This commit is contained in:
Ivan Navarro Cabello 2015-09-16 12:40:30 +02:00
parent 1ea1094a73
commit 463e21dd91
20 changed files with 292 additions and 40 deletions

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Advanced_Ballistics"> <Package name="Advanced_Ballistics">
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_WindInfoKey"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_WindInfoKey">
@ -286,6 +286,7 @@
<French>Ce module active la simulation de balistique avancée - ie les projectiles sont influencé par des varibles comme le vent, la température, la pression atmosphérique, l'humidité, la gravité, le type de munition et l'arme avec laquelles ils sont tirés</French> <French>Ce module active la simulation de balistique avancée - ie les projectiles sont influencé par des varibles comme le vent, la température, la pression atmosphérique, l'humidité, la gravité, le type de munition et l'arme avec laquelles ils sont tirés</French>
<Hungarian>Ez a modul engedélyezi a fejlett ballisztikai szimulációt - a lövedékek röppályáját befolyásolni fogja a levegő hőmérséklete, légnyomás, páratartalom, gravitáció, a lövedék fajtája, valamint a fegyver, amiből kilőtték a lövedéket.</Hungarian> <Hungarian>Ez a modul engedélyezi a fejlett ballisztikai szimulációt - a lövedékek röppályáját befolyásolni fogja a levegő hőmérséklete, légnyomás, páratartalom, gravitáció, a lövedék fajtája, valamint a fegyver, amiből kilőtték a lövedéket.</Hungarian>
<Russian>Этот модуль включает симуляцию продвинутой баллистики - при этом на траекторию полета снаряда влияют различные параметры, такие как температура воздуха, атмосферное давление, влажность, гравитация, тип боеприпаса и оружия, из которого произвели выстрел.</Russian> <Russian>Этот модуль включает симуляцию продвинутой баллистики - при этом на траекторию полета снаряда влияют различные параметры, такие как температура воздуха, атмосферное давление, влажность, гравитация, тип боеприпаса и оружия, из которого произвели выстрел.</Russian>
<Spanish>Este módulo permite la simulación balística avanzada - es decir, la trayectoria de los proyectiles está influenciada por variables como la temperatura del aire, la presión atmosférica, la humedad, la gravedad, el tipo de municiones y el arma desde el que fue disparada.</Spanish>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Captives"> <Package name="Captives">
<Key ID="STR_ACE_Captives_SetCaptive"> <Key ID="STR_ACE_Captives_SetCaptive">
@ -250,24 +250,28 @@
<Polish>Wymagaj kapitulacji</Polish> <Polish>Wymagaj kapitulacji</Polish>
<Portuguese>Requer rendição</Portuguese> <Portuguese>Requer rendição</Portuguese>
<Russian>Требовать пленения</Russian> <Russian>Требовать пленения</Russian>
<Spanish>Requiere rendición</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_requireSurrender_description"> <Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_requireSurrender_description">
<English>Require Players to surrender before they can be arrested</English> <English>Require Players to surrender before they can be arrested</English>
<Polish>Wymagaj od graczy kapitulacji zanim będzie można ich zaaresztować</Polish> <Polish>Wymagaj od graczy kapitulacji zanim będzie można ich zaaresztować</Polish>
<Portuguese>Requer que jogadores se rendam antes de poderem ser presos</Portuguese> <Portuguese>Requer que jogadores se rendam antes de poderem ser presos</Portuguese>
<Russian>Требуется, чтобы игрок сдался в плен прежде, чем его можно будет связать</Russian> <Russian>Требуется, чтобы игрок сдался в плен прежде, чем его можно будет связать</Russian>
<Spanish>Requiere que los Jugadores se rindan antes de arrestarlos</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_SurrenderOnly"> <Key ID="STR_ACE_Captives_SurrenderOnly">
<English>Surrendering only</English> <English>Surrendering only</English>
<Polish>Tylko kapitulacja</Polish> <Polish>Tylko kapitulacja</Polish>
<Portuguese>Somente rendição </Portuguese> <Portuguese>Somente rendição </Portuguese>
<Russian>Только сдавшийся в плен</Russian> <Russian>Только сдавшийся в плен</Russian>
<Spanish>Solo rendición</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_SurrenderOrNoWeapon"> <Key ID="STR_ACE_Captives_SurrenderOrNoWeapon">
<English>Surrendering or No weapon</English> <English>Surrendering or No weapon</English>
<Polish>Kapitulacja lub brak broni</Polish> <Polish>Kapitulacja lub brak broni</Polish>
<Portuguese>Rendição ou desarmado</Portuguese> <Portuguese>Rendição ou desarmado</Portuguese>
<Russian>Сдавшийся или безоружный</Russian> <Russian>Сдавшийся или безоружный</Russian>
<Spanish>Rendición o desarme</Spanish>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -7,6 +7,7 @@
<Portuguese>Carregar</Portuguese> <Portuguese>Carregar</Portuguese>
<Russian>Загрузить</Russian> <Russian>Загрузить</Russian>
<Czech>Naložit</Czech> <Czech>Naložit</Czech>
<Spanish>Cargar</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_unloadObject"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_unloadObject">
<English>Unload</English> <English>Unload</English>
@ -14,6 +15,7 @@
<Portuguese>Descarregar</Portuguese> <Portuguese>Descarregar</Portuguese>
<Russian>Выгрузить</Russian> <Russian>Выгрузить</Russian>
<Czech>Vyložit</Czech> <Czech>Vyložit</Czech>
<Spanish>Descargar</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_openMenu"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_openMenu">
<English>Cargo</English> <English>Cargo</English>
@ -21,6 +23,7 @@
<Portuguese>Carga</Portuguese> <Portuguese>Carga</Portuguese>
<Russian>Грузовой отсек</Russian> <Russian>Грузовой отсек</Russian>
<Czech>Náklad</Czech> <Czech>Náklad</Czech>
<Spanish>Carga</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_cargoMenu"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_cargoMenu">
<English>Cargo Menu</English> <English>Cargo Menu</English>
@ -28,6 +31,7 @@
<Portuguese>Menu de carga</Portuguese> <Portuguese>Menu de carga</Portuguese>
<Russian>Грузовой отсек</Russian> <Russian>Грузовой отсек</Russian>
<Czech>Menu nákladu</Czech> <Czech>Menu nákladu</Czech>
<Spanish>Menu de carga</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_labelSpace"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_labelSpace">
<English>Cargo space left: %1</English> <English>Cargo space left: %1</English>
@ -35,6 +39,7 @@
<Portuguese>Espaço de carga restante: %1</Portuguese> <Portuguese>Espaço de carga restante: %1</Portuguese>
<Russian>Осталось мест: %1</Russian> <Russian>Осталось мест: %1</Russian>
<Czech>Volný prostor: %1</Czech> <Czech>Volný prostor: %1</Czech>
<Spanish>Espacio de carga restante: %1</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_ModuleSettings_enable"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_ModuleSettings_enable">
<English>Enable Cargo</English> <English>Enable Cargo</English>
@ -42,12 +47,14 @@
<Portuguese>Ativar carga</Portuguese> <Portuguese>Ativar carga</Portuguese>
<Russian>Включить модуль перевозки грузов</Russian> <Russian>Включить модуль перевозки грузов</Russian>
<Czech>Povolit náklad</Czech> <Czech>Povolit náklad</Czech>
<Spanish>Habilitar carga</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_ModuleSettings_enable_Description"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_ModuleSettings_enable_Description">
<English>Enable the load in cargo module</English> <English>Enable the load in cargo module</English>
<Polish>Aktywuj możliwość załadunku skrzyń i przedmiotów do pojazdów.</Polish> <Polish>Aktywuj możliwość załadunku skrzyń i przedmiotów do pojazdów.</Polish>
<Portuguese>Ativar o módulo de carregamento de carga</Portuguese> <Portuguese>Ativar o módulo de carregamento de carga</Portuguese>
<Russian>Включает модуль погрузки и перевозки грузов</Russian> <Russian>Включает модуль погрузки и перевозки грузов</Russian>
<Spanish>Habilitar la carga en el módulo de carga</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_SettingsModule_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_SettingsModule_DisplayName">
<English>Cargo Settings</English> <English>Cargo Settings</English>
@ -55,12 +62,14 @@
<Portuguese>Preferências de carregamento</Portuguese> <Portuguese>Preferências de carregamento</Portuguese>
<Russian>Перевозка грузов</Russian> <Russian>Перевозка грузов</Russian>
<Czech>Nastavení nákladu</Czech> <Czech>Nastavení nákladu</Czech>
<Spanish>Ajustes de carga</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_SettingsModule_Description"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_SettingsModule_Description">
<English>Configure the cargo module settings</English> <English>Configure the cargo module settings</English>
<Polish>Skonfiguruj ustawienia modułu cargo.</Polish> <Polish>Skonfiguruj ustawienia modułu cargo.</Polish>
<Portuguese>Configura as preferências do módulo de carga</Portuguese> <Portuguese>Configura as preferências do módulo de carga</Portuguese>
<Russian>Конфигурирует настройки модуля перевозки грузов</Russian> <Russian>Конфигурирует настройки модуля перевозки грузов</Russian>
<Spanish>Configure los ajustes del módulo de carga</Spanish>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Common"> <Package name="Common">
<Key ID="STR_ACE_Common_ACETeam"> <Key ID="STR_ACE_Common_ACETeam">
@ -696,6 +696,7 @@
<Portuguese>Somente veículos</Portuguese> <Portuguese>Somente veículos</Portuguese>
<Russian>Только в транспорте</Russian> <Russian>Только в транспорте</Russian>
<Czech>Pouze vozidla</Czech> <Czech>Pouze vozidla</Czech>
<Spanish>Solo vehículos</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_DoNotForce"> <Key ID="STR_ACE_Common_DoNotForce">
<English>Do Not Force</English> <English>Do Not Force</English>
@ -712,12 +713,14 @@
<Portuguese>Equipamentos ACE3</Portuguese> <Portuguese>Equipamentos ACE3</Portuguese>
<Russian>ACE3 Снаряжение</Russian> <Russian>ACE3 Снаряжение</Russian>
<Czech>ACE3 Vybavení</Czech> <Czech>ACE3 Vybavení</Czech>
<Spanish>ACE3 Equipo</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_ACEKeybindCategoryCommon"> <Key ID="STR_ACE_Common_ACEKeybindCategoryCommon">
<English>ACE3 Common</English> <English>ACE3 Common</English>
<Polish>ACE3 Ogólne</Polish> <Polish>ACE3 Ogólne</Polish>
<Portuguese>Comum ACE3</Portuguese> <Portuguese>Comum ACE3</Portuguese>
<Russian>ACE3 Общие</Russian> <Russian>ACE3 Общие</Russian>
