Update German Stringtable

Iam sure there was a translation some time ago. Someone must have deleted it.

spelling mistake

Update Stringtable

100% some of them already existed in german language

Update stringtable.xml

spelling mistake

Update stringtable.xml

Iam not sure if SSWT is a Scharfschützenzweibein. However, it was used before, i just adpated it.

Update stringtable.xml

Update stringtable.xml

Update stringtable.xml

Update stringtable.xml

Update stringtable.xml

Update stringtable.xml

Update stringtable.xml

Handelt es sich bei dem Modell den auch um das Produkt von Sharpshooters® http://shop.centermassinc.com/Sharpshooters-Sniper-Weapon-Tripod-Kit-764737932766.htm bzw ist ads erkennbar. Ich persönlich halte die Bezeichnung SSWT-Kit für ein wenig ungünstig.

Update stringtable.xml
This commit is contained in:
licht-im-Norden87 2015-12-14 01:03:14 +01:00 committed by PabstMirror
parent cf27571b5a
commit 2d64d54d98
6 changed files with 33 additions and 12 deletions

View File

@ -3,6 +3,7 @@
<Package name="DAGR"> <Package name="DAGR">
<Key ID="STR_ACE_DAGR_Name"> <Key ID="STR_ACE_DAGR_Name">
<English>DAGR</English> <English>DAGR</English>
<German>DAGR</German>
<Polish>DAGR</Polish> <Polish>DAGR</Polish>
<Spanish>DAGR</Spanish> <Spanish>DAGR</Spanish>
<Russian>DAGR</Russian> <Russian>DAGR</Russian>
@ -11,6 +12,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_DAGR_ConfigureDAGR"> <Key ID="STR_ACE_DAGR_ConfigureDAGR">
<English>Configure DAGR</English> <English>Configure DAGR</English>
<German>DAGR konfigurien</German>
<Polish>Konfiguruj DAGR</Polish> <Polish>Konfiguruj DAGR</Polish>
<Spanish>Configurar DAGR</Spanish> <Spanish>Configurar DAGR</Spanish>
<Russian>Настроить DAGR</Russian> <Russian>Настроить DAGR</Russian>
@ -19,6 +21,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_DAGR_ToggleDAGR"> <Key ID="STR_ACE_DAGR_ToggleDAGR">
<English>Toggle DAGR</English> <English>Toggle DAGR</English>
<German>DAGR umschalten</German>
<Polish>Przełącz DAGR</Polish> <Polish>Przełącz DAGR</Polish>
<Spanish>Mostrar DAGR</Spanish> <Spanish>Mostrar DAGR</Spanish>
<Russian>Вкл./выкл. DAGR</Russian> <Russian>Вкл./выкл. DAGR</Russian>
@ -27,6 +30,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_DAGR_Description"> <Key ID="STR_ACE_DAGR_Description">
<English>Defense Advanced GPS Receiver</English> <English>Defense Advanced GPS Receiver</English>
<German>Defense Advanced GPS Receiver</German>
<Polish>Defense Advanced GPS Receiver</Polish> <Polish>Defense Advanced GPS Receiver</Polish>
<Spanish>Defense Advanced GPS Receiver</Spanish> <Spanish>Defense Advanced GPS Receiver</Spanish>
<Russian>Военный многофункциональный GPS-приёмник</Russian> <Russian>Военный многофункциональный GPS-приёмник</Russian>
@ -34,4 +38,4 @@
<Czech>Defense Advanced GPS Receiver</Czech> <Czech>Defense Advanced GPS Receiver</Czech>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -582,6 +582,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_ExplodeOnDefuse_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_ExplodeOnDefuse_DisplayName">
<English>Explode on defusal?</English> <English>Explode on defusal?</English>
<German>Explodieren beim Entschärfen?</German>
<Portuguese>Explosão no desarmamento?</Portuguese> <Portuguese>Explosão no desarmamento?</Portuguese>
<Polish>Eksplozja przy rozbrajaniu?</Polish> <Polish>Eksplozja przy rozbrajaniu?</Polish>
<Czech>Explodovat při zneškodňování?</Czech> <Czech>Explodovat při zneškodňování?</Czech>
@ -592,6 +593,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_ExplodeOnDefuse_Description"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_ExplodeOnDefuse_Description">
<English>Enable certain explosives to explode on defusal? Default: Yes</English> <English>Enable certain explosives to explode on defusal? Default: Yes</English>
<German>Sollen bestimmte Sprengladungen beim Entschärfen explodieren? Standard: Ja</German>
<Portuguese>Ativa certos explosivos para detonar no desarmamento? Padrão: Sim</Portuguese> <Portuguese>Ativa certos explosivos para detonar no desarmamento? Padrão: Sim</Portuguese>
<Polish>Spraw, aby niektóre ładunki wybuchowe eksplodowały przy próbie ich rozbrojenia? Domyślnie:Tak</Polish> <Polish>Spraw, aby niektóre ładunki wybuchowe eksplodowały przy próbie ich rozbrojenia? Domyślnie:Tak</Polish>
<Czech>Umožnit u některých výbušnin explozi při pokusu je zneškodnit? Výchozí: Ano</Czech> <Czech>Umožnit u některých výbušnin explozi při pokusu je zneškodnit? Výchozí: Ano</Czech>

