Translations - Add & Improve Portuguese entries (#9609)

* Fixed Portuguese typos

* Partial Portuguese translation

* Partial Portuguese translation

* Update addons/ai/stringtable.xml

Co-authored-by: Grim <69561145+LinkIsGrim@users.noreply.github.com>

* Update addons/arsenal/stringtable.xml

Co-authored-by: Grim <69561145+LinkIsGrim@users.noreply.github.com>

* Update addons/arsenal/stringtable.xml

Co-authored-by: Grim <69561145+LinkIsGrim@users.noreply.github.com>

* Update addons/cargo/stringtable.xml

Co-authored-by: Grim <69561145+LinkIsGrim@users.noreply.github.com>

* Update addons/gunbag/stringtable.xml

Co-authored-by: Grim <69561145+LinkIsGrim@users.noreply.github.com>

* Update addons/medical_treatment/stringtable.xml

Co-authored-by: Grim <69561145+LinkIsGrim@users.noreply.github.com>

* Update addons/cargo/stringtable.xml

Co-authored-by: Grim <69561145+LinkIsGrim@users.noreply.github.com>

* Update addons/common/stringtable.xml

Co-authored-by: Grim <69561145+LinkIsGrim@users.noreply.github.com>

* Update addons/fieldmanual/stringtable.xml

Co-authored-by: Grim <69561145+LinkIsGrim@users.noreply.github.com>

* Readded accidently removed entry

* Update stringtable.xml

* "and" -> "e"

* Update stringtable.xml

* Partial Portuguese translation

* Fixed corrupted merge

---------

Co-authored-by: Grim <69561145+LinkIsGrim@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: jonpas <jonpas33@gmail.com>
This commit is contained in:
Enrico Machado 2023-11-22 20:33:30 -03:00 committed by GitHub
parent 6741822480
commit 3f6a93195a
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
46 changed files with 475 additions and 49 deletions

View File

@ -188,6 +188,7 @@
<English>Rested sway factor</English> <English>Rested sway factor</English>
<French>Facteur de balancement au repos</French> <French>Facteur de balancement au repos</French>
<Korean>휴식 시 손떨림 정도</Korean> <Korean>휴식 시 손떨림 정도</Korean>
<Portuguese>Fator de balanço de mira em repouso</Portuguese>
<German>Verwacklungsfaktor, wenn aufgelegt</German> <German>Verwacklungsfaktor, wenn aufgelegt</German>
<Japanese>静止時の手ぶれ係数</Japanese> <Japanese>静止時の手ぶれ係数</Japanese>
</Key> </Key>
@ -195,6 +196,7 @@
<English>Influences the amount of weapon sway while weapon is rested.</English> <English>Influences the amount of weapon sway while weapon is rested.</English>
<French>Influence le degré de balancement de l'arme au repos.</French> <French>Influence le degré de balancement de l'arme au repos.</French>
<Korean>무기가 아무런 행동도 하지 않는 동안 무기가 흔들리는 정도를 정합니다.</Korean> <Korean>무기가 아무런 행동도 하지 않는 동안 무기가 흔들리는 정도를 정합니다.</Korean>
<Portuguese>Influencia a quantidade de balanço de mira enquanto a arma está em repouso.</Portuguese>
<German>Beeinflusst, wie ruhig man die Waffe hält, während sie aufgelegt ist.</German> <German>Beeinflusst, wie ruhig man die Waffe hält, während sie aufgelegt ist.</German>
<Japanese>静止している時の武器の手ぶれの量に影響します。</Japanese> <Japanese>静止している時の武器の手ぶれの量に影響します。</Japanese>
</Key> </Key>
@ -202,6 +204,7 @@
<English>Deployed sway factor</English> <English>Deployed sway factor</English>
<French>Facteur de balancement déployé</French> <French>Facteur de balancement déployé</French>
<Korean>거치 시 손떨림 정도</Korean> <Korean>거치 시 손떨림 정도</Korean>
<Portuguese>Fator de balanço de mira em posição de tiro</Portuguese>
<German>Verwacklungsfaktor, wenn Zweibein aufgestellt ist.</German> <German>Verwacklungsfaktor, wenn Zweibein aufgestellt ist.</German>
<Japanese>展開時の手ぶれ係数</Japanese> <Japanese>展開時の手ぶれ係数</Japanese>
</Key> </Key>
@ -209,6 +212,7 @@
<English>Influences the amount of weapon sway while weapon is deployed.</English> <English>Influences the amount of weapon sway while weapon is deployed.</English>
<French>Influence le degré de balancement de l'arme déployée.</French> <French>Influence le degré de balancement de l'arme déployée.</French>
<Korean>무기를 거치하는 동안 무기를 흔드는 정도를 정합니다.</Korean> <Korean>무기를 거치하는 동안 무기를 흔드는 정도를 정합니다.</Korean>
<Portuguese>Influencia a quantidade de balanço de mira enquanto a arma está em posição de tiro.</Portuguese>
<German>Beeinflusst, wie ruhig man die Waffen hält, während das Zweibein aufgestellt ist.</German> <German>Beeinflusst, wie ruhig man die Waffen hält, während das Zweibein aufgestellt ist.</German>
<Japanese>武器の展開(Cキー)時の武器の手ぶれの量に影響します。</Japanese> <Japanese>武器の展開(Cキー)時の武器の手ぶれの量に影響します。</Japanese>
</Key> </Key>

View File

@ -87,6 +87,7 @@
<German>Automatisch NVGs ausrüsten</German> <German>Automatisch NVGs ausrüsten</German>
<Korean>야투경 자동 창착</Korean> <Korean>야투경 자동 창착</Korean>
<French>Equipement JVN automatique</French> <French>Equipement JVN automatique</French>
<Portuguese>Equipar NVGs automaticamente</Portuguese>
<Japanese>暗視装置の自動装備</Japanese> <Japanese>暗視装置の自動装備</Japanese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_AI_AssignNVG_Description"> <Key ID="STR_ACE_AI_AssignNVG_Description">
@ -95,6 +96,7 @@
<German>Rüstet NVG nachts aus dem Inventar aus und entfernt es tagsüber.\nFügt keine NVGs zum Inventar hinzu!</German> <German>Rüstet NVG nachts aus dem Inventar aus und entfernt es tagsüber.\nFügt keine NVGs zum Inventar hinzu!</German>
<Korean>야간에는 야투경을 소지품에 장착하고 주간에는 장착을 해제합니다.\n주의! 소지품에 야투경을 추가하는 것이 아닙니다!</Korean> <Korean>야간에는 야투경을 소지품에 장착하고 주간에는 장착을 해제합니다.\n주의! 소지품에 야투경을 추가하는 것이 아닙니다!</Korean>
<French>Equipe des JVN pendant la nuit et les déséquipe le jour.\nN'ajoute pas les JVN dans l'intenvaire !</French> <French>Equipe des JVN pendant la nuit et les déséquipe le jour.\nN'ajoute pas les JVN dans l'intenvaire !</French>
<Portuguese>Equipa o NVG do inventário durante a noite e desequipa durante o dia.\nNão adiciona NVGs ao inventário!</Portuguese>
<Japanese>インベントリ内の暗視装置を夜間に装備し、日中は解除し収納します。\nこれはNVGをインベントリに追加しません。</Japanese> <Japanese>インベントリ内の暗視装置を夜間に装備し、日中は解除し収納します。\nこれはNVGをインベントリに追加しません。</Japanese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>

View File

@ -65,6 +65,7 @@
<Czech>30mm Tříštivo-trhavá zápalná střela</Czech> <Czech>30mm Tříštivo-trhavá zápalná střela</Czech>
<Russian>30мм Осколочно-Фугасный Зажигательный</Russian> <Russian>30мм Осколочно-Фугасный Зажигательный</Russian>
<Korean>30mm 고폭소이탄</Korean> <Korean>30mm 고폭소이탄</Korean>
<Portuguese>30mm Alto-Explosivo Incendiária</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Aircraft_GatlingDescriptionShortHEI"> <Key ID="STR_ACE_Aircraft_GatlingDescriptionShortHEI">
<English>30mm HEI</English> <English>30mm HEI</English>
@ -79,6 +80,7 @@
<Czech>30mm HEI</Czech> <Czech>30mm HEI</Czech>
<Russian>30мм ОФЗ</Russian> <Russian>30мм ОФЗ</Russian>
<Korean>30mm HEI</Korean> <Korean>30mm HEI</Korean>
<Portuguese>30mm AEI</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Aircraft_GatlingDescriptionAP"> <Key ID="STR_ACE_Aircraft_GatlingDescriptionAP">
<English>30mm DU Armor Piercing</English> <English>30mm DU Armor Piercing</English>
@ -93,6 +95,7 @@
<Czech>30mm Protipancéřová střela z ochuzeného Uranu</Czech> <Czech>30mm Protipancéřová střela z ochuzeného Uranu</Czech>
<Russian>30мм ОУ Бронебойный Снаряд</Russian> <Russian>30мм ОУ Бронебойный Снаряд</Russian>
<Korean>30mm 열화우라늄 철갑탄</Korean> <Korean>30mm 열화우라늄 철갑탄</Korean>
<Portuguese>30mm DU Perfurante de Blindagem</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Aircraft_GatlingDescriptionShortAP"> <Key ID="STR_ACE_Aircraft_GatlingDescriptionShortAP">
<English>30mm DU AP</English> <English>30mm DU AP</English>
@ -107,6 +110,7 @@
<Czech>30 mm DU AP</Czech> <Czech>30 mm DU AP</Czech>
<Russian>30мм ОУ БС</Russian> <Russian>30мм ОУ БС</Russian>
<Korean>30mm DU AP</Korean> <Korean>30mm DU AP</Korean>
<Portuguese>30mm DU AP</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Aircraft_GatlingDescriptionCM41"> <Key ID="STR_ACE_Aircraft_GatlingDescriptionCM41">
<English>30mm Combat Mix 4:1 DU:HEI</English> <English>30mm Combat Mix 4:1 DU:HEI</English>
@ -121,6 +125,7 @@
<Czech>30mm Bojový Mix 4:1 DU:HEI</Czech> <Czech>30mm Bojový Mix 4:1 DU:HEI</Czech>
<Russian>30мм Смешанное боепитание 4:1 ОУ:ОФЗ</Russian> <Russian>30мм Смешанное боепитание 4:1 ОУ:ОФЗ</Russian>
<Korean>30mm 4:1 열화:고폭소이</Korean> <Korean>30mm 4:1 열화:고폭소이</Korean>
<Portuguese>30mm Mix de Combate 4:1 DU:AEI</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Aircraft_GatlingDescriptionShortCM41"> <Key ID="STR_ACE_Aircraft_GatlingDescriptionShortCM41">
<English>30mm CM 4:1</English> <English>30mm CM 4:1</English>

View File

@ -379,6 +379,7 @@
<Polish>Sortuj po rozmiarze</Polish> <Polish>Sortuj po rozmiarze</Polish>
<Korean>공간 순서로 정렬</Korean> <Korean>공간 순서로 정렬</Korean>
<Chinesesimp>以容量排序</Chinesesimp> <Chinesesimp>以容量排序</Chinesesimp>
<Portuguese>Ordenar por capacidade</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_sortByAccuracyText"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_sortByAccuracyText">
<English>Sort by accuracy</English> <English>Sort by accuracy</English>
@ -391,6 +392,7 @@
<Polish>Sortuj po celności</Polish> <Polish>Sortuj po celności</Polish>
<Korean>정확도 순서로 정렬</Korean> <Korean>정확도 순서로 정렬</Korean>
<Chinesesimp>以精度排序</Chinesesimp> <Chinesesimp>以精度排序</Chinesesimp>
<Portuguese>Ordenar por precisão</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_sortByRateOfFireText"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_sortByRateOfFireText">
<English>Sort by rate of fire</English> <English>Sort by rate of fire</English>
@ -403,6 +405,7 @@
<Polish>Sortuj po szybkostrzelności</Polish> <Polish>Sortuj po szybkostrzelności</Polish>
<Korean>발사속도 순서로 정렬</Korean> <Korean>발사속도 순서로 정렬</Korean>
<Chinesesimp>以射速排序</Chinesesimp> <Chinesesimp>以射速排序</Chinesesimp>
<Portuguese>Ordenar por cadência</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_sortByMagnificationText"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_sortByMagnificationText">
<English>Sort by magnification</English> <English>Sort by magnification</English>
@ -414,6 +417,7 @@
<Polish>Sortuj po przybliżeniu</Polish> <Polish>Sortuj po przybliżeniu</Polish>
<Korean>배율 순서로 정렬</Korean> <Korean>배율 순서로 정렬</Korean>
<Chinesesimp>以放大倍数排序</Chinesesimp> <Chinesesimp>以放大倍数排序</Chinesesimp>
<Portuguese>Ordenar por magnificação</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_sortByMagCountText"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_sortByMagCountText">
<English>Sort by ammo count</English> <English>Sort by ammo count</English>
@ -426,6 +430,7 @@
<Polish>Sortuj po ilości amunicji</Polish> <Polish>Sortuj po ilości amunicji</Polish>
<Korean>총알 갯수 순서롤 정렬</Korean> <Korean>총알 갯수 순서롤 정렬</Korean>
<Chinesesimp>以弹量排序</Chinesesimp> <Chinesesimp>以弹量排序</Chinesesimp>
<Portuguese>Ordenar por quantidade de munição</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_sortByProtectionBallistic"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_sortByProtectionBallistic">
<English>Sort by ballistic protection</English> <English>Sort by ballistic protection</English>
@ -437,6 +442,7 @@
<German>Nach ballistischem Schutz sortieren</German> <German>Nach ballistischem Schutz sortieren</German>
<Korean>방탄 성능 순서로 정렬</Korean> <Korean>방탄 성능 순서로 정렬</Korean>
<Chinesesimp>以防弹性能排序</Chinesesimp> <Chinesesimp>以防弹性能排序</Chinesesimp>
<Portuguese>Ordenar por proteção balística</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_sortByProtectionExplosive"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_sortByProtectionExplosive">
<English>Sort by explosive protection</English> <English>Sort by explosive protection</English>
@ -448,6 +454,7 @@
<German>Nach Explosionsschutz sortieren</German> <German>Nach Explosionsschutz sortieren</German>
<Korean>방폭 성능 순서로 정렬</Korean> <Korean>방폭 성능 순서로 정렬</Korean>
<Chinesesimp>以防爆性能排序</Chinesesimp> <Chinesesimp>以防爆性能排序</Chinesesimp>
<Portuguese>Ordenar por proteção a explosivos</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonShareTooltip"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonShareTooltip">
<English>Share or stop sharing the selected loadout</English> <English>Share or stop sharing the selected loadout</English>
@ -1517,6 +1524,7 @@
<German>Detonationsverzögerung</German> <German>Detonationsverzögerung</German>
<Chinesesimp>引信时间</Chinesesimp> <Chinesesimp>引信时间</Chinesesimp>
<Korean>신관 시간</Korean> <Korean>신관 시간</Korean>
<Portuguese>Atraso de detonação</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_DetonatesOnImpact"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_DetonatesOnImpact">
<English>Detonates on impact</English> <English>Detonates on impact</English>
@ -1528,6 +1536,7 @@
<Spanish>Detona mediante impacto</Spanish> <Spanish>Detona mediante impacto</Spanish>
<Chinesesimp>碰炸引信</Chinesesimp> <Chinesesimp>碰炸引信</Chinesesimp>
<Korean>충격 신관</Korean> <Korean>충격 신관</Korean>
<Portuguese>Detona por impacto</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_loadoutsSaveFaceSetting"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_loadoutsSaveFaceSetting">
<English>Save Face</English> <English>Save Face</English>
@ -1538,6 +1547,7 @@
<Polish>Zapisz Twarz</Polish> <Polish>Zapisz Twarz</Polish>
<German>Gesicht Speichern</German> <German>Gesicht Speichern</German>
<French>Sauvegarder le visage</French> <French>Sauvegarder le visage</French>
<Portuguese>Salvar Rosto</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_loadoutsSaveVoiceSetting"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_loadoutsSaveVoiceSetting">
<English>Save Voice</English> <English>Save Voice</English>
@ -1548,6 +1558,7 @@
<Polish>Zapisz Głos</Polish> <Polish>Zapisz Głos</Polish>
<German>Stimme Speichern</German> <German>Stimme Speichern</German>
<French>Sauvegarder la voix</French> <French>Sauvegarder la voix</French>
<Portuguese>Salvar Voz</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_loadoutsSaveInsigniaSetting"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_loadoutsSaveInsigniaSetting">
<English>Save Insignia</English> <English>Save Insignia</English>
@ -1558,6 +1569,7 @@
<Polish>Zapisz Naszywkę</Polish> <Polish>Zapisz Naszywkę</Polish>
<German>Insignia Speichern</German> <German>Insignia Speichern</German>
<French>Sauvegarder l'insigne</French> <French>Sauvegarder l'insigne</French>
<Portuguese>Salvar Insígnia</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_sortDescending"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_sortDescending">
<English>Descending</English> <English>Descending</English>
@ -1566,6 +1578,7 @@
<German>Absteigend</German> <German>Absteigend</German>
<Korean>내림차순</Korean> <Korean>내림차순</Korean>
<French>Décroissant</French> <French>Décroissant</French>
<Portuguese>Decrescente</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_sortAscending"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_sortAscending">
<English>Ascending</English> <English>Ascending</English>
@ -1574,6 +1587,7 @@
<German>Aufsteigend</German> <German>Aufsteigend</German>
<Korean>오름차순</Korean> <Korean>오름차순</Korean>
<French>Croissant</French> <French>Croissant</French>
<Portuguese>Crescente</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_toolsTab"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_toolsTab">
<English>Tools</English> <English>Tools</English>
@ -1598,11 +1612,13 @@
<German>Munitionszahl</German> <German>Munitionszahl</German>
<Korean>장탄 수</Korean> <Korean>장탄 수</Korean>
<French>Nombre de munitions</French> <French>Nombre de munitions</French>
<Portuguese>Quantidade de munição</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_statIlluminators"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_statIlluminators">
<English>Illuminators</English> <English>Illuminators</English>
<French>Illuminateurs</French> <French>Illuminateurs</French>
<Korean>조명</Korean> <Korean>조명</Korean>
<Portuguese>Iluminadores</Portuguese>
<Japanese>イルミネーター</Japanese> <Japanese>イルミネーター</Japanese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_defaultToFavoritesSetting"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_defaultToFavoritesSetting">
@ -1612,6 +1628,7 @@
<German>Standardmäßig auf Favoriten eingestellt</German> <German>Standardmäßig auf Favoriten eingestellt</German>
<Korean>즐겨찾기 기본값</Korean> <Korean>즐겨찾기 기본값</Korean>
<French>Favoris par défaut</French> <French>Favoris par défaut</French>
<Portuguese>Favoritos por padrão</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_defaultToFavoritesTooltip"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_defaultToFavoritesTooltip">
<English>Controls whether the ACE Arsenal defaults to showing all items or favorites.</English> <English>Controls whether the ACE Arsenal defaults to showing all items or favorites.</English>
@ -1620,6 +1637,7 @@
<German>Steuert, ob das ACE Arsenal standardmäßig alle Gegenstände oder nur Favoriten anzeigt.</German> <German>Steuert, ob das ACE Arsenal standardmäßig alle Gegenstände oder nur Favoriten anzeigt.</German>
<Korean>ACE 아스널이 기본적으로 모든 아이템 또는 즐겨찾기를 표시할 지 여부를 조정합니다.</Korean> <Korean>ACE 아스널이 기본적으로 모든 아이템 또는 즐겨찾기를 표시할 지 여부를 조정합니다.</Korean>
<French>Contrôle si l'arsenal ACE affiche par défaut tous les éléments ou les favoris.</French> <French>Contrôle si l'arsenal ACE affiche par défaut tous les éléments ou les favoris.</French>
<Portuguese>Controla se o Arsenal ACE exibe por padrão todos os itens ou favoritos.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_favoritesColorSetting"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_favoritesColorSetting">
<English>Favorites Color</English> <English>Favorites Color</English>
@ -1628,6 +1646,7 @@
<German>Favoritenfarbe</German> <German>Favoritenfarbe</German>
<Korean>즐겨찾기 색상</Korean> <Korean>즐겨찾기 색상</Korean>
<French>Couleurs favorites</French> <French>Couleurs favorites</French>
<Portuguese>Cor dos favoritos</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_favoritesColorTooltip"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_favoritesColorTooltip">
<English>Highlight color for favorited items.</English> <English>Highlight color for favorited items.</English>
@ -1636,6 +1655,7 @@
<German>Hervorhebungsfarbe für Lieblingsgegenstände.</German> <German>Hervorhebungsfarbe für Lieblingsgegenstände.</German>
<Korean>즐겨찾기한 아이템을 색상으로 강조합니다.</Korean> <Korean>즐겨찾기한 아이템을 색상으로 강조합니다.</Korean>
<French>Met en surbrillance les éléments favoris.</French> <French>Met en surbrillance les éléments favoris.</French>
<Portuguese>Cor de destaque para itens favoritados.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonFavoritesTooltip"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonFavoritesTooltip">
<English>Switch between displaying all items or your favorites.\nDouble click while holding Shift to add or remove an item.</English> <English>Switch between displaying all items or your favorites.\nDouble click while holding Shift to add or remove an item.</English>
@ -1644,6 +1664,7 @@
<German>Wechseln Sie zwischen der Anzeige aller Elemente oder Ihrer Favoriten.\nDoppelklicken Sie bei gedrückter Umschalttaste, um ein Element hinzuzufügen oder zu entfernen.</German> <German>Wechseln Sie zwischen der Anzeige aller Elemente oder Ihrer Favoriten.\nDoppelklicken Sie bei gedrückter Umschalttaste, um ein Element hinzuzufügen oder zu entfernen.</German>
<Korean>모든 아이템을 표시하거나 즐겨찾기를 표시할 때 전환합니다\nShift 키를 누른 상태에서 두 번 클릭하여 아이템을 추가하거나 제거합니다.</Korean> <Korean>모든 아이템을 표시하거나 즐겨찾기를 표시할 때 전환합니다\nShift 키를 누른 상태에서 두 번 클릭하여 아이템을 추가하거나 제거합니다.</Korean>
<French>Change entre l'affichage de tous les éléments ou de vos favoris.\nDouble-cliquez en maintenant la touche Maj enfoncée pour ajouter ou supprimer un élément.</French> <French>Change entre l'affichage de tous les éléments ou de vos favoris.\nDouble-cliquez en maintenant la touche Maj enfoncée pour ajouter ou supprimer un élément.</French>
<Portuguese>Alterna entre a exibição de todos os itens ou seus favoritos.\nClique duas vezes enquanto mantém pressionada a tecla Shift para adicionar ou remover um item.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonSearchTooltip"> <Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonSearchTooltip">
<English>Search\nCTRL + Click to enable live results</English> <English>Search\nCTRL + Click to enable live results</English>

