Added: Italian translations completed.

Fixed: BOM markers where missing
This commit is contained in:
Alessandro Foresi 2015-05-10 11:44:46 +02:00
parent 643df71932
commit 2dd06babec
12 changed files with 82 additions and 50 deletions

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Aircraft"> <Package name="Aircraft">
<Key ID="STR_ACE_Aircraft_CMFlareLauncher_Burst_Name"> <Key ID="STR_ACE_Aircraft_CMFlareLauncher_Burst_Name">

View File

@ -324,7 +324,7 @@
<French>Rejeter requête</French> <French>Rejeter requête</French>
<Hungarian>Kérések elutasítása</Hungarian> <Hungarian>Kérések elutasítása</Hungarian>
<Portuguese>Rejeitar pedido</Portuguese> <Portuguese>Rejeitar pedido</Portuguese>
<Italian>Rifiuta la richiesta</Italian> <Italian>Rifiuta la richiesta</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ACTION_ACCEPT_REQUEST_KEY_TOOLTIP"> <Key ID="STR_ACE_ACTION_ACCEPT_REQUEST_KEY_TOOLTIP">
<English>Accept Requests send by other players. These can be requests to use / share equipment, perform certain actions.</English> <English>Accept Requests send by other players. These can be requests to use / share equipment, perform certain actions.</English>
@ -457,7 +457,6 @@
<French>Banane</French> <French>Banane</French>
<Hungarian>Banán</Hungarian> <Hungarian>Banán</Hungarian>
<Portuguese>Banana</Portuguese> <Portuguese>Banana</Portuguese>
<Italian>Banana</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_bananaDescr"> <Key ID="STR_ACE_Common_bananaDescr">
<English>A banana is an edible fruit, botanically a berry, produced by several kinds of large herbaceous flowering plants in the genus Musa.</English> <English>A banana is an edible fruit, botanically a berry, produced by several kinds of large herbaceous flowering plants in the genus Musa.</English>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<<<<<<< translation/15bn/alef <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Explosives"> <Package name="Explosives">
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Menu"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_Menu">

View File

@ -1,4 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler. -->
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Interact_Menu"> <Package name="Interact_Menu">
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_AlwaysUseCursorSelfInteraction"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_AlwaysUseCursorSelfInteraction">
@ -58,7 +59,7 @@
<Polish>Klawisz własnej interakcji</Polish> <Polish>Klawisz własnej interakcji</Polish>
<French>Touche d'interaction personnelle</French> <French>Touche d'interaction personnelle</French>
<Hungarian>Saját cselekvő gomb</Hungarian> <Hungarian>Saját cselekvő gomb</Hungarian>
<Italian>Tasto interazione su se stessi</Italian> <Italian>Tasto interazione su se stessi</Italian>
<Portuguese>Tecla de Interação Pessoal</Portuguese> <Portuguese>Tecla de Interação Pessoal</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_SelfActionsRoot"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_SelfActionsRoot">
@ -70,7 +71,7 @@
<Polish>Własne akcje</Polish> <Polish>Własne akcje</Polish>
<French>Interaction personnelle</French> <French>Interaction personnelle</French>
<Hungarian>Saját cselekvések</Hungarian> <Hungarian>Saját cselekvések</Hungarian>
<Italian>Interazioni su se stessi</Italian> <Italian>Interazioni su se stessi</Italian>
<Portuguese>Ações Pessoais</Portuguese> <Portuguese>Ações Pessoais</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_VehicleActionsRoot"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_VehicleActionsRoot">
@ -143,6 +144,7 @@
<Spanish>Mantener el cursor centrado</Spanish> <Spanish>Mantener el cursor centrado</Spanish>
<Czech>Udržuj kurzor na středu</Czech> <Czech>Udržuj kurzor na středu</Czech>