View File

@ -14,6 +14,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapIllumination_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Map_MapIllumination_DisplayName">
<English>Map illumination?</English> <English>Map illumination?</English>
<German>Kartenbeleuchtung</German>
<Polish>Oświetlenie mapy</Polish> <Polish>Oświetlenie mapy</Polish>
<Spanish>¿Iluminación de mapa?</Spanish> <Spanish>¿Iluminación de mapa?</Spanish>
<German>Kartenausleuchtung</German> <German>Kartenausleuchtung</German>
@ -25,6 +26,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapIllumination_Description"> <Key ID="STR_ACE_Map_MapIllumination_Description">
<English>Simulate map lighting based on ambient lighting and player's items?</English> <English>Simulate map lighting based on ambient lighting and player's items?</English>
<German>Simuliere Kartenbeleuchtung auf Basis des Umgebungslichts sowie der mitgeführten Gegenstände?</German>
<Polish>Symuluj oświetlenie mapy bazujące na oświetleniu otoczenia oraz przedmiotach gracza?</Polish> <Polish>Symuluj oświetlenie mapy bazujące na oświetleniu otoczenia oraz przedmiotach gracza?</Polish>
<French>Calcul la luminosité de la carte en fonction des conditions de lumière</French> <French>Calcul la luminosité de la carte en fonction des conditions de lumière</French>
<Russian>Симулировать освещение карты на основе окружающего света и приборов игрока?</Russian> <Russian>Симулировать освещение карты на основе окружающего света и приборов игрока?</Russian>
@ -33,6 +35,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapGlow_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Map_MapGlow_DisplayName">
<English>Map flashlight glow?</English> <English>Map flashlight glow?</English>
<German>Kartenbeleuchtung durch Dritte erkennbar</German>
<Polish>Poświata latarki</Polish> <Polish>Poświata latarki</Polish>
<Russian>Свет фонаря на карте?</Russian> <Russian>Свет фонаря на карте?</Russian>
<Portuguese>Brilho de lanterna no mapa?</Portuguese> <Portuguese>Brilho de lanterna no mapa?</Portuguese>
@ -40,6 +43,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapGlow_Description"> <Key ID="STR_ACE_Map_MapGlow_Description">
<English>Add external glow to players who use flashlight on map?</English> <English>Add external glow to players who use flashlight on map?</English>
<German>Kartenbeleuchtung mittels Taschenlampe durch Dritte erkennbar?</German>
<Polish>Pokaż poświatę światła latarki na graczu, który używa latarki na widoku mapy?</Polish> <Polish>Pokaż poświatę światła latarki na graczu, który używa latarki na widoku mapy?</Polish>
<Russian>Добавить свет при использовании фонаря на карте?</Russian> <Russian>Добавить свет при использовании фонаря на карте?</Russian>
<Portuguese>Adicionar brilho externo para jogadores que usam lanterna no mapa?</Portuguese> <Portuguese>Adicionar brilho externo para jogadores que usam lanterna no mapa?</Portuguese>
@ -71,7 +75,7 @@
<English>Limit map zoom?</English> <English>Limit map zoom?</English>
<Polish>Ograniczony zoom</Polish> <Polish>Ograniczony zoom</Polish>
<Spanish>¿Limitar el zoom de mapa?</Spanish> <Spanish>¿Limitar el zoom de mapa?</Spanish>
<German>Kartenzoom einschränken</German> <German>Kartenvergrößerung einschränken</German>
<Czech>Omezit přiblížení mapy?</Czech> <Czech>Omezit přiblížení mapy?</Czech>
<Portuguese>Limitar zoom do mapa?</Portuguese> <Portuguese>Limitar zoom do mapa?</Portuguese>
<French>Limiter le zoom de la carte?</French> <French>Limiter le zoom de la carte?</French>
@ -82,7 +86,7 @@