View File

@ -13,7 +13,7 @@
<French>Chevrotine #00</French> <French>Chevrotine #00</French>
<Czech>#00 Broky velké</Czech> <Czech>#00 Broky velké</Czech>
<Polish>#00 Śrut</Polish> <Polish>#00 Śrut</Polish>
<Portuguese>#00 Chumbo</Portuguese> <Portuguese>#00 Chumbo Grosso</Portuguese>
<Turkish>#00 Irisaçma</Turkish> <Turkish>#00 Irisaçma</Turkish>
<Russian>#00 Картечь</Russian> <Russian>#00 Картечь</Russian>
<Korean>#00 벅샷</Korean> <Korean>#00 벅샷</Korean>
@ -29,7 +29,7 @@
<French>Chevrotine #00</French> <French>Chevrotine #00</French>
<Czech>#00 Broky velké - kalibr 8.38 mm</Czech> <Czech>#00 Broky velké - kalibr 8.38 mm</Czech>
<Polish>#00 Śrut</Polish> <Polish>#00 Śrut</Polish>
<Portuguese>#00 Chumbo</Portuguese> <Portuguese>#00 Chumbo Grosso</Portuguese>
<Turkish>#00 Irisaçma</Turkish> <Turkish>#00 Irisaçma</Turkish>
<Russian>#00 Картечь</Russian> <Russian>#00 Картечь</Russian>
<Korean>#00 벅샷</Korean> <Korean>#00 벅샷</Korean>
@ -45,7 +45,7 @@
<French>Chevrotine #0</French> <French>Chevrotine #0</French>
<Czech>#0 Broky velké</Czech> <Czech>#0 Broky velké</Czech>
<Polish>#0 Śrut</Polish> <Polish>#0 Śrut</Polish>
<Portuguese>#0 Chumbo</Portuguese> <Portuguese>#0 Chumbo Grosso</Portuguese>
<Turkish>#0 Irisaçma</Turkish> <Turkish>#0 Irisaçma</Turkish>
<Russian>#0 Картечь</Russian> <Russian>#0 Картечь</Russian>
<Korean>#0 벅샷</Korean> <Korean>#0 벅샷</Korean>
@ -61,7 +61,7 @@
<French>Chevrotine #0</French> <French>Chevrotine #0</French>
<Czech>#0 Broky velké - kalibr 8.1 mm</Czech> <Czech>#0 Broky velké - kalibr 8.1 mm</Czech>
<Polish>#0 Śrut</Polish> <Polish>#0 Śrut</Polish>
<Portuguese>#0 Chumbo</Portuguese> <Portuguese>#0 Chumbo Grosso</Portuguese>
<Turkish>#0 Irisaçma</Turkish> <Turkish>#0 Irisaçma</Turkish>
<Russian>#0 Картечь</Russian> <Russian>#0 Картечь</Russian>
<Korean>#0 벅샷</Korean> <Korean>#0 벅샷</Korean>
@ -77,7 +77,7 @@
<French>Chevrotine #1</French> <French>Chevrotine #1</French>
<Czech>#1 Broky velké</Czech> <Czech>#1 Broky velké</Czech>
<Polish>#1 Śrut</Polish> <Polish>#1 Śrut</Polish>
<Portuguese>#1 Chumbo</Portuguese> <Portuguese>#1 Chumbo Grosso</Portuguese>
<Turkish>#1 Irisaçma</Turkish> <Turkish>#1 Irisaçma</Turkish>
<Russian>#1 Картечь</Russian> <Russian>#1 Картечь</Russian>
<Korean>#1 벅샷</Korean> <Korean>#1 벅샷</Korean>
@ -93,7 +93,7 @@
<French>Chevrotine #1</French> <French>Chevrotine #1</French>
<Czech>#1 Broky velké - kalibr 7.6 mm</Czech> <Czech>#1 Broky velké - kalibr 7.6 mm</Czech>
<Polish>#1 Śrut</Polish> <Polish>#1 Śrut</Polish>
<Portuguese>#1 Chumbo</Portuguese> <Portuguese>#1 Chumbo Grosso</Portuguese>
<Turkish>#1 Irisaçma</Turkish> <Turkish>#1 Irisaçma</Turkish>
<Russian>#1 Картечь</Russian> <Russian>#1 Картечь</Russian>
<Korean>#1 벅샷</Korean> <Korean>#1 벅샷</Korean>
@ -109,7 +109,7 @@
<French>Chevrotine #2</French> <French>Chevrotine #2</French>
<Czech>#2 Broky velké</Czech> <Czech>#2 Broky velké</Czech>
<Polish>#2 Śrut</Polish> <Polish>#2 Śrut</Polish>
<Portuguese>#2 Chumbo</Portuguese> <Portuguese>#2 Chumbo Grosso</Portuguese>
<Turkish>#2 Irisaçma</Turkish> <Turkish>#2 Irisaçma</Turkish>
<Russian>#2 Картечь</Russian> <Russian>#2 Картечь</Russian>
<Korean>#2 벅샷</Korean> <Korean>#2 벅샷</Korean>
@ -125,7 +125,7 @@
<French>Chevrotine #2</French> <French>Chevrotine #2</French>
<Czech>#2 Broky velké - kalibr 6.9 mm</Czech> <Czech>#2 Broky velké - kalibr 6.9 mm</Czech>
<Polish>#2 Śrut</Polish> <Polish>#2 Śrut</Polish>
<Portuguese>#2 Chumbo</Portuguese> <Portuguese>#2 Chumbo Grosso</Portuguese>
<Turkish>#2 Irisaçma</Turkish> <Turkish>#2 Irisaçma</Turkish>
<Russian>#2 Картечь</Russian> <Russian>#2 Картечь</Russian>
<Korean>#2 벅샷</Korean> <Korean>#2 벅샷</Korean>
@ -141,7 +141,7 @@
<French>Chevrotine #3</French> <French>Chevrotine #3</French>
<Czech>#3 Broky velké</Czech> <Czech>#3 Broky velké</Czech>
<Polish>#3 Śrut</Polish> <Polish>#3 Śrut</Polish>
<Portuguese>#3 Chumbo</Portuguese> <Portuguese>#3 Chumbo Grosso</Portuguese>
<Turkish>#3 Irisaçma</Turkish> <Turkish>#3 Irisaçma</Turkish>
<Russian>#3 Картечь</Russian> <Russian>#3 Картечь</Russian>
<Korean>#3 벅샷</Korean> <Korean>#3 벅샷</Korean>
@ -157,7 +157,7 @@
<French>Chevrotine #3</French> <French>Chevrotine #3</French>
<Czech>#3 Broky velké - kalibr 6.4 mm</Czech> <Czech>#3 Broky velké - kalibr 6.4 mm</Czech>
<Polish>#3 Śrut</Polish> <Polish>#3 Śrut</Polish>
<Portuguese>#3 Chumbo</Portuguese> <Portuguese>#3 Chumbo Grosso</Portuguese>
<Turkish>#3 Irisaçma</Turkish> <Turkish>#3 Irisaçma</Turkish>
<Russian>#3 Картечь</Russian> <Russian>#3 Картечь</Russian>
<Korean>#3 벅샷</Korean> <Korean>#3 벅샷</Korean>
@ -173,7 +173,7 @@
<French>Chevrotine #4</French> <French>Chevrotine #4</French>
<Czech>#4 Broky velké</Czech> <Czech>#4 Broky velké</Czech>
<Polish>#4 Śrut</Polish> <Polish>#4 Śrut</Polish>
<Portuguese>#4 Chumbo</Portuguese> <Portuguese>#4 Chumbo Grosso</Portuguese>
<Turkish>#4 Irisaçma</Turkish> <Turkish>#4 Irisaçma</Turkish>
<Russian>#4 Картечь</Russian> <Russian>#4 Картечь</Russian>
<Korean>#4 벅샷</Korean> <Korean>#4 벅샷</Korean>
@ -189,7 +189,7 @@
<French>Chevrotine #4</French> <French>Chevrotine #4</French>
<Czech>#4 Broky velké - kalibr 6.1 mm</Czech> <Czech>#4 Broky velké - kalibr 6.1 mm</Czech>
<Polish>#4 Śrut</Polish> <Polish>#4 Śrut</Polish>
<Portuguese>#4 Chumbo</Portuguese> <Portuguese>#4 Chumbo Grosso</Portuguese>
<Turkish>#4 Irisaçma</Turkish> <Turkish>#4 Irisaçma</Turkish>
<Russian>#4 Картечь</Russian> <Russian>#4 Картечь</Russian>
<Korean>#4 벅샷</Korean> <Korean>#4 벅샷</Korean>
@ -208,6 +208,7 @@
<Turkish>#4 Küçük saçma</Turkish> <Turkish>#4 Küçük saçma</Turkish>
<Russian>#4 Дробь</Russian> <Russian>#4 Дробь</Russian>
<Korean>#4 버드샷</Korean> <Korean>#4 버드샷</Korean>
<Portuguese>#4 Chumbo Fino</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_12Gauge_Pellets_No4_Bird_Description"> <Key ID="STR_ACE_Ballistics_12Gauge_Pellets_No4_Bird_Description">
<English>#4 Birdshot</English> <English>#4 Birdshot</English>
@ -223,6 +224,7 @@
<Turkish>#4 Küçük saçma</Turkish> <Turkish>#4 Küçük saçma</Turkish>
<Russian>#4 Дробь</Russian> <Russian>#4 Дробь</Russian>
<Korean>#4 버드샷</Korean> <Korean>#4 버드샷</Korean>
<Portuguese>#4 Chumbo Fino</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_2Rnd_12Gauge_Pellets_No00_Buck_Name"> <Key ID="STR_ACE_Ballistics_2Rnd_12Gauge_Pellets_No00_Buck_Name">
<English>12 Gauge 2Rnd #00 Buckshot</English> <English>12 Gauge 2Rnd #00 Buckshot</English>
@ -235,7 +237,7 @@
<French>2 balles cal. 12 Chevrotine #00</French> <French>2 balles cal. 12 Chevrotine #00</French>
<Czech>2x #00 Broky velké (kalibr 8.38 mm)</Czech> <Czech>2x #00 Broky velké (kalibr 8.38 mm)</Czech>
<Polish>12 Gauge 2 naboje #00 Śrut</Polish> <Polish>12 Gauge 2 naboje #00 Śrut</Polish>
<Portuguese>Chumbo #00 Calibre Doze 2 Tiros</Portuguese> <Portuguese>Chumbo Grosso #00 Calibre Doze 2 Tiros</Portuguese>
<Russian>12 Калибр 2 патр. #00 Картечь</Russian> <Russian>12 Калибр 2 патр. #00 Картечь</Russian>
<Turkish>12 kalibre 2 mermi #00 İrisaçma</Turkish> <Turkish>12 kalibre 2 mermi #00 İrisaçma</Turkish>
<Korean>12 게이지 2발 #00 벅샷</Korean> <Korean>12 게이지 2발 #00 벅샷</Korean>
@ -251,7 +253,7 @@
<French>2 balles cal. 12 Chevrotine #0</French> <French>2 balles cal. 12 Chevrotine #0</French>
<Czech>2x #0 Broky velké (kalibr 8.1 mm)</Czech> <Czech>2x #0 Broky velké (kalibr 8.1 mm)</Czech>
<Polish>12 Gauge 2 naboje #0 Śrut</Polish> <Polish>12 Gauge 2 naboje #0 Śrut</Polish>
<Portuguese>Chumbo #0 Calibre Doze 2 Tiros</Portuguese> <Portuguese>Chumbo Grosso #0 Calibre Doze 2 Tiros</Portuguese>
<Russian>12 Калибр 2 патр. #0 Картечь</Russian> <Russian>12 Калибр 2 патр. #0 Картечь</Russian>
<Turkish>12 kalibre 2 mermi #0 İrisaçma</Turkish> <Turkish>12 kalibre 2 mermi #0 İrisaçma</Turkish>
<Korean>12 게이지 2발 #00 벅샷</Korean> <Korean>12 게이지 2발 #00 벅샷</Korean>
@ -267,7 +269,7 @@
<French>2 balles cal. 12 Chevrotine #1</French> <French>2 balles cal. 12 Chevrotine #1</French>
<Czech>2x #1 Broky velké (kalibr 7.6 mm)</Czech> <Czech>2x #1 Broky velké (kalibr 7.6 mm)</Czech>
<Polish>12 Gauge 2 naboje #1 Śrut</Polish> <Polish>12 Gauge 2 naboje #1 Śrut</Polish>
<Portuguese>Chumbo #1 Calibre Doze 2 Tiros</Portuguese> <Portuguese>Chumbo Grosso #1 Calibre Doze 2 Tiros</Portuguese>
<Russian>12 Калибр 2 патр. #1 Картечь</Russian> <Russian>12 Калибр 2 патр. #1 Картечь</Russian>
<Turkish>12 kalibre 2 mermi #1 İrisaçma</Turkish> <Turkish>12 kalibre 2 mermi #1 İrisaçma</Turkish>
<Korean>12 게이지 2발 #1 벅샷</Korean> <Korean>12 게이지 2발 #1 벅샷</Korean>
@ -283,7 +285,7 @@
<French>2 balles cal. 12 Chevrotine #2</French> <French>2 balles cal. 12 Chevrotine #2</French>
<Czech>2x #2 Broky velké (kalibr 6.9 mm)</Czech> <Czech>2x #2 Broky velké (kalibr 6.9 mm)</Czech>
<Polish>12 Gauge 2 naboje #2 Śrut</Polish> <Polish>12 Gauge 2 naboje #2 Śrut</Polish>
<Portuguese>Chumbo #2 Calibre Doze 2 Tiros</Portuguese> <Portuguese>Chumbo Grosso #2 Calibre Doze 2 Tiros</Portuguese>
<Russian>12 Калибр 2 патр. #2 Картечь</Russian> <Russian>12 Калибр 2 патр. #2 Картечь</Russian>
<Turkish>12 kalibre 2 mermi #2 İrisaçma</Turkish> <Turkish>12 kalibre 2 mermi #2 İrisaçma</Turkish>
<Korean>12 게이지 2발 #2 벅샷</Korean> <Korean>12 게이지 2발 #2 벅샷</Korean>
@ -299,7 +301,7 @@
<French>2 balles cal. 12 Chevrotine #3</French> <French>2 balles cal. 12 Chevrotine #3</French>
<Czech>2x #3 Broky velké (kalibr 6.4 mm)</Czech> <Czech>2x #3 Broky velké (kalibr 6.4 mm)</Czech>
<Polish>12 Gauge 2 naboje #3 Śrut</Polish> <Polish>12 Gauge 2 naboje #3 Śrut</Polish>
<Portuguese>Chumbo #3 Calibre Doze 2 Tiros</Portuguese> <Portuguese>Chumbo Grosso #3 Calibre Doze 2 Tiros</Portuguese>
<Russian>12 Калибр 2 патр. #3 Картечь</Russian> <Russian>12 Калибр 2 патр. #3 Картечь</Russian>
<Turkish>12 kalibre 2 mermi #3 İrisaçma</Turkish> <Turkish>12 kalibre 2 mermi #3 İrisaçma</Turkish>
<Korean>12 게이지 2발 #3 벅샷</Korean> <Korean>12 게이지 2발 #3 벅샷</Korean>
@ -315,7 +317,7 @@
<French>2 balles cal. 12 Chevrotine #4</French> <French>2 balles cal. 12 Chevrotine #4</French>
<Czech>2x #4 Broky velké (kalibr 6.1 mm)</Czech> <Czech>2x #4 Broky velké (kalibr 6.1 mm)</Czech>
<Polish>12 Gauge 2 naboje #4 Śrut</Polish> <Polish>12 Gauge 2 naboje #4 Śrut</Polish>
<Portuguese>Chumbo #4 Calibre Doze 2 Tiros</Portuguese> <Portuguese>Chumbo Grosso #4 Calibre Doze 2 Tiros</Portuguese>
<Russian>12 Калибр 2 патр. #4 Картечь</Russian> <Russian>12 Калибр 2 патр. #4 Картечь</Russian>
<Turkish>12 kalibre 2 mermi #4 İrisaçma</Turkish> <Turkish>12 kalibre 2 mermi #4 İrisaçma</Turkish>
<Korean>12 게이지 2발 #4 벅샷</Korean> <Korean>12 게이지 2발 #4 벅샷</Korean>
@ -331,7 +333,7 @@
<French>2 balles cal. 12 Grenaille No.4</French> <French>2 balles cal. 12 Grenaille No.4</French>
<Czech>2x #4 Broky malé (kalibr 3.3 mm)</Czech> <Czech>2x #4 Broky malé (kalibr 3.3 mm)</Czech>
<Polish>12 Gauge 2 naboje #4 Śrut</Polish> <Polish>12 Gauge 2 naboje #4 Śrut</Polish>
<Portuguese>Chumbo #4 Calibre Doze 2 Tiros</Portuguese> <Portuguese>Chumbo Fino #4 Calibre Doze 2 Tiros</Portuguese>
<Russian>12 Калибр 2 патр. #4 Дробь</Russian> <Russian>12 Калибр 2 патр. #4 Дробь</Russian>
<Turkish>12 kalibre 2 mermi #4 İrisaçma</Turkish> <Turkish>12 kalibre 2 mermi #4 İrisaçma</Turkish>
<Korean>12 게이지 2발 #4 버드샷</Korean> <Korean>12 게이지 2발 #4 버드샷</Korean>
@ -347,7 +349,7 @@
<French>6 balles cal. 12 Chevrotine #00</French> <French>6 balles cal. 12 Chevrotine #00</French>
<Czech>6x #00 Broky velké (kalibr 8.38 mm)</Czech> <Czech>6x #00 Broky velké (kalibr 8.38 mm)</Czech>
<Polish>12 Gauge 6 naboi #00 Śrut</Polish> <Polish>12 Gauge 6 naboi #00 Śrut</Polish>
<Portuguese>Chumbo #00 Calibre Doze 6 Tiros</Portuguese> <Portuguese>Chumbo Grosso #00 Calibre Doze 6 Tiros</Portuguese>
<Russian>12 Калибр 6 патр. #00 Картечь</Russian> <Russian>12 Калибр 6 патр. #00 Картечь</Russian>
<Turkish>12 kalibre 6 mermi #00 İrisaçma</Turkish> <Turkish>12 kalibre 6 mermi #00 İrisaçma</Turkish>
<Korean>12 게이지 6발 #00 벅샷</Korean> <Korean>12 게이지 6발 #00 벅샷</Korean>
@ -363,7 +365,7 @@
<French>6 balles cal. 12 Chevrotine #0</French> <French>6 balles cal. 12 Chevrotine #0</French>
<Czech>6x #0 Broky velké (kalibr 8.1 mm)</Czech> <Czech>6x #0 Broky velké (kalibr 8.1 mm)</Czech>
<Polish>12 Gauge 6 naboi #0 Śrut</Polish> <Polish>12 Gauge 6 naboi #0 Śrut</Polish>
<Portuguese>Chumbo #0 Calibre Doze 6 Tiros</Portuguese> <Portuguese>Chumbo Grosso #0 Calibre Doze 6 Tiros</Portuguese>
<Russian>12 Калибр 6 патр. #0 Картечь</Russian> <Russian>12 Калибр 6 патр. #0 Картечь</Russian>
<Turkish>12 kalibre 6 mermi #0 İrisaçma</Turkish> <Turkish>12 kalibre 6 mermi #0 İrisaçma</Turkish>
<Korean>12 게이지 6발 #0 벅샷</Korean> <Korean>12 게이지 6발 #0 벅샷</Korean>
@ -379,7 +381,7 @@
<French>6 balles cal. 12 Chevrotine #1</French> <French>6 balles cal. 12 Chevrotine #1</French>
<Czech>6x #1 Broky velké (kalibr 7.6 mm)</Czech> <Czech>6x #1 Broky velké (kalibr 7.6 mm)</Czech>
<Polish>12 Gauge 6 naboi #1 Śrut</Polish> <Polish>12 Gauge 6 naboi #1 Śrut</Polish>
<Portuguese>Chumbo #1 Calibre Doze 6 Tiros</Portuguese> <Portuguese>Chumbo Grosso #1 Calibre Doze 6 Tiros</Portuguese>
<Russian>12 Калибр 6 патр. #1 Картечь</Russian> <Russian>12 Калибр 6 патр. #1 Картечь</Russian>
<Turkish>12 kalibre 6 mermi #1 İrisaçma</Turkish> <Turkish>12 kalibre 6 mermi #1 İrisaçma</Turkish>
<Korean>12 게이지 6발 #1 벅샷</Korean> <Korean>12 게이지 6발 #1 벅샷</Korean>
@ -395,7 +397,7 @@
<French>6 balles cal. 12 Chevrotine #2</French> <French>6 balles cal. 12 Chevrotine #2</French>
<Czech>6x #2 Broky velké (kalibr 6.9 mm)</Czech> <Czech>6x #2 Broky velké (kalibr 6.9 mm)</Czech>
<Polish>12 Gauge 6 naboi #2 Śrut</Polish> <Polish>12 Gauge 6 naboi #2 Śrut</Polish>
<Portuguese>Chumbo #2 Calibre Doze 6 Tiros</Portuguese> <Portuguese>Chumbo Grosso #2 Calibre Doze 6 Tiros</Portuguese>
<Russian>12 Калибр 6 патр. #2 Картечь</Russian> <Russian>12 Калибр 6 патр. #2 Картечь</Russian>
<Turkish>12 kalibre 6 mermi #2 İrisaçma</Turkish> <Turkish>12 kalibre 6 mermi #2 İrisaçma</Turkish>
<Korean>12 게이지 6발 #2 벅샷</Korean> <Korean>12 게이지 6발 #2 벅샷</Korean>
@ -411,7 +413,7 @@
<French>6 balles cal. 12 Chevrotine #3</French> <French>6 balles cal. 12 Chevrotine #3</French>
<Czech>6x #3 Broky velké (kalibr 6.4 mm)</Czech> <Czech>6x #3 Broky velké (kalibr 6.4 mm)</Czech>
<Polish>12 Gauge 6 naboi #3 Śrut</Polish> <Polish>12 Gauge 6 naboi #3 Śrut</Polish>
<Portuguese>Chumbo #3 Calibre Doze 6 Tiros</Portuguese> <Portuguese>Chumbo Grosso #3 Calibre Doze 6 Tiros</Portuguese>
<Russian>12 Калибр 6 патр. #3 Картечь</Russian> <Russian>12 Калибр 6 патр. #3 Картечь</Russian>
<Turkish>12 kalibre 6 mermi #3 İrisaçma</Turkish> <Turkish>12 kalibre 6 mermi #3 İrisaçma</Turkish>
<Korean>12 게이지 6발 #3 벅샷</Korean> <Korean>12 게이지 6발 #3 벅샷</Korean>
@ -427,7 +429,7 @@
<French>6 balles cal. 12 Chevrotine #4</French> <French>6 balles cal. 12 Chevrotine #4</French>
<Czech>6x #4 Broky velké (kalibr 6.1 mm)</Czech> <Czech>6x #4 Broky velké (kalibr 6.1 mm)</Czech>
<Polish>12 Gauge 6 naboi #4 Śrut</Polish> <Polish>12 Gauge 6 naboi #4 Śrut</Polish>
<Portuguese>Chumbo #4 Calibre Doze 6 Tiros</Portuguese> <Portuguese>Chumbo Grosso #4 Calibre Doze 6 Tiros</Portuguese>
<Russian>12 Калибр 6 патр. #4 Картечь</Russian> <Russian>12 Калибр 6 патр. #4 Картечь</Russian>
<Turkish>12 kalibre 6 mermi #4 İrisaçma</Turkish> <Turkish>12 kalibre 6 mermi #4 İrisaçma</Turkish>
<Korean>12 게이지 6발 #4 벅샷</Korean> <Korean>12 게이지 6발 #4 벅샷</Korean>
@ -446,6 +448,7 @@
<Russian>12 Калибр 6 патр. #4 Дробь</Russian> <Russian>12 Калибр 6 патр. #4 Дробь</Russian>
<Turkish>12 kalibre 6 mermi #4 İrisaçma</Turkish> <Turkish>12 kalibre 6 mermi #4 İrisaçma</Turkish>
<Korean>12 게이지 6발 #4 버드샷</Korean> <Korean>12 게이지 6발 #4 버드샷</Korean>
<Portuguese>Chumbo Fino #4 Calibre Doze 6 Tiros</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_15Rnd_12Gauge_Pellets_No00_Buck_Name"> <Key ID="STR_ACE_Ballistics_15Rnd_12Gauge_Pellets_No00_Buck_Name">
<English>12 Gauge 15Rnd #00 Buckshot</English> <English>12 Gauge 15Rnd #00 Buckshot</English>
@ -458,7 +461,7 @@
<French>15 balles cal. 12 Chevrotine #00</French> <French>15 balles cal. 12 Chevrotine #00</French>
<Czech>15x #00 Broky velké (kalibr 8.38 mm)</Czech> <Czech>15x #00 Broky velké (kalibr 8.38 mm)</Czech>
<Polish>12 Gauge 15 naboi #00 Śrut</Polish> <Polish>12 Gauge 15 naboi #00 Śrut</Polish>
<Portuguese>Chumbo #00 Calibre Doze 15 Tiros</Portuguese> <Portuguese>Chumbo Grosso #00 Calibre Doze 15 Tiros</Portuguese>
<Russian>12 Калибр 15 патр. #00 Картечь</Russian> <Russian>12 Калибр 15 патр. #00 Картечь</Russian>
<Turkish>12 kalibre 15 mermi #00 İrisaçma</Turkish> <Turkish>12 kalibre 15 mermi #00 İrisaçma</Turkish>
<Korean>12 게이지 15발 #00 벅샷</Korean> <Korean>12 게이지 15발 #00 벅샷</Korean>
@ -2827,6 +2830,7 @@
<Korean>6.5x47mm 30발 사막 탄창 (HPBT Scenar)</Korean> <Korean>6.5x47mm 30발 사막 탄창 (HPBT Scenar)</Korean>
<Russian>Магазин из 30-ти 6.5x47 мм Песочный (HPBT Scenar)</Russian> <Russian>Магазин из 30-ти 6.5x47 мм Песочный (HPBT Scenar)</Russian>
<Spanish>Cargador de 30 balas de 6.5x47mm Arena (HPBT Scenar)</Spanish> <Spanish>Cargador de 30 balas de 6.5x47mm Arena (HPBT Scenar)</Spanish>
<Portuguese>Carregador 6.5x47 mm com 30 cartuchos Areia (HPBT Scenar)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_65x47_Scenar_msbs_mag_Name"> <Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_65x47_Scenar_msbs_mag_Name">
<English>6.5x47 mm 30Rnd Promet Mag (HPBT Scenar)</English> <English>6.5x47 mm 30Rnd Promet Mag (HPBT Scenar)</English>
@ -2838,6 +2842,7 @@
<Korean>6.5x47mm 30발 그롯 탄창 (HPBT Scenar)</Korean> <Korean>6.5x47mm 30발 그롯 탄창 (HPBT Scenar)</Korean>
<Russian>Магазин из 30-ти 6.5x47 мм Promet (HPBT Scenar)</Russian> <Russian>Магазин из 30-ти 6.5x47 мм Promet (HPBT Scenar)</Russian>
<Spanish>Cargador de 30 balas de 6.5x47mm Promet (HPBT Scenar)</Spanish> <Spanish>Cargador de 30 balas de 6.5x47mm Promet (HPBT Scenar)</Spanish>
<Portuguese>Carregador 6.5x47 mm com 30 cartuchos Promet (HPBT Scenar)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_65x47_Scenar_black_mag_Name"> <Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_65x47_Scenar_black_mag_Name">
<English>6.5x47 mm 30Rnd Black Mag (HPBT Scenar)</English> <English>6.5x47 mm 30Rnd Black Mag (HPBT Scenar)</English>
@ -2849,6 +2854,7 @@
<Korean>6.5x47mm 30발 검정 탄창 (HPBT Scenar)</Korean> <Korean>6.5x47mm 30발 검정 탄창 (HPBT Scenar)</Korean>
<Russian>Магазин из 30-ти 6.5x47 мм Чёрный (HPBT Scenar)</Russian> <Russian>Магазин из 30-ти 6.5x47 мм Чёрный (HPBT Scenar)</Russian>
<Spanish>Cargador de 30 balas de 6.5x47mm Negro (HPBT Scenar)</Spanish> <Spanish>Cargador de 30 balas de 6.5x47mm Negro (HPBT Scenar)</Spanish>
<Portuguese>Carregador 6.5x47 mm com 30 cartuchos Preto (HPBT Scenar)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_65x47_Scenar_khaki_mag_Name"> <Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_65x47_Scenar_khaki_mag_Name">
<English>6.5x47 mm 30Rnd Khaki Mag (HPBT Scenar)</English> <English>6.5x47 mm 30Rnd Khaki Mag (HPBT Scenar)</English>
@ -2860,6 +2866,7 @@
<Korean>6.5x47mm 30발 카키 탄창 (HPBT Scenar)</Korean> <Korean>6.5x47mm 30발 카키 탄창 (HPBT Scenar)</Korean>
<Russian>Магазин из 30-ти 6.5x47 мм Хаки (HPBT Scenar)</Russian> <Russian>Магазин из 30-ти 6.5x47 мм Хаки (HPBT Scenar)</Russian>
<Spanish>Cargador de 30 balas de 6.5x47mm Caqui (HPBT Scenar)</Spanish> <Spanish>Cargador de 30 balas de 6.5x47mm Caqui (HPBT Scenar)</Spanish>
<Portuguese>Carregador 6.5x47 mm com 30 cartuchos Caqui (HPBT Scenar)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_65x47_Scenar_mag_NameShort"> <Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_65x47_Scenar_mag_NameShort">
<English>6.5 mm Lapua</English> <English>6.5 mm Lapua</English>
@ -2922,6 +2929,7 @@
<Korean>6.5mm 크리드무어 30발 사막 탄창</Korean> <Korean>6.5mm 크리드무어 30발 사막 탄창</Korean>
<Russian>Магазин из 30-ти 6.5 мм Creedmor Песочный</Russian> <Russian>Магазин из 30-ти 6.5 мм Creedmor Песочный</Russian>
<Spanish>Cargador de 30 balas de 6.5mm Creedmor Arena</Spanish> <Spanish>Cargador de 30 balas de 6.5mm Creedmor Arena</Spanish>
<Portuguese>Carregador 6.5 mm com 30 cartuchos Creedmor Areia</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_65_Creedmor_msbs_mag_Name"> <Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_65_Creedmor_msbs_mag_Name">
<English>6.5 mm Creedmor 30Rnd Promet Mag</English> <English>6.5 mm Creedmor 30Rnd Promet Mag</English>
@ -2933,6 +2941,7 @@
<Korean>6.5mm 크리드무어 30발 프로멧 탄창</Korean> <Korean>6.5mm 크리드무어 30발 프로멧 탄창</Korean>
<Russian>Магазин из 30-ти 6.5 мм Creedmor Promet</Russian> <Russian>Магазин из 30-ти 6.5 мм Creedmor Promet</Russian>
<Spanish>Cargador de 30 balas de 6.5mm Creedmor Promet</Spanish> <Spanish>Cargador de 30 balas de 6.5mm Creedmor Promet</Spanish>
<Portuguese>Carregador 6.5 mm com 30 cartuchos Creedmor Promet</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_65_Creedmor_black_mag_Name"> <Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_65_Creedmor_black_mag_Name">
<English>6.5 mm Creedmor 30Rnd Black Mag</English> <English>6.5 mm Creedmor 30Rnd Black Mag</English>
@ -2944,6 +2953,7 @@
<Korean>6.5mm 크리드무어 30발 검정 탄창</Korean> <Korean>6.5mm 크리드무어 30발 검정 탄창</Korean>
<Russian>Магазин из 30-ти 6.5 мм Creedmor Чёрный</Russian> <Russian>Магазин из 30-ти 6.5 мм Creedmor Чёрный</Russian>
<Spanish>Cargador de 30 balas de 6.5mm Creedmor Negro</Spanish> <Spanish>Cargador de 30 balas de 6.5mm Creedmor Negro</Spanish>
<Portuguese>Carregador 6.5 mm com 30 cartuchos Creedmor Preto</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_65_Creedmor_khaki_mag_Name"> <Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_65_Creedmor_khaki_mag_Name">
<English>6.5 mm Creedmor 30Rnd Khaki Mag</English> <English>6.5 mm Creedmor 30Rnd Khaki Mag</English>
@ -2955,6 +2965,7 @@
<Korean>6.5mm 크리드무어 30발 카키 탄창</Korean> <Korean>6.5mm 크리드무어 30발 카키 탄창</Korean>
<Russian>Магазин из 30-ти 6.5 мм Creedmor Хаки</Russian> <Russian>Магазин из 30-ти 6.5 мм Creedmor Хаки</Russian>
<Spanish>Cargador de 30 balas de 6.5mm Creedmor Caqui</Spanish> <Spanish>Cargador de 30 balas de 6.5mm Creedmor Caqui</Spanish>
<Portuguese>Carregador 6.5 mm com 30 cartuchos Creedmor Caqui</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_65_Creedmor_mag_NameShort"> <Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_65_Creedmor_mag_NameShort">
<English>6.5 mm CM</English> <English>6.5 mm CM</English>
@ -3518,6 +3529,7 @@
<German>KI Verwendet</German> <German>KI Verwendet</German>
<Korean>인공지능 사용</Korean> <Korean>인공지능 사용</Korean>
<French>Utilisation de l'IA</French> <French>Utilisation de l'IA</French>
<Portuguese>Utilização por IA</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_ammoUsageShort_illumination"> <Key ID="STR_ACE_Ballistics_ammoUsageShort_illumination">
<English>Illum</English> <English>Illum</English>
@ -3526,6 +3538,7 @@
<German>Leuchtmittel</German> <German>Leuchtmittel</German>
<Korean>조명탄</Korean> <Korean>조명탄</Korean>
<French>Fusées éclairantes</French> <French>Fusées éclairantes</French>
<Portuguese>Sinalizadoras</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_ammoUsageShort_concealment"> <Key ID="STR_ACE_Ballistics_ammoUsageShort_concealment">
<English>Smoke</English> <English>Smoke</English>
@ -3534,6 +3547,7 @@
<German>Rauch</German> <German>Rauch</German>
<Korean>연막탄</Korean> <Korean>연막탄</Korean>
<French>Fumigènes</French> <French>Fumigènes</French>
<Portuguese>Fumígenas</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_ammoUsageShort_infantry"> <Key ID="STR_ACE_Ballistics_ammoUsageShort_infantry">
<English>Inf</English> <English>Inf</English>
@ -3542,6 +3556,7 @@
<German>Infanterie</German> <German>Infanterie</German>
<Korean>보병</Korean> <Korean>보병</Korean>
<French>Infanterie</French> <French>Infanterie</French>
<Portuguese>Infantaria</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_ammoUsageShort_lightVehicle"> <Key ID="STR_ACE_Ballistics_ammoUsageShort_lightVehicle">
<English>Veh</English> <English>Veh</English>
@ -3550,6 +3565,7 @@
<German>Fahrzeug</German> <German>Fahrzeug</German>
<Korean>차량</Korean> <Korean>차량</Korean>
<French>Véhicule</French> <French>Véhicule</French>
<Portuguese>Veículo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_ammoUsageShort_armor"> <Key ID="STR_ACE_Ballistics_ammoUsageShort_armor">
<English>Armor</English> <English>Armor</English>
@ -3558,6 +3574,7 @@
<German>Panzerung</German> <German>Panzerung</German>
<Korean>기갑</Korean> <Korean>기갑</Korean>
<French>Blindage</French> <French>Blindage</French>
<Portuguese>Blindagem</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_ammoUsageShort_aircraft"> <Key ID="STR_ACE_Ballistics_ammoUsageShort_aircraft">
<English>Air</English> <English>Air</English>
@ -3566,6 +3583,7 @@
<German>Luft</German> <German>Luft</German>
<Korean>항공</Korean> <Korean>항공</Korean>
<French>Aviation</French> <French>Aviation</French>
<Portuguese>Aeronaves</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -43,6 +43,7 @@
<Chinesesimp>重命名为:&lt;br/&gt;%1</Chinesesimp> <Chinesesimp>重命名为:&lt;br/&gt;%1</Chinesesimp>
<Korean>%1(으)로 명칭을 바꿈</Korean> <Korean>%1(으)로 명칭을 바꿈</Korean>
<Spanish>Renombrado a:&lt;br/&gt;%1</Spanish> <Spanish>Renombrado a:&lt;br/&gt;%1</Spanish>
<Portuguese>Renomeado para: &lt;br/&gt;%1</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_clearedCustomName"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_clearedCustomName">
<English>Custom name has been cleared.</English> <English>Custom name has been cleared.</English>
@ -54,6 +55,7 @@
<Chinesesimp>自定义名称已被清除。</Chinesesimp> <Chinesesimp>自定义名称已被清除。</Chinesesimp>
<Korean>임의로 지은 명칭을 지웠습니다.</Korean> <Korean>임의로 지은 명칭을 지웠습니다.</Korean>
<Spanish>El nombre personalizado ha sido borrado.</Spanish> <Spanish>El nombre personalizado ha sido borrado.</Spanish>
<Portuguese>O nome personalizado foi apagado.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_renameObjectUI"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_renameObjectUI">
<English>Set New Name:</English> <English>Set New Name:</English>
@ -65,6 +67,7 @@
<Chinesesimp>设定新名称:</Chinesesimp> <Chinesesimp>设定新名称:</Chinesesimp>
<Korean>새로운 명칭 설정:</Korean> <Korean>새로운 명칭 설정:</Korean>
<Spanish>Establecer nuevo nombre:</Spanish> <Spanish>Establecer nuevo nombre:</Spanish>
<Portuguese>Definir novo nome:</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_ModuleSettings_enableRename"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_ModuleSettings_enableRename">
<English>Enable Rename Action</English> <English>Enable Rename Action</English>
@ -76,6 +79,7 @@
<Chinesesimp>启用重命名动作</Chinesesimp> <Chinesesimp>启用重命名动作</Chinesesimp>
<Korean>새로 명칭 짓기 행동 활성화</Korean> <Korean>새로 명칭 짓기 행동 활성화</Korean>
<Spanish>Habilitar renombrado</Spanish> <Spanish>Habilitar renombrado</Spanish>
<Portuguese>Habilitar ação de renomear</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_ModuleSettings_enableRename_Description"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_ModuleSettings_enableRename_Description">
<English>Enables the rename action for renamable objects.</English> <English>Enables the rename action for renamable objects.</English>
@ -87,6 +91,7 @@
<Chinesesimp>启用可重命名物体的重命名动作。</Chinesesimp> <Chinesesimp>启用可重命名物体的重命名动作。</Chinesesimp>
<Korean>개체의 명칭을 새로 짓는 것을 허가합니다.</Korean> <Korean>개체의 명칭을 새로 짓는 것을 허가합니다.</Korean>
<Spanish>Habilitar renombrado para los objetos renombrables.</Spanish> <Spanish>Habilitar renombrado para los objetos renombrables.</Spanish>
<Portuguese>Habilita a ação de renomear para objetos renomeáveis.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_openMenu"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_openMenu">
<English>Cargo</English> <English>Cargo</English>
@ -314,6 +319,7 @@
<Korean>임의 명칭</Korean> <Korean>임의 명칭</Korean>
<Russian>Собственное название</Russian> <Russian>Собственное название</Russian>
<Spanish>Nombre personalizado</Spanish> <Spanish>Nombre personalizado</Spanish>
<Portuguese>Nome personalizado</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_customName_edenDesc"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_customName_edenDesc">
<English>Set a custom cargo name used in the cargo interface.</English> <English>Set a custom cargo name used in the cargo interface.</English>
@ -325,6 +331,7 @@
<Chinesesimp>设置货物界面中使用的一个自定义货物名称。</Chinesesimp> <Chinesesimp>设置货物界面中使用的一个自定义货物名称。</Chinesesimp>
<Korean>화물 인터페이스에 쓰일 화물의 명칭을 설정합니다.</Korean> <Korean>화물 인터페이스에 쓰일 화물의 명칭을 설정합니다.</Korean>
<Spanish>Establecer un nombre personalizado de carga en la interfaz de carga.</Spanish> <Spanish>Establecer un nombre personalizado de carga en la interfaz de carga.</Spanish>
<Portuguese>Defina um nome de carga personalizado usado na interface de carga.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_space_edenName"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_space_edenName">
<English>Cargo Space</English> <English>Cargo Space</English>
@ -489,6 +496,7 @@
<Chinesesimp>重新打开货物菜单</Chinesesimp> <Chinesesimp>重新打开货物菜单</Chinesesimp>
<Korean>화물 메뉴 다시 열기</Korean> <Korean>화물 메뉴 다시 열기</Korean>
<Spanish>Reabrir menú de carga</Spanish> <Spanish>Reabrir menú de carga</Spanish>
<Portuguese>Reabrir menu de carga</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_openAfterUnload_description"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_openAfterUnload_description">
<English>Reopen the Cargo Menu after successful unload.</English> <English>Reopen the Cargo Menu after successful unload.</English>
@ -501,6 +509,7 @@
<Chinesesimp>成功卸货后,重新打开货物菜单。</Chinesesimp> <Chinesesimp>成功卸货后,重新打开货物菜单。</Chinesesimp>
<Korean>화물을 성공적으로 내리고 난 다음 화물 메뉴를 열지 결정합니다.</Korean> <Korean>화물을 성공적으로 내리고 난 다음 화물 메뉴를 열지 결정합니다.</Korean>
<Spanish>Reabrir menú de carga despues de una descarga satisfactoria.</Spanish> <Spanish>Reabrir menú de carga despues de una descarga satisfactoria.</Spanish>
<Portuguese>Reabre o menu de carga após uma descarga bem sucedida.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_carryAfterUnload"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_carryAfterUnload">
<English>Carry After Unload</English> <English>Carry After Unload</English>
@ -511,6 +520,7 @@
<Polish>Niesienie Po Rozładowaniu</Polish> <Polish>Niesienie Po Rozładowaniu</Polish>
<German>Nach dem Entladen tragen</German> <German>Nach dem Entladen tragen</German>
<French>Porter après déchargement</French> <French>Porter après déchargement</French>
<Portuguese>Transporte após descarregar</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_carryAfterUnload_description"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_carryAfterUnload_description">
<English>Controls whether cargo items are carried or dragged after unloading.</English> <English>Controls whether cargo items are carried or dragged after unloading.</English>
@ -521,6 +531,7 @@
<Polish>Kontroluje, czy przedmioty z ładunku są przenoszone lub ciągnięte po ich wyładowaniu.</Polish> <Polish>Kontroluje, czy przedmioty z ładunku są przenoszone lub ciągnięte po ich wyładowaniu.</Polish>
<German>Steuert, ob Objekte nach dem Entladen getragen oder gezogen werden.</German> <German>Steuert, ob Objekte nach dem Entladen getragen oder gezogen werden.</German>
<French>Active si les éléments de cargaison sont portés ou traînés après le déchargement.</French> <French>Active si les éléments de cargaison sont portés ou traînés après le déchargement.</French>
<Portuguese>Controla se os itens de carga são carregados ou arrastados após a descarga.</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -11,6 +11,7 @@
<Spanish>ACE Casquillos</Spanish> <Spanish>ACE Casquillos</Spanish>
<German>ACE Patronenhülsen</German> <German>ACE Patronenhülsen</German>
<French>ACE Douilles</French> <French>ACE Douilles</French>
<Portuguese>ACE Cartuchos</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Casings_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Casings_displayName">
<English>Casings Enabled</English> <English>Casings Enabled</English>
@ -22,6 +23,7 @@
<Spanish>Habilitar Casquillos</Spanish> <Spanish>Habilitar Casquillos</Spanish>
<German>Patronenhülsen aktiviert</German> <German>Patronenhülsen aktiviert</German>
<French>Douilles activées</French> <French>Douilles activées</French>
<Portuguese>Cartuchos habilitados</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Casings_description"> <Key ID="STR_ACE_Casings_description">
<English>Enable persistent casings (POTENTIAL performance impact on old/weak systems)</English> <English>Enable persistent casings (POTENTIAL performance impact on old/weak systems)</English>
@ -33,6 +35,7 @@
<Spanish>Habilitar persistencia de casquillos (POTENCIAL impacto en el rendimiento de ordenadores antiguos o no potentes)</Spanish> <Spanish>Habilitar persistencia de casquillos (POTENCIAL impacto en el rendimiento de ordenadores antiguos o no potentes)</Spanish>
<German>Persistente Patronenhülsen aktivieren (POTENZIELLE Leistungseinbußen bei alten/schwachen Systemen)</German> <German>Persistente Patronenhülsen aktivieren (POTENZIELLE Leistungseinbußen bei alten/schwachen Systemen)</German>
<French>Active la persistance des douilles (POTENTIEL impact sur les performances sur les anciens/faibles systèmes)</French> <French>Active la persistance des douilles (POTENTIEL impact sur les performances sur les anciens/faibles systèmes)</French>
<Portuguese>Habilitar persistência de cartuchos (POTENCIAL impacto no desempenho de sistemas antigos/fracos)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Casings_maxCasings_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Casings_maxCasings_displayName">
<English>Maximum casings</English> <English>Maximum casings</English>
@ -44,6 +47,7 @@
<Spanish>Casquillos máximos</Spanish> <Spanish>Casquillos máximos</Spanish>
<German>Maximale Patronenhülsen</German> <German>Maximale Patronenhülsen</German>
<French>Nombre maximum de douilles</French> <French>Nombre maximum de douilles</French>
<Portuguese>Máxima de cartuchos</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Casings_maxCasings_description"> <Key ID="STR_ACE_Casings_maxCasings_description">
<English>Maximum amount of casings to display</English> <English>Maximum amount of casings to display</English>
@ -55,6 +59,7 @@
<Spanish>Máxima cantidad de casquillos para mostrar</Spanish> <Spanish>Máxima cantidad de casquillos para mostrar</Spanish>
<German>Maximale Anzahl an Patronenhülsen, die angezeigt werden</German> <German>Maximale Anzahl an Patronenhülsen, die angezeigt werden</German>
<French>Nombre maximum de douilles à afficher</French> <French>Nombre maximum de douilles à afficher</French>
<Portuguese>Quantidade máxima de cartuchos para exibir</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -508,7 +508,7 @@
<Chinese>螢光棒保護殼 (空)</Chinese> <Chinese>螢光棒保護殼 (空)</Chinese>
<Chinesesimp>荧光棒保护壳(空)</Chinesesimp> <Chinesesimp>荧光棒保护壳(空)</Chinesesimp>
<Russian>Контейнер для химсвета (пустой)</Russian> <Russian>Контейнер для химсвета (пустой)</Russian>
<Portuguese>Estojo de Luz (Vazio)</Portuguese> <Portuguese>Protetor de Bastão de Luz (Vazio)</Portuguese>
<Czech>Clona na chemické světlo</Czech> <Czech>Clona na chemické světlo</Czech>
<Spanish>Protector de luz química (Vacía)</Spanish> <Spanish>Protector de luz química (Vacía)</Spanish>
<Turkish>ık çubuğu koruması (Boş)</Turkish> <Turkish>ık çubuğu koruması (Boş)</Turkish>
@ -540,7 +540,7 @@
<Chinese>螢光棒保護殼 (綠色)</Chinese> <Chinese>螢光棒保護殼 (綠色)</Chinese>
<Chinesesimp>荧光棒保护壳(绿色)</Chinesesimp> <Chinesesimp>荧光棒保护壳(绿色)</Chinesesimp>
<Russian>Контейнер для химсвета (зелёный)</Russian> <Russian>Контейнер для химсвета (зелёный)</Russian>
<Portuguese>Estojo de Luz (Verde)</Portuguese> <Portuguese>Protetor de Bastão de Luz (Verde)</Portuguese>
<Czech>Clona s vloženým chemickým světlem (Zelené)</Czech> <Czech>Clona s vloženým chemickým světlem (Zelené)</Czech>
<Spanish>Protector de luz química (Verde)</Spanish> <Spanish>Protector de luz química (Verde)</Spanish>
<Turkish>ık çubuğu koruması (Yeşil)</Turkish> <Turkish>ık çubuğu koruması (Yeşil)</Turkish>
@ -572,7 +572,7 @@
<Chinese>螢光棒保護殼 (紅色)</Chinese> <Chinese>螢光棒保護殼 (紅色)</Chinese>
<Chinesesimp>荧光棒保护壳(红色)</Chinesesimp> <Chinesesimp>荧光棒保护壳(红色)</Chinesesimp>
<Russian>Контейнер для химсвета (красный)</Russian> <Russian>Контейнер для химсвета (красный)</Russian>
<Portuguese>Estojo de Luz (Vermelho)</Portuguese> <Portuguese>Protetor de Bastão de Luz (Vermelho)</Portuguese>
<Czech>Clona s vloženým chemickým světlem (Červené)</Czech> <Czech>Clona s vloženým chemickým světlem (Červené)</Czech>
<Spanish>Protector de luz química (Roja)</Spanish> <Spanish>Protector de luz química (Roja)</Spanish>
<Turkish>ık çubuğu koruması (Kırmızıl)</Turkish> <Turkish>ık çubuğu koruması (Kırmızıl)</Turkish>
@ -604,7 +604,7 @@
<Chinese>螢光棒保護殼 (藍色)</Chinese> <Chinese>螢光棒保護殼 (藍色)</Chinese>
<Chinesesimp>荧光棒保护壳(蓝色)</Chinesesimp> <Chinesesimp>荧光棒保护壳(蓝色)</Chinesesimp>
<Russian>Контейнер для химсвета (синий)</Russian> <Russian>Контейнер для химсвета (синий)</Russian>
<Portuguese>Estojo de Luz (Azul)</Portuguese> <Portuguese>Protetor de Bastão de Luz (Azul)</Portuguese>
<Czech>Clona s vloženým chemickým světlem (Modré)</Czech> <Czech>Clona s vloženým chemickým světlem (Modré)</Czech>
<Spanish>Protector de luz química (Azul)</Spanish> <Spanish>Protector de luz química (Azul)</Spanish>
<Turkish>ık çubuğu koruması (Mavi)</Turkish> <Turkish>ık çubuğu koruması (Mavi)</Turkish>
@ -636,7 +636,7 @@
<Chinese>螢光棒保護殼 (黃色)</Chinese> <Chinese>螢光棒保護殼 (黃色)</Chinese>
<Chinesesimp>荧光棒保护壳(黄色)</Chinesesimp> <Chinesesimp>荧光棒保护壳(黄色)</Chinesesimp>
<Russian>Контейнер для химсвета (жёлтый)</Russian> <Russian>Контейнер для химсвета (жёлтый)</Russian>
<Portuguese>Estojo de Luz (Amarelo)</Portuguese> <Portuguese>Protetor de Bastão de Luz (Amarelo)</Portuguese>
<Czech>Clona s vloženým chemickým světlem (Žluté)</Czech> <Czech>Clona s vloženým chemickým světlem (Žluté)</Czech>
<Spanish>Protector de luz química (Amarilla)</Spanish> <Spanish>Protector de luz química (Amarilla)</Spanish>
<Turkish>ık çubuğu koruması (Sarı)</Turkish> <Turkish>ık çubuğu koruması (Sarı)</Turkish>
@ -668,7 +668,7 @@
<Chinese>螢光棒保護殼 (橘色)</Chinese> <Chinese>螢光棒保護殼 (橘色)</Chinese>
<Chinesesimp>荧光棒保护壳(橘色)</Chinesesimp> <Chinesesimp>荧光棒保护壳(橘色)</Chinesesimp>
<Russian>Контейнер для химсвета (оранжевый)</Russian> <Russian>Контейнер для химсвета (оранжевый)</Russian>
<Portuguese>Estojo de Luz (Laranja)</Portuguese> <Portuguese>Protetor de Bastão de Luz (Laranja)</Portuguese>
<Czech>Clona s vloženým chemickým světlem (Oranžové)</Czech> <Czech>Clona s vloženým chemickým světlem (Oranžové)</Czech>
<Spanish>Protector de luz química (Naranja)</Spanish> <Spanish>Protector de luz química (Naranja)</Spanish>
<Turkish>ık çubuğu koruması (Turuncu)</Turkish> <Turkish>ık çubuğu koruması (Turuncu)</Turkish>
@ -700,7 +700,7 @@
<Chinese>螢光棒保護殼 (白色)</Chinese> <Chinese>螢光棒保護殼 (白色)</Chinese>
<Chinesesimp>荧光棒保护壳(白色)</Chinesesimp> <Chinesesimp>荧光棒保护壳(白色)</Chinesesimp>
<Russian>Контейнер для химсвета (белый)</Russian> <Russian>Контейнер для химсвета (белый)</Russian>
<Portuguese>Estojo de Luz (Branco)</Portuguese> <Portuguese>Protetor de Bastão de Luz (Branco)</Portuguese>
<Czech>Clona s vloženým chemickým světlem (Bílé)</Czech> <Czech>Clona s vloženým chemickým světlem (Bílé)</Czech>
<Spanish>Protector de luz química (Blanca)</Spanish> <Spanish>Protector de luz química (Blanca)</Spanish>
<Turkish>ık çubuğu koruması (Beyazl)</Turkish> <Turkish>ık çubuğu koruması (Beyazl)</Turkish>

View File

@ -503,6 +503,7 @@
<Russian>Определяет, какое действие будет предпринято, если игрок не имеет корректные PBO.</Russian> <Russian>Определяет, какое действие будет предпринято, если игрок не имеет корректные PBO.</Russian>
<German>Definiert, was passieren soll, wenn ein Spieler nicht die korrekten PBOs nutzt.</German> <German>Definiert, was passieren soll, wenn ein Spieler nicht die korrekten PBOs nutzt.</German>
<Korean>플레이어가 같은 PBO를 가지고 있지 않을 시 취할 행동을 정합니다.</Korean> <Korean>플레이어가 같은 PBO를 가지고 있지 않을 시 취할 행동을 정합니다.</Korean>
<Portuguese>Define a ação a ser tomada se um jogador não tiver os PBOs corretos.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBOsCheckAll"> <Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBOsCheckAll">
<English>Check PBO All</English> <English>Check PBO All</English>
@ -531,6 +532,7 @@
<Russian>Проверять все аддоны, а не только ACE.</Russian> <Russian>Проверять все аддоны, а не только ACE.</Russian>
<German>Überprüft alle Erweiterungen, nicht nur die von ACE.</German> <German>Überprüft alle Erweiterungen, nicht nur die von ACE.</German>
<Korean>ACE 뿐만이 아닌 다른 PBO 모두 검사합니다.</Korean> <Korean>ACE 뿐만이 아닌 다른 PBO 모두 검사합니다.</Korean>
<Portuguese>Verifica todos os addons, não apenas os do ACE.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBOsWhitelist"> <Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBOsWhitelist">
<English>Check PBO Whitelist</English> <English>Check PBO Whitelist</English>
@ -559,6 +561,7 @@
<Russian>Задать список непроверяемых аддонов.</Russian> <Russian>Задать список непроверяемых аддонов.</Russian>
<German>Ermöglicht das Erstellen einer Liste von immer erlaubten Erweiterungen.</German> <German>Ermöglicht das Erstellen einer Liste von immer erlaubten Erweiterungen.</German>
<Korean>허용된 애드온 목록을 정의합니다.</Korean> <Korean>허용된 애드온 목록을 정의합니다.</Korean>
<Portuguese>Define uma lista de addons permitidos.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingFeedbackIconsName"> <Key ID="STR_ACE_Common_SettingFeedbackIconsName">
<English>Feedback icons</English> <English>Feedback icons</English>
@ -1325,6 +1328,7 @@
<Russian>ACE Без категории</Russian> <Russian>ACE Без категории</Russian>
<Spanish>ACE Sin categoría</Spanish> <Spanish>ACE Sin categoría</Spanish>
<French>ACE Non classé</French> <French>ACE Non classé</French>
<Portuguese>ACE Sem Categoria</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_NoRoomToUnload"> <Key ID="STR_ACE_Common_NoRoomToUnload">
<English>No Room to unload</English> <English>No Room to unload</English>
@ -1434,6 +1438,7 @@
<Korean>광과민 친화적 모드</Korean> <Korean>광과민 친화적 모드</Korean>
<Russian>Режим для эпилептиков</Russian> <Russian>Режим для эпилептиков</Russian>
<Spanish>Modo adaptado para epilepsia</Spanish> <Spanish>Modo adaptado para epilepsia</Spanish>
<Portuguese>Modo adaptado para epilepsia</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_EpilepsyFriendlyModeTooltip"> <Key ID="STR_ACE_Common_EpilepsyFriendlyModeTooltip">
<English>Disables some flashing light effects to reduce seizure risk.</English> <English>Disables some flashing light effects to reduce seizure risk.</English>
@ -1445,6 +1450,7 @@
<Korean>반짝거리는 빛으로 인해 일어날 발작 상황을 줄여줍니다.</Korean> <Korean>반짝거리는 빛으로 인해 일어날 발작 상황을 줄여줍니다.</Korean>
<Russian>Отключает некоторые вспышки во избежание риска приступа.</Russian> <Russian>Отключает некоторые вспышки во избежание риска приступа.</Russian>
<Spanish>Deshabilita algunos efectos de iluminación para reducir el riesgo de convulsiones.</Spanish> <Spanish>Deshabilita algunos efectos de iluminación para reducir el riesgo de convulsiones.</Spanish>
<Portuguese>Desabilita alguns efeitos de luz para reduzir o risco de convulsões.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_FlagBlack"> <Key ID="STR_ACE_Common_FlagBlack">
<English>Flag (ACE - Black)</English> <English>Flag (ACE - Black)</English>
@ -1505,6 +1511,7 @@
<Russian>Только ИИ</Russian> <Russian>Только ИИ</Russian>
<Spanish>Sólo IA</Spanish> <Spanish>Sólo IA</Spanish>
<French>IA uniquement</French> <French>IA uniquement</French>
<Portuguese>Somente IA</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_playersAndAI"> <Key ID="STR_ACE_Common_playersAndAI">
<English>Players and AI</English> <English>Players and AI</English>
@ -1550,6 +1557,7 @@
<Chinesesimp>两方</Chinesesimp> <Chinesesimp>两方</Chinesesimp>
<Korean>둘 다</Korean> <Korean>둘 다</Korean>
<Spanish>Ambos</Spanish> <Spanish>Ambos</Spanish>
<Portuguese>Ambos</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_progressBarInfoName"> <Key ID="STR_ACE_Common_progressBarInfoName">
<English>Additional progress bar information</English> <English>Additional progress bar information</English>
@ -1561,6 +1569,7 @@
<Chinesesimp>额外的进度条信息</Chinesesimp> <Chinesesimp>额外的进度条信息</Chinesesimp>
<Korean>추가 진행 막대 정보</Korean> <Korean>추가 진행 막대 정보</Korean>
<Spanish>Barra adicional de información de progreso</Spanish> <Spanish>Barra adicional de información de progreso</Spanish>
<Portuguese>Informações adicionais na barra de progresso</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_progressBarInfoDesc"> <Key ID="STR_ACE_Common_progressBarInfoDesc">
<English>Controls extra information shown in progress bar.</English> <English>Controls extra information shown in progress bar.</English>
@ -1572,6 +1581,7 @@
<Chinesesimp>控制进度条中显示的额外信息。</Chinesesimp> <Chinesesimp>控制进度条中显示的额外信息。</Chinesesimp>
<Korean>진행 막대에 추가적인 정보를 보여주는걸 결정합니다.</Korean> <Korean>진행 막대에 추가적인 정보를 보여주는걸 결정합니다.</Korean>
<Spanish>Controla la información extra mostrada en la barra de progreso.</Spanish> <Spanish>Controla la información extra mostrada en la barra de progreso.</Spanish>
<Portuguese>Controla informações adicionais mostradas na barra de progresso.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_progressBarInfoPercentage"> <Key ID="STR_ACE_Common_progressBarInfoPercentage">
<English>Percentage</English> <English>Percentage</English>
@ -1583,6 +1593,7 @@
<Chinesesimp>百分比</Chinesesimp> <Chinesesimp>百分比</Chinesesimp>
<Korean>백분율</Korean> <Korean>백분율</Korean>
<Spanish>Porcentaje</Spanish> <Spanish>Porcentaje</Spanish>
<Portuguese>Porcentagem</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_progressBarInfoTime"> <Key ID="STR_ACE_Common_progressBarInfoTime">
<English>Time remaining</English> <English>Time remaining</English>
@ -1594,6 +1605,7 @@
<Chinesesimp>剩余时间</Chinesesimp> <Chinesesimp>剩余时间</Chinesesimp>
<Korean>남은 시간</Korean> <Korean>남은 시간</Korean>
<Spanish>Tiempo restante</Spanish> <Spanish>Tiempo restante</Spanish>
<Portuguese>Tempo restante</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_None"> <Key ID="STR_ACE_Common_None">
<English>None</English> <English>None</English>
@ -1637,6 +1649,7 @@
<Chinesesimp>剩余时间:%1秒</Chinesesimp> <Chinesesimp>剩余时间:%1秒</Chinesesimp>
<Korean>남은 시간: %1초</Korean> <Korean>남은 시간: %1초</Korean>
<Spanish>Tiempo restante: %1s</Spanish> <Spanish>Tiempo restante: %1s</Spanish>
<Portuguese>Tempo restante: %1s</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_LocationsBoostTraining_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Common_LocationsBoostTraining_DisplayName">
<English>Locations Boost Training</English> <English>Locations Boost Training</English>
@ -1664,6 +1677,7 @@
<Spanish>Descargar arma</Spanish> <Spanish>Descargar arma</Spanish>
<German>Waffe entladen</German> <German>Waffe entladen</German>
<French>Décharger l'arme</French> <French>Décharger l'arme</French>
<Portuguese>Descarregar arma</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_loadObject"> <Key ID="STR_ACE_Common_loadObject">
<English>Load</English> <English>Load</English>

