Spanish Translation

Minor fixes and spelling mistakes.
This commit is contained in:
Dimaslg 2015-04-25 18:53:45 +02:00
parent 8d12f57d0f
commit 274663e1b9
24 changed files with 99 additions and 94 deletions

View File

@ -273,7 +273,7 @@
<English>7.62mm Tracer</English> <English>7.62mm Tracer</English>
<Hungarian>7,62 mm Nyomjelző</Hungarian> <Hungarian>7,62 mm Nyomjelző</Hungarian>
<German>7,62mm Leuchtspur</German> <German>7,62mm Leuchtspur</German>
<Spanish>7,62mm trazadora</Spanish> <Spanish>7,62mm Trazadora</Spanish>
<French>7,62mm Traçantes</French> <French>7,62mm Traçantes</French>
<Polish>7,62mm Smugacz</Polish> <Polish>7,62mm Smugacz</Polish>
<Czech>7.62mm Svítící</Czech> <Czech>7.62mm Svítící</Czech>
@ -380,7 +380,7 @@
<Polish>.338 NM Tracer</Polish> <Polish>.338 NM Tracer</Polish>
<Czech>.338 NM Svítící</Czech> <Czech>.338 NM Svítící</Czech>
<French>.338 NM Traçante</French> <French>.338 NM Traçante</French>
<Spanish>.338 NM trazadora</Spanish> <Spanish>.338 NM Trazadora</Spanish>
<Russian>.338 NM трассирующие</Russian> <Russian>.338 NM трассирующие</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_130Rnd_338_Mag_TracerDescription"> <Key ID="STR_ACE_130Rnd_338_Mag_TracerDescription">
@ -456,7 +456,7 @@
<Polish>9,3mm Smugacz</Polish> <Polish>9,3mm Smugacz</Polish>
<Czech>9.3mm Svítící</Czech> <Czech>9.3mm Svítící</Czech>
<French>9.3mm Traçante</French> <French>9.3mm Traçante</French>
<Spanish>9.3mm trazadora</Spanish> <Spanish>9.3mm Trazadora</Spanish>
<Russian>9,3 мм трассирующие</Russian> <Russian>9,3 мм трассирующие</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_10Rnd_93x64_DMR_05_Mag_TracerDescription"> <Key ID="STR_ACE_10Rnd_93x64_DMR_05_Mag_TracerDescription">
@ -507,7 +507,7 @@
<Polish>9,3mm Smugacz</Polish> <Polish>9,3mm Smugacz</Polish>
<Czech>9.3mm Svítící</Czech> <Czech>9.3mm Svítící</Czech>
<French>9.3mm Traçante</French> <French>9.3mm Traçante</French>
<Spanish>9.3mm trazadora</Spanish> <Spanish>9.3mm Trazadora</Spanish>
<Russian>9,3 мм трассирующие</Russian> <Russian>9,3 мм трассирующие</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_150Rnd_93x64_Mag_TracerDescription"> <Key ID="STR_ACE_150Rnd_93x64_Mag_TracerDescription">
@ -984,12 +984,13 @@
<Key ID="STR_ACE_30Rnd_65x47_Scenar_mag_Description"> <Key ID="STR_ACE_30Rnd_65x47_Scenar_mag_Description">
<English>Caliber: 6.5x47mm (HPBT Scenar)&lt;br /&gt;Rounds: 30&lt;br /&gt;Used in: MXM</English> <English>Caliber: 6.5x47mm (HPBT Scenar)&lt;br /&gt;Rounds: 30&lt;br /&gt;Used in: MXM</English>
<French>Calibre: 6.5x47mm (HPBT Scenar)&lt;br /&gt;Cartouches: 30</French> <French>Calibre: 6.5x47mm (HPBT Scenar)&lt;br /&gt;Cartouches: 30</French>
<Spanish>Calibre: 6.5x47mm (HPBT Scenar)&lt;br /&gt;Balas: 30</Spanish> <Spanish>Calibre: 6.5x47mm (HPBT Scenar)&lt;br /&gt;Balas: 30&lt;br /&gt;Se usa en: MXM</Spanish>
<Polish>Kaliber: 6,5x47 mm (HPBT Scenar)&lt;br /&gt;Pociski: 30</Polish> <Polish>Kaliber: 6,5x47 mm (HPBT Scenar)&lt;br /&gt;Pociski: 30</Polish>
<Russian>Калибр: 6,5x47 мм (HPBT Scenar)&lt;br /&gt;Патронов: 30</Russian> <Russian>Калибр: 6,5x47 мм (HPBT Scenar)&lt;br /&gt;Патронов: 30</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_30Rnd_65_Creedmor_mag_Name"> <Key ID="STR_ACE_30Rnd_65_Creedmor_mag_Name">
<English>6.5mm Creedmor 30Rnd Mag</English> <English>6.5mm Creedmor 30Rnd Mag</English>
<Spanish>Cargador de 30 balas de 6.5mm Creedmor</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_30Rnd_65_Creedmor_mag_NameShort"> <Key ID="STR_ACE_30Rnd_65_Creedmor_mag_NameShort">
<English>6.5mm CM</English> <English>6.5mm CM</English>
@ -1000,6 +1001,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_30Rnd_65_Creedmor_mag_Description"> <Key ID="STR_ACE_30Rnd_65_Creedmor_mag_Description">
<English>Caliber: 6.5mm Creedmor&lt;br /&gt;Rounds: 30&lt;br /&gt;Used in: MXM</English> <English>Caliber: 6.5mm Creedmor&lt;br /&gt;Rounds: 30&lt;br /&gt;Used in: MXM</English>
<Spanish>Calibre: 6.5mm Creedmor&lt;br /&gt;Balas: 30&lt;br /&gt;Se usa en: MXM</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_10Rnd_338_300gr_HPBT_Mag_Name"> <Key ID="STR_ACE_10Rnd_338_300gr_HPBT_Mag_Name">
<English>.338 10Rnd Mag (300gr Sierra MatchKing HPBT)</English> <English>.338 10Rnd Mag (300gr Sierra MatchKing HPBT)</English>

View File

@ -29,7 +29,7 @@
<French>Missile préchargé Dummy</French> <French>Missile préchargé Dummy</French>
<Czech>Přednabitá dummy střela</Czech> <Czech>Přednabitá dummy střela</Czech>
<Polish>Wstępnie załadowana atrapa pocisku</Polish> <Polish>Wstępnie załadowana atrapa pocisku</Polish>
<Spanish>Preloaded Missile Dummy</Spanish> <Spanish>Precargado misil inerte</Spanish>
<Hungarian>Előtöltött műrakéta</Hungarian> <Hungarian>Előtöltött műrakéta</Hungarian>
<Russian>Предзаряженная ракетная болванка</Russian> <Russian>Предзаряженная ракетная болванка</Russian>
<Italian>Missile stupido precaricato</Italian> <Italian>Missile stupido precaricato</Italian>

View File

@ -28,7 +28,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Dragging_UnableToDrag"> <Key ID="STR_ACE_Dragging_UnableToDrag">
<English>Item too heavy</English> <English>Item too heavy</English>
<German>Gegenstand ist zu schwer</German> <German>Gegenstand ist zu schwer</German>
<Spanish>Articulo demasiado pesado</Spanish> <Spanish>Objeto demasiado pesado</Spanish>
<Polish>Przedmiot jest zbyt ciężki</Polish> <Polish>Przedmiot jest zbyt ciężki</Polish>
<French>Objet trop lourd</French> <French>Objet trop lourd</French>
<Portuguese>Não é possível carregar o item devido a seu peso</Portuguese> <Portuguese>Não é possível carregar o item devido a seu peso</Portuguese>

