Merge pull request #2942 from acemod/CzechTables

Czech Translations - Update
This commit is contained in:
PabstMirror 2015-12-07 09:32:00 -06:00
commit 39edd205f0
20 changed files with 244 additions and 112 deletions

View File

@ -184,12 +184,14 @@
<Polish>Skuj jednostkę</Polish> <Polish>Skuj jednostkę</Polish>
<Portuguese>Fazer unidade algemada</Portuguese> <Portuguese>Fazer unidade algemada</Portuguese>
<Russian>Связать юнита</Russian> <Russian>Связать юнита</Russian>
<Czech>Spoutat jednotku</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleHandcuffed_Description"> <Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleHandcuffed_Description">
<English>Sync a unit to make them handcuffed.&lt;br /&gt;Source: ace_captives</English> <English>Sync a unit to make them handcuffed.&lt;br /&gt;Source: ace_captives</English>
<Polish>Zsynchronizuj z jednostką, aby została skuta.&lt;br /&gt;Źródło: ace_captives</Polish> <Polish>Zsynchronizuj z jednostką, aby została skuta.&lt;br /&gt;Źródło: ace_captives</Polish>
<Portuguese>Sincronizar uma unidade para deixá-la algemada.&lt;br/&gt;Source: ace_captives</Portuguese> <Portuguese>Sincronizar uma unidade para deixá-la algemada.&lt;br/&gt;Source: ace_captives</Portuguese>
<Russian>Синхронизируйте с юнитами, чтобы сделать их связанными.&lt;br /&gt;Источник: ace_captives</Russian> <Russian>Синхронизируйте с юнитами, чтобы сделать их связанными.&lt;br /&gt;Источник: ace_captives</Russian>
<Czech>Synchronizovat s jednotkou, která má být v poutech.&lt;br /&gt;Zdroj: ace_captives</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_DisplayName">
<English>Captives Settings</English> <English>Captives Settings</English>
@ -264,6 +266,7 @@
<Portuguese>Requer rendição</Portuguese> <Portuguese>Requer rendição</Portuguese>
<Russian>Требовать пленения</Russian> <Russian>Требовать пленения</Russian>
<Spanish>Requiere rendición</Spanish> <Spanish>Requiere rendición</Spanish>
<Czech>Vzdávání vyžadováno</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_requireSurrender_description"> <Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_requireSurrender_description">
<English>Require Players to surrender before they can be arrested</English> <English>Require Players to surrender before they can be arrested</English>
@ -272,6 +275,7 @@
<Portuguese>Requer que jogadores se rendam antes de poderem ser presos</Portuguese> <Portuguese>Requer que jogadores se rendam antes de poderem ser presos</Portuguese>
<Russian>Требуется, чтобы игрок сдался в плен прежде, чем его можно будет связать</Russian> <Russian>Требуется, чтобы игрок сдался в плен прежде, чем его можно будет связать</Russian>
<Spanish>Requiere que los Jugadores se rindan antes de arrestarlos</Spanish> <Spanish>Requiere que los Jugadores se rindan antes de arrestarlos</Spanish>
<Czech>Vyžaduje, aby se hráč nejdříve vzdal, poté může být spoután</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_SurrenderOnly"> <Key ID="STR_ACE_Captives_SurrenderOnly">
<English>Surrendering only</English> <English>Surrendering only</English>
@ -280,6 +284,7 @@
<Portuguese>Somente rendição </Portuguese> <Portuguese>Somente rendição </Portuguese>
<Russian>Только сдавшийся в плен</Russian> <Russian>Только сдавшийся в плен</Russian>
<Spanish>Solo rendición</Spanish> <Spanish>Solo rendición</Spanish>
<Czech>Pouze vzdávání</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_SurrenderOrNoWeapon"> <Key ID="STR_ACE_Captives_SurrenderOrNoWeapon">
<English>Surrendering or No weapon</English> <English>Surrendering or No weapon</English>
@ -288,6 +293,7 @@
<Portuguese>Rendição ou desarmado</Portuguese> <Portuguese>Rendição ou desarmado</Portuguese>
<Russian>Сдавшийся или безоружный</Russian> <Russian>Сдавшийся или безоружный</Russian>
<Spanish>Rendición o desarme</Spanish> <Spanish>Rendición o desarme</Spanish>
<Czech>Vzdávání nebo beze zbraně</Czech>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -79,6 +79,7 @@
<Portuguese>Configura as preferências do módulo de carga</Portuguese> <Portuguese>Configura as preferências do módulo de carga</Portuguese>
<Russian>Конфигурирует настройки модуля перевозки грузов</Russian> <Russian>Конфигурирует настройки модуля перевозки грузов</Russian>
<Spanish>Configure los ajustes del módulo de carga</Spanish> <Spanish>Configure los ajustes del módulo de carga</Spanish>
<Czech>Konfigurace nákladního modulu</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_LoadedItem"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_LoadedItem">
<English>%1&lt;br/&gt;loaded into&lt;br/&gt;%2</English> <English>%1&lt;br/&gt;loaded into&lt;br/&gt;%2</English>
@ -98,7 +99,7 @@
<Spanish>Descargado/a&lt;br/&gt;%1 de&lt;br/&gt;%2</Spanish> <Spanish>Descargado/a&lt;br/&gt;%1 de&lt;br/&gt;%2</Spanish>
<French>Déchargé&lt;br/&gt;%1 de&lt;br/&gt;%2</French> <French>Déchargé&lt;br/&gt;%1 de&lt;br/&gt;%2</French>
<Polish>%1&lt;br/&gt;rozładowano z&lt;br/&gt;%2</Polish> <Polish>%1&lt;br/&gt;rozładowano z&lt;br/&gt;%2</Polish>
<Czech>Nezatížený&lt;br/&gt;%1 do&lt;br/&gt;%2</Czech> <Czech>%1&lt;br/&gt;vyloženo z&lt;br/&gt;%2</Czech>
<Portuguese>%1&lt;br/&gt;descarregado de&lt;br/&gt;%2</Portuguese> <Portuguese>%1&lt;br/&gt;descarregado de&lt;br/&gt;%2</Portuguese>
<Italian>Hai scaricato&lt;br/&gt;%1 da&lt;br/&gt;%2</Italian> <Italian>Hai scaricato&lt;br/&gt;%1 da&lt;br/&gt;%2</Italian>
<Hungarian>1%&lt;br/&gt;kirakodva ebből:&lt;br/&gt;%2</Hungarian> <Hungarian>1%&lt;br/&gt;kirakodva ebből:&lt;br/&gt;%2</Hungarian>
@ -108,21 +109,25 @@
<English>Loading Cargo</English> <English>Loading Cargo</English>
<Portuguese>Carregando carga</Portuguese> <Portuguese>Carregando carga</Portuguese>
<Polish>Ładowanie cargo</Polish> <Polish>Ładowanie cargo</Polish>
<Czech>Nakládám</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_UnloadingItem"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_UnloadingItem">
<English>Unloading Cargo</English> <English>Unloading Cargo</English>
<Portuguese>Descarregando carga</Portuguese> <Portuguese>Descarregando carga</Portuguese>
<Polish>Rozładowywanie cargo</Polish> <Polish>Rozładowywanie cargo</Polish>
<Czech>Vykládám</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_LoadingFailed"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_LoadingFailed">
<English>%1&lt;br/&gt;could not be loaded</English> <English>%1&lt;br/&gt;could not be loaded</English>
<Portuguese>%1&lt;br/&gt;não pode ser carregado</Portuguese> <Portuguese>%1&lt;br/&gt;não pode ser carregado</Portuguese>
<Polish>%1&lt;br/&gt;nie mógł zostać załadowany</Polish> <Polish>%1&lt;br/&gt;nie mógł zostać załadowany</Polish>
<Czech>%1&lt;br/&gt;nemůže být naloženo</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_UnloadingFailed"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_UnloadingFailed">
<English>%1&lt;br/&gt;could not be unloaded</English> <English>%1&lt;br/&gt;could not be unloaded</English>
<Portuguese>%1&lt;br/&gt;não pode ser descarregado</Portuguese> <Portuguese>%1&lt;br/&gt;não pode ser descarregado</Portuguese>
<Polish>%1&lt;br/&gt;nie mógł zostać rozładowany</Polish> <Polish>%1&lt;br/&gt;nie mógł zostać rozładowany</Polish>
<Czech>%1&lt;br/&gt;nemůže být vyloženo</Czech>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -42,7 +42,7 @@
<German>ACE-Optionen</German> <German>ACE-Optionen</German>
<Spanish>Opciones ACE</Spanish> <Spanish>Opciones ACE</Spanish>
<Polish>Ustawienia ACE</Polish> <Polish>Ustawienia ACE</Polish>
<Czech>Nastavení ACE</Czech> <Czech>ACE Nastavení</Czech>
<French>Options ACE</French> <French>Options ACE</French>
<Russian>ACE Настройки</Russian> <Russian>ACE Настройки</Russian>
<Portuguese>Opções do ACE</Portuguese> <Portuguese>Opções do ACE</Portuguese>
@ -725,6 +725,7 @@
<Portuguese>Comum ACE3</Portuguese> <Portuguese>Comum ACE3</Portuguese>
<Russian>ACE3 Общие</Russian> <Russian>ACE3 Общие</Russian>
<Spanish>ACE3 Común</Spanish> <Spanish>ACE3 Común</Spanish>
<Czech>ACE3 Obecné</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_ACEKeybindCategoryWeapons"> <Key ID="STR_ACE_Common_ACEKeybindCategoryWeapons">
<English>ACE3 Weapons</English> <English>ACE3 Weapons</English>
@ -742,6 +743,7 @@
<Portuguese>Movimento ACE3</Portuguese> <Portuguese>Movimento ACE3</Portuguese>
<Russian>ACE3 Перемещение</Russian> <Russian>ACE3 Перемещение</Russian>
<Spanish>ACE3 Movimiento</Spanish> <Spanish>ACE3 Movimiento</Spanish>
<Czech>ACE3 Pohyb</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_ACEKeybindCategoryScopeAdjustment"> <Key ID="STR_ACE_Common_ACEKeybindCategoryScopeAdjustment">
<English>ACE3 Scope Adjustment</English> <English>ACE3 Scope Adjustment</English>

View File

@ -7,6 +7,7 @@
<Spanish>DAGR</Spanish> <Spanish>DAGR</Spanish>
<Russian>DAGR</Russian> <Russian>DAGR</Russian>
<Portuguese>DAGR</Portuguese> <Portuguese>DAGR</Portuguese>
<Czech>DAGR</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_DAGR_ConfigureDAGR"> <Key ID="STR_ACE_DAGR_ConfigureDAGR">
<English>Configure DAGR</English> <English>Configure DAGR</English>
@ -14,6 +15,7 @@
<Spanish>Configurar DAGR</Spanish> <Spanish>Configurar DAGR</Spanish>
<Russian>Настроить DAGR</Russian> <Russian>Настроить DAGR</Russian>
<Portuguese>Configurar DAGR</Portuguese> <Portuguese>Configurar DAGR</Portuguese>
<Czech>Konfigurovat DAGR</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_DAGR_ToggleDAGR"> <Key ID="STR_ACE_DAGR_ToggleDAGR">
<English>Toggle DAGR</English> <English>Toggle DAGR</English>
@ -21,6 +23,7 @@
<Spanish>Mostrar DAGR</Spanish> <Spanish>Mostrar DAGR</Spanish>
<Russian>Вкл./выкл. DAGR</Russian> <Russian>Вкл./выкл. DAGR</Russian>
<Portuguese>Mostrar DAGR</Portuguese> <Portuguese>Mostrar DAGR</Portuguese>
<Czech>Přepnout DAGR</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_DAGR_Description"> <Key ID="STR_ACE_DAGR_Description">
<English>Defense Advanced GPS Receiver</English> <English>Defense Advanced GPS Receiver</English>
@ -28,6 +31,7 @@
<Spanish>Defense Advanced GPS Receiver</Spanish> <Spanish>Defense Advanced GPS Receiver</Spanish>
<Russian>Военный многофункциональный GPS-приёмник</Russian> <Russian>Военный многофункциональный GPS-приёмник</Russian>
<Portuguese>Defense Advanced GPS Receiver</Portuguese> <Portuguese>Defense Advanced GPS Receiver</Portuguese>
<Czech>Defense Advanced GPS Receiver</Czech>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -55,6 +55,7 @@
<Polish>Wyżej/Niżej</Polish> <Polish>Wyżej/Niżej</Polish>
<Portuguese>Levantar/Abaixar</Portuguese> <Portuguese>Levantar/Abaixar</Portuguese>
<Russian>Поднять/Опустить</Russian> <Russian>Поднять/Опустить</Russian>
<Czech>Zvýšit/Snížit</Czech>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -63,6 +63,7 @@
<Portuguese>Preferências de apontamento</Portuguese> <Portuguese>Preferências de apontamento</Portuguese>
<Russian>Настройки указания пальцем</Russian> <Russian>Настройки указания пальцем</Russian>
<Spanish>Ajustes de señalado</Spanish> <Spanish>Ajustes de señalado</Spanish>
<Czech>Nastavení ukázování směru</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_finger_enabled_displayName"> <Key ID="STR_ACE_finger_enabled_displayName">
<English>Pointing Enabled</English> <English>Pointing Enabled</English>
@ -72,6 +73,7 @@
<Portuguese>Apontamento ativado</Portuguese> <Portuguese>Apontamento ativado</Portuguese>
<Russian>Указание пальцем включено</Russian> <Russian>Указание пальцем включено</Russian>
<Spanish>Señalado habilitado</Spanish> <Spanish>Señalado habilitado</Spanish>
<Czech>Ukazování povoleno</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_finger_maxRange_displayName"> <Key ID="STR_ACE_finger_maxRange_displayName">
<English>Pointing Max Range</English> <English>Pointing Max Range</English>
@ -81,6 +83,7 @@
<Portuguese>Distância máxima do apontamento</Portuguese> <Portuguese>Distância máxima do apontamento</Portuguese>
<Russian>Макс. дальность</Russian> <Russian>Макс. дальность</Russian>
<Spanish>Distancia máxima de señalado</Spanish> <Spanish>Distancia máxima de señalado</Spanish>
<Czech>Maximální dosah pro ukazování směru</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_finger_maxRange_description"> <Key ID="STR_ACE_finger_maxRange_description">
<English>Max range between players to show the pointing indicator [default: 4 meters]</English> <English>Max range between players to show the pointing indicator [default: 4 meters]</English>
@ -90,6 +93,7 @@
<Portuguese>Distância máxima entre jogadores para mostrar o apontamento [padrão: 4 metros]</Portuguese> <Portuguese>Distância máxima entre jogadores para mostrar o apontamento [padrão: 4 metros]</Portuguese>
<Russian>Максимальная дальность между игроками для отображения индикатора указания пальцем [по-умолчанию: 4 метра]</Russian> <Russian>Максимальная дальность между игроками для отображения индикатора указания пальцем [по-умолчанию: 4 метра]</Russian>
<Spanish>Distancia máxima entre los jugadores para mostrar el indicador que señala [por defecto: 4 metros]</Spanish> <Spanish>Distancia máxima entre los jugadores para mostrar el indicador que señala [por defecto: 4 metros]</Spanish>
<Czech>Maximální vzdálenost mezi hráči pro ukázání směru [výchozí: 4 metry]</Czech>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Grenades"> <Package name="Grenades">
<Key ID="STR_ACE_Grenades_SwitchGrenadeMode"> <Key ID="STR_ACE_Grenades_SwitchGrenadeMode">
@ -100,7 +100,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Grenades_M127A1_White_Name"> <Key ID="STR_ACE_Grenades_M127A1_White_Name">
<English>M127A1 Hand Held Signal (White)</English> <English>M127A1 Hand Held Signal (White)</English>
<German>M127A1 Leuchtmittel (Weiß)</German> <German>M127A1 Leuchtmittel (Weiß)</German>
<Czech>Světlice M127A1 (Bílá)</Czech> <Czech>Ruční signální světlice M127A1 (Bílá)</Czech>
<Hungarian>M127A1 Kézi Jelzőrakéta (Fehér)</Hungarian> <Hungarian>M127A1 Kézi Jelzőrakéta (Fehér)</Hungarian>
<Italian>M127A1 Bengala (Bianco)</Italian> <Italian>M127A1 Bengala (Bianco)</Italian>
<Polish>Flara ręczna sygnałowa M127A1 (biała)</Polish> <Polish>Flara ręczna sygnałowa M127A1 (biała)</Polish>
@ -112,7 +112,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Grenades_M127A1_Red_Name"> <Key ID="STR_ACE_Grenades_M127A1_Red_Name">
<English>M127A1 Hand Held Signal (Red)</English> <English>M127A1 Hand Held Signal (Red)</English>
<German>M127A1 Leuchtmittel (Rot)</German> <German>M127A1 Leuchtmittel (Rot)</German>
<Czech>Světlice M127A1 (Červená)</Czech> <Czech>Ruční signální světlice M127A1 (Červená)</Czech>
<Hungarian>M127A1 Kézi Jelzőrakéta (Piros)</Hungarian> <Hungarian>M127A1 Kézi Jelzőrakéta (Piros)</Hungarian>
<Italian>M127A1 Bengala (Rosso)</Italian> <Italian>M127A1 Bengala (Rosso)</Italian>
<Polish>Flara ręczna sygnałowa M127A1 (czerwona)</Polish> <Polish>Flara ręczna sygnałowa M127A1 (czerwona)</Polish>
@ -124,7 +124,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Grenades_M127A1_Green_Name"> <Key ID="STR_ACE_Grenades_M127A1_Green_Name">
<English>M127A1 Hand Held Signal (Green)</English> <English>M127A1 Hand Held Signal (Green)</English>
<German>M127A1 Leuchtmittel (Grün)</German> <German>M127A1 Leuchtmittel (Grün)</German>
<Czech>Světlice M127A1 (Zelená)</Czech> <Czech>Ruční signální světlice M127A1 (Zelená)</Czech>
<Hungarian>M127A1 Kézi Jelzőrakéta (Zöld)</Hungarian> <Hungarian>M127A1 Kézi Jelzőrakéta (Zöld)</Hungarian>
<Italian>M127A1 Bengala (Verde)</Italian> <Italian>M127A1 Bengala (Verde)</Italian>
<Polish>Flara ręczna sygnałowa M127A1 (zielona)</Polish> <Polish>Flara ręczna sygnałowa M127A1 (zielona)</Polish>
@ -136,7 +136,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Grenades_M127A1_Yellow_Name"> <Key ID="STR_ACE_Grenades_M127A1_Yellow_Name">
<English>M127A1 Hand Held Signal (Yellow)</English> <English>M127A1 Hand Held Signal (Yellow)</English>
<German>M127A1 Leuchtmittel (Gelb)</German> <German>M127A1 Leuchtmittel (Gelb)</German>
<Czech>Světlice M127A1 (Žlutá)</Czech> <Czech>Ruční signální světlice M127A1 (Žlutá)</Czech>
<Hungarian>M127A1 Kézi Jelzőrakéta (Sárga)</Hungarian> <Hungarian>M127A1 Kézi Jelzőrakéta (Sárga)</Hungarian>
<Italian>M127A1 Bengala (Giallo)</Italian> <Italian>M127A1 Bengala (Giallo)</Italian>
<Polish>Flara ręczna sygnałowa M127A1 (żółta)</Polish> <Polish>Flara ręczna sygnałowa M127A1 (żółta)</Polish>
@ -148,7 +148,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Grenades_M127A1_White_Description"> <Key ID="STR_ACE_Grenades_M127A1_White_Description">
<English>White Hand Flare</English> <English>White Hand Flare</English>
<German>Weiße Leuchtkugel, wird wie eine Granate geworfen.</German> <German>Weiße Leuchtkugel, wird wie eine Granate geworfen.</German>
<Czech>Světlice (Bílá)</Czech> <Czech>Ruční světlice (Bílá)</Czech>
<Hungarian>Kézi jelzőrakéta, Fehér színű</Hungarian> <Hungarian>Kézi jelzőrakéta, Fehér színű</Hungarian>
<Italian>Bengala (Bianco)</Italian> <Italian>Bengala (Bianco)</Italian>
<Polish>Flara ręczna (biała)</Polish> <Polish>Flara ręczna (biała)</Polish>
@ -160,7 +160,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Grenades_M127A1_Red_Description"> <Key ID="STR_ACE_Grenades_M127A1_Red_Description">
<English>Red Hand Flare</English> <English>Red Hand Flare</English>
<German>Rote Leuchtkugel, wird wie eine Granate geworfen.</German> <German>Rote Leuchtkugel, wird wie eine Granate geworfen.</German>
<Czech>Světlice (Červená)</Czech> <Czech>Ruční světlice (Červená)</Czech>
<Hungarian>Kézi jelzőrakéta, Piros színű</Hungarian> <Hungarian>Kézi jelzőrakéta, Piros színű</Hungarian>
<Italian>Bengala (Rosso)</Italian> <Italian>Bengala (Rosso)</Italian>
<Polish>Flara ręczna (czerwona)</Polish> <Polish>Flara ręczna (czerwona)</Polish>
@ -172,7 +172,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Grenades_M127A1_Green_Description"> <Key ID="STR_ACE_Grenades_M127A1_Green_Description">
<English>Green Hand Flare</English> <English>Green Hand Flare</English>
<German>Grüne Leuchtkugel, wird wie eine Granate geworfen.</German> <German>Grüne Leuchtkugel, wird wie eine Granate geworfen.</German>
<Czech>Světlice (Zelená)</Czech> <Czech>Ruční světlice (Zelená)</Czech>
<Hungarian>Kézi jelzőrakéta, Zöld színű</Hungarian> <Hungarian>Kézi jelzőrakéta, Zöld színű</Hungarian>
<Italian>Bengala (Verde)</Italian> <Italian>Bengala (Verde)</Italian>
<Polish>Flara ręczna (zielona)</Polish> <Polish>Flara ręczna (zielona)</Polish>
@ -184,7 +184,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Grenades_M127A1_Yellow_Description"> <Key ID="STR_ACE_Grenades_M127A1_Yellow_Description">
<English>Yellow Hand Flare</English> <English>Yellow Hand Flare</English>
<German>Gelbe Leuchtkugel, wird wie eine Granate geworfen.</German> <German>Gelbe Leuchtkugel, wird wie eine Granate geworfen.</German>
<Czech>Světlice (Žlutá)</Czech> <Czech>Ruční světlice (Žlutá)</Czech>
<Hungarian>Kézi jelzőrakéta, Sárga színű</Hungarian> <Hungarian>Kézi jelzőrakéta, Sárga színű</Hungarian>
<Italian>Bengala (Giallo)</Italian> <Italian>Bengala (Giallo)</Italian>
<Polish>Flara ręczna (żółta)</Polish> <Polish>Flara ręczna (żółta)</Polish>