View File

@ -10,6 +10,7 @@
<Chinesesimp>挖掘</Chinesesimp> <Chinesesimp>挖掘</Chinesesimp>
<Russian>Закопать</Russian> <Russian>Закопать</Russian>
<Spanish>Enterrarse</Spanish> <Spanish>Enterrarse</Spanish>
<Portuguese>Escavar</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Magazine_60mm_HE"> <Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Magazine_60mm_HE">
<English>M49A2 60mm HE</English> <English>M49A2 60mm HE</English>
@ -20,6 +21,7 @@
<Chinesesimp>M49A2 60 mm 高爆弹</Chinesesimp> <Chinesesimp>M49A2 60 mm 高爆弹</Chinesesimp>
<Russian>M49A2 60 мм ОФ</Russian> <Russian>M49A2 60 мм ОФ</Russian>
<Spanish>M49A2 60mm HE</Spanish> <Spanish>M49A2 60mm HE</Spanish>
<Portuguese>M49A2 60mm HE</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Magazine_60mm_WP"> <Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Magazine_60mm_WP">
<English>M302 60mm WP</English> <English>M302 60mm WP</English>
@ -30,6 +32,7 @@
<Chinesesimp>M302 60 mm 白磷弹</Chinesesimp> <Chinesesimp>M302 60 mm 白磷弹</Chinesesimp>
<Russian>M302 60 мм Фосфорная</Russian> <Russian>M302 60 мм Фосфорная</Russian>
<Spanish>M302 60mm WP</Spanish> <Spanish>M302 60mm WP</Spanish>
<Portuguese>M302 60mm WP</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Magazine_60mm_Lume"> <Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Magazine_60mm_Lume">
<English>M83 60mm Lume</English> <English>M83 60mm Lume</English>
@ -40,6 +43,7 @@
<Chinesesimp>M83 60 mm 照明弹</Chinesesimp> <Chinesesimp>M83 60 mm 照明弹</Chinesesimp>
<Russian>M83 60 мм Осветительная</Russian> <Russian>M83 60 мм Осветительная</Russian>
<Spanish>M83 60mm Iluminación</Spanish> <Spanish>M83 60mm Iluminación</Spanish>
<Portuguese>M83 60mm Iluminação</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Magazine_81mm_HE"> <Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Magazine_81mm_HE">
<English>M374 81mm HE</English> <English>M374 81mm HE</English>
@ -50,6 +54,7 @@
<Chinesesimp>M374 81 mm 高爆弹</Chinesesimp> <Chinesesimp>M374 81 mm 高爆弹</Chinesesimp>
<Russian>M374 81 мм ОФ</Russian> <Russian>M374 81 мм ОФ</Russian>
<Spanish>M374 81mm HE</Spanish> <Spanish>M374 81mm HE</Spanish>
<Portuguese>M374 81mm HE</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Magazine_81mm_WP"> <Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Magazine_81mm_WP">
<English>M375 81mm WP</English> <English>M375 81mm WP</English>
@ -60,6 +65,7 @@
<Chinesesimp>M375 81 mm 白磷弹</Chinesesimp> <Chinesesimp>M375 81 mm 白磷弹</Chinesesimp>
<Russian>M375 81 мм Фосфорная</Russian> <Russian>M375 81 мм Фосфорная</Russian>
<Spanish>M375 81mm WP</Spanish> <Spanish>M375 81mm WP</Spanish>
<Portuguese>M375 81mm WP</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Magazine_81mm_Lume"> <Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Magazine_81mm_Lume">
<English>M301A3 81mm Lume</English> <English>M301A3 81mm Lume</English>
@ -70,6 +76,7 @@
<Chinesesimp>M301A3 81 mm 照明弹</Chinesesimp> <Chinesesimp>M301A3 81 mm 照明弹</Chinesesimp>
<Russian>M301A3 81 мм Осветительная</Russian> <Russian>M301A3 81 мм Осветительная</Russian>
<Spanish>M301A3 81mm Iluminación</Spanish> <Spanish>M301A3 81mm Iluminación</Spanish>
<Portuguese>M301A3 81mm Iluminação</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Magazine_81mm_Smoke"> <Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Magazine_81mm_Smoke">
<English>M57 81mm Smoke</English> <English>M57 81mm Smoke</English>
@ -80,6 +87,7 @@
<Chinesesimp>M57 81 mm 烟雾弹</Chinesesimp> <Chinesesimp>M57 81 mm 烟雾弹</Chinesesimp>
<Russian>M57 81 мм Дымовая</Russian> <Russian>M57 81 мм Дымовая</Russian>
<Spanish>M57 81mm Smoke</Spanish> <Spanish>M57 81mm Smoke</Spanish>
<Portuguese>M57 81mm Fumígena</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Magazine_82mm_HE"> <Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Magazine_82mm_HE">
<English>O-832D 82mm HE</English> <English>O-832D 82mm HE</English>
@ -90,6 +98,7 @@
<Chinesesimp>O-832D 82 mm 高爆弹</Chinesesimp> <Chinesesimp>O-832D 82 mm 高爆弹</Chinesesimp>
<Russian>О-832Д 82 мм ОФ</Russian> <Russian>О-832Д 82 мм ОФ</Russian>
<Spanish>O-832D 82mm HE</Spanish> <Spanish>O-832D 82mm HE</Spanish>
<Portuguese>O-832D 82mm HE</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Magazine_82mm_WP"> <Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Magazine_82mm_WP">
<English>D-832 82mm WP</English> <English>D-832 82mm WP</English>
@ -100,6 +109,7 @@
<Chinesesimp>D-832 82 mm 白磷弹</Chinesesimp> <Chinesesimp>D-832 82 mm 白磷弹</Chinesesimp>
<Russian>Д-832 82 мм Фосфорная</Russian> <Russian>Д-832 82 мм Фосфорная</Russian>
<Spanish>D-832 82mm WP</Spanish> <Spanish>D-832 82mm WP</Spanish>
<Portuguese>D-832 82mm WP</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Magazine_82mm_Lume"> <Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Magazine_82mm_Lume">
<English>S-832S 82mm Lume</English> <English>S-832S 82mm Lume</English>
@ -110,6 +120,7 @@
<Chinesesimp>S-832S 82 mm 照明弹</Chinesesimp> <Chinesesimp>S-832S 82 mm 照明弹</Chinesesimp>
<Russian>С-832С 82 мм Осветительная</Russian> <Russian>С-832С 82 мм Осветительная</Russian>
<Spanish>S-832S 82mm Iluminación</Spanish> <Spanish>S-832S 82mm Iluminación</Spanish>
<Portuguese>S-832S 82mm Iluminação</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Box_60mm_HE"> <Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Box_60mm_HE">
<English>[ACE] M49A2 60mm HE Box</English> <English>[ACE] M49A2 60mm HE Box</English>
@ -120,6 +131,7 @@
<Chinesesimp>[ACE] M49A2 60 mm 高爆弹弹药箱</Chinesesimp> <Chinesesimp>[ACE] M49A2 60 mm 高爆弹弹药箱</Chinesesimp>
<Russian>[ACE] Коробка M49A2 60 мм ОФ</Russian> <Russian>[ACE] Коробка M49A2 60 мм ОФ</Russian>
<Spanish>[ACE] M49A2 60mm Caja de HE</Spanish> <Spanish>[ACE] M49A2 60mm Caja de HE</Spanish>
<Portuguese>[ACE] M49A2 60mm Caixa de HE</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Box_60mm_WP"> <Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Box_60mm_WP">
<English>[ACE] M302 60mm WP Box</English> <English>[ACE] M302 60mm WP Box</English>
@ -130,6 +142,7 @@
<Chinesesimp>[ACE] M302 60 mm 白磷弹弹药箱</Chinesesimp> <Chinesesimp>[ACE] M302 60 mm 白磷弹弹药箱</Chinesesimp>
<Russian>[ACE] Коробка M302 60 мм Фосфорных</Russian> <Russian>[ACE] Коробка M302 60 мм Фосфорных</Russian>
<Spanish>[ACE] M302 60mm Caja de WP</Spanish> <Spanish>[ACE] M302 60mm Caja de WP</Spanish>
<Portuguese>[ACE] M302 60mm Caixa de WP</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Box_60mm_Lume"> <Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Box_60mm_Lume">
<English>[ACE] M83 60mm Lume Box</English> <English>[ACE] M83 60mm Lume Box</English>
@ -140,6 +153,7 @@
<Chinesesimp>[ACE] M83 60 mm 照明弹弹药箱</Chinesesimp> <Chinesesimp>[ACE] M83 60 mm 照明弹弹药箱</Chinesesimp>
<Russian>[ACE] Коробка M83 60 мм Осветительных</Russian> <Russian>[ACE] Коробка M83 60 мм Осветительных</Russian>
<Spanish>[ACE] M83 60mm Caja de Iluminación</Spanish> <Spanish>[ACE] M83 60mm Caja de Iluminación</Spanish>
<Portuguese>[ACE] M83 60mm Caixa de Iluminação</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Box_81mm_HE"> <Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Box_81mm_HE">
<English>[ACE] M374 81mm HE Box</English> <English>[ACE] M374 81mm HE Box</English>
@ -150,6 +164,7 @@
<Chinesesimp>[ACE] M374 81 mm 高爆弹弹药箱</Chinesesimp> <Chinesesimp>[ACE] M374 81 mm 高爆弹弹药箱</Chinesesimp>
<Russian>[ACE] Коробка M374 81 мм ОФ</Russian> <Russian>[ACE] Коробка M374 81 мм ОФ</Russian>
<Spanish>[ACE] M374 81mm Caja de HE</Spanish> <Spanish>[ACE] M374 81mm Caja de HE</Spanish>
<Portuguese>[ACE] M374 81mm Caixa de HE</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Box_81mm_WP"> <Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Box_81mm_WP">
<English>[ACE] M375 81mm WP Box</English> <English>[ACE] M375 81mm WP Box</English>
@ -160,6 +175,7 @@
<Chinesesimp>[ACE] M375 81 mm 白磷弹弹药箱</Chinesesimp> <Chinesesimp>[ACE] M375 81 mm 白磷弹弹药箱</Chinesesimp>
<Russian>[ACE] Коробка M375 81 мм Фосфорных</Russian> <Russian>[ACE] Коробка M375 81 мм Фосфорных</Russian>
<Spanish>[ACE] M375 81mm Caja de WP</Spanish> <Spanish>[ACE] M375 81mm Caja de WP</Spanish>
<Portuguese>[ACE] M375 81mm Caixa de WP</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Box_81mm_Lume"> <Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Box_81mm_Lume">
<English>[ACE] M301A3 81mm Lume Box</English> <English>[ACE] M301A3 81mm Lume Box</English>
@ -170,6 +186,7 @@
<Chinesesimp>[ACE] M301A3 81 mm 照明弹弹药箱</Chinesesimp> <Chinesesimp>[ACE] M301A3 81 mm 照明弹弹药箱</Chinesesimp>
<Russian>[ACE] Коробка M301A3 81 мм Осветительных</Russian> <Russian>[ACE] Коробка M301A3 81 мм Осветительных</Russian>
<Spanish>[ACE] M301A3 81mm Caja de Iluminación</Spanish> <Spanish>[ACE] M301A3 81mm Caja de Iluminación</Spanish>
<Portuguese>[ACE] M301A3 81mm Caixa de Iluminação</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Box_81mm_Smoke"> <Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Box_81mm_Smoke">
<English>[ACE] M57 81mm Smoke Box</English> <English>[ACE] M57 81mm Smoke Box</English>
@ -180,6 +197,7 @@
<Chinesesimp>[ACE] M57 81 mm 烟雾弹弹药箱</Chinesesimp> <Chinesesimp>[ACE] M57 81 mm 烟雾弹弹药箱</Chinesesimp>
<Russian>[ACE] Коробка M57 81 мм Дымовых</Russian> <Russian>[ACE] Коробка M57 81 мм Дымовых</Russian>
<Spanish>[ACE] M57 81mm Caja de Humo</Spanish> <Spanish>[ACE] M57 81mm Caja de Humo</Spanish>
<Portuguese>[ACE] M57 81mm Caixa de Fumígena</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Box_82mm_HE"> <Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Box_82mm_HE">
<English>[ACE] O-832D 82mm HE Box</English> <English>[ACE] O-832D 82mm HE Box</English>
@ -190,6 +208,7 @@
<Chinesesimp>[ACE] O-832D 82 mm 高爆弹弹药箱</Chinesesimp> <Chinesesimp>[ACE] O-832D 82 mm 高爆弹弹药箱</Chinesesimp>
<Russian>[ACE] Коробка О-832Д 82 мм ОФ</Russian> <Russian>[ACE] Коробка О-832Д 82 мм ОФ</Russian>
<Spanish>[ACE] O-832D 82mm Caja de HE</Spanish> <Spanish>[ACE] O-832D 82mm Caja de HE</Spanish>
<Portuguese>[ACE] O-832D 82mm Caixa de HE</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Box_82mm_WP"> <Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Box_82mm_WP">
<English>[ACE] D-832 82mm WP Box</English> <English>[ACE] D-832 82mm WP Box</English>
@ -200,6 +219,7 @@
<Chinesesimp>[ACE] D-832 82 mm 白磷弹弹药箱</Chinesesimp> <Chinesesimp>[ACE] D-832 82 mm 白磷弹弹药箱</Chinesesimp>
<Russian>[ACE] Коробка Д-832 82 мм Фосфорных</Russian> <Russian>[ACE] Коробка Д-832 82 мм Фосфорных</Russian>
<Spanish>[ACE] D-832 82mm Caja de WP</Spanish> <Spanish>[ACE] D-832 82mm Caja de WP</Spanish>
<Portuguese>[ACE] D-832 82mm Caixa de WP</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Box_82mm_Lume"> <Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Box_82mm_Lume">
<English>[ACE] S-832S 82mm Lume Box</English> <English>[ACE] S-832S 82mm Lume Box</English>
@ -210,6 +230,7 @@
<Chinesesimp>[ACE] S-832S 82 mm 照明弹弹药箱</Chinesesimp> <Chinesesimp>[ACE] S-832S 82 mm 照明弹弹药箱</Chinesesimp>
<Russian>[ACE] Коробка С-832С 82 мм Осветительных</Russian> <Russian>[ACE] Коробка С-832С 82 мм Осветительных</Russian>
<Spanish>[ACE] S-832S 82mm Caja de Iluminación</Spanish> <Spanish>[ACE] S-832S 82mm Caja de Iluminación</Spanish>
<Portuguese>[ACE] S-832S 82mm Caixa de Iluminação</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Action_DigSpiderhole"> <Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Action_DigSpiderhole">
<English>Dig Spiderhole</English> <English>Dig Spiderhole</English>
@ -220,6 +241,7 @@
<Chinesesimp>挖掘散兵坑</Chinesesimp> <Chinesesimp>挖掘散兵坑</Chinesesimp>
<Russian>Выкопать паучью дыру</Russian> <Russian>Выкопать паучью дыру</Russian>
<Spanish>Excavar Agujero de araña</Spanish> <Spanish>Excavar Agujero de araña</Spanish>
<Portuguese>Escavar buraco de aranha</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Action_DigSpiderholeAngled"> <Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Action_DigSpiderholeAngled">
<English>Dig Spiderhole (Angled Cover)</English> <English>Dig Spiderhole (Angled Cover)</English>
@ -230,6 +252,7 @@
<Chinesesimp>挖掘带斜盖散兵坑</Chinesesimp> <Chinesesimp>挖掘带斜盖散兵坑</Chinesesimp>
<Russian>Выкопать крытую паучью дыру</Russian> <Russian>Выкопать крытую паучью дыру</Russian>
<Spanish>Excavar Agujero de araña (Cubierta inclinada)</Spanish> <Spanish>Excavar Agujero de araña (Cubierta inclinada)</Spanish>
<Portuguese>Escavar buraco de aranha (Cobertura inclinada)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Action_DigSpiderholeDual"> <Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Action_DigSpiderholeDual">
<English>Dig Spiderhole (Dual)</English> <English>Dig Spiderhole (Dual)</English>
@ -240,6 +263,7 @@
<Chinesesimp>挖掘双人散兵坑</Chinesesimp> <Chinesesimp>挖掘双人散兵坑</Chinesesimp>
<Russian>Выкопать двойную паучью дыру</Russian> <Russian>Выкопать двойную паучью дыру</Russian>
<Spanish>Excavar Agujero de araña (Doble)</Spanish> <Spanish>Excavar Agujero de araña (Doble)</Spanish>
<Portuguese>Escavar buraco de aranha (Duplo)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_CSW_M1919A4"> <Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_CSW_M1919A4">
<English>[CSW] M1919A4 Gun Bag</English> <English>[CSW] M1919A4 Gun Bag</English>
@ -250,6 +274,7 @@
<Chinesesimp>[班组] M1919A4 枪袋</Chinesesimp> <Chinesesimp>[班组] M1919A4 枪袋</Chinesesimp>
<Russian>[CSW] Сумка с M1919A4</Russian> <Russian>[CSW] Сумка с M1919A4</Russian>
<Spanish>[CSW] M1919A4 Bolsa para arma</Spanish> <Spanish>[CSW] M1919A4 Bolsa para arma</Spanish>
<Portuguese>[CSW] Bolsa para M1919A4</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_CSW_M1919A6"> <Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_CSW_M1919A6">
<English>[CSW] M1919A6 Gun Bag</English> <English>[CSW] M1919A6 Gun Bag</English>
@ -260,6 +285,7 @@
<Chinesesimp>[班组] M1919A6 枪袋</Chinesesimp> <Chinesesimp>[班组] M1919A6 枪袋</Chinesesimp>
<Russian>[CSW] Сумка с M1919A6</Russian> <Russian>[CSW] Сумка с M1919A6</Russian>
<Spanish>[CSW] M1919A6 Bolsa para arma</Spanish> <Spanish>[CSW] M1919A6 Bolsa para arma</Spanish>
<Portuguese>[CSW] Bolsa para M1919A6</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_CSW_M60"> <Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_CSW_M60">
<English>[CSW] M60 Gun Bag</English> <English>[CSW] M60 Gun Bag</English>
@ -270,6 +296,7 @@
<Chinesesimp>[班组] M60 枪袋</Chinesesimp> <Chinesesimp>[班组] M60 枪袋</Chinesesimp>
<Russian>[CSW] Сумка с M60</Russian> <Russian>[CSW] Сумка с M60</Russian>
<Spanish>[CSW] M60 Bolsa para arma</Spanish> <Spanish>[CSW] M60 Bolsa para arma</Spanish>
<Portuguese>[CSW] Bolsa para M60</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_CSW_DSHKM_Shield"> <Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_CSW_DSHKM_Shield">
<English>[CSW] DShK (Shield) Gun Bag</English> <English>[CSW] DShK (Shield) Gun Bag</English>
@ -280,6 +307,7 @@
<Chinesesimp>[班组] DShK防盾枪袋</Chinesesimp> <Chinesesimp>[班组] DShK防盾枪袋</Chinesesimp>
<Russian>[CSW] Сумка с ДШК (со щитом)</Russian> <Russian>[CSW] Сумка с ДШК (со щитом)</Russian>
<Spanish>[CSW] DShK (Apantallada) Bolsa para arma</Spanish> <Spanish>[CSW] DShK (Apantallada) Bolsa para arma</Spanish>
<Portuguese>[CSW] Bolsa para DShK (Escudo)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_CSW_DSHKM_AA"> <Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_CSW_DSHKM_AA">
<English>[CSW] DShK (AA) Gun Bag</English> <English>[CSW] DShK (AA) Gun Bag</English>
@ -290,6 +318,7 @@
<Chinesesimp>[班组] DShK枪袋</Chinesesimp> <Chinesesimp>[班组] DShK枪袋</Chinesesimp>
<Russian>[CSW] Сумка с ДШК (зенитный)</Russian> <Russian>[CSW] Сумка с ДШК (зенитный)</Russian>
<Spanish>[CSW] DShK (AA) Bolsa para arma</Spanish> <Spanish>[CSW] DShK (AA) Bolsa para arma</Spanish>
<Portuguese>[CSW] Bolsa para DShK (AA)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_CSW_RPD"> <Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_CSW_RPD">
<English>[CSW] RPD Gun Bag</English> <English>[CSW] RPD Gun Bag</English>
@ -300,6 +329,7 @@
<Chinesesimp>[班组] RPD 枪袋</Chinesesimp> <Chinesesimp>[班组] RPD 枪袋</Chinesesimp>
<Russian>[CSW] Сумка с РПД</Russian> <Russian>[CSW] Сумка с РПД</Russian>
<Spanish>[CSW] RPD Bolsa para arma</Spanish> <Spanish>[CSW] RPD Bolsa para arma</Spanish>
<Portuguese>[CSW] Bolsa para RPD</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_CSW_PK"> <Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_CSW_PK">
<English>[CSW] PK Gun Bag</English> <English>[CSW] PK Gun Bag</English>
@ -310,6 +340,7 @@
<Chinesesimp>[班组] PK 枪袋</Chinesesimp> <Chinesesimp>[班组] PK 枪袋</Chinesesimp>
<Russian>[CSW] Сумка с ПК</Russian> <Russian>[CSW] Сумка с ПК</Russian>
<Spanish>[CSW] PK Bolsa para arma</Spanish> <Spanish>[CSW] PK Bolsa para arma</Spanish>
<Portuguese>[CSW] Bolsa para PK</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_CSW_MG42"> <Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_CSW_MG42">
<English>[CSW] MG42 Gun Bag</English> <English>[CSW] MG42 Gun Bag</English>
@ -320,6 +351,7 @@
<Chinesesimp>[班组] MG42 枪袋</Chinesesimp> <Chinesesimp>[班组] MG42 枪袋</Chinesesimp>
<Russian>[CSW] Сумка с MG42</Russian> <Russian>[CSW] Сумка с MG42</Russian>
<Spanish>[CSW] MG42 Bolsa para arma</Spanish> <Spanish>[CSW] MG42 Bolsa para arma</Spanish>
<Portuguese>[CSW] Bolsa para MG42</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_CSW_SGM"> <Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_CSW_SGM">
<English>[CSW] SGM Gun Bag</English> <English>[CSW] SGM Gun Bag</English>
@ -330,6 +362,7 @@
<Chinesesimp>[班组] SGM 枪袋</Chinesesimp> <Chinesesimp>[班组] SGM 枪袋</Chinesesimp>
<Russian>[CSW] Сумка с СГМ</Russian> <Russian>[CSW] Сумка с СГМ</Russian>
<Spanish>[CSW] SGM Bolsa para arma</Spanish> <Spanish>[CSW] SGM Bolsa para arma</Spanish>
<Portuguese>[CSW] Bolsa para SGM</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_CSW_SGM_Shield"> <Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_CSW_SGM_Shield">
<English>[CSW] SGM (Shield) Gun Bag</English> <English>[CSW] SGM (Shield) Gun Bag</English>
@ -340,6 +373,7 @@
<Chinesesimp>[班组] SGM防盾枪袋</Chinesesimp> <Chinesesimp>[班组] SGM防盾枪袋</Chinesesimp>
<Russian>[CSW] Сумка с СГМ (со щитом)</Russian> <Russian>[CSW] Сумка с СГМ (со щитом)</Russian>
<Spanish>[CSW] SGM (Apantallada) Bolsa para arma</Spanish> <Spanish>[CSW] SGM (Apantallada) Bolsa para arma</Spanish>
<Portuguese>[CSW] Bolsa para SGM (Escudo)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_CSW_Mk18"> <Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_CSW_Mk18">
<English>[CSW] Mk18 Gun Bag</English> <English>[CSW] Mk18 Gun Bag</English>
@ -350,6 +384,7 @@
<Chinesesimp>[班组] Mk18 枪袋</Chinesesimp> <Chinesesimp>[班组] Mk18 枪袋</Chinesesimp>
<Russian>[CSW] Сумка с Mk18</Russian> <Russian>[CSW] Сумка с Mk18</Russian>
<Spanish>[CSW] Mk18 Bolsa para arma</Spanish> <Spanish>[CSW] Mk18 Bolsa para arma</Spanish>
<Portuguese>[CSW] Bolsa para Mk18</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_CSW_M29"> <Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_CSW_M29">
<English>[CSW] M29 Mortar Tube</English> <English>[CSW] M29 Mortar Tube</English>
@ -360,6 +395,7 @@
<Chinesesimp>[班组] M29 迫击炮炮管</Chinesesimp> <Chinesesimp>[班组] M29 迫击炮炮管</Chinesesimp>
<Russian>[CSW] Сумка с миномётом M29</Russian> <Russian>[CSW] Сумка с миномётом M29</Russian>
<Spanish>[CSW] M29 Tubo de Mortero</Spanish> <Spanish>[CSW] M29 Tubo de Mortero</Spanish>
<Portuguese>[CSW] M29 Tubo de Morteiro</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_CSW_M2"> <Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_CSW_M2">
<English>[CSW] M2 Mortar Tube</English> <English>[CSW] M2 Mortar Tube</English>
@ -370,6 +406,7 @@
<Chinesesimp>[班组] M2 迫击炮炮管</Chinesesimp> <Chinesesimp>[班组] M2 迫击炮炮管</Chinesesimp>
<Russian>[CSW] Сумка с миномётом M2</Russian> <Russian>[CSW] Сумка с миномётом M2</Russian>
<Spanish>[CSW] M2 Tubo de mortero</Spanish> <Spanish>[CSW] M2 Tubo de mortero</Spanish>
<Portuguese>[CSW] M2 Tubo de Morteiro</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_CSW_Type53"> <Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_CSW_Type53">
<English>[CSW] Type 53 Mortar Tube</English> <English>[CSW] Type 53 Mortar Tube</English>
@ -380,6 +417,7 @@
<Chinesesimp>[班组] 53式迫击炮炮管</Chinesesimp> <Chinesesimp>[班组] 53式迫击炮炮管</Chinesesimp>
<Russian>[CSW] Сумка с миномётом Type 53</Russian> <Russian>[CSW] Сумка с миномётом Type 53</Russian>
<Spanish>[CSW] Type 53 Tubo de mortero</Spanish> <Spanish>[CSW] Type 53 Tubo de mortero</Spanish>
<Portuguese>[CSW] Type 53 Tubo de Morteiro</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -176,6 +176,7 @@
<Polish>Zniszcz Pojazdy po Zakończeniu Samozapłonu</Polish> <Polish>Zniszcz Pojazdy po Zakończeniu Samozapłonu</Polish>
<German>Zerstöre Fahrzeuge nach der Durchzündung</German> <German>Zerstöre Fahrzeuge nach der Durchzündung</German>
<French>Destruction des véhicules après auto-inflammation</French> <French>Destruction des véhicules après auto-inflammation</French>
<Portuguese>Destruir veículos após cozinhamento</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CookOff_destroyVehicleAfterCookoff_tooltip"> <Key ID="STR_ACE_CookOff_destroyVehicleAfterCookoff_tooltip">
<English>Controls whether vehicles will always be destroyed after cooking off.</English> <English>Controls whether vehicles will always be destroyed after cooking off.</English>
@ -184,6 +185,7 @@
<German>Steuert, ob Fahrzeuge nach dem Durchzünden immer zerstört werden.</German> <German>Steuert, ob Fahrzeuge nach dem Durchzünden immer zerstört werden.</German>
<Korean>쿡오프 후 차량이 항상 파괴되는지 여부를 조정합니다.</Korean> <Korean>쿡오프 후 차량이 항상 파괴되는지 여부를 조정합니다.</Korean>
<French>Contrôle si les véhicules seront toujours détruits après l'auto-inflammation.</French> <French>Contrôle si les véhicules seront toujours détruits après l'auto-inflammation.</French>
<Portuguese>Define se os veículos serão sempre destruídos após cozinhamento.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CookOff_enableFire_name"> <Key ID="STR_ACE_CookOff_enableFire_name">
<English>Enable Cook-Off Vehicle Fire</English> <English>Enable Cook-Off Vehicle Fire</English>
@ -195,6 +197,7 @@
<Chinesesimp>启用殉爆载具火灾</Chinesesimp> <Chinesesimp>启用殉爆载具火灾</Chinesesimp>
<Korean>차량 쿡오프 화재 활성화</Korean> <Korean>차량 쿡오프 화재 활성화</Korean>
<Spanish>Habilitar incendio a causa de la detonación inducida por calor</Spanish> <Spanish>Habilitar incendio a causa de la detonación inducida por calor</Spanish>
<Portuguese>Ativar incêndio de veículo durante cozinhamento</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CookOff_enableFire_tooltip"> <Key ID="STR_ACE_CookOff_enableFire_tooltip">
<English>Whether or not vehicles will catch on fire during cook-off</English> <English>Whether or not vehicles will catch on fire during cook-off</English>
@ -206,6 +209,7 @@
<Chinesesimp>车辆在殉爆过程中是否会起火</Chinesesimp> <Chinesesimp>车辆在殉爆过程中是否会起火</Chinesesimp>
<Korean>쿡오프가 일어나면 차량에 불이 붙습니다.</Korean> <Korean>쿡오프가 일어나면 차량에 불이 붙습니다.</Korean>
<Spanish>Define si los vehículos salen ardiendo despues de una detonación inducida por calor.</Spanish> <Spanish>Define si los vehículos salen ardiendo despues de una detonación inducida por calor.</Spanish>
<Portuguese>Define se os veículos pegarão fogo durante o cozinhamento.</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -183,6 +183,7 @@
<Russian>Хранилище боеприпасов</Russian> <Russian>Хранилище боеприпасов</Russian>
<Spanish>Almacenamiento de munición</Spanish> <Spanish>Almacenamiento de munición</Spanish>
<French>Stockage des munitions</French> <French>Stockage des munitions</French>
<Portuguese>Armazenamento de Munição</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_handleExtraMagazinesType_description"> <Key ID="STR_ACE_CSW_handleExtraMagazinesType_description">
<English>Determines whether extra magazines are stored on the ground or inside an ammo box</English> <English>Determines whether extra magazines are stored on the ground or inside an ammo box</English>
@ -194,6 +195,7 @@
<Russian>Определяет будут ли дополнительные магазины лежать на земле или внутри хранилища</Russian> <Russian>Определяет будут ли дополнительные магазины лежать на земле или внутри хранилища</Russian>
<Spanish>Determina si los cargadores extra son almacenados en el suelo o en una caja de munición</Spanish> <Spanish>Determina si los cargadores extra son almacenados en el suelo o en una caja de munición</Spanish>
<French>Détermine si les chargeurs supplémentaires sont stockés par terre ou dans une caisse de munitions.</French> <French>Détermine si les chargeurs supplémentaires sont stockés par terre ou dans une caisse de munitions.</French>
<Portuguese>Determina se munições extras são armazenadas no chão ou dentro de uma caixa de munição</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_handleExtraMagazinesType_weaponHolder"> <Key ID="STR_ACE_CSW_handleExtraMagazinesType_weaponHolder">
<English>Ground</English> <English>Ground</English>
@ -205,6 +207,7 @@
<Russian>Земля</Russian> <Russian>Земля</Russian>
<Spanish>Suelo</Spanish> <Spanish>Suelo</Spanish>
<French>Sol</French> <French>Sol</French>
<Portuguese>Solo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_handleExtraMagazinesType_ammoBox"> <Key ID="STR_ACE_CSW_handleExtraMagazinesType_ammoBox">
<English>Ammo Box</English> <English>Ammo Box</English>
@ -216,6 +219,7 @@
<Russian>Коробка с боеприпасами</Russian> <Russian>Коробка с боеприпасами</Russian>
<Spanish>Caja de munición</Spanish> <Spanish>Caja de munición</Spanish>
<French>Caisse de munitions</French> <French>Caisse de munitions</French>
<Portuguese>Caixa de Munição</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_ammoHandling_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_ammoHandling_displayName">
<English>Ammo handling</English> <English>Ammo handling</English>
@ -517,6 +521,7 @@
<German>[CSW] Statisches M2 mit Schild</German> <German>[CSW] Statisches M2 mit Schild</German>
<Chinesesimp>[班组] 固定式防盾型 M2 重机枪</Chinesesimp> <Chinesesimp>[班组] 固定式防盾型 M2 重机枪</Chinesesimp>
<Korean>[CSW] 거치형 M2 (방패)</Korean> <Korean>[CSW] 거치형 M2 (방패)</Korean>
<Portuguese>[CSW] Arma Estática - M2 com Escudo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_StaticAutoHMGBag_displayName"> <Key ID="STR_ACE_CSW_StaticAutoHMGBag_displayName">
<English>[CSW] Static XM312 Gun (Autonomous)</English> <English>[CSW] Static XM312 Gun (Autonomous)</English>

View File

@ -63,6 +63,7 @@
<German>Objekt tragen/loslassen</German> <German>Objekt tragen/loslassen</German>
<Chinesesimp>背负/释放物体</Chinesesimp> <Chinesesimp>背负/释放物体</Chinesesimp>
<Korean>물건 업기/놓기</Korean> <Korean>물건 업기/놓기</Korean>
<Portuguese>Carregar/Soltar Objeto</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Dragging_UnableToDrag"> <Key ID="STR_ACE_Dragging_UnableToDrag">
<English>Item too heavy</English> <English>Item too heavy</English>
@ -110,6 +111,7 @@
<Spanish>Subir/Bajar | (Ctrl + Scroll) Rotar</Spanish> <Spanish>Subir/Bajar | (Ctrl + Scroll) Rotar</Spanish>
<Chinesesimp>抬起/放低 |Ctrl + 鼠标滚轮)旋转</Chinesesimp> <Chinesesimp>抬起/放低 |Ctrl + 鼠标滚轮)旋转</Chinesesimp>
<Korean>높이기/내리기 | (컨트롤 + 스크롤) 회전</Korean> <Korean>높이기/내리기 | (컨트롤 + 스크롤) 회전</Korean>
<Portuguese>Subir/Abaixar | (Ctrl + Scroll) Rotacionar</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Dragging_SettingsName"> <Key ID="STR_ACE_Dragging_SettingsName">
<English>ACE Dragging</English> <English>ACE Dragging</English>
@ -122,6 +124,7 @@
<Japanese>ACE ドラッグ</Japanese> <Japanese>ACE ドラッグ</Japanese>
<Chinesesimp>ACE 拖曳</Chinesesimp> <Chinesesimp>ACE 拖曳</Chinesesimp>
<Korean>ACE 끌기</Korean> <Korean>ACE 끌기</Korean>
<Portuguese>ACE Arraste</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Dragging_DragAndFire_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Dragging_DragAndFire_DisplayName">
<English>Allow firing while dragging</English> <English>Allow firing while dragging</English>
@ -134,6 +137,7 @@
<Japanese>搬送中に射撃許可</Japanese> <Japanese>搬送中に射撃許可</Japanese>
<Chinesesimp>允许在拖动时开火</Chinesesimp> <Chinesesimp>允许在拖动时开火</Chinesesimp>
<Korean>끌기 중 사격 가능하게 하기</Korean> <Korean>끌기 중 사격 가능하게 하기</Korean>
<Portuguese>Permitir disparar enquanto arrasta</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Dragging_DragAndFire_Description"> <Key ID="STR_ACE_Dragging_DragAndFire_Description">
<English>Allow the player to fire their gun while dragging.</English> <English>Allow the player to fire their gun while dragging.</English>
@ -146,6 +150,7 @@
<Japanese>プレイヤーが引きずっている最中でも射撃できるようにします。</Japanese> <Japanese>プレイヤーが引きずっている最中でも射撃できるようにします。</Japanese>
<Chinesesimp>允许玩家在拖动时开火。</Chinesesimp> <Chinesesimp>允许玩家在拖动时开火。</Chinesesimp>
<Korean>플레이어가 뭔가를 끌고 있는 동안에 무기를 사용할 수 있게 합니다.</Korean> <Korean>플레이어가 뭔가를 끌고 있는 동안에 무기를 사용할 수 있게 합니다.</Korean>
<Portuguese>Permite ao jogador disparar sua arma enquanto arrasta.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Dragging_allowRunWithLightweight_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Dragging_allowRunWithLightweight_DisplayName">
<English>Allow Running with Lightweight Objects</English> <English>Allow Running with Lightweight Objects</English>
@ -154,6 +159,7 @@
<German>Erlauben das Sprinten mit leichten Gegenständen</German> <German>Erlauben das Sprinten mit leichten Gegenständen</German>
<Korean>가벼운 개체 들고 달리기 허용</Korean> <Korean>가벼운 개체 들고 달리기 허용</Korean>
<French>Autoriser la course avec des objets légers</French> <French>Autoriser la course avec des objets légers</French>
<Portuguese>Permitir corrida com objetos leves</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Dragging_allowRunWithLightweight_Description"> <Key ID="STR_ACE_Dragging_allowRunWithLightweight_Description">
<English>Allow the player to run when carrying lightweight objects.</English> <English>Allow the player to run when carrying lightweight objects.</English>
@ -162,6 +168,7 @@
<German>Erlauben Sie dem Spieler, zu rennen, wenn er leichte Gegenstände trägt.</German> <German>Erlauben Sie dem Spieler, zu rennen, wenn er leichte Gegenstände trägt.</German>
<Korean>가벼운 개체를 들고 다닐 때 플레이어가 뛸 수 있도록 허용합니다.</Korean> <Korean>가벼운 개체를 들고 다닐 때 플레이어가 뛸 수 있도록 허용합니다.</Korean>
<French>Autorise le joueur à courir lorsqu'il porte un objet léger.</French> <French>Autorise le joueur à courir lorsqu'il porte un objet léger.</French>
<Portuguese>Permite ao jogador correr enquanto carrega objetos leves.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Dragging_skipContainerWeight_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Dragging_skipContainerWeight_DisplayName">
<English>Skip Object Weight</English> <English>Skip Object Weight</English>
@ -170,6 +177,7 @@
<German>Objektgewicht überspringen</German> <German>Objektgewicht überspringen</German>
<Korean>개체 무게 무시</Korean> <Korean>개체 무게 무시</Korean>
<French>Ignorer le poids de l'objet</French> <French>Ignorer le poids de l'objet</French>
<Portuguese>Ignorar Peso do Objeto</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Dragging_skipContainerWeight_Description"> <Key ID="STR_ACE_Dragging_skipContainerWeight_Description">
<English>Determines whether object's weight is added onto weight calculations.</English> <English>Determines whether object's weight is added onto weight calculations.</English>
@ -178,11 +186,13 @@
<German>Legt fest, ob das Gewicht des Objekts zu den Gewichtsberechnungen hinzugefügt wird.</German> <German>Legt fest, ob das Gewicht des Objekts zu den Gewichtsberechnungen hinzugefügt wird.</German>
<Korean>무게 계산에 개체의 무게를 추가할 지 여부를 결정합니다.</Korean> <Korean>무게 계산에 개체의 무게를 추가할 지 여부를 결정합니다.</Korean>
<French>Défini si le poids d'un objet est ajouté aux calculs du poids.</French> <French>Défini si le poids d'un objet est ajouté aux calculs du poids.</French>
<Portuguese>Determina se o peso do objeto é adicionado aos cálculos de peso.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Dragging_weightCoefficient_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Dragging_weightCoefficient_DisplayName">
<English>Max Weight Coefficient</English> <English>Max Weight Coefficient</English>
<French>Coefficient de poids maximal</French> <French>Coefficient de poids maximal</French>
<Korean>최대 무게 계수</Korean> <Korean>최대 무게 계수</Korean>
<Portuguese>Coeficiente Máximo de Peso</Portuguese>
<German>Maximaler Gewichtskoeffizient</German> <German>Maximaler Gewichtskoeffizient</German>
<Japanese>最大重量係数</Japanese> <Japanese>最大重量係数</Japanese>
</Key> </Key>
@ -190,6 +200,7 @@
<English>Modifies weight limit calculations. Set to 0 to ignore.</English> <English>Modifies weight limit calculations. Set to 0 to ignore.</English>
<French>Modifie les calculs de limite de poids. Configurer à 0 pour ignorer.</French> <French>Modifie les calculs de limite de poids. Configurer à 0 pour ignorer.</French>
<Korean>무게 제한 계산을 수정합니다. 무시하려면 0으로 설정하십시오.</Korean> <Korean>무게 제한 계산을 수정합니다. 무시하려면 0으로 설정하십시오.</Korean>
<Portuguese>Modifica os cálculos do limite de peso. Defina como 0 para ignorar.</Portuguese>
<German>Ändert die Berechnung der Gewichtsbegrenzung. Zum Ignorieren auf 0 setzen.</German> <German>Ändert die Berechnung der Gewichtsbegrenzung. Zum Ignorieren auf 0 setzen.</German>
<Japanese>重量制限の計算を変更します。 無視するには 0 に設定します。</Japanese> <Japanese>重量制限の計算を変更します。 無視するには 0 に設定します。</Japanese>
</Key> </Key>