<Portuguese>Manter o cursor centralizado</Portuguese> <Portuguese>Manter o cursor centralizado</Portuguese>
<Italian>Mantieni il cursore centrato</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_cursorKeepCenteredDescription"> <Key ID="STR_ACE_Interact_cursorKeepCenteredDescription">
<English>Keeps cursor centered and pans the option menu around. Useful if screen size is limited.</English> <English>Keeps cursor centered and pans the option menu around. Useful if screen size is limited.</English>
@ -154,6 +156,7 @@
<Polish>Utrzymuje kursor na środku ekranu, zamiast tego ruch myszą powoduje przesuwanie menu interakcji. Użyteczne w przypadku kiedy rozmiar ekranu jest ograniczony.</Polish> <Polish>Utrzymuje kursor na środku ekranu, zamiast tego ruch myszą powoduje przesuwanie menu interakcji. Użyteczne w przypadku kiedy rozmiar ekranu jest ograniczony.</Polish>
<Spanish>Mantiene el cursor centrado y despliega los menús alrededor. Útil si el tamaño de la pantalla es limitado.</Spanish> <Spanish>Mantiene el cursor centrado y despliega los menús alrededor. Útil si el tamaño de la pantalla es limitado.</Spanish>
<Portuguese>Manter o cursor centralizado e mover o menu de opções. Útil caso o tamanho da tela seja limitado.</Portuguese> <Portuguese>Manter o cursor centralizado e mover o menu de opções. Útil caso o tamanho da tela seja limitado.</Portuguese>
<Italian>Mantieni il cursore centrato e sposta il menù intorno. Utile se lo schermo è piccolo.</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ActionOnKeyRelease"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ActionOnKeyRelease">
<English>Do action when releasing menu key</English> <English>Do action when releasing menu key</English>
@ -165,6 +168,7 @@
<Spanish>Realizar la acción al soltar la tecla menu</Spanish> <Spanish>Realizar la acción al soltar la tecla menu</Spanish>
<Portuguese>Execute a ação quando soltar a tecla de menu</Portuguese> <Portuguese>Execute a ação quando soltar a tecla de menu</Portuguese>
<Hungarian>Cselekvés végrehajtása a menügomb elengedésekor</Hungarian> <Hungarian>Cselekvés végrehajtása a menügomb elengedésekor</Hungarian>
<Italian>Esegui l'azione quando rilasci il tasto menu</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_textSize"> <Key ID="STR_ACE_Interact_textSize">
<English>Interaction Text Size</English> <English>Interaction Text Size</English>
@ -176,6 +180,7 @@
<Polish>Rozmiar tekstu interakcji</Polish> <Polish>Rozmiar tekstu interakcji</Polish>
<Portuguese>Tamanho do texto de interação</Portuguese> <Portuguese>Tamanho do texto de interação</Portuguese>
<Hungarian>Cselekvő szöveg mérete</Hungarian> <Hungarian>Cselekvő szöveg mérete</Hungarian>
<Italian>Dimensione del testo d'interazione</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_shadowSetting"> <Key ID="STR_ACE_Interact_shadowSetting">
<English>Interaction Text Shadow</English> <English>Interaction Text Shadow</English>
@ -187,6 +192,7 @@
<Polish>Cień tekstu interakcji</Polish> <Polish>Cień tekstu interakcji</Polish>
<Portuguese>Sombra do texto de interação</Portuguese> <Portuguese>Sombra do texto de interação</Portuguese>
<Hungarian>Cselekvő szöveg árnyéka</Hungarian> <Hungarian>Cselekvő szöveg árnyéka</Hungarian>
<Italian>Ombra del testo d'interazione</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_shadowSettingDescription"> <Key ID="STR_ACE_Interact_shadowSettingDescription">
<English>Allows controlling the text's shadow. Outline ignores custom shadow colors.</English> <English>Allows controlling the text's shadow. Outline ignores custom shadow colors.</English>
@ -198,6 +204,7 @@
<Polish>Pozwala kontrolować cień tekstu. Kontury ignorują niestandardowe kolory cienia.</Polish> <Polish>Pozwala kontrolować cień tekstu. Kontury ignorują niestandardowe kolory cienia.</Polish>