<Spanish>ACE3 Común</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_ACEKeybindCategoryWeapons"> <Key ID="STR_ACE_Common_ACEKeybindCategoryWeapons">
<English>ACE3 Weapons</English> <English>ACE3 Weapons</English>
@ -725,12 +728,14 @@
<Portuguese>Armamento ACE3</Portuguese> <Portuguese>Armamento ACE3</Portuguese>
<Russian>ACE3 Оружие</Russian> <Russian>ACE3 Оружие</Russian>
<Czech>ACE3 Zbraně</Czech> <Czech>ACE3 Zbraně</Czech>
<Spanish>ACE3 Armas</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_ACEKeybindCategoryMovement"> <Key ID="STR_ACE_Common_ACEKeybindCategoryMovement">
<English>ACE3 Movement</English> <English>ACE3 Movement</English>
<Polish>ACE3 Ruch</Polish> <Polish>ACE3 Ruch</Polish>
<Portuguese>Movimento ACE3</Portuguese> <Portuguese>Movimento ACE3</Portuguese>
<Russian>ACE3 Перемещение</Russian> <Russian>ACE3 Перемещение</Russian>
<Spanish>ACE3 Movimiento</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_ACEKeybindCategoryScopeAdjustment"> <Key ID="STR_ACE_Common_ACEKeybindCategoryScopeAdjustment">
<English>ACE3 Scope Adjustment</English> <English>ACE3 Scope Adjustment</English>
@ -738,6 +743,7 @@
<Portuguese>Ajuste de luneta ACE3</Portuguese> <Portuguese>Ajuste de luneta ACE3</Portuguese>
<Russian>ACE3 Прицелы</Russian> <Russian>ACE3 Прицелы</Russian>
<Czech>ACE3 Nastavení optiky</Czech> <Czech>ACE3 Nastavení optiky</Czech>
<Spanish>ACE3 Ajuste de miras</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_ACEKeybindCategoryVehicles"> <Key ID="STR_ACE_Common_ACEKeybindCategoryVehicles">
<English>ACE3 Vehicles</English> <English>ACE3 Vehicles</English>
@ -745,6 +751,7 @@
<Portuguese>Veículos ACE3</Portuguese> <Portuguese>Veículos ACE3</Portuguese>
<Russian>ACE3 Транспорт</Russian> <Russian>ACE3 Транспорт</Russian>
<Czech>ACE3 Vozidla</Czech> <Czech>ACE3 Vozidla</Czech>
<Spanish>ACE3 Vehículos</Spanish>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,21 +1,25 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="DAGR"> <Package name="DAGR">
<Key ID="STR_ACE_DAGR_Name"> <Key ID="STR_ACE_DAGR_Name">
<English>DAGR</English> <English>DAGR</English>
<Polish>DAGR</Polish> <Polish>DAGR</Polish>
<Spanish>DAGR</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_DAGR_ConfigureDAGR"> <Key ID="STR_ACE_DAGR_ConfigureDAGR">
<English>Configure DAGR</English> <English>Configure DAGR</English>
<Polish>Konfiguruj DAGR</Polish> <Polish>Konfiguruj DAGR</Polish>
<Spanish>Configurar DAGR</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_DAGR_ToggleDAGR"> <Key ID="STR_ACE_DAGR_ToggleDAGR">
<English>Toggle DAGR</English> <English>Toggle DAGR</English>
<Polish>Przełącz DAGR</Polish> <Polish>Przełącz DAGR</Polish>
<Spanish>Mostrar DAGR</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_DAGR_Description"> <Key ID="STR_ACE_DAGR_Description">
<English>Defense Advanced GPS Receiver</English> <English>Defense Advanced GPS Receiver</English>
<Polish>Defense Advanced GPS Receiver</Polish> <Polish>Defense Advanced GPS Receiver</Polish>
<Spanish>Defense Advanced GPS Receiver</Spanish>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Explosives"> <Package name="Explosives">
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Menu"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_Menu">
@ -609,6 +609,7 @@
<French>Ce module ajuste les options relative aux explosifs</French> <French>Ce module ajuste les options relative aux explosifs</French>
<Hungarian>Ez a modul a robbanóanyagokhoz kötött beállításokat szabályozza.</Hungarian> <Hungarian>Ez a modul a robbanóanyagokhoz kötött beállításokat szabályozza.</Hungarian>
<Russian>Этот модуль управляет настройками, связанными со взрывными устройствами</Russian> <Russian>Этот модуль управляет настройками, связанными со взрывными устройствами</Russian>
<Spanish>Este módulo ajusta las configuraciones relacionadas con explosivos.</Spanish>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -8,6 +8,7 @@
<Polish>Pokaż indykator wskazywania palcem dla siebie</Polish> <Polish>Pokaż indykator wskazywania palcem dla siebie</Polish>
<Hungarian>Saját mutatási indikátor megjelenítése</Hungarian> <Hungarian>Saját mutatási indikátor megjelenítése</Hungarian>
<Portuguese>Mostrar indicador para si mesmo</Portuguese> <Portuguese>Mostrar indicador para si mesmo</Portuguese>
<Spanish>Mostrar el indicador de señalado a uno mismo</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_finger_indicatorForSelf_description"> <Key ID="STR_ACE_finger_indicatorForSelf_description">
<English>Render the indicator for the pointing player. This option doesn't affect whether the other players would see the indicator</English> <English>Render the indicator for the pointing player. This option doesn't affect whether the other players would see the indicator</English>
@ -16,6 +17,7 @@
<Polish> Wyświetl indykator kiedy wskazujesz coś palcem. Ta opcja nie wpływa na to, czy inni gracze zobaczą ten indykator czy też nie.</Polish> <Polish> Wyświetl indykator kiedy wskazujesz coś palcem. Ta opcja nie wpływa na to, czy inni gracze zobaczą ten indykator czy też nie.</Polish>
<Hungarian>Az indikátor megjelenítése a mutató játékosnak. Ez a beállítás nem változtat azon, hogy más játékosok látják-e az indikátort.</Hungarian> <Hungarian>Az indikátor megjelenítése a mutató játékosnak. Ez a beállítás nem változtat azon, hogy más játékosok látják-e az indikátort.</Hungarian>
<Portuguese>Renderizar o indicador para o jogador que está apontando. Esta opção não afeta se os outros jogadores verão ou não o indicador</Portuguese> <Portuguese>Renderizar o indicador para o jogador que está apontando. Esta opção não afeta se os outros jogadores verão ou não o indicador</Portuguese>
<Spanish>Muestra el indicador para el jugador que apunta. Esta opción no afecta si los otros jugadores verían el indicador</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_finger_indicatorColor_name"> <Key ID="STR_ACE_finger_indicatorColor_name">
<English>Pointing indicator</English> <English>Pointing indicator</English>
@ -24,6 +26,7 @@
<Polish>Indykator palca</Polish> <Polish>Indykator palca</Polish>
<Hungarian>Ujj-indikátor</Hungarian> <Hungarian>Ujj-indikátor</Hungarian>
<Portuguese>Indicador de apontamento</Portuguese> <Portuguese>Indicador de apontamento</Portuguese>
<Spanish>Indicador de señalado</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_finger_indicatorColor_description"> <Key ID="STR_ACE_finger_indicatorColor_description">
<English>Color of the pointing indicator circle</English> <English>Color of the pointing indicator circle</English>
@ -32,6 +35,7 @@
<Polish>Kolor okręgu wyświetlanego przy wskazywaniu palcem</Polish> <Polish>Kolor okręgu wyświetlanego przy wskazywaniu palcem</Polish>
<Hungarian>Mutatási indikátor körének színe</Hungarian> <Hungarian>Mutatási indikátor körének színe</Hungarian>
<Portuguese>Cor do círculo de indicação</Portuguese> <Portuguese>Cor do círculo de indicação</Portuguese>
<Spanish>Color del círculo indicador que señala</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_finger_keyComb"> <Key ID="STR_ACE_finger_keyComb">
<English>Action "point a finger at"</English> <English>Action "point a finger at"</English>
@ -40,6 +44,7 @@
<Polish>Akcja "wskaż palcem"</Polish> <Polish>Akcja "wskaż palcem"</Polish>
<Hungarian>Cselekvés "ujj rámutatása"</Hungarian> <Hungarian>Cselekvés "ujj rámutatása"</Hungarian>
<Portuguese>Ação "Apontar um dedo para"</Portuguese> <Portuguese>Ação "Apontar um dedo para"</Portuguese>
<Spanish>Acción "apuntar con el dedo a"</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_finger_keyComb_description"> <Key ID="STR_ACE_finger_keyComb_description">
<English>Points, and shows a virtual marker of where you are looking to nearby units. Can be held down.</English> <English>Points, and shows a virtual marker of where you are looking to nearby units. Can be held down.</English>
@ -48,6 +53,7 @@
<Hungarian>Mutat, és elhelyez egy virtuális jelölőt a nézett területhez közeli egységekhez. Lenyomva tartható.</Hungarian> <Hungarian>Mutat, és elhelyez egy virtuális jelölőt a nézett területhez közeli egységekhez. Lenyomva tartható.</Hungarian>
<Portuguese>Aponta e mostra um marcador virtual para onde você está olhando para unidades próximas. Pode ser utilizado para baixo.</Portuguese> <Portuguese>Aponta e mostra um marcador virtual para onde você está olhando para unidades próximas. Pode ser utilizado para baixo.</Portuguese>
<Russian>Показывает пальцем и рисует виртуальный маркер в направлении взгляда ближайшим игрокам. Можно удерживать.</Russian> <Russian>Показывает пальцем и рисует виртуальный маркер в направлении взгляда ближайшим игрокам. Можно удерживать.</Russian>
<Spanish>Señala y muestra un marcador virtual donde ustás apuntando para las unidades cercanas. Puede ser mantenido.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_finger_moduleSettings_displayName"> <Key ID="STR_ACE_finger_moduleSettings_displayName">
<English>Pointing Settings</English> <English>Pointing Settings</English>
@ -56,6 +62,7 @@
<Hungarian>Ujj beállításai</Hungarian> <Hungarian>Ujj beállításai</Hungarian>
<Portuguese>Preferências de apontamento</Portuguese> <Portuguese>Preferências de apontamento</Portuguese>
<Russian>Настройки указания пальцем</Russian> <Russian>Настройки указания пальцем</Russian>
<Spanish>Ajustes de señalado</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_finger_enabled_displayName"> <Key ID="STR_ACE_finger_enabled_displayName">
<English>Pointing Enabled</English> <English>Pointing Enabled</English>
@ -64,6 +71,7 @@
<Hungarian>Mutatás engedélyezése</Hungarian> <Hungarian>Mutatás engedélyezése</Hungarian>
<Portuguese>Apontamento ativado</Portuguese> <Portuguese>Apontamento ativado</Portuguese>
<Russian>Указание пальцем включено</Russian> <Russian>Указание пальцем включено</Russian>
<Spanish>Señalado habilitado</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_finger_maxRange_displayName"> <Key ID="STR_ACE_finger_maxRange_displayName">
<English>Pointing Max Range</English> <English>Pointing Max Range</English>
@ -72,6 +80,7 @@
<Hungarian>Ujj maximum hatótávja</Hungarian> <Hungarian>Ujj maximum hatótávja</Hungarian>
<Portuguese>Distância máxima do apontamento</Portuguese> <Portuguese>Distância máxima do apontamento</Portuguese>