View File

@ -158,6 +158,7 @@
<Russian>Влияет на юнита Зевса</Russian> <Russian>Влияет на юнита Зевса</Russian>
<Portuguese>Afeta Zeus CR</Portuguese> <Portuguese>Afeta Zeus CR</Portuguese>
<Spanish>Efecto Zeus RC</Spanish> <Spanish>Efecto Zeus RC</Spanish>
<Czech>Ovlivnit Zeus RC</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_enabledForZeusUnits_Description"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_enabledForZeusUnits_Description">
<English>Allow zeus remote controlled units to be able to take hearing damage.</English> <English>Allow zeus remote controlled units to be able to take hearing damage.</English>
@ -166,6 +167,7 @@
<Russian>Контролирует оглушение в бою и звон в ушах. При активации играки могут быть оглушены близкими выстрелами и взрывами при отсутствии защиты для ушей.</Russian> <Russian>Контролирует оглушение в бою и звон в ушах. При активации играки могут быть оглушены близкими выстрелами и взрывами при отсутствии защиты для ушей.</Russian>
<Portuguese>Permite que unidades remotamente controladas pelo Zeus sejam atingidas por danos auditivos.</Portuguese> <Portuguese>Permite que unidades remotamente controladas pelo Zeus sejam atingidas por danos auditivos.</Portuguese>
<Spanish>Permitir a las unidades por control remoto de zeus que puedan tener daños auditivos.</Spanish> <Spanish>Permitir a las unidades por control remoto de zeus que puedan tener daños auditivos.</Spanish>
<Czech>Aktivovat efekt ztráty sluchu pro vzdáleně ovládané jednotky.</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_autoAddEarplugsToUnits_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_autoAddEarplugsToUnits_DisplayName">
<English>Add earplugs to units</English> <English>Add earplugs to units</English>

View File

@ -1,11 +1,11 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="HuntIR"> <Package name="HuntIR">
<Key ID="STR_DN_ACE_HUNTIRBOX"> <Key ID="STR_DN_ACE_HUNTIRBOX">
<English>HuntIR Transport Box</English> <English>HuntIR Transport Box</English>
<German>HuntIR Transportkiste</German> <German>HuntIR Transportkiste</German>
<Spanish>Caja de transporte de HuntIR</Spanish> <Spanish>Caja de transporte de HuntIR</Spanish>
<Czech>Trasnportní bedna HuntIR</Czech> <Czech>Transportní bedna HuntIR</Czech>
<Russian>Ящик с HuntIR</Russian> <Russian>Ящик с HuntIR</Russian>
<Italian>HuntIR Transport Box</Italian> <Italian>HuntIR Transport Box</Italian>
<Polish>Skrzynia HuntIR</Polish> <Polish>Skrzynia HuntIR</Polish>

View File

@ -12,6 +12,7 @@
<Portuguese>Ativado</Portuguese> <Portuguese>Ativado</Portuguese>
<Polish>Aktywne</Polish> <Polish>Aktywne</Polish>
<Russian>Включено</Russian> <Russian>Включено</Russian>
<Czech>Povoleno</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_maxRange_displayName"> <Key ID="STR_ACE_map_gestures_maxRange_displayName">
<English>Map Gesture Max Range</English> <English>Map Gesture Max Range</English>
@ -66,6 +67,7 @@
<Portuguese>Cor</Portuguese> <Portuguese>Cor</Portuguese>
<Polish>Kolor</Polish> <Polish>Kolor</Polish>
<Russian>Цвет</Russian> <Russian>Цвет</Russian>
<Czech>Barva</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_color_description"> <Key ID="STR_ACE_map_gestures_color_description">
<English>Color value for group members of groups synced with this module.</English> <English>Color value for group members of groups synced with this module.</English>
@ -84,12 +86,14 @@
<Portuguese>Intervalo de atualizações</Portuguese> <Portuguese>Intervalo de atualizações</Portuguese>
<Polish>Interwał aktualizacji</Polish> <Polish>Interwał aktualizacji</Polish>
<Russian>Интервал обновления</Russian> <Russian>Интервал обновления</Russian>
<Czech>Interval aktualizace</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_interval_description"> <Key ID="STR_ACE_map_gestures_interval_description">
<English>Time between data updates.</English> <English>Time between data updates.</English>
<Portuguese>Tempo entre atualização de dados</Portuguese> <Portuguese>Tempo entre atualização de dados</Portuguese>
<Polish>Odstęp pomiędzy aktualizacjami danych</Polish> <Polish>Odstęp pomiędzy aktualizacjami danych</Polish>
<Russian>Время между обновлениями данных.</Russian> <Russian>Время между обновлениями данных.</Russian>
<Czech>Čas mezi aktualizacemi dat.</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_map_gestures_GroupColorConfigurations_displayName"> <Key ID="STR_ACE_map_gestures_GroupColorConfigurations_displayName">
<English>Group color configurations</English> <English>Group color configurations</English>