<English>Limit the amount of zoom available for the map?</English> <English>Limit the amount of zoom available for the map?</English>
<Polish>Ogranicza maksymalny stopień przybliżenia mapy</Polish> <Polish>Ogranicza maksymalny stopień przybliżenia mapy</Polish>
<Spanish>Limita la cantidad de zoom disponible para el mapa</Spanish> <Spanish>Limita la cantidad de zoom disponible para el mapa</Spanish>
<German>Zoomstufe der Karte einschränken?</German> <German>Schränkt die maximale Kartenvergrößerung ein.</German>
<Czech>Omezit stupeň přiblížení pro mapu?</Czech> <Czech>Omezit stupeň přiblížení pro mapu?</Czech>
<Portuguese>Limitar a quantidade de zoom disponível para o mapa?</Portuguese> <Portuguese>Limitar a quantidade de zoom disponível para o mapa?</Portuguese>
<French>Limite le zoom maximum pour la carte?</French> <French>Limite le zoom maximum pour la carte?</French>
@ -93,7 +97,7 @@
<English>Show cursor coordinates?</English> <English>Show cursor coordinates?</English>
<Polish>Koordynaty pod kursorem</Polish> <Polish>Koordynaty pod kursorem</Polish>
<Spanish>¿Mostrar coordenadas de cursor?</Spanish> <Spanish>¿Mostrar coordenadas de cursor?</Spanish>
<German>Zeige Cursor-Koordinaten?</German> <German>Zeige Mauszeiger-Koordinaten?</German>
<Czech>Zobrazit souřadnice u kurzoru?</Czech> <Czech>Zobrazit souřadnice u kurzoru?</Czech>
<Portuguese>Mostrar coordenadas no cursor?</Portuguese> <Portuguese>Mostrar coordenadas no cursor?</Portuguese>
<French>Afficher les coordonnées sur le curseur?</French> <French>Afficher les coordonnées sur le curseur?</French>
@ -135,6 +139,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Enabled_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Enabled_DisplayName">
<English>BFT Enable</English> <English>BFT Enable</English>
<German>BFT aktivieren</German>
<Portuguese>RFA ativo</Portuguese> <Portuguese>RFA ativo</Portuguese>
<Polish>Aktywuj BFT</Polish> <Polish>Aktywuj BFT</Polish>
<Czech>Povolit BFT</Czech> <Czech>Povolit BFT</Czech>
@ -145,6 +150,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Enabled_Description"> <Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Enabled_Description">
<English>Enable Blue Force Tracking. Default: No</English> <English>Enable Blue Force Tracking. Default: No</English>
<German>Aktiviert Blue Force Tracking. Standard: Nein</German>
<Portuguese>Ativa Rastreio de Forças Azuis. Padrão: Não</Portuguese> <Portuguese>Ativa Rastreio de Forças Azuis. Padrão: Não</Portuguese>
<Polish>Aktywuj Blue Force Tracking. Domyślnie: Nie</Polish> <Polish>Aktywuj Blue Force Tracking. Domyślnie: Nie</Polish>
<Czech>Povolit Blue Force Tracking. Výchozí: Ne</Czech> <Czech>Povolit Blue Force Tracking. Výchozí: Ne</Czech>
@ -210,6 +216,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_Flashlights"> <Key ID="STR_ACE_Map_Action_Flashlights">
<English>Flashlights</English> <English>Flashlights</English>
<German>Taschenlampen</German>
<Polish>Latarki</Polish> <Polish>Latarki</Polish>
<Portuguese>Lanternas</Portuguese> <Portuguese>Lanternas</Portuguese>
<Russian>Фонари</Russian> <Russian>Фонари</Russian>
@ -218,6 +225,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVG"> <Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVG">
<English>NVG</English> <English>NVG</English>
<German>NSG</German>
<Polish>Noktowizja</Polish> <Polish>Noktowizja</Polish>
<Portuguese>Óculos de Visão Noturna</Portuguese> <Portuguese>Óculos de Visão Noturna</Portuguese>
<Russian>ПНВ</Russian> <Russian>ПНВ</Russian>