<Russian>Макс. дальность</Russian> <Russian>Макс. дальность</Russian>
<Spanish>Distancia máxima de señalado</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_finger_maxRange_description"> <Key ID="STR_ACE_finger_maxRange_description">
<English>Max range between players to show the pointing indicator [default: 4 meters]</English> <English>Max range between players to show the pointing indicator [default: 4 meters]</English>
@ -80,6 +89,7 @@
<Hungarian>A maximális távolság, amelyben a közeli játékosoknak megjelenik az indikátor. [alapértelmezett: 4 méter]</Hungarian> <Hungarian>A maximális távolság, amelyben a közeli játékosoknak megjelenik az indikátor. [alapértelmezett: 4 méter]</Hungarian>
<Portuguese>Distância máxima entre jogadores para mostrar o apontamento [padrão: 4 metros]</Portuguese> <Portuguese>Distância máxima entre jogadores para mostrar o apontamento [padrão: 4 metros]</Portuguese>
<Russian>Максимальная дальность между игроками для отображения индикатора указания пальцем [по-умолчанию: 4 метра]</Russian> <Russian>Максимальная дальность между игроками для отображения индикатора указания пальцем [по-умолчанию: 4 метра]</Russian>
<Spanish>Distancia máxima entre los jugadores para mostrar el indicador que señala [por defecto: 4 metros]</Spanish>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -7,6 +7,7 @@
<Portuguese>Fulton MX-991</Portuguese> <Portuguese>Fulton MX-991</Portuguese>
<Russian>Fulton MX-991</Russian> <Russian>Fulton MX-991</Russian>
<Czech>Fulton MX-991</Czech> <Czech>Fulton MX-991</Czech>
<Spanish>Fulton MX-991</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Flashlights_MX991_Description"> <Key ID="STR_ACE_Flashlights_MX991_Description">
<English>Flashlight with red filter. For use on map.</English> <English>Flashlight with red filter. For use on map.</English>
@ -14,6 +15,7 @@
<Portuguese>Lanterna com filtro vermelho. Para uso no mapa.</Portuguese> <Portuguese>Lanterna com filtro vermelho. Para uso no mapa.</Portuguese>
<Russian>Фонарь с красным светофильтром. Для использования на карте.</Russian> <Russian>Фонарь с красным светофильтром. Для использования на карте.</Russian>
<Czech>Svítilna s červeným filtrem. Pro nahlédnutí do mapy.</Czech> <Czech>Svítilna s červeným filtrem. Pro nahlédnutí do mapy.</Czech>
<Spanish>Linterna con filtro rojo. Para su uso en el mapa.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Flashlights_XL50_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Flashlights_XL50_DisplayName">
<English>Maglite XL50</English> <English>Maglite XL50</English>
@ -21,6 +23,7 @@
<Portuguese>Maglite XL50</Portuguese> <Portuguese>Maglite XL50</Portuguese>
<Russian>Maglite XL50</Russian> <Russian>Maglite XL50</Russian>
<Czech>Maglite XL50</Czech> <Czech>Maglite XL50</Czech>
<Spanish>Maglite XL50</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Flashlights_XL50_Description"> <Key ID="STR_ACE_Flashlights_XL50_Description">
<English>White mini flashlight. For use on map.</English> <English>White mini flashlight. For use on map.</English>
@ -28,6 +31,7 @@
<Portuguese>Mini lanterna branca. Para uso no mapa.</Portuguese> <Portuguese>Mini lanterna branca. Para uso no mapa.</Portuguese>
<Russian>Небольшой фонарик белого света. Для использования на карте.</Russian> <Russian>Небольшой фонарик белого света. Для использования на карте.</Russian>
<Czech>Bílá mini svítilna. Pro nahlédnutí do mapy.</Czech> <Czech>Bílá mini svítilna. Pro nahlédnutí do mapy.</Czech>
<Spanish>Mini linterna blanca. Para su uso en el mapa.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Flashlights_KSF1_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Flashlights_KSF1_DisplayName">
<English>KSF-1</English> <English>KSF-1</English>
@ -35,6 +39,7 @@
<Portuguese>KSF-1</Portuguese> <Portuguese>KSF-1</Portuguese>
<Russian>KSF-1</Russian> <Russian>KSF-1</Russian>
<Czech>KSF-1</Czech> <Czech>KSF-1</Czech>
<Spanish>KSF-1</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Flashlights_KSF1_Description"> <Key ID="STR_ACE_Flashlights_KSF1_Description">
<English>Flashlight with red filter. For use on map.</English> <English>Flashlight with red filter. For use on map.</English>
@ -42,6 +47,7 @@
<Portuguese>Lanterna com filtro vermelho. Para uso no mapa.</Portuguese> <Portuguese>Lanterna com filtro vermelho. Para uso no mapa.</Portuguese>
<Russian>Фонарь с красным светофильтром. Для использования на карте.</Russian> <Russian>Фонарь с красным светофильтром. Для использования на карте.</Russian>
<Czech>Svítilna s červeným filtrem. Pro nahlédnutí do mapy.</Czech> <Czech>Svítilna s červeným filtrem. Pro nahlédnutí do mapy.</Czech>
<Spanish>Linterna con filtro rojo. Para su uso en el mapa.</Spanish>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Hearing"> <Package name="Hearing">
<Key ID="STR_ACE_Hearing_EarPlugs_Name"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_EarPlugs_Name">
@ -140,7 +140,7 @@
<Portuguese>Ativar surdez em combate?</Portuguese> <Portuguese>Ativar surdez em combate?</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_Module_Description">
<English>Controls combat deafness and ear ringing. When activated, players can be deafened when a gun is fired in their vicinity or an explosion takes place without hearing protection</English> <English>Controls combat deafness and ear ringing. When activated, players can be deafened when a gun is fired in their vicinity or an explosion takes place without hearing protection</English>
<Hungarian>Harci süketség engedélyezése?</Hungarian> <Hungarian>Harci süketség engedélyezése?</Hungarian>
<Russian>Уменьшает способность игроков слышать при повреждении слуха</Russian> <Russian>Уменьшает способность игроков слышать при повреждении слуха</Russian>
<Polish>Głuchota bojowa pojawia się w momentach, kiedy stoimy w pobliżu broni wielkokalibrowej bez ochrony słuchu, lub np. podczas ostrzału artyleryjskiego. Moduł ten pozwala na włączenie lub wyłączenie tego efektu.</Polish> <Polish>Głuchota bojowa pojawia się w momentach, kiedy stoimy w pobliżu broni wielkokalibrowej bez ochrony słuchu, lub np. podczas ostrzału artyleryjskiego. Moduł ten pozwala na włączenie lub wyłączenie tego efektu.</Polish>
@ -148,18 +148,21 @@
<Czech>Ztráta sluchu je možná ve chvíly, kdy se v bezprostřední blízkosti střílí z velkorážní zbraně nebo při bombardování a osoba je bez ochrany sluchu (např. špunty). Tento modul umožňuje tuto věc povolit nebo zakázat.</Czech> <Czech>Ztráta sluchu je možná ve chvíly, kdy se v bezprostřední blízkosti střílí z velkorážní zbraně nebo při bombardování a osoba je bez ochrany sluchu (např. špunty). Tento modul umožňuje tuto věc povolit nebo zakázat.</Czech>
<Portuguese>Este módulo ativa / desativa surdez em combate. Quando ativado, os jogadores podem ficar surdos quando uma arma é disparada ao seu redor ou uma explosão ocorre sem proteção auditiva.</Portuguese> <Portuguese>Este módulo ativa / desativa surdez em combate. Quando ativado, os jogadores podem ficar surdos quando uma arma é disparada ao seu redor ou uma explosão ocorre sem proteção auditiva.</Portuguese>
<French>Ce module active / désactivé la surdité au combat. Si active, des joueurs peuvent devenir sourds sans protection d'oreille, si une arme est utilisée ou une explosion a lieu à proximité</French> <French>Ce module active / désactivé la surdité au combat. Si active, des joueurs peuvent devenir sourds sans protection d'oreille, si une arme est utilisée ou une explosion a lieu à proximité</French>
<Spanish>Controles de sordera de combate y zumbido en los oídos. Al activarlo, los jugadores pueden ser ensordecidos cuando un arma se dispara cerca o una explosión tiene lugar sin protección auditiva</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_enabledForZeusUnits_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_enabledForZeusUnits_DisplayName">
<English>Effect Zeus RC</English> <English>Effect Zeus RC</English>
<Polish>Wpływ na Zeus RC</Polish> <Polish>Wpływ na Zeus RC</Polish>
<Russian>Влияет на юнита Зевса</Russian> <Russian>Влияет на юнита Зевса</Russian>
<Portuguese>Afeta Zeus CR</Portuguese> <Portuguese>Afeta Zeus CR</Portuguese>
<Spanish>Efecto Zeus RC</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_enabledForZeusUnits_Description"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_enabledForZeusUnits_Description">
<English>Allow zeus remote controlled units to be able to take hearing damage.</English> <English>Allow zeus remote controlled units to be able to take hearing damage.</English>
<Polish>Aktywuj efekty utraty słuchu dla jednostek kontrolowanych zdalnie przez Zeusa.</Polish> <Polish>Aktywuj efekty utraty słuchu dla jednostek kontrolowanych zdalnie przez Zeusa.</Polish>
<Russian>Контролирует оглушение в бою и звон в ушах. При активации играки могут быть оглушены близкими выстрелами и взрывами при отсутствии защиты для ушей.</Russian> <Russian>Контролирует оглушение в бою и звон в ушах. При активации играки могут быть оглушены близкими выстрелами и взрывами при отсутствии защиты для ушей.</Russian>
<Portuguese>Permite que unidades remotamente controladas pelo Zeus sejam atingidas por danos auditivos.</Portuguese> <Portuguese>Permite que unidades remotamente controladas pelo Zeus sejam atingidas por danos auditivos.</Portuguese>
<Spanish>Permitir a las unidades por control remoto de zeus que puedan tener daños auditivos.</Spanish>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Interact_Menu"> <Package name="Interact_Menu">
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_AlwaysUseCursorSelfInteraction"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_AlwaysUseCursorSelfInteraction">
@ -297,6 +297,7 @@
<Portuguese>Menu de interação</Portuguese> <Portuguese>Menu de interação</Portuguese>
<Russian>Меню взаимодействия</Russian> <Russian>Меню взаимодействия</Russian>
<Czech>Menu interakce</Czech> <Czech>Menu interakce</Czech>
<Spanish>Menú de interacción</Spanish>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -7,6 +7,7 @@
<Portuguese>Logísticas ACE</Portuguese> <Portuguese>Logísticas ACE</Portuguese>
<Russian>ACE: логистика</Russian> <Russian>ACE: логистика</Russian>
<Czech>ACE Logistika</Czech> <Czech>ACE Logistika</Czech>
<Spanish>ACE Logística</Spanish>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Map"> <Package name="Map">