View File

@ -2107,13 +2107,14 @@
<Russian>%1 провел сердечно-легочную реанимацию</Russian> <Russian>%1 провел сердечно-легочную реанимацию</Russian>
<Spanish>%1 realicó RCP</Spanish> <Spanish>%1 realicó RCP</Spanish>
<Portuguese>%1 realizou RCP</Portuguese> <Portuguese>%1 realizou RCP</Portuguese>
<Czech>%1 provádí CPR</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Activity_fullHeal"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Activity_fullHeal">
<English>%1 used Personal Aid Kit</English> <English>%1 used Personal Aid Kit</English>
<German>%1 hat das eigene Erste-Hilfe-Set verwendet</German> <German>%1 hat das eigene Erste-Hilfe-Set verwendet</German>
<Polish>%1 użył apteczki</Polish> <Polish>%1 użył apteczki</Polish>
<Portuguese>%1 utilizou KPS</Portuguese> <Portuguese>%1 utilizou KPS</Portuguese>
<Russian>%1 использовал аптечку</Russian> <Czech>%1 používá PAK</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_HeavilyWounded"> <Key ID="STR_ACE_Medical_HeavilyWounded">
<English>Heavily wounded</English> <English>Heavily wounded</English>
@ -2967,7 +2968,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_enableUnconsciousnessAI_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_enableUnconsciousnessAI_Description">
<English>Allow AI to go unconscious</English> <English>Allow AI to go unconscious</English>
<Russian>Позволить ботам терять сознание (вместо мгновенной смерти)</Russian> <Russian>Позволить ботам терять сознание</Russian>
<Polish>Czy AI może być nieprzytomne od odniesionych obrażeń?</Polish> <Polish>Czy AI może być nieprzytomne od odniesionych obrażeń?</Polish>
<Spanish>Permita a la IA caer inconsciente</Spanish> <Spanish>Permita a la IA caer inconsciente</Spanish>
<German>KI kann bewusstlos werden</German> <German>KI kann bewusstlos werden</German>
@ -3858,6 +3859,7 @@
<Russian>Расстояние до %1 стало слишком большим для лечения</Russian> <Russian>Расстояние до %1 стало слишком большим для лечения</Russian>
<Portuguese>A distância de %1 está muito longe para tratamento</Portuguese> <Portuguese>A distância de %1 está muito longe para tratamento</Portuguese>
<Spanish>La distancia hasta %1 se ha agrandado demasiado para el tratamiento</Spanish> <Spanish>La distancia hasta %1 se ha agrandado demasiado para el tratamiento</Spanish>
<Czech>%1 je příliš daleko, léčba není možná</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_CanNotLoaded"> <Key ID="STR_ACE_Medical_CanNotLoaded">
<English>This person (%1) is awake and cannot be loaded</English> <English>This person (%1) is awake and cannot be loaded</English>
@ -3866,6 +3868,7 @@
<Spanish>Esta persona (%1) está despierto y no puede ser cargado</Spanish> <Spanish>Esta persona (%1) está despierto y no puede ser cargado</Spanish>
<Russian>Боец (%1) в сознании и не может быть погружен</Russian> <Russian>Боец (%1) в сознании и не может быть погружен</Russian>
<Portuguese>Esta pessoa (%1) está acordada e não pode ser carregada</Portuguese> <Portuguese>Esta pessoa (%1) está acordada e não pode ser carregada</Portuguese>
<Czech>Tato osoba (%1) je vzhůru a nemůže být naložena</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_noTourniquetOnBodyPart"> <Key ID="STR_ACE_Medical_noTourniquetOnBodyPart">
<English>There is no tourniquet on this body part!</English> <English>There is no tourniquet on this body part!</English>
@ -3874,6 +3877,7 @@
<Spanish>No hay torniquete en esta parte del cuerpo!</Spanish> <Spanish>No hay torniquete en esta parte del cuerpo!</Spanish>
<Russian>Нет жгута на этой части тела!</Russian> <Russian>Нет жгута на этой части тела!</Russian>
<Portuguese>Não existe nenhum torniquete nesta parte do corpo!</Portuguese> <Portuguese>Não existe nenhum torniquete nesta parte do corpo!</Portuguese>
<Czech>Žádné škrtidlo na této části těla!</Czech>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -8,6 +8,7 @@
<Portuguese>Menu médico</Portuguese> <Portuguese>Menu médico</Portuguese>
<Russian>Медицинское меню</Russian> <Russian>Медицинское меню</Russian>
<Spanish>Menú médico</Spanish> <Spanish>Menú médico</Spanish>
<Czech>Zdravotnikcá nabídka</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_allow"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_allow">
<English>Allow Medical Menu</English> <English>Allow Medical Menu</English>
@ -16,6 +17,7 @@
<Portuguese>Permitir menu médico</Portuguese> <Portuguese>Permitir menu médico</Portuguese>
<Russian>Разрешить мед. меню</Russian> <Russian>Разрешить мед. меню</Russian>
<Spanish>Permitir menú médico</Spanish> <Spanish>Permitir menú médico</Spanish>
<Czech>Povolit zdravotnickou nabídku</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_allow_Descr"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_allow_Descr">
<English>Allow clients to use the medical menu</English> <English>Allow clients to use the medical menu</English>
@ -24,6 +26,7 @@
<Portuguese>Permite que clientes utilizem o menu médico</Portuguese> <Portuguese>Permite que clientes utilizem o menu médico</Portuguese>
<Russian>Разрешает клиентам использовать медицинское меню</Russian> <Russian>Разрешает клиентам использовать медицинское меню</Russian>
<Spanish>Permitir a los clientes utilizar el menú médico</Spanish> <Spanish>Permitir a los clientes utilizar el menú médico</Spanish>
<Czech>Povolit klientům používat zdravotnickou nabídku</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_useMenu"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_useMenu">
<English>Use Medical menu</English> <English>Use Medical menu</English>
@ -32,6 +35,7 @@
<Portuguese>Usar o menu médico</Portuguese> <Portuguese>Usar o menu médico</Portuguese>
<Russian>Использовать медицинское меню</Russian> <Russian>Использовать медицинское меню</Russian>
<Spanish>Utiliza el menú médico</Spanish> <Spanish>Utiliza el menú médico</Spanish>
<Czech>Použít zdravotnickou nabídku</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_useMenu_Descr"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_useMenu_Descr">
<English>If allowed by server, enable the option to use the Medical Menu through keybinding and interaction menu</English> <English>If allowed by server, enable the option to use the Medical Menu through keybinding and interaction menu</English>
@ -48,6 +52,7 @@
<Portuguese>Reabrir menu médico</Portuguese> <Portuguese>Reabrir menu médico</Portuguese>
<Russian>Переоткрывать мед. меню</Russian> <Russian>Переоткрывать мед. меню</Russian>
<Spanish>Reabrir menú médico</Spanish> <Spanish>Reabrir menú médico</Spanish>
<Czech>Znovu otevřít zdravotnickou nabídku</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_openAfterTreatment_Descr"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_openAfterTreatment_Descr">
<English>Re-open the medical menu after succesful treatment</English> <English>Re-open the medical menu after succesful treatment</English>
@ -56,6 +61,7 @@
<Portuguese>Reabre o menu médico depois de um tratamento bem sucedido</Portuguese> <Portuguese>Reabre o menu médico depois de um tratamento bem sucedido</Portuguese>
<Russian>Переоткрывать медицинское меню после удачного лечения</Russian> <Russian>Переоткрывать медицинское меню после удачного лечения</Russian>
<Spanish>Reabre el menú médico despues de un tratamiento con éxito</Spanish> <Spanish>Reabre el menú médico despues de un tratamiento con éxito</Spanish>
<Czech>Znovu otevřít zdravotnickou nabídku po úspěšné léčbě </Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_DisplayMenuKey"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_DisplayMenuKey">
<English>Open Medical Menu</English> <English>Open Medical Menu</English>
@ -64,6 +70,7 @@
<Portuguese>Abrir menu médico</Portuguese> <Portuguese>Abrir menu médico</Portuguese>
<Russian>Открыть медицинское меню</Russian> <Russian>Открыть медицинское меню</Russian>
<Spanish>Abrir menú médico</Spanish> <Spanish>Abrir menú médico</Spanish>
<Czech>Otevřít zdravotnickou nabídku</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_module_DisplayName">
<English>Medical Menu Settings</English> <English>Medical Menu Settings</English>
@ -72,6 +79,7 @@
<Portuguese>Preferências do menu médico</Portuguese> <Portuguese>Preferências do menu médico</Portuguese>
<Russian>Настройки медицинского меню</Russian> <Russian>Настройки медицинского меню</Russian>
<Spanish>Ajustes del mení médico</Spanish> <Spanish>Ajustes del mení médico</Spanish>
<Czech>Nastavení zdravotnické nabídky</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_module_Desc"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_module_Desc">
<English>Configure the usage of the Medical Menu</English> <English>Configure the usage of the Medical Menu</English>
@ -80,6 +88,7 @@
<Portuguese>Configura o uso do menu médico</Portuguese> <Portuguese>Configura o uso do menu médico</Portuguese>
<Russian>Настройки использования медицинского меню</Russian> <Russian>Настройки использования медицинского меню</Russian>
<Spanish>Configurar el uso del menú médico</Spanish> <Spanish>Configurar el uso del menú médico</Spanish>
<Czech>Konfigurace využití zdravotnické nabídky</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_EXAMINE_TREATMENT"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_EXAMINE_TREATMENT">
<English>EXAMINE &amp; TREATMENT</English> <English>EXAMINE &amp; TREATMENT</English>
@ -139,6 +148,7 @@
<French>Voir Carte de Triage</French> <French>Voir Carte de Triage</French>
<Polish>Pokaż kartę segregacyjną</Polish> <Polish>Pokaż kartę segregacyjną</Polish>
<Portuguese>Ver cartão de triagem</Portuguese> <Portuguese>Ver cartão de triagem</Portuguese>
<Czech>Zkontrolovat štítek</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_EXAMINE_PATIENT"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_EXAMINE_PATIENT">
<English>Examine Patient</English> <English>Examine Patient</English>
@ -148,6 +158,7 @@
<French>Examiner Patient</French> <French>Examiner Patient</French>
<Polish>Zbadaj pacjenta</Polish> <Polish>Zbadaj pacjenta</Polish>
<Portuguese>Examinar paciente</Portuguese> <Portuguese>Examinar paciente</Portuguese>
<Czech>Zkontrolovat pacienta</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_BANDAGE_FRACTURES"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_BANDAGE_FRACTURES">
<English>Bandage / Fractures</English> <English>Bandage / Fractures</English>
@ -157,6 +168,7 @@
<French>Bandages / Fractures</French> <French>Bandages / Fractures</French>
<Polish>Bandaże / Złamania</Polish> <Polish>Bandaże / Złamania</Polish>
<Portuguese>Bandagens / Fraturas</Portuguese> <Portuguese>Bandagens / Fraturas</Portuguese>
<Czech>Bandáž / Zlomeniny</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_MEDICATION"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_MEDICATION">
<English>Medication</English> <English>Medication</English>
@ -166,6 +178,7 @@
<French>Médications</French> <French>Médications</French>
<Polish>Leki</Polish> <Polish>Leki</Polish>
<Portuguese>Medicação</Portuguese> <Portuguese>Medicação</Portuguese>
<Czech>Léky</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_AIRWAY_MANAGEMENT"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_AIRWAY_MANAGEMENT">
<English>Airway Management</English> <English>Airway Management</English>
@ -174,6 +187,7 @@
<French>Gestion Des Voie REspiratoire</French> <French>Gestion Des Voie REspiratoire</French>
<Polish>Drogi oddechowe</Polish> <Polish>Drogi oddechowe</Polish>
<Portuguese>Vias aéreas</Portuguese> <Portuguese>Vias aéreas</Portuguese>
<Czech>Dýchací systém</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_ADVANCED_TREATMENT"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_ADVANCED_TREATMENT">
<English>Advanced Treatments</English> <English>Advanced Treatments</English>
@ -183,6 +197,7 @@
<French>Traitement Avancé</French> <French>Traitement Avancé</French>
<Polish>Zaawansowane zabiegi</Polish> <Polish>Zaawansowane zabiegi</Polish>
<Portuguese>Tratamentos avançados</Portuguese> <Portuguese>Tratamentos avançados</Portuguese>
<Czech>Pokročilé ošetření</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_DRAG_CARRY"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_DRAG_CARRY">
<English>Drag/Carry</English> <English>Drag/Carry</English>
@ -202,6 +217,7 @@
<Polish>Przełącz (na siebie)</Polish> <Polish>Przełącz (na siebie)</Polish>
<Spanish>Alternar</Spanish> <Spanish>Alternar</Spanish>
<Portuguese>Alternar (Si mesmo)</Portuguese> <Portuguese>Alternar (Si mesmo)</Portuguese>
<Czech>Přepnout (na sebe)</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SELECT_TRIAGE_STATUS"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SELECT_TRIAGE_STATUS">
<English>Select triage status</English> <English>Select triage status</English>
@ -211,6 +227,7 @@
<French>Selectioner l'état de Triage</French> <French>Selectioner l'état de Triage</French>
<Polish>Wybierz priorytet</Polish> <Polish>Wybierz priorytet</Polish>
<Portuguese>Selecionar estado de triagem</Portuguese> <Portuguese>Selecionar estado de triagem</Portuguese>
<Czech>Vybrat prioritu</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SELECT_HEAD"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SELECT_HEAD">
<English>Select Head</English> <English>Select Head</English>
@ -340,6 +357,7 @@
<French>Partie du corps: %1</French> <French>Partie du corps: %1</French>
<Polish>Część ciała: %1</Polish> <Polish>Część ciała: %1</Polish>
<Portuguese>Parte do corpo: %1</Portuguese> <Portuguese>Parte do corpo: %1</Portuguese>
<Czech>Část těla: %1</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SMALL"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SMALL">
<English>Small</English> <English>Small</English>
@ -349,6 +367,7 @@
<French>Petite</French> <French>Petite</French>
<Polish>małym</Polish> <Polish>małym</Polish>
<Portuguese>Pequeno</Portuguese> <Portuguese>Pequeno</Portuguese>
<Czech>Malý</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_MEDIUM"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_MEDIUM">
<English>Medium</English> <English>Medium</English>
@ -358,6 +377,7 @@
<French>moyenne</French> <French>moyenne</French>
<Polish>średnim</Polish> <Polish>średnim</Polish>
<Portuguese>Médio</Portuguese> <Portuguese>Médio</Portuguese>
<Czech>Střední</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_LARGE"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_LARGE">
<English>Large</English> <English>Large</English>
@ -367,6 +387,7 @@
<French>Grande</French> <French>Grande</French>
<Polish>dużym</Polish> <Polish>dużym</Polish>
<Portuguese>Grande</Portuguese> <Portuguese>Grande</Portuguese>
<Czech>Velký</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_MULTIPLE_OPEN_WOUNDS"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_MULTIPLE_OPEN_WOUNDS">
<English>There are %2 %1 Open Wounds</English> <English>There are %2 %1 Open Wounds</English>
@ -376,6 +397,7 @@
<French>Il y a %2 %1 Blessure Ouverte</French> <French>Il y a %2 %1 Blessure Ouverte</French>
<Polish>Widzisz otwarte rany w ilości %2 o %1 rozmiarze</Polish> <Polish>Widzisz otwarte rany w ilości %2 o %1 rozmiarze</Polish>
<Portuguese>Existem %2 ferimentos abertos %1</Portuguese> <Portuguese>Existem %2 ferimentos abertos %1</Portuguese>
<Czech>Jsou zde %2 %1 otevřené rány</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SINGLE_OPEN_WOUND"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SINGLE_OPEN_WOUND">
<English>There is 1 %1 Open Wound</English> <English>There is 1 %1 Open Wound</English>
@ -385,6 +407,7 @@
<French>Il y a 1 blessure ouverte %1</French> <French>Il y a 1 blessure ouverte %1</French>
<Polish>Widzisz 1 otwartą ranę o %1 rozmiarze</Polish> <Polish>Widzisz 1 otwartą ranę o %1 rozmiarze</Polish>
<Portuguese>Existe 1 %1 ferimento aberto</Portuguese> <Portuguese>Existe 1 %1 ferimento aberto</Portuguese>
<Czech>Je zde 1 %1 otevřená rána</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_PARTIAL_OPEN_WOUND"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_PARTIAL_OPEN_WOUND">
<English>There is a partial %1 Open wound</English> <English>There is a partial %1 Open wound</English>
@ -394,6 +417,7 @@
<French>Il y a une Blessure Patiellement Ouverte %1</French> <French>Il y a une Blessure Patiellement Ouverte %1</French>
<Polish>Widzisz częściowo otwartą ranę o %1 rozmiarze</Polish> <Polish>Widzisz częściowo otwartą ranę o %1 rozmiarze</Polish>
<Portuguese>Existe um ferimento parcial aberto %1</Portuguese> <Portuguese>Existe um ferimento parcial aberto %1</Portuguese>
<Czech>Je zde částečně %1 otevřená rána</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_MULTIPLE_BANDAGED_WOUNDS"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_MULTIPLE_BANDAGED_WOUNDS">
<English>There are %2 %1 Bandaged Wounds</English> <English>There are %2 %1 Bandaged Wounds</English>
@ -403,6 +427,7 @@
<French>Il y a %2 %1 Blessure Bandée</French> <French>Il y a %2 %1 Blessure Bandée</French>
<Polish>Widzisz %2 zabandażowanych ran o %1 rozmiarze</Polish> <Polish>Widzisz %2 zabandażowanych ran o %1 rozmiarze</Polish>
<Portuguese>Existem %2 ferimentos %1 tratados</Portuguese> <Portuguese>Existem %2 ferimentos %1 tratados</Portuguese>
<Czech>Jsou zde %2 %1 ovázané rány</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SINGLE_BANDAGED_WOUND"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SINGLE_BANDAGED_WOUND">
<English>There is 1 %1 Bandaged Wound</English> <English>There is 1 %1 Bandaged Wound</English>
@ -412,6 +437,7 @@
<French>Il y a 1 %1 Blessure Bandée</French> <French>Il y a 1 %1 Blessure Bandée</French>
<Polish>Widzisz 1 zabandażowaną ranę o %1 rozmiarze</Polish> <Polish>Widzisz 1 zabandażowaną ranę o %1 rozmiarze</Polish>
<Portuguese>Existe 1 ferimento %1 tratado</Portuguese> <Portuguese>Existe 1 ferimento %1 tratado</Portuguese>
<Czech>Je zde 1 %1 ovázaná rána</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_PARTIAL_BANDAGED_WOUND"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_PARTIAL_BANDAGED_WOUND">
<English>There is a partial %1 Bandaged wound</English> <English>There is a partial %1 Bandaged wound</English>
@ -421,6 +447,7 @@
<French>Il y a %1 Blessure Partielment Bandée</French> <French>Il y a %1 Blessure Partielment Bandée</French>
<Polish>Widzisz 1 częściowo zabandażowaną ranę o %1 rozmiarze</Polish> <Polish>Widzisz 1 częściowo zabandażowaną ranę o %1 rozmiarze</Polish>
<Portuguese>Existe um ferimento parcial tratado %1</Portuguese> <Portuguese>Existe um ferimento parcial tratado %1</Portuguese>
<Czech>Je zde částěčně %1 ovázaná rána</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_NORMAL_BREATHING"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_NORMAL_BREATHING">
<English>Normal breathing</English> <English>Normal breathing</English>
@ -430,6 +457,7 @@
<French>Respiration Normale</French> <French>Respiration Normale</French>
<Polish>Normalny oddech</Polish> <Polish>Normalny oddech</Polish>
<Portuguese>Respiração normal</Portuguese> <Portuguese>Respiração normal</Portuguese>
<Czech>Normální dýchání</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_NO_BREATHING"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_NO_BREATHING">
<English>No breathing</English> <English>No breathing</English>
@ -479,7 +507,7 @@
<French>A De La Douleur</French> <French>A De La Douleur</French>
<Polish>W bólu</Polish> <Polish>W bólu</Polish>
<Portuguese>Com dor</Portuguese> <Portuguese>Com dor</Portuguese>
<Czech>v Bolestech</Czech> <Czech>v bolestech</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_STATUS_LOST_BLOOD"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_STATUS_LOST_BLOOD">
<English>Lost a lot of Blood</English> <English>Lost a lot of Blood</English>
@ -499,6 +527,7 @@
<French>Garot [CAT]</French> <French>Garot [CAT]</French>
<Polish>Opaska uciskowa [CAT]</Polish> <Polish>Opaska uciskowa [CAT]</Polish>
<Portuguese>Torniquete [CAT]</Portuguese> <Portuguese>Torniquete [CAT]</Portuguese>
<Czech>Škrtidlo [CAT]</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_STATUS_NPA_APPLIED"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_STATUS_NPA_APPLIED">
<English>Nasopharyngeal Tube [NPA]</English> <English>Nasopharyngeal Tube [NPA]</English>
@ -508,6 +537,7 @@
<French>Canule Naseaupharyngée [NPA]</French> <French>Canule Naseaupharyngée [NPA]</French>
<Polish>Rurka nosowo-gardłowa [NPA]</Polish> <Polish>Rurka nosowo-gardłowa [NPA]</Polish>
<Portuguese>Tubo nasofaríngeo [NPA]</Portuguese> <Portuguese>Tubo nasofaríngeo [NPA]</Portuguese>
<Czech>Nasofaryngeální trubice [NPA]</Czech>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -398,6 +398,7 @@
<French>Affiche les nouveautés sur l'écran principal</French> <French>Affiche les nouveautés sur l'écran principal</French>
<Hungarian>Hírek mutatása a főmenüben</Hungarian> <Hungarian>Hírek mutatása a főmenüben</Hungarian>
<Russian>Показывать новости в Главном Меню</Russian> <Russian>Показывать новости в Главном Меню</Russian>
<Czech>Zobrazit zprávy v hlavním menu</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_category_all"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_category_all">
<English>All Categories</English> <English>All Categories</English>