View File

@ -1074,6 +1074,7 @@
<Russian>Сапёр</Russian> <Russian>Сапёр</Russian>
<Spanish>¿Es EOD?</Spanish> <Spanish>¿Es EOD?</Spanish>
<Korean>폭발물 처리반</Korean> <Korean>폭발물 처리반</Korean>
<Portuguese>É EOD</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_IsEOD_Description"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_IsEOD_Description">
<English>Controls whether the unit is an explosive specialist.</English> <English>Controls whether the unit is an explosive specialist.</English>
@ -1088,6 +1089,7 @@
<Russian>Определяет, является ли юнит сапёром.</Russian> <Russian>Определяет, является ли юнит сапёром.</Russian>
<Spanish>Controla si la unidad es un especialista en explosivos</Spanish> <Spanish>Controla si la unidad es un especialista en explosivos</Spanish>
<Korean>유닛이 폭발물 처리반인지 결정합니다</Korean> <Korean>유닛이 폭발물 처리반인지 결정합니다</Korean>
<Portuguese>Controla se a unidade é um especialista em explosivos.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_TimerMin_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_TimerMin_DisplayName">
<English>Minimum Time</English> <English>Minimum Time</English>
@ -1099,6 +1101,7 @@
<German>Minimale Zeit</German> <German>Minimale Zeit</German>
<Chinesesimp>最短时间</Chinesesimp> <Chinesesimp>最短时间</Chinesesimp>
<Korean>최소 시간</Korean> <Korean>최소 시간</Korean>
<Portuguese>Tempo Mínimo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_TimerMax_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_TimerMax_DisplayName">
<English>Maximum Time</English> <English>Maximum Time</English>
@ -1110,6 +1113,7 @@
<German>Maximale Zeit</German> <German>Maximale Zeit</German>
<Chinesesimp>最长时间</Chinesesimp> <Chinesesimp>最长时间</Chinesesimp>
<Korean>최대 시간</Korean> <Korean>최대 시간</Korean>
<Portuguese>Tempo Máximo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_TimerDefault_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_TimerDefault_DisplayName">
<English>Default Time</English> <English>Default Time</English>
@ -1121,6 +1125,7 @@
<German>Standardmäßige Zeit</German> <German>Standardmäßige Zeit</German>
<Chinesesimp>默认时间</Chinesesimp> <Chinesesimp>默认时间</Chinesesimp>
<Korean>기본 시간</Korean> <Korean>기본 시간</Korean>
<Portuguese>Tempo Padrão</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_TimerMin_Description"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_TimerMin_Description">
<English>Minimum time value (in seconds) for the explosive timer.</English> <English>Minimum time value (in seconds) for the explosive timer.</English>
@ -1132,6 +1137,7 @@
<German>Minimale Zeit (in Sekunden) für den Zeitzünder.</German> <German>Minimale Zeit (in Sekunden) für den Zeitzünder.</German>
<Chinesesimp>定时爆炸的最短时间(单位:秒)</Chinesesimp> <Chinesesimp>定时爆炸的最短时间(单位:秒)</Chinesesimp>
<Korean>초 단위로, 폭발 타이머의 최소 시간을 정합니다</Korean> <Korean>초 단위로, 폭발 타이머의 최소 시간을 정합니다</Korean>
<Portuguese>Tempo mínimo (em segundos) para o temporizador do explosivo.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_TimerMax_Description"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_TimerMax_Description">
<English>Maximum time value (in seconds) for the explosive timer.</English> <English>Maximum time value (in seconds) for the explosive timer.</English>
@ -1143,6 +1149,7 @@
<German>Maximale Zeit (in Sekunden) für den Zeitzünder.</German> <German>Maximale Zeit (in Sekunden) für den Zeitzünder.</German>
<Chinesesimp>定时爆炸的最长时间(单位:秒)</Chinesesimp> <Chinesesimp>定时爆炸的最长时间(单位:秒)</Chinesesimp>
<Korean>초 단위로, 폭발 타이머의 최대 시간을 정합니다</Korean> <Korean>초 단위로, 폭발 타이머의 최대 시간을 정합니다</Korean>
<Portuguese>Tempo máximo (em segundos) para o temporizador do explosivo.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_TimerDefault_Description"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_TimerDefault_Description">
<English>Default time value (in seconds) for the explosive timer.</English> <English>Default time value (in seconds) for the explosive timer.</English>
@ -1154,6 +1161,7 @@
<German>Standardmäßige Zeit (in Sekunden) für den Zeitzünder.</German> <German>Standardmäßige Zeit (in Sekunden) für den Zeitzünder.</German>
<Chinesesimp>定时爆炸的默认时间(单位:秒)</Chinesesimp> <Chinesesimp>定时爆炸的默认时间(单位:秒)</Chinesesimp>
<Korean>초 단위로, 기본 폭발 타이머 시간을 정합니다</Korean> <Korean>초 단위로, 기본 폭발 타이머 시간을 정합니다</Korean>
<Portuguese>Tempo padrão (em segundos) para o temporizador do explosivo.</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -321,6 +321,7 @@
<German>FRIES automatisch ausrüsten</German> <German>FRIES automatisch ausrüsten</German>
<Korean>FRIES 로프 자동 장착</Korean> <Korean>FRIES 로프 자동 장착</Korean>
<French>Equipement automatique FRIES</French> <French>Equipement automatique FRIES</French>
<Portuguese>Auto-equipar FRIES</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_setting_autoAddFRIES_description"> <Key ID="STR_ACE_Fastroping_setting_autoAddFRIES_description">
<English>Automatically add FRIES to helicopters that support them.</English> <English>Automatically add FRIES to helicopters that support them.</English>
@ -329,6 +330,7 @@
<German>FRIES automatisch Helikoptern hinzufügen, die es unterstützen</German> <German>FRIES automatisch Helikoptern hinzufügen, die es unterstützen</German>
<Korean>로프를 지원하는 헬기에 자동으로 FRIES 로프를 추가합니다.</Korean> <Korean>로프를 지원하는 헬기에 자동으로 FRIES 로프를 추가합니다.</Korean>
<French>Ajoute automatiquement des FRIES aux hélicoptères qui les supportent.</French> <French>Ajoute automatiquement des FRIES aux hélicoptères qui les supportent.</French>
<Portuguese>Adiciona automaticamente FRIES a helicópteros que os suportam.</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -29,6 +29,7 @@
<Turkish>ACE Gıda Göstergesi</Turkish> <Turkish>ACE Gıda Göstergesi</Turkish>
<Korean>ACE 전투식량 HUD</Korean> <Korean>ACE 전투식량 HUD</Korean>
<Spanish>ACE HUD de Raciones de campo</Spanish> <Spanish>ACE HUD de Raciones de campo</Spanish>
<Portuguese>ACE HUD de Rações de Campo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_IGUI_Description"> <Key ID="STR_ACE_Field_Rations_IGUI_Description">
<English>Indicates current hunger and thirst status.</English> <English>Indicates current hunger and thirst status.</English>
@ -74,6 +75,7 @@
<Chinesesimp>吃/喝</Chinesesimp> <Chinesesimp>吃/喝</Chinesesimp>
<Korean>먹기/마시기</Korean> <Korean>먹기/마시기</Korean>
<Spanish>Comer/Beber</Spanish> <Spanish>Comer/Beber</Spanish>
<Portuguese>Comer/Beber</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_Enabled_Description"> <Key ID="STR_ACE_Field_Rations_Enabled_Description">
<English>Enable/Disable Field Rations</English> <English>Enable/Disable Field Rations</English>
@ -171,6 +173,7 @@
<Turkish>Susuzluk Giderme Katsayısı</Turkish> <Turkish>Susuzluk Giderme Katsayısı</Turkish>
<Korean>갈증 해소</Korean> <Korean>갈증 해소</Korean>
<Spanish>Sed saciada</Spanish> <Spanish>Sed saciada</Spanish>
<Portuguese>Sede saciada</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_ThirstQuenched_Description"> <Key ID="STR_ACE_Field_Rations_ThirstQuenched_Description">
<English>Coefficient for the amount of thirst quenched from drinking.</English> <English>Coefficient for the amount of thirst quenched from drinking.</English>
@ -183,6 +186,7 @@
<Turkish>Bir şey içince, susuzluğunun ne kadar giderileceğini belirler.</Turkish> <Turkish>Bir şey içince, susuzluğunun ne kadar giderileceğini belirler.</Turkish>
<Korean>마심으로써 갈증이 얼마나 해소되는지를 정합니다</Korean> <Korean>마심으로써 갈증이 얼마나 해소되는지를 정합니다</Korean>
<Spanish>Coeficiente del saciamiento de sed por beber.</Spanish> <Spanish>Coeficiente del saciamiento de sed por beber.</Spanish>
<Portuguese>Coeficiente para a quantidade de sede saciada por beber.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_HungerSatiated_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Field_Rations_HungerSatiated_DisplayName">
<English>Hunger Satiated</English> <English>Hunger Satiated</English>
@ -195,6 +199,7 @@
<Turkish>Açlık Giderme Katsayısı</Turkish> <Turkish>Açlık Giderme Katsayısı</Turkish>
<Korean>배부름</Korean> <Korean>배부름</Korean>
<Spanish>Hambre saciada</Spanish> <Spanish>Hambre saciada</Spanish>
<Portuguese>Fome saciada</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_HungerSatiated_Description"> <Key ID="STR_ACE_Field_Rations_HungerSatiated_Description">
<English>Coefficient for the amount of hunger satiated from eating.</English> <English>Coefficient for the amount of hunger satiated from eating.</English>
@ -207,6 +212,7 @@
<Turkish>Bir şey yiyince, açlığın ne kadar giderileceğini belirler.</Turkish> <Turkish>Bir şey yiyince, açlığın ne kadar giderileceğini belirler.</Turkish>
<Korean>밥을 먹어서 배고픔이 얼마나 해결되는지를 정합니다</Korean> <Korean>밥을 먹어서 배고픔이 얼마나 해결되는지를 정합니다</Korean>
<Spanish>Coeficiente del saciamiento del hambre por comer.</Spanish> <Spanish>Coeficiente del saciamiento del hambre por comer.</Spanish>
<Portuguese>Coeficiente para a quantidade de fome saciada por comer.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_WaterSourceActions_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Field_Rations_WaterSourceActions_DisplayName">
<English>Water Source Actions</English> <English>Water Source Actions</English>
@ -218,6 +224,7 @@
<Chinesesimp>水源动作</Chinesesimp> <Chinesesimp>水源动作</Chinesesimp>
<Korean>물 근처 행동</Korean> <Korean>물 근처 행동</Korean>
<Spanish>Acciones para suministros de agua</Spanish> <Spanish>Acciones para suministros de agua</Spanish>
<Portuguese>Ações para suprimentos de água</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_WaterSourceActions_Description"> <Key ID="STR_ACE_Field_Rations_WaterSourceActions_Description">
<English>Controls what actions are available on water sources.</English> <English>Controls what actions are available on water sources.</English>
@ -229,6 +236,7 @@
<Chinesesimp>控制对水源可用的动作。</Chinesesimp> <Chinesesimp>控制对水源可用的动作。</Chinesesimp>
<Korean>물가에서 어떤 행동을 취할지 정합니다</Korean> <Korean>물가에서 어떤 행동을 취할지 정합니다</Korean>
<Spanish>Controla qué acciones están disponibles para los suministros de agua.</Spanish> <Spanish>Controla qué acciones están disponibles para los suministros de agua.</Spanish>
<Portuguese>Controla quais ações estão disponíveis para os suprimentos de água.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_RefillOnly"> <Key ID="STR_ACE_Field_Rations_RefillOnly">
<English>Refill Only</English> <English>Refill Only</English>
@ -240,6 +248,7 @@
<Chinesesimp>仅限取水</Chinesesimp> <Chinesesimp>仅限取水</Chinesesimp>
<Korean>다시 채우기만 가능</Korean> <Korean>다시 채우기만 가능</Korean>
<Spanish>Sólo rellenar</Spanish> <Spanish>Sólo rellenar</Spanish>
<Portuguese>Apenas reabastecer</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_TerrainObjectActions_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Field_Rations_TerrainObjectActions_DisplayName">
<English>Terrain Object Actions</English> <English>Terrain Object Actions</English>
@ -251,6 +260,7 @@
<Chinesesimp>地形物体动作</Chinesesimp> <Chinesesimp>地形物体动作</Chinesesimp>
<Korean>지형 물체 상호작용</Korean> <Korean>지형 물체 상호작용</Korean>
<Spanish>Acciones sobre objetos del terreno</Spanish> <Spanish>Acciones sobre objetos del terreno</Spanish>
<Portuguese>Ações para objetos do terreno</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_TerrainObjectActions_Description"> <Key ID="STR_ACE_Field_Rations_TerrainObjectActions_Description">
<English>Enables water source actions for terrain objects.</English> <English>Enables water source actions for terrain objects.</English>
@ -262,6 +272,7 @@
<Chinesesimp>为地形物体启用水源动作。</Chinesesimp> <Chinesesimp>为地形物体启用水源动作。</Chinesesimp>
<Korean>지형 물체에서 물을 얻는 게 가능해집니다.</Korean> <Korean>지형 물체에서 물을 얻는 게 가능해집니다.</Korean>
<Spanish>Habilitar acciones de suministros de agua para los objetos en el suelo.</Spanish> <Spanish>Habilitar acciones de suministros de agua para los objetos en el suelo.</Spanish>
<Portuguese>Habilita ações para suprimentos de água para objetos do terreno.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_AffectAdvancedFatigue_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Field_Rations_AffectAdvancedFatigue_DisplayName">
<English>Affect Advanced Fatigue</English> <English>Affect Advanced Fatigue</English>
@ -274,6 +285,7 @@
<Turkish>Gelişmiş Yorgunluk</Turkish> <Turkish>Gelişmiş Yorgunluk</Turkish>
<Korean>고급 피로도에 영향을 끼침</Korean> <Korean>고급 피로도에 영향을 끼침</Korean>
<Spanish>Afecta a la Fatiga Avanzada</Spanish> <Spanish>Afecta a la Fatiga Avanzada</Spanish>
<Portuguese>Afeta a Fadiga Avançada</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_AffectAdvancedFatigue_Description"> <Key ID="STR_ACE_Field_Rations_AffectAdvancedFatigue_Description">
<English>Controls if thirst and hunger should affect ACE Advanced Fatigue.</English> <English>Controls if thirst and hunger should affect ACE Advanced Fatigue.</English>
@ -286,6 +298,7 @@
<Turkish>Acıkınca veya susayınca kişinin yorulup yorulmayacağını belirler.</Turkish> <Turkish>Acıkınca veya susayınca kişinin yorulup yorulmayacağını belirler.</Turkish>
<Korean>배고픔과 목마름이 고급 피로도에 영향을 끼칠지를 정합니다</Korean> <Korean>배고픔과 목마름이 고급 피로도에 영향을 끼칠지를 정합니다</Korean>
<Spanish>Controla si la sed y el hambre afectan a la Fatiga Avanzada de ACE</Spanish> <Spanish>Controla si la sed y el hambre afectan a la Fatiga Avanzada de ACE</Spanish>
<Portuguese>Controla se a sede e a fome afetam a Fadiga Avançada do ACE.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_HudType_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Field_Rations_HudType_DisplayName">
<English>HUD Type</English> <English>HUD Type</English>
@ -298,6 +311,7 @@
<Turkish>HUD Tipi</Turkish> <Turkish>HUD Tipi</Turkish>
<Korean>HUD 종류</Korean> <Korean>HUD 종류</Korean>
<Spanish>Tipo de HUD</Spanish> <Spanish>Tipo de HUD</Spanish>
<Portuguese>Tipo de HUD</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_HudType_Description"> <Key ID="STR_ACE_Field_Rations_HudType_Description">
<English>Selects which HUD style will be used.</English> <English>Selects which HUD style will be used.</English>
@ -310,6 +324,7 @@
<Turkish>Hangi HUD sitilini kullanılacağını seçer.</Turkish> <Turkish>Hangi HUD sitilini kullanılacağını seçer.</Turkish>
<Korean>사용될 HUD 스타일을 고르십시오.</Korean> <Korean>사용될 HUD 스타일을 고르십시오.</Korean>
<Spanish>Selecciona qué estilo de HUD será utilizado.</Spanish> <Spanish>Selecciona qué estilo de HUD será utilizado.</Spanish>
<Portuguese>Seleciona qual estilo de HUD será usado.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_ColoredIcons"> <Key ID="STR_ACE_Field_Rations_ColoredIcons">
<English>Colored Icons</English> <English>Colored Icons</English>
@ -322,6 +337,7 @@
<Turkish>Renkli Ikonlar</Turkish> <Turkish>Renkli Ikonlar</Turkish>
<Korean>색깔 아이콘</Korean> <Korean>색깔 아이콘</Korean>
<Spanish>Iconos coloreados</Spanish> <Spanish>Iconos coloreados</Spanish>
<Portuguese>Ícones coloridos</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_DrainingIcons"> <Key ID="STR_ACE_Field_Rations_DrainingIcons">
<English>Draining Icons</English> <English>Draining Icons</English>
@ -334,6 +350,7 @@
<Turkish>Içi Boşalan Ikonlar</Turkish> <Turkish>Içi Boşalan Ikonlar</Turkish>
<Korean>빠지는 아이콘</Korean> <Korean>빠지는 아이콘</Korean>
<Spanish>Iconos de drenado</Spanish> <Spanish>Iconos de drenado</Spanish>
<Portuguese>Ícones de drenagem</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_HudShowLevel_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Field_Rations_HudShowLevel_DisplayName">
<English>HUD Show Level</English> <English>HUD Show Level</English>
@ -346,6 +363,7 @@
<Turkish>HUD Gösterilme Seviyesi</Turkish> <Turkish>HUD Gösterilme Seviyesi</Turkish>
<Korean>HUD 표시</Korean> <Korean>HUD 표시</Korean>
<Spanish>Mostrar nivel en HUD</Spanish> <Spanish>Mostrar nivel en HUD</Spanish>
<Portuguese>Mostrar nível no HUD</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_HudShowLevel_Description"> <Key ID="STR_ACE_Field_Rations_HudShowLevel_Description">
<English>Automatically show the HUD when either thirst or hunger are above this level.</English> <English>Automatically show the HUD when either thirst or hunger are above this level.</English>
@ -358,6 +376,7 @@
<Turkish>Susuzluk veya açlık belli bir seviyenin altına inince otomatik olarak HUD u göster.</Turkish> <Turkish>Susuzluk veya açlık belli bir seviyenin altına inince otomatik olarak HUD u göster.</Turkish>
<Korean>정한 퍼센트 이하로 내려가면 HUD가 나타나게 합니다.</Korean> <Korean>정한 퍼센트 이하로 내려가면 HUD가 나타나게 합니다.</Korean>
<Spanish>Mostrar automáticamente el HUD cuando la sed o el hambre están por encima de este nivel.</Spanish> <Spanish>Mostrar automáticamente el HUD cuando la sed o el hambre están por encima de este nivel.</Spanish>
<Portuguese>Mostrar automaticamente o HUD quando a sede ou a fome estão acima deste nível.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_Always"> <Key ID="STR_ACE_Field_Rations_Always">
<English>Always</English> <English>Always</English>
@ -387,6 +406,7 @@
<Turkish>Renkli Ikonlar - Şeffaflaşan</Turkish> <Turkish>Renkli Ikonlar - Şeffaflaşan</Turkish>
<Korean>색깔 아이콘 - 투명도</Korean> <Korean>색깔 아이콘 - 투명도</Korean>
<Spanish>Iconos coloreados - Transparencia</Spanish> <Spanish>Iconos coloreados - Transparencia</Spanish>
<Portuguese>Ícones coloridos - Transparência</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_HudTransparency_Description"> <Key ID="STR_ACE_Field_Rations_HudTransparency_Description">
<English>Controls the transparency of the Colored Icons HUD. Dynamic setting makes the HUD less transparent as thirst or hunger increase.</English> <English>Controls the transparency of the Colored Icons HUD. Dynamic setting makes the HUD less transparent as thirst or hunger increase.</English>
@ -399,6 +419,7 @@
<Turkish>Renkli Simgeler Gösterge Paneli'nin şeffaflığını kontrol eder. Dinamik ayar, susuzluk veya açlık arttıkça HUD'yi daha az şeffaf hale getirir.</Turkish> <Turkish>Renkli Simgeler Gösterge Paneli'nin şeffaflığını kontrol eder. Dinamik ayar, susuzluk veya açlık arttıkça HUD'yi daha az şeffaf hale getirir.</Turkish>
<Korean>색깔 아이콘의 투명도를 조절합니다. 동적 설정의 경우 배고픔이나 목마름이 해결되면 덜 투명하게 바뀝니다.</Korean> <Korean>색깔 아이콘의 투명도를 조절합니다. 동적 설정의 경우 배고픔이나 목마름이 해결되면 덜 투명하게 바뀝니다.</Korean>
<Spanish>Controla la transparencia de los Iconos coloreados en el HUD. La opción dinámica muestra el HUD menos transparente cuando la sed o el hambre aumentan.</Spanish> <Spanish>Controla la transparencia de los Iconos coloreados en el HUD. La opción dinámica muestra el HUD menos transparente cuando la sed o el hambre aumentan.</Spanish>
<Portuguese>Controla a transparência dos ícones coloridos no HUD. A configuração dinâmica torna o HUD menos transparente à medida que a sede ou a fome aumentam.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_Dynamic"> <Key ID="STR_ACE_Field_Rations_Dynamic">
<English>Dynamic</English> <English>Dynamic</English>
@ -427,6 +448,7 @@
<Polish>Źródło wody</Polish> <Polish>Źródło wody</Polish>
<Korean>식수 보급량</Korean> <Korean>식수 보급량</Korean>
<Spanish>Suministro de agua</Spanish> <Spanish>Suministro de agua</Spanish>
<Portuguese>Suprimentos de água</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_WaterSupply_3DEN_Description"> <Key ID="STR_ACE_Field_Rations_WaterSupply_3DEN_Description">
<English>The amount of water available for ACE Field Rations water source actions (-1 disabled, -10 infinite)</English> <English>The amount of water available for ACE Field Rations water source actions (-1 disabled, -10 infinite)</English>
@ -438,6 +460,7 @@
<Polish>Ilość wody dostępnej dla Akcji ACE Źródła wody (-1 wyłączone, -10 nieskończone)</Polish> <Polish>Ilość wody dostępnej dla Akcji ACE Źródła wody (-1 wyłączone, -10 nieskończone)</Polish>
<Korean>ACE 전투식량 물 근처 행동에서 얼마나 물을 얻어 갈 수 있는지를 정합니다 (-1은 비활성화, -10은 무한대)</Korean> <Korean>ACE 전투식량 물 근처 행동에서 얼마나 물을 얻어 갈 수 있는지를 정합니다 (-1은 비활성화, -10은 무한대)</Korean>
<Spanish>La cantidad de agua disponible para las acciones de suministro de agua de las Raciones de Combate de ACE (-1 deshabilitado, -10 infinito)</Spanish> <Spanish>La cantidad de agua disponible para las acciones de suministro de agua de las Raciones de Combate de ACE (-1 deshabilitado, -10 infinito)</Spanish>
<Portuguese>A quantidade de água disponível para as ações de suprimentos de água das Rações de Campo do ACE (-1 desativado, -10 infinito)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_WaterSource"> <Key ID="STR_ACE_Field_Rations_WaterSource">
<English>Water Source</English> <English>Water Source</English>
@ -450,6 +473,7 @@
<Turkish>Matara</Turkish> <Turkish>Matara</Turkish>
<Korean>수원지</Korean> <Korean>수원지</Korean>
<Spanish>Suministro de agua</Spanish> <Spanish>Suministro de agua</Spanish>
<Portuguese>Fonte de água</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_CheckWater"> <Key ID="STR_ACE_Field_Rations_CheckWater">
<English>Check Remaining Water</English> <English>Check Remaining Water</English>
@ -462,6 +486,7 @@
<Turkish>Kalan Suyu Kontrol Et</Turkish> <Turkish>Kalan Suyu Kontrol Et</Turkish>
<Korean>남은 물 확인</Korean> <Korean>남은 물 확인</Korean>
<Spanish>Comprobar agua restante</Spanish> <Spanish>Comprobar agua restante</Spanish>
<Portuguese>Verificar água restante</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_CheckingWater"> <Key ID="STR_ACE_Field_Rations_CheckingWater">
<English>Checking remaining water...</English> <English>Checking remaining water...</English>
@ -474,6 +499,7 @@
<Turkish>Kalan Su Kontrol Ediliyor...</Turkish> <Turkish>Kalan Su Kontrol Ediliyor...</Turkish>
<Korean>남은 물 확인 중...</Korean> <Korean>남은 물 확인 중...</Korean>
<Spanish>Comprobando agua restante...</Spanish> <Spanish>Comprobando agua restante...</Spanish>
<Portuguese>Verificando água restante...</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_RemainingWater"> <Key ID="STR_ACE_Field_Rations_RemainingWater">
<English>There are %1 litres left.</English> <English>There are %1 litres left.</English>
@ -486,6 +512,7 @@
<Turkish>%1 Litre kaldı.</Turkish> <Turkish>%1 Litre kaldı.</Turkish>
<Korean>%1 리터의 물이 남아있습니다.</Korean> <Korean>%1 리터의 물이 남아있습니다.</Korean>
<Spanish>Quedan %1 litros.</Spanish> <Spanish>Quedan %1 litros.</Spanish>
<Portuguese>Ainda há %1 litros.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_NoWaterRemaining"> <Key ID="STR_ACE_Field_Rations_NoWaterRemaining">
<English>There is no water left.</English> <English>There is no water left.</English>
@ -498,6 +525,7 @@
<Turkish>Hiç su kalmadı.</Turkish> <Turkish>Hiç su kalmadı.</Turkish>
<Korean>물이 한 방울도 없습니다.</Korean> <Korean>물이 한 방울도 없습니다.</Korean>
<Spanish>No queda agua.</Spanish> <Spanish>No queda agua.</Spanish>
<Portuguese>Não há mais água.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_DrinkFromSource"> <Key ID="STR_ACE_Field_Rations_DrinkFromSource">
<English>Drink From Source</English> <English>Drink From Source</English>
@ -509,6 +537,7 @@
<Chinesesimp>从水源处喝水</Chinesesimp> <Chinesesimp>从水源处喝水</Chinesesimp>
<Korean>수원에서 물 마시기</Korean> <Korean>수원에서 물 마시기</Korean>
<Spanish>Beber desde el suministro</Spanish> <Spanish>Beber desde el suministro</Spanish>
<Portuguese>Beber da fonte</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_Refill"> <Key ID="STR_ACE_Field_Rations_Refill">
<English>Refill</English> <English>Refill</English>
@ -572,6 +601,7 @@
<Turkish>%1 Yeniyor...</Turkish> <Turkish>%1 Yeniyor...</Turkish>
<Korean>%1 먹는 중...</Korean> <Korean>%1 먹는 중...</Korean>
<Spanish>Comiendo %1...</Spanish> <Spanish>Comiendo %1...</Spanish>
<Portuguese>Comendo %1...</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_DrinkingX"> <Key ID="STR_ACE_Field_Rations_DrinkingX">
<English>Drinking %1...</English> <English>Drinking %1...</English>
@ -584,6 +614,7 @@
<Turkish>%1 Içiliyor...</Turkish> <Turkish>%1 Içiliyor...</Turkish>
<Korean>%1 마시는 중...</Korean> <Korean>%1 마시는 중...</Korean>
<Spanish>Bebiendo %1...</Spanish> <Spanish>Bebiendo %1...</Spanish>
<Portuguese>Bebendo %1...</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_DrinkingFromX"> <Key ID="STR_ACE_Field_Rations_DrinkingFromX">
<English>Drinking from %1...</English> <English>Drinking from %1...</English>
@ -596,6 +627,7 @@
<Turkish>%1 den içiliyor...</Turkish> <Turkish>%1 den içiliyor...</Turkish>
<Korean>%1 으로 부터 마시는 중...</Korean> <Korean>%1 으로 부터 마시는 중...</Korean>
<Spanish>Bebiendo desde %1...</Spanish> <Spanish>Bebiendo desde %1...</Spanish>
<Portuguese>Bebendo de %1...</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_DrinkingFromSource"> <Key ID="STR_ACE_Field_Rations_DrinkingFromSource">
<English>Drinking from source...</English> <English>Drinking from source...</English>
@ -607,6 +639,7 @@
<Chinesesimp>从水源处喝水中...</Chinesesimp> <Chinesesimp>从水源处喝水中...</Chinesesimp>
<Korean>수원에서 마시는 중...</Korean> <Korean>수원에서 마시는 중...</Korean>
<Spanish>Bebiendo desde el suministro...</Spanish> <Spanish>Bebiendo desde el suministro...</Spanish>
<Portuguese>Bebendo da fonte...</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_WaterBottle_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Field_Rations_WaterBottle_DisplayName">
<English>Water Bottle</English> <English>Water Bottle</English>
@ -823,6 +856,7 @@
<Turkish>Limon Ve Yeşil Limondan Yapılmış Gazlı Bir Içecek</Turkish> <Turkish>Limon Ve Yeşil Limondan Yapılmış Gazlı Bir Içecek</Turkish>
<Korean>상쾌한 레몬라임향의 탄산음료</Korean> <Korean>상쾌한 레몬라임향의 탄산음료</Korean>
<Spanish>Bebida refrescante de sabor lima y limón</Spanish> <Spanish>Bebida refrescante de sabor lima y limón</Spanish>
<Portuguese>Bebida refrescante de sabor limão e lima</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_Can_Franta_Description"> <Key ID="STR_ACE_Field_Rations_Can_Franta_Description">
<English>Orange flavored soft drink with a tingly, fruity taste</English> <English>Orange flavored soft drink with a tingly, fruity taste</English>
@ -835,6 +869,7 @@
<Turkish>Gazlı Portakallı Bir Içecek</Turkish> <Turkish>Gazlı Portakallı Bir Içecek</Turkish>
<Korean>오렌지 향의 톡쏘는 탄산음료</Korean> <Korean>오렌지 향의 톡쏘는 탄산음료</Korean>
<Spanish>Bebida refrescante de sabor naranja, con un chispeante y afrutado sabor.</Spanish> <Spanish>Bebida refrescante de sabor naranja, con un chispeante y afrutado sabor.</Spanish>
<Portuguese>Bebida refrescante de sabor laranja, com um sabor frutado e formigante.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_Can_RedGull_Description"> <Key ID="STR_ACE_Field_Rations_Can_RedGull_Description">
<English>Red Gull gives you wings</English> <English>Red Gull gives you wings</English>
@ -847,6 +882,7 @@
<Turkish>Red Gull kanatlandırrrrr</Turkish> <Turkish>Red Gull kanatlandırrrrr</Turkish>
<Korean>레드굴은 날개를 달아줘요</Korean> <Korean>레드굴은 날개를 달아줘요</Korean>
<Spanish>Red Gull te da alas</Spanish> <Spanish>Red Gull te da alas</Spanish>
<Portuguese>Red Gull te dá asas</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_MRE_LambCurry_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Field_Rations_MRE_LambCurry_DisplayName">
<English>MRE Lamb Curry</English> <English>MRE Lamb Curry</English>
@ -893,6 +929,7 @@
<Turkish>MRE Dana Yahni</Turkish> <Turkish>MRE Dana Yahni</Turkish>
<Korean>MRE 비프스튜</Korean> <Korean>MRE 비프스튜</Korean>
<Spanish>MRE Estofado de ternera</Spanish> <Spanish>MRE Estofado de ternera</Spanish>
<Portuguese>MRE ensopado de carne</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_MRE_BeefStew_Description"> <Key ID="STR_ACE_Field_Rations_MRE_BeefStew_Description">
<English>An MRE containing Beef Stew. Heat for best effect</English> <English>An MRE containing Beef Stew. Heat for best effect</English>
@ -905,6 +942,7 @@
<Turkish>Sığır Yahni içeren bir MRE.</Turkish> <Turkish>Sığır Yahni içeren bir MRE.</Turkish>
<Korean>비프스튜가 들어있는 MRE입니다. 뜨겁게 먹을 때 가장 좋습니다</Korean> <Korean>비프스튜가 들어있는 MRE입니다. 뜨겁게 먹을 때 가장 좋습니다</Korean>
<Spanish>Un MRE que contiene estofado de ternera. Calentar para mejor efecto.</Spanish> <Spanish>Un MRE que contiene estofado de ternera. Calentar para mejor efecto.</Spanish>
<Portuguese>Um MRE contendo ensopado de carne. Aquecer para melhor efeito</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_MRE_CreamTomatoSoup_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Field_Rations_MRE_CreamTomatoSoup_DisplayName">
<English>MRE Cream Tomato Soup</English> <English>MRE Cream Tomato Soup</English>
@ -1151,6 +1189,7 @@
<Chinesesimp>葵花籽</Chinesesimp> <Chinesesimp>葵花籽</Chinesesimp>
<Russian>Семечки подсолнуха</Russian> <Russian>Семечки подсолнуха</Russian>
<Spanish>Pipas de girasol</Spanish> <Spanish>Pipas de girasol</Spanish>
<Portuguese>Sementes de girassol</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_SunflowerSeeds_Description"> <Key ID="STR_ACE_Field_Rations_SunflowerSeeds_Description">
<English>Roasted And Salted</English> <English>Roasted And Salted</English>
@ -1161,6 +1200,7 @@
<Chinesesimp>焙烤盐焗</Chinesesimp> <Chinesesimp>焙烤盐焗</Chinesesimp>
<Russian>Поджаренные и солёные</Russian> <Russian>Поджаренные и солёные</Russian>
<Spanish>Tostadas y saladas</Spanish> <Spanish>Tostadas y saladas</Spanish>
<Portuguese>Torradas e salgadas</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -22,6 +22,7 @@
<English>Hunger</English> <English>Hunger</English>
<Polish>Głód</Polish> <Polish>Głód</Polish>
<Korean>허기</Korean> <Korean>허기</Korean>
<Portuguese>Fome</Portuguese>
<German>Hunger</German> <German>Hunger</German>
<Japanese>空腹</Japanese> <Japanese>空腹</Japanese>
</Key> </Key>
@ -29,12 +30,14 @@
<English>%3Hunger%4 increases linearly with soldier's movement speed. Restore by eating food.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Pick up food.&lt;br/&gt;%2Use [%3%12%4] and select %3Survival%4.&lt;br/&gt;%2Choose an item to consume.</English> <English>%3Hunger%4 increases linearly with soldier's movement speed. Restore by eating food.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Pick up food.&lt;br/&gt;%2Use [%3%12%4] and select %3Survival%4.&lt;br/&gt;%2Choose an item to consume.</English>
<Polish>%3Głód%4 zwiększa się liniowo wraz z prędkością ruchu. Odnawiany przez spożywanie jedzenia.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Użycie:%4&lt;br/&gt;%2Podnieś jedzenie.&lt;br/&gt;%2Użyj [%3%12%4] i wybierz %3Surwiwal%4.&lt;br/&gt;%2Wybierz pokarm do zjedzenia</Polish> <Polish>%3Głód%4 zwiększa się liniowo wraz z prędkością ruchu. Odnawiany przez spożywanie jedzenia.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Użycie:%4&lt;br/&gt;%2Podnieś jedzenie.&lt;br/&gt;%2Użyj [%3%12%4] i wybierz %3Surwiwal%4.&lt;br/&gt;%2Wybierz pokarm do zjedzenia</Polish>
<Korean>%3허기%4는 병사의 이동속도에 따라 선형적으로 증가합니다. 음식을 섭취하여 회복하십시오.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2음식을 집으십시오.&lt;br/&gt;%2[%3%12%4]를 사용하여 %3생존%4을 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2섭취할 아이템을 선택하십시오.</Korean> <Korean>%3허기%4는 병사의 이동속도에 따라 선형적으로 증가합니다. 음식을 섭취하여 회복하십시오.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2음식을 집으십시오.&lt;br/&gt;%2[%3%12%4]를 사용하여 %3생존%4을 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2섭취할 아이템을 선택하십시오.</Korean>
<Portuguese>%3A fome%4 aumenta linearmente com a velocidade de movimento do soldado. Restaure comendo comida.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Uso:%4&lt;br/&gt;%2Pegue comida.&lt;br/&gt;%2Use [%3%12%4] e selecione %3Sobrevivência%4.&lt;br/&gt;%2Escolha um item para consumir.</Portuguese>
<German>%3Hunger%4 steigt linear mit der Bewegungsgeschwindigkeit des Soldaten. Regeneriert sich, indem Nahrung zu sich genommen wird.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Verwende:%4&lt;br/&gt;%2Nahrung einsammeln.&lt;br/&gt;%2Verwende [%3%12%4] und wählen %3Überleben%4.&lt;br /&gt;%2Wähle einen Gegenstand zum Verzehr aus.</German> <German>%3Hunger%4 steigt linear mit der Bewegungsgeschwindigkeit des Soldaten. Regeneriert sich, indem Nahrung zu sich genommen wird.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Verwende:%4&lt;br/&gt;%2Nahrung einsammeln.&lt;br/&gt;%2Verwende [%3%12%4] und wählen %3Überleben%4.&lt;br /&gt;%2Wähle einen Gegenstand zum Verzehr aus.</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Field_Rations_Thirst_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Field_Rations_Thirst_DisplayName">
<English>Thirst</English> <English>Thirst</English>
<Polish>Pragnienie</Polish> <Polish>Pragnienie</Polish>
<Korean>갈증</Korean> <Korean>갈증</Korean>
<Portuguese>Sede</Portuguese>
<German>Durst</German> <German>Durst</German>
<Japanese>渇き</Japanese> <Japanese>渇き</Japanese>
</Key> </Key>
@ -42,12 +45,14 @@
<English>%3Thirst%4 increases linearly with soldier's movement speed. Restore by drinking liquids.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Pick up a drink.&lt;br/&gt;%2Use [%3%12%4] and select %3Survival%4.&lt;br/&gt;%2Choose an item to consume.</English> <English>%3Thirst%4 increases linearly with soldier's movement speed. Restore by drinking liquids.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Pick up a drink.&lt;br/&gt;%2Use [%3%12%4] and select %3Survival%4.&lt;br/&gt;%2Choose an item to consume.</English>
<Polish>%3Pragnienie%4 zwiększa się liniowo wraz z prędkością ruchu. Odnawiane przez spożywanie napojów.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Użycie:%4&lt;br/&gt;%2Podnieś napój.&lt;br/&gt;%2Użyj [%3%12%4] i wybierz %3Surwiwal%4.&lt;br/&gt;%2Wybierz napój do wypicia.</Polish> <Polish>%3Pragnienie%4 zwiększa się liniowo wraz z prędkością ruchu. Odnawiane przez spożywanie napojów.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Użycie:%4&lt;br/&gt;%2Podnieś napój.&lt;br/&gt;%2Użyj [%3%12%4] i wybierz %3Surwiwal%4.&lt;br/&gt;%2Wybierz napój do wypicia.</Polish>
<Korean>%3허기%4은 병사의 이동속도에 따라 선형적으로 증가합니다. 음료를 섭취하여 회복하십시오.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2음료를 집으십시오.&lt;br/&gt;%2[%3%12%4]를 사용하여 %3생존%4을 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2섭취할 아이템을 선택하십시오.</Korean> <Korean>%3허기%4은 병사의 이동속도에 따라 선형적으로 증가합니다. 음료를 섭취하여 회복하십시오.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2음료를 집으십시오.&lt;br/&gt;%2[%3%12%4]를 사용하여 %3생존%4을 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2섭취할 아이템을 선택하십시오.</Korean>
<Portuguese>%3A sede%4 aumenta linearmente com a velocidade de movimento do soldado. Restaure bebendo líquidos.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Uso:%4&lt;br/&gt;%2Pegue uma bebida.&lt;br/&gt;%2Use [%3%12%4] e selecione %3Sobrevivência%4.&lt;br/&gt;%2Escolha um item para consumir.</Portuguese>
<German>%3Durst%4 steigt linear mit der Bewegungsgeschwindigkeit des Soldaten. Regeneriert sich durch das Trinken von Flüssigkeiten.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Verwende:%4&lt;br/&gt;%2Holen ein Getränk.&lt;br/&gt;%2Verwende [%3%12%4] und wähle %3Überleben%4.&lt; br/&gt;%2Wähle einen Gegenstand zum Verzehr aus.</German> <German>%3Durst%4 steigt linear mit der Bewegungsgeschwindigkeit des Soldaten. Regeneriert sich durch das Trinken von Flüssigkeiten.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Verwende:%4&lt;br/&gt;%2Holen ein Getränk.&lt;br/&gt;%2Verwende [%3%12%4] und wähle %3Überleben%4.&lt; br/&gt;%2Wähle einen Gegenstand zum Verzehr aus.</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_DisplayName">
<English>Medical Treatment</English> <English>Medical Treatment</English>
<Polish>Opieka Medyczna</Polish> <Polish>Opieka Medyczna</Polish>
<Korean>의료 치료법</Korean> <Korean>의료 치료법</Korean>
<Portuguese>Tratamento médico</Portuguese>
<German>Medizinische Behandlung</German> <German>Medizinische Behandlung</German>
<Japanese>治療</Japanese> <Japanese>治療</Japanese>
</Key> </Key>
@ -55,6 +60,7 @@
<English>Decrease Heart Rate</English> <English>Decrease Heart Rate</English>
<Polish>Obniża Tętno</Polish> <Polish>Obniża Tętno</Polish>
<Korean>심박수를 낮춥니다</Korean> <Korean>심박수를 낮춥니다</Korean>
<Portuguese>Diminuir a frequência cardíaca</Portuguese>
<German>Verringere Herzfrequenz</German> <German>Verringere Herzfrequenz</German>
<Japanese>心拍数を下げる</Japanese> <Japanese>心拍数を下げる</Japanese>
</Key> </Key>
@ -62,12 +68,14 @@
<English>%3Adenosine%4 is used to decrease heart rate.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Use [%3%13%4] or [%3%14%4] and select an appendage.&lt;br/&gt;%2Inject %3Adenosine%4.</English> <English>%3Adenosine%4 is used to decrease heart rate.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Use [%3%13%4] or [%3%14%4] and select an appendage.&lt;br/&gt;%2Inject %3Adenosine%4.</English>
<Polish>%3Adenozyna%4 jest używana do obniżenia tętna.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Użycie:%4&lt;br/&gt;%2Użyj [%3%13%4] lub [%3%14%4] i wybierz kończynę.&lt;br/&gt;%2Wstrzyknij %3Adenozynę%4.</Polish> <Polish>%3Adenozyna%4 jest używana do obniżenia tętna.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Użycie:%4&lt;br/&gt;%2Użyj [%3%13%4] lub [%3%14%4] i wybierz kończynę.&lt;br/&gt;%2Wstrzyknij %3Adenozynę%4.</Polish>
<Korean>%3아데노신%4은 심박수를 줄이기 위해 사용됩니다.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법%4&lt;br/&gt;%2[%3%13%4] 또는 [%3%14%4]를 사용하고 부위를 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2%3아데노신%4을 주사하십시오.</Korean> <Korean>%3아데노신%4은 심박수를 줄이기 위해 사용됩니다.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법%4&lt;br/&gt;%2[%3%13%4] 또는 [%3%14%4]를 사용하고 부위를 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2%3아데노신%4을 주사하십시오.</Korean>
<Portuguese>%3Adenosina%4 é usada para diminuir a frequência cardíaca.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Uso:%4&lt;br/&gt;%2Use [%3%13%4] ou [%3%14%4] e selecione um apêndice.&lt;br/&gt;%2Injete %3Adenosina%4.</Portuguese>
<German>%3Adenosin%4 wird verwendet, um die Herzfrequenz zu senken.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Verwende:%4&lt;br/&gt;%2Verwende [%3%13%4] oder [%3%14%4] und wählen ein Körperteil aus.&lt;br/&gt;%2Injiziere %3Adenosin%4.</German> <German>%3Adenosin%4 wird verwendet, um die Herzfrequenz zu senken.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Verwende:%4&lt;br/&gt;%2Verwende [%3%13%4] oder [%3%14%4] und wählen ein Körperteil aus.&lt;br/&gt;%2Injiziere %3Adenosin%4.</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_Bandages_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_Bandages_DisplayName">
<English>Bandages</English> <English>Bandages</English>
<Polish>Bandaże</Polish> <Polish>Bandaże</Polish>
<Korean>붕대</Korean> <Korean>붕대</Korean>
<Portuguese>Bandagens</Portuguese>
<German>Bandagen</German> <German>Bandagen</German>
<Japanese>包帯</Japanese> <Japanese>包帯</Japanese>
</Key> </Key>
@ -75,6 +83,7 @@
<English>Close Wounds</English> <English>Close Wounds</English>
<Polish>Zamykają Rany</Polish> <Polish>Zamykają Rany</Polish>
<Korean>상처를 막습니다</Korean> <Korean>상처를 막습니다</Korean>
<Portuguese>Fechar Feridas</Portuguese>
<German>Wunden schließen</German> <German>Wunden schließen</German>
<Japanese>傷を閉じる</Japanese> <Japanese>傷を閉じる</Japanese>
</Key> </Key>
@ -82,12 +91,14 @@
<English>%3Bandages%4 stop bleeding and close wounds. Depending on your settings, bandages may reopen if surgery is not performed.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%2%3Field Dressing:%4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#D9D900'&gt;Average&lt;/t&gt; In All Categories&lt;br/&gt;%2%3Packing Bandage:%4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#D9D900'&gt;Average&lt;/t&gt; Treatment&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;Higher&lt;/t&gt; Reopen Chance&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;Longer&lt;/t&gt; Reopen Delay&lt;br/&gt;%2%3Elastic Bandage:%4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;Higher&lt;/t&gt; Treatment&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;Higher&lt;/t&gt; Reopen Chance&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;Shorter&lt;/t&gt; Reopen Delay&lt;br/&gt;%2%3Quickclot:%4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;Lower&lt;/t&gt; Treatment&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;Lower&lt;/t&gt; Reopen Chance&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;Longer&lt;/t&gt; Reopening Delay&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Use [%3%13%4] or [%3%14%4] and select a injured body part.&lt;br/&gt;%2Bandage body part by selecting desired %3Bandage%4 type.</English> <English>%3Bandages%4 stop bleeding and close wounds. Depending on your settings, bandages may reopen if surgery is not performed.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%2%3Field Dressing:%4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#D9D900'&gt;Average&lt;/t&gt; In All Categories&lt;br/&gt;%2%3Packing Bandage:%4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#D9D900'&gt;Average&lt;/t&gt; Treatment&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;Higher&lt;/t&gt; Reopen Chance&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;Longer&lt;/t&gt; Reopen Delay&lt;br/&gt;%2%3Elastic Bandage:%4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;Higher&lt;/t&gt; Treatment&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;Higher&lt;/t&gt; Reopen Chance&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;Shorter&lt;/t&gt; Reopen Delay&lt;br/&gt;%2%3Quickclot:%4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;Lower&lt;/t&gt; Treatment&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;Lower&lt;/t&gt; Reopen Chance&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;Longer&lt;/t&gt; Reopening Delay&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Use [%3%13%4] or [%3%14%4] and select a injured body part.&lt;br/&gt;%2Bandage body part by selecting desired %3Bandage%4 type.</English>
<Polish>%3Bandaże%4 zatrzymają krwawienie i zamykają rany. W zależności od twoich ustawień, bandaże mogą się otwierać, jeżeli rany nie są zaszyte. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%2%3Bandaż Jałowy:%4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#D9D900'&gt;Przeciętne&lt;/t&gt; We wszystkich kategoriach&lt;br/&gt;%2%3Bandaż Uciskowy: %4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#D9D900'&gt;Przeciętne&lt;/t&gt; Leczenie&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;Wyższa&lt;/t&gt; Szansa Otwarcia&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;Dłuższe&lt;/t&gt; Opóźnienie Otwarcia&lt;br/&gt;%2%3Bandaż Elastyczny: %4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;Lepsze&lt;/t&gt; Leczenie&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;Wyższa&lt;/t&gt; Szansa Otwarcia&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;Krótsze&lt;/t&gt; Opóźnienie Otwarcia&lt;br/&gt;%2%3Quickclot: %4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;Gorsze&lt;/t&gt; Leczenie&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;Niższa&lt;/t&gt; Szansa Otwarcia&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;Dłuższe&lt;/t&gt; Opóźnienie Otwarcia&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Użycie:%4&lt;br/&gt;%2Użyj [%3%13%4] lub [%3%14%4] i wybierz zranioną część ciała. &lt;br/&gt;%2Zabandażuj ranę wybierając typ %3Bandażu%4.</Polish> <Polish>%3Bandaże%4 zatrzymają krwawienie i zamykają rany. W zależności od twoich ustawień, bandaże mogą się otwierać, jeżeli rany nie są zaszyte. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%2%3Bandaż Jałowy:%4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#D9D900'&gt;Przeciętne&lt;/t&gt; We wszystkich kategoriach&lt;br/&gt;%2%3Bandaż Uciskowy: %4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#D9D900'&gt;Przeciętne&lt;/t&gt; Leczenie&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;Wyższa&lt;/t&gt; Szansa Otwarcia&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;Dłuższe&lt;/t&gt; Opóźnienie Otwarcia&lt;br/&gt;%2%3Bandaż Elastyczny: %4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;Lepsze&lt;/t&gt; Leczenie&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;Wyższa&lt;/t&gt; Szansa Otwarcia&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;Krótsze&lt;/t&gt; Opóźnienie Otwarcia&lt;br/&gt;%2%3Quickclot: %4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;Gorsze&lt;/t&gt; Leczenie&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;Niższa&lt;/t&gt; Szansa Otwarcia&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;Dłuższe&lt;/t&gt; Opóźnienie Otwarcia&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Użycie:%4&lt;br/&gt;%2Użyj [%3%13%4] lub [%3%14%4] i wybierz zranioną część ciała. &lt;br/&gt;%2Zabandażuj ranę wybierając typ %3Bandażu%4.</Polish>
<Korean>%3붕대%4는 출혈을 멈추고 상처를 치료합니다.설정에 따라 수술을 하지 않을 경우 붕대가 다시 풀릴 수 있습니다.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%2%3붕대(기본):%4&lt;br/&gt;모든 카테고리에 대해 %11&lt;tcolor='#D9D900'&gt;평균&lt;/t&gt;적임&lt;br/&gt;%2%3붕대(거즈):%4&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#D9D900'&gt;평균&lt;/t&gt;적인 치료 효과&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;높은&lt;/t&gt; 풀림 확률&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;&lt;/t&gt; 풀림 딜레이&lt;br/&gt;%2%3붕대(압박):%4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;높은&lt;/t&gt; 치료 효과&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;높은&lt;/t&gt; 풀림 확률&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;짧은&lt;/t&gt; 풀림 딜레이&lt;br/&gt;%2%3붕대(퀵 클롯):%4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;낮은&lt;/t&gt; 치료 효과&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;낮은&lt;/t&gt; 풀림 확률&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;&lt;/t&gt; 풀림 딜레이&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2[%3%13%4] 또는 [%3%14%4]를 사용하고 부상당한 신체부위를 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2원하는 종류의 %3붕대%4를 선택하여 신체부위에 붕대를 감으십시오.</Korean> <Korean>%3붕대%4는 출혈을 멈추고 상처를 치료합니다.설정에 따라 수술을 하지 않을 경우 붕대가 다시 풀릴 수 있습니다.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%2%3붕대(기본):%4&lt;br/&gt;모든 카테고리에 대해 %11&lt;tcolor='#D9D900'&gt;평균&lt;/t&gt;적임&lt;br/&gt;%2%3붕대(거즈):%4&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#D9D900'&gt;평균&lt;/t&gt;적인 치료 효과&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;높은&lt;/t&gt; 풀림 확률&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;&lt;/t&gt; 풀림 딜레이&lt;br/&gt;%2%3붕대(압박):%4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;높은&lt;/t&gt; 치료 효과&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;높은&lt;/t&gt; 풀림 확률&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;짧은&lt;/t&gt; 풀림 딜레이&lt;br/&gt;%2%3붕대(퀵 클롯):%4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;낮은&lt;/t&gt; 치료 효과&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;낮은&lt;/t&gt; 풀림 확률&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;&lt;/t&gt; 풀림 딜레이&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2[%3%13%4] 또는 [%3%14%4]를 사용하고 부상당한 신체부위를 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2원하는 종류의 %3붕대%4를 선택하여 신체부위에 붕대를 감으십시오.</Korean>
<Portuguese>%3Bandagens%4 interrompem o sangramento e fecham feridas. A depender das suas configurações, as bandagens podem reabrir se não for feita a cirurgia.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%2%3Curativo de Campo:%4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#D9D900'&gt;Mediano&lt;/t&gt; em todas as categorias&lt;br/&gt;%2%3Bandagem de Compressão:%4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#D9D900'&gt;Mediana&lt;/t&gt; em tratamento&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;Maior&lt;/t&gt; chance de reabertura&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;Mais longo&lt;/t&gt; atraso na reabertura&lt;br/&gt;%2%3Bandagem Elástica:%4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;Melhor&lt;/t&gt; em tratamento&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;Maior&lt;/t&gt; chance de reabertura&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;Mais curto&lt;/t&gt; atraso na reabertura&lt;br/&gt;%2%3QuikClot:%4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;Pior&lt;/t&gt; em tratamento&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;Menor&lt;/t&gt; chance de reabertura&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;Mais longo&lt;/t&gt; atraso na reabertura&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%Uso:%4&lt;br/&gt;%2Utilize [%3%13%4] ou [%3%14%4] e selecione uma parte do corpo ferida.&lt;br/&gt;%2Suture a parte do corpo selecionando o tipo desejado de %3Bandagem%4.</Portuguese>
<German>%3Verbände%4 stoppen Blutungen und schließen Wunden. Abhängig von Ihren Einstellungen können sich Verbände wieder öffnen, wenn keine Operation durchgeführt wird.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%2%3Einfache Bandage:%4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#D9D900'&gt;Durchschnittlich&lt;/t&gt; In allen Kategorien&lt;br/&gt;%2%3Mullbinde:%4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#D9D900'&gt;Durchschnittliche&lt;/t&gt; Behandlung&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000' &gt;Höhere&lt;/t&gt; Wiedereröffnungswahrscheinlichkeit&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;Längere&lt;/t&gt; Wiedereröffnungsverzögerung&lt;br/&gt;%2%3Elastischer Verband:%4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;Längere&lt;/t&gt; Behandlung&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;Höhere&lt;/t&gt; Chance auf Wiedereröffnung&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt; Kürzere&lt;/t&gt; Wiedereröffnungsverzögerung&lt;br/&gt;%2%3Quickclot:%4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;Kürzere&lt;/t&gt; Behandlung&lt;br/&gt;%11&lt;t color=' #00CC00'&gt;Geringere&lt;/t&gt; Wiedereröffnungswahrscheinlichkeit&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;Längere&lt;/t&gt; Wiedereröffnungsverzögerung&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Verwende:%4&lt;br/&gt; %2Verwenden Sie [%3%13%4] oder [%3%14%4] und wähle ein verletztes Körperteil aus.&lt;br/&gt;%2Verbinde ein Körperteil, indem der gewünschte %3Bandagen%4-Typ ausgewählt wurde.</German> <German>%3Verbände%4 stoppen Blutungen und schließen Wunden. Abhängig von Ihren Einstellungen können sich Verbände wieder öffnen, wenn keine Operation durchgeführt wird.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%2%3Einfache Bandage:%4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#D9D900'&gt;Durchschnittlich&lt;/t&gt; In allen Kategorien&lt;br/&gt;%2%3Mullbinde:%4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#D9D900'&gt;Durchschnittliche&lt;/t&gt; Behandlung&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000' &gt;Höhere&lt;/t&gt; Wiedereröffnungswahrscheinlichkeit&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;Längere&lt;/t&gt; Wiedereröffnungsverzögerung&lt;br/&gt;%2%3Elastischer Verband:%4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;Längere&lt;/t&gt; Behandlung&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;Höhere&lt;/t&gt; Chance auf Wiedereröffnung&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt; Kürzere&lt;/t&gt; Wiedereröffnungsverzögerung&lt;br/&gt;%2%3Quickclot:%4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;Kürzere&lt;/t&gt; Behandlung&lt;br/&gt;%11&lt;t color=' #00CC00'&gt;Geringere&lt;/t&gt; Wiedereröffnungswahrscheinlichkeit&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;Längere&lt;/t&gt; Wiedereröffnungsverzögerung&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Verwende:%4&lt;br/&gt; %2Verwenden Sie [%3%13%4] oder [%3%14%4] und wähle ein verletztes Körperteil aus.&lt;br/&gt;%2Verbinde ein Körperteil, indem der gewünschte %3Bandagen%4-Typ ausgewählt wurde.</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_IVFluids_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_IVFluids_DisplayName">
<English>IV Fluids</English> <English>IV Fluids</English>
<Polish>Płyny IV</Polish> <Polish>Płyny IV</Polish>
<Korean>IV 수액</Korean> <Korean>IV 수액</Korean>
<Portuguese>Fluidos IV</Portuguese>
<German>IV-Flüssigkeiten</German> <German>IV-Flüssigkeiten</German>
<Japanese>点滴液</Japanese> <Japanese>点滴液</Japanese>
</Key> </Key>
@ -95,6 +106,7 @@
<English>Restore Blood Volume</English> <English>Restore Blood Volume</English>
<Polish>Przywracają Krew</Polish> <Polish>Przywracają Krew</Polish>
<Korean>혈액량을 회복합니다</Korean> <Korean>혈액량을 회복합니다</Korean>
<Portuguese>Restaurar o volume de sangue</Portuguese>
<German>Blutvolumen wiederherstellen</German> <German>Blutvolumen wiederherstellen</German>
<Japanese>血液量を回復する</Japanese> <Japanese>血液量を回復する</Japanese>
</Key> </Key>
@ -102,12 +114,14 @@
<English>%3IV fluids%4 restore lost blood volume. Blood, Plasma, and Saline are functionally the same.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Use [%3%13%4] or [%3%14%4] and select an appendage.&lt;br/&gt;%2Restore blood volume by selecting desired %3IV Fluid%4 type.</English> <English>%3IV fluids%4 restore lost blood volume. Blood, Plasma, and Saline are functionally the same.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Use [%3%13%4] or [%3%14%4] and select an appendage.&lt;br/&gt;%2Restore blood volume by selecting desired %3IV Fluid%4 type.</English>
<Polish>%3Płyny IV%4 przywracają poziom krwi. Krew, Osocze, i Sól Fizjologiczna są takie same pod względem funkcjonalności.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Użycie:%4&lt;br/&gt;%2Użyj [%3%13%4] lub [%3%14%4] i wybierz kończynę.&lt;br/&gt;%2Przywróć poziom krwi przez podanie wybrego %3Płynu IV%4.</Polish> <Polish>%3Płyny IV%4 przywracają poziom krwi. Krew, Osocze, i Sól Fizjologiczna są takie same pod względem funkcjonalności.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Użycie:%4&lt;br/&gt;%2Użyj [%3%13%4] lub [%3%14%4] i wybierz kończynę.&lt;br/&gt;%2Przywróć poziom krwi przez podanie wybrego %3Płynu IV%4.</Polish>
<Korean>%3수액용기%4는 손실된 혈액량을 보충합니다. 혈액, 혈장 및 생리식염수는 기능적으로 동일합니다.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2[%3%13%4] 또는 [%3%14%4]를 사용하고 부위를 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2원하는 %3수액용기%4 종류를 선택하여 혈액량을 보충하십시오.</Korean> <Korean>%3수액용기%4는 손실된 혈액량을 보충합니다. 혈액, 혈장 및 생리식염수는 기능적으로 동일합니다.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2[%3%13%4] 또는 [%3%14%4]를 사용하고 부위를 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2원하는 %3수액용기%4 종류를 선택하여 혈액량을 보충하십시오.</Korean>
<Portuguese>%3Fluidos IV%4 restauram o volume de sangue perdido. Sangue, Plasma e Soro fisiológico são funcionalmente equivalentes.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Uso:%4&lt;br/&gt;%Utilize [%3%13%4] ou [%3%14%4] e selecione um apêndice.&lt;br/&gt;%2Restaure o volume de sangue selecionando o tipo desejado de %3Fluido IV%4.</Portuguese>
<German>%3IV-Flüssigkeiten%4 stellen das verlorene Blutvolumen wieder her. Blut, Plasma und Kochsalzlösung sind funktionell gleich.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Verwende:%4&lt;br/&gt;%2Verwende [%3%13%4] oder [%3%14%4] und wählen ein Körperteil aus..&lt;br/&gt;%2Stelle das Blutvolumen wieder her, indem der gewünschte %3IV Flüssigkeitstyp%4 ausgewählt wird.</German> <German>%3IV-Flüssigkeiten%4 stellen das verlorene Blutvolumen wieder her. Blut, Plasma und Kochsalzlösung sind funktionell gleich.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Verwende:%4&lt;br/&gt;%2Verwende [%3%13%4] oder [%3%14%4] und wählen ein Körperteil aus..&lt;br/&gt;%2Stelle das Blutvolumen wieder her, indem der gewünschte %3IV Flüssigkeitstyp%4 ausgewählt wird.</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_Epinephrine_ShortName"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_Epinephrine_ShortName">
<English>Increase Heart Rate | Wake Up Faster</English> <English>Increase Heart Rate | Wake Up Faster</English>
<Polish>Zwiększ Tętno | Obudź się Szybciej</Polish> <Polish>Zwiększ Tętno | Obudź się Szybciej</Polish>
<Korean>심박수 상승 | 더 빨리 일어남</Korean> <Korean>심박수 상승 | 더 빨리 일어남</Korean>
<Portuguese>Aumentar a frequência cardíaca | Acordar mais rápido</Portuguese>
<German>Herzfrequenz erhöhen | Wache schneller auf</German> <German>Herzfrequenz erhöhen | Wache schneller auf</German>
<Japanese>心拍数を上げる | より速く目覚める</Japanese> <Japanese>心拍数を上げる | より速く目覚める</Japanese>
</Key> </Key>
@ -115,12 +129,14 @@
<English>%3Epinephrine%4 increases a patient's pulse as well as potentially decreasing the time between consciousnesss checks (effectively reducing the time needed for the patient to wake up).&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage%4&lt;br/&gt;%2Use [%3%13%4] or [%3%14%4] and select an appendage.&lt;br/&gt;%2Inject %3Epinephrine%4.</English> <English>%3Epinephrine%4 increases a patient's pulse as well as potentially decreasing the time between consciousnesss checks (effectively reducing the time needed for the patient to wake up).&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage%4&lt;br/&gt;%2Use [%3%13%4] or [%3%14%4] and select an appendage.&lt;br/&gt;%2Inject %3Epinephrine%4.</English>
<Polish>%3Adrenalina%4 zwiększa tętno pacjenta, zmniejszając czas pomiędzy sprawdzeniami przytomności (efektywnie redukując czas potrzebny do przebudzenia się pacjenta).&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Użycie%4&lt;br/&gt;%2Użyj [%3%13%4] lub [%3%14%4] i wybierz kończynę.&lt;br/&gt;%2Wstrzyknij %3Adrenalinę%4.</Polish> <Polish>%3Adrenalina%4 zwiększa tętno pacjenta, zmniejszając czas pomiędzy sprawdzeniami przytomności (efektywnie redukując czas potrzebny do przebudzenia się pacjenta).&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Użycie%4&lt;br/&gt;%2Użyj [%3%13%4] lub [%3%14%4] i wybierz kończynę.&lt;br/&gt;%2Wstrzyknij %3Adrenalinę%4.</Polish>
<Korean>%3에피네프린%4는 환자의 맥박을 증가시킬 뿐만 아니라 의식 검사 사이의 시간을 감소시킬 수 있습니다(환자가 깨어나는 데 필요한 시간을 효과적으로 단축).&lt;br&gt;%3t사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2[%3%13%4] 또는 [%3%14%4]를 선택하고 부위를 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2%3에피네프린%4을 주사하십시오.</Korean> <Korean>%3에피네프린%4는 환자의 맥박을 증가시킬 뿐만 아니라 의식 검사 사이의 시간을 감소시킬 수 있습니다(환자가 깨어나는 데 필요한 시간을 효과적으로 단축).&lt;br&gt;%3t사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2[%3%13%4] 또는 [%3%14%4]를 선택하고 부위를 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2%3에피네프린%4을 주사하십시오.</Korean>
<Portuguese>%Epinefrina%4 aumenta o pulso do paciente, bem como potencialmente diminui o tempo entre os exames de consciência (reduzindo efetivamente o tempo necessário para que o paciente acorde).&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Uso%4&lt;br/&gt;%2Utilize [%3%13%4] ou [%3%14%4] e selecione um apêndice.&lt;br/&gt;%2Injete %3Epinefrina%4.</Portuguese>
<German>%3Epinephrine%4 erhöht den Puls eines Patienten und verkürzt möglicherweise die Zeit zwischen Bewusstseinskontrollen (wodurch die Zeit, die der Patient zum Aufwachen benötigt, effektiv verkürzt wird).&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Verwendung%4&lt;br/&gt;%2Verwende [%3%13%4] oder [%3%14%4] und wählen ein Körperteil aus.&lt;br/&gt;%2Injiziere %3Epinephrine%4.</German> <German>%3Epinephrine%4 erhöht den Puls eines Patienten und verkürzt möglicherweise die Zeit zwischen Bewusstseinskontrollen (wodurch die Zeit, die der Patient zum Aufwachen benötigt, effektiv verkürzt wird).&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Verwendung%4&lt;br/&gt;%2Verwende [%3%13%4] oder [%3%14%4] und wählen ein Körperteil aus.&lt;br/&gt;%2Injiziere %3Epinephrine%4.</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_PAK_ShortName"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_PAK_ShortName">
<English>Restore Like New</English> <English>Restore Like New</English>
<Polish>Jak Nowo Narodzony</Polish> <Polish>Jak Nowo Narodzony</Polish>
<Korean>신체 완치</Korean> <Korean>신체 완치</Korean>
<Portuguese>Restaurar como novo</Portuguese>
<German>Wie neu wiederherstellen</German> <German>Wie neu wiederherstellen</German>
<Japanese>生まれたてのように治療する</Japanese> <Japanese>生まれたてのように治療する</Japanese>
</Key> </Key>
@ -128,12 +144,14 @@
<English>The %3Personal Aid Kit%4 is an item that allows a soldier to be fully healed. Independent of %3ACE Settings%4, it requires that the patient is in %3Stable Condition%4 before use.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Stable Condition%4 qualifies as:&lt;br/&gt;%2Unit is %3Alive%4.&lt;br/&gt;%2Unit is %3Conscious%4.&lt;br/&gt;%2Unit has no active %3Bleeding%4.&lt;br/&gt;%2Heart Rate &gt;= 40.&lt;br/&gt;%2Systolic BP &gt;= 60.&lt;br/&gt;%2Diastolic BP &gt;= 50.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Move to appropriate location depending on %3ACE Settings%4.&lt;br/&gt;%2Use [%3%13%4] or [%3%14%4] and select %3Advanced Treatments%4&lt;br/&gt;%2Select %3Use Personal Aid Kit%4.</English> <English>The %3Personal Aid Kit%4 is an item that allows a soldier to be fully healed. Independent of %3ACE Settings%4, it requires that the patient is in %3Stable Condition%4 before use.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Stable Condition%4 qualifies as:&lt;br/&gt;%2Unit is %3Alive%4.&lt;br/&gt;%2Unit is %3Conscious%4.&lt;br/&gt;%2Unit has no active %3Bleeding%4.&lt;br/&gt;%2Heart Rate &gt;= 40.&lt;br/&gt;%2Systolic BP &gt;= 60.&lt;br/&gt;%2Diastolic BP &gt;= 50.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Move to appropriate location depending on %3ACE Settings%4.&lt;br/&gt;%2Use [%3%13%4] or [%3%14%4] and select %3Advanced Treatments%4&lt;br/&gt;%2Select %3Use Personal Aid Kit%4.</English>
<Polish>%3Apteczka Osobista%4 jest przedmiotem pozwalającym na pełne uleczenie gracza. Niezależnie od %3Ustawień ACE%4, wymagane jest, aby pacjent był w%3Stanie Stabilnym%4 przed jej użyciem.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Stan Stabilny%4 występuje gdy:&lt;br/&gt;%2Jednostka jest %3Żywa%4.&lt;br/&gt;%2Jednostka jest %3Przytomna%4.&lt;br/&gt;%2Jednostka nie%3Krwawu%4.&lt;br/&gt;%2Tętno&gt;= 40. &lt;br/&gt;%2Ciśnienie Skurczowe &gt;= 60.&lt;br/&gt;%2Ciśnienie Rozkurczowe &gt;= 50.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Użycie:%4&lt;br/&gt;%2Udaj się do właściwej lokacji żależnej od %3Ustawień ACE%4.&lt;br/&gt;%2Użyj [%3%13%4] lub [%3%14%4] i wybierz %3Zaawansowane Zabiegi%4.&lt;br/&gt;%2Wybierz %3Użyj Apteczki Osobistej%4.</Polish> <Polish>%3Apteczka Osobista%4 jest przedmiotem pozwalającym na pełne uleczenie gracza. Niezależnie od %3Ustawień ACE%4, wymagane jest, aby pacjent był w%3Stanie Stabilnym%4 przed jej użyciem.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Stan Stabilny%4 występuje gdy:&lt;br/&gt;%2Jednostka jest %3Żywa%4.&lt;br/&gt;%2Jednostka jest %3Przytomna%4.&lt;br/&gt;%2Jednostka nie%3Krwawu%4.&lt;br/&gt;%2Tętno&gt;= 40. &lt;br/&gt;%2Ciśnienie Skurczowe &gt;= 60.&lt;br/&gt;%2Ciśnienie Rozkurczowe &gt;= 50.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Użycie:%4&lt;br/&gt;%2Udaj się do właściwej lokacji żależnej od %3Ustawień ACE%4.&lt;br/&gt;%2Użyj [%3%13%4] lub [%3%14%4] i wybierz %3Zaawansowane Zabiegi%4.&lt;br/&gt;%2Wybierz %3Użyj Apteczki Osobistej%4.</Polish>
<Korean>%3개인응급키트%4는 병사를 완치시킬 수 있는 아이템입니다. %3ACE 설정%4과 무관하게 사용 전에 환자가 %3안정된 상태%4로 있어야 합니다.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3안정된 상태%4는 다음 조건이 필요합니다:&lt;br/&gt;%2유닛이 %3살아있어야%4 합니다.&lt;br/&gt;%2유닛은 %3의식이 있어야%4 합니다.&lt;br/&gt;%2유닛은 %3출혈이 일어나지 않은 상태%4여야 합니다.&lt;br/&gt;%2심박수가 40 이상이어야 합니다.&lt;br/&gt;%2수축 혈압이 60 이상이어야 합니다.&lt;br/&gt;이완 혈압이 50 이상이어야 합니다.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2%3ACE 설정%4에 따라 적절한 위치로 이동하십시오.&lt;br/&gt;%2[%3%13%4] 또는 [%3%14%4]를 사용하여 %3고급 치료%4를 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2%3개인응급키트 사용%4을 선택하십시오.</Korean> <Korean>%3개인응급키트%4는 병사를 완치시킬 수 있는 아이템입니다. %3ACE 설정%4과 무관하게 사용 전에 환자가 %3안정된 상태%4로 있어야 합니다.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3안정된 상태%4는 다음 조건이 필요합니다:&lt;br/&gt;%2유닛이 %3살아있어야%4 합니다.&lt;br/&gt;%2유닛은 %3의식이 있어야%4 합니다.&lt;br/&gt;%2유닛은 %3출혈이 일어나지 않은 상태%4여야 합니다.&lt;br/&gt;%2심박수가 40 이상이어야 합니다.&lt;br/&gt;%2수축 혈압이 60 이상이어야 합니다.&lt;br/&gt;이완 혈압이 50 이상이어야 합니다.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2%3ACE 설정%4에 따라 적절한 위치로 이동하십시오.&lt;br/&gt;%2[%3%13%4] 또는 [%3%14%4]를 사용하여 %3고급 치료%4를 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2%3개인응급키트 사용%4을 선택하십시오.</Korean>
<Portuguese>O %3Kit De Primeiros Socorros Pessoal%4 é um item que permite a cura completa de um combatente. Independente das %3Configurações do ACE%4, é necessário que o paciente esteja em %3Condições Estáveis%4 antes do uso.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Condições estáveis%4 qualificam-se como:&lt;br/&gt;%2Unidade está %3Viva%4.&lt;br/&gt;%2Unidade está %3Consciente%4.&lt;br/&gt;%2Unidade não está %3Sangrando%4.&lt;br/&gt;%2Frequência Cardíaca &gt;= 40.&lt;br/&gt;%2PA Sistólica &gt;= 60.&lt;br/&gt;%2PA Diastólica &gt;= 50.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Uso:%4&lt;br/&gt;%2Mover-se a uma localização apropriada, a depender das %3Configurações do ACE%4.&lt;br/&gt;%2Utilizar [%3%13%4] ou [%3%14%4] e selecionar %3Tratamentos Avançados%4&lt;br/&gt;%2Selecionar %3Usar o kit de primeiros socorros%4.</Portuguese>
<German>Das %3Persönliche Erste Hilfe Kit%4 ist ein Gegenstand, der es einem Soldaten ermöglicht, vollständig geheilt zu werden. Unabhängig von den %3ACE-Einstellungen%4 ist es erforderlich, dass sich der Patient vor der Verwendung in einem %3stabilen Zustand%4 befindet.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Stabiler Zustand%4 gilt wenn:&lt;br/&gt;%2Einheit ist %3am Leben%4 .&lt;br/&gt;%2Einheit ist %3Bei Bewusstsein%4.&lt;br/&gt;%2Einheit hat keine aktive %3Blutung%4.&lt;br/&gt;%2Herzfrequenz &gt;= 40.&lt;br/&gt;%2Systolischer Blutdruck &gt;= 60.&lt; br/&gt;%2Diastolischer Blutdruck &gt;= 50.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Verwende:%4&lt;br/&gt;%2Bewege den Patienten je nach %3ACE-Einstellungen%4 an den entsprechenden Ort.&lt;br/&gt;%2Verwende [%3% 13%4] oder [%3%14%4] und wähle %3Erweiterte Behandlungen%4&lt;br/&gt;%2Wähle %3Persönliche Erste Hilfe Kit verwenden%4.</German> <German>Das %3Persönliche Erste Hilfe Kit%4 ist ein Gegenstand, der es einem Soldaten ermöglicht, vollständig geheilt zu werden. Unabhängig von den %3ACE-Einstellungen%4 ist es erforderlich, dass sich der Patient vor der Verwendung in einem %3stabilen Zustand%4 befindet.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Stabiler Zustand%4 gilt wenn:&lt;br/&gt;%2Einheit ist %3am Leben%4 .&lt;br/&gt;%2Einheit ist %3Bei Bewusstsein%4.&lt;br/&gt;%2Einheit hat keine aktive %3Blutung%4.&lt;br/&gt;%2Herzfrequenz &gt;= 40.&lt;br/&gt;%2Systolischer Blutdruck &gt;= 60.&lt; br/&gt;%2Diastolischer Blutdruck &gt;= 50.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Verwende:%4&lt;br/&gt;%2Bewege den Patienten je nach %3ACE-Einstellungen%4 an den entsprechenden Ort.&lt;br/&gt;%2Verwende [%3% 13%4] oder [%3%14%4] und wähle %3Erweiterte Behandlungen%4&lt;br/&gt;%2Wähle %3Persönliche Erste Hilfe Kit verwenden%4.</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_Splint_ShortName"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_Splint_ShortName">
<English>Fix Fractures</English> <English>Fix Fractures</English>
<Polish>Opatrywanie Złamań</Polish> <Polish>Opatrywanie Złamań</Polish>
<Korean>골절을 치료합니다</Korean> <Korean>골절을 치료합니다</Korean>
<Portuguese>Consertar Fraturas</Portuguese>
<German>Brüche richten</German> <German>Brüche richten</German>
<Japanese>骨折を治す</Japanese> <Japanese>骨折を治す</Japanese>
</Key> </Key>
@ -141,29 +159,34 @@
<English>A %3Splint%4 is used to fix fractures. The %3Splint%4 is consumed when used.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Use [%3%13%4] or [%3%14%4] and select an affected appendage.&lt;br/&gt;%2Select %3Apply Splint%4.</English> <English>A %3Splint%4 is used to fix fractures. The %3Splint%4 is consumed when used.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Use [%3%13%4] or [%3%14%4] and select an affected appendage.&lt;br/&gt;%2Select %3Apply Splint%4.</English>
<Polish>%3Szyna%4 jest używana do leczenie złamań. %3Szyna%4 jest zużywana po wykorzystaniu.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Użycie:%4&lt;br/&gt;%2Użyj [%3%13%4] lub [%3%14%4] i wybierz kończynę, na którą ma być założona.&lt;br/&gt;%2Wybierz %3Załóż Szynę%4.</Polish> <Polish>%3Szyna%4 jest używana do leczenie złamań. %3Szyna%4 jest zużywana po wykorzystaniu.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Użycie:%4&lt;br/&gt;%2Użyj [%3%13%4] lub [%3%14%4] i wybierz kończynę, na którą ma być założona.&lt;br/&gt;%2Wybierz %3Załóż Szynę%4.</Polish>
<Korean>%3부목%4은 골절을 치료하는 데 사용되며 %3부목%4은 사용 시 소모됩니다.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법%4&lt;br/&gt;%2[%3%13%4] 또는 [%3%14%4]를 사용하여 해당 부위를 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2%3부목 대기%4를 선택하십시오.</Korean> <Korean>%3부목%4은 골절을 치료하는 데 사용되며 %3부목%4은 사용 시 소모됩니다.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법%4&lt;br/&gt;%2[%3%13%4] 또는 [%3%14%4]를 사용하여 해당 부위를 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2%3부목 대기%4를 선택하십시오.</Korean>
<Portuguese>A %3Tala%4 é utilizada para consertar fraturas. Ela é consumida quando utilizada.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%Uso:%4&lt;br/&gt;%2Utilize [%3%13%4] ou [%3%14%4] e selecione um membro afetado.&lt;br/&gt;%2Selecione %3Aplicar Tala%4.</Portuguese>
<German>Ein %3Splint%4 wird zur Fixierung von Frakturen verwendet. Der %3Splint%4 wird bei Verwendung verbraucht.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Verwendung:%4&lt;br/&gt;%2Verwende [%3%13%4] oder [%3%14%4] und wählen ein Körperteil aus.&lt;br/&gt;%2Wähle %3Schiene verwenden%4.</German> <German>Ein %3Splint%4 wird zur Fixierung von Frakturen verwendet. Der %3Splint%4 wird bei Verwendung verbraucht.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Verwendung:%4&lt;br/&gt;%2Verwende [%3%13%4] oder [%3%14%4] und wählen ein Körperteil aus.&lt;br/&gt;%2Wähle %3Schiene verwenden%4.</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_SurgicalKit_ShortName"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_SurgicalKit_ShortName">
<English>Prevent Wounds From Reopening</English> <English>Prevent Wounds From Reopening</English>
<Polish>Zapobiegaj Ponownemu Otwieraniu się Ran</Polish> <Polish>Zapobiegaj Ponownemu Otwieraniu się Ran</Polish>
<Korean>상처가 재발하지 않도록 방지합니다</Korean> <Korean>상처가 재발하지 않도록 방지합니다</Korean>
<Portuguese>Prevenir Reabertura de Feridas</Portuguese>
<Japanese>傷の再発を防ぐ</Japanese> <Japanese>傷の再発を防ぐ</Japanese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_SurgicalKit_Description"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_SurgicalKit_Description">
<English>A %3Surgical Kit%4 is used to prevent wounds from reopening after being bandaged. Depending on settings, it can also clear trauma and may require additional %3Sutures%4 to close wounds. Sutures are consumable, much like bandages, and are not a replacement for the Surgical Kit.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Use [%3%13%4] or [%3%14%4] and select %3Advanced Treatment%4.&lt;br/&gt;%2Select %3Use Surgical Kit%4.</English> <English>A %3Surgical Kit%4 is used to prevent wounds from reopening after being bandaged. Depending on settings, it can also clear trauma and may require additional %3Sutures%4 to close wounds. Sutures are consumable, much like bandages, and are not a replacement for the Surgical Kit.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Use [%3%13%4] or [%3%14%4] and select %3Advanced Treatment%4.&lt;br/&gt;%2Select %3Use Surgical Kit%4.</English>
<Polish>%3Zestaw do Szycia%4 jest używany do zapobiegania otwieraniu się ran po ich zabandażowaniu. W zależności od ustawień może także je leczyć.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Użycie:%4&lt;br/&gt;%2Użyj [%3%13%4] lub [%3%14%4] i wybierz %3Zaawansowane Zabiegi%4.&lt;br/&gt;%2Wybierz %3Użyj Zestawu do Szycia%4.</Polish> <Polish>%3Zestaw do Szycia%4 jest używany do zapobiegania otwieraniu się ran po ich zabandażowaniu. W zależności od ustawień może także je leczyć.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Użycie:%4&lt;br/&gt;%2Użyj [%3%13%4] lub [%3%14%4] i wybierz %3Zaawansowane Zabiegi%4.&lt;br/&gt;%2Wybierz %3Użyj Zestawu do Szycia%4.</Polish>
<Korean>%3봉합 키트%4는 붕대를 감은 후 상처가 다시 열리는 것을 방지하기 위해 사용됩니다. 설정에 따라 외상을 치료할 수도 있습니다.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2[%3%13%4] 또는 [%3%14%4]를 사용하여 %3고급 치료%4를 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2%3봉합 키트%4를 선택하십시오.</Korean> <Korean>%3봉합 키트%4는 붕대를 감은 후 상처가 다시 열리는 것을 방지하기 위해 사용됩니다. 설정에 따라 외상을 치료할 수도 있습니다.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2[%3%13%4] 또는 [%3%14%4]를 사용하여 %3고급 치료%4를 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2%3봉합 키트%4를 선택하십시오.</Korean>
<Portuguese>O %3Kit Cirúrgico%4 é utilizado para prevenir a reabertura de feridas após a aplicação de bandagens. A depender das configurações, ele também pode remover traumas e pode requerir %3Suturas%4 adicionais para fechar feridas. Suturas são consumíveis, tal como as bandagens, e não são substituem o Kit Cirúrgico.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Uso:%4&lt;br/&gt;%2Utilize [%3%13%4] ou [%3%14%4] e selecione %3Tratamento Avançado%4.&lt;br/&gt;%2Selecione %3Usar Kit Cirúrgico%4.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_CAT_ShortName"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_CAT_ShortName">
<English>Stop Bleeding</English> <English>Stop Bleeding</English>
<Polish>Zatamuj Krwawienie</Polish> <Polish>Zatamuj Krwawienie</Polish>
<Korean>피를 멈추게 합니다</Korean> <Korean>피를 멈추게 합니다</Korean>
<Portuguese>Parar o Sangramento</Portuguese>
<Japanese>出血を止める</Japanese> <Japanese>出血を止める</Japanese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_CAT_Description"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_CAT_Description">
<English>A %3Tourniquet%4 stops bleeding temporarily so that a wound(s) can be bandaged. Can only be used on limbs.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Use [%3%13%4] or [%3%14%4] and select an affected appendage.&lt;br/&gt;%2Select %3Apply Tourniquet%4.</English> <English>A %3Tourniquet%4 stops bleeding temporarily so that a wound(s) can be bandaged. Can only be used on limbs.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Use [%3%13%4] or [%3%14%4] and select an affected appendage.&lt;br/&gt;%2Select %3Apply Tourniquet%4.</English>
<Polish>%3Staza%4 czasowo zatrzymuje krwawienie pozwalając na zabandażowanie ran. Może być użyta tylko na kończynach.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Użycie:%4&lt;br/&gt;%2Użyj [%3%13%4] lub [%3%14%4] i wybierz kończynę.&lt;br/&gt;%2Wybierz %3Załóż Stazę%4.</Polish> <Polish>%3Staza%4 czasowo zatrzymuje krwawienie pozwalając na zabandażowanie ran. Może być użyta tylko na kończynach.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Użycie:%4&lt;br/&gt;%2Użyj [%3%13%4] lub [%3%14%4] i wybierz kończynę.&lt;br/&gt;%2Wybierz %3Załóż Stazę%4.</Polish>
<Korean>%3지혈대%4는 출혈을 일시적으로 멈춰 상처(들)에 붕대를 감을 수 있습니다.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2[%3%13%4] 또는 [%3%14%4]를 사용하여 해당 부위를 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2%3지혈대 적용%4를 선택하십시오.</Korean> <Korean>%3지혈대%4는 출혈을 일시적으로 멈춰 상처(들)에 붕대를 감을 수 있습니다.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2[%3%13%4] 또는 [%3%14%4]를 사용하여 해당 부위를 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2%3지혈대 적용%4를 선택하십시오.</Korean>
<Portuguese>O %3Torniquete%4 interrompe o sangramento temporariamente, para que feridas possam ser enfaixadas. Seu uso é restrito aos membros.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Uso:%4&lt;br/&gt;%2Utilize [%3%13%4] ou [%3%14%4] e selecione um membro afetado.&lt;br/&gt;%2Selecione %3Aplicar Torniquete%4.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_MedicalMenu_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_MedicalMenu_DisplayName">
<English>Medical Menu</English> <English>Medical Menu</English>
@ -185,72 +208,85 @@
<English>Treatment, Simplified</English> <English>Treatment, Simplified</English>
<Polish>Leczenie, Uproszczone</Polish> <Polish>Leczenie, Uproszczone</Polish>
<Korean>치료, 단순화</Korean> <Korean>치료, 단순화</Korean>
<Portuguese>Tratamento, Simplificado</Portuguese>
<Japanese>治療、簡略化</Japanese> <Japanese>治療、簡略化</Japanese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_MedicalMenu_Description"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_MedicalMenu_Description">
<English>The %3Medical Menu%4 is a dedicated %3interface%4 to facilitate %3medical treatment%4. The %3R%4 and %3L%4 letters indicate the side of the patient's body being treated.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Use [%3%14%4] while looking at a patient to open the Medical Menu. Opening the menu without a patient allows for self-treatment.&lt;br/&gt;%2Alternatively, use [%3%12%4] or [%3%13%4] and select %3Medical Menu%4.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Keybinds:%4&lt;br/&gt;%2Use [%3W, A, S, D, X, and Z%4] to select body parts.&lt;br/&gt;%2Use your %3number keys%4 to select treatment categories.</English> <English>The %3Medical Menu%4 is a dedicated %3interface%4 to facilitate %3medical treatment%4. The %3R%4 and %3L%4 letters indicate the side of the patient's body being treated.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Use [%3%14%4] while looking at a patient to open the Medical Menu. Opening the menu without a patient allows for self-treatment.&lt;br/&gt;%2Alternatively, use [%3%12%4] or [%3%13%4] and select %3Medical Menu%4.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Keybinds:%4&lt;br/&gt;%2Use [%3W, A, S, D, X, and Z%4] to select body parts.&lt;br/&gt;%2Use your %3number keys%4 to select treatment categories.</English>
<Polish>%3Menu Medyczne%4 jest dedykowanym %3interfejsem%4 ułatwiającym %3zabiegi medyczne%4. Litery %3P%4 i %3L%4 wskazują, która część ciała pacjenta jest opatrywana.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Użycie:%4&lt;br/&gt;%2Użyj [%3%14%4] podczas patrzenia na pacjenta aby otworzyć Menu Medyczne. Otwarcie menu bez patrzenia na pacjenta otwiera menu leczenia własnej postaci.&lt;br/&gt;%2Alternatywnie, użyj [%3%12%4] lub [%3%13%4] i wybierz %3Menu Medyczne%4.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Przypisanie Klawiszy:%4&lt;br/&gt;%2Użyj [%3W, A, S, D, X, i Z%4] aby wybrać części ciała.&lt;br/&gt;%2Użyj %3klawiszy numerycznych%4 do wybrania kategorii leczenia.</Polish> <Polish>%3Menu Medyczne%4 jest dedykowanym %3interfejsem%4 ułatwiającym %3zabiegi medyczne%4. Litery %3P%4 i %3L%4 wskazują, która część ciała pacjenta jest opatrywana.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Użycie:%4&lt;br/&gt;%2Użyj [%3%14%4] podczas patrzenia na pacjenta aby otworzyć Menu Medyczne. Otwarcie menu bez patrzenia na pacjenta otwiera menu leczenia własnej postaci.&lt;br/&gt;%2Alternatywnie, użyj [%3%12%4] lub [%3%13%4] i wybierz %3Menu Medyczne%4.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Przypisanie Klawiszy:%4&lt;br/&gt;%2Użyj [%3W, A, S, D, X, i Z%4] aby wybrać części ciała.&lt;br/&gt;%2Użyj %3klawiszy numerycznych%4 do wybrania kategorii leczenia.</Polish>
<Korean>%3의료 메뉴%4는 %3의료%4를 용이하게 사용하기 위한 전용 %3인터페이스%4입니다. %3우%4 및 %3좌%4 문자는 치료 중인 환자의 신체 측면을 나타냅니다.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2환자를 보고 [%3%13%4]를 사용하여 의료 메뉴를 여십시오. 환자 없이 메뉴를 열면 자가 치료가 됩니다.&lt;br/&gt;%2아니면 [%3%12%4] 또는 [%3%13%4]를 사용하고 %3의료 메뉴%4를 선택하십시오.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3키 설정%4&lt;ㅠㄱ/&gt;%2[%3W, A, S, D, X와 ㅋ%4]를 사용하여 신체 부위를 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2%3번호판 키%4를 사용하여 치료 카테고리를 선택하십시오.</Korean> <Korean>%3의료 메뉴%4는 %3의료%4를 용이하게 사용하기 위한 전용 %3인터페이스%4입니다. %3우%4 및 %3좌%4 문자는 치료 중인 환자의 신체 측면을 나타냅니다.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2환자를 보고 [%3%13%4]를 사용하여 의료 메뉴를 여십시오. 환자 없이 메뉴를 열면 자가 치료가 됩니다.&lt;br/&gt;%2아니면 [%3%12%4] 또는 [%3%13%4]를 사용하고 %3의료 메뉴%4를 선택하십시오.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3키 설정%4&lt;ㅠㄱ/&gt;%2[%3W, A, S, D, X와 ㅋ%4]를 사용하여 신체 부위를 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2%3번호판 키%4를 사용하여 치료 카테고리를 선택하십시오.</Korean>
<Portuguese>O %3Menu Médico%4 é uma %3interface%4 dedicada a facilitar o %3tratamento médico%4. As letras %3R%4 e %3L%4 indicam o lado do corpo do paciente que está recebendo o tratamento.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Uso:%4&lt;br/&gt;%2Utilize [%3%14%4] enquanto olha o paciente para abrir o Menu Médico. Se não houver paciente, o menu será de auto-tratamento.&lt;br/&gt;%2Alternativamente, utilize [%3%12%4] ou [%3%13%4] e selecione %3Menu Médico%4.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Atalhos de teclado:%4&lt;br/&gt;%2Utilize [%3W, A, S, D, X, e Z%4] para selecionar partes do corpo.&lt;br/&gt;%2Utilize as %3teclas numéricas%4 para selecionar as categorias de tratamento.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_ATragMX_ShortName"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_ATragMX_ShortName">
<English>Portable, Precise, Rugged</English> <English>Portable, Precise, Rugged</English>
<Polish>Przenośny, Precyzyjny, Wytrzymały</Polish> <Polish>Przenośny, Precyzyjny, Wytrzymały</Polish>
<Korean>휴대성 있고, 정밀하며, 견고합니다</Korean> <Korean>휴대성 있고, 정밀하며, 견고합니다</Korean>
<Portuguese>Portátil, Preciso e Robusto</Portuguese>
<Japanese>高機動、高精度、高耐久</Japanese> <Japanese>高機動、高精度、高耐久</Japanese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_ATragMX_Description"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_ATragMX_Description">
<English>The %3Horus ATragMX%4 considers atmospheric conditions, gun data, ammunition, range, speed, and muzzle velocity to calculate precise aiming solutions with %3Come-Up%4 results - and even accounts for %3Coriolis%4 and %3Spin Drift%4 effects. %3ATragMX%4, loaded on a handheld computer made by %3TDS Recon%4, is easy to use and lightning fast. The %3Recon%4 meets the rigorous %3MIL-STD-810F%4 military standard for drops, vibration, humidity, altitude and extreme temperatures.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;Please visit the wiki page for more information.</English> <English>The %3Horus ATragMX%4 considers atmospheric conditions, gun data, ammunition, range, speed, and muzzle velocity to calculate precise aiming solutions with %3Come-Up%4 results - and even accounts for %3Coriolis%4 and %3Spin Drift%4 effects. %3ATragMX%4, loaded on a handheld computer made by %3TDS Recon%4, is easy to use and lightning fast. The %3Recon%4 meets the rigorous %3MIL-STD-810F%4 military standard for drops, vibration, humidity, altitude and extreme temperatures.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;Please visit the wiki page for more information.</English>
<Polish>%3Horus ATragMX%4 uwzględnia warunki atmosferyczne, dane broni, amunicję, zasięg, prędkość wylotową do wyliczenia precyzyjnych nastaw - ponadto uwzględnia %3Efekt Coriolisa%4 oraz %3Efekt Spinowy%4. %3ATragMX%4, załadowany na komputer przenośny wyprodukowany przez %3TDS Recon%4, jest łatwy i prosty w użyciu. %3Recon%4 spełnia rygorystyczne wymagania %3MIL-STD-810F%4 pod względem odporności na upadek, wibracje, wilgotność, wyskość oraz ekstremalne temperatury.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Użycie:%4&lt;br/&gt;Wejdź na wiki po więcej informacji.</Polish> <Polish>%3Horus ATragMX%4 uwzględnia warunki atmosferyczne, dane broni, amunicję, zasięg, prędkość wylotową do wyliczenia precyzyjnych nastaw - ponadto uwzględnia %3Efekt Coriolisa%4 oraz %3Efekt Spinowy%4. %3ATragMX%4, załadowany na komputer przenośny wyprodukowany przez %3TDS Recon%4, jest łatwy i prosty w użyciu. %3Recon%4 spełnia rygorystyczne wymagania %3MIL-STD-810F%4 pod względem odporności na upadek, wibracje, wilgotność, wyskość oraz ekstremalne temperatury.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Użycie:%4&lt;br/&gt;Wejdź na wiki po więcej informacji.</Polish>
<Korean>%3호러스 ATragMX%4는 대기 상태, 총기 데이터, 탄약, 사거리, 탄속 그리고 총구 속도를 고려하여 %3나타나는 결과%4로 정확한 해결책을 계산하고 %3코리올리 효과%4와 %3스핀 드리프트 효과%4도 설명합니다. %3TDS Recon%4 사에서 제작한 휴대용 컴퓨터에 탑재된 %3ATragMX%4는 사용하기 쉽고 매우 빠릅니다. %3Recon%4 사는 낙하, 진동, 습도, 고도 및 극한 온도에 대해 엄격한 %3%4MIL-STD-810F%4 군사 표준을 충족합니다.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4&lt;br/&gt;자세한 내용은 위키 페이지를 참조하십시오.</Korean> <Korean>%3호러스 ATragMX%4는 대기 상태, 총기 데이터, 탄약, 사거리, 탄속 그리고 총구 속도를 고려하여 %3나타나는 결과%4로 정확한 해결책을 계산하고 %3코리올리 효과%4와 %3스핀 드리프트 효과%4도 설명합니다. %3TDS Recon%4 사에서 제작한 휴대용 컴퓨터에 탑재된 %3ATragMX%4는 사용하기 쉽고 매우 빠릅니다. %3Recon%4 사는 낙하, 진동, 습도, 고도 및 극한 온도에 대해 엄격한 %3%4MIL-STD-810F%4 군사 표준을 충족합니다.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4&lt;br/&gt;자세한 내용은 위키 페이지를 참조하십시오.</Korean>
<Portuguese>O %3Horus ATragMX%4 considera condições atmosféricas, dados de armas, munição, alcance, e velocidade do projétil - e até os efeitos Coriolis e Spin - para calcular as configurações necessárias da mira. O %3ATragMX%4, carregado em um computador portátil feito pela %3TDS Recon%4, é rápido e fácil de usar. O %3Recon%4 satisfaz os rigorosos padrões militares %3MIL-STD-810F%4 para quedas, vibrações, umidade, altitude e temperaturas extremas.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Uso:%4&lt;br/&gt;Por favor, visite a wiki para mais informações.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_BodyBag_ShortName"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_BodyBag_ShortName">
<English>Bring Out Your Dead</English> <English>Bring Out Your Dead</English>
<Polish>Przyprowadź Swoich Zmarłych</Polish> <Polish>Przyprowadź Swoich Zmarłych</Polish>
<Korean>죽은 사람을 끌어냅니다</Korean> <Korean>죽은 사람을 끌어냅니다</Korean>
<Portuguese>Retorne os Abatidos</Portuguese>
<Japanese>死者を連れ出せ</Japanese> <Japanese>死者を連れ出せ</Japanese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_BodyBag_Description"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_BodyBag_Description">
<English>%3Body Bags%4 are used to transport dead bodies. They can be dragged and loaded into vehicles.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Approach a dead body.&lt;br/&gt;%2Use [%3%13%4] or [%3%14%4] and select %3Place Body In Bodybag%4.</English> <English>%3Body Bags%4 are used to transport dead bodies. They can be dragged and loaded into vehicles.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Approach a dead body.&lt;br/&gt;%2Use [%3%13%4] or [%3%14%4] and select %3Place Body In Bodybag%4.</English>
<Polish>%3Worki na Zwłoki%4 są używane do transportu ciał. Worki mogą być przeciągane i ładowanie do pojazdów.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Użycie:%4&lt;br/&gt;%2Podejdź do martwego ciała.&lt;br/&gt;%2Użyj [%3%13%4] lub [%3%14%4] i wybierz %3Umieść Ciało w Worku na Zwłoki%4.</Polish> <Polish>%3Worki na Zwłoki%4 są używane do transportu ciał. Worki mogą być przeciągane i ładowanie do pojazdów.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Użycie:%4&lt;br/&gt;%2Podejdź do martwego ciała.&lt;br/&gt;%2Użyj [%3%13%4] lub [%3%14%4] i wybierz %3Umieść Ciało w Worku na Zwłoki%4.</Polish>
<Korean>%3시체 운반용 부대%4는 시체를 운반하는 데 사용되며, 차량으로 끌고 가서 적재할 수 있습니다.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2시체에 접근하십시오.&lt;br/&gt;%2[%3%13%4] 또는 [%3%14%4]를 사용하여 %3시체 운반용 부대에 담기%4를 선택하십시오.</Korean> <Korean>%3시체 운반용 부대%4는 시체를 운반하는 데 사용되며, 차량으로 끌고 가서 적재할 수 있습니다.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2시체에 접근하십시오.&lt;br/&gt;%2[%3%13%4] 또는 [%3%14%4]를 사용하여 %3시체 운반용 부대에 담기%4를 선택하십시오.</Korean>
<Portuguese>OS %3Sacos de Cadáver%4 são utilizados para transportar cadáveres. Eles podem ser arrastados e embarcados em veículos.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Uso:%4&lt;br/&gt;%2Aproxime-se de um cadáver.&lt;br/&gt;%2Utilize [%3%13%4] ou [%3%14%4] e selecione %3Colocar cadáver dentro do saco%4.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_CableTie_ShortName"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_CableTie_ShortName">
<English>Take Prisoners</English> <English>Take Prisoners</English>
<Polish>Weź Więźniów</Polish> <Polish>Weź Więźniów</Polish>
<Korean>포로를 데려갑니다</Korean> <Korean>포로를 데려갑니다</Korean>
<Portuguese>Faça Prisioneiros</Portuguese>
<Japanese>捕虜をとる</Japanese> <Japanese>捕虜をとる</Japanese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_CableTie_Description"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_CableTie_Description">
<English>%3Cable Ties%4 enable a soldier to capture and detain another soldier. Once apprehended, the captor gains the ability to inspect the prisoner's belongings, set them free, or accompany them to an alternate area. Transporting escorted prisoners is also possible, including loading them into vehicles if needed. Depending on your settings, units may need to surrender before being taken captive.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Approach the unit and use the [%3%13%4].&lt;br/&gt;%2The interaction is located around the hands in the form of a handcuffs icon.&lt;br/&gt;%2Repeat to release.</English> <English>%3Cable Ties%4 enable a soldier to capture and detain another soldier. Once apprehended, the captor gains the ability to inspect the prisoner's belongings, set them free, or accompany them to an alternate area. Transporting escorted prisoners is also possible, including loading them into vehicles if needed. Depending on your settings, units may need to surrender before being taken captive.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Approach the unit and use the [%3%13%4].&lt;br/&gt;%2The interaction is located around the hands in the form of a handcuffs icon.&lt;br/&gt;%2Repeat to release.</English>
<Polish>%3Opaski Zaciskowe%4 umożliwiają żołnierzowi pojmanie i zatrzymanie innego żołnierza, a po zatrzymaniu pozwalają na sprawdzenia ekwipunku więźnia, uwolnienia go lub przeniesienia w inne miejsce, a także załadowania go do pojazdu, jeśli zajdzie taka potrzeba. W zależności od ustawień, jednostka może wymagać poddania się przed wzięciem do niewoli.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Użycie:%4&lt;br/&gt;%2Podejdź do jednostki i użyj [%3%13%4].&lt;br/&gt;%2Interakcja jest zlokalizowana na rękach pod postacią ikony kajdanek.&lt;br/&gt;%2Użyj ponownie aby uwolnić.</Polish> <Polish>%3Opaski Zaciskowe%4 umożliwiają żołnierzowi pojmanie i zatrzymanie innego żołnierza, a po zatrzymaniu pozwalają na sprawdzenia ekwipunku więźnia, uwolnienia go lub przeniesienia w inne miejsce, a także załadowania go do pojazdu, jeśli zajdzie taka potrzeba. W zależności od ustawień, jednostka może wymagać poddania się przed wzięciem do niewoli.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Użycie:%4&lt;br/&gt;%2Podejdź do jednostki i użyj [%3%13%4].&lt;br/&gt;%2Interakcja jest zlokalizowana na rękach pod postacią ikony kajdanek.&lt;br/&gt;%2Użyj ponownie aby uwolnić.</Polish>
<Korean>%3게이블 타이%4를 사용하면 병사가 다른 병사를 포로로 잡고 구금할 수 있습니다. 체포되면 포로는 포로의 소지품을 검사하여 석방하거나 대체 지역으로 동행시킬 수 있습니다. 필요하면 차량에 싣는 것을 포함하여 죄수를 호송할 수도 있습니다. 설정에 따라 유닛은 포로가 되기 전에 항복해야 할 수도 있습니다.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4%2유닛에 접근하여 [%3%13%4]를 사용하십시오.&lt;br/&gt;%2상호작용은 수갑 아이콘의 형태로 손 부분에 위치합니다.&lt;br/&gt;%2해제 하려면 같은 행동을 반복하십시오.</Korean> <Korean>%3게이블 타이%4를 사용하면 병사가 다른 병사를 포로로 잡고 구금할 수 있습니다. 체포되면 포로는 포로의 소지품을 검사하여 석방하거나 대체 지역으로 동행시킬 수 있습니다. 필요하면 차량에 싣는 것을 포함하여 죄수를 호송할 수도 있습니다. 설정에 따라 유닛은 포로가 되기 전에 항복해야 할 수도 있습니다.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4%2유닛에 접근하여 [%3%13%4]를 사용하십시오.&lt;br/&gt;%2상호작용은 수갑 아이콘의 형태로 손 부분에 위치합니다.&lt;br/&gt;%2해제 하려면 같은 행동을 반복하십시오.</Korean>
<Portuguese>As %3Algema Plásticas%4 permitem a captura e detenção de soldados. Quando apreendidos, o captor se torna capaz de inspecionar os pertences do prisioneiro, liberá-los, ou acompanhá-los a outro local. Transportes mais longos também são possíveis, podendo colocá-los em veículos, se necessário. A depender das configurações, pode ser necessário que as unidades estejam rendidas antes de serem detidas.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Uso:%4&lt;br/&gt;%2Aproxime-se da unidade e use [%3%13%4].&lt;br/&gt;%2A interação encontra-se próxima às mãos simbolizada por uma algema.&lt;br/&gt;%2Faça o mesmo para liberar.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_Cellphone_ShortName"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_Cellphone_ShortName">
<English>Phone In An Explosion</English> <English>Phone In An Explosion</English>
<Polish>Zadzwoń po Eksplozję</Polish> <Polish>Zadzwoń po Eksplozję</Polish>
<Korean>기폭 전화입니다</Korean> <Korean>기폭 전화입니다</Korean>
<Portuguese>Celular Explosivo</Portuguese>
<Japanese>電話でドカン</Japanese> <Japanese>電話でドカン</Japanese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_Cellphone_Description"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_Cellphone_Description">
<English>The %3Cellphone%4 is functionally a %3Clacker%4. Use it to connect and detonate an explosive device. Multiple devices can be linked to the cellphone and called within the phonebook.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Place an explosive.&lt;br/&gt;%2Use [%3%13%4], select %3Explosives%4, and select %3Cellphone%4.&lt;br/&gt;%2Open the cellphone interface with [%3%12%4].&lt;br/&gt;%2Navigate the phone book with the arrows and select your calling number.&lt;br/&gt;%2Call the number to detonate.</English> <English>The %3Cellphone%4 is functionally a %3Clacker%4. Use it to connect and detonate an explosive device. Multiple devices can be linked to the cellphone and called within the phonebook.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Place an explosive.&lt;br/&gt;%2Use [%3%13%4], select %3Explosives%4, and select %3Cellphone%4.&lt;br/&gt;%2Open the cellphone interface with [%3%12%4].&lt;br/&gt;%2Navigate the phone book with the arrows and select your calling number.&lt;br/&gt;%2Call the number to detonate.</English>
<Polish>%3Telefon%4 jest funkcjonalnie %3Detonatorem%4. Użyj go, aby podłączyć i zdetonować ładunek wybuchowy. Wiele urządzeń może być połączonych z jednym telefonem komórkowym i wywoływanych za pomocą książki telefonicznej.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Użycie:%4&lt;br/&gt;%2Połóż ładunek wybuchowy&lt;br/&gt;%2Użyj [%3%13%4], wybierz %3Ładunki Wybuchowe%4, i wybierz %3Telefon%4. &lt;br/&gt;%2Otwórz interfejs telefonu za pomocą [%3%12%4].&lt;br/&gt;%2Nawiguj po książce telefonicznej za pomocą strzałek i wybierz żądany numer.&lt;br/&gt;%2Zadzwoń pod niego aby wywołać wybuch.</Polish> <Polish>%3Telefon%4 jest funkcjonalnie %3Detonatorem%4. Użyj go, aby podłączyć i zdetonować ładunek wybuchowy. Wiele urządzeń może być połączonych z jednym telefonem komórkowym i wywoływanych za pomocą książki telefonicznej.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Użycie:%4&lt;br/&gt;%2Połóż ładunek wybuchowy&lt;br/&gt;%2Użyj [%3%13%4], wybierz %3Ładunki Wybuchowe%4, i wybierz %3Telefon%4. &lt;br/&gt;%2Otwórz interfejs telefonu za pomocą [%3%12%4].&lt;br/&gt;%2Nawiguj po książce telefonicznej za pomocą strzałek i wybierz żądany numer.&lt;br/&gt;%2Zadzwoń pod niego aby wywołać wybuch.</Polish>
<Korean>%3휴대전화%4는 기능적으로는 %3격발기%4입니다. 폭발물 장치를 연결하여 폭발물을 터뜨릴 때 사용합니다. 여러 장치를 휴대전화와 연결하여 전화번호부 내에서 호출할 수 있습니다.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2폭발물을 놓으십시오.&lt;br/&gt;%2[%313%4]를 사용하고, %3폭발물%4을 선택하고, %3휴대전화%4를 선택하십시오.&lt;br/%2[%3%12%4]로 휴대전화 인터페이스를 여십시오.&lt;br/&gt;%2기폭시킬 전화번호를 선택하십시오.</Korean> <Korean>%3휴대전화%4는 기능적으로는 %3격발기%4입니다. 폭발물 장치를 연결하여 폭발물을 터뜨릴 때 사용합니다. 여러 장치를 휴대전화와 연결하여 전화번호부 내에서 호출할 수 있습니다.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2폭발물을 놓으십시오.&lt;br/&gt;%2[%313%4]를 사용하고, %3폭발물%4을 선택하고, %3휴대전화%4를 선택하십시오.&lt;br/%2[%3%12%4]로 휴대전화 인터페이스를 여십시오.&lt;br/&gt;%2기폭시킬 전화번호를 선택하십시오.</Korean>
<Portuguese>O %3Celular%4 serve como dispositivo de detonação ao explosivo. Utilize-o para conectar e detonar dispositivos explosivos. Múltiplos dispositivos podem estar conectados ao celular e aparecerão na lista telefônica.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Uso:%4&lt;br/&gt;%2Plante o explosivo.&lt;br/&gt;%2Utilize [%3%13%4], selecione %3Explosivos%4, e selecione %3Celular%4.&lt;br/&gt;%2Abra a interface do celular com [%3%12%4].&lt;br/&gt;%2Navegue pela lista telefônica utilizando as setas e selecione o número desejado.&lt;br/&gt;%2Ligue para o número para detonar.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_Chemlight_Shield_ShortName"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_Chemlight_Shield_ShortName">
<English>Portable Reading Lights</English> <English>Portable Reading Lights</English>
<Polish>Przenośne Lampki do Czytania</Polish> <Polish>Przenośne Lampki do Czytania</Polish>
<Korean>휴대용 조명입니다</Korean> <Korean>휴대용 조명입니다</Korean>
<Portuguese>Luzes de Leitura Portáteis</Portuguese>
<Japanese>携帯読書灯</Japanese> <Japanese>携帯読書灯</Japanese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_Chemlight_Shield_Description"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_Chemlight_Shield_Description">
<English>%3Chemlight Shields%4 give you the ability to read your map, even in dark environments. However, when using %3Chemlight Shields%4, you will have a slight glow around you.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Use [%3%12%4] and select %3Equipment%4.&lt;br/&gt;%2elect %3Chemlights%4 and %3Prepare Chemlight Shield (Color)%4.&lt;br/&gt;%2Open %3Map%4.&lt;br/&gt;%2Use [%3%12%4] and select %3Flashlights%4 where you will find your chemlight shield.</English> <English>%3Chemlight Shields%4 give you the ability to read your map, even in dark environments. However, when using %3Chemlight Shields%4, you will have a slight glow around you.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Use [%3%12%4] and select %3Equipment%4.&lt;br/&gt;%2elect %3Chemlights%4 and %3Prepare Chemlight Shield (Color)%4.&lt;br/&gt;%2Open %3Map%4.&lt;br/&gt;%2Use [%3%12%4] and select %3Flashlights%4 where you will find your chemlight shield.</English>
<Polish>%3Osłony na Świetliki%4 dają ci możliwość czytania mapy nawet w najciemniejszym otoczeniu. Jednak podczas korzystania z %3Świetlików%4, wokół ciebie będzie widoczna lekka poświata&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Użycie:%4&lt;br/&gt;%2Użyj [%3%12%4] i wybierz %3Ekwipunek%4. &lt;br/&gt;%2Wybierz %3Świetlik%4 i %3Przygotuj Osłonę Świetlika (Kolor)%4.&lt;br/&gt;%2Otwórz%3Mapę%4.&lt;br/&gt;%2Użyj [%3%12%4] i wybierz %3Latarki%4 gdzie znajdziesz twoją osłonę na świetlik.</Polish> <Polish>%3Osłony na Świetliki%4 dają ci możliwość czytania mapy nawet w najciemniejszym otoczeniu. Jednak podczas korzystania z %3Świetlików%4, wokół ciebie będzie widoczna lekka poświata&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Użycie:%4&lt;br/&gt;%2Użyj [%3%12%4] i wybierz %3Ekwipunek%4. &lt;br/&gt;%2Wybierz %3Świetlik%4 i %3Przygotuj Osłonę Świetlika (Kolor)%4.&lt;br/&gt;%2Otwórz%3Mapę%4.&lt;br/&gt;%2Użyj [%3%12%4] i wybierz %3Latarki%4 gdzie znajdziesz twoją osłonę na świetlik.</Polish>
<Korean>%3화학조명 가림막%4은 어두운 환경에서도 지도를 읽을 수 있는 기능을 제공합니다. 단, %3화학조명 가림막%4을 사용하면 주변에 약간 빛이 납니다.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2[%3%12%4]를 사용하고 %3장비%4를 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2%3화학조명%4을 선택하고 %화학조명 가림막 준비%4를 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2%3지도%4를 열고 [%3%12%4]를 사용하고 화학조명 가림막을 찾을 수 있는 %3손전등%4을 선택하십시오.</Korean> <Korean>%3화학조명 가림막%4은 어두운 환경에서도 지도를 읽을 수 있는 기능을 제공합니다. 단, %3화학조명 가림막%4을 사용하면 주변에 약간 빛이 납니다.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2[%3%12%4]를 사용하고 %3장비%4를 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2%3화학조명%4을 선택하고 %화학조명 가림막 준비%4를 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2%3지도%4를 열고 [%3%12%4]를 사용하고 화학조명 가림막을 찾을 수 있는 %3손전등%4을 선택하십시오.</Korean>
<Portuguese>Os %3Protetores de Bastão de Luz%4 possibilitam a leitura de mapas em ambientes escuros. Todavia, quando utilizados, eles iluminam parcialmente os seus arredores.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Uso:%4&lt;br/&gt;%2Utilize [%3%12%4] e selecione %3Equipamento%4.&lt;br/&gt;%2Selecione %3Bastões de Luz%4 e %Preparar Protetor de Bastão de Luz (Cor)%4.&lt;br/&gt;%2Abrir %3Mapa%4.&lt;br/&gt;%2Utilize [%3%12%4] e selecione %3Lanternas%4 onde você encontrará o seu bastão de luz.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_Clackers_ShortName"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_Clackers_ShortName">
<English>Remote Detonation</English> <English>Remote Detonation</English>
<Polish>Zdalna Detonacja</Polish> <Polish>Zdalna Detonacja</Polish>
<Korean>원격 격발기입니다</Korean> <Korean>원격 격발기입니다</Korean>
<Portuguese>Detonação Remota</Portuguese>
<Japanese>リモコン爆弾</Japanese> <Japanese>リモコン爆弾</Japanese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_Clackers_Description"> <Key ID="STR_ACE_FieldManual_Items_Clackers_Description">