<Portuguese>Permite controlar a sombra do texto. Contorno ignora sombras com cores customizadas.</Portuguese> <Portuguese>Permite controlar a sombra do texto. Contorno ignora sombras com cores customizadas.</Portuguese>
<Hungarian>Hozzáférést biztosít a szöveg árnyékának kezeléséhez. A körvonal nem veszi figyelembe az egyedi árnyékszíneket.</Hungarian> <Hungarian>Hozzáférést biztosít a szöveg árnyékának kezeléséhez. A körvonal nem veszi figyelembe az egyedi árnyékszíneket.</Hungarian>
<Italian>Permette di controllare l'ombra del testo. L'impostazione "Contorno" ignora il colore dell'ombra.</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_shadowOutline"> <Key ID="STR_ACE_Interact_shadowOutline">
<English>Outline</English> <English>Outline</English>
@ -209,6 +216,7 @@
<Polish>Kontur</Polish> <Polish>Kontur</Polish>
<Portuguese>Contorno</Portuguese> <Portuguese>Contorno</Portuguese>
<Hungarian>Körvonal</Hungarian> <Hungarian>Körvonal</Hungarian>
<Italian>Contorno</Italian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,38 +1,42 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <!-- Edited with tabler. -->
<Package name="laser"> <Project name="ACE">
<Key ID="STR_ACE_laser_laserCode"> <Package name="laser">
<English>Laser Code</English> <Key ID="STR_ACE_laser_laserCode">
<German>Lasercode</German> <English>Laser Code</English>
<Polish>Kod lasera</Polish> <German>Lasercode</German>
<French>Code laser</French> <Polish>Kod lasera</Polish>
<Russian>Лазерный код</Russian> <French>Code laser</French>
<Portuguese>Código do Laser</Portuguese> <Russian>Лазерный код</Russian>
<Hungarian>Lézerkód</Hungarian> <Portuguese>Código do Laser</Portuguese>
<Spanish>Código del láser</Spanish> <Hungarian>Lézerkód</Hungarian>
<Czech>Laser kód</Czech> <Spanish>Código del láser</Spanish>
</Key> <Czech>Laser kód</Czech>
<Key ID="STR_ACE_laser_laserCodeUp"> <Italian>Codice laser</Italian>
<English>Laser - Cycle Code Up</English> </Key>
<German>Lasercode +</German> <Key ID="STR_ACE_laser_laserCodeUp">
<Polish>Laser - Następny kod</Polish> <English>Laser - Cycle Code Up</English>
<French>Laser - Code +</French> <German>Lasercode +</German>
<Russian>Лазер - увеличить частоту</Russian> <Polish>Laser - Następny kod</Polish>
<Portuguese>Laser - Alternar Código para Cima</Portuguese> <French>Laser - Code +</French>
<Hungarian>Lézer - kódciklus növelése</Hungarian> <Russian>Лазер - увеличить частоту</Russian>
<Spanish>Láser - Aumentar código</Spanish> <Portuguese>Laser - Alternar Código para Cima</Portuguese>
<Czech>Laser - Kód +</Czech> <Hungarian>Lézer - kódciklus növelése</Hungarian>
</Key> <Spanish>Láser - Aumentar código</Spanish>
<Key ID="STR_ACE_laser_laserCodeDown"> <Czech>Laser - Kód +</Czech>
<English>Laser - Cycle Code Down</English> <Italian>Codice laser +</Italian>
<German>Lasercode -</German> </Key>
<Polish>Laser - Poprzedni kod</Polish> <Key ID="STR_ACE_laser_laserCodeDown">
<French>Laser - Code -</French> <English>Laser - Cycle Code Down</English>
<Russian>Лазер - уменьшить частоту</Russian> <German>Lasercode -</German>
<Portuguese>Laser - Alternar Código para Baixo</Portuguese> <Polish>Laser - Poprzedni kod</Polish>
<Hungarian>Lézer - kódciklus csökkentése</Hungarian> <French>Laser - Code -</French>
<Spanish>Láser - Reducir código</Spanish> <Russian>Лазер - уменьшить частоту</Russian>
<Czech>Laser - Kód -</Czech> <Portuguese>Laser - Alternar Código para Baixo</Portuguese>
</Key> <Hungarian>Lézer - kódciklus csökkentése</Hungarian>
</Package> <Spanish>Láser - Reducir código</Spanish>
<Czech>Laser - Kód -</Czech>
<Italian>Codice laser -</Italian>
</Key>
</Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1271,6 +1271,7 @@