<Key ID="STR_ACE_Map_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Map_Module_DisplayName">
@ -29,18 +29,21 @@
<French>Calcul la luminosité de la carte en fonction des conditions de lumière</French> <French>Calcul la luminosité de la carte en fonction des conditions de lumière</French>
<Russian>Симулировать освещение карты на основе окружающего света и приборов игрока?</Russian> <Russian>Симулировать освещение карты на основе окружающего света и приборов игрока?</Russian>
<Portuguese>Simular a luz do mapa baseado em luz ambiente e itens do jogador?</Portuguese> <Portuguese>Simular a luz do mapa baseado em luz ambiente e itens do jogador?</Portuguese>
<Spanish>Simular iluminación de mapa basada en la iluminación ambiente y los elementos de los jugadores?</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapGlow_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Map_MapGlow_DisplayName">
<English>Map flashlight glow?</English> <English>Map flashlight glow?</English>
<Polish>Poświata latarki</Polish> <Polish>Poświata latarki</Polish>
<Russian>Свет фонаря на карте?</Russian> <Russian>Свет фонаря на карте?</Russian>
<Portuguese>Brilho de lanterna no mapa?</Portuguese> <Portuguese>Brilho de lanterna no mapa?</Portuguese>
<Spanish>Resplandor de linterna en el mapa?</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapGlow_Description"> <Key ID="STR_ACE_Map_MapGlow_Description">
<English>Add external glow to players who use flashlight on map?</English> <English>Add external glow to players who use flashlight on map?</English>
<Polish>Pokaż poświatę światła latarki na graczu, który używa latarki na widoku mapy?</Polish> <Polish>Pokaż poświatę światła latarki na graczu, który używa latarki na widoku mapy?</Polish>
<Russian>Добавить свет при использовании фонаря на карте?</Russian> <Russian>Добавить свет при использовании фонаря на карте?</Russian>
<Portuguese>Adicionar brilho externo para jogadores que usam lanterna no mapa?</Portuguese> <Portuguese>Adicionar brilho externo para jogadores que usam lanterna no mapa?</Portuguese>
<Spanish>Añadir resplandor externo a los jugadores que utilizan la linterna en el mapa?</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShake_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Map_MapShake_DisplayName">
<English>Map shake?</English> <English>Map shake?</English>
@ -117,6 +120,7 @@
<French>Ce module permet de personnaliser l'écran de la carte</French> <French>Ce module permet de personnaliser l'écran de la carte</French>
<Hungarian>Ez a modul lehetővé teszi a térképnézet testreszabását.</Hungarian> <Hungarian>Ez a modul lehetővé teszi a térképnézet testreszabását.</Hungarian>
<Russian>Этот модуль позволяет настроить отображение карты.</Russian> <Russian>Этот модуль позволяет настроить отображение карты.</Russian>
<Spanish>Este módulo permite personalizar la pantalla del mapa.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Module_DisplayName">
<English>Blue Force Tracking</English> <English>Blue Force Tracking</English>
@ -202,6 +206,7 @@
<French>Ce module permet de suivre les unités alliées avec des marqueurs sur la carte.</French> <French>Ce module permet de suivre les unités alliées avec des marqueurs sur la carte.</French>
<Hungarian>Ez a modul lehetővé teszi a szövetséges egységek követését BFT térképjelzőjkkel.</Hungarian> <Hungarian>Ez a modul lehetővé teszi a szövetséges egységek követését BFT térképjelzőjkkel.</Hungarian>
<Russian>Этот модуль позволяет отслеживать перемещение союзных войск по карте при помощи маркеров BFT.</Russian> <Russian>Этот модуль позволяет отслеживать перемещение союзных войск по карте при помощи маркеров BFT.</Russian>
<Spanish>Este módulo permite el seguimiento de las unidades aliadas con marcadores de mapa BFT.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_Flashlights"> <Key ID="STR_ACE_Map_Action_Flashlights">
<English>Flashlights</English> <English>Flashlights</English>
@ -209,6 +214,7 @@
<Portuguese>Lanternas</Portuguese> <Portuguese>Lanternas</Portuguese>
<Russian>Фонари</Russian> <Russian>Фонари</Russian>
<Czech>Svítilny</Czech> <Czech>Svítilny</Czech>
<Spanish>Linternas</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVG"> <Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVG">
<English>NVG</English> <English>NVG</English>
@ -216,6 +222,7 @@
<Portuguese>Óculos de Visão Noturna</Portuguese> <Portuguese>Óculos de Visão Noturna</Portuguese>
<Russian>ПНВ</Russian> <Russian>ПНВ</Russian>
<Czech>NVG</Czech> <Czech>NVG</Czech>
<Spanish>NVG</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGOn"> <Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGOn">
<English>On</English> <English>On</English>
@ -223,6 +230,7 @@
<Portuguese>Ligado</Portuguese> <Portuguese>Ligado</Portuguese>
<Russian>Вкл.</Russian> <Russian>Вкл.</Russian>
<Czech>Zapnout</Czech> <Czech>Zapnout</Czech>
<Spanish>Encendido</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGOff"> <Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGOff">
<English>Off</English> <English>Off</English>
@ -230,6 +238,7 @@
<Portuguese>Desligado</Portuguese> <Portuguese>Desligado</Portuguese>
<Russian>Выкл.</Russian> <Russian>Выкл.</Russian>
<Czech>Vypnout</Czech> <Czech>Vypnout</Czech>
<Spanish>Apagado</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGUp"> <Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGUp">
<English>Increase Brightness</English> <English>Increase Brightness</English>
@ -237,6 +246,7 @@
<Portuguese>Aumentar brilho</Portuguese> <Portuguese>Aumentar brilho</Portuguese>
<Russian>Увеличить яркость</Russian> <Russian>Увеличить яркость</Russian>
<Czech>Zvýšit jas</Czech> <Czech>Zvýšit jas</Czech>
<Spanish>Aumentar brillo</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGDown"> <Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGDown">
<English>Decrease Brightness</English> <English>Decrease Brightness</English>
@ -244,6 +254,7 @@
<Portuguese>Diminuir brilho</Portuguese> <Portuguese>Diminuir brilho</Portuguese>
<Russian>Уменьшить яркость</Russian> <Russian>Уменьшить яркость</Russian>
<Czech>Snížit jas</Czech> <Czech>Snížit jas</Czech>
<Spanish>Reducir brillo</Spanish>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Medical"> <Package name="Medical">
<Key ID="STR_ACE_Medical_Injuries"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Injuries">
@ -2104,6 +2104,7 @@
<English>%1 performed CPR</English> <English>%1 performed CPR</English>
<Polish>%1 wykonał cykl RKO</Polish> <Polish>%1 wykonał cykl RKO</Polish>
<Russian>%1 провел сердечно-легочную реанимацию</Russian> <Russian>%1 провел сердечно-легочную реанимацию</Russian>
<Spanish>%1 realicó RCP</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_HeavilyWounded"> <Key ID="STR_ACE_Medical_HeavilyWounded">
<English>Heavily wounded</English> <English>Heavily wounded</English>
@ -2215,6 +2216,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_healHitPointAfterAdvBandage"> <Key ID="STR_ACE_Medical_healHitPointAfterAdvBandage">
<English>Heal fully bandaged hitpoints</English> <English>Heal fully bandaged hitpoints</English>
<Spanish>Curar puntos de vida totalmente vendados</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_painIsOnlySuppressed"> <Key ID="STR_ACE_Medical_painIsOnlySuppressed">
<English>Pain is only temporarily suppressed</English> <English>Pain is only temporarily suppressed</English>
@ -3430,9 +3432,11 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_healHitPointAfterAdvBandage_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_healHitPointAfterAdvBandage_DisplayName">
<English>Heal hitpoints</English> <English>Heal hitpoints</English>
<Spanish>Curar puntos de vida</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_healHitPointAfterAdvBandage_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_healHitPointAfterAdvBandage_Description">
<English>Heal fully bandaged hitpoints</English> <English>Heal fully bandaged hitpoints</English>
<Spanish>Curar puntos de vida totalmente vendados</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_painIsOnlySuppressed_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_painIsOnlySuppressed_DisplayName">
<English>Pain suppression</English> <English>Pain suppression</English>
@ -3608,6 +3612,7 @@
<French>Ce module permet d'assigner la classe médicale à une unité sélectionnée</French> <French>Ce module permet d'assigner la classe médicale à une unité sélectionnée</French>
<Hungarian>Ez a modul engedélyezi az orvosi jelző hozzárendelését kiválasztott egységekhez.</Hungarian> <Hungarian>Ez a modul engedélyezi az orvosi jelző hozzárendelését kiválasztott egységekhez.</Hungarian>
<Russian>Этот модуль позволяет назначить класс медика выбранным юнитам.</Russian> <Russian>Этот модуль позволяет назначить класс медика выбранным юнитам.</Russian>
<Spanish>Este módulo permite asignar la clase médico a las unidades seleccionadas.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicRoles_role_none"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicRoles_role_none">
<English>None</English> <English>None</English>
@ -3822,14 +3827,17 @@
<Polish>%1 odszedł zbyt daleko, nie można kontynuować leczenia</Polish> <Polish>%1 odszedł zbyt daleko, nie można kontynuować leczenia</Polish>
<Russian>Расстояние до %1 стало слишком большим для лечения</Russian> <Russian>Расстояние до %1 стало слишком большим для лечения</Russian>
<Portuguese>A distância de %1 está muito longe para tratamento</Portuguese> <Portuguese>A distância de %1 está muito longe para tratamento</Portuguese>
<Spanish>La distancia hasta 1% se ha agrandado demasiado para el tratamiento</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_CanNotLoaded"> <Key ID="STR_ACE_Medical_CanNotLoaded">
<English>This person (%1) is awake and cannot be loaded</English> <English>This person (%1) is awake and cannot be loaded</English>
<Polish>Ta osoba (%1) jest przytomna i nie może zostać załadowana</Polish> <Polish>Ta osoba (%1) jest przytomna i nie może zostać załadowana</Polish>
<Spanish>Esta persona (%1) está despierto y no puede ser cargado</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_noTourniquetOnBodyPart"> <Key ID="STR_ACE_Medical_noTourniquetOnBodyPart">
<English>There is no tourniquet on this body part!</English> <English>There is no tourniquet on this body part!</English>