View File

@ -138,7 +138,7 @@
<German>M-ATV (SMG)</German> <German>M-ATV (SMG)</German>
<Spanish>M-ATV (HMG)</Spanish> <Spanish>M-ATV (HMG)</Spanish>
<Polish>M-ATV (CKM)</Polish> <Polish>M-ATV (CKM)</Polish>
<Czech>M-ATV (TK)</Czech> <Czech>M-ATV (HMG)</Czech>
<French>M-ATV (HMG)</French> <French>M-ATV (HMG)</French>
<Russian>M-ATV (Пулемёт)</Russian> <Russian>M-ATV (Пулемёт)</Russian>
<Portuguese>M-ATV (HMG)</Portuguese> <Portuguese>M-ATV (HMG)</Portuguese>
@ -150,7 +150,7 @@
<German>M-ATV (GMW)</German> <German>M-ATV (GMW)</German>
<Spanish>M-ATV (GMG)</Spanish> <Spanish>M-ATV (GMG)</Spanish>
<Polish>M-ATV (GMG)</Polish> <Polish>M-ATV (GMG)</Polish>
<Czech>M-ATV (Granátomet)</Czech> <Czech>M-ATV (GMG)</Czech>
<French>M-ATV (GMG)</French> <French>M-ATV (GMG)</French>
<Russian>M-ATV (Гранатомёт)</Russian> <Russian>M-ATV (Гранатомёт)</Russian>
<Portuguese>M-ATV (GMG)</Portuguese> <Portuguese>M-ATV (GMG)</Portuguese>
@ -258,7 +258,7 @@
<German>HEMTT Transport</German> <German>HEMTT Transport</German>
<Spanish>HEMTT de transporte</Spanish> <Spanish>HEMTT de transporte</Spanish>
<Polish>HEMTT Transportowy</Polish> <Polish>HEMTT Transportowy</Polish>
<Czech>HEMTT Valník</Czech> <Czech>HEMTT (valník)</Czech>
<French>HEMTT Transport</French> <French>HEMTT Transport</French>
<Russian>HEMTT Транспортный</Russian> <Russian>HEMTT Транспортный</Russian>
<Portuguese>HEMTT Transporte</Portuguese> <Portuguese>HEMTT Transporte</Portuguese>
@ -270,7 +270,7 @@
<German>HEMTT Transport (bedeckt)</German> <German>HEMTT Transport (bedeckt)</German>
<Spanish>HEMTT de transporte (cubierto)</Spanish> <Spanish>HEMTT de transporte (cubierto)</Spanish>
<Polish>HEMTT Transportowy (zakryty)</Polish> <Polish>HEMTT Transportowy (zakryty)</Polish>
<Czech>HEMTT Valník (krytý)</Czech> <Czech>HEMTT (valník-krytý)</Czech>
<French>HEMTT Transport (bâché)</French> <French>HEMTT Transport (bâché)</French>
<Russian>HEMTT Транспортный (крытый)</Russian> <Russian>HEMTT Транспортный (крытый)</Russian>
<Portuguese>HEMTT Transporte (coberto)</Portuguese> <Portuguese>HEMTT Transporte (coberto)</Portuguese>
@ -294,7 +294,7 @@
<German>HEMTT Container</German> <German>HEMTT Container</German>
<Spanish>HEMTT con contenedor</Spanish> <Spanish>HEMTT con contenedor</Spanish>
<Polish>HEMTT Kontener</Polish> <Polish>HEMTT Kontener</Polish>
<Czech>HEMTT Skříňový</Czech> <Czech>HEMTT (skříňový)</Czech>
<French>HEMTT Conteneur</French> <French>HEMTT Conteneur</French>
<Russian>HEMTT Контейнер</Russian> <Russian>HEMTT Контейнер</Russian>
<Portuguese>HEMTT Contêiner</Portuguese> <Portuguese>HEMTT Contêiner</Portuguese>
@ -306,7 +306,7 @@
<German>HEMTT Sanitäter</German> <German>HEMTT Sanitäter</German>
<Spanish>HEMTT médico</Spanish> <Spanish>HEMTT médico</Spanish>
<Polish>HEMTT Medyczny</Polish> <Polish>HEMTT Medyczny</Polish>
<Czech>HEMTT Zdravotnický</Czech> <Czech>HEMTT (zdravotnický)</Czech>
<French>HEMTT Médical</French> <French>HEMTT Médical</French>
<Russian>HEMTT Медицинский</Russian> <Russian>HEMTT Медицинский</Russian>
<Portuguese>HEMTT Médico</Portuguese> <Portuguese>HEMTT Médico</Portuguese>
@ -318,7 +318,7 @@
<German>HEMTT Munition</German> <German>HEMTT Munition</German>
<Spanish>HEMTT de munición</Spanish> <Spanish>HEMTT de munición</Spanish>
<Polish>HEMTT Amunicyjny</Polish> <Polish>HEMTT Amunicyjny</Polish>
<Czech>HEMTT Muniční</Czech> <Czech>HEMTT (muniční)</Czech>
<French>HEMTT Munitions</French> <French>HEMTT Munitions</French>
<Russian>HEMTT Боеприпасы</Russian> <Russian>HEMTT Боеприпасы</Russian>
<Portuguese>HEMTT Munições</Portuguese> <Portuguese>HEMTT Munições</Portuguese>
@ -330,7 +330,7 @@
<German>HEMTT Treibstoff</German> <German>HEMTT Treibstoff</German>
<Spanish>HEMTT de combustible</Spanish> <Spanish>HEMTT de combustible</Spanish>
<Polish>HEMTT Cysterna</Polish> <Polish>HEMTT Cysterna</Polish>
<Czech>HEMTT Cisterna</Czech> <Czech>HEMTT (cisterna)</Czech>
<French>HEMTT Citerne</French> <French>HEMTT Citerne</French>
<Russian>HEMTT Заправщик</Russian> <Russian>HEMTT Заправщик</Russian>
<Portuguese>HEMTT Combustível</Portuguese> <Portuguese>HEMTT Combustível</Portuguese>
@ -342,7 +342,7 @@
<German>HEMTT Instandsetzung</German> <German>HEMTT Instandsetzung</German>
<Spanish>HEMTT de reparación</Spanish> <Spanish>HEMTT de reparación</Spanish>
<Polish>HEMTT Naprawczy</Polish> <Polish>HEMTT Naprawczy</Polish>
<Czech>HEMTT Opravárenský</Czech> <Czech>HEMTT (opravárenský)</Czech>
<French>HEMTT Réparation</French> <French>HEMTT Réparation</French>
<Russian>HEMTT Ремонтный</Russian> <Russian>HEMTT Ремонтный</Russian>
<Portuguese>HEMTT Reparador</Portuguese> <Portuguese>HEMTT Reparador</Portuguese>
@ -366,7 +366,7 @@
<German>Fennek (SMG)</German> <German>Fennek (SMG)</German>
<Spanish>Fennek (HMG)</Spanish> <Spanish>Fennek (HMG)</Spanish>
<Polish>Fennek (CKM)</Polish> <Polish>Fennek (CKM)</Polish>
<Czech>Fennek (TK)</Czech> <Czech>Fennek (HMG)</Czech>
<French>Fennek (HMG)</French> <French>Fennek (HMG)</French>
<Russian>Феннек (Пулемёт)</Russian> <Russian>Феннек (Пулемёт)</Russian>
<Portuguese>Fennek (HMG)</Portuguese> <Portuguese>Fennek (HMG)</Portuguese>
@ -378,7 +378,7 @@
<German>Fennek (GMW)</German> <German>Fennek (GMW)</German>
<Spanish>Fennek (GMG)</Spanish> <Spanish>Fennek (GMG)</Spanish>
<Polish>Fennek (GMG)</Polish> <Polish>Fennek (GMG)</Polish>
<Czech>Fennek (granátomet)</Czech> <Czech>Fennek (GMG)</Czech>
<French>Fennek (GMG)</French> <French>Fennek (GMG)</French>
<Russian>Феннек (Гранатомёт)</Russian> <Russian>Феннек (Гранатомёт)</Russian>
<Portuguese>Fennek (GMG)</Portuguese> <Portuguese>Fennek (GMG)</Portuguese>
@ -426,7 +426,7 @@
<German>KamAZ Transport</German> <German>KamAZ Transport</German>
<Spanish>KamAZ de transporte</Spanish> <Spanish>KamAZ de transporte</Spanish>
<Polish>KamAZ transportowy</Polish> <Polish>KamAZ transportowy</Polish>
<Czech>KamAZ Valník</Czech> <Czech>KamAZ-5350 (valník)</Czech>
<French>KamAZ Transport</French> <French>KamAZ Transport</French>
<Russian>КамАЗ Транспортный</Russian> <Russian>КамАЗ Транспортный</Russian>
<Portuguese>KamAZ Transporte</Portuguese> <Portuguese>KamAZ Transporte</Portuguese>
@ -438,7 +438,7 @@
<German>KamAZ Transport (bedeckt)</German> <German>KamAZ Transport (bedeckt)</German>
<Spanish>KamAZ de transporte (cubierto)</Spanish> <Spanish>KamAZ de transporte (cubierto)</Spanish>
<Polish>KamAZ Transportowy (zakryty)</Polish> <Polish>KamAZ Transportowy (zakryty)</Polish>
<Czech>KamAZ Valník (krytý)</Czech> <Czech>KamAZ-5350 (valník-krytý)</Czech>
<French>KamAZ Transport (bâché)</French> <French>KamAZ Transport (bâché)</French>
<Russian>КамАЗ Транспортный (крытый)</Russian> <Russian>КамАЗ Транспортный (крытый)</Russian>
<Portuguese>KamAZ Transporte (coberto)</Portuguese> <Portuguese>KamAZ Transporte (coberto)</Portuguese>
@ -450,7 +450,7 @@
<German>KamAZ Munition</German> <German>KamAZ Munition</German>
<Spanish>KamAZ de munición</Spanish> <Spanish>KamAZ de munición</Spanish>
<Polish>KamAZ Amunicyjny</Polish> <Polish>KamAZ Amunicyjny</Polish>
<Czech>KamAZ Muniční</Czech> <Czech>KamAZ-5350 (muniční)</Czech>
<French>KamAZ Munitions</French> <French>KamAZ Munitions</French>
<Russian>КамАЗ Боеприпасы</Russian> <Russian>КамАЗ Боеприпасы</Russian>
<Portuguese>KamAZ Munições</Portuguese> <Portuguese>KamAZ Munições</Portuguese>
@ -462,7 +462,7 @@
<German>KamAZ Treibstoff</German> <German>KamAZ Treibstoff</German>
<Spanish>KamAZ de combustible</Spanish> <Spanish>KamAZ de combustible</Spanish>
<Polish>KamAZ cysterna</Polish> <Polish>KamAZ cysterna</Polish>
<Czech>KamAZ Cisterna</Czech> <Czech>KamAZ-5350 (cisterna)</Czech>
<French>KamAZ Citerne</French> <French>KamAZ Citerne</French>
<Russian>КамАЗ Заправщик</Russian> <Russian>КамАЗ Заправщик</Russian>
<Portuguese>KamAZ Combustível</Portuguese> <Portuguese>KamAZ Combustível</Portuguese>
@ -474,7 +474,7 @@
<German>KamAZ Instandsetzung</German> <German>KamAZ Instandsetzung</German>
<Spanish>KamAZ de reparación</Spanish> <Spanish>KamAZ de reparación</Spanish>
<Polish>KamAZ Naprawczy</Polish> <Polish>KamAZ Naprawczy</Polish>
<Czech>KamAZ Opravárenský</Czech> <Czech>KamAZ-5350 (opravárenský)</Czech>
<French>KamAZ Réparation</French> <French>KamAZ Réparation</French>
<Russian>КамАЗ Ремонтный</Russian> <Russian>КамАЗ Ремонтный</Russian>
<Portuguese>KamAZ Reparador</Portuguese> <Portuguese>KamAZ Reparador</Portuguese>
@ -486,7 +486,7 @@
<German>KamAZ Sanitäter</German> <German>KamAZ Sanitäter</German>
<Spanish>KamAZ médico</Spanish> <Spanish>KamAZ médico</Spanish>
<Polish>KamAZ Medyczny</Polish> <Polish>KamAZ Medyczny</Polish>
<Czech>KAMAZ Zdravotnický</Czech> <Czech>KamAZ-5350 (zdravotnický)</Czech>
<French>KamAZ Médical</French> <French>KamAZ Médical</French>
<Russian>КамАЗ Медицинский</Russian> <Russian>КамАЗ Медицинский</Russian>
<Portuguese>KamAZ Médico</Portuguese> <Portuguese>KamAZ Médico</Portuguese>
@ -510,7 +510,7 @@
<German>Punisher (SMG)</German> <German>Punisher (SMG)</German>
<Spanish>Punisher (HMG)</Spanish> <Spanish>Punisher (HMG)</Spanish>
<Polish>Punisher (CKM)</Polish> <Polish>Punisher (CKM)</Polish>
<Czech>Punisher (TK)</Czech> <Czech>Punisher (HMG)</Czech>
<French>Punisher (HMG)</French> <French>Punisher (HMG)</French>
<Russian>Kаратель (Пулемёт)</Russian> <Russian>Kаратель (Пулемёт)</Russian>
<Portuguese>Punisher (HMG)</Portuguese> <Portuguese>Punisher (HMG)</Portuguese>
@ -522,7 +522,7 @@
<German>Punisher (GMW)</German> <German>Punisher (GMW)</German>
<Spanish>Punisher (GMG)</Spanish> <Spanish>Punisher (GMG)</Spanish>
<Polish>Punisher (GMG)</Polish> <Polish>Punisher (GMG)</Polish>
<Czech>Punisher (granátomet)</Czech> <Czech>Punisher (GMG)</Czech>
<French>Punisher (GMG)</French> <French>Punisher (GMG)</French>
<Russian>Kаратель (Гранатомёт)</Russian> <Russian>Kаратель (Гранатомёт)</Russian>
<Portuguese>Punisher (GMG)</Portuguese> <Portuguese>Punisher (GMG)</Portuguese>
@ -594,7 +594,7 @@
<German>Typhoon Transport</German> <German>Typhoon Transport</German>
<Spanish>Typhoon de transporte</Spanish> <Spanish>Typhoon de transporte</Spanish>
<Polish>Typhoon Transportowy</Polish> <Polish>Typhoon Transportowy</Polish>
<Czech>Typhoon valník</Czech> <Czech>KamAZ-63968 Typhoon (valník)</Czech>
<French>Typhoon Transport</French> <French>Typhoon Transport</French>
<Russian>Тайфун Транспортный</Russian> <Russian>Тайфун Транспортный</Russian>
<Portuguese>Typhoon Transporte</Portuguese> <Portuguese>Typhoon Transporte</Portuguese>
@ -606,7 +606,7 @@
<German>Typhoon Transport (bedeckt)</German> <German>Typhoon Transport (bedeckt)</German>
<Spanish>Typhoon de transporte (cubierto)</Spanish> <Spanish>Typhoon de transporte (cubierto)</Spanish>
<Polish>Typhoon Transportowy (przykryty)</Polish> <Polish>Typhoon Transportowy (przykryty)</Polish>
<Czech>Typhoon valník (krytý)</Czech> <Czech>KamAZ-63968 Typhoon (valník-krytý)</Czech>
<French>Typhoon Transport (bâché)</French> <French>Typhoon Transport (bâché)</French>
<Russian>Тайфун Транспортный (крытый)</Russian> <Russian>Тайфун Транспортный (крытый)</Russian>
<Portuguese>Typhoon Transporte (coberto)</Portuguese> <Portuguese>Typhoon Transporte (coberto)</Portuguese>
@ -618,7 +618,7 @@
<German>Typhoon Gerät</German> <German>Typhoon Gerät</German>
<Spanish>Typhoon con dispositivo</Spanish> <Spanish>Typhoon con dispositivo</Spanish>
<Polish>Typhoon Urządzenie</Polish> <Polish>Typhoon Urządzenie</Polish>
<Czech>Typhoon zařízení</Czech> <Czech>KamAZ-63968 Typhoon (zařízení)</Czech>
<French>Typhoon Dispositif</French> <French>Typhoon Dispositif</French>
<Russian>Тайфун Устройство</Russian> <Russian>Тайфун Устройство</Russian>
<Portuguese>Typhoon Dispositivo</Portuguese> <Portuguese>Typhoon Dispositivo</Portuguese>
@ -630,7 +630,7 @@
<German>Typhoon Munition</German> <German>Typhoon Munition</German>
<Spanish>Typhoon de munición</Spanish> <Spanish>Typhoon de munición</Spanish>
<Polish>Typhoon Amunicyjny</Polish> <Polish>Typhoon Amunicyjny</Polish>
<Czech>Typhoon muniční</Czech> <Czech>KamAZ-63968 Typhoon (muniční)</Czech>
<French>Typhoon Munitions</French> <French>Typhoon Munitions</French>
<Russian>Тайфун Боеприпасы</Russian> <Russian>Тайфун Боеприпасы</Russian>
<Portuguese>Typhoon Munições</Portuguese> <Portuguese>Typhoon Munições</Portuguese>
@ -642,7 +642,7 @@
<German>Typhoon Treibstoff</German> <German>Typhoon Treibstoff</German>
<Spanish>Typhoon de combustible</Spanish> <Spanish>Typhoon de combustible</Spanish>
<Polish>Typhoon Cysterna</Polish> <Polish>Typhoon Cysterna</Polish>
<Czech>Typhoon cisterna</Czech> <Czech>KamAZ-63968 Typhoon (cisterna)</Czech>
<French>Typhoon Citerne</French> <French>Typhoon Citerne</French>
<Russian>Тайфун Заправщик</Russian> <Russian>Тайфун Заправщик</Russian>
<Portuguese>Typhoon Combustível</Portuguese> <Portuguese>Typhoon Combustível</Portuguese>
@ -654,7 +654,7 @@
<German>Typhoon Instandsetzung</German> <German>Typhoon Instandsetzung</German>
<Spanish>Typhoon de reparación</Spanish> <Spanish>Typhoon de reparación</Spanish>
<Polish>Typhoon Naprawczy</Polish> <Polish>Typhoon Naprawczy</Polish>
<Czech>Typhoon opravárenský</Czech> <Czech>KamAZ-63968 Typhoon (opravárenský)</Czech>
<French>Typhoon Réparation</French> <French>Typhoon Réparation</French>
<Russian>Тайфун Ремонтный</Russian> <Russian>Тайфун Ремонтный</Russian>
<Portuguese>Typhoon Reparador</Portuguese> <Portuguese>Typhoon Reparador</Portuguese>
@ -666,7 +666,7 @@
<German>Typhoon Sanitäter</German> <German>Typhoon Sanitäter</German>
<Spanish>Typhoon médico</Spanish> <Spanish>Typhoon médico</Spanish>
<Polish>Typhoon Medyczny</Polish> <Polish>Typhoon Medyczny</Polish>
<Czech>Typhoon zdravotnický</Czech> <Czech>KamAZ-63968 Typhoon (zdravotnický)</Czech>
<French>Typhoon Médical</French> <French>Typhoon Médical</French>
<Russian>Тайфун Медицинский</Russian> <Russian>Тайфун Медицинский</Russian>
<Portuguese>Typhoon Médico</Portuguese> <Portuguese>Typhoon Médico</Portuguese>
@ -881,7 +881,7 @@
<German>M18A1 Claymore</German> <German>M18A1 Claymore</German>
<Spanish>M18A1 Claymore</Spanish> <Spanish>M18A1 Claymore</Spanish>
<Polish>Mina kierunkowa M18A1 Claymore</Polish> <Polish>Mina kierunkowa M18A1 Claymore</Polish>
<Czech>Mina Claymore M18A1</Czech> <Czech>M18A1 Claymore</Czech>
<French>M18A1 Claymore</French> <French>M18A1 Claymore</French>
<Russian>M18A1 Клеймор</Russian> <Russian>M18A1 Клеймор</Russian>
<Portuguese>M18A1 Claymore</Portuguese> <Portuguese>M18A1 Claymore</Portuguese>
@ -1013,7 +1013,7 @@
<German>M15 Panzerabwehrmine</German> <German>M15 Panzerabwehrmine</German>
<Spanish>Mina antitanque M15</Spanish> <Spanish>Mina antitanque M15</Spanish>
<Polish>Mina przeciwpancerna M15</Polish> <Polish>Mina przeciwpancerna M15</Polish>
<Czech>Protitanková mina M15 </Czech> <Czech>M15 Protitanková mina </Czech>
<French>M15 Mine antichar</French> <French>M15 Mine antichar</French>
<Russian>M15 противотанковая мина</Russian> <Russian>M15 противотанковая мина</Russian>
<Portuguese>M15 Mina anticarro</Portuguese> <Portuguese>M15 Mina anticarro</Portuguese>
@ -1025,7 +1025,7 @@
<German>VS-50 Antipersonenmine</German> <German>VS-50 Antipersonenmine</German>
<Spanish>Mina antipersona VS-50</Spanish> <Spanish>Mina antipersona VS-50</Spanish>
<Polish>Mina przeciwpiechotna VS-50</Polish> <Polish>Mina przeciwpiechotna VS-50</Polish>
<Czech>Protipěchotní mina VS-50 </Czech> <Czech>VS-50 Protipěchotní mina</Czech>
<French>VS-50 Mine AP</French> <French>VS-50 Mine AP</French>
<Russian>VS-50 Противопехотная мина</Russian> <Russian>VS-50 Противопехотная мина</Russian>
<Portuguese>VS-50 Mina antipessoal</Portuguese> <Portuguese>VS-50 Mina antipessoal</Portuguese>
@ -1037,7 +1037,7 @@
<German>M26 Antipersonensprungmine</German> <German>M26 Antipersonensprungmine</German>
<Spanish>Mina antipersona M26</Spanish> <Spanish>Mina antipersona M26</Spanish>
<Polish>Mina przeciwpiechotna M26</Polish> <Polish>Mina przeciwpiechotna M26</Polish>
<Czech>Šrapnelová mina M26</Czech> <Czech>M26 Protipěchotní mina</Czech>
<French>M26 Mine AP bondissante</French> <French>M26 Mine AP bondissante</French>
<Russian>M26 Противопехотная мина</Russian> <Russian>M26 Противопехотная мина</Russian>
<Portuguese>M26 Mina saltadora antipessoal</Portuguese> <Portuguese>M26 Mina saltadora antipessoal</Portuguese>
@ -1049,7 +1049,7 @@
<German>PMR-3 Antipersonenstolperdrahtmine</German> <German>PMR-3 Antipersonenstolperdrahtmine</German>
<Spanish>Mina antipersona de alambre PMR-3</Spanish> <Spanish>Mina antipersona de alambre PMR-3</Spanish>
<Polish>Mina przeciwpiechotna PMR-3</Polish> <Polish>Mina przeciwpiechotna PMR-3</Polish>
<Czech>Nástražná mina PMR-3</Czech> <Czech>PMR-3 Protipěchotní mina (drát)</Czech>
<French>PMR-3 Mine AP à traction</French> <French>PMR-3 Mine AP à traction</French>
<Russian>PMR-3 Противопехотная мина</Russian> <Russian>PMR-3 Противопехотная мина</Russian>
<Portuguese>PMR-3 Mina antipessoal (armadilha)</Portuguese> <Portuguese>PMR-3 Mina antipessoal (armadilha)</Portuguese>
@ -1192,7 +1192,7 @@
<English>MX (Black)</English> <English>MX (Black)</English>
<German>MX (Schwarz)</German> <German>MX (Schwarz)</German>
<Polish>MX (Czarny)</Polish> <Polish>MX (Czarny)</Polish>
<Czech>MX (Černý)</Czech> <Czech>MX (Černá)</Czech>
<French>MX (Noir)</French> <French>MX (Noir)</French>
<Hungarian>MX (Fekete)</Hungarian> <Hungarian>MX (Fekete)</Hungarian>
<Spanish>MX (Negro)</Spanish> <Spanish>MX (Negro)</Spanish>
@ -1216,7 +1216,7 @@
<English>MXC (Black)</English> <English>MXC (Black)</English>
<German>MXC (Schwarz)</German> <German>MXC (Schwarz)</German>
<Polish>MXC (Czarny)</Polish> <Polish>MXC (Czarny)</Polish>
<Czech>MXC (Černý)</Czech> <Czech>MXC (Černá)</Czech>
<French>MXC (Noir)</French> <French>MXC (Noir)</French>
<Hungarian>MXC (Fekete)</Hungarian> <Hungarian>MXC (Fekete)</Hungarian>
<Spanish>MXC (Negro)</Spanish> <Spanish>MXC (Negro)</Spanish>
@ -1240,7 +1240,7 @@
<English>MX 3GL (Black)</English> <English>MX 3GL (Black)</English>
<German>MX 3GL (Schwarz)</German> <German>MX 3GL (Schwarz)</German>
<Polish>MX 3GL (Czarny)</Polish> <Polish>MX 3GL (Czarny)</Polish>
<Czech>MX 3GL (Černý)</Czech> <Czech>MX 3GL (Černá)</Czech>
<French>MX 3GL (Noir)</French> <French>MX 3GL (Noir)</French>
<Hungarian>MX 3GL (Fekete)</Hungarian> <Hungarian>MX 3GL (Fekete)</Hungarian>
<Spanish>MX 3GL (Negro)</Spanish> <Spanish>MX 3GL (Negro)</Spanish>
@ -1264,7 +1264,7 @@
<English>MX LSW (Black)</English> <English>MX LSW (Black)</English>
<German>MX LSW (Schwarz)</German> <German>MX LSW (Schwarz)</German>
<Polish>MX LSW (Czarny)</Polish> <Polish>MX LSW (Czarny)</Polish>
<Czech>MX LSW (Černý)</Czech> <Czech>MX LSW (Černá)</Czech>
<French>MX LSW (Noir)</French> <French>MX LSW (Noir)</French>
<Hungarian>MX LSW (Fekete)</Hungarian> <Hungarian>MX LSW (Fekete)</Hungarian>
<Spanish>MX LSW (Negro)</Spanish> <Spanish>MX LSW (Negro)</Spanish>
@ -1288,7 +1288,7 @@
<English>MXM (Black)</English> <English>MXM (Black)</English>
<German>MXM (Schwarz)</German> <German>MXM (Schwarz)</German>
<Polish>MXM (Czarny)</Polish> <Polish>MXM (Czarny)</Polish>
<Czech>MXM (Černý)</Czech> <Czech>MXM (Černá)</Czech>
<French>MXM (Noir)</French> <French>MXM (Noir)</French>
<Hungarian>MXM (Fekete)</Hungarian> <Hungarian>MXM (Fekete)</Hungarian>
<Spanish>MXM (Negro)</Spanish> <Spanish>MXM (Negro)</Spanish>
@ -1360,7 +1360,7 @@
<English>F2000 Tactical (Camo)</English> <English>F2000 Tactical (Camo)</English>
<German>F2000 Tactical (Tarnmuster)</German> <German>F2000 Tactical (Tarnmuster)</German>
<Polish>F2000 Tactical (kamuflaż)</Polish> <Polish>F2000 Tactical (kamuflaż)</Polish>
<Czech>F2000 Tactical (Černý)</Czech> <Czech>F2000 Tactical (Kamufláž)</Czech>
<French>F2000 Tactical (Camo)</French> <French>F2000 Tactical (Camo)</French>
<Hungarian>F2000 Tactical (Terepmintás)</Hungarian> <Hungarian>F2000 Tactical (Terepmintás)</Hungarian>
<Spanish>F2000 Tactical (Camuflaje)</Spanish> <Spanish>F2000 Tactical (Camuflaje)</Spanish>
@ -1598,7 +1598,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_02"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_02">
<English>Noreen "Bad News" ULR (Black)</English> <English>Noreen "Bad News" ULR (Black)</English>
<Czech>Noreen "Bad News" ULR (Černý)</Czech> <Czech>Noreen "Bad News" ULR (Černá)</Czech>
<French>Noreen "Bad News" ULR (Noir)</French> <French>Noreen "Bad News" ULR (Noir)</French>
<Spanish>Noreen "Bad News" ULR (Negro)</Spanish> <Spanish>Noreen "Bad News" ULR (Negro)</Spanish>
<Russian>Noreen "Bad News" ULR (Чёрный)</Russian> <Russian>Noreen "Bad News" ULR (Чёрный)</Russian>
@ -1622,7 +1622,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_02_sniper"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_02_sniper">
<English>Noreen "Bad News" ULR (Sand)</English> <English>Noreen "Bad News" ULR (Sand)</English>
<Czech>Noreen "Bad News" ULR (Pouštní)</Czech> <Czech>Noreen "Bad News" ULR (Písková)</Czech>
<French>Noreen "Bad News" ULR (Beige)</French> <French>Noreen "Bad News" ULR (Beige)</French>
<Spanish>Noreen "Bad News" ULR (Arena)</Spanish> <Spanish>Noreen "Bad News" ULR (Arena)</Spanish>
<Russian>Noreen "Bad News" ULR (Песочный)</Russian> <Russian>Noreen "Bad News" ULR (Песочный)</Russian>
@ -1646,7 +1646,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_03"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_03">
<English>SIG 556 (Black)</English> <English>SIG 556 (Black)</English>
<Czech>SIG 556 (Černý)</Czech> <Czech>SIG 556 (Černá)</Czech>
<French>SIG 556 (Noir)</French> <French>SIG 556 (Noir)</French>
<Spanish>SIG 556 (Negro)</Spanish> <Spanish>SIG 556 (Negro)</Spanish>
<Russian>SIG 556 (Чёрный)</Russian> <Russian>SIG 556 (Чёрный)</Russian>
@ -1670,7 +1670,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_03_tan"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_03_tan">
<English>SIG 556 (Sand)</English> <English>SIG 556 (Sand)</English>
<Czech>SIG 556 (Pouštní)</Czech> <Czech>SIG 556 (Písková)</Czech>
<French>SIG 556 (Beige)</French> <French>SIG 556 (Beige)</French>
<Spanish>SIG 556 (Arena)</Spanish> <Spanish>SIG 556 (Arena)</Spanish>
<Russian>SIG 556 (Песочный)</Russian> <Russian>SIG 556 (Песочный)</Russian>
@ -1694,7 +1694,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_03_woodland"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_03_woodland">
<English>SIG 556 (Woodland)</English> <English>SIG 556 (Woodland)</English>
<Czech>SIG 556 (Woodland)</Czech> <Czech>SIG 556 (Lesní)</Czech>
<French>SIG 556 (Woodland)</French> <French>SIG 556 (Woodland)</French>
<Spanish>SIG 556 (Bosque)</Spanish> <Spanish>SIG 556 (Bosque)</Spanish>
<Russian>SIG 556 (Лесной)</Russian> <Russian>SIG 556 (Лесной)</Russian>
@ -1706,7 +1706,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_03_spotter"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_03_spotter">
<English>SIG 556 (provisional) spotter</English> <English>SIG 556 (provisional) spotter</English>
<Czech>SIG 556 (Provizorní) spotter</Czech> <Czech>SIG 556 (provizorní) spotter</Czech>
<French>SIG 556 (provisoire) Observateur</French> <French>SIG 556 (provisoire) Observateur</French>
<Spanish>SIG 556 (provisional) observador</Spanish> <Spanish>SIG 556 (provisional) observador</Spanish>
<Russian>SIG 556 (provisional) корректировщик</Russian> <Russian>SIG 556 (provisional) корректировщик</Russian>
@ -1730,7 +1730,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_04"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_04">
<English>ASP-1 Kir (Black)</English> <English>ASP-1 Kir (Black)</English>
<Czech>ASP-1 Kir (Čený)</Czech> <Czech>ASP-1 Kir (Čená)</Czech>
<French>ASP-1 Kir (Noir)</French> <French>ASP-1 Kir (Noir)</French>
<Spanish>ASP-1 Kir (Negro)</Spanish> <Spanish>ASP-1 Kir (Negro)</Spanish>
<Russian>ASP-1 Kir (Чёрный)</Russian> <Russian>ASP-1 Kir (Чёрный)</Russian>
@ -1742,7 +1742,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_04_Tan"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_04_Tan">
<English>ASP-1 Kir (Tan)</English> <English>ASP-1 Kir (Tan)</English>
<Czech>ASP-1 Kir (Pouštní)</Czech> <Czech>ASP-1 Kir (Tan)</Czech>
<French>ASP-1 Kir (Tan)</French> <French>ASP-1 Kir (Tan)</French>
<Spanish>ASP-1 Kir (Tan)</Spanish> <Spanish>ASP-1 Kir (Tan)</Spanish>
<Russian>ASP-1 Kir (Бронзовый)</Russian> <Russian>ASP-1 Kir (Бронзовый)</Russian>
@ -1766,7 +1766,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_05_blk"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_05_blk">
<English>Cyrus (Black)</English> <English>Cyrus (Black)</English>
<Czech>Cyrus (Černý)</Czech> <Czech>Cyrus (Černá)</Czech>
<French>Cyrus (Noir)</French> <French>Cyrus (Noir)</French>
<Spanish>Cyrus (Negro)</Spanish> <Spanish>Cyrus (Negro)</Spanish>
<Russian>Cyrus (Чёрный)</Russian> <Russian>Cyrus (Чёрный)</Russian>
@ -1790,7 +1790,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_05_tan"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_05_tan">
<English>Cyrus (Tan)</English> <English>Cyrus (Tan)</English>
<Czech>Cyrus (Pouštní)</Czech> <Czech>Cyrus (Tan)</Czech>
<French>Cyrus (Tan)</French> <French>Cyrus (Tan)</French>
<Spanish>Cyrus (Tan)</Spanish> <Spanish>Cyrus (Tan)</Spanish>
<Russian>Cyrus (Бронза)</Russian> <Russian>Cyrus (Бронза)</Russian>
@ -1826,7 +1826,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_06_olive"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_06_olive">
<English>M14 (Olive)</English> <English>M14 (Olive)</English>
<Czech>M14 (Olivový)</Czech> <Czech>M14 (Olivová)</Czech>
<French>M14 (Olive)</French> <French>M14 (Olive)</French>
<Spanish>M14 (Oliva)</Spanish> <Spanish>M14 (Oliva)</Spanish>
<Russian>M14 (Олива)</Russian> <Russian>M14 (Олива)</Russian>
@ -1862,7 +1862,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_MMG_01_tan"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_MMG_01_tan">
<English>HK121 (Tan)</English> <English>HK121 (Tan)</English>
<Czech>HK121 (Pouštní)</Czech> <Czech>HK121 (Tan)</Czech>
<French>HK121 (Tan)</French> <French>HK121 (Tan)</French>
<Spanish>HK121 (Tan)</Spanish> <Spanish>HK121 (Tan)</Spanish>
<Russian>HK121 (Бронза)</Russian> <Russian>HK121 (Бронза)</Russian>
@ -1898,7 +1898,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_MMG_02_black"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_MMG_02_black">
<English>LWMMG (Black)</English> <English>LWMMG (Black)</English>
<Czech>LWMMG (Černý)</Czech> <Czech>LWMMG (Černá)</Czech>
<French>LWMMG (Noir)</French> <French>LWMMG (Noir)</French>
<Spanish>LWMMG (Negro)</Spanish> <Spanish>LWMMG (Negro)</Spanish>
<Russian>LWMMG (Чёрный)</Russian> <Russian>LWMMG (Чёрный)</Russian>
@ -1910,7 +1910,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_MMG_02_sand"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_MMG_02_sand">
<English>LWMMG (Sand)</English> <English>LWMMG (Sand)</English>
<Czech>LWMMG (Pouštní)</Czech> <Czech>LWMMG (Písková)</Czech>
<French>SPMG (Beige)</French> <French>SPMG (Beige)</French>
<Spanish>LWMMG (Arena)</Spanish> <Spanish>LWMMG (Arena)</Spanish>
<Russian>LWMMG (Песочный)</Russian> <Russian>LWMMG (Песочный)</Russian>