View File

@ -208,7 +208,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Phone_AddToSpeedDial"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_Phone_AddToSpeedDial">
<English>Add to Speed Dial</English> <English>Add to Speed Dial</English>
<German>Zur Schnellauswahl hinzufügen</German> <German>Zur Schnellauswahl hinzufügen</German>
<Spanish>Agregar a marcado rápido</Spanish> <Spanish>Añadir a marcado rápido</Spanish>
<Polish>Dodaj do szybkiego wybierania</Polish> <Polish>Dodaj do szybkiego wybierania</Polish>
<French>Ajouter à la composition rapide</French> <French>Ajouter à la composition rapide</French>
<Czech>Přidat jako rychlou volbu</Czech> <Czech>Přidat jako rychlou volbu</Czech>
@ -364,7 +364,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Explosives_TriggerMenu"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_TriggerMenu">
<English>Select a Trigger</English> <English>Select a Trigger</English>
<German>Wähle einen Zünder</German> <German>Wähle einen Zünder</German>
<Spanish>Seleccionar un disparador</Spanish> <Spanish>Seleccionar un detonador</Spanish>
<Polish>Wybierz zapalnik</Polish> <Polish>Wybierz zapalnik</Polish>
<French>Sélectionner une mise à feu</French> <French>Sélectionner une mise à feu</French>
<Czech>Zvolit Detonátor</Czech> <Czech>Zvolit Detonátor</Czech>

View File

@ -14,7 +14,7 @@
<Key ID="STR_ACE_FCS_ZeroedTo"> <Key ID="STR_ACE_FCS_ZeroedTo">
<English>Zeroed To</English> <English>Zeroed To</English>
<German>Haltepunkt</German> <German>Haltepunkt</German>
<Spanish>Fijado a</Spanish> <Spanish>Ajustado a</Spanish>
<Polish>Wyzerowany na</Polish> <Polish>Wyzerowany na</Polish>
<Czech>Nastaveno na</Czech> <Czech>Nastaveno na</Czech>
<French>Zéroté à</French> <French>Zéroté à</French>

View File

@ -12,7 +12,7 @@
<Czech>Tlumič plamene (6,5 mm)</Czech> <Czech>Tlumič plamene (6,5 mm)</Czech>
<French>Cache-flamme (6,5 mm)</French> <French>Cache-flamme (6,5 mm)</French>
<Russian>Пламегаситель (6,5 мм)</Russian> <Russian>Пламегаситель (6,5 мм)</Russian>
<Spanish>Supresor (6,5 mm)</Spanish> <Spanish>Bocacha (6,5 mm)</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_muzzle_mzls_B"> <Key ID="STR_ACE_muzzle_mzls_B">
<English>Flash Suppressor (7.62 mm)</English> <English>Flash Suppressor (7.62 mm)</English>
@ -24,7 +24,7 @@
<Czech>Tlumič plamene (7,62 mm)</Czech> <Czech>Tlumič plamene (7,62 mm)</Czech>
<French>Cache-flamme (7,62 mm)</French> <French>Cache-flamme (7,62 mm)</French>
<Russian>Пламегаситель (7,62 мм)</Russian> <Russian>Пламегаситель (7,62 мм)</Russian>
<Spanish>Supresor (7,62 mm)</Spanish> <Spanish>Bocacha (7,62 mm)</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_muzzle_mzls_L"> <Key ID="STR_ACE_muzzle_mzls_L">
<English>Flash Suppressor (5.56 mm)</English> <English>Flash Suppressor (5.56 mm)</English>
@ -36,7 +36,7 @@
<Czech>Tlumič plamene (5,56 mm)</Czech> <Czech>Tlumič plamene (5,56 mm)</Czech>
<French>Cache-flamme (5,56 mm)</French> <French>Cache-flamme (5,56 mm)</French>
<Russian>Пламегаситель (5,56 мм)</Russian> <Russian>Пламегаситель (5,56 мм)</Russian>
<Spanish>Supresor (5,56 mm)</Spanish> <Spanish>Bocacha (5,56 mm)</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_muzzle_mzls_smg_01"> <Key ID="STR_ACE_muzzle_mzls_smg_01">
<English>Flash Suppressor (.45 ACP)</English> <English>Flash Suppressor (.45 ACP)</English>
@ -48,7 +48,7 @@
<Czech>Tlumič plamene (.45 ACP)</Czech> <Czech>Tlumič plamene (.45 ACP)</Czech>
<French>Cache-flamme (.45 ACP)</French> <French>Cache-flamme (.45 ACP)</French>
<Russian>Пламегаситель (.45 ACP)</Russian> <Russian>Пламегаситель (.45 ACP)</Russian>
<Spanish>Supresor (.45 ACP)</Spanish> <Spanish>Bocacha (.45 ACP)</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_muzzle_mzls_smg_02"> <Key ID="STR_ACE_muzzle_mzls_smg_02">
<English>Flash Suppressor (9 mm)</English> <English>Flash Suppressor (9 mm)</English>
@ -60,7 +60,7 @@
<Czech>Tlumič plamene (9 mm)</Czech> <Czech>Tlumič plamene (9 mm)</Czech>
<French>Cache-flamme (9 mm)</French> <French>Cache-flamme (9 mm)</French>
<Russian>Пламегаситель (9 мм)</Russian> <Russian>Пламегаситель (9 мм)</Russian>
<Spanish>Supresor (9 mm)</Spanish> <Spanish>Bocacha (9 mm)</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_muzzle_mzls_338"> <Key ID="STR_ACE_muzzle_mzls_338">
<English>Flash Suppressor (.338)</English> <English>Flash Suppressor (.338)</English>
@ -72,7 +72,7 @@
<Czech>Tlumič záblesku (.338)</Czech> <Czech>Tlumič záblesku (.338)</Czech>
<French>Cache-flamme (.338)</French> <French>Cache-flamme (.338)</French>
<Russian>Пламегаситель (.338)</Russian> <Russian>Пламегаситель (.338)</Russian>
<Spanish>Supresor (.338)</Spanish> <Spanish>Bocacha (.338)</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_muzzle_mzls_93mmg"> <Key ID="STR_ACE_muzzle_mzls_93mmg">
<English>Flash Suppressor (9.3 mm)</English> <English>Flash Suppressor (9.3 mm)</English>
@ -84,7 +84,7 @@
<Czech>Tlumič záblesku (9,3 mm)</Czech> <Czech>Tlumič záblesku (9,3 mm)</Czech>
<French>Cache-flamme (9,3 mm)</French> <French>Cache-flamme (9,3 mm)</French>
<Russian>Пламегаситель (9,3 мм)</Russian> <Russian>Пламегаситель (9,3 мм)</Russian>
<Spanish>Supresor (9,3 mm)</Spanish> <Spanish>Bocacha (9,3 mm)</Spanish>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -53,7 +53,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Grenades_RollGrenade"> <Key ID="STR_ACE_Grenades_RollGrenade">
<English>Roll Grenade</English> <English>Roll Grenade</English>
<German>Granate rollen</German> <German>Granate rollen</German>
<Spanish>Rodar granada</Spanish> <Spanish>Lanzamiento raso</Spanish>
<Polish>Po ziemi</Polish> <Polish>Po ziemi</Polish>
<Czech>Po zemi</Czech> <Czech>Po zemi</Czech>
<French>Lancer roulé</French> <French>Lancer roulé</French>
@ -89,7 +89,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Grenades_M84_Description"> <Key ID="STR_ACE_Grenades_M84_Description">
<English>Also known as flashbang. Causes immediate flash blindness, deafness, tinnitus, and inner ear disturbance.</English> <English>Also known as flashbang. Causes immediate flash blindness, deafness, tinnitus, and inner ear disturbance.</English>
<German>Verursacht temporäre Blind- und Taubheit.</German> <German>Verursacht temporäre Blind- und Taubheit.</German>
<Spanish>Produce de manera inmediata ceguera, sordera, tinitus y afecta el oído interior.</Spanish> <Spanish>Tambien conocida como granada cegadora. Produce de manera inmediata ceguera, sordera, tinitus y afecta el oído interior.</Spanish>
<French>Les grenades incapacitantes servent à désorienter ou distraire une menace pendant quelques secondes.</French> <French>Les grenades incapacitantes servent à désorienter ou distraire une menace pendant quelques secondes.</French>
<Polish>Znany też jako flashbang. Powoduje natychmiastową tymczasową ślepotę, głuchotę, dzwonienie w uszach i inne zaburzenia ucha wewnętrznego.</Polish> <Polish>Znany też jako flashbang. Powoduje natychmiastową tymczasową ślepotę, głuchotę, dzwonienie w uszach i inne zaburzenia ucha wewnętrznego.</Polish>
<Czech>Omračující granát je taktická nesmrtící zbraň používaná při záchraně rukojmí a zvládání davu.</Czech> <Czech>Omračující granát je taktická nesmrtící zbraň používaná při záchraně rukojmí a zvládání davu.</Czech>