View File

@ -95,6 +95,7 @@
<Russian>Коэф. размера маркера</Russian> <Russian>Коэф. размера маркера</Russian>
<Spanish>Coeficiente del tamaño del marcador visual</Spanish> <Spanish>Coeficiente del tamaño del marcador visual</Spanish>
<French>Coefficient taille des marqueurs visuels</French> <French>Coefficient taille des marqueurs visuels</French>
<Portuguese>Coeficiente de tamanho do marcador visual</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Finger_sizeCoef_description"> <Key ID="STR_ACE_Finger_sizeCoef_description">
<English>Adjusts the size of the visual marker.</English> <English>Adjusts the size of the visual marker.</English>
@ -106,6 +107,7 @@
<Russian>Настраивает размер визуального маркера</Russian> <Russian>Настраивает размер визуального маркера</Russian>
<Spanish>Ajusta el tamaño del marcador visual.</Spanish> <Spanish>Ajusta el tamaño del marcador visual.</Spanish>
<French>Ajuste la taille des marqueurs visuels</French> <French>Ajuste la taille des marqueurs visuels</French>
<Portuguese>Ajusta o tamanho do marcador visual</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Finger_proximityScaling_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Finger_proximityScaling_displayName">
<English>Proximity Scaling</English> <English>Proximity Scaling</English>
@ -117,6 +119,7 @@
<Russian>Масштабирование от дальности</Russian> <Russian>Масштабирование от дальности</Russian>
<Spanish>Escalado de cercanía</Spanish> <Spanish>Escalado de cercanía</Spanish>
<French>Mise à l'échelle</French> <French>Mise à l'échelle</French>
<Portuguese>Escala por proximidade</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Finger_proximityScaling_description"> <Key ID="STR_ACE_Finger_proximityScaling_description">
<English>Scales the size of the visual marker based on the distance between the player observing and the player pointing.</English> <English>Scales the size of the visual marker based on the distance between the player observing and the player pointing.</English>
@ -128,6 +131,7 @@
<Russian>Масштабирует размер визуального маркера в зависимости от дальности от игрока до точки указания.</Russian> <Russian>Масштабирует размер визуального маркера в зависимости от дальности от игрока до точки указания.</Russian>
<Spanish>Escala el tamaño del marcador visual dependiendo de la distancia entre el jugador observador y el jugador que señala.</Spanish> <Spanish>Escala el tamaño del marcador visual dependiendo de la distancia entre el jugador observador y el jugador que señala.</Spanish>
<French>Modifie la taille du marqueur visuel en fonction de la distance entre le joueur qui observe et le joueur qui pointe.</French> <French>Modifie la taille du marqueur visuel en fonction de la distance entre le joueur qui observe et le joueur qui pointe.</French>
<Portuguese>Redimensiona o tamanho do marcador visual baseado na distância entre o jogador observador e o jogador que aponta.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Finger_indicatorForSelf_name"> <Key ID="STR_ACE_Finger_indicatorForSelf_name">
<English>Show pointing indicator to self</English> <English>Show pointing indicator to self</English>