View File

@ -8,7 +8,7 @@
<French>Chenille de réserve</French> <French>Chenille de réserve</French>
<Polish>Zapasowa gąsienica</Polish> <Polish>Zapasowa gąsienica</Polish>
<Portuguese>Esteira reserva</Portuguese> <Portuguese>Esteira reserva</Portuguese>
<Czech>Náhradní Pásy</Czech> <Czech>Náhradní pásy</Czech>
<Italian>Cingolo di scorta</Italian> <Italian>Cingolo di scorta</Italian>
<Hungarian>Pót lánctalp</Hungarian> <Hungarian>Pót lánctalp</Hungarian>
<Russian>Запасная гусеница</Russian> <Russian>Запасная гусеница</Russian>
@ -19,7 +19,7 @@
<Spanish>Rueda de repuesto</Spanish> <Spanish>Rueda de repuesto</Spanish>
<French>Roue de secours</French> <French>Roue de secours</French>
<Polish>Zapasowe koło</Polish> <Polish>Zapasowe koło</Polish>
<Czech>Náhradní Kolo</Czech> <Czech>Náhradní kolo</Czech>
<Portuguese>Estepe</Portuguese> <Portuguese>Estepe</Portuguese>
<Italian>Ruota di scorta</Italian> <Italian>Ruota di scorta</Italian>
<Hungarian>Pótkerék</Hungarian> <Hungarian>Pótkerék</Hungarian>
@ -35,6 +35,7 @@
<Italian>Sostituisci la ruota</Italian> <Italian>Sostituisci la ruota</Italian>
<Hungarian>Kerék cseréje</Hungarian> <Hungarian>Kerék cseréje</Hungarian>
<Russian>Поменять колесо</Russian> <Russian>Поменять колесо</Russian>
<Czech>Vyměnit kolo</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_ReplacingWheel"> <Key ID="STR_ACE_Repair_ReplacingWheel">
<English>Replacing Wheel ...</English> <English>Replacing Wheel ...</English>
@ -42,7 +43,7 @@
<Polish>Wymienianie koła ...</Polish> <Polish>Wymienianie koła ...</Polish>
<Portuguese>Trocando roda...</Portuguese> <Portuguese>Trocando roda...</Portuguese>
<Russian>Замена колеса ...</Russian> <Russian>Замена колеса ...</Russian>
<Czech>Měním Kolo ...</Czech> <Czech>Měním kolo ...</Czech>
<Spanish>Cambiando rueda ...</Spanish> <Spanish>Cambiando rueda ...</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_ReplacedWheel"> <Key ID="STR_ACE_Repair_ReplacedWheel">
@ -60,7 +61,7 @@
<Spanish>Quitar rueda</Spanish> <Spanish>Quitar rueda</Spanish>
<French>Démonter Roue</French> <French>Démonter Roue</French>
<Polish>Zdejmij koło</Polish> <Polish>Zdejmij koło</Polish>
<Czech>Odstranit Kolo</Czech> <Czech>Odstranit kolo</Czech>
<Portuguese>Remover roda</Portuguese> <Portuguese>Remover roda</Portuguese>
<Italian>Rimuovi la ruota</Italian> <Italian>Rimuovi la ruota</Italian>
<Hungarian>Kerék leszerelése</Hungarian> <Hungarian>Kerék leszerelése</Hungarian>
@ -72,7 +73,7 @@
<Polish>Zdejmowanie koła ...</Polish> <Polish>Zdejmowanie koła ...</Polish>
<Portuguese>Removendo roda...</Portuguese> <Portuguese>Removendo roda...</Portuguese>
<Russian>Снятие колеса ...</Russian> <Russian>Снятие колеса ...</Russian>
<Czech>Odstraňuji Kolo ...</Czech> <Czech>Odstraňuji kolo ...</Czech>
<Spanish>Quitando rueda ...</Spanish> <Spanish>Quitando rueda ...</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_RemovedWheel"> <Key ID="STR_ACE_Repair_RemovedWheel">
@ -90,7 +91,7 @@
<Polish>Wymień gąsienicę</Polish> <Polish>Wymień gąsienicę</Polish>
<Portuguese>Trocar esteira</Portuguese> <Portuguese>Trocar esteira</Portuguese>
<Russian>Заменить гусеницу</Russian> <Russian>Заменить гусеницу</Russian>
<Czech>Vyměnit Pás</Czech> <Czech>Vyměnit pás</Czech>
<Spanish>Cambiar oruga</Spanish> <Spanish>Cambiar oruga</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_ReplacingTrack"> <Key ID="STR_ACE_Repair_ReplacingTrack">
@ -99,7 +100,7 @@
<Polish>Wymienianie gąsienicy ...</Polish> <Polish>Wymienianie gąsienicy ...</Polish>
<Portuguese>Trocando esteira...</Portuguese> <Portuguese>Trocando esteira...</Portuguese>
<Russian>Замена гусеницы ...</Russian> <Russian>Замена гусеницы ...</Russian>
<Czech>Měním Pás ...</Czech> <Czech>Měním pás ...</Czech>
<Spanish>Cambiando oruga ...</Spanish> <Spanish>Cambiando oruga ...</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_ReplacedTrack"> <Key ID="STR_ACE_Repair_ReplacedTrack">
@ -117,7 +118,7 @@
<Polish>Zdejmij gąsienicę</Polish> <Polish>Zdejmij gąsienicę</Polish>
<Portuguese>Remover esteira</Portuguese> <Portuguese>Remover esteira</Portuguese>
<Russian>Снять гусеницу</Russian> <Russian>Снять гусеницу</Russian>
<Czech>Odstranit Pás</Czech> <Czech>Odstranit pás</Czech>
<Spanish>Quitar oruga</Spanish> <Spanish>Quitar oruga</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_RemovingTrack"> <Key ID="STR_ACE_Repair_RemovingTrack">
@ -126,7 +127,7 @@
<Polish>Zdejmowanie gąsienicy ...</Polish> <Polish>Zdejmowanie gąsienicy ...</Polish>
<Portuguese>Removendo esteira...</Portuguese> <Portuguese>Removendo esteira...</Portuguese>
<Russian>Снятие гусеницы ...</Russian> <Russian>Снятие гусеницы ...</Russian>
<Czech>Odstraňuji Pás ...</Czech> <Czech>Odstraňuji pás ...</Czech>
<Spanish>Quitando oruga ...</Spanish> <Spanish>Quitando oruga ...</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_RemovedTrack"> <Key ID="STR_ACE_Repair_RemovedTrack">
@ -144,7 +145,7 @@
<Polish>Pełna naprawa</Polish> <Polish>Pełna naprawa</Polish>
<Portuguese>Reparo completo</Portuguese> <Portuguese>Reparo completo</Portuguese>
<Russian>Полный ремонт</Russian> <Russian>Полный ремонт</Russian>
<Czech>Kompletní Oprava</Czech> <Czech>Kompletní oprava</Czech>
<Spanish>Reparación completa</Spanish> <Spanish>Reparación completa</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_fullyRepairing"> <Key ID="STR_ACE_Repair_fullyRepairing">
@ -153,7 +154,7 @@
<Polish>Naprawianie pojazdu ...</Polish> <Polish>Naprawianie pojazdu ...</Polish>
<Portuguese>Reparando veículo...</Portuguese> <Portuguese>Reparando veículo...</Portuguese>
<Russian>Ремонт транспорта ...</Russian> <Russian>Ремонт транспорта ...</Russian>
<Czech>Opravuji Vozidlo ...</Czech> <Czech>Opravuji vozidlo ...</Czech>
<Spanish>Reparando vehículo ...</Spanish> <Spanish>Reparando vehículo ...</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_fullRepairLocation"> <Key ID="STR_ACE_Repair_fullRepairLocation">
@ -162,7 +163,7 @@
<Polish>Lokaliz. pełnej naprawy</Polish> <Polish>Lokaliz. pełnej naprawy</Polish>
<Portuguese>Localizações de reparo completo</Portuguese> <Portuguese>Localizações de reparo completo</Portuguese>
<Russian>Места полного ремонта</Russian> <Russian>Места полного ремонта</Russian>
<Czech>Lokace pro Kompletní Opravu</Czech> <Czech>Oblast pro kompletní opravu</Czech>
<Spanish>Lugares de reparación completa</Spanish> <Spanish>Lugares de reparación completa</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_fullRepairLocation_description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_fullRepairLocation_description">
@ -172,6 +173,7 @@
<Portuguese>Em quais locais um veículo pode ser reparado por completo?</Portuguese> <Portuguese>Em quais locais um veículo pode ser reparado por completo?</Portuguese>
<Russian>В каких местах транспорт может быть полностью отремеонтирован?</Russian> <Russian>В каких местах транспорт может быть полностью отремеонтирован?</Russian>
<Spanish>¿En qué lugares puede un vehículo ser reparado totalmente?</Spanish> <Spanish>¿En qué lugares puede un vehículo ser reparado totalmente?</Spanish>
<Czech>V které oblasti může být vozidlo plně opraveno?</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_engineerSetting_fullRepair_name"> <Key ID="STR_ACE_Repair_engineerSetting_fullRepair_name">
<English>Allow Full Repair</English> <English>Allow Full Repair</English>
@ -179,7 +181,7 @@
<Polish>Zezwól na pełną naprawę</Polish> <Polish>Zezwól na pełną naprawę</Polish>
<Portuguese>Permitir reparo completo</Portuguese> <Portuguese>Permitir reparo completo</Portuguese>
<Russian>Полный ремонт выполняют</Russian> <Russian>Полный ремонт выполняют</Russian>
<Czech>Povolit Kompletní Opravu</Czech> <Czech>Povolit kompletní opravu</Czech>
<Spanish>Permitir reparación completa</Spanish> <Spanish>Permitir reparación completa</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_engineerSetting_fullRepair_description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_engineerSetting_fullRepair_description">
@ -189,6 +191,7 @@
<Russian>Кто может выполнять полный ремонт?</Russian> <Russian>Кто может выполнять полный ремонт?</Russian>
<Portuguese>Quem pode reparar o veículo por completo?</Portuguese> <Portuguese>Quem pode reparar o veículo por completo?</Portuguese>
<Spanish>¿Quién puede realizar una reparación completa de un vehículo?</Spanish> <Spanish>¿Quién puede realizar una reparación completa de un vehículo?</Spanish>
<Czech>Kdo může provést úplné opravy na vozidle?</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_addSpareParts_name"> <Key ID="STR_ACE_Repair_addSpareParts_name">
<English>Add Spare Parts</English> <English>Add Spare Parts</English>
@ -197,6 +200,7 @@
<Portuguese>Adicionar partes sobressalentes</Portuguese> <Portuguese>Adicionar partes sobressalentes</Portuguese>
<Spanish>Añadir repuestos</Spanish> <Spanish>Añadir repuestos</Spanish>
<Russian>Добавлять запчасти</Russian> <Russian>Добавлять запчасти</Russian>
<Czech>Přidat náhradní díly</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_addSpareParts_description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_addSpareParts_description">
<English>Add spare parts to vehicles (requires Cargo component)?</English> <English>Add spare parts to vehicles (requires Cargo component)?</English>
@ -205,6 +209,7 @@
<Portuguese>Adicionar partes sobressalentes aos veículos (requer o componente de carga)?</Portuguese> <Portuguese>Adicionar partes sobressalentes aos veículos (requer o componente de carga)?</Portuguese>
<Spanish>¿Añadir repuestos para vehículos (requiere componente de carga)?</Spanish> <Spanish>¿Añadir repuestos para vehículos (requiere componente de carga)?</Spanish>
<Russian>Добавлять запасные части в технику (требуется модуль Грузоперевозок)?</Russian> <Russian>Добавлять запасные части в технику (требуется модуль Грузоперевозок)?</Russian>
<Czech>Přidat náhradní díly do vozidla (vyžaduje úložný prostor)?</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_Repair"> <Key ID="STR_ACE_Repair_Repair">
<English>Repair &gt;&gt;</English> <English>Repair &gt;&gt;</English>
@ -234,6 +239,7 @@
<Portuguese>Mostra uma notificação quando você repara um veículo</Portuguese> <Portuguese>Mostra uma notificação quando você repara um veículo</Portuguese>
<Russian>Отображать оповещение каждый раз, когда вы ремонтируете транспорт</Russian> <Russian>Отображать оповещение каждый раз, когда вы ремонтируете транспорт</Russian>
<Spanish>Mostrar una notificación cada vez que se reparare un vehículo</Spanish> <Spanish>Mostrar una notificación cada vez que se reparare un vehículo</Spanish>
<Czech>Zobrazit oznámení kdykoliv opravíš vozidlo</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_Repairing"> <Key ID="STR_ACE_Repair_Repairing">
<English>Repairing ...</English> <English>Repairing ...</English>
@ -265,7 +271,7 @@
<Spanish>Reparado %1</Spanish> <Spanish>Reparado %1</Spanish>
<French>%1 réparé(e)</French> <French>%1 réparé(e)</French>
<Polish>Naprawiono %1</Polish> <Polish>Naprawiono %1</Polish>
<Czech>Opraveno - %1</Czech> <Czech> %1 - opraveno </Czech>
<Portuguese>Reparado %1</Portuguese> <Portuguese>Reparado %1</Portuguese>
<Italian>%1 Riparata/o</Italian> <Italian>%1 Riparata/o</Italian>
<Hungarian>%1 megjavítva</Hungarian> <Hungarian>%1 megjavítva</Hungarian>
@ -287,6 +293,7 @@
<Portuguese>%1 parcialmente reparado</Portuguese> <Portuguese>%1 parcialmente reparado</Portuguese>
<Russian>Частично отремонтировано: %1</Russian> <Russian>Частично отремонтировано: %1</Russian>
<Spanish>Parcialmente reparada %1</Spanish> <Spanish>Parcialmente reparada %1</Spanish>
<Czech>%1 - částečně opraveno</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_RepairedHitPointFully"> <Key ID="STR_ACE_Repair_RepairedHitPointFully">
<English>Fully repaired %1</English> <English>Fully repaired %1</English>
@ -294,7 +301,7 @@
<Polish>W pełni naprawiono: %1</Polish> <Polish>W pełni naprawiono: %1</Polish>
<Portuguese>%1 totalmente reparado</Portuguese> <Portuguese>%1 totalmente reparado</Portuguese>
<Russian>Полностью отремонтировано: %1</Russian> <Russian>Полностью отремонтировано: %1</Russian>
<Czech>Kompletně opraveno %1</Czech> <Czech>%1 - kompletně opraveno</Czech>
<Spanish>Totalmente reparada %1</Spanish> <Spanish>Totalmente reparada %1</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_RepairedHitPointPartially"> <Key ID="STR_ACE_Repair_RepairedHitPointPartially">
@ -304,6 +311,7 @@
<Portuguese>%1 parcialmente reparado</Portuguese> <Portuguese>%1 parcialmente reparado</Portuguese>
<Russian>Частично отремонтировано: %1</Russian> <Russian>Частично отремонтировано: %1</Russian>
<Spanish>Parcialmente reparada %1</Spanish> <Spanish>Parcialmente reparada %1</Spanish>
<Czech>%1 - částečně opraveno</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitBody"> <Key ID="STR_ACE_Repair_HitBody">
<English>Body</English> <English>Body</English>
@ -347,6 +355,7 @@
<Russian>Левый горизонтальный стабилизатор</Russian> <Russian>Левый горизонтальный стабилизатор</Russian>
<Portuguese>Estabilizador Horizontal Esquerdo</Portuguese> <Portuguese>Estabilizador Horizontal Esquerdo</Portuguese>
<Spanish>Estabilizador horizontal izquierdo</Spanish> <Spanish>Estabilizador horizontal izquierdo</Spanish>
<Czech>Levý horizontální stabilizátor</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitHStabilizerR1"> <Key ID="STR_ACE_Repair_HitHStabilizerR1">
<English>Right Horizontal Stabilizer</English> <English>Right Horizontal Stabilizer</English>
@ -354,6 +363,7 @@
<Russian>Правый горизонтальный стабилизатор</Russian> <Russian>Правый горизонтальный стабилизатор</Russian>
<Portuguese>Estabilizador Horizontal Direito</Portuguese> <Portuguese>Estabilizador Horizontal Direito</Portuguese>
<Spanish>Estabilizador horizontal derecho</Spanish> <Spanish>Estabilizador horizontal derecho</Spanish>
<Czech>Pravý horizontální stabilizátor</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitVStabilizer1"> <Key ID="STR_ACE_Repair_HitVStabilizer1">
<English>Vertical Stabilizer</English> <English>Vertical Stabilizer</English>
@ -391,6 +401,7 @@
<Russian>Коробка передач</Russian> <Russian>Коробка передач</Russian>
<Portuguese>Engrenagem</Portuguese> <Portuguese>Engrenagem</Portuguese>
<Spanish>Rueda</Spanish> <Spanish>Rueda</Spanish>
<Czech>Podvozek</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitStarter"> <Key ID="STR_ACE_Repair_HitStarter">
<English>Starter</English> <English>Starter</English>
@ -426,6 +437,7 @@
<Russian>Статический иллюминатор</Russian> <Russian>Статический иллюминатор</Russian>
<Portuguese>Porta Estática</Portuguese> <Portuguese>Porta Estática</Portuguese>
<Spanish>Puerto estático</Spanish> <Spanish>Puerto estático</Spanish>
<Czech>Statický port</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitAmmo"> <Key ID="STR_ACE_Repair_HitAmmo">
<English>Ammo</English> <English>Ammo</English>
@ -632,6 +644,7 @@
<Portuguese>Guincho</Portuguese> <Portuguese>Guincho</Portuguese>
<Russian>Лебедка</Russian> <Russian>Лебедка</Russian>
<Spanish>Cabrestante</Spanish> <Spanish>Cabrestante</Spanish>
<Czech>Naviják</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitRGlass"> <Key ID="STR_ACE_Repair_HitRGlass">
<English>Glass (right)</English> <English>Glass (right)</English>
@ -676,6 +689,7 @@
<Portuguese>Preferências de reparo</Portuguese> <Portuguese>Preferências de reparo</Portuguese>
<Russian>Ремонт</Russian> <Russian>Ремонт</Russian>
<Spanish>Ajustes de reparación</Spanish> <Spanish>Ajustes de reparación</Spanish>
<Czech>Nastavení oprav</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_moduleDescription"> <Key ID="STR_ACE_Repair_moduleDescription">
<English>Provides a repair system for all types of vehicles.</English> <English>Provides a repair system for all types of vehicles.</English>
@ -684,6 +698,7 @@
<Portuguese>Provém um sistema de reparo para todos os veículos</Portuguese> <Portuguese>Provém um sistema de reparo para todos os veículos</Portuguese>
<Russian>Предоставляет систему ремонта для всех типов транспортных средств.</Russian> <Russian>Предоставляет систему ремонта для всех типов транспортных средств.</Russian>
<Spanish>Proporciona un sistema de reparación para todo tipo de vehículos.</Spanish> <Spanish>Proporciona un sistema de reparación para todo tipo de vehículos.</Spanish>
<Czech>Poskytuje rozsáhlý systém oprav pro všechny typy vozidel.</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_engineerSetting_anyone"> <Key ID="STR_ACE_Repair_engineerSetting_anyone">
<English>Anyone</English> <English>Anyone</English>
@ -755,6 +770,7 @@
<Portuguese>Limite de reparo</Portuguese> <Portuguese>Limite de reparo</Portuguese>
<Russian>Лимит ремкомплекта</Russian> <Russian>Лимит ремкомплекта</Russian>
<Spanish>Umbral de reparación</Spanish> <Spanish>Umbral de reparación</Spanish>
<Czech>Práh oprav</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_repairDamageThreshold_description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_repairDamageThreshold_description">
<English>What is the maximum damage that can be repaired with a toolkit?</English> <English>What is the maximum damage that can be repaired with a toolkit?</English>
@ -763,6 +779,7 @@
<Portuguese>Qual é o dano máximo que pode ser reparado com um kit de ferramentas?</Portuguese> <Portuguese>Qual é o dano máximo que pode ser reparado com um kit de ferramentas?</Portuguese>
<Russian>Какой максимальный урон можно починить с помощью ремкомплекта?</Russian> <Russian>Какой максимальный урон можно починить с помощью ремкомплекта?</Russian>
<Spanish>¿Cuál es el daño máximo que puede ser reparado con una caja de herramientas?</Spanish> <Spanish>¿Cuál es el daño máximo que puede ser reparado con una caja de herramientas?</Spanish>
<Czech>Jaké maximální poškození může být opraveno pomocí opravárenské sady?</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_repairDamageThreshold_Engineer_name"> <Key ID="STR_ACE_Repair_repairDamageThreshold_Engineer_name">