View File

@ -73,15 +73,19 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorTextMax"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorTextMax">
<English>Interaction - Text Max</English> <English>Interaction - Text Max</English>
<Spanish>Interacción - Ampliar texto</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorTextMin"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorTextMin">
<English>Interaction - Text Min</English> <English>Interaction - Text Min</English>
<Spanish>Interacción - Reducir texto</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorShadowMax"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorShadowMax">
<English>Interaction - Shadow Max</English> <English>Interaction - Shadow Max</English>
<Spanish>Interacción - Ampliar sombra</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorShadowMin"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorShadowMin">
<English>Interaction - Shadow Min</English> <English>Interaction - Shadow Min</English>
<Spanish>Interacción - Reducir sombra</Spanish>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -104,7 +104,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Interaction_InteractionMenuSelf"> <Key ID="STR_ACE_Interaction_InteractionMenuSelf">
<English>Interaction Menu (Self)</English> <English>Interaction Menu (Self)</English>
<German>Interaktionsmenü (Selbst)</German> <German>Interaktionsmenü (Selbst)</German>
<Spanish>Menú de interacción (Propia)</Spanish> <Spanish>Menú de interacción (Propio)</Spanish>
<Polish>Menu interakcji (własne)</Polish> <Polish>Menu interakcji (własne)</Polish>
<Czech>Menu interakce (vlastní)</Czech> <Czech>Menu interakce (vlastní)</Czech>
<French>Menu d'interaction (Perso)</French> <French>Menu d'interaction (Perso)</French>

View File

@ -18,7 +18,7 @@
<Polish>Anemomentr skrzydełkowy Kestrel 4500</Polish> <Polish>Anemomentr skrzydełkowy Kestrel 4500</Polish>
<Russian>Карманная метеостанция Kestrel 4500NV</Russian> <Russian>Карманная метеостанция Kestrel 4500NV</Russian>
<French>Station météo portable Kestrel 4500</French> <French>Station météo portable Kestrel 4500</French>
<Spanish>Kestrel 4500 Pocket Weather Tracker</Spanish> <Spanish>Estación meteorológica Kestrel 4500 </Spanish>
<German>Kestrel 4500 Taschenwettermessgerät</German> <German>Kestrel 4500 Taschenwettermessgerät</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Kestrel4500_OpenKestrel"> <Key ID="STR_ACE_Kestrel4500_OpenKestrel">
@ -46,7 +46,7 @@
<Russian>Убрать Kestrel 4500NV</Russian> <Russian>Убрать Kestrel 4500NV</Russian>
<French>Cacher Kestrel 4500</French> <French>Cacher Kestrel 4500</French>
<Italian>Nascondi Kestrel 4500</Italian> <Italian>Nascondi Kestrel 4500</Italian>
<Spanish>Esconder Kestrel 4500</Spanish> <Spanish>Ocultar Kestrel 4500</Spanish>
<German>Kestrel 4500 wegstecken</German> <German>Kestrel 4500 wegstecken</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Kestrel4500_KestrelDialogKey"> <Key ID="STR_ACE_Kestrel4500_KestrelDialogKey">

View File

@ -4,7 +4,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Laser_SelfDesignate_DesignatorOn"> <Key ID="STR_ACE_Laser_SelfDesignate_DesignatorOn">
<English>Laser Designator On</English> <English>Laser Designator On</English>
<German>Lasermarkierer an</German> <German>Lasermarkierer an</German>
<Spanish>Laser Designador encendido</Spanish> <Spanish>Designador láser encendido</Spanish>
<Russian>ЛЦУ ВКЛ</Russian> <Russian>ЛЦУ ВКЛ</Russian>
<Czech>Laserový značkovač zapnut</Czech> <Czech>Laserový značkovač zapnut</Czech>
<Polish>Desygnator laserowy wł.</Polish> <Polish>Desygnator laserowy wł.</Polish>
@ -15,7 +15,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Laser_SelfDesignate_DesignatorOff"> <Key ID="STR_ACE_Laser_SelfDesignate_DesignatorOff">
<English>Laser Designator Off</English> <English>Laser Designator Off</English>
<German>Lasermarkierer aus</German> <German>Lasermarkierer aus</German>
<Spanish>Laser Designador apagado</Spanish> <Spanish>Designador láser apagado</Spanish>
<Russian>ЛЦУ ВЫКЛ</Russian> <Russian>ЛЦУ ВЫКЛ</Russian>
<Czech>Laserový značkovat vypnut</Czech> <Czech>Laserový značkovat vypnut</Czech>
<Polish>Desygnator laserowy wył.</Polish> <Polish>Desygnator laserowy wył.</Polish>

View File

@ -43,7 +43,7 @@
<Polish>&lt;t color='#9cf953'&gt;Użyj: &lt;/t&gt;wł./wył. laser</Polish> <Polish>&lt;t color='#9cf953'&gt;Użyj: &lt;/t&gt;wł./wył. laser</Polish>
<Portuguese>&lt;t color='#9cf953'&gt;Uso: &lt;/t&gt;Ativar/Desativar laser</Portuguese> <Portuguese>&lt;t color='#9cf953'&gt;Uso: &lt;/t&gt;Ativar/Desativar laser</Portuguese>
<Russian>&lt;t color='#9cf953'&gt;Использовать: &lt;/t&gt;ВКЛ/ВЫКЛ лазер</Russian> <Russian>&lt;t color='#9cf953'&gt;Использовать: &lt;/t&gt;ВКЛ/ВЫКЛ лазер</Russian>
<Spanish>&lt;t color='#9cf953'&gt;Usar: &lt;/t&gt;encender/apagar láser</Spanish> <Spanish>&lt;t color='#9cf953'&gt;Usar: &lt;/t&gt;Encender/Apagar Láser</Spanish>
<Hungarian>&lt;t color='#9cf953'&gt;Használat: &lt;/t&gt;Lézer BE/KI kapcsolása</Hungarian> <Hungarian>&lt;t color='#9cf953'&gt;Használat: &lt;/t&gt;Lézer BE/KI kapcsolása</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Laserpointer_Laser"> <Key ID="STR_ACE_Laserpointer_Laser">
@ -52,7 +52,7 @@
<Polish>Laser</Polish> <Polish>Laser</Polish>
<Russian>Лазер</Russian> <Russian>Лазер</Russian>
<French>Laser</French> <French>Laser</French>
<Spanish>Laser</Spanish> <Spanish>Láser</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Laserpointer_IRLaser"> <Key ID="STR_ACE_Laserpointer_IRLaser">
<English>IR Laser</English> <English>IR Laser</English>
@ -60,7 +60,7 @@
<Polish>Laser IR</Polish> <Polish>Laser IR</Polish>
<Russian>ИК-лазер</Russian> <Russian>ИК-лазер</Russian>
<French>Laser IR</French> <French>Laser IR</French>
<Spanish>Laser IR</Spanish> <Spanish>Láser IR</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Laserpointer_switchLaserLight"> <Key ID="STR_ACE_Laserpointer_switchLaserLight">
<English>Switch Laser / IR Laser</English> <English>Switch Laser / IR Laser</English>
@ -69,7 +69,7 @@
<Russian>Изменить режим Лазер / ИК-лазер</Russian> <Russian>Изменить режим Лазер / ИК-лазер</Russian>
<French>Changer Laser / Laser IR</French> <French>Changer Laser / Laser IR</French>
<Italian>Alterna Laser / IR Laser</Italian> <Italian>Alterna Laser / IR Laser</Italian>
<Spanish>Cambiar Laser / Laser IR</Spanish> <Spanish>Cambiar láser / Láser IR</Spanish>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -78,7 +78,7 @@
<English>Repacking Finished</English> <English>Repacking Finished</English>
<French>Réorganisation terminée</French> <French>Réorganisation terminée</French>
<German>Wiederverpacken Fertig</German> <German>Wiederverpacken Fertig</German>
<Spanish>Reembalaje finalizado</Spanish> <Spanish>Reorganización finalizada</Spanish>
<Russian>Перепаковка завершена</Russian> <Russian>Перепаковка завершена</Russian>
<Czech>Páskování dokončeno</Czech> <Czech>Páskování dokončeno</Czech>
<Polish>Przepakowywanie zakończone</Polish> <Polish>Przepakowywanie zakończone</Polish>
@ -89,7 +89,7 @@
<English>Repacking Interrupted</English> <English>Repacking Interrupted</English>
<French>Réorganisation interrompue</French> <French>Réorganisation interrompue</French>
<German>Umpacken Unterbrochen</German> <German>Umpacken Unterbrochen</German>
<Spanish>Reembalaje interrumpido</Spanish> <Spanish>Reorganización interrumpida</Spanish>
<Russian>Перепаковка прервана</Russian> <Russian>Перепаковка прервана</Russian>
<Czech>Páskování přerušeno</Czech> <Czech>Páskování přerušeno</Czech>
<Polish>Przepakowywanie przerwane</Polish> <Polish>Przepakowywanie przerwane</Polish>
@ -100,7 +100,7 @@
<English>%1 Full and %2 Partial</English> <English>%1 Full and %2 Partial</English>
<French>%1 plein(s) et %2 partiel(s)</French> <French>%1 plein(s) et %2 partiel(s)</French>
<German>%1 Vollständigen und %2 Teilweisen</German> <German>%1 Vollständigen und %2 Teilweisen</German>
<Spanish>%1 Total y %2 Parcial</Spanish> <Spanish>%1 Llenos y %2 Incompletos</Spanish>
<Russian>%1 полных и %2 неполных</Russian> <Russian>%1 полных и %2 неполных</Russian>
<Czech>%1 plný a %2 částečně</Czech> <Czech>%1 plný a %2 částečně</Czech>
<Polish>Pełnych: %1.&lt;br/&gt;Częściowo pełnych: %2.</Polish> <Polish>Pełnych: %1.&lt;br/&gt;Częściowo pełnych: %2.</Polish>