<Polish>Na tej części ciała nie ma stazy!</Polish> <Polish>Na tej części ciała nie ma stazy!</Polish>
<Spanish>No hay torniquete en esta parte del cuerpo!</Spanish>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -6,60 +6,70 @@
<Polish>Menu medyczne</Polish> <Polish>Menu medyczne</Polish>
<Portuguese>Menu médico</Portuguese> <Portuguese>Menu médico</Portuguese>
<Russian>Медицинское меню</Russian> <Russian>Медицинское меню</Russian>
<Spanish>Menú médico</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_allow"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_allow">
<English>Allow Medical Menu</English> <English>Allow Medical Menu</English>
<Polish>Akt. menu medyczne</Polish> <Polish>Akt. menu medyczne</Polish>
<Portuguese>Permitir menu médico</Portuguese> <Portuguese>Permitir menu médico</Portuguese>
<Russian>Разрешить мед. меню</Russian> <Russian>Разрешить мед. меню</Russian>
<Spanish>Permitir menú médico</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_allow_Descr"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_allow_Descr">
<English>Allow clients to use the medical menu</English> <English>Allow clients to use the medical menu</English>
<Polish>Zezwalaj graczom korzystać z menu medycznego</Polish> <Polish>Zezwalaj graczom korzystać z menu medycznego</Polish>
<Portuguese>Permite que clientes utilizem o menu médico</Portuguese> <Portuguese>Permite que clientes utilizem o menu médico</Portuguese>
<Russian>Разрешает клиентам использовать медицинское меню</Russian> <Russian>Разрешает клиентам использовать медицинское меню</Russian>
<Spanish>Permitir a los clientes utilizar el menú médico</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_useMenu"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_useMenu">
<English>Use Medical menu</English> <English>Use Medical menu</English>
<Polish>Użyj menu medycznego</Polish> <Polish>Użyj menu medycznego</Polish>
<Portuguese>Usar o menu médico</Portuguese> <Portuguese>Usar o menu médico</Portuguese>
<Russian>Использовать медицинское меню</Russian> <Russian>Использовать медицинское меню</Russian>
<Spanish>Utiliza el menú médico</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_useMenu_Descr"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_useMenu_Descr">
<English>If allowed by server, enable the option to use the Medical Menu through keybinding and interaction menu</English> <English>If allowed by server, enable the option to use the Medical Menu through keybinding and interaction menu</English>
<Polish>Jeżeli zezwolone przez serwer, aktywuj menu medyczne poprzez skrót klawiszowy i menu interakcji.</Polish> <Polish>Jeżeli zezwolone przez serwer, aktywuj menu medyczne poprzez skrót klawiszowy i menu interakcji.</Polish>
<Portuguese>Se permitido pelo servidor, ativa a opção de usar o menu médico por atalhos de teclas e menu de interação</Portuguese> <Portuguese>Se permitido pelo servidor, ativa a opção de usar o menu médico por atalhos de teclas e menu de interação</Portuguese>
<Russian>Если разрешено сервером, включает опцию использования медицинского меню с помощью горячих главиш или меню взаимодействия</Russian> <Russian>Если разрешено сервером, включает опцию использования медицинского меню с помощью горячих главиш или меню взаимодействия</Russian>
<Spanish>Si está permitido por el servidor, active la opción de utilizar el menú médico a través del menú de las teclas</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_openAfterTreatment"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_openAfterTreatment">
<English>Re-open Medical menu</English> <English>Re-open Medical menu</English>
<Polish>Otwieraj ponownie menu medyczne</Polish> <Polish>Otwieraj ponownie menu medyczne</Polish>
<Portuguese>Reabrir menu médico</Portuguese> <Portuguese>Reabrir menu médico</Portuguese>
<Russian>Переоткрывать мед. меню</Russian> <Russian>Переоткрывать мед. меню</Russian>
<Spanish>Reabrir menú médico</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_openAfterTreatment_Descr"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_openAfterTreatment_Descr">
<English>Re-open the medical menu after succesful treatment</English> <English>Re-open the medical menu after succesful treatment</English>
<Polish>Otwórz ponownie menu medyczne po udanym zakończeniu leczenia</Polish> <Polish>Otwórz ponownie menu medyczne po udanym zakończeniu leczenia</Polish>
<Portuguese>Reabre o menu médico depois de um tratamento bem sucedido</Portuguese> <Portuguese>Reabre o menu médico depois de um tratamento bem sucedido</Portuguese>
<Russian>Переоткрывать медицинское меню после удачного лечения</Russian> <Russian>Переоткрывать медицинское меню после удачного лечения</Russian>
<Spanish>Reabre el menú médico despues de un tratamiento con éxito</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_DisplayMenuKey"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_DisplayMenuKey">
<English>Open Medical Menu</English> <English>Open Medical Menu</English>
<Polish>Otwórz menu medyczne</Polish> <Polish>Otwórz menu medyczne</Polish>
<Portuguese>Abrir menu médico</Portuguese> <Portuguese>Abrir menu médico</Portuguese>
<Russian>Открыть медицинское меню</Russian> <Russian>Открыть медицинское меню</Russian>
<Spanish>Abrir menú médico</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_module_DisplayName">
<English>Medical Menu Settings</English> <English>Medical Menu Settings</English>
<Polish>Ustawienia menu medycznego</Polish> <Polish>Ustawienia menu medycznego</Polish>
<Portuguese>Preferências do menu médico</Portuguese> <Portuguese>Preferências do menu médico</Portuguese>
<Russian>Настройки медицинского меню</Russian> <Russian>Настройки медицинского меню</Russian>
<Spanish>Ajustes del mení médico</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_module_Desc"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_module_Desc">
<English>Configure the usage of the Medical Menu</English> <English>Configure the usage of the Medical Menu</English>
<Polish>Skonfiguruj opcje menu medycznego</Polish> <Polish>Skonfiguruj opcje menu medycznego</Polish>
<Portuguese>Configura o uso do menu médico</Portuguese> <Portuguese>Configura o uso do menu médico</Portuguese>
<Russian>Настройки использования медицинского меню</Russian> <Russian>Настройки использования медицинского меню</Russian>
<Spanish>Configurar el uso del menú médico</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_EXAMINE_TREATMENT"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_EXAMINE_TREATMENT">
<English>EXAMINE &amp; TREATMENT</English> <English>EXAMINE &amp; TREATMENT</English>
@ -249,6 +259,7 @@
<Polish>Tors</Polish> <Polish>Tors</Polish>
<Portuguese>Torso</Portuguese> <Portuguese>Torso</Portuguese>
<Czech>Trup</Czech> <Czech>Trup</Czech>
<Spanish>Pecho</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_ARM_L"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_ARM_L">
<English>Left Arm</English> <English>Left Arm</English>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="OptionsMenu"> <Package name="OptionsMenu">
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_OpenConfigMenu"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_OpenConfigMenu">
@ -356,9 +356,6 @@
<Czech>Pošle debug informace do RPT a schránky.</Czech> <Czech>Pošle debug informace do RPT a schránky.</Czech>
<German>Protokolliert Debug-Informationen im RPT und speichert sie in der Zwischenablage.</German> <German>Protokolliert Debug-Informationen im RPT und speichert sie in der Zwischenablage.</German>
<Portuguese>Envia informação de depuração para RPT e área de transferência.</Portuguese> <Portuguese>Envia informação de depuração para RPT e área de transferência.</Portuguese>
<French>Copie le Debug dans le RPT et le presse papier</French>
<Hungarian>Debug információt küld az RPT-be és a vágólapra.</Hungarian>
<Russian>Отправляет отладочную информацию в RPT и буфер обмена.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_headBugFix"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_headBugFix">
<English>Headbug Fix</English> <English>Headbug Fix</English>
@ -368,6 +365,7 @@
<Portuguese>Corrigir Headbug</Portuguese> <Portuguese>Corrigir Headbug</Portuguese>
<Russian>Fix Headbug</Russian> <Russian>Fix Headbug</Russian>
<Czech>Fix Headbug</Czech> <Czech>Fix Headbug</Czech>
<Spanish>Corregir error de cabeza (headbug)</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_headBugFixTooltip"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_headBugFixTooltip">
<English>Resets your animation state.</English> <English>Resets your animation state.</English>
@ -377,6 +375,7 @@
<Portuguese>Redefine seu estado de animação.</Portuguese> <Portuguese>Redefine seu estado de animação.</Portuguese>
<Russian>Исправляет баг с зациклившейся анимацией.</Russian> <Russian>Исправляет баг с зациклившейся анимацией.</Russian>
<Czech>Resetovat aktuální animaci.</Czech> <Czech>Resetovat aktuální animaci.</Czech>
<Spanish>Restablece tu estado de animación.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_aceNews"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_aceNews">
<English>ACE News</English> <English>ACE News</English>
@ -405,6 +404,7 @@
<Portuguese>Todas categorias</Portuguese> <Portuguese>Todas categorias</Portuguese>
<Russian>Все категории</Russian> <Russian>Все категории</Russian>
<Czech>Všechny Kategorie</Czech> <Czech>Všechny Kategorie</Czech>
<Spanish>Todas las categorías</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_CategoryLogistics"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_CategoryLogistics">
<English>Logistics</English> <English>Logistics</English>
@ -412,6 +412,7 @@
<Portuguese>Logística</Portuguese> <Portuguese>Logística</Portuguese>
<Russian>Логистика</Russian> <Russian>Логистика</Russian>
<Czech>Logistika</Czech> <Czech>Logistika</Czech>
<Spanish>Logística</Spanish>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Parachute"> <Package name="Parachute">
<Key ID="STR_ACE_Parachute_showAltimeter"> <Key ID="STR_ACE_Parachute_showAltimeter">
@ -58,6 +58,7 @@
<Portuguese>Cortar para-quedas</Portuguese> <Portuguese>Cortar para-quedas</Portuguese>
<Russian>Обрезать стропы</Russian> <Russian>Обрезать стропы</Russian>
<Czech>Odžíznout Padák</Czech> <Czech>Odžíznout Padák</Czech>