<English>Repair Threshold (Engineer)</English> <English>Repair Threshold (Engineer)</English>
@ -771,6 +788,7 @@
<Portuguese>Limite de reparo (Engenheiro)</Portuguese> <Portuguese>Limite de reparo (Engenheiro)</Portuguese>
<Russian>Лимит инженера</Russian> <Russian>Лимит инженера</Russian>
<Spanish>Umbral de Reparación (Ingeniero)</Spanish> <Spanish>Umbral de Reparación (Ingeniero)</Spanish>
<Czech>Práh oprav (Inženýr)</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_repairDamageThreshold_Engineer_description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_repairDamageThreshold_Engineer_description">
<English>What is the maximum damage that can be repaired by an engineer?</English> <English>What is the maximum damage that can be repaired by an engineer?</English>
@ -779,6 +797,7 @@
<Portuguese>Qual é o dano máximo que pode ser reparado com um engenheiro?</Portuguese> <Portuguese>Qual é o dano máximo que pode ser reparado com um engenheiro?</Portuguese>
<Russian>Какой максимальный урон может починить инженер?</Russian> <Russian>Какой максимальный урон может починить инженер?</Russian>
<Spanish>¿Cuál es el daño máximo que puede ser reparado por un ingeniero?</Spanish> <Spanish>¿Cuál es el daño máximo que puede ser reparado por un ingeniero?</Spanish>
<Czech>Jaké maximální poškození může být opraveno pomoci inženýra?</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_consumeItem_ToolKit_name"> <Key ID="STR_ACE_Repair_consumeItem_ToolKit_name">
<English>Remove toolkit on use</English> <English>Remove toolkit on use</English>
@ -787,6 +806,7 @@
<Portuguese>Remover kit de ferramentas</Portuguese> <Portuguese>Remover kit de ferramentas</Portuguese>
<Russian>Удалять ремкомплект после использования</Russian> <Russian>Удалять ремкомплект после использования</Russian>
<Spanish>Eliminar conjunto de herramientas al usarlo</Spanish> <Spanish>Eliminar conjunto de herramientas al usarlo</Spanish>
<Czech>Odstranit sadu nástrojů po použití</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_consumeItem_ToolKit_description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_consumeItem_ToolKit_description">
<English>Should the toolkit be removed on usage?</English> <English>Should the toolkit be removed on usage?</English>
@ -795,6 +815,7 @@
<Portuguese>O kit de ferramentas deve ser removido após uso?</Portuguese> <Portuguese>O kit de ferramentas deve ser removido após uso?</Portuguese>
<Russian>Следует ли удалять ремкомплект после использования?</Russian> <Russian>Следует ли удалять ремкомплект после использования?</Russian>
<Spanish>¿Deben retirarse las herramientas al usarlas?</Spanish> <Spanish>¿Deben retirarse las herramientas al usarlas?</Spanish>
<Czech>Má být odstraněna sada nástroju po použití?</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_useAnywhere"> <Key ID="STR_ACE_Repair_useAnywhere">
<English>Anywhere</English> <English>Anywhere</English>
@ -812,6 +833,7 @@
<Portuguese>Somente veículos de reparo</Portuguese> <Portuguese>Somente veículos de reparo</Portuguese>
<Russian>Только у ремонтного транспорта</Russian> <Russian>Только у ремонтного транспорта</Russian>
<Spanish>Reparar solo en vehículo</Spanish> <Spanish>Reparar solo en vehículo</Spanish>
<Czech>Pouze opravárenské vozidlo</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_repairFacilityOnly"> <Key ID="STR_ACE_Repair_repairFacilityOnly">
<English>Repair Facility only</English> <English>Repair Facility only</English>
@ -820,6 +842,7 @@
<Portuguese>Somente instalação de reparo</Portuguese> <Portuguese>Somente instalação de reparo</Portuguese>
<Russian>Только у ремонтных сооружений</Russian> <Russian>Только у ремонтных сооружений</Russian>
<Spanish>Reparar solo en instalación</Spanish> <Spanish>Reparar solo en instalación</Spanish>
<Czech>Pouze opravárenské zařízení</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_vehicleAndFacility"> <Key ID="STR_ACE_Repair_vehicleAndFacility">
<English>Repair Facility or Vehicle</English> <English>Repair Facility or Vehicle</English>
@ -828,6 +851,7 @@
<Portuguese>Instalação e veículo de reparo</Portuguese> <Portuguese>Instalação e veículo de reparo</Portuguese>
<Russian>Только у ремонтного транспорта или ремонтных сооружений</Russian> <Russian>Только у ремонтного транспорта или ремонтных сооружений</Russian>
<Spanish>Reparar en instalación o vehículo</Spanish> <Spanish>Reparar en instalación o vehículo</Spanish>
<Czech>Opravárenské zařízení nebo vozidlo</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignEngineerRole_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Repair_AssignEngineerRole_Module_DisplayName">
<English>Assign Engineer</English> <English>Assign Engineer</English>
@ -854,6 +878,7 @@
<Portuguese>Lista de nomes de unidades que serão classificadas como engenheiros, separadas por vírgulas.</Portuguese> <Portuguese>Lista de nomes de unidades que serão classificadas como engenheiros, separadas por vírgulas.</Portuguese>
<Russian>Список имен юнитов, которые будут классифицированы как инженеры, разделенный запятыми.</Russian> <Russian>Список имен юнитов, которые будут классифицированы как инженеры, разделенный запятыми.</Russian>
<Spanish>Lista de los nombres de las unidades que serán clasificados como ingeniero, separados por comas.</Spanish> <Spanish>Lista de los nombres de las unidades que serán clasificados como ingeniero, separados por comas.</Spanish>
<Czech>Seznam jmen jednotek, které budou klasifikovány jako inženýr, oddělit čárkami.</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignEngineerRole_role_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Repair_AssignEngineerRole_role_DisplayName">
<English>Is Engineer</English> <English>Is Engineer</English>
@ -862,6 +887,7 @@
<Portuguese>É engenheiro</Portuguese> <Portuguese>É engenheiro</Portuguese>
<Russian>Это инженер</Russian> <Russian>Это инженер</Russian>
<Spanish>Es un ingeniero</Spanish> <Spanish>Es un ingeniero</Spanish>
<Czech>Inženýr</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignEngineerRole_role_Description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_AssignEngineerRole_role_Description">
<English>Select the engineering skill level of the unit</English> <English>Select the engineering skill level of the unit</English>
@ -870,6 +896,7 @@
<Portuguese>Selecione o nível de habilidade da unidade em engenhraria</Portuguese> <Portuguese>Selecione o nível de habilidade da unidade em engenhraria</Portuguese>
<Russian>Укажите уровень инженерного мастерства для юнита</Russian> <Russian>Укажите уровень инженерного мастерства для юнита</Russian>
<Spanish>Selecciona el nivel de conocimientos de ingeniería de la unidad</Spanish> <Spanish>Selecciona el nivel de conocimientos de ingeniería de la unidad</Spanish>
<Czech>Vyberte úroveň dovednosti inženýra pro jednotku</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignEngineerRole_role_none"> <Key ID="STR_ACE_Repair_AssignEngineerRole_role_none">
<English>None</English> <English>None</English>
@ -905,6 +932,7 @@
<Portuguese>Defina um ou mais unidades como engenheiro</Portuguese> <Portuguese>Defina um ou mais unidades como engenheiro</Portuguese>
<Russian>Назначить одного или нескольких юнитов инженерами</Russian> <Russian>Назначить одного или нескольких юнитов инженерами</Russian>
<Spanish>Asignar una o varias unidades como ingeniero</Spanish> <Spanish>Asignar una o varias unidades como ingeniero</Spanish>
<Czech>Přiřaďte jednu nebo více osob jako inženýra</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairVehicle_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairVehicle_Module_DisplayName">
<English>Assign Repair Vehicle</English> <English>Assign Repair Vehicle</English>
@ -913,6 +941,7 @@
<Portuguese>Defina veículo de reparo</Portuguese> <Portuguese>Defina veículo de reparo</Portuguese>
<Russian>Назначить ремонтный транспорт</Russian> <Russian>Назначить ремонтный транспорт</Russian>
<Spanish>Asignar vehículo de reparación</Spanish> <Spanish>Asignar vehículo de reparación</Spanish>
<Czech>Přiřaďte opraváresnké vozidlo</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairVehicle_EnableList_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairVehicle_EnableList_DisplayName">
<English>List</English> <English>List</English>
@ -930,6 +959,7 @@
<Portuguese>Lista de veículos que serão classificadas como veículo de reparo. Separado por vígulas.</Portuguese> <Portuguese>Lista de veículos que serão classificadas como veículo de reparo. Separado por vígulas.</Portuguese>
<Russian>Список транспортных средств, которые будут классифицированы как ремонтные, разделенный запятыми.</Russian> <Russian>Список транспортных средств, которые будут классифицированы как ремонтные, разделенный запятыми.</Russian>
<Spanish>Lista de los vehículos que se clasifican como vehículo de reparación, separados por comas.</Spanish> <Spanish>Lista de los vehículos que se clasifican como vehículo de reparación, separados por comas.</Spanish>
<Czech>Seznam vozidel, která budou klasifikována jako opravárenská, oddělit čárkami.</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairVehicle_role_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairVehicle_role_DisplayName">
<English>Is Repair Vehicle</English> <English>Is Repair Vehicle</English>
@ -938,6 +968,7 @@
<Portuguese>É veículo de reparo</Portuguese> <Portuguese>É veículo de reparo</Portuguese>
<Russian>Это ремонтный транспорт</Russian> <Russian>Это ремонтный транспорт</Russian>
<Spanish>Es un vehículo de reparación</Spanish> <Spanish>Es un vehículo de reparación</Spanish>
<Czech>Opravárenské vozidlo</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairVehicle_role_Description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairVehicle_role_Description">
<English>Is the vehicle classified as a repair vehicle?</English> <English>Is the vehicle classified as a repair vehicle?</English>
@ -946,6 +977,7 @@
<Portuguese>O veículo é classificado como reparo?</Portuguese> <Portuguese>O veículo é classificado como reparo?</Portuguese>
<Russian>Классифицируется ли этот транспорт как ремонтный?</Russian> <Russian>Классифицируется ли этот транспорт как ремонтный?</Russian>
<Spanish>¿Está el vehículo clasificado como un vehículo de reparación?</Spanish> <Spanish>¿Está el vehículo clasificado como un vehículo de reparación?</Spanish>
<Czech>Je vozidlo klasifikováno jako opravárenské?</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairVehicle_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairVehicle_Module_Description">
<English>Assign one or multiple vehicles as a repair vehicle</English> <English>Assign one or multiple vehicles as a repair vehicle</English>
@ -954,6 +986,7 @@
<Portuguese>Definir um ou mais veículos como reparo</Portuguese> <Portuguese>Definir um ou mais veículos como reparo</Portuguese>
<Russian>Назначить одно или несколько транспортных средств ремонтными</Russian> <Russian>Назначить одно или несколько транспортных средств ремонтными</Russian>
<Spanish>Asignar uno o varios vehículos como vehículo de reparación</Spanish> <Spanish>Asignar uno o varios vehículos como vehículo de reparación</Spanish>
<Czech>Přiřaďte jedno nebo více vozidel jako opravárenské vozidlo</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairFacility_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairFacility_Module_DisplayName">
<English>Assign Repair Facility</English> <English>Assign Repair Facility</English>
@ -962,6 +995,7 @@
<Portuguese>Definir instalação de reparo</Portuguese> <Portuguese>Definir instalação de reparo</Portuguese>
<Russian>Назначить ремонтное сооружение</Russian> <Russian>Назначить ремонтное сооружение</Russian>
<Spanish>Asignar instalación de reparación</Spanish> <Spanish>Asignar instalación de reparación</Spanish>
<Czech>Přiřaďte opravárenské zařízení</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairFacility_EnableList_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairFacility_EnableList_DisplayName">
<English>List</English> <English>List</English>
@ -979,6 +1013,7 @@
<Portuguese>Lista de objetos que serão classificados como instalações de reparo. separado por vírgulas.</Portuguese> <Portuguese>Lista de objetos que serão classificados como instalações de reparo. separado por vírgulas.</Portuguese>
<Russian>Список объектов, которые будут классифицированы как ремонтные, разделенный запятыми.</Russian> <Russian>Список объектов, которые будут классифицированы как ремонтные, разделенный запятыми.</Russian>
<Spanish>Lista de los objetos que se clasifican como instalaciones para la reparación, separados por comas.</Spanish> <Spanish>Lista de los objetos que se clasifican como instalaciones para la reparación, separados por comas.</Spanish>
<Czech>Seznam objektů, které budou klasifikovány jako opravárenské zařízení, oddělit čárkami.</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairFacility_role_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairFacility_role_DisplayName">
<English>Is Repair Facility</English> <English>Is Repair Facility</English>
@ -987,6 +1022,7 @@
<Portuguese>É uma instalação de reparo</Portuguese> <Portuguese>É uma instalação de reparo</Portuguese>
<Russian>Это ремонтное сооружение</Russian> <Russian>Это ремонтное сооружение</Russian>
<Spanish>Es una instalación de reparación</Spanish> <Spanish>Es una instalación de reparación</Spanish>
<Czech>Opravárenské zařízení</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairFacility_role_Description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairFacility_role_Description">
<English>Is the object classified as a repair Facility?</English> <English>Is the object classified as a repair Facility?</English>
@ -995,6 +1031,7 @@
<Portuguese>O objeto é classificado como instalação de reparo?</Portuguese> <Portuguese>O objeto é classificado como instalação de reparo?</Portuguese>
<Russian>Классифицируется ли этот объект как ремонтное сооружение?</Russian> <Russian>Классифицируется ли этот объект как ремонтное сооружение?</Russian>
<Spanish>¿Está el objeto clasificado como una instalación de reparación?</Spanish> <Spanish>¿Está el objeto clasificado como una instalación de reparación?</Spanish>
<Czech>Je objekt klasifikován jako opravárenské zařízení?</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairFacility_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairFacility_Module_Description">
<English>Assign one or multiple objects as a repair Facility</English> <English>Assign one or multiple objects as a repair Facility</English>
@ -1003,6 +1040,7 @@
<Russian>Назначить один или несколько объектов ремонтными сооружениями</Russian> <Russian>Назначить один или несколько объектов ремонтными сооружениями</Russian>
<Portuguese>Definir um ou mais objetos como instalação de reparos</Portuguese> <Portuguese>Definir um ou mais objetos como instalação de reparos</Portuguese>
<Spanish>Asignar uno o varios objetos como una instalación de reparación</Spanish> <Spanish>Asignar uno o varios objetos como una instalación de reparación</Spanish>
<Czech>Přiřaďte jeden nebo více objektů jako opravárenské zařízení</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AddSpareParts_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Repair_AddSpareParts_Module_DisplayName">
<English>Add Spare Parts</English> <English>Add Spare Parts</English>
@ -1011,6 +1049,7 @@
<Portuguese>Adicionar partes sobressalentes</Portuguese> <Portuguese>Adicionar partes sobressalentes</Portuguese>
<Spanish>Añadir repuestos</Spanish> <Spanish>Añadir repuestos</Spanish>
<Russian>Добавить запчасти</Russian> <Russian>Добавить запчасти</Russian>
<Czech>Přidat náhradní díly</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AddSpareParts_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_AddSpareParts_Module_Description">
<English>Add spare parts to one or multiple objects</English> <English>Add spare parts to one or multiple objects</English>
@ -1019,6 +1058,7 @@
<Portuguese>Adicionar partes sobressalentes para um ou mais objetos</Portuguese> <Portuguese>Adicionar partes sobressalentes para um ou mais objetos</Portuguese>
<Spanish>Añadir repuestos a uno o varios objetos</Spanish> <Spanish>Añadir repuestos a uno o varios objetos</Spanish>
<Russian>Добавить запасные части в одно или несколько транспортных средств</Russian> <Russian>Добавить запасные части в одно или несколько транспортных средств</Russian>
<Czech>Přidat náhradní díly do jednoho nebo více objektů</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AddSpareParts_List_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Repair_AddSpareParts_List_DisplayName">
<English>List</English> <English>List</English>
@ -1027,6 +1067,7 @@
<Portuguese>Lista</Portuguese> <Portuguese>Lista</Portuguese>
<Spanish>Lista</Spanish> <Spanish>Lista</Spanish>
<Russian>Список</Russian> <Russian>Список</Russian>
<Czech>Seznam</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AddSpareParts_List_Description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_AddSpareParts_List_Description">
<English>List of objects that will get spare parts added, separated by commas.</English> <English>List of objects that will get spare parts added, separated by commas.</English>
@ -1035,6 +1076,7 @@
<Portuguese>Lista de objetos que ganharão partes sobressalentes, dividos por vírgulas.</Portuguese> <Portuguese>Lista de objetos que ganharão partes sobressalentes, dividos por vírgulas.</Portuguese>
<Spanish>Lista de los objetos que tendrán repuestos añadidos, separados por comas.</Spanish> <Spanish>Lista de los objetos que tendrán repuestos añadidos, separados por comas.</Spanish>
<Russian>Список транспортных средств, в которые будут добавляться запчасти, разделенный запятыми.</Russian> <Russian>Список транспортных средств, в которые будут добавляться запчасти, разделенный запятыми.</Russian>