View File

@ -1343,7 +1343,6 @@
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_noPain"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_noPain">
<English>He is not in pain</English> <English>He is not in pain</English>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BANDAGED"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BANDAGED">
<English>Bandaged</English> <English>Bandaged</English>
<French>Bandé</French> <French>Bandé</French>
@ -1456,7 +1455,7 @@
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_LOAD"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_LOAD">
<English>Load Patient Into</English> <English>Load Patient Into</English>
<German>Patient Einladen</German> <German>Patient Einladen</German>
<Spanish>Cargar el paciente en</Spanish> <Spanish>Cargar al paciente en</Spanish>
<Polish>Załaduj pacjenta</Polish> <Polish>Załaduj pacjenta</Polish>
<Czech>Naložit pacianta do</Czech> <Czech>Naložit pacianta do</Czech>
<Russian>Погрузить пациента в</Russian> <Russian>Погрузить пациента в</Russian>
@ -1468,7 +1467,7 @@
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_UNLOAD"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_UNLOAD">
<English>Unload Patient</English> <English>Unload Patient</English>
<German>Patient Ausladen</German> <German>Patient Ausladen</German>
<Spanish>Descargar el paciente</Spanish> <Spanish>Descargar al paciente</Spanish>
<Polish>Wyładuj pacjenta</Polish> <Polish>Wyładuj pacjenta</Polish>
<Czech>Vyložit pacienta</Czech> <Czech>Vyložit pacienta</Czech>
<Russian>Выгрузить пациента</Russian> <Russian>Выгрузить пациента</Russian>
@ -1479,7 +1478,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_UnloadPatient"> <Key ID="STR_ACE_Medical_UnloadPatient">
<English>Unload patient</English> <English>Unload patient</English>
<Spanish>Descargar el paciente</Spanish> <Spanish>Descargar al paciente</Spanish>
<Russian>Выгрузить пациента</Russian> <Russian>Выгрузить пациента</Russian>
<Polish>Wyładuj pacjenta</Polish> <Polish>Wyładuj pacjenta</Polish>
<French>Débarquer le patient</French> <French>Débarquer le patient</French>
@ -1488,7 +1487,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_LoadPatient"> <Key ID="STR_ACE_Medical_LoadPatient">
<English>Load patient</English> <English>Load patient</English>
<Spanish>Cargar el paciente en</Spanish> <Spanish>Cargar al paciente en</Spanish>
<Russian>Погрузить пациента</Russian> <Russian>Погрузить пациента</Russian>
<Polish>Załaduj pacjenta</Polish> <Polish>Załaduj pacjenta</Polish>
<French>Embarquer le patient</French> <French>Embarquer le patient</French>
@ -1533,7 +1532,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIVITY_gaveIV"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIVITY_gaveIV">
<English>%1 has given an IV</English> <English>%1 has given an IV</English>
<Spanish>%1 has puesto una IV</Spanish> <Spanish>%1 ha puesto una IV</Spanish>
<Russian>%1 провел переливание</Russian> <Russian>%1 провел переливание</Russian>
<Polish>%1 podał IV</Polish> <Polish>%1 podał IV</Polish>
<French>%1 a administré une IV</French> <French>%1 a administré une IV</French>

View File

@ -237,7 +237,7 @@
<Key ID="STR_ACE_microdagr_toggleUnit"> <Key ID="STR_ACE_microdagr_toggleUnit">
<English>Toggle MicroDAGR Display Mode</English> <English>Toggle MicroDAGR Display Mode</English>
<German>MicoDAGR Anzeigemodus Wechseln</German> <German>MicoDAGR Anzeigemodus Wechseln</German>
<Spanish>Conmutar modo de pantalla del MicroDAGR</Spanish> <Spanish>Cambiar modo de pantalla del MicroDAGR</Spanish>
<Russian>Сменить режим показа MicroDAGR</Russian> <Russian>Сменить режим показа MicroDAGR</Russian>
<Polish>Przełącz GUI MicroDAGR</Polish> <Polish>Przełącz GUI MicroDAGR</Polish>
<French>Basculer le mode d'affichage MicroDAGR</French> <French>Basculer le mode d'affichage MicroDAGR</French>