@ -226,6 +234,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGOn"> <Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGOn">
<English>On</English> <English>On</English>
<German>Ein</German>
<Polish>Włącz</Polish> <Polish>Włącz</Polish>
<Portuguese>Ligado</Portuguese> <Portuguese>Ligado</Portuguese>
<Russian>Вкл.</Russian> <Russian>Вкл.</Russian>
@ -234,6 +243,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGOff"> <Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGOff">
<English>Off</English> <English>Off</English>
<German>Aus</German>
<Polish>Wyłącz</Polish> <Polish>Wyłącz</Polish>
<Portuguese>Desligado</Portuguese> <Portuguese>Desligado</Portuguese>
<Russian>Выкл.</Russian> <Russian>Выкл.</Russian>
@ -242,6 +252,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGUp"> <Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGUp">
<English>Increase Brightness</English> <English>Increase Brightness</English>
<German>Erhöhe Helligkeit</German>
<Polish>Zwiększ czułość</Polish> <Polish>Zwiększ czułość</Polish>
<Portuguese>Aumentar brilho</Portuguese> <Portuguese>Aumentar brilho</Portuguese>
<Russian>Увеличить яркость</Russian> <Russian>Увеличить яркость</Russian>
@ -250,6 +261,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGDown"> <Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGDown">
<English>Decrease Brightness</English> <English>Decrease Brightness</English>
<German>Veringere Helligkeit</German>
<Polish>Zmniejsz czułość</Polish> <Polish>Zmniejsz czułość</Polish>
<Portuguese>Diminuir brilho</Portuguese> <Portuguese>Diminuir brilho</Portuguese>
<Russian>Уменьшить яркость</Russian> <Russian>Уменьшить яркость</Russian>
@ -282,15 +294,17 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_DefaultChannel_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Map_DefaultChannel_DisplayName">
<English>Set Channel At Start</English> <English>Set Channel At Start</English>
<German>Setzt Kanal am Spielstart</German>
<Polish>Ust. domyślny kanał</Polish> <Polish>Ust. domyślny kanał</Polish>
<Portuguese>Definir canal no início</Portuguese> <Portuguese>Definir canal no início</Portuguese>
<Russian>Установить канал на старте</Russian> <Russian>Установить канал на старте</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_DefaultChannel_Description"> <Key ID="STR_ACE_Map_DefaultChannel_Description">
<English>Change the starting marker channel at mission start</English> <English>Change the starting marker channel at mission start</English>
<German>Setzt den Chat/Markierungskanal am Missionsstart</German>
<Polish>Ustaw domyślny kanał dla markerów przy starcie misji</Polish> <Polish>Ustaw domyślny kanał dla markerów przy starcie misji</Polish>
<Portuguese>Muda o canal do marcador no início da missão</Portuguese> <Portuguese>Muda o canal do marcador no início da missão</Portuguese>
<Russian>Изменить начальный канал для установки маркеров при запуске миссии</Russian> <Russian>Изменить начальный канал для установки маркеров при запуске миссии</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -30,7 +30,7 @@
<Spanish>Misil Hydra-70 DAGR</Spanish> <Spanish>Misil Hydra-70 DAGR</Spanish>
<French>Hydra-70 DAGR</French> <French>Hydra-70 DAGR</French>
<Polish>Hydra-70 DAGR</Polish> <Polish>Hydra-70 DAGR</Polish>
<German>Hydra-70 DAGR Rackete</German> <German>Hydra-70 DAGR Rakete</German>
<Czech>Hydra-70 DAGR</Czech> <Czech>Hydra-70 DAGR</Czech>
<Italian>Missile Hydra-70 DAGR</Italian> <Italian>Missile Hydra-70 DAGR</Italian>
<Portuguese>Míssil Hydra-70 DAGR </Portuguese> <Portuguese>Míssil Hydra-70 DAGR </Portuguese>