<Hungarian>Elsősegélycsomag, terepen való sebvarráshoz és haladó ellátáshoz</Hungarian> <Hungarian>Elsősegélycsomag, terepen való sebvarráshoz és haladó ellátáshoz</Hungarian>
<Portuguese>Kit de primeiros socorros para sutura ou tratamentos avançados</Portuguese> <Portuguese>Kit de primeiros socorros para sutura ou tratamentos avançados</Portuguese>
<Czech>Osobní lékárnička obsahuje zdravotnický materiál umožňující šití a pokročilejší ošetřování raněných v poli </Czech> <Czech>Osobní lékárnička obsahuje zdravotnický materiál umožňující šití a pokročilejší ošetřování raněných v poli </Czech>
<Italian>Pronto soccorso personale da campo per mettersi i punti o per trattamenti avanzati.</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Use_Aid_Kit"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Use_Aid_Kit">
<English>Use Personal Aid Kit</English> <English>Use Personal Aid Kit</English>
@ -1282,6 +1283,7 @@
<Hungarian>Elsősegélycsomag használata</Hungarian> <Hungarian>Elsősegélycsomag használata</Hungarian>
<Portuguese>Usar o kit de primeiros socorros</Portuguese> <Portuguese>Usar o kit de primeiros socorros</Portuguese>
<Czech>Použít osobní lékárničku</Czech> <Czech>Použít osobní lékárničku</Czech>
<Italian>Usa il pronto soccorso personale</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_SurgicalKit_Display"> <Key ID="STR_ACE_Medical_SurgicalKit_Display">
<English>Surgical Kit</English> <English>Surgical Kit</English>
@ -1777,7 +1779,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_lostBlood"> <Key ID="STR_ACE_Medical_lostBlood">
<English>He's lost some blood</English> <English>He's lost some blood</English>
<Italian>Ha perso molto sangue</Italian> <Italian>Ha perso sangue</Italian>
<Spanish>Ha perdido un poco de sangre</Spanish> <Spanish>Ha perdido un poco de sangre</Spanish>
<Russian>Есть кровопотеря</Russian> <Russian>Есть кровопотеря</Russian>
<German>Er hat etwas Blut verloren</German> <German>Er hat etwas Blut verloren</German>
@ -1797,6 +1799,7 @@
<French>Il a perdu beaucoup de sang</French> <French>Il a perdu beaucoup de sang</French>
<Czech>Ztratil hodně krve</Czech> <Czech>Ztratil hodně krve</Czech>
<Portuguese>Ele perdeu muito sangue</Portuguese> <Portuguese>Ele perdeu muito sangue</Portuguese>
<Italian>Ha perso molto sangue</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_noBloodloss"> <Key ID="STR_ACE_Medical_noBloodloss">
<English>He hasn't lost blood</English> <English>He hasn't lost blood</English>
@ -2240,6 +2243,7 @@
<Czech>Styl menu (Zdravotní)</Czech> <Czech>Styl menu (Zdravotní)</Czech>
<Portuguese>Estilo do menu (Médico)</Portuguese> <Portuguese>Estilo do menu (Médico)</Portuguese>
<Hungarian>Menü stílusa (Orvosi)</Hungarian> <Hungarian>Menü stílusa (Orvosi)</Hungarian>
<Italian>Stile del menù (medico)</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_menuTypeDescription"> <Key ID="STR_ACE_Medical_menuTypeDescription">
<English>Select the type of menu you prefer; default 3d selections or radial.</English> <English>Select the type of menu you prefer; default 3d selections or radial.</English>
@ -2251,6 +2255,7 @@
<Portuguese>Selecione o tipo de menu que você prefere; padrão seleções 3d ou radial.</Portuguese> <Portuguese>Selecione o tipo de menu que você prefere; padrão seleções 3d ou radial.</Portuguese>
<Hungarian>Válaszd ki a neked megfelelő menüt: Alapértelmezett 3D válogatás, vagy kerek.</Hungarian> <Hungarian>Válaszd ki a neked megfelelő menüt: Alapértelmezett 3D válogatás, vagy kerek.</Hungarian>
<Czech>Zvolte typ menu: základní 3D výběr nebo kruhový</Czech> <Czech>Zvolte typ menu: základní 3D výběr nebo kruhový</Czech>
<Italian>Seleziona il tipo di menù che preferisci: selezione 3d predefinita o radiale.</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_useSelection"> <Key ID="STR_ACE_Medical_useSelection">