View File

@ -4,7 +4,7 @@
<Package name="missileguidance"> <Package name="missileguidance">
<Key ID="STR_ACE_MissileGuidance"> <Key ID="STR_ACE_MissileGuidance">
<English>Advanced Missile Guidance</English> <English>Advanced Missile Guidance</English>
<Spanish>Avanzada Misiles Orientación</Spanish> <Spanish>Guía de Misiles Avanzada</Spanish>
<French>Guidage avancé de missile</French> <French>Guidage avancé de missile</French>
<Polish>Zaawansowane naprowadzanie rakiet</Polish> <Polish>Zaawansowane naprowadzanie rakiet</Polish>
<German>Erweitertes Raketenlenksystem</German> <German>Erweitertes Raketenlenksystem</German>
@ -17,11 +17,11 @@
<Key ID="STR_ACE_MissileGuidance_Desc"> <Key ID="STR_ACE_MissileGuidance_Desc">
<English>Advanced missile guidance, or AMG, provides multiple enhancements to missile locking and firing. It is also a framework required for missile weapon types.</English> <English>Advanced missile guidance, or AMG, provides multiple enhancements to missile locking and firing. It is also a framework required for missile weapon types.</English>
<Polish>Zaawansowane namierzanie rakiet, lub ZNR, dostarcza wiele poprawek do systemu namierzania rakiet oraz dodaje nowe tryby strzału. Jest to wymagana opcja dla broni rakietowych.</Polish> <Polish>Zaawansowane namierzanie rakiet, lub ZNR, dostarcza wiele poprawek do systemu namierzania rakiet oraz dodaje nowe tryby strzału. Jest to wymagana opcja dla broni rakietowych.</Polish>
<Spanish>Guía de misiles avanzada, o AMG en sus siglas en inglés, ofrece múltiples mejoras en el fijado y disparo de misiles. Es también un framework requerido para armas de tipo misil.</Spanish> <Spanish>Guía de misiles avanzada, o AMG en sus siglas en inglés, ofrece múltiples mejoras en el fijado y disparo de misiles. Es también un sistema requerido para armas de tipo misil.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hydra70_DAGR"> <Key ID="STR_ACE_Hydra70_DAGR">
<English>Hydra-70 DAGR Missile</English> <English>Hydra-70 DAGR Missile</English>
<Spanish></Spanish> <Spanish>Misil Hydra-70 DAGR</Spanish>
<French>Hydra-70 DAGR</French> <French>Hydra-70 DAGR</French>
<Polish>Hydra-70 DAGR</Polish> <Polish>Hydra-70 DAGR</Polish>
<German>Hydra-70 DAGR Rackete</German> <German>Hydra-70 DAGR Rackete</German>
@ -33,7 +33,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hydra70_DAGR_Short"> <Key ID="STR_ACE_Hydra70_DAGR_Short">
<English>DAGR</English> <English>DAGR</English>
<Spanish></Spanish> <Spanish>DAGR</Spanish>
<French>DAGR</French> <French>DAGR</French>
<Polish>DAGR</Polish> <Polish>DAGR</Polish>
<German>DAGR</German> <German>DAGR</German>
@ -45,7 +45,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hydra70_DAGR_Desc"> <Key ID="STR_ACE_Hydra70_DAGR_Desc">
<English>Hydra-70 DAGR Laser Guided Missile</English> <English>Hydra-70 DAGR Laser Guided Missile</English>
<Spanish></Spanish> <Spanish>Misil guiado por láser Hydra-70 DAGR</Spanish>
<French>Missile à guidage Hydra-70 DAGR</French> <French>Missile à guidage Hydra-70 DAGR</French>
<Polish>Laserowo naprowadzana rakieta Hydra-70 DAGR</Polish> <Polish>Laserowo naprowadzana rakieta Hydra-70 DAGR</Polish>
<German>Hydra-70 DAGR lasergelenkte Rakete</German> <German>Hydra-70 DAGR lasergelenkte Rakete</German>
@ -57,7 +57,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hellfire_AGM114K"> <Key ID="STR_ACE_Hellfire_AGM114K">
<English>Hellfire II AGM-114K Missile</English> <English>Hellfire II AGM-114K Missile</English>
<Spanish></Spanish> <Spanish>Misil Hellfire II AGM-114K</Spanish>
<French>Hellfire II AGM-114K</French> <French>Hellfire II AGM-114K</French>
<Polish>Hellfire II AGM-114K</Polish> <Polish>Hellfire II AGM-114K</Polish>
<German>Hellfire II AGM-114K</German> <German>Hellfire II AGM-114K</German>
@ -69,7 +69,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hellfire_AGM114K_Short"> <Key ID="STR_ACE_Hellfire_AGM114K_Short">
<English>AGM-114K</English> <English>AGM-114K</English>
<Spanish></Spanish> <Spanish>AGM-114K</Spanish>
<French>AGM-114K</French> <French>AGM-114K</French>
<Polish>AGM-114K</Polish> <Polish>AGM-114K</Polish>
<German>AGM-114K</German> <German>AGM-114K</German>
@ -81,7 +81,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hellfire_AGM114K_desc"> <Key ID="STR_ACE_Hellfire_AGM114K_desc">
<English>Hellfire II AGM-114K Laser Guided Missile</English> <English>Hellfire II AGM-114K Laser Guided Missile</English>
<Spanish></Spanish> <Spanish>Misil guiado por láser Hellfire II AGM-114K</Spanish>
<French>Missile à guidage laser Hellfire II AGM-114K</French> <French>Missile à guidage laser Hellfire II AGM-114K</French>
<Polish>Laserowo naprowadzana rakieta Hellfire II AGM-114K</Polish> <Polish>Laserowo naprowadzana rakieta Hellfire II AGM-114K</Polish>
<German>Hellfire II AGM-114K Lasergelenkte Rakete</German> <German>Hellfire II AGM-114K Lasergelenkte Rakete</German>

View File

@ -27,7 +27,7 @@
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerNamesOnlyOnCursor"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerNamesOnlyOnCursor">
<English>Show player name only on cursor (requires player names)</English> <English>Show player name only on cursor (requires player names)</English>
<Polish>Pokaż imiona graczy tylko pod kursorem (wymagana opcja Pokaż imiona graczy)</Polish> <Polish>Pokaż imiona graczy tylko pod kursorem (wymagana opcja Pokaż imiona graczy)</Polish>
<Spanish>Mostrar nombres solo en el cursor (requiere Mostrar nombres de jugadores)</Spanish> <Spanish>Mostrar nombres de jugadores solo al apuntarles (requiere Mostrar nombres de jugadores)</Spanish>
<German>Zeige Spielernamen nur an, wenn die Maus auf sie gerrichtet ist (benötigt Spielernamen)</German> <German>Zeige Spielernamen nur an, wenn die Maus auf sie gerrichtet ist (benötigt Spielernamen)</German>
<French>Noms uniquement sous le curseur (si noms affichés)</French> <French>Noms uniquement sous le curseur (si noms affichés)</French>
<Czech>Zobrazit jméno hráče jenom na kurzor (vyžaduje jména hráčů)</Czech> <Czech>Zobrazit jméno hráče jenom na kurzor (vyžaduje jména hráčů)</Czech>
@ -39,7 +39,7 @@
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerNamesOnlyOnKeyPress"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerNamesOnlyOnKeyPress">
<English>Show player name only on keypress (requires player names)</English> <English>Show player name only on keypress (requires player names)</English>
<German>Spielernamen nur auf Tastendruck anzeigen (benötigt Spielernamen)</German> <German>Spielernamen nur auf Tastendruck anzeigen (benötigt Spielernamen)</German>
<Spanish>Mostrar nombres solo al pulsar (requiere Mostrar nombres de jugadores)</Spanish> <Spanish>Mostrar nombres solo al pulsar la tecla(requiere Mostrar nombres de jugadores)</Spanish>
<French>Noms uniquement sur pression de la touche (si noms affichés)</French> <French>Noms uniquement sur pression de la touche (si noms affichés)</French>
<Czech>Zobrazit jména hráčů jen na klávesu (vyžaduje jména hráčů)</Czech> <Czech>Zobrazit jména hráčů jen na klávesu (vyžaduje jména hráčů)</Czech>
<Polish>Pokaż imiona graczy tylko po przytrzymaniu klawisza (wymagana opcja Pokaż imiona graczy)</Polish> <Polish>Pokaż imiona graczy tylko po przytrzymaniu klawisza (wymagana opcja Pokaż imiona graczy)</Polish>