View File

@ -11,6 +11,7 @@
<Spanish>ACE Fuego</Spanish> <Spanish>ACE Fuego</Spanish>
<Chinesesimp>ACE 火</Chinesesimp> <Chinesesimp>ACE 火</Chinesesimp>
<Korean>ACE 불</Korean> <Korean>ACE 불</Korean>
<Portuguese>ACE Fogo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fire_Actions_PatDown"> <Key ID="STR_ACE_Fire_Actions_PatDown">
<English>Pat Down Fire</English> <English>Pat Down Fire</English>
@ -22,6 +23,7 @@
<Spanish>Extingir el fuego</Spanish> <Spanish>Extingir el fuego</Spanish>
<Chinesesimp>灭火</Chinesesimp> <Chinesesimp>灭火</Chinesesimp>
<Korean>불 끄기</Korean> <Korean>불 끄기</Korean>
<Portuguese>Apagar Fogo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fire_Actions_PerformingPatDown"> <Key ID="STR_ACE_Fire_Actions_PerformingPatDown">
<English>Patting down fire...</English> <English>Patting down fire...</English>
@ -33,6 +35,7 @@
<Spanish>Extinguiendo el fuego...</Spanish> <Spanish>Extinguiendo el fuego...</Spanish>
<Chinesesimp>正在灭火...</Chinesesimp> <Chinesesimp>正在灭火...</Chinesesimp>
<Korean>불 끄는 중...</Korean> <Korean>불 끄는 중...</Korean>
<Portuguese>Apagando Fogo...</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fire_Setting_Description"> <Key ID="STR_ACE_Fire_Setting_Description">
<English>Allow units to catch fire</English> <English>Allow units to catch fire</English>
@ -44,6 +47,7 @@
<Spanish>Permitir que las unidades se incendien</Spanish> <Spanish>Permitir que las unidades se incendien</Spanish>
<Chinesesimp>允许单位着火</Chinesesimp> <Chinesesimp>允许单位着火</Chinesesimp>
<Korean>유닛에 불이 붙게합니다</Korean> <Korean>유닛에 불이 붙게합니다</Korean>
<Portuguese>Permitir que as unidades peguem fogo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fire_Setting_FlareEnable"> <Key ID="STR_ACE_Fire_Setting_FlareEnable">
<English>Enable fire-flare at night</English> <English>Enable fire-flare at night</English>
@ -55,6 +59,7 @@
<Spanish>Habilitar bengalas de fuego por la noche</Spanish> <Spanish>Habilitar bengalas de fuego por la noche</Spanish>
<Chinesesimp>在夜间启用耀斑效果</Chinesesimp> <Chinesesimp>在夜间启用耀斑效果</Chinesesimp>
<Korean>밤에 불로 인한 조명 활성화</Korean> <Korean>밤에 불로 인한 조명 활성화</Korean>
<Portuguese>Ativar brilho do fogo à noite</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fire_Setting_FlareDescription"> <Key ID="STR_ACE_Fire_Setting_FlareDescription">
<English>Uses a flare effect to increase fire intensity at night</English> <English>Uses a flare effect to increase fire intensity at night</English>
@ -66,6 +71,7 @@
<Spanish>Utiliza un efecto de bengala para aumentar la intensidad del fuego por la noche</Spanish> <Spanish>Utiliza un efecto de bengala para aumentar la intensidad del fuego por la noche</Spanish>
<Chinesesimp>启用耀斑效果,增加夜间火焰的强度。</Chinesesimp> <Chinesesimp>启用耀斑效果,增加夜间火焰的强度。</Chinesesimp>
<Korean>야간에 불로 인한 조명을 극대화 시킵니다</Korean> <Korean>야간에 불로 인한 조명을 극대화 시킵니다</Korean>
<Portuguese>Usa um efeito de brilho para aumentar a intensidade do fogo à noite</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fire_Setting_EnableScreams"> <Key ID="STR_ACE_Fire_Setting_EnableScreams">
<English>Enable screams by units on fire</English> <English>Enable screams by units on fire</English>
@ -77,6 +83,7 @@
<Japanese>炎上中の悲鳴を有効</Japanese> <Japanese>炎上中の悲鳴を有効</Japanese>
<Russian>Вкл. крики от горения</Russian> <Russian>Вкл. крики от горения</Russian>
<French>Activer les cris des unités en feu</French> <French>Activer les cris des unités en feu</French>
<Portuguese>Habilita os gritos das unidades em chamas</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fire_Setting_EnableScreams_Description"> <Key ID="STR_ACE_Fire_Setting_EnableScreams_Description">
<English>Enables if units on fire will play the screaming sound</English> <English>Enables if units on fire will play the screaming sound</English>
@ -88,6 +95,7 @@
<Japanese>有効化すると炎上しているユニットが悲鳴を上げます</Japanese> <Japanese>有効化すると炎上しているユニットが悲鳴を上げます</Japanese>
<Russian>Включает воспроизведение криков когда юнит загорается</Russian> <Russian>Включает воспроизведение криков когда юнит загорается</Russian>
<French>Active un son de hurlement si les unités sont en feu</French> <French>Active un son de hurlement si les unités sont en feu</French>
<Portuguese>Define se as unidades em chamas reproduzirão o som de grito</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fire_Setting_DropWeapon"> <Key ID="STR_ACE_Fire_Setting_DropWeapon">
<English>Drop Weapons When on Fire</English> <English>Drop Weapons When on Fire</English>
@ -99,6 +107,7 @@
<Japanese>炎上時に武器を落とす</Japanese> <Japanese>炎上時に武器を落とす</Japanese>
<Russian>Бросать оружие из-за горения</Russian> <Russian>Бросать оружие из-за горения</Russian>
<French>Lâche les armes si en feu</French> <French>Lâche les armes si en feu</French>
<Portuguese>Soltar Armas Quando em Chamas</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fire_Setting_DropWeapon_Description"> <Key ID="STR_ACE_Fire_Setting_DropWeapon_Description">
<English>Controls whether units drop their weapons when on fire.</English> <English>Controls whether units drop their weapons when on fire.</English>
@ -110,6 +119,7 @@
<Japanese>ユニットが炎上時に武器を落とすかどうかを定義します。</Japanese> <Japanese>ユニットが炎上時に武器を落とすかどうかを定義します。</Japanese>
<Russian>Должны ли юниты выбрасывать оружие когда загораются.</Russian> <Russian>Должны ли юниты выбрасывать оружие когда загораются.</Russian>
<French>Contrôle si les unités lâchent leurs armes lorsqu'elles sont en feu.</French> <French>Contrôle si les unités lâchent leurs armes lorsqu'elles sont en feu.</French>
<Portuguese>Controla se as unidades soltam suas armas quando estão em chamas.</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -127,6 +127,7 @@
<Spanish>Maglite ML300L</Spanish> <Spanish>Maglite ML300L</Spanish>
<Russian>Maglite ML300L</Russian> <Russian>Maglite ML300L</Russian>
<Korean>매그라이트 ML300L</Korean> <Korean>매그라이트 ML300L</Korean>
<Portuguese>Maglite ML300L</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Flashlights_Maglite_ML300L_Description"> <Key ID="STR_ACE_Flashlights_Maglite_ML300L_Description">
<English>Powerful LED flashlight.</English> <English>Powerful LED flashlight.</English>
@ -142,6 +143,7 @@
<Spanish>Linterna LED potente</Spanish> <Spanish>Linterna LED potente</Spanish>
<Russian>Мощный светодиодный фонарь.</Russian> <Russian>Мощный светодиодный фонарь.</Russian>
<Korean>고휘도 LED 손전등.</Korean> <Korean>고휘도 LED 손전등.</Korean>
<Portuguese>Potente lanterna LED.</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -13,6 +13,7 @@
<Turkish>Inşa Etme</Turkish> <Turkish>Inşa Etme</Turkish>
<Spanish>Fortificar</Spanish> <Spanish>Fortificar</Spanish>
<French>Fortification</French> <French>Fortification</French>
<Portuguese>Fortificação</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_FortifyItem_name"> <Key ID="STR_ACE_Fortify_FortifyItem_name">
<English>Fortify Tool</English> <English>Fortify Tool</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Turkish>Inşa Etme Aleti</Turkish> <Turkish>Inşa Etme Aleti</Turkish>
<Spanish>Herramienta de Fortificar</Spanish> <Spanish>Herramienta de Fortificar</Spanish>
<French>Outil de fortification</French> <French>Outil de fortification</French>
<Portuguese>Ferramenta de Fortificação</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_Budget"> <Key ID="STR_ACE_Fortify_Budget">
<English>Budget</English> <English>Budget</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Turkish>Bütçe</Turkish> <Turkish>Bütçe</Turkish>
<Spanish>Presupuesto</Spanish> <Spanish>Presupuesto</Spanish>
<French>Budget</French> <French>Budget</French>
<Portuguese>Provisão</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_addToolItem"> <Key ID="STR_ACE_Fortify_addToolItem">
<English>Auto add fortify item</English> <English>Auto add fortify item</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Turkish>Otomatik olarak inşa etme aletini ekle</Turkish> <Turkish>Otomatik olarak inşa etme aletini ekle</Turkish>
<Spanish>Añadir objeto de Fortificar automáticamente</Spanish> <Spanish>Añadir objeto de Fortificar automáticamente</Spanish>
<French>Ajout automatique de l'outil de fortification</French> <French>Ajout automatique de l'outil de fortification</French>
<Portuguese>Adicionar item de fortificação automaticamente</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_moduleDescription"> <Key ID="STR_ACE_Fortify_moduleDescription">
<English>Initializes the Fortify system, with some basic parameters.&lt;br/&gt;Presets are pulled from configFile and missionConfigFile, see wiki for format.</English> <English>Initializes the Fortify system, with some basic parameters.&lt;br/&gt;Presets are pulled from configFile and missionConfigFile, see wiki for format.</English>
@ -64,6 +68,7 @@
<Korean>기본 파라미터와 함께 요새화 시스템을 활성화합니다&lt;br/&gt;configFile 과 missionConfigFile에서 프리셋을 뽑아옵니다, 포맷은 위키를 참조하십시오.</Korean> <Korean>기본 파라미터와 함께 요새화 시스템을 활성화합니다&lt;br/&gt;configFile 과 missionConfigFile에서 프리셋을 뽑아옵니다, 포맷은 위키를 참조하십시오.</Korean>
<Spanish>Inicializa el sistema deFortificación con los parámetros básicos. .&lt;br/&gt;Los presets son importados de configFile y de missionConfigFile, consultar la wiki para ver el formato.</Spanish> <Spanish>Inicializa el sistema deFortificación con los parámetros básicos. .&lt;br/&gt;Los presets son importados de configFile y de missionConfigFile, consultar la wiki para ver el formato.</Spanish>
<French>Initialise le système de fortification, avec quelques paramètres de base.&lt;br/&gt;Les presets sont tirés du configFile et du missionConfigFile, consulter le wiki pour les formats.</French> <French>Initialise le système de fortification, avec quelques paramètres de base.&lt;br/&gt;Les presets sont tirés du configFile et du missionConfigFile, consulter le wiki pour les formats.</French>
<Portuguese>Inicializa o sistema de fortificação, com alguns parâmetros básicos.&lt;br/&gt;Os presets são retirados do configFile e do missionConfigFile, consulte a wiki para o formato.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_rotate"> <Key ID="STR_ACE_Fortify_rotate">
<English>Rotate</English> <English>Rotate</English>
@ -111,6 +116,7 @@
<Korean>요새화: 건설 영역 제한</Korean> <Korean>요새화: 건설 영역 제한</Korean>
<Spanish>Fortificar: Limitar área de construcción</Spanish> <Spanish>Fortificar: Limitar área de construcción</Spanish>
<French>Fortification : limiter la zone de construction</French> <French>Fortification : limiter la zone de construction</French>
<Portuguese>Fortificação: Limitar área de construção</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_settingsCategory"> <Key ID="STR_ACE_Fortify_settingsCategory">
<English>ACE Fortify</English> <English>ACE Fortify</English>
@ -124,6 +130,7 @@
<Korean>ACE 요새화</Korean> <Korean>ACE 요새화</Korean>
<Spanish>ACE Fortificar</Spanish> <Spanish>ACE Fortificar</Spanish>
<French>ACE Fortification</French> <French>ACE Fortification</French>
<Portuguese>ACE Fortificação</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_settingHint"> <Key ID="STR_ACE_Fortify_settingHint">
<English>Show budget updates</English> <English>Show budget updates</English>
@ -137,6 +144,7 @@
<Korean>비용 업데이트 표시</Korean> <Korean>비용 업데이트 표시</Korean>
<Spanish>Mostrar actualizaciones de presupuesto</Spanish> <Spanish>Mostrar actualizaciones de presupuesto</Spanish>
<French>Afficher les changements de budget</French> <French>Afficher les changements de budget</French>
<Portuguese>Mostrar as atualizações de previsão</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_settingHintDesc"> <Key ID="STR_ACE_Fortify_settingHintDesc">
<English>Controls when budget update hints are shown</English> <English>Controls when budget update hints are shown</English>
@ -150,6 +158,7 @@
<Korean>어떤 행동을 취할 때 비용이 표시되는지를 결정합니다</Korean> <Korean>어떤 행동을 취할 때 비용이 표시되는지를 결정합니다</Korean>
<Spanish>Controla cuándo los avisos de actualizaciones de presupuesto se muestran</Spanish> <Spanish>Controla cuándo los avisos de actualizaciones de presupuesto se muestran</Spanish>
<French>Détermine quand les modifications de budget sont affichées</French> <French>Détermine quand les modifications de budget sont affichées</French>
<Portuguese>Controla quando as atualizações de previsão são mostradas</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_settingHintNone"> <Key ID="STR_ACE_Fortify_settingHintNone">
<English>Never show</English> <English>Never show</English>
@ -163,6 +172,7 @@
<Korean>안 보여줌</Korean> <Korean>안 보여줌</Korean>
<Spanish>No mostrar nunca</Spanish> <Spanish>No mostrar nunca</Spanish>
<French>Ne jamais afficher</French> <French>Ne jamais afficher</French>
<Portuguese>Nunca mostrar</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_settingHintHasTool"> <Key ID="STR_ACE_Fortify_settingHintHasTool">
<English>Has fortify tool</English> <English>Has fortify tool</English>
@ -176,6 +186,7 @@
<Korean>요새화 도구를 들고 있을 때</Korean> <Korean>요새화 도구를 들고 있을 때</Korean>
<Spanish>Tiene herramienta de Fortificar</Spanish> <Spanish>Tiene herramienta de Fortificar</Spanish>
<French>Dispose d'un outil de fortification</French> <French>Dispose d'un outil de fortification</French>
<Portuguese>Tem ferramenta de fortificação</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_settingHintEveryone"> <Key ID="STR_ACE_Fortify_settingHintEveryone">
<English>Always show</English> <English>Always show</English>
@ -189,6 +200,7 @@
<Korean>항상 보여줌</Korean> <Korean>항상 보여줌</Korean>
<Spanish>Mostrar siempre</Spanish> <Spanish>Mostrar siempre</Spanish>
<French>Toujours afficher</French> <French>Toujours afficher</French>
<Portuguese>Sempre mostrar</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_settingHint_timeCostCoefficient"> <Key ID="STR_ACE_Fortify_settingHint_timeCostCoefficient">
<English>Time-Cost Coefficient</English> <English>Time-Cost Coefficient</English>
@ -200,6 +212,7 @@
<Russian>Коэф. время-цена</Russian> <Russian>Коэф. время-цена</Russian>
<Spanish>Coeficiente Tiempo-Coste</Spanish> <Spanish>Coeficiente Tiempo-Coste</Spanish>
<French>Coefficient de temps/coût</French> <French>Coefficient de temps/coût</French>
<Portuguese>Coeficiente de Tempo/Custo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_settingHintDesc_timeCostCoefficient"> <Key ID="STR_ACE_Fortify_settingHintDesc_timeCostCoefficient">
<English>Coefficient used to determine time to build structure.\nA in Ax + b where x is cost of object</English> <English>Coefficient used to determine time to build structure.\nA in Ax + b where x is cost of object</English>
@ -211,6 +224,7 @@
<Russian>Коэффициент используемый для указания времени необходимого для возведения постройки.\nA в формуле Ax + b, где x - это цена объекта</Russian> <Russian>Коэффициент используемый для указания времени необходимого для возведения постройки.\nA в формуле Ax + b, где x - это цена объекта</Russian>
<Spanish>Coeficiente usado para determinar el tiempo de construcción de una estructura.\nA en Ax + b donde x es el coste del objeto</Spanish> <Spanish>Coeficiente usado para determinar el tiempo de construcción de una estructura.\nA en Ax + b donde x es el coste del objeto</Spanish>
<French>Coefficient utilisé pour déterminer le temps de construction d'une structure.\nA dans Ax + b où x est le coût de l'objet.</French> <French>Coefficient utilisé pour déterminer le temps de construction d'une structure.\nA dans Ax + b où x est le coût de l'objet.</French>
<Portuguese>Coeficiente usado para determinar o tempo para construir uma estrutura.\nA em Ax + b, onde x é o custo do objeto</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_settingHint_timeMin"> <Key ID="STR_ACE_Fortify_settingHint_timeMin">
<English>Minimum Build Time</English> <English>Minimum Build Time</English>
@ -222,6 +236,7 @@
<Russian>Мин. время возведения</Russian> <Russian>Мин. время возведения</Russian>
<Spanish>Tiempo mínimo de construcción</Spanish> <Spanish>Tiempo mínimo de construcción</Spanish>
<French>Temps de construction minimum</French> <French>Temps de construction minimum</French>
<Portuguese>Tempo Mínimo de Construção</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_settingHintDesc_timeMin"> <Key ID="STR_ACE_Fortify_settingHintDesc_timeMin">
<English>Minimum time to build any structure.\nb in Ax + b where x is cost of object</English> <English>Minimum time to build any structure.\nb in Ax + b where x is cost of object</English>
@ -233,6 +248,7 @@
<Russian>Минимальное время для возведения любой постройки.\nb в формуле Ax + b, где x - это цена объекта</Russian> <Russian>Минимальное время для возведения любой постройки.\nb в формуле Ax + b, где x - это цена объекта</Russian>
<Spanish>Tiempo mínimo para construir una estructura.\nb en Ax + b donde x es el coste del objeto</Spanish> <Spanish>Tiempo mínimo para construir una estructura.\nb en Ax + b donde x es el coste del objeto</Spanish>
<French>Temps minimum pour construire une structure.\nb dans Ax + b où x est le coût de l'objet.</French> <French>Temps minimum pour construire une structure.\nb dans Ax + b où x est le coût de l'objet.</French>
<Portuguese>Tempo mínimo para construir uma estrutura.\nb em Ax + b, onde x é o custo do objeto</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_progressBarTitle"> <Key ID="STR_ACE_Fortify_progressBarTitle">
<English>Building</English> <English>Building</English>
@ -244,6 +260,7 @@
<Russian>Возведение</Russian> <Russian>Возведение</Russian>
<Spanish>Construyendo</Spanish> <Spanish>Construyendo</Spanish>
<French>Construction</French> <French>Construction</French>
<Portuguese>Construindo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_markObjectsOnMap"> <Key ID="STR_ACE_Fortify_markObjectsOnMap">
<English>Create map markers</English> <English>Create map markers</English>
@ -255,6 +272,7 @@
<Russian>Создавать маркера на карте</Russian> <Russian>Создавать маркера на карте</Russian>
<Spanish>Crear marcadores de mapa</Spanish> <Spanish>Crear marcadores de mapa</Spanish>
<French>Créer des marqueurs sur carte</French> <French>Créer des marqueurs sur carte</French>
<Portuguese>Criar marcadores de mapa</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_markObjectsOnMapDesc"> <Key ID="STR_ACE_Fortify_markObjectsOnMapDesc">
<English>Create map markers that look like terrain buildings when static fortifications are placed</English> <English>Create map markers that look like terrain buildings when static fortifications are placed</English>
@ -266,6 +284,7 @@
<Russian>Создавать маркера от статических фортификаций как от зданий на карте</Russian> <Russian>Создавать маркера от статических фортификаций как от зданий на карте</Russian>
<Spanish>Crear marcadores de mapa que tienen la apariencia de edificios del terreno cuando las fortificaciones estáticas son colocadas</Spanish> <Spanish>Crear marcadores de mapa que tienen la apariencia de edificios del terreno cuando las fortificaciones estáticas son colocadas</Spanish>
<French>Créer des marqueurs sur carte qui ressemblent à des bâtiments sur le terrain lorsque des fortifications statiques sont placées</French> <French>Créer des marqueurs sur carte qui ressemblent à des bâtiments sur le terrain lorsque des fortifications statiques sont placées</French>
<Portuguese>Criar marcadores de mapa que parecem edifícios do terreno quando fortificações estáticas são colocadas</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_markObjectsOnMapNone"> <Key ID="STR_ACE_Fortify_markObjectsOnMapNone">
<English>Never</English> <English>Never</English>
@ -293,6 +312,7 @@
<Russian>Для союзников</Russian> <Russian>Для союзников</Russian>
<Spanish>Para unidades aliadas de quien coloca la fortificación</Spanish> <Spanish>Para unidades aliadas de quien coloca la fortificación</Spanish>
<French>Pour les unités alliées du placeur</French> <French>Pour les unités alliées du placeur</French>
<Portuguese>Para unidades aliadas do autor da fortificação</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_markObjectsOnMapEveryone"> <Key ID="STR_ACE_Fortify_markObjectsOnMapEveryone">
<English>For everyone</English> <English>For everyone</English>
@ -321,6 +341,7 @@
<Korean>소형</Korean> <Korean>소형</Korean>
<Spanish>Pequeña</Spanish> <Spanish>Pequeña</Spanish>
<French>Petit</French> <French>Petit</French>
<Portuguese>Pequena</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_smallGreen"> <Key ID="STR_ACE_Fortify_smallGreen">
<English>Small (Green)</English> <English>Small (Green)</English>
@ -333,6 +354,7 @@
<Korean>소형 (초목)</Korean> <Korean>소형 (초목)</Korean>
<Spanish>Pequeña (Verde)</Spanish> <Spanish>Pequeña (Verde)</Spanish>
<French>Petit (Vert)</French> <French>Petit (Vert)</French>
<Portuguese>Pequena (Verde)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_medium"> <Key ID="STR_ACE_Fortify_medium">
<English>Medium</English> <English>Medium</English>
@ -345,6 +367,7 @@
<Korean>중형</Korean> <Korean>중형</Korean>
<Spanish>Mediana</Spanish> <Spanish>Mediana</Spanish>
<French>Moyen</French> <French>Moyen</French>
<Portuguese>Média</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_mediumGreen"> <Key ID="STR_ACE_Fortify_mediumGreen">
<English>Medium (Green)</English> <English>Medium (Green)</English>
@ -357,6 +380,7 @@
<Korean>중형 (초목)</Korean> <Korean>중형 (초목)</Korean>
<Spanish>Mediana (Verde)</Spanish> <Spanish>Mediana (Verde)</Spanish>
<French>Moyen (Vert)</French> <French>Moyen (Vert)</French>
<Portuguese>Média (Verde)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_big"> <Key ID="STR_ACE_Fortify_big">
<English>Big</English> <English>Big</English>
@ -369,6 +393,7 @@
<Korean>대형</Korean> <Korean>대형</Korean>
<Spanish>Grande</Spanish> <Spanish>Grande</Spanish>
<French>Grand</French> <French>Grand</French>
<Portuguese>Grande</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_bigGreen"> <Key ID="STR_ACE_Fortify_bigGreen">
<English>Big (Green)</English> <English>Big (Green)</English>
@ -381,6 +406,7 @@
<Korean>대형 (초목)</Korean> <Korean>대형 (초목)</Korean>
<Spanish>Grande (Verde)</Spanish> <Spanish>Grande (Verde)</Spanish>
<French>Grand (Vert)</French> <French>Grand (Vert)</French>
<Portuguese>Grande (Verde)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_bigCombo"> <Key ID="STR_ACE_Fortify_bigCombo">
<English>Big (Both)</English> <English>Big (Both)</English>
@ -393,6 +419,7 @@
<Korean>대형 (둘 다)</Korean> <Korean>대형 (둘 다)</Korean>
<Spanish>Grande (Ambos)</Spanish> <Spanish>Grande (Ambos)</Spanish>
<French>Grand (les deux)</French> <French>Grand (les deux)</French>
<Portuguese>Grande (Ambos)</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -12,6 +12,7 @@
<German>ACE G-Kräfte</German> <German>ACE G-Kräfte</German>
<Chinesesimp>ACE G力</Chinesesimp> <Chinesesimp>ACE G力</Chinesesimp>
<Korean>ACE 중력가속도</Korean> <Korean>ACE 중력가속도</Korean>
<Portuguese>ACE Força G</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_GForces_enabledFor_displayName"> <Key ID="STR_ACE_GForces_enabledFor_displayName">
<English>Gforces Effects</English> <English>Gforces Effects</English>
@ -55,7 +56,7 @@
<Italian>Riduzione forza G</Italian> <Italian>Riduzione forza G</Italian>
<Polish>Redukcja przeciążenia</Polish> <Polish>Redukcja przeciążenia</Polish>
<Russian>Уменьшение перегрузок</Russian> <Russian>Уменьшение перегрузок</Russian>
<Portuguese>Redução de Força-G</Portuguese> <Portuguese>Redução de Força G</Portuguese>
<Czech>Redukce G Force</Czech> <Czech>Redukce G Force</Czech>
<Spanish>Reducción de fuerzas G</Spanish> <Spanish>Reducción de fuerzas G</Spanish>
<Turkish>G-Kuvvetinde azalma</Turkish> <Turkish>G-Kuvvetinde azalma</Turkish>
@ -72,6 +73,7 @@
<German>G-Kräfte-Koeffizient</German> <German>G-Kräfte-Koeffizient</German>
<Chinesesimp>G力系数</Chinesesimp> <Chinesesimp>G力系数</Chinesesimp>
<Korean>중력가속도 계수</Korean> <Korean>중력가속도 계수</Korean>
<Portuguese>Coeficiente de Força G</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_GForces_Coefficient_Description"> <Key ID="STR_ACE_GForces_Coefficient_Description">
<English>Controls strength of G-Force affecting players.</English> <English>Controls strength of G-Force affecting players.</English>
@ -84,6 +86,7 @@
<German>Bestimmt, wie stark G-Kräfte Spieler beeinflussen.</German> <German>Bestimmt, wie stark G-Kräfte Spieler beeinflussen.</German>
<Chinesesimp>控制影响玩家的G力的强度。</Chinesesimp> <Chinesesimp>控制影响玩家的G力的强度。</Chinesesimp>
<Korean>플레이어에게 영향을 끼칠 중력가속도의 계수를 조절합니다.</Korean> <Korean>플레이어에게 영향을 끼칠 중력가속도의 계수를 조절합니다.</Korean>
<Portuguese>Controla a intensidade da Força G que afeta os jogadores.</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -545,6 +545,7 @@
<German>Rucksackladung (Werfbar)</German> <German>Rucksackladung (Werfbar)</German>
<Chinesesimp>炸药包(可投掷)</Chinesesimp> <Chinesesimp>炸药包(可投掷)</Chinesesimp>
<Korean>폭파 장약 (투척)</Korean> <Korean>폭파 장약 (투척)</Korean>
<Portuguese>Sacola Explosiva (Arremessável)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_SatchelCharge_Description"> <Key ID="STR_ACE_Grenades_SatchelCharge_Description">
<English>Type: Charge&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used on: Things that need to die</English> <English>Type: Charge&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used on: Things that need to die</English>
@ -556,6 +557,7 @@
<German>Typ: Ladung &lt;br/&gt;Patronen:1&lt;br/&gt;Benutzt für: Dinge die Sterben müssen</German> <German>Typ: Ladung &lt;br/&gt;Patronen:1&lt;br/&gt;Benutzt für: Dinge die Sterben müssen</German>
<Chinesesimp>类型:炸药&lt;br /&gt;数量1&lt;br /&gt;用于:需要死亡的事物</Chinesesimp> <Chinesesimp>类型:炸药&lt;br /&gt;数量1&lt;br /&gt;用于:需要死亡的事物</Chinesesimp>
<Korean>종류: 장약&lt;br /&gt;갯수: 1&lt;br /&gt;사용처: 죽여야 할 곳에</Korean> <Korean>종류: 장약&lt;br /&gt;갯수: 1&lt;br /&gt;사용처: 죽여야 할 곳에</Korean>
<Portuguese>Tipo: Carga&lt;br /&gt;Munições: 1&lt;br /&gt;Utilizada em: Coisas que devem morrer</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_SatchelCharge_LibText"> <Key ID="STR_ACE_Grenades_SatchelCharge_LibText">
<English>An explosive satchel that is throwable. 7 second fixed fuse</English> <English>An explosive satchel that is throwable. 7 second fixed fuse</English>
@ -567,6 +569,7 @@
<German>Werfbare Rucksackladung. 7 Sekunden Zeitzünder</German> <German>Werfbare Rucksackladung. 7 Sekunden Zeitzünder</German>
<Chinesesimp>一个可投掷的炸药包。7秒定时引信</Chinesesimp> <Chinesesimp>一个可投掷的炸药包。7秒定时引信</Chinesesimp>
<Korean>던질 수 있는 폭파 장약입니다. 던지고 7초 후에 터집니다</Korean> <Korean>던질 수 있는 폭파 장약입니다. 던지고 7초 후에 터집니다</Korean>
<Portuguese>Uma sacola explosiva que pode ser arremessada. Pavio de 7 segundos</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_DemoCharge_Remote_Mag_Throwable"> <Key ID="STR_ACE_Grenades_DemoCharge_Remote_Mag_Throwable">
<English>Explosive Charge (Throwable)</English> <English>Explosive Charge (Throwable)</English>
@ -578,6 +581,7 @@
<German>Sprengladung (Werfbar)</German> <German>Sprengladung (Werfbar)</German>
<Chinesesimp>炸药块(可投掷)</Chinesesimp> <Chinesesimp>炸药块(可投掷)</Chinesesimp>
<Korean>폭파 블럭 (투척)</Korean> <Korean>폭파 블럭 (투척)</Korean>
<Portuguese>Carga Explosiva (Arremessável)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_DemoCharge_LibText"> <Key ID="STR_ACE_Grenades_DemoCharge_LibText">
<English>An explosive charge that is throwable. 7 second fixed fuse</English> <English>An explosive charge that is throwable. 7 second fixed fuse</English>
@ -589,6 +593,7 @@
<German>Werfbare Sprengladung. 7 Sekunden Zeitzünder</German> <German>Werfbare Sprengladung. 7 Sekunden Zeitzünder</German>
<Chinesesimp>一个可投掷的炸药块。7秒定时引信</Chinesesimp> <Chinesesimp>一个可投掷的炸药块。7秒定时引信</Chinesesimp>
<Korean>던질 수 있는 폭파 블럭입니다. 던지고 7초 후에 터집니다</Korean> <Korean>던질 수 있는 폭파 블럭입니다. 던지고 7초 후에 터집니다</Korean>
<Portuguese>Uma carga explosiva que pode ser arremessada. Pavio de 7 segundos</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_Convert_Fuse"> <Key ID="STR_ACE_Grenades_Convert_Fuse">
<English>Convert to short fuse</English> <English>Convert to short fuse</English>
@ -600,6 +605,7 @@
<German>Zündschnur verkürzen</German> <German>Zündschnur verkürzen</German>
<Chinesesimp>切换为短引信</Chinesesimp> <Chinesesimp>切换为短引信</Chinesesimp>
<Korean>단축 신관으로 바꾸기</Korean> <Korean>단축 신관으로 바꾸기</Korean>
<Portuguese>Converter para pavio curto</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_Remove_Fuse"> <Key ID="STR_ACE_Grenades_Remove_Fuse">
<English>Remove short fuse</English> <English>Remove short fuse</English>
@ -611,6 +617,7 @@
<German>Kurze Zündschnur entfernen</German> <German>Kurze Zündschnur entfernen</German>
<Chinesesimp>去除短引信</Chinesesimp> <Chinesesimp>去除短引信</Chinesesimp>
<Korean>단축 신관 제거하기</Korean> <Korean>단축 신관 제거하기</Korean>
<Portuguese>Remover pavio curto</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_Settings_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Grenades_Settings_DisplayName">
<English>ACE Grenades</English> <English>ACE Grenades</English>
@ -638,6 +645,7 @@
<German>Erlaube die Umwandlung von Sprengstoffen</German> <German>Erlaube die Umwandlung von Sprengstoffen</German>
<Chinesesimp>允许转换炸药</Chinesesimp> <Chinesesimp>允许转换炸药</Chinesesimp>
<Korean>폭발물 변환 가능여부</Korean> <Korean>폭발물 변환 가능여부</Korean>
<Portuguese>Permitir Conversão de Explosivos</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_convertExplosives_Description"> <Key ID="STR_ACE_Grenades_convertExplosives_Description">
<English>Allow converting explosives to throwables</English> <English>Allow converting explosives to throwables</English>
@ -649,6 +657,7 @@
<German>Erlaube die Umwandlung von Sprengstoffen in werfbare Ladungen</German> <German>Erlaube die Umwandlung von Sprengstoffen in werfbare Ladungen</German>
<Chinesesimp>允许将炸药转换为可投掷物</Chinesesimp> <Chinesesimp>允许将炸药转换为可投掷物</Chinesesimp>
<Korean>폭발물을 투척무기로 변환할 수 있도록 허용합니다.</Korean> <Korean>폭발물을 투척무기로 변환할 수 있도록 허용합니다.</Korean>
<Portuguese>Permitir conversão de explosivos em arremessáveis</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -76,6 +76,7 @@
<German>Waffe in Waffentasche tauschen</German> <German>Waffe in Waffentasche tauschen</German>
<Chinesesimp>交换枪袋中的武器</Chinesesimp> <Chinesesimp>交换枪袋中的武器</Chinesesimp>
<Korean>총가방 안에 있는 무기랑 교환하기</Korean> <Korean>총가방 안에 있는 무기랑 교환하기</Korean>
<Portuguese>Trocar arma na Bolsa de Arma</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Gunbag_SwapGunbagEnabled_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Gunbag_SwapGunbagEnabled_DisplayName">
<English>Enable Weapon Swap</English> <English>Enable Weapon Swap</English>
@ -88,6 +89,7 @@
<German>Aktiviere Tauschen von Waffen</German> <German>Aktiviere Tauschen von Waffen</German>
<Chinesesimp>启用武器互换</Chinesesimp> <Chinesesimp>启用武器互换</Chinesesimp>
<Korean>무기 교환 활성화</Korean> <Korean>무기 교환 활성화</Korean>
<Portuguese>Habilitar Troca de Arma</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Gunbag_SwapGunbagEnabled_Description"> <Key ID="STR_ACE_Gunbag_SwapGunbagEnabled_Description">
<English>Allows interaction to directly swap the primary weapon and stored weapon.</English> <English>Allows interaction to directly swap the primary weapon and stored weapon.</English>
@ -100,6 +102,7 @@
<German>Erlaube den direkten Wechsel von Primärer und verstauter Waffe über das Interaktionsmenü.</German> <German>Erlaube den direkten Wechsel von Primärer und verstauter Waffe über das Interaktionsmenü.</German>
<Chinesesimp>允许互动直接切换主武器和存储武器。</Chinesesimp> <Chinesesimp>允许互动直接切换主武器和存储武器。</Chinesesimp>
<Korean>보관 중인 무기를 주무기와 바로 바꾸는 것을 허용합니다.</Korean> <Korean>보관 중인 무기를 주무기와 바로 바꾸는 것을 허용합니다.</Korean>
<Portuguese>Permite interação para trocar a arma primária e a arma armazenada.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Gunbag_OffGunbag"> <Key ID="STR_ACE_Gunbag_OffGunbag">
<English>Get weapon out of gunbag</English> <English>Get weapon out of gunbag</English>

View File

@ -13,6 +13,7 @@
<Italian>Headless</Italian> <Italian>Headless</Italian>
<Russian>Headless клиент</Russian> <Russian>Headless клиент</Russian>
<Spanish>Headless</Spanish> <Spanish>Headless</Spanish>
<Portuguese>Headless</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Headless_ModuleDesc"> <Key ID="STR_ACE_Headless_ModuleDesc">
<English>This module allows you to setup automatic transferring of AI to Headless Clients. (Default: No)</English> <English>This module allows you to setup automatic transferring of AI to Headless Clients. (Default: No)</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Italian>Questo modulo ti consente di impostare il trasferimento automatico delle AI su dei Client Headless. (Default: No)</Italian> <Italian>Questo modulo ti consente di impostare il trasferimento automatico delle AI su dei Client Headless. (Default: No)</Italian>
<Russian>Этот модуль позволяет настроить автоматическую передачу управления ИИ Headless клиентам. (По умолчанию: Откл)</Russian> <Russian>Этот модуль позволяет настроить автоматическую передачу управления ИИ Headless клиентам. (По умолчанию: Откл)</Russian>
<Spanish>Este modulo permite habilitar la transferencia de IA a los Headless Clients. (Defecto: No)</Spanish> <Spanish>Este modulo permite habilitar la transferencia de IA a los Headless Clients. (Defecto: No)</Spanish>
<Portuguese>Este módulo permite configurar a transferência automática de IA para Headless Clients. (Padrão: Não)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Headless_EnabledDesc"> <Key ID="STR_ACE_Headless_EnabledDesc">
<English>Enables transferring of AI to Headless Clients.</English> <English>Enables transferring of AI to Headless Clients.</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Italian>Abilita il trasferimento delle AI sugli Headless Client.</Italian> <Italian>Abilita il trasferimento delle AI sugli Headless Client.</Italian>
<Russian>Передает управление ИИ Headless клиентам.</Russian> <Russian>Передает управление ИИ Headless клиентам.</Russian>
<Spanish>Habilita la transferencia de IA a los Headless Clients</Spanish> <Spanish>Habilita la transferencia de IA a los Headless Clients</Spanish>
<Portuguese>Ativa a transferência de IA para Headless Clients.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Headless_Delay"> <Key ID="STR_ACE_Headless_Delay">
<English>Delay</English> <English>Delay</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Italian>Latenza</Italian> <Italian>Latenza</Italian>
<Russian>Задержка</Russian> <Russian>Задержка</Russian>
<Spanish>Retardo</Spanish> <Spanish>Retardo</Spanish>
<Portuguese>Atraso</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Headless_DelayDesc"> <Key ID="STR_ACE_Headless_DelayDesc">
<English>Minimal delay between transfers, in seconds. (Default: 15)</English> <English>Minimal delay between transfers, in seconds. (Default: 15)</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Italian>Latenza minima tra i trasferimenti, in secondi. (Default: 15)</Italian> <Italian>Latenza minima tra i trasferimenti, in secondi. (Default: 15)</Italian>
<Russian>Минимальная задержка в секундах между передачами. (По умолчанию: 15)</Russian> <Russian>Минимальная задержка в секундах между передачами. (По умолчанию: 15)</Russian>
<Spanish>Retardo mínimo entre transferencias en segundos. (Default: 15)</Spanish> <Spanish>Retardo mínimo entre transferencias en segundos. (Default: 15)</Spanish>
<Portuguese>Atraso mínimo entre transferências, em segundos. (Padrão: 15)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Headless_EndMission"> <Key ID="STR_ACE_Headless_EndMission">
<English>End Mission</English> <English>End Mission</English>
@ -78,6 +83,7 @@
<Polish>Koniec misji</Polish> <Polish>Koniec misji</Polish>
<Russian>Завершать миссию</Russian> <Russian>Завершать миссию</Russian>
<Spanish>Finalizar misión</Spanish> <Spanish>Finalizar misión</Spanish>
<Portuguese>Finalizar Missão</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Headless_EndMissionDesc"> <Key ID="STR_ACE_Headless_EndMissionDesc">
<English>End mission when there are no players connected (same as 'persistent = 0' in server configuration but with Headless Client support).</English> <English>End mission when there are no players connected (same as 'persistent = 0' in server configuration but with Headless Client support).</English>
@ -91,6 +97,7 @@
<Polish>Kończy misje kiedy nie ma połączonych graczy(tak samo jak 'persistent = 0' w konfiguracji serwer ale z wsparciem Headless Client</Polish> <Polish>Kończy misje kiedy nie ma połączonych graczy(tak samo jak 'persistent = 0' w konfiguracji serwer ale z wsparciem Headless Client</Polish>
<Russian>Завершает миссию, если нет присоединенных игроков (аналогично 'persistent = 0' в настройках сервера, но с включенной поддержкой Headless клиентов).</Russian> <Russian>Завершает миссию, если нет присоединенных игроков (аналогично 'persistent = 0' в настройках сервера, но с включенной поддержкой Headless клиентов).</Russian>
<Spanish>Finalizar la misión cuando no hay jugadores conectados (igual que la opción de servidor 'persistent = 0', pero con soporte para Headless Client).</Spanish> <Spanish>Finalizar la misión cuando no hay jugadores conectados (igual que la opción de servidor 'persistent = 0', pero con soporte para Headless Client).</Spanish>
<Portuguese>Finaliza a missão quando não há jogadores conectados (o mesmo que 'persistent = 0' na configuração do servidor, mas com suporte para Headless Client).</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Headless_Instant"> <Key ID="STR_ACE_Headless_Instant">
<English>Instant</English> <English>Instant</English>
@ -104,6 +111,7 @@
<Polish>Natychmiastowy</Polish> <Polish>Natychmiastowy</Polish>
<Russian>Мгновенно</Russian> <Russian>Мгновенно</Russian>
<Spanish>Instantáneo</Spanish> <Spanish>Instantáneo</Spanish>
<Portuguese>Instantâneo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Headless_Delayed"> <Key ID="STR_ACE_Headless_Delayed">
<English>Delayed (60s)</English> <English>Delayed (60s)</English>
@ -117,6 +125,7 @@
<Polish>Opóźniony (60s)</Polish> <Polish>Opóźniony (60s)</Polish>
<Russian>С задержкой (60 с)</Russian> <Russian>С задержкой (60 с)</Russian>
<Spanish>Retardado (60s)</Spanish> <Spanish>Retardado (60s)</Spanish>
<Portuguese>Atrasado (60s)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Headless_Log"> <Key ID="STR_ACE_Headless_Log">
<English>Log</English> <English>Log</English>
@ -130,6 +139,7 @@
<Italian>Registra</Italian> <Italian>Registra</Italian>
<Russian>Журнал</Russian> <Russian>Журнал</Russian>
<Spanish>Registrar</Spanish> <Spanish>Registrar</Spanish>
<Portuguese>Registo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Headless_LogDesc"> <Key ID="STR_ACE_Headless_LogDesc">
<English>Log transfer statistics and Headless Client (dis)connections to RPT. (Default: No)</English> <English>Log transfer statistics and Headless Client (dis)connections to RPT. (Default: No)</English>
@ -143,6 +153,7 @@
<Italian>Registra le statistiche del trasferimento e delle (dis)connessioni dell'Headless Clienti su RPT. (Default: No)</Italian> <Italian>Registra le statistiche del trasferimento e delle (dis)connessioni dell'Headless Clienti su RPT. (Default: No)</Italian>
<Russian>Вести журнал передач и подключений Headless клиентов в файл RPT. (По умолчанию: Откл)</Russian> <Russian>Вести журнал передач и подключений Headless клиентов в файл RPT. (По умолчанию: Откл)</Russian>
<Spanish>Registrar las estadísticas de transferencia y las (des)conexiones de Headless Client hacia el RPT. (Default: No)</Spanish> <Spanish>Registrar las estadísticas de transferencia y las (des)conexiones de Headless Client hacia el RPT. (Default: No)</Spanish>
<Portuguese>Regista as estatísticas de transferência e as (des)conexões do Headless Client para o RPT. (Padrão: Não)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Headless_TransferLoadout"> <Key ID="STR_ACE_Headless_TransferLoadout">
<English>Transfer Loadout</English> <English>Transfer Loadout</English>
@ -155,6 +166,7 @@
<Korean>로드아웃 전송</Korean> <Korean>로드아웃 전송</Korean>
<Spanish>Transferir equipamiento</Spanish> <Spanish>Transferir equipamiento</Spanish>
<French>Transfert équipement</French> <French>Transfert équipement</French>
<Portuguese>Transferir Equipamento</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Headless_TransferLoadoutDesc"> <Key ID="STR_ACE_Headless_TransferLoadoutDesc">
<English>Transfer loadout of units attempts to work around an issue where units appear naked after transferring to a Headless Client.</English> <English>Transfer loadout of units attempts to work around an issue where units appear naked after transferring to a Headless Client.</English>
@ -167,6 +179,7 @@
<Korean>헤드리스 클라이언트로 넘어갈 때 유닛이 벌거벗고 있는 상황을 해결하기 위해 로드아웃을 유닛에 전송합니다.</Korean> <Korean>헤드리스 클라이언트로 넘어갈 때 유닛이 벌거벗고 있는 상황을 해결하기 위해 로드아웃을 유닛에 전송합니다.</Korean>
<Spanish>Transferir el equipamiento de unidades intenta solventar el problema por el cual las unidades aparecen desnudas despues de ser transferidas a un Headless Client.</Spanish> <Spanish>Transferir el equipamiento de unidades intenta solventar el problema por el cual las unidades aparecen desnudas despues de ser transferidas a un Headless Client.</Spanish>
<French>Transférer l'équipement des unités pour contourner une erreur où les unités apparaissent nues après un transfer vers le Headless Client.</French> <French>Transférer l'équipement des unités pour contourner une erreur où les unités apparaissent nues après un transfer vers le Headless Client.</French>
<Portuguese>Transferir equipamento de unidades para contornar um problema onde as unidades aparecem nuas após a transferência para um Headless Client.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Headless_TransferLoadoutCurrent"> <Key ID="STR_ACE_Headless_TransferLoadoutCurrent">
<English>Current Loadout</English> <English>Current Loadout</English>
@ -179,6 +192,7 @@
<Korean>현재 로드아웃</Korean> <Korean>현재 로드아웃</Korean>
<Spanish>Equipamiento actual</Spanish> <Spanish>Equipamiento actual</Spanish>
<French>Equipement actuel</French> <French>Equipement actuel</French>
<Portuguese>Equipamento Atual</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Headless_TransferLoadoutConfig"> <Key ID="STR_ACE_Headless_TransferLoadoutConfig">
<English>Config Loadout</English> <English>Config Loadout</English>
@ -191,6 +205,7 @@
<Korean>로드아웃 설정</Korean> <Korean>로드아웃 설정</Korean>
<Spanish>Configuración de equipamiento</Spanish> <Spanish>Configuración de equipamiento</Spanish>
<French>Configuration de l'équipement</French> <French>Configuration de l'équipement</French>
<Portuguese>Configuração do Equipamento</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Headless_BlacklistEden"> <Key ID="STR_ACE_Headless_BlacklistEden">
<English>Headless Blacklist</English> <English>Headless Blacklist</English>
@ -204,6 +219,7 @@
<Polish>Czarna lista Headless</Polish> <Polish>Czarna lista Headless</Polish>
<Russian>Черный список Headless</Russian> <Russian>Черный список Headless</Russian>
<Spanish>Lista negra de Headless</Spanish> <Spanish>Lista negra de Headless</Spanish>
<Portuguese>Lista Negra Headless</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Headless_BlacklistEdenDesc"> <Key ID="STR_ACE_Headless_BlacklistEdenDesc">
<English>Disables transferring of this AI unit/group to Headless Clients. No effect on player units.</English> <English>Disables transferring of this AI unit/group to Headless Clients. No effect on player units.</English>
@ -217,6 +233,7 @@
<Polish>Wyłącza transfer tych jednostek/grup AI do Headless Clients. Bez efektu na jednostkach gracza.</Polish> <Polish>Wyłącza transfer tych jednostek/grup AI do Headless Clients. Bez efektu na jednostkach gracza.</Polish>
<Russian>Отключает передачу управления этого юнита/группы Headless клиентам. Не влияет на юниты игроков.</Russian> <Russian>Отключает передачу управления этого юнита/группы Headless клиентам. Не влияет на юниты игроков.</Russian>
<Spanish>Deshabilita la transferencia de esta unidad/grupo de IA hacia los Headless Clients.Sin efecto sobre unidades de jugadores.</Spanish> <Spanish>Deshabilita la transferencia de esta unidad/grupo de IA hacia los Headless Clients.Sin efecto sobre unidades de jugadores.</Spanish>
<Portuguese>Desativa a transferência desta unidade/grupo de IA para Headless Clients. Sem efeito nas unidades de jogadores.</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -27,6 +27,7 @@
<German>Halbaktive Laser-Zielsuchrakete mit HEAT-Gefechtskopf</German> <German>Halbaktive Laser-Zielsuchrakete mit HEAT-Gefechtskopf</German>
<Chinesesimp>高爆反坦克弹头半主动激光制导导弹</Chinesesimp> <Chinesesimp>高爆反坦克弹头半主动激光制导导弹</Chinesesimp>
<Korean>반능동 레이저 유도미사일로 대전차 고폭 탄두를 탑재하고 있습니다.</Korean> <Korean>반능동 레이저 유도미사일로 대전차 고폭 탄두를 탑재하고 있습니다.</Korean>
<Portuguese>Míssil teleguiado a laser semi-ativo com ogiva antitanque altamente explosiva</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hellfire_LDescriptionShort"> <Key ID="STR_ACE_Hellfire_LDescriptionShort">
<English>Millimeter-wave radar guided missile with high explosive anti-tank warhead</English> <English>Millimeter-wave radar guided missile with high explosive anti-tank warhead</English>
@ -38,6 +39,7 @@
<German>Millimeterwellenradar-Lenkflugkörper mit HEAT-Gefechtskopf</German> <German>Millimeterwellenradar-Lenkflugkörper mit HEAT-Gefechtskopf</German>
<Chinesesimp>高爆反坦克弹头毫米波雷达制导导弹</Chinesesimp> <Chinesesimp>高爆反坦克弹头毫米波雷达制导导弹</Chinesesimp>
<Korean>밀리미터파 레이더 유도 미사일로 대전차 고폭 탄두를 탑재하고 있습니다.</Korean> <Korean>밀리미터파 레이더 유도 미사일로 대전차 고폭 탄두를 탑재하고 있습니다.</Korean>
<Portuguese>Míssil guiado por radar de ondas milimétricas com ogiva antitanque altamente explosiva</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hellfire_NDescriptionShort"> <Key ID="STR_ACE_Hellfire_NDescriptionShort">
<English>Semi-active laser homing missile with metal augmented charge anti-personnel warhead</English> <English>Semi-active laser homing missile with metal augmented charge anti-personnel warhead</English>
@ -49,6 +51,7 @@
<German>Halbaktive Laser-Zielsuchrakete mit metallverstärktem Antipersonen-Gefechtskopf</German> <German>Halbaktive Laser-Zielsuchrakete mit metallverstärktem Antipersonen-Gefechtskopf</German>
<Chinesesimp>金属增强人员杀伤弹头半主动激光制导导弹</Chinesesimp> <Chinesesimp>金属增强人员杀伤弹头半主动激光制导导弹</Chinesesimp>
<Korean>반능동 레이저 유도 미사일로 대인 금속 강화 탄두가 탑재하고 있습니다.</Korean> <Korean>반능동 레이저 유도 미사일로 대인 금속 강화 탄두가 탑재하고 있습니다.</Korean>
<Portuguese>Míssil teleguiado a laser semi-ativo com ogiva antipessoal de carga aumentada de metal</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -11,6 +11,7 @@
<German>Hunter Killer</German> <German>Hunter Killer</German>
<Italian>Hunter Killer</Italian> <Italian>Hunter Killer</Italian>
<French>Hunter Killer</French> <French>Hunter Killer</French>
<Portuguese>Hunter Killer</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_HunterKiller_override"> <Key ID="STR_ACE_HunterKiller_override">
<English>Override</English> <English>Override</English>
@ -22,6 +23,7 @@
<German>Überschreibe</German> <German>Überschreibe</German>
<Italian>Sovrascrivi</Italian> <Italian>Sovrascrivi</Italian>
<French>Surcharge</French> <French>Surcharge</French>
<Portuguese>Sobrescrever</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_HunterKiller_override_description"> <Key ID="STR_ACE_HunterKiller_override_description">
<English>Force other turret to slew onto your viewpoint</English> <English>Force other turret to slew onto your viewpoint</English>
@ -33,6 +35,7 @@
<German>Zwingt andere Türme, sich auf deine Blickrichtung zu drehen</German> <German>Zwingt andere Türme, sich auf deine Blickrichtung zu drehen</German>
<Italian>Costringe altre torrette a puntare dove è puntata la tua.</Italian> <Italian>Costringe altre torrette a puntare dove è puntata la tua.</Italian>
<French>Force une autre tourelle à s'aligner sur votre point de vue.</French> <French>Force une autre tourelle à s'aligner sur votre point de vue.</French>
<Portuguese>Força outra torreta a alinhar-se com o seu ponto de vista.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_HunterKiller_observe"> <Key ID="STR_ACE_HunterKiller_observe">
<English>Observe</English> <English>Observe</English>
@ -44,6 +47,7 @@
<German>Observiere</German> <German>Observiere</German>
<Italian>Osserva</Italian> <Italian>Osserva</Italian>
<French>Observation</French> <French>Observation</French>
<Portuguese>Observar</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_HunterKiller_observe_description"> <Key ID="STR_ACE_HunterKiller_observe_description">
<English>Slew your turret onto other turret's viewpoint</English> <English>Slew your turret onto other turret's viewpoint</English>
@ -55,6 +59,7 @@
<German>Richtet deinen Turm auf die Blickrichtung eines anderen Turms</German> <German>Richtet deinen Turm auf die Blickrichtung eines anderen Turms</German>
<Italian>Punta la tua torretta nella direzione di un'altra torretta.</Italian> <Italian>Punta la tua torretta nella direzione di un'altra torretta.</Italian>
<French>Aligne votre tourelle sur le point de vue d'une autre tourelle.</French> <French>Aligne votre tourelle sur le point de vue d'une autre tourelle.</French>
<Portuguese>Alinhe a sua torreta com o ponto de vista de outra torreta.</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -13,6 +13,7 @@
<Korean>ACE 정보 아이템</Korean> <Korean>ACE 정보 아이템</Korean>
<Spanish>ACE Objetos de Inteligencia</Spanish> <Spanish>ACE Objetos de Inteligencia</Spanish>
<French>ACE Objets de Renseignements</French> <French>ACE Objets de Renseignements</French>
<Portuguese>ACE Itens de Inteligência</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_IntelItems_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_IntelItems_DisplayName">
<English>Intel Items</English> <English>Intel Items</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Korean>정보 아이템</Korean> <Korean>정보 아이템</Korean>
<Spanish>Objetos de Inteligencia</Spanish> <Spanish>Objetos de Inteligencia</Spanish>
<French>Objets de Renseignements</French> <French>Objets de Renseignements</French>
<Portuguese>Itens de Inteligência</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_IntelItems_Notepad_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_IntelItems_Notepad_DisplayName">
<English>Notepad</English> <English>Notepad</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Korean>노트패드</Korean> <Korean>노트패드</Korean>
<Spanish>Bloc de notas</Spanish> <Spanish>Bloc de notas</Spanish>
<French>Bloc-notes</French> <French>Bloc-notes</French>
<Portuguese>Bloco de Notas</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_IntelItems_Notepad_Description"> <Key ID="STR_ACE_IntelItems_Notepad_Description">
<English>Notepad - Can access from the map screen</English> <English>Notepad - Can access from the map screen</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Korean>노트패드 - 지도에서 확인 가능합니다</Korean> <Korean>노트패드 - 지도에서 확인 가능합니다</Korean>
<Spanish>Block de notas - Puede accederse desde la pantalla de mapa</Spanish> <Spanish>Block de notas - Puede accederse desde la pantalla de mapa</Spanish>
<French>Bloc-note - Consultable depuis la carte</French> <French>Bloc-note - Consultable depuis la carte</French>
<Portuguese>Bloco de Notas - Pode ser acessado a partir da tela de mapa</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_IntelItems_Document_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_IntelItems_Document_DisplayName">
<English>Document</English> <English>Document</English>
@ -65,6 +69,7 @@
<Korean>문서</Korean> <Korean>문서</Korean>
<Spanish>Documento</Spanish> <Spanish>Documento</Spanish>
<French>Document</French> <French>Document</French>
<Portuguese>Documento</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_IntelItems_Document_Description"> <Key ID="STR_ACE_IntelItems_Document_Description">
<English>Printed Document - Can access from the map screen</English> <English>Printed Document - Can access from the map screen</English>
@ -78,6 +83,7 @@
<Korean>문서들 - 지도에서 확인 가능합니다</Korean> <Korean>문서들 - 지도에서 확인 가능합니다</Korean>
<Spanish>Documento Impreso - Puede accederse desde la pantalla de mapa</Spanish> <Spanish>Documento Impreso - Puede accederse desde la pantalla de mapa</Spanish>
<French>Document imprimé - Consultable depuis la carte</French> <French>Document imprimé - Consultable depuis la carte</French>
<Portuguese>Documento Impresso - Pode ser acessado a partir da tela de mapa</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_IntelItems_Photo_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_IntelItems_Photo_DisplayName">
<English>Photo</English> <English>Photo</English>
@ -91,6 +97,7 @@
<Korean>사진</Korean> <Korean>사진</Korean>
<Spanish>Fotografía</Spanish> <Spanish>Fotografía</Spanish>
<French>Photo</French> <French>Photo</French>
<Portuguese>Fotografia</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_IntelItems_Photo_Description"> <Key ID="STR_ACE_IntelItems_Photo_Description">
<English>Photo - Can access from the map screen</English> <English>Photo - Can access from the map screen</English>
@ -104,6 +111,7 @@
<Korean>사진 - 지도에서 확인 가능합니다</Korean> <Korean>사진 - 지도에서 확인 가능합니다</Korean>
<Spanish>Fotografía - Puede accederse desde la pantalla de mapa</Spanish> <Spanish>Fotografía - Puede accederse desde la pantalla de mapa</Spanish>
<French>Photo - Consultable depuis la carte</French> <French>Photo - Consultable depuis la carte</French>
<Portuguese>Fotografia - Pode ser acessada a partir da tela de mapa</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_IntelItems_Text"> <Key ID="STR_ACE_IntelItems_Text">
<English>Text</English> <English>Text</English>
@ -133,6 +141,7 @@
<Korean>사진명</Korean> <Korean>사진명</Korean>
<Spanish>Nombre de fichero de la Fotografía</Spanish> <Spanish>Nombre de fichero de la Fotografía</Spanish>
<French>Nom du fichier photo</French> <French>Nom du fichier photo</French>
<Portuguese>Nome do Arquivo da Fotografia</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_IntelItems_Pickup"> <Key ID="STR_ACE_IntelItems_Pickup">
<English>Pick Up</English> <English>Pick Up</English>