<English>Selections (3d)</English> <English>Selections (3d)</English>
@ -2262,6 +2267,7 @@
<Portuguese>Seleção (3d)</Portuguese> <Portuguese>Seleção (3d)</Portuguese>
<Hungarian>Választékok (3D)</Hungarian> <Hungarian>Választékok (3D)</Hungarian>
<Czech>3D výběr</Czech> <Czech>3D výběr</Czech>
<Italian>Selezione (3D)</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_useRadial"> <Key ID="STR_ACE_Medical_useRadial">
<English>Radial</English> <English>Radial</English>
@ -2273,6 +2279,7 @@
<Portuguese>Radial</Portuguese> <Portuguese>Radial</Portuguese>
<Hungarian>Kerek</Hungarian> <Hungarian>Kerek</Hungarian>
<Czech>Kruhový</Czech> <Czech>Kruhový</Czech>
<Italian>Radiale</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Abrasion"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Abrasion">
<English>Scrape</English> <English>Scrape</English>
@ -2680,6 +2687,7 @@
<Spanish>Tratando ...</Spanish> <Spanish>Tratando ...</Spanish>
<Portuguese>Tratando...</Portuguese> <Portuguese>Tratando...</Portuguese>
<Czech>Ošetřuji ...</Czech> <Czech>Ošetřuji ...</Czech>
<Italian>Curando ...</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_RemovingTourniquet"> <Key ID="STR_ACE_Medical_RemovingTourniquet">
<English>Removing Tourniquet ...</English> <English>Removing Tourniquet ...</English>
@ -2691,6 +2699,7 @@
<Hungarian>Érszorító eltávolítása ...</Hungarian> <Hungarian>Érszorító eltávolítása ...</Hungarian>
<Czech>Sundavám škrtidlo ...</Czech> <Czech>Sundavám škrtidlo ...</Czech>
<Russian>Снятие жгута ...</Russian> <Russian>Снятие жгута ...</Russian>
<Italian>Togliendo il laccio emostatico ...</Italian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,4 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler. -->
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="mk6mortar"> <Package name="mk6mortar">
<Key ID="STR_ACE_MK6MORTAR_rangetable_name"> <Key ID="STR_ACE_MK6MORTAR_rangetable_name">
@ -11,6 +12,7 @@
<Hungarian>82mm hatótáv-tábla</Hungarian> <Hungarian>82mm hatótáv-tábla</Hungarian>
<Portuguese>Tabela de distâncias de para 82mm</Portuguese> <Portuguese>Tabela de distâncias de para 82mm</Portuguese>
<Czech>82mm Rangetable</Czech> <Czech>82mm Rangetable</Czech>
<Italian>Tavola di tiro 82mm</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MK6MORTAR_rangetable_description"> <Key ID="STR_ACE_MK6MORTAR_rangetable_description">
<English>Range Table for the MK6 82mm Mortar</English> <English>Range Table for the MK6 82mm Mortar</English>
@ -22,6 +24,7 @@
<Hungarian>Hatótáv-tábla a MK6 82mm-es mozsárhoz</Hungarian> <Hungarian>Hatótáv-tábla a MK6 82mm-es mozsárhoz</Hungarian>
<Portuguese>Tabela de distâncias para morteiro MK6 82mm</Portuguese> <Portuguese>Tabela de distâncias para morteiro MK6 82mm</Portuguese>
<Czech>Rangetable pro MK6 82mm minomet</Czech> <Czech>Rangetable pro MK6 82mm minomet</Czech>
<Italian>Tavola di tiro per il mortaio calibro 82mm MK6</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MK6MORTAR_rangetable_action"> <Key ID="STR_ACE_MK6MORTAR_rangetable_action">
<English>Open 82mm Rangetable</English> <English>Open 82mm Rangetable</English>
@ -33,6 +36,7 @@
<Hungarian>82mm hatótáv-tábla megnyitása</Hungarian> <Hungarian>82mm hatótáv-tábla megnyitása</Hungarian>
<Portuguese>Abrir tabela de distâncias para 82mm</Portuguese> <Portuguese>Abrir tabela de distâncias para 82mm</Portuguese>
<Czech>Otevřít 82mm Rangetable</Czech> <Czech>Otevřít 82mm Rangetable</Czech>
<Italian>Apri la tavola di tiro 82mm</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MK6MORTAR_rangetable_charge"> <Key ID="STR_ACE_MK6MORTAR_rangetable_charge">
<English>Charge</English> <English>Charge</English>
@ -44,6 +48,7 @@
<Hungarian>Töltés</Hungarian> <Hungarian>Töltés</Hungarian>