View File

@ -10,7 +10,7 @@
<Polish>Gogle noktowizyjne (Gen1)</Polish> <Polish>Gogle noktowizyjne (Gen1)</Polish>
<Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen1)</Portuguese> <Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen1)</Portuguese>
<Russian>ПНВ (Gen1)</Russian> <Russian>ПНВ (Gen1)</Russian>
<Spanish>Sistema de visión nocturna (Gen1)</Spanish> <Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen1)</Spanish>
<Hungarian>Éjjellátó szemüveg (1. Gen.)</Hungarian> <Hungarian>Éjjellátó szemüveg (1. Gen.)</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen2"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen2">
@ -22,7 +22,7 @@
<Polish>Gogle noktowizyjne (Gen2)</Polish> <Polish>Gogle noktowizyjne (Gen2)</Polish>
<Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen2)</Portuguese> <Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen2)</Portuguese>
<Russian>ПНВ (Gen2)</Russian> <Russian>ПНВ (Gen2)</Russian>
<Spanish>Sistema de visión nocturna (Gen2)</Spanish> <Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen2)</Spanish>
<Hungarian>Éjjellátó szemüveg (2. Gen.)</Hungarian> <Hungarian>Éjjellátó szemüveg (2. Gen.)</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen3"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen3">
@ -34,7 +34,7 @@
<Polish>Gogle noktowizyjne (Gen3)</Polish> <Polish>Gogle noktowizyjne (Gen3)</Polish>
<Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen3)</Portuguese> <Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen3)</Portuguese>
<Russian>ПНВ (Gen3)</Russian> <Russian>ПНВ (Gen3)</Russian>
<Spanish>Sistema de visión nocturna (Gen3)</Spanish> <Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen3)</Spanish>
<Hungarian>Éjjellátó szemüveg (3. Gen.)</Hungarian> <Hungarian>Éjjellátó szemüveg (3. Gen.)</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen3_brown"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen3_brown">
@ -46,7 +46,7 @@
<Polish>Gogle noktowizyjne (Gen3, brązowe)</Polish> <Polish>Gogle noktowizyjne (Gen3, brązowe)</Polish>
<Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen3, marrons)</Portuguese> <Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen3, marrons)</Portuguese>
<Russian>ПНВ (Gen3, коричневый)</Russian> <Russian>ПНВ (Gen3, коричневый)</Russian>
<Spanish>Sistema de visión nocturna (Gen3, marrón)</Spanish> <Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen3, marrón)</Spanish>
<Hungarian>Éjjellátó szemüveg (3. Gen., barna)</Hungarian> <Hungarian>Éjjellátó szemüveg (3. Gen., barna)</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen3_green"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen3_green">
@ -58,7 +58,7 @@
<Polish>Gogle noktowizyjne (Gen3, zielone)</Polish> <Polish>Gogle noktowizyjne (Gen3, zielone)</Polish>
<Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen3, verdes)</Portuguese> <Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen3, verdes)</Portuguese>
<Russian>ПНВ (Gen3, зеленый)</Russian> <Russian>ПНВ (Gen3, зеленый)</Russian>
<Spanish>Sistema de visión nocturna (Gen3, verde)</Spanish> <Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen3, verde)</Spanish>
<Hungarian>Éjjellátó szemüveg (3. Gen., zöld)</Hungarian> <Hungarian>Éjjellátó szemüveg (3. Gen., zöld)</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen3_black"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen3_black">
@ -70,7 +70,7 @@
<Polish>Gogle noktowizyjne (Gen3, czarne)</Polish> <Polish>Gogle noktowizyjne (Gen3, czarne)</Polish>
<Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen3, pretos)</Portuguese> <Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen3, pretos)</Portuguese>
<Russian>ПНВ (Gen3, черный)</Russian> <Russian>ПНВ (Gen3, черный)</Russian>
<Spanish>Sistema de visión nocturna (Gen3, negro)</Spanish> <Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen3, negro)</Spanish>
<Hungarian>Éjjellátó szemüveg (3. Gen., fekete)</Hungarian> <Hungarian>Éjjellátó szemüveg (3. Gen., fekete)</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen4"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen4">
@ -82,13 +82,13 @@
<Polish>Gogle noktowizyjne (Gen4)</Polish> <Polish>Gogle noktowizyjne (Gen4)</Polish>
<Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen4)</Portuguese> <Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen4)</Portuguese>
<Russian>ПНВ (Gen4)</Russian> <Russian>ПНВ (Gen4)</Russian>
<Spanish>Sistema de visión nocturna (Gen4)</Spanish> <Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen4)</Spanish>
<Hungarian>Éjjellátó szemüveg (4. Gen.)</Hungarian> <Hungarian>Éjjellátó szemüveg (4. Gen.)</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_FullScreen"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_FullScreen">
<English>NV Goggles (Wide)</English> <English>NV Goggles (Wide)</English>
<German>NS-Brille (Weitwinkel)</German> <German>NS-Brille (Weitwinkel)</German>
<Spanish>Sistema de visión nocturna (Panorámicas)</Spanish> <Spanish>Gafas de visión nocturna (Panorámicas)</Spanish>
<Polish>Gogle noktowizyjne (panoramiczne)</Polish> <Polish>Gogle noktowizyjne (panoramiczne)</Polish>
<Czech>Noktovizor (Širokoúhlý)</Czech> <Czech>Noktovizor (Širokoúhlý)</Czech>
<Russian>ПНВ (Широкоугольный)</Russian> <Russian>ПНВ (Широкоугольный)</Russian>

View File

@ -119,7 +119,7 @@
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_OpenExport"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_OpenExport">
<English>Open Export Menu</English> <English>Open Export Menu</English>
<German>Öffne Exportmenü</German> <German>Öffne Exportmenü</German>
<Spanish>Abrir menu d'exportación</Spanish> <Spanish>Abrir menu de exportación</Spanish>
<Russian>Открыть меню экспорта</Russian> <Russian>Открыть меню экспорта</Russian>
<Czech>Otevřít exportovací menu</Czech> <Czech>Otevřít exportovací menu</Czech>
<Polish>Otwórz menu eksportowania</Polish> <Polish>Otwórz menu eksportowania</Polish>
@ -130,7 +130,7 @@
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_stringType"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_stringType">
<English>String input.</English> <English>String input.</English>
<German>String input.</German> <German>String input.</German>
<Spanish>Introducir frase</Spanish> <Spanish>Introducir cadena de texto.</Spanish>
<Russian>Строчный ввод.</Russian> <Russian>Строчный ввод.</Russian>
<Polish>Wpisywanie tekstu.</Polish> <Polish>Wpisywanie tekstu.</Polish>
<French>Entrée</French> <French>Entrée</French>
@ -151,7 +151,7 @@
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_scalarType"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_scalarType">
<English>Number</English> <English>Number</English>
<German>Nummer</German> <German>Nummer</German>
<Spanish>Numero</Spanish> <Spanish>Número</Spanish>
<Russian>Число</Russian> <Russian>Число</Russian>
<Czech>Číslo</Czech> <Czech>Číslo</Czech>
<Polish>Cyfra</Polish> <Polish>Cyfra</Polish>
@ -218,7 +218,7 @@
<English>Option Menu UI Scaling</English> <English>Option Menu UI Scaling</English>
<French>Menu option: taille de l'UI</French> <French>Menu option: taille de l'UI</French>
<Polish>Skalowanie UI menu ustawień</Polish> <Polish>Skalowanie UI menu ustawień</Polish>
<Spanish>Opción de escalado del menú UI</Spanish> <Spanish>Menú de opciónes de escalado de la interfaz de usuario</Spanish>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -4,7 +4,7 @@
<Key ID="STR_ACE_overheating_SettingDisplayTextName"> <Key ID="STR_ACE_overheating_SettingDisplayTextName">
<English>Display text on jam</English> <English>Display text on jam</English>
<German>Zeige Text bei Ladehemmung</German> <German>Zeige Text bei Ladehemmung</German>
<Spanish>Mostrar texto al encasquillar</Spanish> <Spanish>Mostrar texto al encasquillarse</Spanish>
<Russian>Показывать текст, когда клинит оружие</Russian> <Russian>Показывать текст, когда клинит оружие</Russian>
<Czech>Zobrazit upozornění při zaseknutí</Czech> <Czech>Zobrazit upozornění při zaseknutí</Czech>
<Polish>Wyświetl tekst przy zacięciu broni</Polish> <Polish>Wyświetl tekst przy zacięciu broni</Polish>

View File

@ -290,7 +290,7 @@
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_Truck_01_box_Name"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_Truck_01_box_Name">
<English>HEMTT Container</English> <English>HEMTT Container</English>
<German>HEMTT Container</German> <German>HEMTT Container</German>
<Spanish>HEMTT de contenedor</Spanish> <Spanish>HEMTT con contenedor</Spanish>
<Polish>HEMTT Kontener</Polish> <Polish>HEMTT Kontener</Polish>
<Czech>HEMTT Skříňový</Czech> <Czech>HEMTT Skříňový</Czech>
<French>HEMTT Conteneur</French> <French>HEMTT Conteneur</French>
@ -614,7 +614,7 @@
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_Truck_03_device_Name"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_Truck_03_device_Name">
<English>Typhoon Device</English> <English>Typhoon Device</English>
<German>Typhoon Gerät</German> <German>Typhoon Gerät</German>
<Spanish>Typhoon de dispositivo</Spanish> <Spanish>Typhoon con dispositivo</Spanish>
<Polish>Typhoon Urządzenie</Polish> <Polish>Typhoon Urządzenie</Polish>
<Czech>Typhoon zařízení</Czech> <Czech>Typhoon zařízení</Czech>
<French>Typhoon Dispositif</French> <French>Typhoon Dispositif</French>