<Czech>Seznam objektů, které dostanou náhradní díly, oddělit čárkami.</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AddSpareParts_Part_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Repair_AddSpareParts_Part_DisplayName">
<English>Part</English> <English>Part</English>
@ -1043,6 +1085,7 @@
<Portuguese>Parte</Portuguese> <Portuguese>Parte</Portuguese>
<Spanish>Pieza</Spanish> <Spanish>Pieza</Spanish>
<Russian>Запчасть</Russian> <Russian>Запчасть</Russian>
<Czech>Díl</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AddSpareParts_Part_Description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_AddSpareParts_Part_Description">
<English>Spare part.</English> <English>Spare part.</English>
@ -1051,6 +1094,7 @@
<Portuguese>Parte sobressalente</Portuguese> <Portuguese>Parte sobressalente</Portuguese>
<Spanish>Pieza de recambio.</Spanish> <Spanish>Pieza de recambio.</Spanish>
<Russian>Запасная часть.</Russian> <Russian>Запасная часть.</Russian>
<Czech>Náhradní díl.</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AddSpareParts_Amount_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Repair_AddSpareParts_Amount_DisplayName">
<English>Amount</English> <English>Amount</English>
@ -1059,6 +1103,7 @@
<Portuguese>Quantidade</Portuguese> <Portuguese>Quantidade</Portuguese>
<Spanish>Cantidad</Spanish> <Spanish>Cantidad</Spanish>
<Russian>Количество</Russian> <Russian>Количество</Russian>
<Czech>Množství</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AddSpareParts_Amount_Description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_AddSpareParts_Amount_Description">
<English>Number of selected spare parts.</English> <English>Number of selected spare parts.</English>
@ -1067,6 +1112,7 @@
<Portuguese>Número de partes sobressalentes.</Portuguese> <Portuguese>Número de partes sobressalentes.</Portuguese>
<Spanish>Número de piezas de repuesto seleccionados.</Spanish> <Spanish>Número de piezas de repuesto seleccionados.</Spanish>
<Russian>Число выбранных запасных частей.</Russian> <Russian>Число выбранных запасных частей.</Russian>
<Czech>Počet vybraných náhradních dílů.</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_wheelRepairRequiredItems_name"> <Key ID="STR_ACE_Repair_wheelRepairRequiredItems_name">
<English>Wheel repair requirements</English> <English>Wheel repair requirements</English>
@ -1075,6 +1121,7 @@
<Spanish>Requisitos de reparación de ruedas</Spanish> <Spanish>Requisitos de reparación de ruedas</Spanish>
<Russian>Для ремонта колес требуется</Russian> <Russian>Для ремонта колес требуется</Russian>
<Portuguese>Requerimentos para reparo de rodas</Portuguese> <Portuguese>Requerimentos para reparo de rodas</Portuguese>
<Czech>Vyžaduje opravu kol</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_wheelRepairRequiredItems_description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_wheelRepairRequiredItems_description">
<English>Items required to remove/replace wheels</English> <English>Items required to remove/replace wheels</English>
@ -1083,6 +1130,7 @@
<Spanish>Elementos necesarios para quitar/cambiar ruedas</Spanish> <Spanish>Elementos necesarios para quitar/cambiar ruedas</Spanish>
<Russian>Предметы, которые требуются для снятия/замены колес</Russian> <Russian>Предметы, которые требуются для снятия/замены колес</Russian>
<Portuguese>Itens requeridos para remover/trocar rodas</Portuguese> <Portuguese>Itens requeridos para remover/trocar rodas</Portuguese>
<Czech>Položka vyžaduje odstraněná/vyměněná kola</Czech>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -111,6 +111,7 @@
<Portuguese>Duração do Slide</Portuguese> <Portuguese>Duração do Slide</Portuguese>
<Russian>Длительность слайда</Russian> <Russian>Длительность слайда</Russian>
<Spanish>Duración de diapositiva</Spanish> <Spanish>Duración de diapositiva</Spanish>
<Czech>Doba trvání snímku</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Duration_Description"> <Key ID="STR_ACE_Slideshow_Duration_Description">
<English>Duration of each slide. Default: 0 (Automatic Transitions Disabled)</English> <English>Duration of each slide. Default: 0 (Automatic Transitions Disabled)</English>
@ -129,6 +130,7 @@
<Portuguese>Slides</Portuguese> <Portuguese>Slides</Portuguese>
<Russian>Слайды</Russian> <Russian>Слайды</Russian>
<Spanish>Diapositivas</Spanish> <Spanish>Diapositivas</Spanish>
<Czech>Snímky</Czech>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -6,7 +6,7 @@
<Polish>Ustawienia obserwatora</Polish> <Polish>Ustawienia obserwatora</Polish>
<Portuguese>Preferências de Espectador</Portuguese> <Portuguese>Preferências de Espectador</Portuguese>
<Russian>Настройки спектатора</Russian> <Russian>Настройки спектатора</Russian>
<Czech>Nastavení Pozorovatele</Czech> <Czech>Nastavení pozorovatele</Czech>
<Spanish>Ajustes de espectador</Spanish> <Spanish>Ajustes de espectador</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_Settings_Description"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_Settings_Description">
@ -15,6 +15,7 @@
<Portuguese>Configura como o sistema de espectador operará por padrão.</Portuguese> <Portuguese>Configura como o sistema de espectador operará por padrão.</Portuguese>
<Russian>Определяют, как система спектатора будет функционировать по-умолчанию.</Russian> <Russian>Определяют, как система спектатора будет функционировать по-умолчанию.</Russian>
<Spanish>Configurar cómo el sistema de espectador funcionará por defecto.</Spanish> <Spanish>Configurar cómo el sistema de espectador funcionará por defecto.</Spanish>
<Czech>Konfigurovat výchozí nastavení pozorovatele</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_units_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_units_DisplayName">
<English>Unit filter</English> <English>Unit filter</English>
@ -30,6 +31,7 @@
<Portuguese>Método para filtrar unidades espectáveis</Portuguese> <Portuguese>Método para filtrar unidades espectáveis</Portuguese>
<Russian>Метод фильтрации наблюдаемых юнитов.</Russian> <Russian>Метод фильтрации наблюдаемых юнитов.</Russian>
<Spanish>Método de filtrado de unidades de espectador</Spanish> <Spanish>Método de filtrado de unidades de espectador</Spanish>
<Czech>Metoda filtrování pozorovaných jednotek.</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_units_none"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_units_none">
<English>No units</English> <English>No units</English>
@ -52,7 +54,7 @@
<Polish>Grywalne jednostki</Polish> <Polish>Grywalne jednostki</Polish>
<Portuguese>Unidades jogáveis</Portuguese> <Portuguese>Unidades jogáveis</Portuguese>
<Russian>Играбельные юниты</Russian> <Russian>Играбельные юниты</Russian>
<Czech>Hratelné Jednotky</Czech> <Czech>Hratelné jednotky</Czech>
<Spanish>Unidades jugables</Spanish> <Spanish>Unidades jugables</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_units_all"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_units_all">
@ -77,6 +79,7 @@
<Portuguese>Método para filtrar lados espectáveis.</Portuguese> <Portuguese>Método para filtrar lados espectáveis.</Portuguese>
<Russian>Метод фильтрации наблюдаемых сторон.</Russian> <Russian>Метод фильтрации наблюдаемых сторон.</Russian>
<Spanish>Método de filtrado de bandos de espectador</Spanish> <Spanish>Método de filtrado de bandos de espectador</Spanish>
<Czech>Metoda filtrování pozorovaných stran.</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_sides_player"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_sides_player">
<English>Player side</English> <English>Player side</English>
@ -124,6 +127,7 @@
<Portuguese>Modos de camera que podem ser utilizados</Portuguese> <Portuguese>Modos de camera que podem ser utilizados</Portuguese>
<Russian>Режимы камеры, которые могут быть использованы</Russian> <Russian>Режимы камеры, которые могут быть использованы</Russian>
<Spanish>Modos de la cámara que se pueden utilizar.</Spanish> <Spanish>Modos de la cámara que se pueden utilizar.</Spanish>
<Czech>Módy kamery které mohou být použity.</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_modes_all"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_modes_all">
<English>All</English> <English>All</English>
@ -202,6 +206,7 @@
<Portuguese>Unidades espectadoras</Portuguese> <Portuguese>Unidades espectadoras</Portuguese>
<Russian>Юниты</Russian> <Russian>Юниты</Russian>
<Spanish>Unidades espectador</Spanish> <Spanish>Unidades espectador</Spanish>
<Czech>Jednotky pozorovatele</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_HelpTitle"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_HelpTitle">
<English>Spectator Controls</English> <English>Spectator Controls</English>
@ -209,6 +214,7 @@
<Portuguese>Controle do espectador</Portuguese> <Portuguese>Controle do espectador</Portuguese>
<Russian>Управление спектатором</Russian> <Russian>Управление спектатором</Russian>
<Spanish>Controles de espectador</Spanish> <Spanish>Controles de espectador</Spanish>
<Czech>Ovládací prvky pozorovatele</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_ViewFree"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_ViewFree">
<English>Free</English> <English>Free</English>
@ -334,7 +340,7 @@
<Polish>Zablokuj kamerę na celu</Polish> <Polish>Zablokuj kamerę na celu</Polish>
<Portuguese>Travar câmera em alvo</Portuguese> <Portuguese>Travar câmera em alvo</Portuguese>
<Russian>Зафиксировать камеру на цели</Russian> <Russian>Зафиксировать камеру на цели</Russian>
<Czech>Zamknout Kameru na Cíl</Czech> <Czech>Zamknout kameru na Cíl</Czech>
<Spanish>Fijar cámara al objetivo</Spanish> <Spanish>Fijar cámara al objetivo</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamBoost"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamBoost">
@ -343,6 +349,7 @@
<Portuguese>Aumento de velocidade</Portuguese> <Portuguese>Aumento de velocidade</Portuguese>
<Russian>Ускорение камеры</Russian> <Russian>Ускорение камеры</Russian>
<Spanish>Aumento de velocidad</Spanish> <Spanish>Aumento de velocidad</Spanish>
<Czech>Zrychlení kamery</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_uiControls"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_uiControls">
<English>Interface</English> <English>Interface</English>
@ -357,7 +364,7 @@
<Polish>Przełącz interfejs</Polish> <Polish>Przełącz interfejs</Polish>
<Portuguese>Alternar interface</Portuguese> <Portuguese>Alternar interface</Portuguese>
<Russian>Переключить интерфейс</Russian> <Russian>Переключить интерфейс</Russian>
<Czech>Přepnout Rozhraní</Czech> <Czech>Přepnout rozhraní</Czech>
<Spanish>Conmutar</Spanish> <Spanish>Conmutar</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleIcons"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleIcons">
@ -365,7 +372,7 @@
<Polish>Przełącz ikony jednostek</Polish> <Polish>Przełącz ikony jednostek</Polish>
<Portuguese>Alternar ícone de unidades</Portuguese> <Portuguese>Alternar ícone de unidades</Portuguese>
<Russian>Вкл./выкл. иконки юнитов</Russian> <Russian>Вкл./выкл. иконки юнитов</Russian>
<Czech>Přepnout Ikony Jednotek</Czech> <Czech>Přepnout ikony jednotek</Czech>
<Spanish>Conmutar iconos de unidad</Spanish> <Spanish>Conmutar iconos de unidad</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleUnits"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleUnits">
@ -373,7 +380,7 @@
<Polish>Przełącz listę jednostek</Polish> <Polish>Przełącz listę jednostek</Polish>
<Portuguese>Alternar lista de unidades</Portuguese> <Portuguese>Alternar lista de unidades</Portuguese>
<Russian>Вкл./выкл. список юнитов</Russian> <Russian>Вкл./выкл. список юнитов</Russian>
<Czech>Přepnout Seznam Jednotek</Czech> <Czech>Přepnout seznam jednotek</Czech>
<Spanish>Conmutar lista de unidades</Spanish> <Spanish>Conmutar lista de unidades</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleTools"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleTools">
@ -382,13 +389,14 @@
<Portuguese>Alternar barra de ferramentas</Portuguese> <Portuguese>Alternar barra de ferramentas</Portuguese>
<Russian>Вкл./выкл. тулбар</Russian> <Russian>Вкл./выкл. тулбар</Russian>
<Spanish>Conmutar barra de herramientas</Spanish> <Spanish>Conmutar barra de herramientas</Spanish>
<Czech>Přepnout panel nátrojů</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleCompass"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleCompass">
<English>Toggle Compass</English> <English>Toggle Compass</English>
<Polish>Przełącz kompas</Polish> <Polish>Przełącz kompas</Polish>
<Portuguese>Alternar bússola</Portuguese> <Portuguese>Alternar bússola</Portuguese>
<Russian>Вкл./выкл. компас</Russian> <Russian>Вкл./выкл. компас</Russian>
<Czech>Přepnout Kompas</Czech> <Czech>Přepnout kompas</Czech>
<Spanish>Conmutar brújula</Spanish> <Spanish>Conmutar brújula</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleMap"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleMap">
@ -396,7 +404,7 @@
<Polish>Przełącz mapę</Polish> <Polish>Przełącz mapę</Polish>
<Portuguese>Alternar mapa</Portuguese> <Portuguese>Alternar mapa</Portuguese>
<Russian>Вкл./выкл. карту</Russian> <Russian>Вкл./выкл. карту</Russian>
<Czech>Přepnout Mapu</Czech> <Czech>Přepnout mapu</Czech>
<Spanish>Conmutar map</Spanish> <Spanish>Conmutar map</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleHelp"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleHelp">
@ -404,7 +412,7 @@
<Polish>Przełącz pomoc</Polish> <Polish>Przełącz pomoc</Polish>
<Portuguese>Alternar ajuda</Portuguese> <Portuguese>Alternar ajuda</Portuguese>
<Russian>Вкл./выкл. помощь</Russian> <Russian>Вкл./выкл. помощь</Russian>
<Czech>Přepnout Nápovědu</Czech> <Czech>Přepnout nápovědu</Czech>
<Spanish>Conmutar ayuda</Spanish> <Spanish>Conmutar ayuda</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_attributeControls"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_attributeControls">
@ -419,7 +427,7 @@
<Polish>Następna kamera</Polish> <Polish>Następna kamera</Polish>
<Portuguese>Próxima câmera</Portuguese> <Portuguese>Próxima câmera</Portuguese>
<Russian>Следующая камера</Russian> <Russian>Следующая камера</Russian>
<Czech>Následující Kamera</Czech> <Czech>Následující kamera</Czech>
<Spanish>Siguiente cámara</Spanish> <Spanish>Siguiente cámara</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_prevCam"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_prevCam">
@ -427,7 +435,7 @@
<Polish>Poprzednia kamera</Polish> <Polish>Poprzednia kamera</Polish>
<Portuguese>Câmera anterior</Portuguese> <Portuguese>Câmera anterior</Portuguese>
<Russian>Предыдущая камера</Russian> <Russian>Предыдущая камера</Russian>
<Czech>Předchozí Kamera</Czech> <Czech>Předchozí kamera</Czech>
<Spanish>Anterior cámara</Spanish> <Spanish>Anterior cámara</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_nextUnit"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_nextUnit">
@ -435,7 +443,7 @@
<Polish>Następna jednostka</Polish> <Polish>Następna jednostka</Polish>
<Portuguese>Próxima unidade</Portuguese> <Portuguese>Próxima unidade</Portuguese>
<Russian>Следующий юнит</Russian> <Russian>Следующий юнит</Russian>
<Czech>Následující Jednotka</Czech> <Czech>Následující jednotka</Czech>
<Spanish>Siguiente unidad</Spanish> <Spanish>Siguiente unidad</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_prevUnit"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_prevUnit">
@ -443,7 +451,7 @@
<Polish>Poprzednia jednostka</Polish> <Polish>Poprzednia jednostka</Polish>
<Portuguese>Unidade anterior</Portuguese> <Portuguese>Unidade anterior</Portuguese>
<Russian>Предыдущий юнит</Russian> <Russian>Предыдущий юнит</Russian>
<Czech>Předchozí Jednotka</Czech> <Czech>Předchozí jednotka</Czech>
<Spanish>Anterior unidad</Spanish> <Spanish>Anterior unidad</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_nextVis"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_nextVis">
@ -465,7 +473,7 @@
<Polish>Reguluj zoom</Polish> <Polish>Reguluj zoom</Polish>
<Portuguese>Ajustar zoom</Portuguese> <Portuguese>Ajustar zoom</Portuguese>
<Russian>Настроить зум</Russian> <Russian>Настроить зум</Russian>
<Czech>Regulovat Přiblížení</Czech> <Czech>Regulovat přiblížení</Czech>
<Spanish>Ajustar aumento</Spanish> <Spanish>Ajustar aumento</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_adjSpeed"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_adjSpeed">
@ -473,7 +481,7 @@
<Polish>Reguluj prędkość</Polish> <Polish>Reguluj prędkość</Polish>
<Portuguese>Ajuster velocidade</Portuguese> <Portuguese>Ajuster velocidade</Portuguese>
<Russian>Настроить скорость</Russian> <Russian>Настроить скорость</Russian>
<Czech>Regulovat Rychlost</Czech> <Czech>Regulovat rychlost</Czech>
<Spanish>Ajustar velocidad</Spanish> <Spanish>Ajustar velocidad</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_incZoom"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_incZoom">
@ -495,7 +503,7 @@
<Polish>Resetuj zoom</Polish> <Polish>Resetuj zoom</Polish>
<Portuguese>Redefinir zoom</Portuguese> <Portuguese>Redefinir zoom</Portuguese>
<Russian>Сбросить зум</Russian> <Russian>Сбросить зум</Russian>
<Czech>Obnovit Přiblížení</Czech> <Czech>Obnovit přiblížení</Czech>
<Spanish>Reiniciar aumento</Spanish> <Spanish>Reiniciar aumento</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_reSpeed"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_reSpeed">
@ -503,7 +511,7 @@
<Polish>Resetuj prędkość</Polish> <Polish>Resetuj prędkość</Polish>
<Portuguese>Redefinir velocidade</Portuguese> <Portuguese>Redefinir velocidade</Portuguese>
<Russian>Сбросить скорость</Russian> <Russian>Сбросить скорость</Russian>
<Czech>Obnovit Rychlost</Czech> <Czech>Obnovit rychlost</Czech>
<Spanish>Reiniciar velocidad</Spanish> <Spanish>Reiniciar velocidad</Spanish>
</Key> </Key>
</Package> </Package>