<Portuguese>Carregar</Portuguese> <Portuguese>Carregar</Portuguese>
<Czech>Nabít</Czech> <Czech>Nabít</Czech>
<Italian>Carica</Italian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,4 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler. -->
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="NightVision"> <Package name="NightVision">
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen1"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen1">
@ -95,6 +96,7 @@
<French>JVN (Large)</French> <French>JVN (Large)</French>
<Hungarian>Éjjellátó szemüveg (széles látószögű)</Hungarian> <Hungarian>Éjjellátó szemüveg (széles látószögű)</Hungarian>
<Portuguese>Óculos de visão noturna (Panorâmico)</Portuguese> <Portuguese>Óculos de visão noturna (Panorâmico)</Portuguese>
<Italian>Occhiali notturni (Larghi)</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVGBrightness"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVGBrightness">
<English>Brightness: %1</English> <English>Brightness: %1</English>
@ -133,4 +135,4 @@
<Italian>Riduci la luminosità dell'NVG</Italian> <Italian>Riduci la luminosità dell'NVG</Italian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,4 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler. -->
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="OptionsMenu"> <Package name="OptionsMenu">
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_OpenConfigMenu"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_OpenConfigMenu">
@ -239,6 +240,7 @@
<German>UI Skalierung</German> <German>UI Skalierung</German>
<Hungarian>Beállításmenü kezelőfelületének skálázása</Hungarian> <Hungarian>Beállításmenü kezelőfelületének skálázása</Hungarian>
<Portuguese>Escalar o menu de opções</Portuguese> <Portuguese>Escalar o menu de opções</Portuguese>
<Italian>Proporzioni della interfaccia utente</Italian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Reload"> <Package name="Reload">
<Key ID="STR_ACE_reload_SettingDisplayTextName"> <Key ID="STR_ACE_reload_SettingDisplayTextName">

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="ReloadLaunchers"> <Package name="ReloadLaunchers">
<Key ID="STR_ACE_ReloadLaunchers_LoadLauncher"> <Key ID="STR_ACE_ReloadLaunchers_LoadLauncher">

View File

@ -1,4 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler. -->
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Interaction"> <Package name="Interaction">
<Key ID="STR_ACE_Respawn_Deploy"> <Key ID="STR_ACE_Respawn_Deploy">
@ -35,6 +36,7 @@
<French>Téléportation à la base</French> <French>Téléportation à la base</French>
<Portuguese>Teletransportar para a Base</Portuguese> <Portuguese>Teletransportar para a Base</Portuguese>
<Hungarian>Bázisra teleportálás</Hungarian> <Hungarian>Bázisra teleportálás</Hungarian>
<Italian>Teleporta alla base</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_TeleportToRallypoint"> <Key ID="STR_ACE_Respawn_TeleportToRallypoint">
<English>Teleport to Rallypoint</English> <English>Teleport to Rallypoint</English>
@ -46,6 +48,7 @@
<French>Téléporation au point de ralliement</French> <French>Téléporation au point de ralliement</French>
<Portuguese>Teletransportar para o ponto de encontro</Portuguese> <Portuguese>Teletransportar para o ponto de encontro</Portuguese>
<Hungarian>Gyülekezőpontra teleportálás</Hungarian> <Hungarian>Gyülekezőpontra teleportálás</Hungarian>
<Italian>Teleporta al rallypoint</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_TeleportedToBase"> <Key ID="STR_ACE_Respawn_TeleportedToBase">
<English>Teleported to Base</English> <English>Teleported to Base</English>
@ -144,4 +147,4 @@
<Portuguese>Ponto de encontro Independente</Portuguese> <Portuguese>Ponto de encontro Independente</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>