View File

@ -4,7 +4,7 @@
<Key ID="STR_ACE_reload_SettingDisplayTextName"> <Key ID="STR_ACE_reload_SettingDisplayTextName">
<English>Check ammo on weapon reload</English> <English>Check ammo on weapon reload</English>
<German>Prüfe Munition beim Nachladen</German> <German>Prüfe Munition beim Nachladen</German>
<Spanish>Comprovar munición al recargar el arma</Spanish> <Spanish>Comprobar munición al recargar el arma</Spanish>
<Russian>Проверять боезапас при перезарядке</Russian> <Russian>Проверять боезапас при перезарядке</Russian>
<Czech>Zkontrolovat munici při nabití</Czech> <Czech>Zkontrolovat munici při nabití</Czech>
<Polish>Sprawdź stan amunicji przy przeładowaniu broni</Polish> <Polish>Sprawdź stan amunicji przy przeładowaniu broni</Polish>
@ -15,7 +15,7 @@
<Key ID="STR_ACE_reload_SettingDisplayTextDesc"> <Key ID="STR_ACE_reload_SettingDisplayTextDesc">
<English>Check the ammo in your new magazine on magazine reload.</English> <English>Check the ammo in your new magazine on magazine reload.</English>
<German>Prüfe nachgeladenes Magazin</German> <German>Prüfe nachgeladenes Magazin</German>
<Spanish>Comprueva la munición del nuevo cargador al recargar.</Spanish> <Spanish>Comprueba la munición del nuevo cargador al recargar.</Spanish>
<Russian>Проверяет количество патронов в новом магазине при перезарядке.</Russian> <Russian>Проверяет количество патронов в новом магазине при перезарядке.</Russian>
<Czech>Kontroluje munice při nabití nového zásobníku.</Czech> <Czech>Kontroluje munice při nabití nového zásobníku.</Czech>
<Polish>Pokaż stan amunicji w nowym magazynku przy przeładowaniu broni</Polish> <Polish>Pokaż stan amunicji w nowym magazynku przy przeładowaniu broni</Polish>
@ -26,7 +26,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Reload_checkAmmo"> <Key ID="STR_ACE_Reload_checkAmmo">
<English>Check Ammo</English> <English>Check Ammo</English>
<German>Munition prüfen</German> <German>Munition prüfen</German>
<Spanish>Verificar munición</Spanish> <Spanish>Comprobar munición</Spanish>
<Polish>Sprawdź amunicję</Polish> <Polish>Sprawdź amunicję</Polish>
<French>Vérifier Munitions</French> <French>Vérifier Munitions</French>
<Hungarian>Lőszerellenőrzés</Hungarian> <Hungarian>Lőszerellenőrzés</Hungarian>

View File

@ -4,7 +4,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Action_UnLock"> <Key ID="STR_ACE_Vehicle_Action_UnLock">
<English>Unlock Vehicle</English> <English>Unlock Vehicle</English>
<German>Fahrzeug aufschließen</German> <German>Fahrzeug aufschließen</German>
<Spanish>Vehículo abierto</Spanish> <Spanish>Abrir vehículo</Spanish>
<French>Déverrouiller le véhicule</French> <French>Déverrouiller le véhicule</French>
<Polish>Odblokuj pojazd</Polish> <Polish>Odblokuj pojazd</Polish>
<Czech>Odemknout vozidlo</Czech> <Czech>Odemknout vozidlo</Czech>
@ -15,7 +15,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Action_Lock"> <Key ID="STR_ACE_Vehicle_Action_Lock">
<English>Lock Vehicle</English> <English>Lock Vehicle</English>
<German>Fahrzeug abschließen</German> <German>Fahrzeug abschließen</German>
<Spanish>Vehículo cerrado</Spanish> <Spanish>Cerrar vehículo</Spanish>
<French>Verrouiller le véhicule</French> <French>Verrouiller le véhicule</French>
<Polish>Zablokuj pojazd</Polish> <Polish>Zablokuj pojazd</Polish>
<Czech>Zamknout vozidlo</Czech> <Czech>Zamknout vozidlo</Czech>
@ -37,7 +37,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Action_LockpickInUse"> <Key ID="STR_ACE_Vehicle_Action_LockpickInUse">
<English>Picking Lock....</English> <English>Picking Lock....</English>
<German>Schloss knacken...</German> <German>Schloss knacken...</German>
<Spanish>Forzando cierre...</Spanish> <Spanish>Forzando cerradura...</Spanish>
<French>Crochetage...</French> <French>Crochetage...</French>
<Polish>Otwieranie zamka...</Polish> <Polish>Otwieranie zamka...</Polish>
<Czech>Páčim vozidlo...</Czech> <Czech>Páčim vozidlo...</Czech>
@ -70,7 +70,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Item_Lockpick_Description"> <Key ID="STR_ACE_Vehicle_Item_Lockpick_Description">
<English>A lockpick set that can pick the locks of most vehicles.</English> <English>A lockpick set that can pick the locks of most vehicles.</English>
<German>Ein Dietrich der die meisten Fahrzeugschlösser knacken kann...</German> <German>Ein Dietrich der die meisten Fahrzeugschlösser knacken kann...</German>
<Spanish>Un set de ganzúas puede abrir la mayoría de cerraduras de vehículos.</Spanish> <Spanish>Un set de ganzúas que puede abrir las cerraduras de la mayoría vehículos.</Spanish>
<French>Un crochet qui ouvrira la plupart des véhicules.</French> <French>Un crochet qui ouvrira la plupart des véhicules.</French>
<Polish>Zestaw wytrychów, dzięki któremu można otworzyć zamki w większości pojazdów.</Polish> <Polish>Zestaw wytrychów, dzięki któremu można otworzyć zamki w większości pojazdów.</Polish>
<Czech>Sada paklíčů, která dokáže odemknout zámky u většiny vozidel.</Czech> <Czech>Sada paklíčů, která dokáže odemknout zámky u většiny vozidel.</Czech>
@ -81,7 +81,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Item_West_Description"> <Key ID="STR_ACE_Vehicle_Item_West_Description">
<English>A key that should open most WEST vehicles.</English> <English>A key that should open most WEST vehicles.</English>
<German>Ein Schlüssel der die meisten westlichen Fahrzeuge öffnen sollte...</German> <German>Ein Schlüssel der die meisten westlichen Fahrzeuge öffnen sollte...</German>
<Spanish>Una llave que puede abrir la mayoría de vehículos occidentales.</Spanish> <Spanish>Una llave que abrirá la mayoría de vehículos occidentales.</Spanish>
<French>Une clé qui ouvrira la plupart des véhicules OUEST.</French> <French>Une clé qui ouvrira la plupart des véhicules OUEST.</French>
<Polish>Klucz, który powinien otworzyć większość pojazdów ZACHODU.</Polish> <Polish>Klucz, który powinien otworzyć większość pojazdów ZACHODU.</Polish>
<Czech>Klíč který by měl otevřít většinou Západních vozidel.</Czech> <Czech>Klíč který by měl otevřít většinou Západních vozidel.</Czech>
@ -92,7 +92,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Item_East_Description"> <Key ID="STR_ACE_Vehicle_Item_East_Description">
<English>A key that should open most EAST vehicle.</English> <English>A key that should open most EAST vehicle.</English>
<German>Ein Schlüssel der die meisten östlichen Fahrzeuge öffnen sollte...</German> <German>Ein Schlüssel der die meisten östlichen Fahrzeuge öffnen sollte...</German>
<Spanish>Una llave que puede abrir la mayoría de vehículos orientales.</Spanish> <Spanish>Una llave que abrirá la mayoría de vehículos orientales.</Spanish>
<French>Une clé qui ouvrira la plupart des véhicules EST.</French> <French>Une clé qui ouvrira la plupart des véhicules EST.</French>
<Polish>Klucz, który powinien otworzyć większość pojazdów WSCHODU.</Polish> <Polish>Klucz, który powinien otworzyć większość pojazdów WSCHODU.</Polish>
<Hungarian>Egy kulcs, ami a KELET egységeinek legtöbb járművét ki tudja nyitni.</Hungarian> <Hungarian>Egy kulcs, ami a KELET egységeinek legtöbb járművét ki tudja nyitni.</Hungarian>
@ -103,7 +103,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Item_Indp_Description"> <Key ID="STR_ACE_Vehicle_Item_Indp_Description">
<English>A key that should open most INDEP vehicle.</English> <English>A key that should open most INDEP vehicle.</English>
<German>Ein Schlüssel der die meisten Fahrzeuge der Aufständischen öffnen sollte...</German> <German>Ein Schlüssel der die meisten Fahrzeuge der Aufständischen öffnen sollte...</German>
<Spanish>Una llave que puede abrir la mayoría de vehículos independientes.</Spanish> <Spanish>Una llave que abrirá la mayoría de vehículos independientes.</Spanish>
<French>Une clé qui ouvrira la plupart des véhicules INDEP.</French> <French>Une clé qui ouvrira la plupart des véhicules INDEP.</French>
<Polish>Klucz, który powinien otworzyć większość pojazdów INDFOR.</Polish> <Polish>Klucz, który powinien otworzyć większość pojazdów INDFOR.</Polish>
<Hungarian>Egy kulcs, ami a FÜGGETLEN egységek legtöbb járművét ki tudja nyitni.</Hungarian> <Hungarian>Egy kulcs, ami a FÜGGETLEN egységek legtöbb járművét ki tudja nyitni.</Hungarian>
@ -114,7 +114,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Item_Civ_Description"> <Key ID="STR_ACE_Vehicle_Item_Civ_Description">
<English>A key that should open most CIV vehicle.</English> <English>A key that should open most CIV vehicle.</English>
<German>Ein Schlüssel der die meisten zivilen Fahrzeuge öffnen sollte...</German> <German>Ein Schlüssel der die meisten zivilen Fahrzeuge öffnen sollte...</German>
<Spanish>Una llave que puede abrir la mayoría de vehículos civiles.</Spanish> <Spanish>Una llave que abrirá la mayoría de vehículos civiles.</Spanish>
<French>Une clé qui ouvrira la plupart des véhicules CIV.</French> <French>Une clé qui ouvrira la plupart des véhicules CIV.</French>
<Polish>Klucz, który powinien otworzyć większość pojazdów CYWILNYCH.</Polish> <Polish>Klucz, który powinien otworzyć większość pojazdów CYWILNYCH.</Polish>
<Czech>Klíč který by měl otevřít většinu Civilních vozidel.</Czech> <Czech>Klíč který by měl otevřít většinu Civilních vozidel.</Czech>