View File

@ -43,6 +43,7 @@
<Polish>Rozłóż, +Ctrl nachyl</Polish> <Polish>Rozłóż, +Ctrl nachyl</Polish>
<Portuguese>Extender, +Ctrl tilt</Portuguese> <Portuguese>Extender, +Ctrl tilt</Portuguese>
<Russian>Разложить, +Ctrl наклонить</Russian> <Russian>Разложить, +Ctrl наклонить</Russian>
<Czech>Prodloužit, +Ctrl naklonit</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_TacticalLadder_Position"> <Key ID="STR_ACE_TacticalLadder_Position">
<English>Position ladder</English> <English>Position ladder</English>

View File

@ -30,7 +30,7 @@
<German>Pistole auswählen</German> <German>Pistole auswählen</German>
<Spanish>Seleccionar pistola</Spanish> <Spanish>Seleccionar pistola</Spanish>
<Polish>Wybierz pistolet</Polish> <Polish>Wybierz pistolet</Polish>
<Czech>Zvolit příruční zbraň</Czech> <Czech>Zvolit Pistoly</Czech>
<Russian>Выбрать пистолет</Russian> <Russian>Выбрать пистолет</Russian>
<French>Sélectionner Pistolet</French> <French>Sélectionner Pistolet</French>
<Hungarian>Pisztoly Kiválasztása</Hungarian> <Hungarian>Pisztoly Kiválasztása</Hungarian>
@ -42,7 +42,7 @@
<German>Gewehr auswählen</German> <German>Gewehr auswählen</German>
<Spanish>Seleccionar fusil</Spanish> <Spanish>Seleccionar fusil</Spanish>
<Polish>Wybierz karabin</Polish> <Polish>Wybierz karabin</Polish>
<Czech>Zvolit hlavní zbraň</Czech> <Czech>Zvolit Pušku</Czech>
<Russian>Выбрать винтовку</Russian> <Russian>Выбрать винтовку</Russian>
<French>Sélectionner Fusil</French> <French>Sélectionner Fusil</French>
<Hungarian>Puska Kiválasztása</Hungarian> <Hungarian>Puska Kiválasztása</Hungarian>
@ -188,7 +188,7 @@
<Polish>Wybierz granat odłamkowy</Polish> <Polish>Wybierz granat odłamkowy</Polish>
<French>Sélectionner grenade à fragmentation</French> <French>Sélectionner grenade à fragmentation</French>
<Hungarian>Repeszgránát Kiválasztása</Hungarian> <Hungarian>Repeszgránát Kiválasztása</Hungarian>
<Czech>Zvolit Výbušný Granát</Czech> <Czech>Zvolit výbušný granát</Czech>
<Portuguese>Selecionar Granada de Fragmentação</Portuguese> <Portuguese>Selecionar Granada de Fragmentação</Portuguese>
<Italian>Seleziona Granata a Frammentazione</Italian> <Italian>Seleziona Granata a Frammentazione</Italian>
<Russian>Выбрать осколочную гранату</Russian> <Russian>Выбрать осколочную гранату</Russian>
@ -200,7 +200,7 @@
<Polish>Wybierz granat nieodłamkowy</Polish> <Polish>Wybierz granat nieodłamkowy</Polish>
<French>Sélectionner grenade non-léthale</French> <French>Sélectionner grenade non-léthale</French>
<Hungarian>Nem-robbanó Gránát Kiválasztása</Hungarian> <Hungarian>Nem-robbanó Gránát Kiválasztása</Hungarian>
<Czech>Zvolit Ne-Výbušný Granát</Czech> <Czech>Zvolit ne-výbušný granát</Czech>
<Portuguese>Selecionar Granada</Portuguese> <Portuguese>Selecionar Granada</Portuguese>
<Italian>Seleziona granate non a frammentazione</Italian> <Italian>Seleziona granate non a frammentazione</Italian>
<Russian>Выбрать гранату</Russian> <Russian>Выбрать гранату</Russian>
@ -212,7 +212,7 @@
<Polish>Rzuć wybrany granat</Polish> <Polish>Rzuć wybrany granat</Polish>
<French>Lancer la grenade sélectionnée</French> <French>Lancer la grenade sélectionnée</French>
<Hungarian>Kiválasztott Gránát Eldobása</Hungarian> <Hungarian>Kiválasztott Gránát Eldobása</Hungarian>
<Czech>Hodit Zvolený Granát</Czech> <Czech>Hodit zvolený granát</Czech>
<Portuguese>Lançar Granada Selecionada</Portuguese> <Portuguese>Lançar Granada Selecionada</Portuguese>
<Italian>Lancia la Granata Selezionata</Italian> <Italian>Lancia la Granata Selezionata</Italian>
<Russian>Бросить выбранную гранату</Russian> <Russian>Бросить выбранную гранату</Russian>
@ -236,7 +236,7 @@
<Polish>Brak granatów odłamkowych</Polish> <Polish>Brak granatów odłamkowych</Polish>
<French>Plus de grenades à fragmentation</French> <French>Plus de grenades à fragmentation</French>
<Hungarian>Nincs több repeszgránát</Hungarian> <Hungarian>Nincs több repeszgránát</Hungarian>
<Czech>Už nejsou granáty</Czech> <Czech>Žádné výbušné granáty</Czech>
<Portuguese>Não há granadas de fragmentação restantes</Portuguese> <Portuguese>Não há granadas de fragmentação restantes</Portuguese>
<Italian>Nessuna granata a frammentazione rimanente</Italian> <Italian>Nessuna granata a frammentazione rimanente</Italian>
<Russian>Осколочных гранат нет</Russian> <Russian>Осколочных гранат нет</Russian>

View File

@ -220,24 +220,28 @@
<Portuguese>Adicionar roda sobressalente</Portuguese> <Portuguese>Adicionar roda sobressalente</Portuguese>
<Polish>Dodaj koło zapasowe</Polish> <Polish>Dodaj koło zapasowe</Polish>
<Russian>Добавить запасное колесо</Russian> <Russian>Добавить запасное колесо</Russian>
<Czech>Přidat rezervní kolo</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleAddSpareWheel_Description"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleAddSpareWheel_Description">
<English>Adds a Spare Wheel to the vehicle</English> <English>Adds a Spare Wheel to the vehicle</English>
<Portuguese>Adiciona uma roda sobressalente ao veículo</Portuguese> <Portuguese>Adiciona uma roda sobressalente ao veículo</Portuguese>
<Polish>Dodaje koło zapasowe do pojazdu</Polish> <Polish>Dodaje koło zapasowe do pojazdu</Polish>
<Russian>Добавляет запасное колесо в транспорт</Russian> <Russian>Добавляет запасное колесо в транспорт</Russian>
<Czech>Přidá rezervní kolo do vozidla</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleAddSpareTrack_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleAddSpareTrack_DisplayName">
<English>Add Spare Track</English> <English>Add Spare Track</English>
<Portuguese>Adicionar esteira sobressalente</Portuguese> <Portuguese>Adicionar esteira sobressalente</Portuguese>
<Polish>Dodaj zapasową gąsienicę</Polish> <Polish>Dodaj zapasową gąsienicę</Polish>
<Russian>Дабавить запасную гусеницу</Russian> <Russian>Дабавить запасную гусеницу</Russian>
<Czech>Přidat náhradní pás</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleAddSpareTrack_Description"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleAddSpareTrack_Description">
<English>Adds a Spare Track to the vehicle</English> <English>Adds a Spare Track to the vehicle</English>
<Portuguese>Adiciona uma esteira sobressalente ao veículo</Portuguese> <Portuguese>Adiciona uma esteira sobressalente ao veículo</Portuguese>
<Polish>Dodaje zapasową gąsienicę do pojazdu</Polish> <Polish>Dodaje zapasową gąsienicę do pojazdu</Polish>
<Russian>Добавляет запасную гусеницу в транспорт</Russian> <Russian>Добавляет запасную гусеницу в транспорт</Russian>
<Czech>Přidá náhradní pás do vozidla</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyAlive"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyAlive">
<English>Unit must be alive</English> <English>Unit must be alive</English>
@ -270,6 +274,7 @@
<Portuguese>Unidade deve ser uma estrutura</Portuguese> <Portuguese>Unidade deve ser uma estrutura</Portuguese>
<Russian>Юнит должен быть строением</Russian> <Russian>Юнит должен быть строением</Russian>
<Spanish>La unidad debe ser una estructura</Spanish> <Spanish>La unidad debe ser una estructura</Spanish>
<Czech>Jednotka musí být budova</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyVehicles"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyVehicles">
<English>Unit must be a vehicle</English> <English>Unit must be a vehicle</English>
@ -278,18 +283,21 @@
<Portuguese>Unidade deve ser um veículo</Portuguese> <Portuguese>Unidade deve ser um veículo</Portuguese>
<Russian>Юнит должен быть транспортом</Russian> <Russian>Юнит должен быть транспортом</Russian>
<Spanish>La unidad debe ser un vehículo</Spanish> <Spanish>La unidad debe ser un vehículo</Spanish>
<Czech>Jednotka musí být vozidlo</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyVehiclesWithCargo"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyVehiclesWithCargo">
<English>Unit must be a vehicle with cargo space</English> <English>Unit must be a vehicle with cargo space</English>
<Portuguese>Unidade deve ser um veículo com espaço em carga</Portuguese> <Portuguese>Unidade deve ser um veículo com espaço em carga</Portuguese>
<Polish>Jednostka musi być pojazdem z wolną przestrzenią cargo</Polish> <Polish>Jednostka musi być pojazdem z wolną przestrzenią cargo</Polish>
<Russian>Юнит должен быть транспортом с грузовым отсеком</Russian> <Russian>Юнит должен быть транспортом с грузовым отсеком</Russian>
<Czech>Jednotka musí být vozidlo s úložným prostorem</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyEnoughCargoSpace"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyEnoughCargoSpace">
<English>Unit must have cargo space left</English> <English>Unit must have cargo space left</English>
<Portuguese>Unidade deve conter espaço sobressalente</Portuguese> <Portuguese>Unidade deve conter espaço sobressalente</Portuguese>
<Polish>Jednostka musi mieć wolną przestrzeń cargo</Polish> <Polish>Jednostka musi mieć wolną przestrzeń cargo</Polish>
<Russian>Юнит должен иметь свободное место в грузовом отсеке</Russian> <Russian>Юнит должен иметь свободное место в грузовом отсеке</Russian>
<Czech>Jednotka musí mít místo v úložném prostoru</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyNonCaptive"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyNonCaptive">
<English>Unit must not be captive</English> <English>Unit must not be captive</English>
@ -331,6 +339,7 @@
<Portuguese>Adicionar objetos para o Curator</Portuguese> <Portuguese>Adicionar objetos para o Curator</Portuguese>
<Russian>Добавить объекты куратору</Russian> <Russian>Добавить объекты куратору</Russian>
<Spanish>Agregar objetos al director</Spanish> <Spanish>Agregar objetos al director</Spanish>
<Czech>Přidat objekty kurátorovi</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_AddObjectsToCurator_desc"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_AddObjectsToCurator_desc">
<English>Adds any spawned object to all curators in the mission</English> <English>Adds any spawned object to all curators in the mission</English>
@ -338,6 +347,7 @@
<Portuguese>Adicionar qualquer objeto criado para todos os curators na missão</Portuguese> <Portuguese>Adicionar qualquer objeto criado para todos os curators na missão</Portuguese>
<Russian>Добавляет любой отспавненный объект всем кураторам в миссии</Russian> <Russian>Добавляет любой отспавненный объект всем кураторам в миссии</Russian>
<Spanish>Añadir cualquier objeto creado a todos los directores en la misión</Spanish> <Spanish>Añadir cualquier objeto creado a todos los directores en la misión</Spanish>
<Czech>Přidá jakékoliv spawnuté objekty všem kurátorům v misi</Czech>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>