<Spanish>Cortar paracaídas</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Parachute_ReserveParachute"> <Key ID="STR_ACE_Parachute_ReserveParachute">
<English>Reserve Parachute</English> <English>Reserve Parachute</English>
@ -68,6 +69,7 @@
<Portuguese>Para-quedas de reserva</Portuguese> <Portuguese>Para-quedas de reserva</Portuguese>
<Russian>Запасной парашют</Russian> <Russian>Запасной парашют</Russian>
<Czech>Záložní Padák</Czech> <Czech>Záložní Padák</Czech>
<Spanish>Paracaídas de reserva</Spanish>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -4,7 +4,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Repair_SpareTrack"> <Key ID="STR_ACE_Repair_SpareTrack">
<English>Spare Track</English> <English>Spare Track</English>
<German>Ersatzkette</German> <German>Ersatzkette</German>
<Spanish>Cadena de repuesto</Spanish> <Spanish>Oruga de repuesto</Spanish>
<French>Chenille de réserve</French> <French>Chenille de réserve</French>
<Polish>Zapasowa gąsienica</Polish> <Polish>Zapasowa gąsienica</Polish>
<Portuguese>Esteira reserva</Portuguese> <Portuguese>Esteira reserva</Portuguese>
@ -43,6 +43,7 @@
<Portuguese>Trocando roda...</Portuguese> <Portuguese>Trocando roda...</Portuguese>
<Russian>Замена колеса ...</Russian> <Russian>Замена колеса ...</Russian>
<Czech>Měním Kolo ...</Czech> <Czech>Měním Kolo ...</Czech>
<Spanish>Cambiando rueda ...</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_ReplacedWheel"> <Key ID="STR_ACE_Repair_ReplacedWheel">
<English>Wheel replaced</English> <English>Wheel replaced</English>
@ -51,6 +52,7 @@
<Portuguese>Roda trocada</Portuguese> <Portuguese>Roda trocada</Portuguese>
<Russian>Колесо заменено</Russian> <Russian>Колесо заменено</Russian>
<Czech>Kolo vyměněno</Czech> <Czech>Kolo vyměněno</Czech>
<Spanish>Rueda cambiada</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_RemoveWheel"> <Key ID="STR_ACE_Repair_RemoveWheel">
<English>Remove Wheel</English> <English>Remove Wheel</English>
@ -71,6 +73,7 @@
<Portuguese>Removendo roda...</Portuguese> <Portuguese>Removendo roda...</Portuguese>
<Russian>Снятие колеса ...</Russian> <Russian>Снятие колеса ...</Russian>
<Czech>Odstraňuji Kolo ...</Czech> <Czech>Odstraňuji Kolo ...</Czech>
<Spanish>Quitando rueda ...</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_RemovedWheel"> <Key ID="STR_ACE_Repair_RemovedWheel">
<English>Wheel removed</English> <English>Wheel removed</English>
@ -79,6 +82,7 @@
<Portuguese>Roda removida</Portuguese> <Portuguese>Roda removida</Portuguese>
<Russian>Колесо снято</Russian> <Russian>Колесо снято</Russian>
<Czech>Kolo odstraněno</Czech> <Czech>Kolo odstraněno</Czech>
<Spanish>Rueda quitada</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_ReplaceTrack"> <Key ID="STR_ACE_Repair_ReplaceTrack">
<English>Change Track</English> <English>Change Track</English>
@ -86,6 +90,7 @@
<Portuguese>Trocar esteira</Portuguese> <Portuguese>Trocar esteira</Portuguese>
<Russian>Заменить гусеницу</Russian> <Russian>Заменить гусеницу</Russian>
<Czech>Vyměnit Pás</Czech> <Czech>Vyměnit Pás</Czech>
<Spanish>Cambiar oruga</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_ReplacingTrack"> <Key ID="STR_ACE_Repair_ReplacingTrack">
<English>Replacing Track ...</English> <English>Replacing Track ...</English>
@ -93,6 +98,7 @@
<Portuguese>Trocando esteira...</Portuguese> <Portuguese>Trocando esteira...</Portuguese>
<Russian>Замена гусеницы ...</Russian> <Russian>Замена гусеницы ...</Russian>
<Czech>Měním Pás ...</Czech> <Czech>Měním Pás ...</Czech>
<Spanish>Cambiando oruga ...</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_ReplacedTrack"> <Key ID="STR_ACE_Repair_ReplacedTrack">
<English>Track replaced</English> <English>Track replaced</English>
@ -100,6 +106,7 @@
<Portuguese>Esteira trocada</Portuguese> <Portuguese>Esteira trocada</Portuguese>
<Russian>Гусеница заменена</Russian> <Russian>Гусеница заменена</Russian>
<Czech>Pás vyměněn</Czech> <Czech>Pás vyměněn</Czech>
<Spanish>Oruga cambiada</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_RemoveTrack"> <Key ID="STR_ACE_Repair_RemoveTrack">
<English>Remove Track</English> <English>Remove Track</English>
@ -107,6 +114,7 @@
<Portuguese>Remover esteira</Portuguese> <Portuguese>Remover esteira</Portuguese>
<Russian>Снять гусеницу</Russian> <Russian>Снять гусеницу</Russian>
<Czech>Odstranit Pás</Czech> <Czech>Odstranit Pás</Czech>
<Spanish>Quitar oruga</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_RemovingTrack"> <Key ID="STR_ACE_Repair_RemovingTrack">
<English>Removing Track ...</English> <English>Removing Track ...</English>
@ -114,6 +122,7 @@
<Portuguese>Removendo esteira...</Portuguese> <Portuguese>Removendo esteira...</Portuguese>
<Russian>Снятие гусеницы ...</Russian> <Russian>Снятие гусеницы ...</Russian>
<Czech>Odstraňuji Pás ...</Czech> <Czech>Odstraňuji Pás ...</Czech>
<Spanish>Quitando oruga ...</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_RemovedTrack"> <Key ID="STR_ACE_Repair_RemovedTrack">
<English>Track removed</English> <English>Track removed</English>
@ -121,6 +130,7 @@
<Portuguese>Esteira trocada</Portuguese> <Portuguese>Esteira trocada</Portuguese>
<Russian>Гусеница снята</Russian> <Russian>Гусеница снята</Russian>
<Czech>Pás odstraněn</Czech> <Czech>Pás odstraněn</Czech>
<Spanish>Oruga quitada</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_fullRepair"> <Key ID="STR_ACE_Repair_fullRepair">
<English>Full Repair</English> <English>Full Repair</English>
@ -128,6 +138,7 @@
<Portuguese>Reparo completo</Portuguese> <Portuguese>Reparo completo</Portuguese>
<Russian>Полный ремонт</Russian> <Russian>Полный ремонт</Russian>
<Czech>Kompletní Oprava</Czech> <Czech>Kompletní Oprava</Czech>
<Spanish>Reparación completa</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_fullyRepairing"> <Key ID="STR_ACE_Repair_fullyRepairing">
<English>Repairing Vehicle ...</English> <English>Repairing Vehicle ...</English>
@ -135,6 +146,7 @@
<Portuguese>Reparando veículo...</Portuguese> <Portuguese>Reparando veículo...</Portuguese>
<Russian>Ремонт транспорта ...</Russian> <Russian>Ремонт транспорта ...</Russian>
<Czech>Opravuji Vozidlo ...</Czech> <Czech>Opravuji Vozidlo ...</Czech>
<Spanish>Reparando vehículo ...</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_fullRepairLocation"> <Key ID="STR_ACE_Repair_fullRepairLocation">
<English>Full Repair Locations</English> <English>Full Repair Locations</English>
@ -142,12 +154,14 @@
<Portuguese>Localizações de reparo completo</Portuguese> <Portuguese>Localizações de reparo completo</Portuguese>
<Russian>Места полного ремонта</Russian> <Russian>Места полного ремонта</Russian>
<Czech>Lokace pro Kompletní Opravu</Czech> <Czech>Lokace pro Kompletní Opravu</Czech>
<Spanish>Lugares de reparación completa</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_fullRepairLocation_description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_fullRepairLocation_description">
<English>At what locations can a vehicle be fully repaired?</English> <English>At what locations can a vehicle be fully repaired?</English>
<Polish>W jakich miejscach pojazd może zostać w pełni naprawiony?</Polish> <Polish>W jakich miejscach pojazd może zostać w pełni naprawiony?</Polish>
<Portuguese>Em quais locais um veículo pode ser reparado por completo?</Portuguese> <Portuguese>Em quais locais um veículo pode ser reparado por completo?</Portuguese>
<Russian>В каких местах транспорт может быть полностью отремеонтирован?</Russian> <Russian>В каких местах транспорт может быть полностью отремеонтирован?</Russian>
<Spanish>¿En qué lugares puede un vehículo ser reparado totalmente?</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_engineerSetting_fullRepair_name"> <Key ID="STR_ACE_Repair_engineerSetting_fullRepair_name">
<English>Allow Full Repair</English> <English>Allow Full Repair</English>
@ -155,22 +169,26 @@
<Portuguese>Permitir reparo completo</Portuguese> <Portuguese>Permitir reparo completo</Portuguese>
<Russian>Полный ремонт выполняют</Russian> <Russian>Полный ремонт выполняют</Russian>
<Czech>Povolit Kompletní Opravu</Czech> <Czech>Povolit Kompletní Opravu</Czech>
<Spanish>Permitir reparación completa</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_engineerSetting_fullRepair_description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_engineerSetting_fullRepair_description">
<English>Who can perform a full repair on a vehicle?</English> <English>Who can perform a full repair on a vehicle?</English>
<Polish>Kto może przeprowadzić pełną naprawę pojazdu?</Polish> <Polish>Kto może przeprowadzić pełną naprawę pojazdu?</Polish>
<Russian>Кто может выполнять полный ремонт?</Russian> <Russian>Кто может выполнять полный ремонт?</Russian>
<Portuguese>Quem pode reparar o veículo por completo?</Portuguese> <Portuguese>Quem pode reparar o veículo por completo?</Portuguese>
<Spanish>¿Quién puede realizar una reparación completa de un vehículo?</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_addSpareParts_name"> <Key ID="STR_ACE_Repair_addSpareParts_name">
<English>Add Spare Parts</English> <English>Add Spare Parts</English>
<Polish>Dodaj części zam.</Polish> <Polish>Dodaj części zam.</Polish>
<Portuguese>Adicionar partes sobressalentes</Portuguese> <Portuguese>Adicionar partes sobressalentes</Portuguese>
<Spanish>Añadir repuestos</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_addSpareParts_description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_addSpareParts_description">
<English>Add spare parts to vehicles (requires Cargo component)?</English> <English>Add spare parts to vehicles (requires Cargo component)?</English>
<Polish>Czy dodać do pojazdów części zamienne? Wymaga włączonego cargo.</Polish> <Polish>Czy dodać do pojazdów części zamienne? Wymaga włączonego cargo.</Polish>
<Portuguese>Adicionar partes sobressalentes aos veículos (requer o componente de carga)?</Portuguese> <Portuguese>Adicionar partes sobressalentes aos veículos (requer o componente de carga)?</Portuguese>
<Spanish>¿Añadir repuestos para vehículos (requiere componente de carga)?</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_Repair"> <Key ID="STR_ACE_Repair_Repair">
<English>Repair &gt;&gt;</English> <English>Repair &gt;&gt;</English>
@ -190,12 +208,14 @@
<Portuguese>Mostrar texto quando reparar</Portuguese> <Portuguese>Mostrar texto quando reparar</Portuguese>