View File

@ -9,6 +9,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_Module_Description">
<English>This module allows you to tweak rearm system settings.</English> <English>This module allows you to tweak rearm system settings.</English>
<German>Mittels diesem Modul kann das Aufmunitioniersystem angepasst werden.</German>
<Polish>Ten moduł pozwala dostosować ustawienia przezbrajania.</Polish> <Polish>Ten moduł pozwala dostosować ustawienia przezbrajania.</Polish>
<Russian>Этот модуль позволяет изменить настройки системы перевооружения.</Russian> <Russian>Этот модуль позволяет изменить настройки системы перевооружения.</Russian>
</Key> </Key>
@ -98,7 +99,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Hint_RearmedTriple"> <Key ID="STR_ACE_Rearm_Hint_RearmedTriple">
<English>Rearmed %1 rounds of %2 on %3</English> <English>Rearmed %1 rounds of %2 on %3</English>
<German>%1 Schuss %2 an %3 aufmunitioniert</German> <German>%3 wurde mit %1 Patronen %2 aufmunitioniert</German>
<Polish>Przezbrojono %1 pocisków %2 na %3</Polish> <Polish>Przezbrojono %1 pocisków %2 na %3</Polish>
<Russian>Перевооружено %1 снарядов %2 на %3</Russian> <Russian>Перевооружено %1 снарядов %2 на %3</Russian>
</Key> </Key>
@ -197,4 +198,4 @@
<Russian>ФАБ-250М-54</Russian> <Russian>ФАБ-250М-54</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -3,7 +3,7 @@
<Package name="tripod"> <Package name="tripod">
<Key ID="STR_ACE_Tripod_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Tripod_DisplayName">
<English>SSWT Kit</English> <English>SSWT Kit</English>
<German>Scharfschützenzweibein</German> <German>Scharfschützendreibein</German>
<Russian>Снайперский штатив</Russian> <Russian>Снайперский штатив</Russian>
<Polish>Trójnóg snajperski</Polish> <Polish>Trójnóg snajperski</Polish>
<Spanish>SSWT Kit</Spanish> <Spanish>SSWT Kit</Spanish>
@ -15,7 +15,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Tripod_PlaceDown"> <Key ID="STR_ACE_Tripod_PlaceDown">
<English>Place SSWT Kit</English> <English>Place SSWT Kit</English>
<German>Scharfschützenzweibein aufstellen</German> <German>Scharfschützendreibein aufstellen</German>
<Russian>Установить снайперский штатив</Russian> <Russian>Установить снайперский штатив</Russian>
<Polish>Postaw trójnóg snajperski</Polish> <Polish>Postaw trójnóg snajperski</Polish>
<Spanish>Place SSWT Kit</Spanish> <Spanish>Place SSWT Kit</Spanish>
@ -30,7 +30,7 @@
<Polish>Podnieś trójnóg snajperski</Polish> <Polish>Podnieś trójnóg snajperski</Polish>
<Spanish>Coger equipo SSWT</Spanish> <Spanish>Coger equipo SSWT</Spanish>
<Czech>Zvednout SSWT soupravu</Czech> <Czech>Zvednout SSWT soupravu</Czech>
<German>SSWT-Werkzeug aufheben</German> <German>Scharfschützendreibein einpacken</German>
<Portuguese>Pegar kit SSWT</Portuguese> <Portuguese>Pegar kit SSWT</Portuguese>
<French>Prendre le kit SSWT</French> <French>Prendre le kit SSWT</French>
<Hungarian>SSWT készlet felvétele</Hungarian> <Hungarian>SSWT készlet felvétele</Hungarian>
@ -41,7 +41,7 @@
<Polish>Reguluj trójnóg snajperski</Polish> <Polish>Reguluj trójnóg snajperski</Polish>
<Spanish>Ajustar equipo SSWT</Spanish> <Spanish>Ajustar equipo SSWT</Spanish>
<Czech>Regulovat SSWT soupravu</Czech> <Czech>Regulovat SSWT soupravu</Czech>
<German>SSWT-Werkzeug anpassen</German> <German>Scharfschützendreibein anpassen</German>
<Portuguese>Ajustar kit SSWT</Portuguese> <Portuguese>Ajustar kit SSWT</Portuguese>
<French>Régler le kit SSWT</French> <French>Régler le kit SSWT</French>
<Hungarian>SSWT készlet állítása</Hungarian> <Hungarian>SSWT készlet állítása</Hungarian>