View File

@ -4,7 +4,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Weaponselect_SettingDisplayTextName"> <Key ID="STR_ACE_Weaponselect_SettingDisplayTextName">
<English>Display text on grenade throw</English> <English>Display text on grenade throw</English>
<German>Zeige Text beim Granatwurf</German> <German>Zeige Text beim Granatwurf</German>
<Spanish>Mostrar texto al lanzar granada</Spanish> <Spanish>Mostrar texto al lanzar una granada</Spanish>
<Russian>Показывать текст при броске</Russian> <Russian>Показывать текст при броске</Russian>
<Czech>Zobrazí text při hodu granátem</Czech> <Czech>Zobrazí text při hodu granátem</Czech>
<Polish>Wyświetl tekst przy rzucie granatem</Polish> <Polish>Wyświetl tekst przy rzucie granatem</Polish>
@ -15,7 +15,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Weaponselect_SettingDisplayTextDesc"> <Key ID="STR_ACE_Weaponselect_SettingDisplayTextDesc">
<English>Display a hint or text on grenade throw.</English> <English>Display a hint or text on grenade throw.</English>
<German>Zeige Hinweis oder Text beim Granatwurf</German> <German>Zeige Hinweis oder Text beim Granatwurf</German>
<Spanish>Muestra una notificación o texto al lanzar granada</Spanish> <Spanish>Muestra una notificación o texto al lanzar una granada</Spanish>
<Russian>Показывать текст или подсказку при броске гранаты.</Russian> <Russian>Показывать текст или подсказку при броске гранаты.</Russian>
<Czech>Zobrazí upozornění nebo text při hodu granátem.</Czech> <Czech>Zobrazí upozornění nebo text při hodu granátem.</Czech>
<Polish>Wyświetla powiadomienie lub tekst przy rzucie granatem.</Polish> <Polish>Wyświetla powiadomienie lub tekst przy rzucie granatem.</Polish>
@ -62,7 +62,7 @@
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_SelectRifleMuzzle"> <Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_SelectRifleMuzzle">
<English>Select Grenade Launcher</English> <English>Select Grenade Launcher</English>
<German>Granatwerfer auswählen</German> <German>Granatwerfer auswählen</German>
<Spanish>Seleccionar lanzador de granadas</Spanish> <Spanish>Seleccionar lanzagranadas</Spanish>
<Polish>Wybierz granatnik</Polish> <Polish>Wybierz granatnik</Polish>
<Czech>Zvolit Granátomet</Czech> <Czech>Zvolit Granátomet</Czech>
<Russian>Выбрать подствольный гранатомет</Russian> <Russian>Выбрать подствольный гранатомет</Russian>
@ -204,7 +204,7 @@
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_ThrowGrenade"> <Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_ThrowGrenade">
<English>Throw Selected Grenade</English> <English>Throw Selected Grenade</English>
<German>Gewählte Granate werfen</German> <German>Gewählte Granate werfen</German>
<Spanish>Arrojar granada seleccionada</Spanish> <Spanish>Lanzar granada seleccionada</Spanish>
<Polish>Rzuć wybrany granat</Polish> <Polish>Rzuć wybrany granat</Polish>
<French>Lancer la grenade sélectionnée</French> <French>Lancer la grenade sélectionnée</French>
<Hungarian>Kiválasztott Gránát Eldobása</Hungarian> <Hungarian>Kiválasztott Gránát Eldobása</Hungarian>
@ -227,7 +227,7 @@
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_NoFragsLeft"> <Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_NoFragsLeft">
<English>No frags left</English> <English>No frags left</English>
<German>Keine explosiven Granaten übrig</German> <German>Keine explosiven Granaten übrig</German>
<Spanish>Sin granadas de fragmentación</Spanish> <Spanish>No quedan granadas de fragmentación</Spanish>
<Polish>Brak granatów odłamkowych</Polish> <Polish>Brak granatów odłamkowych</Polish>
<French>Plus de grenades à fragmentation</French> <French>Plus de grenades à fragmentation</French>
<Hungarian>Nincs több repeszgránát</Hungarian> <Hungarian>Nincs több repeszgránát</Hungarian>
@ -239,7 +239,7 @@
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_NoMiscGrenadeLeft"> <Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_NoMiscGrenadeLeft">
<English>No misc. grenades left</English> <English>No misc. grenades left</English>
<German>Keine nichtexplosiven Granaten übrig</German> <German>Keine nichtexplosiven Granaten übrig</German>
<Spanish>Sin granadas de varias</Spanish> <Spanish>Sin granadas misc.</Spanish>
<Polish>Brak granatów nieodłamkowych</Polish> <Polish>Brak granatów nieodłamkowych</Polish>
<French>Plus de grenades non-léthales</French> <French>Plus de grenades non-léthales</French>
<Hungarian>Nincs több egyéb gránát</Hungarian> <Hungarian>Nincs több egyéb gránát</Hungarian>