<Russian>Отображать текст при ремонте</Russian> <Russian>Отображать текст при ремонте</Russian>
<Czech>Zobrazit text při opravě</Czech> <Czech>Zobrazit text při opravě</Czech>
<Spanish>Mostrar texto en la reparación</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_SettingDisplayTextDesc"> <Key ID="STR_ACE_Repair_SettingDisplayTextDesc">
<English>Display a notification whenever you repair a vehicle</English> <English>Display a notification whenever you repair a vehicle</English>
<Polish>Pokaż informację, kiedy wykonujesz czynności związane z naprawą pojazdu.</Polish> <Polish>Pokaż informację, kiedy wykonujesz czynności związane z naprawą pojazdu.</Polish>
<Portuguese>Mostra uma notificação quando você repara um veículo</Portuguese> <Portuguese>Mostra uma notificação quando você repara um veículo</Portuguese>
<Russian>Отображать оповещение каждый раз, когда вы ремонтируете транспорт</Russian> <Russian>Отображать оповещение каждый раз, когда вы ремонтируете транспорт</Russian>
<Spanish>Mostrar una notificación cada vez que se reparare un vehículo</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_Repairing"> <Key ID="STR_ACE_Repair_Repairing">
<English>Repairing ...</English> <English>Repairing ...</English>
@ -240,6 +260,7 @@
<Portuguese>Parte totalmente reparada</Portuguese> <Portuguese>Parte totalmente reparada</Portuguese>
<Russian>Полностью отремонтированная часть</Russian> <Russian>Полностью отремонтированная часть</Russian>
<Czech>Kompletně opravená část</Czech> <Czech>Kompletně opravená část</Czech>
<Spanish>Parte totalmente reparado</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_RepairedPartially"> <Key ID="STR_ACE_Repair_RepairedPartially">
<English>Partially repaired %1</English> <English>Partially repaired %1</English>
@ -247,6 +268,7 @@
<Polish>Częściowo naprawiono: %1</Polish> <Polish>Częściowo naprawiono: %1</Polish>
<Portuguese>%1 parcialmente reparado</Portuguese> <Portuguese>%1 parcialmente reparado</Portuguese>
<Russian>Частично отремонтировано: %1</Russian> <Russian>Частично отремонтировано: %1</Russian>
<Spanish>Parcialmente reparada %1</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_RepairedHitPointFully"> <Key ID="STR_ACE_Repair_RepairedHitPointFully">
<English>Fully repaired %1</English> <English>Fully repaired %1</English>
@ -255,6 +277,7 @@
<Portuguese>%1 totalmente reparado</Portuguese> <Portuguese>%1 totalmente reparado</Portuguese>
<Russian>Полностью отремонтировано: %1</Russian> <Russian>Полностью отремонтировано: %1</Russian>
<Czech>Kompletně opraveno %1</Czech> <Czech>Kompletně opraveno %1</Czech>
<Spanish>Totalmente reparada %1</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_RepairedHitPointPartially"> <Key ID="STR_ACE_Repair_RepairedHitPointPartially">
<English>Partially repaired %1</English> <English>Partially repaired %1</English>
@ -262,6 +285,7 @@
<Polish>Częściowo naprawiono: %1</Polish> <Polish>Częściowo naprawiono: %1</Polish>
<Portuguese>%1 parcialmente reparado</Portuguese> <Portuguese>%1 parcialmente reparado</Portuguese>
<Russian>Частично отремонтировано: %1</Russian> <Russian>Частично отремонтировано: %1</Russian>
<Spanish>Parcialmente reparada %1</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitBody"> <Key ID="STR_ACE_Repair_HitBody">
<English>Body</English> <English>Body</English>
@ -304,12 +328,14 @@
<Polish>Lewy statecznik poziomy</Polish> <Polish>Lewy statecznik poziomy</Polish>
<Russian>Левый горизонтальный стабилизатор</Russian> <Russian>Левый горизонтальный стабилизатор</Russian>
<Portuguese>Estabilizador Horizontal Esquerdo</Portuguese> <Portuguese>Estabilizador Horizontal Esquerdo</Portuguese>
<Spanish>Estabilizador horizontal izquierdo</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitHStabilizerR1"> <Key ID="STR_ACE_Repair_HitHStabilizerR1">
<English>Right Horizontal Stabilizer</English> <English>Right Horizontal Stabilizer</English>
<Polish>Prawy statecznik poziomy</Polish> <Polish>Prawy statecznik poziomy</Polish>
<Russian>Правый горизонтальный стабилизатор</Russian> <Russian>Правый горизонтальный стабилизатор</Russian>
<Portuguese>Estabilizador Horizontal Direito</Portuguese> <Portuguese>Estabilizador Horizontal Direito</Portuguese>
<Spanish>Estabilizador horizontal derecho</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitVStabilizer1"> <Key ID="STR_ACE_Repair_HitVStabilizer1">
<English>Vertical Stabilizer</English> <English>Vertical Stabilizer</English>
@ -317,6 +343,7 @@
<Polish>Statecznik pionowy</Polish> <Polish>Statecznik pionowy</Polish>
<Russian>Вертикальный стабилизатор</Russian> <Russian>Вертикальный стабилизатор</Russian>
<Portuguese>Estabilizador Vertical</Portuguese> <Portuguese>Estabilizador Vertical</Portuguese>
<Spanish>Estabilizador vertical</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitFuel"> <Key ID="STR_ACE_Repair_HitFuel">
<English>Fuel Tank</English> <English>Fuel Tank</English>
@ -336,12 +363,14 @@
<Polish>Skrzynia biegów</Polish> <Polish>Skrzynia biegów</Polish>
<Russian>Трансмиссия</Russian> <Russian>Трансмиссия</Russian>
<Portuguese>Transmissão</Portuguese> <Portuguese>Transmissão</Portuguese>
<Spanish>Transmisión</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitGear"> <Key ID="STR_ACE_Repair_HitGear">
<English>Gear</English> <English>Gear</English>
<Polish>Podwozie</Polish> <Polish>Podwozie</Polish>
<Russian>Коробка передач</Russian> <Russian>Коробка передач</Russian>
<Portuguese>Engrenagem</Portuguese> <Portuguese>Engrenagem</Portuguese>
<Spanish>Rueda</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitStarter"> <Key ID="STR_ACE_Repair_HitStarter">
<English>Starter</English> <English>Starter</English>
@ -349,12 +378,14 @@
<Czech>Startér</Czech> <Czech>Startér</Czech>
<Russian>Стартер</Russian> <Russian>Стартер</Russian>
<Portuguese>Arranque</Portuguese> <Portuguese>Arranque</Portuguese>
<Spanish>Motor de arranque</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitTail"> <Key ID="STR_ACE_Repair_HitTail">
<English>Tail</English> <English>Tail</English>
<Polish>Ogon</Polish> <Polish>Ogon</Polish>
<Czech>Ocas</Czech> <Czech>Ocas</Czech>
<Russian>Хвост</Russian> <Russian>Хвост</Russian>
<Spanish>Tail</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitPitotTube"> <Key ID="STR_ACE_Repair_HitPitotTube">
<English>Pitot Tube</English> <English>Pitot Tube</English>
@ -362,12 +393,14 @@
<Czech>Pilotova Trubice</Czech> <Czech>Pilotova Trubice</Czech>
<Russian>Кокпит</Russian> <Russian>Кокпит</Russian>
<Portuguese>Tubo de Pitot </Portuguese> <Portuguese>Tubo de Pitot </Portuguese>
<Spanish>Tubo del pitot </Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitStaticPort"> <Key ID="STR_ACE_Repair_HitStaticPort">
<English>Static Port</English> <English>Static Port</English>
<Polish>Port statyczny</Polish> <Polish>Port statyczny</Polish>
<Russian>Статический иллюминатор</Russian> <Russian>Статический иллюминатор</Russian>
<Portuguese>Porta Estática</Portuguese> <Portuguese>Porta Estática</Portuguese>
<Spanish>Puerto estático</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitAmmo"> <Key ID="STR_ACE_Repair_HitAmmo">
<English>Ammo</English> <English>Ammo</English>
@ -375,6 +408,7 @@
<Polish>Amunicja</Polish> <Polish>Amunicja</Polish>
<Russian>Боеприпасы</Russian> <Russian>Боеприпасы</Russian>
<Portuguese>Munição</Portuguese> <Portuguese>Munição</Portuguese>
<Spanish>Munición</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitTurret"> <Key ID="STR_ACE_Repair_HitTurret">
<English>Turret</English> <English>Turret</English>
@ -406,11 +440,12 @@
<Russian>Ракеты</Russian> <Russian>Ракеты</Russian>
<Czech>Rakety</Czech> <Czech>Rakety</Czech>
<Polish>Rakiety</Polish> <Polish>Rakiety</Polish>
<Spanish>Misiles</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitLTrack"> <Key ID="STR_ACE_Repair_HitLTrack">
<English>Left Track</English> <English>Left Track</English>
<German>Linke Kette</German> <German>Linke Kette</German>
<Spanish>Cadena izquierda</Spanish> <Spanish>Oruga izquierda</Spanish>
<French>Chenille gauche</French> <French>Chenille gauche</French>
<Polish>Lewa gąsienica</Polish> <Polish>Lewa gąsienica</Polish>
<Czech>Levý Pás</Czech> <Czech>Levý Pás</Czech>
@ -422,7 +457,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitRTrack"> <Key ID="STR_ACE_Repair_HitRTrack">
<English>Right Track</English> <English>Right Track</English>
<German>Rechte Kette</German> <German>Rechte Kette</German>
<Spanish>Cadena derecha</Spanish> <Spanish>Oruga derecha</Spanish>
<French>Chenille droite</French> <French>Chenille droite</French>
<Polish>Prawa gąsienica</Polish> <Polish>Prawa gąsienica</Polish>
<Czech>Pravý Pás</Czech> <Czech>Pravý Pás</Czech>
@ -569,6 +604,7 @@
<Polish>Wyciągarka</Polish> <Polish>Wyciągarka</Polish>
<Portuguese>Guincho</Portuguese> <Portuguese>Guincho</Portuguese>
<Russian>Лебедка</Russian> <Russian>Лебедка</Russian>
<Spanish>Cabrestante</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitRGlass"> <Key ID="STR_ACE_Repair_HitRGlass">
<English>Glass (right)</English> <English>Glass (right)</English>
@ -611,12 +647,14 @@
<Polish>Ustawienia naprawy</Polish> <Polish>Ustawienia naprawy</Polish>
<Portuguese>Preferências de reparo</Portuguese> <Portuguese>Preferências de reparo</Portuguese>
<Russian>Ремонт</Russian> <Russian>Ремонт</Russian>
<Spanish>Ajustes de reparación</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_moduleDescription"> <Key ID="STR_ACE_Repair_moduleDescription">
<English>Provides a repair system for all types of vehicles.</English> <English>Provides a repair system for all types of vehicles.</English>
<Polish>Dostarcza rozbudowany system naprawy dla wszystkich typów pojazdów.</Polish> <Polish>Dostarcza rozbudowany system naprawy dla wszystkich typów pojazdów.</Polish>
<Portuguese>Provém um sistema de reparo para todos os veículos</Portuguese> <Portuguese>Provém um sistema de reparo para todos os veículos</Portuguese>
<Russian>Предоставляет систему ремонта для всех типов транспортных средств.</Russian> <Russian>Предоставляет систему ремонта для всех типов транспортных средств.</Russian>
<Spanish>Proporciona un sistema de reparación para todo tipo de vehículos.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_engineerSetting_anyone"> <Key ID="STR_ACE_Repair_engineerSetting_anyone">