View File

@ -500,6 +500,7 @@
<Polish>Połącz akcje podrzędne</Polish> <Polish>Połącz akcje podrzędne</Polish>
<Chinesesimp>整合子操作</Chinesesimp> <Chinesesimp>整合子操作</Chinesesimp>
<Korean>하위 동작 통합</Korean> <Korean>하위 동작 통합</Korean>
<Portuguese>Consolidar sub-ações únicas</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_consolidateSingleChild_Description"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_consolidateSingleChild_Description">
<English>Combines parent action with only one child action together.</English> <English>Combines parent action with only one child action together.</English>
@ -511,6 +512,7 @@
<Polish>Gdy menu zawiera tylko jedną akcję podrzędną, łączy ją z akcją nadrzędną.</Polish> <Polish>Gdy menu zawiera tylko jedną akcję podrzędną, łączy ją z akcją nadrzędną.</Polish>
<Chinesesimp>主操作与子操作集成显示。</Chinesesimp> <Chinesesimp>主操作与子操作集成显示。</Chinesesimp>
<Korean>대분류로 나뉜 행동을 한눈에 보여줍니다</Korean> <Korean>대분류로 나뉜 행동을 한눈에 보여줍니다</Korean>
<Portuguese>Quando um menu contém apenas uma subação, ele é combinado com seu menu pai.</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -333,6 +333,7 @@
<Chinesesimp>小队重命名</Chinesesimp> <Chinesesimp>小队重命名</Chinesesimp>
<Korean>그룹 명칭 다시 짓기</Korean> <Korean>그룹 명칭 다시 짓기</Korean>
<Spanish>Renombrar grupo</Spanish> <Spanish>Renombrar grupo</Spanish>
<Portuguese>Renomear Grupo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_RenameGroupAlreadyExists"> <Key ID="STR_ACE_Interaction_RenameGroupAlreadyExists">
<English>This group name is already in use.</English> <English>This group name is already in use.</English>
@ -344,6 +345,7 @@
<Chinesesimp>该小队名称已被使用</Chinesesimp> <Chinesesimp>该小队名称已被使用</Chinesesimp>
<Korean>그 명칭은 이미 사용 중 입니다.</Korean> <Korean>그 명칭은 이미 사용 중 입니다.</Korean>
<Spanish>Este nombre de grupo ya está siendo usado.</Spanish> <Spanish>Este nombre de grupo ya está siendo usado.</Spanish>
<Portuguese>Este nome de grupo já está em uso.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_RenameGroupInput"> <Key ID="STR_ACE_Interaction_RenameGroupInput">
<English>NEW GROUP NAME:</English> <English>NEW GROUP NAME:</English>
@ -355,6 +357,7 @@
<Chinesesimp>新的小队名:</Chinesesimp> <Chinesesimp>新的小队名:</Chinesesimp>
<Korean>새 그룹 명칭:</Korean> <Korean>새 그룹 명칭:</Korean>
<Spanish>NUEVO NOMBRE DE GRUPO:</Spanish> <Spanish>NUEVO NOMBRE DE GRUPO:</Spanish>
<Portuguese>NOVO NOME DE GRUPO:</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Dance"> <Key ID="STR_ACE_Interaction_Dance">
<English>DANCE!</English> <English>DANCE!</English>
@ -1250,6 +1253,7 @@
<German>Befestige %1</German> <German>Befestige %1</German>
<Chinesesimp>附加 %1</Chinesesimp> <Chinesesimp>附加 %1</Chinesesimp>
<Korean>%1 붙이기</Korean> <Korean>%1 붙이기</Korean>
<Portuguese>Fixar %1</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_weaponAttachmentsDetach"> <Key ID="STR_ACE_Interaction_weaponAttachmentsDetach">
<English>Detach %1</English> <English>Detach %1</English>
@ -1261,6 +1265,7 @@
<German>Löse %1</German> <German>Löse %1</German>
<Chinesesimp>拆卸 %1</Chinesesimp> <Chinesesimp>拆卸 %1</Chinesesimp>
<Korean>%1 떼내기</Korean> <Korean>%1 떼내기</Korean>
<Portuguese>Desfixar %1</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_weaponAttachments_Description"> <Key ID="STR_ACE_Interaction_weaponAttachments_Description">
<English>Enables attach/detach weapon attachment actions for current weapon.</English> <English>Enables attach/detach weapon attachment actions for current weapon.</English>
@ -1272,6 +1277,7 @@
<German>Aktiviert das Befestigen/Lösen von Waffenausätzen an der aktuellen Waffe.</German> <German>Aktiviert das Befestigen/Lösen von Waffenausätzen an der aktuellen Waffe.</German>
<Chinesesimp>启用当前武器的附加/拆卸武器配件的动作。</Chinesesimp> <Chinesesimp>启用当前武器的附加/拆卸武器配件的动作。</Chinesesimp>
<Korean>현재 사용하고 있는 무기에서 부착물을 붙이거나 떼냅니다.</Korean> <Korean>현재 사용하고 있는 무기에서 부착물을 붙이거나 떼냅니다.</Korean>
<Portuguese>Ativa as ações de fixar/desfixar acessórios para a arma atual.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_enableRenameGroup_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Interaction_enableRenameGroup_DisplayName">
<English>Allow group rename</English> <English>Allow group rename</English>
@ -1283,6 +1289,7 @@
<Chinesesimp>允许小队重命名</Chinesesimp> <Chinesesimp>允许小队重命名</Chinesesimp>
<Korean>그룹 이름 재설정 허가</Korean> <Korean>그룹 이름 재설정 허가</Korean>
<Spanish>Permitir renombrar grupo</Spanish> <Spanish>Permitir renombrar grupo</Spanish>
<Portuguese>Permitir renomear grupo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_enableRenameGroup_Description"> <Key ID="STR_ACE_Interaction_enableRenameGroup_Description">
<English>Allows a group leader to rename their group if the name is not already taken.</English> <English>Allows a group leader to rename their group if the name is not already taken.</English>
@ -1294,6 +1301,7 @@
<Chinesesimp>允许队长在队名未被占用的情况下重命名。</Chinesesimp> <Chinesesimp>允许队长在队名未被占用的情况下重命名。</Chinesesimp>
<Korean>그룹 리더가 그룹 이름을 재설정하는 것을 허가합니다.</Korean> <Korean>그룹 리더가 그룹 이름을 재설정하는 것을 허가합니다.</Korean>
<Spanish>Permite al lider de un grupo renombrar a su grupo si el nombre no está siendo actualmente usado.</Spanish> <Spanish>Permite al lider de un grupo renombrar a su grupo si el nombre no está siendo actualmente usado.</Spanish>
<Portuguese>Permite que o líder renomeie seu grupo se o nome não estiver sendo usado.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_interactWithTerrainObjects_Description"> <Key ID="STR_ACE_Interaction_interactWithTerrainObjects_Description">
<English>Warning: can cause some objects to collide with others.</English> <English>Warning: can cause some objects to collide with others.</English>
@ -1305,6 +1313,7 @@
<Chinesesimp>警告:会导致一些物体与其他物体发生碰撞。</Chinesesimp> <Chinesesimp>警告:会导致一些物体与其他物体发生碰撞。</Chinesesimp>
<Korean>주의: 물체끼리 충돌하는 현상이 있을 수 있음.</Korean> <Korean>주의: 물체끼리 충돌하는 현상이 있을 수 있음.</Korean>
<Spanish>Advertencia: puede provocar que algunos objetos choquen con otros.</Spanish> <Spanish>Advertencia: puede provocar que algunos objetos choquen con otros.</Spanish>
<Portuguese>Aviso: pode causar que alguns objetos colidam com outros.</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -7,6 +7,7 @@
<Polish>DBAL-A3 (czerwony)</Polish> <Polish>DBAL-A3 (czerwony)</Polish>
<Korean>DBAL-A3 (빨강)</Korean> <Korean>DBAL-A3 (빨강)</Korean>
<French>DBAL-A3 (rouge)</French> <French>DBAL-A3 (rouge)</French>
<Portuguese>DBAL-A3 (vermelho)</Portuguese>
<Japanese>DBAL-A3 (赤)</Japanese> <Japanese>DBAL-A3 (赤)</Japanese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_IRLight_DBAL_A3_Green"> <Key ID="STR_ACE_IRLight_DBAL_A3_Green">
@ -15,6 +16,7 @@
<Polish>DBAL-A3 (zielony)</Polish> <Polish>DBAL-A3 (zielony)</Polish>
<Korean>DBAL-A3 (녹색)</Korean> <Korean>DBAL-A3 (녹색)</Korean>
<French>DBAL-A3 (vert)</French> <French>DBAL-A3 (vert)</French>
<Portuguese>DBAL-A3 (verde)</Portuguese>
<Japanese>DBAL-A3 (緑)</Japanese> <Japanese>DBAL-A3 (緑)</Japanese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_IRLight_DBAL_A3_DescriptionUse"> <Key ID="STR_ACE_IRLight_DBAL_A3_DescriptionUse">
@ -23,6 +25,7 @@
<Polish>&lt;t color='#9cf953'&gt;Użycie: &lt;/t&gt;Laser WŁ/WYŁ&lt;br&gt;Kliknij dwukrotnie, aby zmienić tryb</Polish> <Polish>&lt;t color='#9cf953'&gt;Użycie: &lt;/t&gt;Laser WŁ/WYŁ&lt;br&gt;Kliknij dwukrotnie, aby zmienić tryb</Polish>
<Korean>&lt;t color='#9cf953'&gt;사용: &lt;/t&gt;레이저 켜기/끄기&lt;br&gt;터블 클릭으로 모드 전환</Korean> <Korean>&lt;t color='#9cf953'&gt;사용: &lt;/t&gt;레이저 켜기/끄기&lt;br&gt;터블 클릭으로 모드 전환</Korean>
<French>&lt;t color='#9cf953'&gt;Utilisation: &lt;/t&gt;Allumer/Eteindre le laser&lt;br&gt;Double clic pour changer de mode</French> <French>&lt;t color='#9cf953'&gt;Utilisation: &lt;/t&gt;Allumer/Eteindre le laser&lt;br&gt;Double clic pour changer de mode</French>
<Portuguese>&lt;t color='#9cf953'&gt;Uso: &lt;/t&gt;Ligar/Desligar Laser&lt;br&gt;Duplo clique para mudar o modo</Portuguese>
<Japanese>&lt;t color='#9cf953'&gt;使用方法: &lt;/t&gt;レーザーのオン/オフ切り替え&lt;br&gt;ダブルクリックでモード切り替え</Japanese> <Japanese>&lt;t color='#9cf953'&gt;使用方法: &lt;/t&gt;レーザーのオン/オフ切り替え&lt;br&gt;ダブルクリックでモード切り替え</Japanese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_IRLight_DBAL_A3_DescriptionShort"> <Key ID="STR_ACE_IRLight_DBAL_A3_DescriptionShort">
@ -31,6 +34,7 @@
<Polish>Laser Celowniczy z Podwójną Wiązką</Polish> <Polish>Laser Celowniczy z Podwójną Wiązką</Polish>
<Korean>이중 빔 조준 레이저</Korean> <Korean>이중 빔 조준 레이저</Korean>
<French>Viseur laser à double faisceau</French> <French>Viseur laser à double faisceau</French>
<Portuguese>Laser de Pontaria de Duplo Feixe</Portuguese>
<Japanese>複合ビーム照準レーザー</Japanese> <Japanese>複合ビーム照準レーザー</Japanese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_IRLight_Mode_VisiblePointer"> <Key ID="STR_ACE_IRLight_Mode_VisiblePointer">
@ -39,6 +43,7 @@
<Polish>Laser Widzialny</Polish> <Polish>Laser Widzialny</Polish>
<Korean>가시 레이저</Korean> <Korean>가시 레이저</Korean>
<French>Laser visible</French> <French>Laser visible</French>
<Portuguese>Laser Visível</Portuguese>
<Japanese>可視光レーザー</Japanese> <Japanese>可視光レーザー</Japanese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_IRLight_Mode_IRPointer"> <Key ID="STR_ACE_IRLight_Mode_IRPointer">
@ -47,6 +52,7 @@
<Polish>Laser IR</Polish> <Polish>Laser IR</Polish>
<Korean>적외선 레이저</Korean> <Korean>적외선 레이저</Korean>
<French>Laser IR</French> <French>Laser IR</French>
<Portuguese>Laser IR</Portuguese>
<Japanese>IRレーザー</Japanese> <Japanese>IRレーザー</Japanese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_IRLight_Mode_IRIlluminator"> <Key ID="STR_ACE_IRLight_Mode_IRIlluminator">
@ -55,6 +61,7 @@
<Polish>Iluminator IR</Polish> <Polish>Iluminator IR</Polish>
<Korean>적외선 조명</Korean> <Korean>적외선 조명</Korean>
<French>Illuminateur IR</French> <French>Illuminateur IR</French>
<Portuguese>Iluminador IR</Portuguese>
<Japanese>IRイルミネーター</Japanese> <Japanese>IRイルミネーター</Japanese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_IRLight_Mode_IRDual"> <Key ID="STR_ACE_IRLight_Mode_IRDual">
@ -63,6 +70,7 @@
<Polish>Laser IR i Iluminator</Polish> <Polish>Laser IR i Iluminator</Polish>
<Korean>적외선 레이저와 조명</Korean> <Korean>적외선 레이저와 조명</Korean>
<French>Illuminateur et laser IR</French> <French>Illuminateur et laser IR</French>
<Portuguese>Laser e Iluminador IR</Portuguese>
<Japanese>IRレーザーとイルミネーター</Japanese> <Japanese>IRレーザーとイルミネーター</Japanese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_IRLight_Mode_Wide"> <Key ID="STR_ACE_IRLight_Mode_Wide">
@ -71,6 +79,7 @@
<Polish>Szeroka Wiązka</Polish> <Polish>Szeroka Wiązka</Polish>
<Korean>넓은 빔</Korean> <Korean>넓은 빔</Korean>
<French>Faisceau large</French> <French>Faisceau large</French>
<Portuguese>Feixe Largo</Portuguese>
<Japanese>広角ビーム</Japanese> <Japanese>広角ビーム</Japanese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_IRLight_Mode_Medium"> <Key ID="STR_ACE_IRLight_Mode_Medium">
@ -79,6 +88,7 @@
<Polish>Średnia Wiązka</Polish> <Polish>Średnia Wiązka</Polish>
<Korean>중간 빔</Korean> <Korean>중간 빔</Korean>
<French>Faisceau moyen</French> <French>Faisceau moyen</French>
<Portuguese>Feixe Médio</Portuguese>
<Japanese>標準ビーム</Japanese> <Japanese>標準ビーム</Japanese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_IRLight_Mode_Narrow"> <Key ID="STR_ACE_IRLight_Mode_Narrow">
@ -87,6 +97,7 @@
<Polish>Wąska Wiązka</Polish> <Polish>Wąska Wiązka</Polish>
<Korean>좁은 빔</Korean> <Korean>좁은 빔</Korean>
<French>Faisceau étroit</French> <French>Faisceau étroit</French>
<Portuguese>Feixe Estreito</Portuguese>
<Japanese>狭角ビーム</Japanese> <Japanese>狭角ビーム</Japanese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_IRLight_SPIR_DescriptionUse"> <Key ID="STR_ACE_IRLight_SPIR_DescriptionUse">
@ -95,6 +106,7 @@
<Polish>&lt;t color='#9cf953'&gt;Użycie: &lt;/t&gt;Iluminator WŁ/WYŁ&lt;br&gt;Kliknij dwukrotnie, aby zmienić tryb</Polish> <Polish>&lt;t color='#9cf953'&gt;Użycie: &lt;/t&gt;Iluminator WŁ/WYŁ&lt;br&gt;Kliknij dwukrotnie, aby zmienić tryb</Polish>
<Korean>&lt;t color='#9cf953'&gt;사용: &lt;/t&gt;조명 켜기/끄기&lt;br&gt;더블 클릭으로 모드 전환</Korean> <Korean>&lt;t color='#9cf953'&gt;사용: &lt;/t&gt;조명 켜기/끄기&lt;br&gt;더블 클릭으로 모드 전환</Korean>
<French>&lt;t color='#9cf953'&gt;Utilisation: &lt;/t&gt;Allumer/Eteindre la lumière&lt;br&gt;Double clic pour changer de mode</French> <French>&lt;t color='#9cf953'&gt;Utilisation: &lt;/t&gt;Allumer/Eteindre la lumière&lt;br&gt;Double clic pour changer de mode</French>
<Portuguese>&lt;t color='#9cf953'&gt;Uso: &lt;/t&gt;Ligar/Desligar Iluminador&lt;br&gt;Duplo clique para mudar o modo</Portuguese>
<Japanese>&lt;t color='#9cf953'&gt;使用方法: &lt;/t&gt;ライトのオン/オフ&lt;br&gt;ダブルクリックでモード切り替え</Japanese> <Japanese>&lt;t color='#9cf953'&gt;使用方法: &lt;/t&gt;ライトのオン/オフ&lt;br&gt;ダブルクリックでモード切り替え</Japanese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_IRLight_SPIR_DescriptionShort"> <Key ID="STR_ACE_IRLight_SPIR_DescriptionShort">
@ -103,6 +115,7 @@
<Polish>Iluminator IR LED Specjalnego Przeznaczenia</Polish> <Polish>Iluminator IR LED Specjalnego Przeznaczenia</Polish>
<Korean>특수목적 적외선 LED 조명</Korean> <Korean>특수목적 적외선 LED 조명</Korean>
<French>Illuminateur LED IR à usage spécial</French> <French>Illuminateur LED IR à usage spécial</French>
<Portuguese>Iluminador LED IR de Uso Especial</Portuguese>
<Japanese>特殊用途のIR LEDイルミネーター</Japanese> <Japanese>特殊用途のIR LEDイルミネーター</Japanese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_IRLight_MomentarySwitch"> <Key ID="STR_ACE_IRLight_MomentarySwitch">
@ -111,6 +124,7 @@
<Polish>Przełącznik Chwilowy Iluminator / Laser</Polish> <Polish>Przełącznik Chwilowy Iluminator / Laser</Polish>
<Korean>조명/레이저 빠르게 스위치</Korean> <Korean>조명/레이저 빠르게 스위치</Korean>
<French>Commutateur temporaire illuminateur/laser</French> <French>Commutateur temporaire illuminateur/laser</French>
<Portuguese>Interruptor Momentâneo Iluminador/Laser</Portuguese>
<Japanese>イルミネーター/レーザーモーメンタリースイッチ</Japanese> <Japanese>イルミネーター/レーザーモーメンタリースイッチ</Japanese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>

View File

@ -11,7 +11,7 @@
<Hungarian>Célpontra állás (Lenyomva tartott)</Hungarian> <Hungarian>Célpontra állás (Lenyomva tartott)</Hungarian>
<Italian>Aggangia il bersaglio</Italian> <Italian>Aggangia il bersaglio</Italian>
<Spanish>Fijar objetivo (Mantener)</Spanish> <Spanish>Fijar objetivo (Mantener)</Spanish>
<Portuguese>Travar Alvo(Segurar)</Portuguese> <Portuguese>Travar Alvo (Segurar)</Portuguese>
<Japanese>目標を捕捉 (長押し)</Japanese> <Japanese>目標を捕捉 (長押し)</Japanese>
<Korean>표적 획득 (누르기)</Korean> <Korean>표적 획득 (누르기)</Korean>
<Chinesesimp>锁定目标(按住)</Chinesesimp> <Chinesesimp>锁定目标(按住)</Chinesesimp>

View File

@ -11,6 +11,7 @@
<Russian>ACE Счётчик убийств</Russian> <Russian>ACE Счётчик убийств</Russian>
<Spanish>ACE Eventos de Muertes</Spanish> <Spanish>ACE Eventos de Muertes</Spanish>
<French>ACE Evénements Morts</French> <French>ACE Evénements Morts</French>
<Portuguese>ACE Contagem de Abates</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_KillTracker_TotalKills"> <Key ID="STR_ACE_KillTracker_TotalKills">
<English>Total Kills:</English> <English>Total Kills:</English>
@ -23,6 +24,7 @@
<Korean>총 사살수:</Korean> <Korean>총 사살수:</Korean>
<Spanish>Muertes totales:</Spanish> <Spanish>Muertes totales:</Spanish>
<French>Total de morts :</French> <French>Total de morts :</French>
<Portuguese>Abates totais:</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_KillTracker_Kill"> <Key ID="STR_ACE_KillTracker_Kill">
<English>Kill: %1 %2</English> <English>Kill: %1 %2</English>
@ -35,6 +37,7 @@
<Korean>사살: %1 %2</Korean> <Korean>사살: %1 %2</Korean>
<Spanish>Muertes: %1 %2</Spanish> <Spanish>Muertes: %1 %2</Spanish>
<French>Meurtre : %1 %2</French> <French>Meurtre : %1 %2</French>
<Portuguese>Abate: %1 %2</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_KillTracker_Killer"> <Key ID="STR_ACE_KillTracker_Killer">
<English>Killer: %1 %2</English> <English>Killer: %1 %2</English>
@ -47,6 +50,7 @@
<Korean>사살자: %1 %2</Korean> <Korean>사살자: %1 %2</Korean>
<Spanish>Asesino: %1 %2</Spanish> <Spanish>Asesino: %1 %2</Spanish>
<French>Tueur : %1 %2</French> <French>Tueur : %1 %2</French>
<Portuguese>Assassino: %1 %2</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_KillTracker_Vehicle"> <Key ID="STR_ACE_KillTracker_Vehicle">
<English>Vehicle: %1</English> <English>Vehicle: %1</English>
@ -59,6 +63,7 @@
<Korean>차량: %1</Korean> <Korean>차량: %1</Korean>
<Spanish>Vehículo: %1</Spanish> <Spanish>Vehículo: %1</Spanish>
<French>Véhicule : %1</French> <French>Véhicule : %1</French>
<Portuguese>Veículo: %1</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_KillTracker_FriendlyFire"> <Key ID="STR_ACE_KillTracker_FriendlyFire">
<English>Friendly Fire</English> <English>Friendly Fire</English>

View File

@ -126,6 +126,7 @@
<German>Laserziel Verfolgung: An</German> <German>Laserziel Verfolgung: An</German>
<Korean>레이저 스팟 추적기: 켬</Korean> <Korean>레이저 스팟 추적기: 켬</Korean>
<French>Traqueur laser : activé</French> <French>Traqueur laser : activé</French>
<Portuguese>Rastreador a Laser: Ligado</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Laser_LSTOff"> <Key ID="STR_ACE_Laser_LSTOff">
<English>Laser Spot Tracker: Off</English> <English>Laser Spot Tracker: Off</English>
@ -134,6 +135,7 @@
<German>Laserziel Verfolgung: Aus</German> <German>Laserziel Verfolgung: Aus</German>
<Korean>레이저 스팟 추적기: 끔</Korean> <Korean>레이저 스팟 추적기: 끔</Korean>
<French>Traqueur laser : désactivé</French> <French>Traqueur laser : désactivé</French>
<Portuguese>Rastreador a Laser: Desligado</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Laser_showLaserOnMap"> <Key ID="STR_ACE_Laser_showLaserOnMap">
<English>Draw Laser on Map</English> <English>Draw Laser on Map</English>
@ -145,6 +147,7 @@
<Spanish>Dibujar láser en mapa</Spanish> <Spanish>Dibujar láser en mapa</Spanish>
<German>Laser auf Karte zeichnen</German> <German>Laser auf Karte zeichnen</German>
<French>Dessiner le laser sur la carte</French> <French>Dessiner le laser sur la carte</French>
<Portuguese>Desenhar Laser no Mapa</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Laser_showLaserOnMap_tooltip"> <Key ID="STR_ACE_Laser_showLaserOnMap_tooltip">
<English>Active laser designator's position will be drawn on the map</English> <English>Active laser designator's position will be drawn on the map</English>
@ -156,6 +159,7 @@
<Spanish>La posición del designador láser activo será dibujada en el mapa</Spanish> <Spanish>La posición del designador láser activo será dibujada en el mapa</Spanish>
<German>Die Position des aktiven Lasermarkierers wird auf der Karte eingezeichnet</German> <German>Die Position des aktiven Lasermarkierers wird auf der Karte eingezeichnet</German>
<French>Active la position du désignateur laser sur la carte.</French> <French>Active la position du désignateur laser sur la carte.</French>
<Portuguese>A posição do designador laser ativo será desenhada no mapa</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -11,6 +11,7 @@
<Chinesesimp>编织绳。通常用于索降和牵引拖曳。</Chinesesimp> <Chinesesimp>编织绳。通常用于索降和牵引拖曳。</Chinesesimp>
<Korean>꼬아진 섬유입니다. 주로 레펠이나 견인에 사용됩니다.</Korean> <Korean>꼬아진 섬유입니다. 주로 레펠이나 견인에 사용됩니다.</Korean>
<Spanish>Malla trenzada de fibras. Normalmente utilizada para descolgarse desde ella o remolcar.</Spanish> <Spanish>Malla trenzada de fibras. Normalmente utilizada para descolgarse desde ella o remolcar.</Spanish>
<Portuguese>Uma trança torcida de fibras. Normalmente usada para rapel ou reboque.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Logistics_Rope_Rope_3_Display"> <Key ID="STR_ACE_Logistics_Rope_Rope_3_Display">
<English>Rope 3.2 meters</English> <English>Rope 3.2 meters</English>

View File

@ -72,7 +72,7 @@
<Polish>Przepakuj magazynki</Polish> <Polish>Przepakuj magazynki</Polish>
<Czech>Přepáskovat zásobníky</Czech> <Czech>Přepáskovat zásobníky</Czech>
<Italian>Riempi Caricatori</Italian> <Italian>Riempi Caricatori</Italian>
<Portuguese>Reorganizar Carregadores</Portuguese> <Portuguese>Preencher Carregadores</Portuguese>
<Hungarian>Újratárazás </Hungarian> <Hungarian>Újratárazás </Hungarian>
<Russian>Перепаковать магазины</Russian> <Russian>Перепаковать магазины</Russian>
<Japanese>弾倉を詰め替え</Japanese> <Japanese>弾倉を詰め替え</Japanese>
@ -89,7 +89,7 @@
<Polish>Przepakowywanie magazynków...</Polish> <Polish>Przepakowywanie magazynków...</Polish>
<Czech>Přepáskovávám zásobník...</Czech> <Czech>Přepáskovávám zásobník...</Czech>
<Italian>Riempendo i caricatori...</Italian> <Italian>Riempendo i caricatori...</Italian>
<Portuguese>Reorganizando Carregadores...</Portuguese> <Portuguese>Preenchendo Carregadores...</Portuguese>
<Hungarian>Újratárazás...</Hungarian> <Hungarian>Újratárazás...</Hungarian>
<Russian>Перепаковка магазинов...</Russian> <Russian>Перепаковка магазинов...</Russian>
<Japanese>弾倉を詰め替えしています・・・</Japanese> <Japanese>弾倉を詰め替えしています・・・</Japanese>
@ -125,7 +125,7 @@
<Polish>Przepakowywanie zakończone</Polish> <Polish>Przepakowywanie zakończone</Polish>
<Hungarian>Újratárazás befejezve</Hungarian> <Hungarian>Újratárazás befejezve</Hungarian>
<Italian>Caricatori Riempiti</Italian> <Italian>Caricatori Riempiti</Italian>
<Portuguese>Reorganização Terminada</Portuguese> <Portuguese>Preenchimento Completo</Portuguese>
<Japanese>詰め替えが完了しました</Japanese> <Japanese>詰め替えが完了しました</Japanese>
<Korean>탄창 채우기 끝남</Korean> <Korean>탄창 채우기 끝남</Korean>
<Chinesesimp>整理完成</Chinesesimp> <Chinesesimp>整理完成</Chinesesimp>
@ -142,7 +142,7 @@
<Polish>Przepakowywanie przerwane</Polish> <Polish>Przepakowywanie przerwane</Polish>
<Hungarian>Újratárazás megszakítva</Hungarian> <Hungarian>Újratárazás megszakítva</Hungarian>
<Italian>Riempimento Interrotto</Italian> <Italian>Riempimento Interrotto</Italian>
<Portuguese>Reorganização Interrompida</Portuguese> <Portuguese>Preenchimento Interrompido</Portuguese>
<Japanese>詰め替えを中断しました</Japanese> <Japanese>詰め替えを中断しました</Japanese>
<Korean>탄창을 채우는 중 방해받음</Korean> <Korean>탄창을 채우는 중 방해받음</Korean>
<Chinesesimp>弹匣整理被打断</Chinesesimp> <Chinesesimp>弹匣整理被打断</Chinesesimp>
@ -176,6 +176,7 @@
<Chinesesimp>重新整理已上膛的弹匣</Chinesesimp> <Chinesesimp>重新整理已上膛的弹匣</Chinesesimp>
<Korean>장전된 탄창에 총알 채우는 중</Korean> <Korean>장전된 탄창에 총알 채우는 중</Korean>
<Spanish>Reorganizar cargadores llenos</Spanish> <Spanish>Reorganizar cargadores llenos</Spanish>
<Portuguese>Preencher Carregadores Engajados</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_repackLoadedMagazinesHint"> <Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_repackLoadedMagazinesHint">
<English>Repacking magazines, weapon unloaded</English> <English>Repacking magazines, weapon unloaded</English>
@ -187,6 +188,7 @@
<Chinesesimp>重新整理弹匣,武器未上膛</Chinesesimp> <Chinesesimp>重新整理弹匣,武器未上膛</Chinesesimp>
<Korean>탄창 다시 채우는 중, 무기에서 탄창 뺌</Korean> <Korean>탄창 다시 채우는 중, 무기에서 탄창 뺌</Korean>
<Spanish>Reorganizando cargadores, arma descargada</Spanish> <Spanish>Reorganizando cargadores, arma descargada</Spanish>
<Portuguese>Preenchendo carregadores, arma descarregada</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_repackAnimation"> <Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_repackAnimation">
<English>Repack Animation</English> <English>Repack Animation</English>
@ -198,6 +200,7 @@
<Russian>Анимация перепаковки</Russian> <Russian>Анимация перепаковки</Russian>
<Spanish>Animación de reorganizar</Spanish> <Spanish>Animación de reorganizar</Spanish>
<French>Animation de remplissage des chargeurs</French> <French>Animation de remplissage des chargeurs</French>
<Portuguese>Animação de Preenchimento</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -275,6 +275,7 @@
<German>Nur Gesten befreundeter Einheiten zeigen</German> <German>Nur Gesten befreundeter Einheiten zeigen</German>
<Chinesesimp>仅显示友军指示</Chinesesimp> <Chinesesimp>仅显示友军指示</Chinesesimp>
<Korean>아군 신호만 보기</Korean> <Korean>아군 신호만 보기</Korean>
<Portuguese>Mostrar somente gestos aliados</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_onlyShowFriendlys_description"> <Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_onlyShowFriendlys_description">
<English>Shows only Gestures from Units that are from the same side or a Friendly side.</English> <English>Shows only Gestures from Units that are from the same side or a Friendly side.</English>
@ -286,6 +287,7 @@
<German>Nur Gesten von Einheiten der selben oder einer verbündeten Seite zeigen.</German> <German>Nur Gesten von Einheiten der selben oder einer verbündeten Seite zeigen.</German>
<Chinesesimp>仅显示来自同一阵营或友军的单位的指示。</Chinesesimp> <Chinesesimp>仅显示来自同一阵营或友军的单位的指示。</Chinesesimp>
<Korean>같은 진영 혹은 아군 진영 인원들만 보이게 합니다.</Korean> <Korean>같은 진영 혹은 아군 진영 인원들만 보이게 합니다.</Korean>
<Portuguese>Mostra somente gestos de unidades que são do mesmo lado ou de um lado aliado.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_maxRangeCamera_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_maxRangeCamera_displayName">
<English>Max range Camera</English> <English>Max range Camera</English>
@ -297,6 +299,7 @@
<German>Maximale Kamerareichweite</German> <German>Maximale Kamerareichweite</German>
<Chinesesimp>摄像机最大范围</Chinesesimp> <Chinesesimp>摄像机最大范围</Chinesesimp>
<Korean>카메라와 지도 신호의 최대 거리</Korean> <Korean>카메라와 지도 신호의 최대 거리</Korean>
<Portuguese>Distância máxima da câmera</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_maxRangeCamera_description"> <Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_maxRangeCamera_description">
<English>Max range between a Camera and players to show the map gesture indicator</English> <English>Max range between a Camera and players to show the map gesture indicator</English>
@ -308,6 +311,7 @@
<German>Maximale Reichweite, in der eine Kamera das Kartenzeichen der Spieler zeigt</German> <German>Maximale Reichweite, in der eine Kamera das Kartenzeichen der Spieler zeigt</German>
<Chinesesimp>摄像机和玩家之间的最大范围显示地图指示</Chinesesimp> <Chinesesimp>摄像机和玩家之间的最大范围显示地图指示</Chinesesimp>
<Korean>카메라와 플레이어간 지도 신호를 볼 수 있는 최대 거리를 정합니다</Korean> <Korean>카메라와 플레이어간 지도 신호를 볼 수 있는 최대 거리를 정합니다</Korean>
<Portuguese>Distância máxima entre uma câmera e jogadores para mostrar o indicador de gestos no mapa</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_allowSpectator_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_allowSpectator_displayName">
<English>Allow Spectator</English> <English>Allow Spectator</English>
@ -319,6 +323,7 @@
<German>Erlaube Zuschauer</German> <German>Erlaube Zuschauer</German>
<Chinesesimp>允许旁观者</Chinesesimp> <Chinesesimp>允许旁观者</Chinesesimp>
<Korean>관전자 허용</Korean> <Korean>관전자 허용</Korean>
<Portuguese>Permitir espectador</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_allowSpectator_description"> <Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_allowSpectator_description">
<English>Allows Spectator to See Map Gestures</English> <English>Allows Spectator to See Map Gestures</English>
@ -330,6 +335,7 @@
<German>Erlaube, dass Zuschauer das Kartenzeichen sehen können</German> <German>Erlaube, dass Zuschauer das Kartenzeichen sehen können</German>
<Chinesesimp>允许旁观者查看地图指示</Chinesesimp> <Chinesesimp>允许旁观者查看地图指示</Chinesesimp>
<Korean>관전자가 지도 신호를 볼 수 있습니다</Korean> <Korean>관전자가 지도 신호를 볼 수 있습니다</Korean>
<Portuguese>Permite espectadores verem o indicador de gestos no mapa</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_allowCurator_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_allowCurator_displayName">
<English>Allow Curator</English> <English>Allow Curator</English>
@ -341,6 +347,7 @@
<German>Erlaube Zeus</German> <German>Erlaube Zeus</German>
<Chinesesimp>允许宙斯</Chinesesimp> <Chinesesimp>允许宙斯</Chinesesimp>
<Korean>큐레이터 허용</Korean> <Korean>큐레이터 허용</Korean>
<Portuguese>Permitir curador</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_allowCurator_description"> <Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_allowCurator_description">
<English>Allows Curator to See Map Gestures</English> <English>Allows Curator to See Map Gestures</English>
@ -352,6 +359,7 @@
<German>Erlaube, dass Zeus das Kartenzeichen sehen kann</German> <German>Erlaube, dass Zeus das Kartenzeichen sehen kann</German>
<Chinesesimp>允许宙斯查看地图指示</Chinesesimp> <Chinesesimp>允许宙斯查看地图指示</Chinesesimp>
<Korean>큐레이터가 지도 신호를 볼 수 있습니다</Korean> <Korean>큐레이터가 지도 신호를 볼 수 있습니다</Korean>
<Portuguese>Permite curadores verem o indicador de gestos no mapa</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_briefingMode_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_briefingMode_displayName">
<English>Briefing Mode</English> <English>Briefing Mode</English>
@ -363,6 +371,7 @@
<German>Briefing-Modus</German> <German>Briefing-Modus</German>
<Chinesesimp>简报模式</Chinesesimp> <Chinesesimp>简报模式</Chinesesimp>
<Korean>브리핑 모드</Korean> <Korean>브리핑 모드</Korean>
<Portuguese>Modo de briefing</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_briefingMode_description"> <Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_briefingMode_description">
<English>What player can see what</English> <English>What player can see what</English>
@ -374,6 +383,7 @@
<German>Welcher Spieler kann was sehen</German> <German>Welcher Spieler kann was sehen</German>
<Chinesesimp>什么玩家能看到什么</Chinesesimp> <Chinesesimp>什么玩家能看到什么</Chinesesimp>
<Korean>어떤 플레이어가 볼 수 있는지 정합니다</Korean> <Korean>어떤 플레이어가 볼 수 있는지 정합니다</Korean>
<Portuguese>O que cada jogador pode ver</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_briefingMode_Disabled"> <Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_briefingMode_Disabled">
<English>Disabled</English> <English>Disabled</English>
@ -385,6 +395,7 @@
<German>Deaktiviert</German> <German>Deaktiviert</German>
<Chinesesimp>禁用</Chinesesimp> <Chinesesimp>禁用</Chinesesimp>
<Korean>비활성화</Korean> <Korean>비활성화</Korean>
<Portuguese>Desativado</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_briefingMode_Group"> <Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_briefingMode_Group">
<English>Group</English> <English>Group</English>
@ -424,6 +435,7 @@
<Polish>Tylko w pobliżu</Polish> <Polish>Tylko w pobliżu</Polish>
<Chinesesimp>附近</Chinesesimp> <Chinesesimp>附近</Chinesesimp>
<Korean>근처</Korean> <Korean>근처</Korean>
<Portuguese>Proximidade</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_briefingMode_All"> <Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_briefingMode_All">
<English>All</English> <English>All</English>

View File

@ -11,6 +11,7 @@
<Russian>Флажки</Russian> <Russian>Флажки</Russian>
<Spanish>Banderas de señalizado</Spanish> <Spanish>Banderas de señalizado</Spanish>
<French>Drapeaux de marquage</French> <French>Drapeaux de marquage</French>
<Portuguese>Bandeiras de marcação</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Marker_Flags_PlaceAnywhere_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Marker_Flags_PlaceAnywhere_DisplayName">
<English>Place Anywhere</English> <English>Place Anywhere</English>
@ -22,6 +23,7 @@
<Russian>Размещать где угодно</Russian> <Russian>Размещать где угодно</Russian>
<Spanish>Colocar en cualquier lugar</Spanish> <Spanish>Colocar en cualquier lugar</Spanish>
<French>Placer partout</French> <French>Placer partout</French>
<Portuguese>Colocar em qualquer lugar</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Marker_Flags_PlaceAnywhere_Description"> <Key ID="STR_ACE_Marker_Flags_PlaceAnywhere_Description">
<English>Place marker flag anywhere regardless of surface.</English> <English>Place marker flag anywhere regardless of surface.</English>
@ -33,6 +35,7 @@
<Spanish>Permitir colocar las banderas de señalizado en cualquier lugar, al margen del tipo de superficie.</Spanish> <Spanish>Permitir colocar las banderas de señalizado en cualquier lugar, al margen del tipo de superficie.</Spanish>
<German>Platzieren Sie die Markierungsfahne überall, unabhängig von der Oberfläche.</German> <German>Platzieren Sie die Markierungsfahne überall, unabhängig von der Oberfläche.</German>
<French>Place un drapeau de marquage n'importe où, quelle que soit la surface.</French> <French>Place un drapeau de marquage n'importe où, quelle que soit la surface.</French>
<Portuguese>Permite colocar as bandeiras de marcação em qualquer lugar, independente do tipo de superfice</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Marker_Flags_ActionPlace"> <Key ID="STR_ACE_Marker_Flags_ActionPlace">
<English>Place Marker Flag</English> <English>Place Marker Flag</English>
@ -43,6 +46,7 @@
<Spanish>Colocar Bandera de señalizado</Spanish> <Spanish>Colocar Bandera de señalizado</Spanish>
<Japanese>マーカーフラッグを置く</Japanese> <Japanese>マーカーフラッグを置く</Japanese>
<French>Placer le drapeau de marquage</French> <French>Placer le drapeau de marquage</French>
<Portuguese>Colocar Bandeira de Marcação</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Marker_Flags_ActionAdjustHeight"> <Key ID="STR_ACE_Marker_Flags_ActionAdjustHeight">
<English>Adjust height</English> <English>Adjust height</English>
@ -53,6 +57,7 @@
<Spanish>Ajustar altura</Spanish> <Spanish>Ajustar altura</Spanish>
<Japanese>高さを調整する</Japanese> <Japanese>高さを調整する</Japanese>
<French>Ajuster la hauteur</French> <French>Ajuster la hauteur</French>
<Portuguese>Ajustar altura</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Marker_Flags_ActionCancel"> <Key ID="STR_ACE_Marker_Flags_ActionCancel">
<English>Cancel</English> <English>Cancel</English>
@ -97,6 +102,7 @@
<Russian>Флажок (белый)</Russian> <Russian>Флажок (белый)</Russian>
<Spanish>Bandera de señalizado (Blanca)</Spanish> <Spanish>Bandera de señalizado (Blanca)</Spanish>
<French>Drapeau de marquage (Blanc)</French> <French>Drapeau de marquage (Blanc)</French>
<Portuguese>Bandeira de Marcação (Branca)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Marker_Flags_black"> <Key ID="STR_ACE_Marker_Flags_black">
<English>Marker Flag (Black)</English> <English>Marker Flag (Black)</English>
@ -108,6 +114,7 @@
<Russian>Флажок (чёрный)</Russian> <Russian>Флажок (чёрный)</Russian>
<Spanish>Bandera de señalizado (Negra)</Spanish> <Spanish>Bandera de señalizado (Negra)</Spanish>
<French>Drapeau de marquage (Noir)</French> <French>Drapeau de marquage (Noir)</French>
<Portuguese>Bandeira de Marcação (Preta)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Marker_Flags_red"> <Key ID="STR_ACE_Marker_Flags_red">
<English>Marker Flag (Red)</English> <English>Marker Flag (Red)</English>
@ -119,6 +126,7 @@
<Russian>Флажок (красный)</Russian> <Russian>Флажок (красный)</Russian>
<Spanish>Bandera de señalizado (Roja)</Spanish> <Spanish>Bandera de señalizado (Roja)</Spanish>
<French>Drapeau de marquage (Rouge)</French> <French>Drapeau de marquage (Rouge)</French>
<Portuguese>Bandeira de Marcação (Vermelha)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Marker_Flags_green"> <Key ID="STR_ACE_Marker_Flags_green">
<English>Marker Flag (Green)</English> <English>Marker Flag (Green)</English>
@ -130,6 +138,7 @@
<Russian>Флажок (зелёный)</Russian> <Russian>Флажок (зелёный)</Russian>
<Spanish>Bandera de señalizado (Verde)</Spanish> <Spanish>Bandera de señalizado (Verde)</Spanish>
<French>Drapeau de marquage (Vert)</French> <French>Drapeau de marquage (Vert)</French>
<Portuguese>Bandeira de Marcação (Verde)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Marker_Flags_blue"> <Key ID="STR_ACE_Marker_Flags_blue">
<English>Marker Flag (Blue)</English> <English>Marker Flag (Blue)</English>
@ -141,6 +150,7 @@
<Russian>Флажок (синий)</Russian> <Russian>Флажок (синий)</Russian>
<Spanish>Bandera de señalizado (Azul)</Spanish> <Spanish>Bandera de señalizado (Azul)</Spanish>
<French>Drapeau de marquage (Bleu)</French> <French>Drapeau de marquage (Bleu)</French>
<Portuguese>Bandeira de Marcação (Azul)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Marker_Flags_yellow"> <Key ID="STR_ACE_Marker_Flags_yellow">
<English>Marker Flag (Yellow)</English> <English>Marker Flag (Yellow)</English>
@ -152,6 +162,7 @@
<Russian>Флажок (жёлтый)</Russian> <Russian>Флажок (жёлтый)</Russian>
<Spanish>Bandera de señalizado (Amarilla)</Spanish> <Spanish>Bandera de señalizado (Amarilla)</Spanish>
<French>Drapeau de marquage (Jaune)</French> <French>Drapeau de marquage (Jaune)</French>
<Portuguese>Bandeira de Marcação (Amarela)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Marker_Flags_orange"> <Key ID="STR_ACE_Marker_Flags_orange">
<English>Marker Flag (Orange)</English> <English>Marker Flag (Orange)</English>
@ -163,6 +174,7 @@
<Russian>Флажок (оранжевый)</Russian> <Russian>Флажок (оранжевый)</Russian>
<Spanish>Bandera de señalizado (Naranja)</Spanish> <Spanish>Bandera de señalizado (Naranja)</Spanish>
<French>Drapeau de marquage (Orange)</French> <French>Drapeau de marquage (Orange)</French>
<Portuguese>Bandeira de Marcação (Laranja)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Marker_Flags_purple"> <Key ID="STR_ACE_Marker_Flags_purple">
<English>Marker Flag (Purple)</English> <English>Marker Flag (Purple)</English>
@ -174,6 +186,7 @@
<Russian>Флажок (фиолетовый)</Russian> <Russian>Флажок (фиолетовый)</Russian>
<Spanish>Bandera de señalizado (Púrpura)</Spanish> <Spanish>Bandera de señalizado (Púrpura)</Spanish>
<French>Drapeau de marquage (Violet)</French> <French>Drapeau de marquage (Violet)</French>
<Portuguese>Bandeira de Marcação (Roxa)</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -11,6 +11,7 @@
<German>Skalierung: %1</German> <German>Skalierung: %1</German>
<Chinesesimp>规模:%1°</Chinesesimp> <Chinesesimp>规模:%1°</Chinesesimp>
<Korean>크기: %1</Korean> <Korean>크기: %1</Korean>
<Portuguese>Escala: %1</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_MarkerDirection"> <Key ID="STR_ACE_Markers_MarkerDirection">
<English>Direction: %1°</English> <English>Direction: %1°</English>
@ -39,6 +40,7 @@
<Chinesesimp>点击鼠标右键重置</Chinesesimp> <Chinesesimp>点击鼠标右键重置</Chinesesimp>
<Korean>오른쪽 클릭으로 재설정</Korean> <Korean>오른쪽 클릭으로 재설정</Korean>
<Spanish>Click botón derecho para restaurar</Spanish> <Spanish>Click botón derecho para restaurar</Spanish>
<Portuguese>Clique com o botão direito para redefinir</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Markers_Module_DisplayName">
<English>Markers</English> <English>Markers</English>
@ -193,6 +195,7 @@
<German>Erlaube Zeitstempel</German> <German>Erlaube Zeitstempel</German>
<Chinesesimp>允许时间戳</Chinesesimp> <Chinesesimp>允许时间戳</Chinesesimp>
<Korean>시간 표기 허용</Korean> <Korean>시간 표기 허용</Korean>
<Portuguese>Permitir Marcação de Tempo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampEnabledDescription"> <Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampEnabledDescription">
<English>Whether to allow timestamps to be automatically applied to markers</English> <English>Whether to allow timestamps to be automatically applied to markers</English>
@ -204,6 +207,7 @@
<German>Ob Zeitstempel automatisch auf Maker angewendet werden sollen.</German> <German>Ob Zeitstempel automatisch auf Maker angewendet werden sollen.</German>
<Chinesesimp>是否允许时间戳自动应用于标记</Chinesesimp> <Chinesesimp>是否允许时间戳自动应用于标记</Chinesesimp>
<Korean>허용 시 마커를 내려놓음과 동시에 시간이 표기됩니다</Korean> <Korean>허용 시 마커를 내려놓음과 동시에 시간이 표기됩니다</Korean>
<Portuguese>Permite que marcações de tempo sejam automaticamente aplicadas aos marcadores</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_Timestamp"> <Key ID="STR_ACE_Markers_Timestamp">
<English>Timestamp</English> <English>Timestamp</English>
@ -215,6 +219,7 @@
<German>Zeitstempel</German> <German>Zeitstempel</German>
<Chinesesimp>时间戳</Chinesesimp> <Chinesesimp>时间戳</Chinesesimp>
<Korean>시간 표기</Korean> <Korean>시간 표기</Korean>
<Portuguese>Marcação de Tempo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampTooltipNoWatch"> <Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampTooltipNoWatch">
<English>Watch Required</English> <English>Watch Required</English>
@ -226,6 +231,7 @@
<German>Uhr benötigt</German> <German>Uhr benötigt</German>
<Chinesesimp>需要手表</Chinesesimp> <Chinesesimp>需要手表</Chinesesimp>
<Korean>시계 필요함</Korean> <Korean>시계 필요함</Korean>
<Portuguese>Relógio necessário</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampFormat"> <Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampFormat">
<English>Timestamp Format</English> <English>Timestamp Format</English>
@ -237,6 +243,7 @@
<German>Format des Zeitstempels</German> <German>Format des Zeitstempels</German>
<Chinesesimp>时间戳格式</Chinesesimp> <Chinesesimp>时间戳格式</Chinesesimp>
<Korean>시간 표기 포맷</Korean> <Korean>시간 표기 포맷</Korean>
<Portuguese>Formato da Marcação de Tempo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampFormatDescription0"> <Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampFormatDescription0">
<English>Changes the timestamp format</English> <English>Changes the timestamp format</English>
@ -248,6 +255,7 @@
<German>Zeitstempel-Format anpassen</German> <German>Zeitstempel-Format anpassen</German>
<Chinesesimp>更改时间戳格式</Chinesesimp> <Chinesesimp>更改时间戳格式</Chinesesimp>
<Korean>시간 표기 포맷을 바꿉니다</Korean> <Korean>시간 표기 포맷을 바꿉니다</Korean>
<Portuguese>Altera a formatação da marcação de tempo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampFormatDescription1"> <Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampFormatDescription1">
<English>"HH" - Hour</English> <English>"HH" - Hour</English>
@ -259,6 +267,7 @@
<German>"HH" - Stunden</German> <German>"HH" - Stunden</German>
<Chinesesimp>"HH"—时</Chinesesimp> <Chinesesimp>"HH"—时</Chinesesimp>
<Korean>"HH" - 시</Korean> <Korean>"HH" - 시</Korean>
<Portuguese>HH - Horas</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampFormatDescription2"> <Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampFormatDescription2">
<English>"MM" - Minute</English> <English>"MM" - Minute</English>
@ -270,6 +279,7 @@
<German>"MM" - Minuten</German> <German>"MM" - Minuten</German>
<Chinesesimp>"MM"—分</Chinesesimp> <Chinesesimp>"MM"—分</Chinesesimp>
<Korean>"MM" - 분</Korean> <Korean>"MM" - 분</Korean>
<Portuguese>MM - Minutos</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampFormatDescription3"> <Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampFormatDescription3">
<English>"SS" - Seconds</English> <English>"SS" - Seconds</English>
@ -281,6 +291,7 @@
<German>"SS" - Sekunden</German> <German>"SS" - Sekunden</German>
<Chinesesimp>"SS"—秒</Chinesesimp> <Chinesesimp>"SS"—秒</Chinesesimp>
<Korean>"SS" - 초</Korean> <Korean>"SS" - 초</Korean>
<Portuguese>SS - Segundos</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampFormatDescription4"> <Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampFormatDescription4">
<English>"MM" - Milliseconds</English> <English>"MM" - Milliseconds</English>
@ -292,6 +303,7 @@
<German>"MS" - Milisekunden</German> <German>"MS" - Milisekunden</German>
<Chinesesimp>"MS"—毫秒</Chinesesimp> <Chinesesimp>"MS"—毫秒</Chinesesimp>
<Korean>"MS" - 밀리초</Korean> <Korean>"MS" - 밀리초</Korean>
<Portuguese>MM - Milisegundos</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampHourFormat"> <Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampHourFormat">
<English>Timestamp Hour Format</English> <English>Timestamp Hour Format</English>
@ -303,6 +315,7 @@
<German>Zeitstempel-Stundenformat</German> <German>Zeitstempel-Stundenformat</German>
<Chinesesimp>时间戳小时格式</Chinesesimp> <Chinesesimp>时间戳小时格式</Chinesesimp>
<Korean>시간 표기 시간 포맷</Korean> <Korean>시간 표기 시간 포맷</Korean>
<Portuguese>Sistema Horário das Marcações de Tempo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampHourFormat24"> <Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampHourFormat24">
<English>24-Hour Clock</English> <English>24-Hour Clock</English>
@ -314,6 +327,7 @@
<German>24-Stunden</German> <German>24-Stunden</German>
<Chinesesimp>24小时制</Chinesesimp> <Chinesesimp>24小时制</Chinesesimp>
<Korean>24시간제</Korean> <Korean>24시간제</Korean>
<Portuguese>24 Horas</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampHourFormat12"> <Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampHourFormat12">
<English>12-Hour Clock</English> <English>12-Hour Clock</English>
@ -325,6 +339,7 @@
<German>12-Stunden</German> <German>12-Stunden</German>
<Chinesesimp>12小时制</Chinesesimp> <Chinesesimp>12小时制</Chinesesimp>
<Korean>12시간제</Korean> <Korean>12시간제</Korean>
<Portuguese>12 Horas</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampHourFormatDescription"> <Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampHourFormatDescription">
<English>Changes timestamp to use either 24-hour or 12-hour clock format</English> <English>Changes timestamp to use either 24-hour or 12-hour clock format</English>
@ -336,6 +351,7 @@
<German>Ändert den Zeitstempel, um entweder das 24-Stunden- oder das 12-Stunden-Format zu verwenden</German> <German>Ändert den Zeitstempel, um entweder das 24-Stunden- oder das 12-Stunden-Format zu verwenden</German>
<Chinesesimp>改变时间戳以使用24小时或12小时的时钟格式</Chinesesimp> <Chinesesimp>改变时间戳以使用24小时或12小时的时钟格式</Chinesesimp>
<Korean>시간 표기를 24시간제 혹은 12시간제 에서 골라 표기합니다</Korean> <Korean>시간 표기를 24시간제 혹은 12시간제 에서 골라 표기합니다</Korean>
<Portuguese>Altera a marcação de tempo para usar o formato de relógio 24-horas ou 12-horas</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -76,6 +76,7 @@
<German>MAVL</German> <German>MAVL</German>
<Korean>MAVL</Korean> <Korean>MAVL</Korean>
<Chinesesimp>MAVL</Chinesesimp> <Chinesesimp>MAVL</Chinesesimp>
<Portuguese>MAVL</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Maverick_kh25ml_mag_descr"> <Key ID="STR_ACE_Maverick_kh25ml_mag_descr">
<English>Kh-25ML, Laser Guided Air-to-Ground-Missile</English> <English>Kh-25ML, Laser Guided Air-to-Ground-Missile</English>

View File

@ -25,7 +25,7 @@
<Spanish>Médico ACE Interfaz</Spanish> <Spanish>Médico ACE Interfaz</Spanish>
<German>ACE-Medicsystem Interface</German> <German>ACE-Medicsystem Interface</German>
<Czech>ACE Zdravotnické Rozhraní</Czech> <Czech>ACE Zdravotnické Rozhraní</Czech>
<Portuguese>ACE Médico Interface</Portuguese> <Portuguese>ACE Interface Médica</Portuguese>
<French>ACE Médical Interface</French> <French>ACE Médical Interface</French>
<Italian>ACE Medical Interfaccia</Italian> <Italian>ACE Medical Interfaccia</Italian>
<Korean>ACE 의료 인터페이스</Korean> <Korean>ACE 의료 인터페이스</Korean>
@ -79,6 +79,7 @@
<Turkish>Epinefrin Uyanma Şansı Artışı</Turkish> <Turkish>Epinefrin Uyanma Şansı Artışı</Turkish>
<Spanish>Aumento de probabilidad de despertarse por epinefrina</Spanish> <Spanish>Aumento de probabilidad de despertarse por epinefrina</Spanish>
<Korean>에피네프린 사용 시 추가 회복 확률</Korean> <Korean>에피네프린 사용 시 추가 회복 확률</Korean>
<Portuguese>Aumento da Chance de Acordar com Epinefrina</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_spontaneousWakeUpEpinephrineBoost_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_spontaneousWakeUpEpinephrineBoost_Description">
<English>When an unconscious patient has Epinephrine in their system, the time between spontaneous wake up checks is divided by this value.</English> <English>When an unconscious patient has Epinephrine in their system, the time between spontaneous wake up checks is divided by this value.</English>
@ -121,7 +122,7 @@
<Italian>Controlla se le ferite aperte o bendate fanno zoppicare una persona.</Italian> <Italian>Controlla se le ferite aperte o bendate fanno zoppicare una persona.</Italian>
<Czech>Nastavuje zda otevřená nebo zavázaná zranění způsobují kulhání.</Czech> <Czech>Nastavuje zda otevřená nebo zavázaná zranění způsobují kulhání.</Czech>
<Polish>Kontroluje, czy otwarte lub zabandażowane rany powodują utykanie jednostki.</Polish> <Polish>Kontroluje, czy otwarte lub zabandażowane rany powodują utykanie jednostki.</Polish>
<Portuguese>Controla se ferimentos abertos ou enfaixados causam a pessoa a mancar </Portuguese> <Portuguese>Controla se ferimentos abertos ou atados causam a pessoa a mancar.</Portuguese>
<Spanish>Controla si las heridas abiertas o vendadas hacen que una persona cojee.</Spanish> <Spanish>Controla si las heridas abiertas o vendadas hacen que una persona cojee.</Spanish>
<German>Stellt ein, ob offene oder bandagierte Wunden eine Person zum Humpeln bringen.</German> <German>Stellt ein, ob offene oder bandagierte Wunden eine Person zum Humpeln bringen.</German>
<Russian>Контролирует хромоту в случае открытых или забинтованных ран.</Russian> <Russian>Контролирует хромоту в случае открытых или забинтованных ран.</Russian>
@ -185,7 +186,7 @@
<Italian>Controlla l'effetto dell'utilizzo di stecche per curare le fratture. Quando disabilitato, le lesioni non causano fratture.</Italian> <Italian>Controlla l'effetto dell'utilizzo di stecche per curare le fratture. Quando disabilitato, le lesioni non causano fratture.</Italian>
<Czech>Nastavuje efekt dlahy při léčení zlomenin.\nPokud je tato možnost vypnuta, zranění nebudou způsobovat zlomeniny.</Czech> <Czech>Nastavuje efekt dlahy při léčení zlomenin.\nPokud je tato možnost vypnuta, zranění nebudou způsobovat zlomeniny.</Czech>
<Polish>Kontroluje efekt użycia szyn do leczenia złamań.\n Po wyłączeniu obrażenia nie powodują złamań.</Polish> <Polish>Kontroluje efekt użycia szyn do leczenia złamań.\n Po wyłączeniu obrażenia nie powodują złamań.</Polish>
<Portuguese>Controla o efeito de uso de talas para tratar fraturas. \nQuando desabilitado, ferimentos não causam fraturas. </Portuguese> <Portuguese>Controla o efeito de uso de talas para tratar fraturas.\nQuando desabilitado, ferimentos não causam fraturas.</Portuguese>
<Spanish>Controla el efecto del uso de férulas para tratar fracturas. \n Cuando está desactivado, las lesiones no causan fracturas.</Spanish> <Spanish>Controla el efecto del uso de férulas para tratar fracturas. \n Cuando está desactivado, las lesiones no causan fracturas.</Spanish>
<German>Kontrolliert den Effekt wenn Schienen verwendet werden, um Knochenbrüche zu behandeln.\nWenn diese Einstellung nicht aktiviert ist, verursachen Verletzungen keine Knochenbrüche.</German> <German>Kontrolliert den Effekt wenn Schienen verwendet werden, um Knochenbrüche zu behandeln.\nWenn diese Einstellung nicht aktiviert ist, verursachen Verletzungen keine Knochenbrüche.</German>
<Russian>Управляет эффектом использования шин для лечения переломов.\nПри отключении травмы не вызывают переломов.</Russian> <Russian>Управляет эффектом использования шин для лечения переломов.\nПри отключении травмы не вызывают переломов.</Russian>
@ -197,7 +198,7 @@
<Russian>Шины полностью лечат перелом</Russian> <Russian>Шины полностью лечат перелом</Russian>
<Japanese>副子で骨折完治</Japanese> <Japanese>副子で骨折完治</Japanese>
<French>Les attelles guérissent complètement les fractures</French> <French>Les attelles guérissent complètement les fractures</French>
<Portuguese>Tala cura fraturas completamente</Portuguese> <Portuguese>Talas curam fraturas completamente</Portuguese>
<Chinese>固定板完全治癒骨折</Chinese> <Chinese>固定板完全治癒骨折</Chinese>
<Chinesesimp>固定板完全治愈骨折</Chinesesimp> <Chinesesimp>固定板完全治愈骨折</Chinesesimp>
<Italian>Le gessature curano al massimo le fratture</Italian> <Italian>Le gessature curano al massimo le fratture</Italian>
@ -213,7 +214,7 @@
<Russian>Шины вылечивают, но не дают бегать</Russian> <Russian>Шины вылечивают, но не дают бегать</Russian>
<Japanese>副子で治癒可能、走れないように</Japanese> <Japanese>副子で治癒可能、走れないように</Japanese>
<French>Les attelles guérissent les fractures, mais empêchent de sprinter</French> <French>Les attelles guérissent les fractures, mais empêchent de sprinter</French>
<Portuguese>Talas curam (mas não consegue correr)</Portuguese> <Portuguese>Talas curam, mas não permitem correr</Portuguese>
<Chinese>固定版能治癒骨折,但無法奔跑</Chinese> <Chinese>固定版能治癒骨折,但無法奔跑</Chinese>
<Chinesesimp>固定板能治愈骨折,但无法奔跑</Chinesesimp> <Chinesesimp>固定板能治愈骨折,但无法奔跑</Chinesesimp>
<Italian>Le gessature curano, ma non puoi correre</Italian> <Italian>Le gessature curano, ma non puoi correre</Italian>
@ -235,6 +236,7 @@
<German>Schiene heilt, aber verhindert Sprinten</German> <German>Schiene heilt, aber verhindert Sprinten</German>
<Korean>부목이 치료는 하지만 빨리 걷지 못함</Korean> <Korean>부목이 치료는 하지만 빨리 걷지 못함</Korean>
<Chinesesimp>固定板能治愈骨折,但无法慢跑</Chinesesimp> <Chinesesimp>固定板能治愈骨折,但无法慢跑</Chinesesimp>
<Portuguese>Talas curam, mas não permitem trotar</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_FractureChance_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_FractureChance_DisplayName">
<English>Fracture Chance</English> <English>Fracture Chance</English>
@ -248,6 +250,7 @@
<Spanish>Probabilidad de fractura</Spanish> <Spanish>Probabilidad de fractura</Spanish>
<German>Wahrscheinlichkeit einer Fraktur</German> <German>Wahrscheinlichkeit einer Fraktur</German>
<Korean>골절 확률</Korean> <Korean>골절 확률</Korean>
<Portuguese>Chance de Fratura</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_FractureChance_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_FractureChance_Description">
<English>The probability of a fracture causing wound resulting in a fracture.</English> <English>The probability of a fracture causing wound resulting in a fracture.</English>
@ -261,6 +264,7 @@
<Spanish>La probabilidad de que una herida que pueda provocar una fractura, provoque una fractura.</Spanish> <Spanish>La probabilidad de que una herida que pueda provocar una fractura, provoque una fractura.</Spanish>
<German>Die Wahrscheinlichkeit, dass eine Wunde, die eine Fraktur verursachen würde, tatsächlich zu einer Fraktur führt.</German> <German>Die Wahrscheinlichkeit, dass eine Wunde, die eine Fraktur verursachen würde, tatsächlich zu einer Fraktur führt.</German>
<Korean>상처를 입을 때 골절에 얼마나 관여할지를 결정합니다.</Korean> <Korean>상처를 입을 때 골절에 얼마나 관여할지를 결정합니다.</Korean>
<Portuguese>A probabilidade de uma ferida passível de fratura causar uma fratura.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_enableFor_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_enableFor_DisplayName">
<English>Enabled for</English> <English>Enabled for</English>

View File

@ -7,7 +7,7 @@
<Japanese>衛生兵AI</Japanese> <Japanese>衛生兵AI</Japanese>
<Russian>ИИ Медик</Russian> <Russian>ИИ Медик</Russian>
<French>Médecine IA</French> <French>Médecine IA</French>
<Portuguese>IA Médico</Portuguese> <Portuguese>IA Médica</Portuguese>
<Chinesesimp>AI 医疗兵</Chinesesimp> <Chinesesimp>AI 医疗兵</Chinesesimp>
<Chinese>AI醫療兵</Chinese> <Chinese>AI醫療兵</Chinese>
<Italian>Medico AI</Italian> <Italian>Medico AI</Italian>
@ -54,6 +54,7 @@
<German>Erfordere Gegenstände</German> <German>Erfordere Gegenstände</German>
<Korean>아이템 필요</Korean> <Korean>아이템 필요</Korean>
<French>Items requis</French> <French>Items requis</French>
<Portuguese>Exigir Itens</Portuguese>
<Japanese>アイテムを要求</Japanese> <Japanese>アイテムを要求</Japanese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AI_requireItems_desc"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AI_requireItems_desc">
@ -62,6 +63,7 @@
<German>Die KI führt nur dann medizinische Behandlungen durch, wenn sie die erforderlichen Gegenstände in ihrem Inventar hat.</German> <German>Die KI führt nur dann medizinische Behandlungen durch, wenn sie die erforderlichen Gegenstände in ihrem Inventar hat.</German>
<Korean>소지품에 필요한 아이템이 있을 경우에만 인공지능이 치료를 진행합니다.</Korean> <Korean>소지품에 필요한 아이템이 있을 경우에만 인공지능이 치료를 진행합니다.</Korean>
<French>Les IA n'effectueront un traitement médical que si elles ont le matériel nécessaire dans leur inventaire.</French> <French>Les IA n'effectueront un traitement médical que si elles ont le matériel nécessaire dans leur inventaire.</French>
<Portuguese>A IA só irá realizar tratamento médico se tiver os itens necessários em seu inventário.</Portuguese>
<Japanese>AIのインベントリに必要なアイテムがある場合にのみ治療を実行します。</Japanese> <Japanese>AIのインベントリに必要なアイテムがある場合にのみ治療を実行します。</Japanese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AI_requireItems_autoReplaceItems"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AI_requireItems_autoReplaceItems">
@ -70,6 +72,7 @@
<Korean>인공지능 아이템 자동 변환</Korean> <Korean>인공지능 아이템 자동 변환</Korean>
<French>Conversion automatique des items pour les IA</French> <French>Conversion automatique des items pour les IA</French>
<German>Automatische Konvertierung von Gegenständen der KI</German> <German>Automatische Konvertierung von Gegenständen der KI</German>
<Portuguese>Conversão automática de itens para IA</Portuguese>
<Japanese>AIのアイテムを自動変換</Japanese> <Japanese>AIのアイテムを自動変換</Japanese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>

View File

@ -648,7 +648,7 @@
<Italian>Solo grandi colpi agli organi vitali</Italian> <Italian>Solo grandi colpi agli organi vitali</Italian>
<Czech>Pouze zásahy do životně důležitých orgánů</Czech> <Czech>Pouze zásahy do životně důležitých orgánů</Czech>
<Polish>Tylko duże trafienia w ważne narządy</Polish> <Polish>Tylko duże trafienia w ważne narządy</Polish>
<Portuguese>Apenas danos largos a órgãos vitais</Portuguese> <Portuguese>Apenas danos graves a órgãos vitais</Portuguese>
<Spanish>Solo grandes heridas en organos vitales</Spanish> <Spanish>Solo grandes heridas en organos vitales</Spanish>
<Turkish>Sadece hayati organlara büyük vuruşlar</Turkish> <Turkish>Sadece hayati organlara büyük vuruşlar</Turkish>
<German>Nur schwere Treffer an lebenswichtigen Organen</German> <German>Nur schwere Treffer an lebenswichtigen Organen</German>
@ -679,7 +679,7 @@
<Italian>o</Italian> <Italian>o</Italian>
<Czech>Kterýkoliv ze dvou</Czech> <Czech>Kterýkoliv ze dvou</Czech>
<Polish>Zarówno</Polish> <Polish>Zarówno</Polish>
<Portuguese>Ou</Portuguese> <Portuguese>Ambos</Portuguese>
<Spanish>Ambos</Spanish> <Spanish>Ambos</Spanish>
<Turkish>Ikisinden biri</Turkish> <Turkish>Ikisinden biri</Turkish>
<German>Beide</German> <German>Beide</German>
@ -695,6 +695,7 @@
<Chinesesimp>热灼伤</Chinesesimp> <Chinesesimp>热灼伤</Chinesesimp>
<Korean>화상</Korean> <Korean>화상</Korean>
<Spanish>Quemadura térmica</Spanish> <Spanish>Quemadura térmica</Spanish>
<Portuguese>Queimadura Térmica</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_ThermalBurn_Minor"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_ThermalBurn_Minor">
<English>Minor Thermal Burn</English> <English>Minor Thermal Burn</English>
@ -706,6 +707,7 @@
<Chinesesimp>轻微热灼伤</Chinesesimp> <Chinesesimp>轻微热灼伤</Chinesesimp>
<Korean>작은 화상</Korean> <Korean>작은 화상</Korean>
<Spanish>Quemadura térmica menor</Spanish> <Spanish>Quemadura térmica menor</Spanish>
<Portuguese>Queimadura Térmica Leve</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_ThermalBurn_Medium"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_ThermalBurn_Medium">
<English>Medium Thermal Burn</English> <English>Medium Thermal Burn</English>
@ -717,6 +719,7 @@
<Chinesesimp>中度热灼伤</Chinesesimp> <Chinesesimp>中度热灼伤</Chinesesimp>
<Korean>꽤 큰 화상</Korean> <Korean>꽤 큰 화상</Korean>
<Spanish>Quemadura térmica media</Spanish> <Spanish>Quemadura térmica media</Spanish>
<Portuguese>Queimadura Térmica Média</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_ThermalBurn_Large"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_ThermalBurn_Large">
<English>Major Thermal Burn</English> <English>Major Thermal Burn</English>
@ -728,6 +731,7 @@
<Chinesesimp>重度热灼伤</Chinesesimp> <Chinesesimp>重度热灼伤</Chinesesimp>
<Korean>심각한 화상</Korean> <Korean>심각한 화상</Korean>
<Spanish>Quemadura térmica severa</Spanish> <Spanish>Quemadura térmica severa</Spanish>
<Portuguese>Queimadura Térmica Grave</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_Eden_threshold_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_Eden_threshold_DisplayName">
<English>Unit Damage Threshold</English> <English>Unit Damage Threshold</English>
@ -741,6 +745,7 @@
<Spanish>Umbral de daño de unidad</Spanish> <Spanish>Umbral de daño de unidad</Spanish>
<Chinesesimp>单位伤害阈值</Chinesesimp> <Chinesesimp>单位伤害阈值</Chinesesimp>
<Korean>유닛 피해 한계점</Korean> <Korean>유닛 피해 한계점</Korean>
<Portuguese>Limite de Dano em Unidade</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_Eden_threshold_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_Eden_threshold_Description">
<English>Sets the amount of damage a unit can receive before going unconscious. (0 for mission default)</English> <English>Sets the amount of damage a unit can receive before going unconscious. (0 for mission default)</English>
@ -754,6 +759,7 @@
<Spanish>Determina la cantidad de daño que puede recibir una unidad antes de quedar inconsciente (0 para predeterminado de misión)</Spanish> <Spanish>Determina la cantidad de daño que puede recibir una unidad antes de quedar inconsciente (0 para predeterminado de misión)</Spanish>
<Chinesesimp>设定一个单位在昏迷前所能承受的伤害量。任务默认为0</Chinesesimp> <Chinesesimp>设定一个单位在昏迷前所能承受的伤害量。任务默认为0</Chinesesimp>
<Korean>이 유닛이 얼마나 많은 피해를 받아야 기절할 지 정합니다. (0은 미션 기본 설정을 사용합니다)</Korean> <Korean>이 유닛이 얼마나 많은 피해를 받아야 기절할 지 정합니다. (0은 미션 기본 설정을 사용합니다)</Korean>
<Portuguese>Define a quantidade de dano que uma unidade pode receber antes de ficar inconsciente. (0 para o padrão da missão)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_PainUnconsciousChance_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_PainUnconsciousChance_DisplayName">
<English>Pain Unconscious Chance</English> <English>Pain Unconscious Chance</English>
@ -765,6 +771,7 @@
<German>Chance für Bewusslosigkeit durch Schmerz</German> <German>Chance für Bewusslosigkeit durch Schmerz</German>
<Chinesesimp>疼痛昏厥概率</Chinesesimp> <Chinesesimp>疼痛昏厥概率</Chinesesimp>
<Korean>고통으로 인한 기절 확률</Korean> <Korean>고통으로 인한 기절 확률</Korean>
<Portuguese>Chance de Inconsciência por Dor</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_PainUnconsciousChance_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_PainUnconsciousChance_Description">
<English>The probability of a person falling unconscious when their pain is above the tolerance threshold upon receiving damage.</English> <English>The probability of a person falling unconscious when their pain is above the tolerance threshold upon receiving damage.</English>
@ -776,6 +783,7 @@
<German>Die Wahrscheinlichkeit, dass eine Person bewusstlos wird, wenn ihre Schmerzen bei einer Verwundung über der Toleranzschwelle liegen.</German> <German>Die Wahrscheinlichkeit, dass eine Person bewusstlos wird, wenn ihre Schmerzen bei einer Verwundung über der Toleranzschwelle liegen.</German>
<Chinesesimp>当一个人的疼痛超过承受能力的极限时,他陷入昏迷的概率。</Chinesesimp> <Chinesesimp>当一个人的疼痛超过承受能力的极限时,他陷入昏迷的概率。</Chinesesimp>
<Korean>고통 한계점을 넘을 시 기절하는 확률을 정합니다.</Korean> <Korean>고통 한계점을 넘을 시 기절하는 확률을 정합니다.</Korean>
<Portuguese>A probabilidade de uma pessoa ficar inconsciente quando sua dor está acima do limite de tolerância ao receber dano.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_PainUnconsciousThreshold_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_PainUnconsciousThreshold_DisplayName">
<English>Pain Unconscious Threshold</English> <English>Pain Unconscious Threshold</English>
@ -785,6 +793,7 @@
<Polish>Próg Nieprzytomności od Bólu</Polish> <Polish>Próg Nieprzytomności od Bólu</Polish>
<German>Schmerz-Bewusstlosigkeit-Grenze</German> <German>Schmerz-Bewusstlosigkeit-Grenze</German>
<Korean>고통 기절 한계점</Korean> <Korean>고통 기절 한계점</Korean>
<Portuguese>Limite de Dor Antes da Inconsciência</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_PainUnconsciousThreshold_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_PainUnconsciousThreshold_Description">
<English>Sets the threshold for severe pain, above which a person can fall unconscious upon receiving damage.</English> <English>Sets the threshold for severe pain, above which a person can fall unconscious upon receiving damage.</English>
@ -794,6 +803,7 @@
<Polish>Ustawia próg silnego bólu, powyżej którego osoba może stracić przytomność po otrzymaniu obrażeń.</Polish> <Polish>Ustawia próg silnego bólu, powyżej którego osoba może stracić przytomność po otrzymaniu obrażeń.</Polish>
<German>Legt die Grenze für starke Schmerzen fest, oberhalb derer eine Person bei erlittenem Schaden bewusstlos werden kann.</German> <German>Legt die Grenze für starke Schmerzen fest, oberhalb derer eine Person bei erlittenem Schaden bewusstlos werden kann.</German>
<Korean>사람이 데미지를 입었을 때 의식불명 상태가 될 수 있는 심각한 고통의 한계점을 설정합니다.</Korean> <Korean>사람이 데미지를 입었을 때 의식불명 상태가 될 수 있는 심각한 고통의 한계점을 설정합니다.</Korean>
<Portuguese>Define o limite para dor severa, acima do qual uma pessoa pode ficar inconsciente ao receber dano.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_DeathChance_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_DeathChance_DisplayName">
<English>Fatal Injury Death Chance</English> <English>Fatal Injury Death Chance</English>
@ -805,6 +815,7 @@
<German>Tödliche Verletzung - Wahrscheinlichkeit des Todes</German> <German>Tödliche Verletzung - Wahrscheinlichkeit des Todes</German>
<Chinesesimp>致命伤死亡概率</Chinesesimp> <Chinesesimp>致命伤死亡概率</Chinesesimp>
<Korean>치명상 사망 확률</Korean> <Korean>치명상 사망 확률</Korean>
<Portuguese>Chance de Morte por Ferimento Fatal</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_DeathChance_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_DeathChance_Description">
<English>The chance of dying to a fatal injury.</English> <English>The chance of dying to a fatal injury.</English>
@ -816,6 +827,7 @@
<German>Die Wahrscheinlichkeit, an einer eigentlich tödlichen Verletzung zu sterben.</German> <German>Die Wahrscheinlichkeit, an einer eigentlich tödlichen Verletzung zu sterben.</German>
<Chinesesimp>死于致命伤的概率。</Chinesesimp> <Chinesesimp>死于致命伤的概率。</Chinesesimp>
<Korean>치명상으로 인해 사망할 확률을 정합니다.</Korean> <Korean>치명상으로 인해 사망할 확률을 정합니다.</Korean>
<Portuguese>A chance de morrer para um ferimento fatal.</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -11,6 +11,7 @@
<German>Aktiviere Verletzungen durch Fahrzeugunfälle</German> <German>Aktiviere Verletzungen durch Fahrzeugunfälle</German>
<Chinesesimp>启用车辆碰撞损坏</Chinesesimp> <Chinesesimp>启用车辆碰撞损坏</Chinesesimp>
<Korean>차량 충돌 피해 활성화</Korean> <Korean>차량 충돌 피해 활성화</Korean>
<Portuguese>Habilitar Dano por Colisão de Veículo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Engine_EnableVehicleCrashes_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Engine_EnableVehicleCrashes_Description">
<English>Controls whether crew receives damage from vehicle collisions.</English> <English>Controls whether crew receives damage from vehicle collisions.</English>
@ -22,6 +23,7 @@
<German>Kontrolliert, ob Besatzung eines Fahrzeugs Schaden durch Unfälle erleiden soll</German> <German>Kontrolliert, ob Besatzung eines Fahrzeugs Schaden durch Unfälle erleiden soll</German>
<Chinesesimp>控制乘员是否受到车辆碰撞的伤害。</Chinesesimp> <Chinesesimp>控制乘员是否受到车辆碰撞的伤害。</Chinesesimp>
<Korean>차량 충돌로 인해 탑승인원들이 피해를 받을 지 결정합니다.</Korean> <Korean>차량 충돌로 인해 탑승인원들이 피해를 받을 지 결정합니다.</Korean>
<Portuguese>Controla se a tripulação recebe dano de colisões de veículos.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Engine_damagePassThroughEffect_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Engine_damagePassThroughEffect_displayName">
<English>Armor PassThrough Effect</English> <English>Armor PassThrough Effect</English>
@ -29,6 +31,7 @@
<Korean>방어구 PassThrough 효과</Korean> <Korean>방어구 PassThrough 효과</Korean>
<French>Effet de pénétration d'armure</French> <French>Effet de pénétration d'armure</French>
<German>Effekt des Panzerungsdurchschlags</German> <German>Effekt des Panzerungsdurchschlags</German>
<Portuguese>Efeito de Penetração de Blindagem</Portuguese>
<Japanese>装甲貫通効果</Japanese> <Japanese>装甲貫通効果</Japanese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Engine_damagePassThroughEffect_description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Engine_damagePassThroughEffect_description">
@ -37,6 +40,7 @@
<Korean>최종 데미지에 대한 방어구의 'PassThrough' 효과를 조정합니다. GL 리그에 사용되는 것과 같은 높은 방호값을 덜 효과적으로 만듭니다\n3.16.0 이전의 방어구 동작에는 0%를 사용하십시오.\n당신이 뭘 하고 있는지 알고 있는 경우에만 이걸 설정하세요!</Korean> <Korean>최종 데미지에 대한 방어구의 'PassThrough' 효과를 조정합니다. GL 리그에 사용되는 것과 같은 높은 방호값을 덜 효과적으로 만듭니다\n3.16.0 이전의 방어구 동작에는 0%를 사용하십시오.\n당신이 뭘 하고 있는지 알고 있는 경우에만 이걸 설정하세요!</Korean>
<French>Contrôle l'effet de la "pénétration" de l'armure sur les dégâts finaux. Rend les valeurs d'armures élevées, comme celles utilisées dans les gilets GL, moins efficaces.\nUtilisez 0% pour le comportement des armures des versions antérieures à 3.16.0.\nNe modifiez la valeur que si vous savez ce que vous faîtes !</French> <French>Contrôle l'effet de la "pénétration" de l'armure sur les dégâts finaux. Rend les valeurs d'armures élevées, comme celles utilisées dans les gilets GL, moins efficaces.\nUtilisez 0% pour le comportement des armures des versions antérieures à 3.16.0.\nNe modifiez la valeur que si vous savez ce que vous faîtes !</French>
<German>Steuert den Effekt des „Durchschlagens“ von Panzerung auf den Gesamtschaden. Macht hohe Panzerungswerte, wie sie in GL-Westen verwendet werden, weniger effektiv.\nVerwende 0% für das Panzerungsverhalten vor 3.16.0.\nÄndere den Wert nur, wenn du weißt, was du tust!</German> <German>Steuert den Effekt des „Durchschlagens“ von Panzerung auf den Gesamtschaden. Macht hohe Panzerungswerte, wie sie in GL-Westen verwendet werden, weniger effektiv.\nVerwende 0% für das Panzerungsverhalten vor 3.16.0.\nÄndere den Wert nur, wenn du weißt, was du tust!</German>
<Portuguese>Controla o efeito de penetração (passThrough) da blindagem no dano final. Torna valores de blindagem altos, como os usados em coletes GL, menos eficazes.\nUse 0% para o comportamento de blindagem anterior à versão 3.16.0.\nSó mexa nisso se souber o que está fazendo!</Portuguese>
<Japanese>ボディアーマーの'passThrough'値が最終的な身体ダメージに与える影響を調整します。擲弾兵リグで使用されるような高い装甲値では効果が低くなります。\n3.16.0以前の挙動にするには0%にしてください。\nこれが何かわからない場合は変更しないことをお勧めします。</Japanese> <Japanese>ボディアーマーの'passThrough'値が最終的な身体ダメージに与える影響を調整します。擲弾兵リグで使用されるような高い装甲値では効果が低くなります。\n3.16.0以前の挙動にするには0%にしてください。\nこれが何かわからない場合は変更しないことをお勧めします。</Japanese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>

View File

@ -127,6 +127,7 @@
<German>Effektart für "Niedriges Blutvolumen"</German> <German>Effektart für "Niedriges Blutvolumen"</German>
<Chinesesimp>低血容量影响类型</Chinesesimp> <Chinesesimp>低血容量影响类型</Chinesesimp>
<Korean>혈액량 부족 시 효과 종류</Korean> <Korean>혈액량 부족 시 효과 종류</Korean>
<Portuguese>Tipo de efeito por volume baixo de sangue</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Feedback_BloodVolumeEffectType_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Feedback_BloodVolumeEffectType_Description">
<English>Selects the used low blood volume effect type.</English> <English>Selects the used low blood volume effect type.</English>
@ -140,6 +141,7 @@
<German>Wählt die verwendete Effektart für niedriges Blutvolumen.</German> <German>Wählt die verwendete Effektart für niedriges Blutvolumen.</German>
<Chinesesimp>选择低血容量下的效果类型。</Chinesesimp> <Chinesesimp>选择低血容量下的效果类型。</Chinesesimp>
<Korean>혈액량이 부족할 때 어떤 효과로 나타낼지 결정합니다.</Korean> <Korean>혈액량이 부족할 때 어떤 효과로 나타낼지 결정합니다.</Korean>
<Portuguese>Seleciona o tipo de efeito visual quando o volume de sangue está baixo.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Feedback_BloodVolumeEffectType_colorCorrection"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Feedback_BloodVolumeEffectType_colorCorrection">
<English>Color Fading</English> <English>Color Fading</English>
@ -153,6 +155,7 @@
<German>Farbverblassen</German> <German>Farbverblassen</German>
<Chinesesimp>褪色</Chinesesimp> <Chinesesimp>褪色</Chinesesimp>
<Korean>색바램</Korean> <Korean>색바램</Korean>
<Portuguese>Atenuação de cores</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Feedback_BloodVolumeEffectType_icon"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Feedback_BloodVolumeEffectType_icon">
<English>Icon</English> <English>Icon</English>
@ -166,6 +169,7 @@
<German>Symbol</German> <German>Symbol</German>
<Chinesesimp>图标</Chinesesimp> <Chinesesimp>图标</Chinesesimp>
<Korean>아이콘</Korean> <Korean>아이콘</Korean>
<Portuguese>Ícone</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Feedback_BloodVolumeEffectType_both"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Feedback_BloodVolumeEffectType_both">
<English>Icon + Color Fading</English> <English>Icon + Color Fading</English>
@ -179,6 +183,7 @@
<German>Symbol + Farbverblassen</German> <German>Symbol + Farbverblassen</German>
<Chinesesimp>图标+褪色</Chinesesimp> <Chinesesimp>图标+褪色</Chinesesimp>
<Korean>아이콘 및 색바램</Korean> <Korean>아이콘 및 색바램</Korean>
<Portuguese>Ícone + Atenuação de cores</Portuguese>
</Key> </Key>
<Container name="Settings"> <Container name="Settings">
<Key ID="STR_ACE_Medical_Feedback_enableScreams_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Feedback_enableScreams_DisplayName">
@ -225,6 +230,7 @@
<Chinesesimp>启用骨折/止血带/夹板指示器</Chinesesimp> <Chinesesimp>启用骨折/止血带/夹板指示器</Chinesesimp>
<Korean>골절/지혈대/부목 표시 활성화</Korean> <Korean>골절/지혈대/부목 표시 활성화</Korean>
<Spanish>Habilitar indicadores de Fractura/Torniquete</Spanish> <Spanish>Habilitar indicadores de Fractura/Torniquete</Spanish>
<Portuguese>Habilitar indicadores de Fratura/Torniquete/Tala</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Feedback_EnableHUDIndicators_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Feedback_EnableHUDIndicators_Description">
<English>Enables indicators for fractures and applied tourniquets and splints over the Stance Indicator.</English> <English>Enables indicators for fractures and applied tourniquets and splints over the Stance Indicator.</English>
@ -236,6 +242,7 @@
<Chinesesimp>在姿态指示器上启用骨折、应用止血带和夹板指示器。</Chinesesimp> <Chinesesimp>在姿态指示器上启用骨折、应用止血带和夹板指示器。</Chinesesimp>
<Korean>자세 표시기 옆에 골절, 지혈대, 부목의 여부를 표시합니다.</Korean> <Korean>자세 표시기 옆에 골절, 지혈대, 부목의 여부를 표시합니다.</Korean>
<Spanish>Habilita los indicadores para fracturas y torniquetes apllicados y férulas sobre el indicador de posición del personaje.</Spanish> <Spanish>Habilita los indicadores para fracturas y torniquetes apllicados y férulas sobre el indicador de posición del personaje.</Spanish>
<Portuguese>Habilita indicadores para fraturas, torniquetes e talas sobre o indicador de posição do personagem.</Portuguese>
</Key> </Key>
</Container> </Container>
</Package> </Package>

View File

@ -2379,7 +2379,7 @@
<Spanish>Usar equipo quirúrgico</Spanish> <Spanish>Usar equipo quirúrgico</Spanish>
<Hungarian>Sebészeti készlet használata</Hungarian> <Hungarian>Sebészeti készlet használata</Hungarian>
<Czech>Použít chirurgickou sadu</Czech> <Czech>Použít chirurgickou sadu</Czech>
<Portuguese>Usar kit cirúrgico</Portuguese> <Portuguese>Usar Kit Cirúrgico</Portuguese>
<Japanese>手術キットを使う</Japanese> <Japanese>手術キットを使う</Japanese>
<Korean>봉합키트 사용하기</Korean> <Korean>봉합키트 사용하기</Korean>
<Chinesesimp>使用手术包</Chinesesimp> <Chinesesimp>使用手术包</Chinesesimp>
@ -2880,7 +2880,7 @@
<Russian>Наложение жгута...</Russian> <Russian>Наложение жгута...</Russian>
<Hungarian>Érszorító felhelyezése...</Hungarian> <Hungarian>Érszorító felhelyezése...</Hungarian>
<Italian>Sto applicando il laccio emostatico...</Italian> <Italian>Sto applicando il laccio emostatico...</Italian>
<Portuguese>Applicando Torniquete</Portuguese> <Portuguese>Aplicando Torniquete...</Portuguese>
<Japanese>止血帯を巻いています・・・</Japanese> <Japanese>止血帯を巻いています・・・</Japanese>
<Korean>지혈대 적용 중...</Korean> <Korean>지혈대 적용 중...</Korean>
<Chinesesimp>正在使用止血带...</Chinesesimp> <Chinesesimp>正在使用止血带...</Chinesesimp>