<English>Anyone</English> <English>Anyone</English>
@ -624,6 +662,7 @@
<Portuguese>Qualquer um</Portuguese> <Portuguese>Qualquer um</Portuguese>
<Russian>Кто угодно</Russian> <Russian>Кто угодно</Russian>
<Czech>Kdokoliv</Czech> <Czech>Kdokoliv</Czech>
<Spanish>Cualquiera</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_engineerSetting_EngineerOnly"> <Key ID="STR_ACE_Repair_engineerSetting_EngineerOnly">
<English>Engineer only</English> <English>Engineer only</English>
@ -631,6 +670,7 @@
<Portuguese>Somente engenheiro</Portuguese> <Portuguese>Somente engenheiro</Portuguese>
<Russian>Только инженеры</Russian> <Russian>Только инженеры</Russian>
<Czech>Pouze inženýr</Czech> <Czech>Pouze inženýr</Czech>
<Spanish>Solo ingeniero</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_engineerSetting_RepairSpecialistOnly"> <Key ID="STR_ACE_Repair_engineerSetting_RepairSpecialistOnly">
<English>Repair Specialist only</English> <English>Repair Specialist only</English>
@ -638,6 +678,7 @@
<Portuguese>Somente especialista em reparos</Portuguese> <Portuguese>Somente especialista em reparos</Portuguese>
<Russian>Только ремонтные специалисты</Russian> <Russian>Только ремонтные специалисты</Russian>
<Czech>Pouze specialista na opravování</Czech> <Czech>Pouze specialista na opravování</Czech>
<Spanish>Solo especialista en reparación</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_enginerSetting_Wheel_name"> <Key ID="STR_ACE_Repair_enginerSetting_Wheel_name">
<English>Allow Wheel</English> <English>Allow Wheel</English>
@ -645,6 +686,7 @@
<Portuguese>Permite rodas</Portuguese> <Portuguese>Permite rodas</Portuguese>
<Russian>Разрешить замену колес</Russian> <Russian>Разрешить замену колес</Russian>
<Czech>Možnost Výměny Kol</Czech> <Czech>Možnost Výměny Kol</Czech>
<Spanish>Permitir rueda</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_enginerSetting_Wheel_description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_enginerSetting_Wheel_description">
<English>Who can remove and replace wheels?</English> <English>Who can remove and replace wheels?</English>
@ -652,6 +694,7 @@
<Portuguese>Quem pode remover e trocar rodas?</Portuguese> <Portuguese>Quem pode remover e trocar rodas?</Portuguese>
<Russian>Кто может снимать и заменять колеса?</Russian> <Russian>Кто может снимать и заменять колеса?</Russian>
<Czech>Kdo může odstranit a vyměnit kola?</Czech> <Czech>Kdo může odstranit a vyměnit kola?</Czech>
<Spanish>¿Quién puede quitar y cambiar las ruedas?</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_enginerSetting_Repair_name"> <Key ID="STR_ACE_Repair_enginerSetting_Repair_name">
<English>Allow Repair</English> <English>Allow Repair</English>
@ -659,6 +702,7 @@
<Portuguese>Permite reparo</Portuguese> <Portuguese>Permite reparo</Portuguese>
<Russian>Разрешить ремонт</Russian> <Russian>Разрешить ремонт</Russian>
<Czech>Možnost Opravování</Czech> <Czech>Možnost Opravování</Czech>
<Spanish>Permitir reparación</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_enginerSetting_Repair_description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_enginerSetting_Repair_description">
<English>Who can perform repair actions?</English> <English>Who can perform repair actions?</English>
@ -666,42 +710,49 @@
<Portuguese>Quem pode executar ações de reparo?</Portuguese> <Portuguese>Quem pode executar ações de reparo?</Portuguese>
<Russian>Кто может выполнять ремонт?</Russian> <Russian>Кто может выполнять ремонт?</Russian>
<Czech>Kdo může provádět opravy?</Czech> <Czech>Kdo může provádět opravy?</Czech>
<Spanish>¿Quién puede realizar reparaciones?</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_repairDamageThreshold_name"> <Key ID="STR_ACE_Repair_repairDamageThreshold_name">
<English>Repair Threshold</English> <English>Repair Threshold</English>
<Polish>Próg naprawy</Polish> <Polish>Próg naprawy</Polish>
<Portuguese>Limite de reparo</Portuguese> <Portuguese>Limite de reparo</Portuguese>
<Russian>Лимит ремкомплекта</Russian> <Russian>Лимит ремкомплекта</Russian>
<Spanish>Umbral de reparación</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_repairDamageThreshold_description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_repairDamageThreshold_description">
<English>What is the maximum damage that can be repaired with a toolkit?</English> <English>What is the maximum damage that can be repaired with a toolkit?</English>
<Polish>Jaki jest maksymalny poziom uszkodzeń jaki może zostać naprawiony przy pomocy narzędzi?</Polish> <Polish>Jaki jest maksymalny poziom uszkodzeń jaki może zostać naprawiony przy pomocy narzędzi?</Polish>
<Portuguese>Qual é o dano máximo que pode ser reparado com um kit de ferramentas?</Portuguese> <Portuguese>Qual é o dano máximo que pode ser reparado com um kit de ferramentas?</Portuguese>
<Russian>Какой максимальный урон можно починить с помощью ремкомплекта?</Russian> <Russian>Какой максимальный урон можно починить с помощью ремкомплекта?</Russian>
<Spanish>¿Cuál es el daño máximo que puede ser reparado con una caja de herramientas?</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_repairDamageThreshold_Engineer_name"> <Key ID="STR_ACE_Repair_repairDamageThreshold_Engineer_name">
<English>Repair Threshold (Engineer)</English> <English>Repair Threshold (Engineer)</English>
<Polish>Próg naprawy (mechanik)</Polish> <Polish>Próg naprawy (mechanik)</Polish>
<Portuguese>Limite de reparo (Engenheiro)</Portuguese> <Portuguese>Limite de reparo (Engenheiro)</Portuguese>
<Russian>Лимит инженера</Russian> <Russian>Лимит инженера</Russian>
<Spanish>Umbral de Reparación (Ingeniero)</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_repairDamageThreshold_Engineer_description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_repairDamageThreshold_Engineer_description">
<English>What is the maximum damage that can be repaired by an engineer?</English> <English>What is the maximum damage that can be repaired by an engineer?</English>
<Polish>Jaki jest maksymalny poziom uszkodzeń jaki może zostać naprawiony przez mechanika?</Polish> <Polish>Jaki jest maksymalny poziom uszkodzeń jaki może zostać naprawiony przez mechanika?</Polish>
<Portuguese>Qual é o dano máximo que pode ser reparado com um engenheiro?</Portuguese> <Portuguese>Qual é o dano máximo que pode ser reparado com um engenheiro?</Portuguese>
<Russian>Какой максимальный урон может починить инженер?</Russian> <Russian>Какой максимальный урон может починить инженер?</Russian>
<Spanish>¿Cuál es el daño máximo que puede ser reparado por un ingeniero?</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_consumeItem_ToolKit_name"> <Key ID="STR_ACE_Repair_consumeItem_ToolKit_name">
<English>Remove toolkit on use</English> <English>Remove toolkit on use</English>
<Polish>Usuń narzędzia po użyciu</Polish> <Polish>Usuń narzędzia po użyciu</Polish>
<Portuguese>Remover kit de ferramentas</Portuguese> <Portuguese>Remover kit de ferramentas</Portuguese>
<Russian>Удалять ремкомплект после использования</Russian> <Russian>Удалять ремкомплект после использования</Russian>
<Spanish>Eliminar conjunto de herramientas al usarlo</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_consumeItem_ToolKit_description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_consumeItem_ToolKit_description">
<English>Should the toolkit be removed on usage?</English> <English>Should the toolkit be removed on usage?</English>
<Polish>Czy zestaw naprawczy powinien zostać usunięty po jego użyciu?</Polish> <Polish>Czy zestaw naprawczy powinien zostać usunięty po jego użyciu?</Polish>
<Portuguese>O kit de ferramentas deve ser removido após uso?</Portuguese> <Portuguese>O kit de ferramentas deve ser removido após uso?</Portuguese>
<Russian>Следует ли удалять ремкомплект после использования?</Russian> <Russian>Следует ли удалять ремкомплект после использования?</Russian>
<Spanish>¿Deben retirarse las herramientas al usarlas?</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_useAnywhere"> <Key ID="STR_ACE_Repair_useAnywhere">
<English>Anywhere</English> <English>Anywhere</English>
@ -709,24 +760,28 @@
<Portuguese>Qualquer lugar</Portuguese> <Portuguese>Qualquer lugar</Portuguese>
<Russian>Где угодно</Russian> <Russian>Где угодно</Russian>
<Czech>Kdekoliv</Czech> <Czech>Kdekoliv</Czech>
<Spanish>En cualquier sitio</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_repairVehicleOnly"> <Key ID="STR_ACE_Repair_repairVehicleOnly">
<English>Repair Vehicle only</English> <English>Repair Vehicle only</English>
<Polish>Przy pojazdach naprawczych</Polish> <Polish>Przy pojazdach naprawczych</Polish>
<Portuguese>Somente veículos de reparo</Portuguese> <Portuguese>Somente veículos de reparo</Portuguese>
<Russian>Только у ремонтного транспорта</Russian> <Russian>Только у ремонтного транспорта</Russian>
<Spanish>Reparar solo en vehículo</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_repairFacilityOnly"> <Key ID="STR_ACE_Repair_repairFacilityOnly">
<English>Repair Facility only</English> <English>Repair Facility only</English>
<Polish>Przy budynkach naprawczych</Polish> <Polish>Przy budynkach naprawczych</Polish>
<Portuguese>Somente instalação de reparo</Portuguese> <Portuguese>Somente instalação de reparo</Portuguese>
<Russian>Только у ремонтных сооружений</Russian> <Russian>Только у ремонтных сооружений</Russian>
<Spanish>Reparar solo en instalación</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_vehicleAndFacility"> <Key ID="STR_ACE_Repair_vehicleAndFacility">
<English>Repair Facility or Vehicle</English> <English>Repair Facility or Vehicle</English>
<Polish>Przy budynkach i pojazdach naprawczych</Polish> <Polish>Przy budynkach i pojazdach naprawczych</Polish>
<Portuguese>Instalação e veículo de reparo</Portuguese> <Portuguese>Instalação e veículo de reparo</Portuguese>
<Russian>Только у ремонтного транспорта или ремонтных сооружений</Russian> <Russian>Только у ремонтного транспорта или ремонтных сооружений</Russian>
<Spanish>Reparar en instalación o vehículo</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignEngineerRole_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Repair_AssignEngineerRole_Module_DisplayName">
<English>Assign Engineer</English> <English>Assign Engineer</English>
@ -734,6 +789,7 @@
<Portuguese>Definir engenheiro</Portuguese> <Portuguese>Definir engenheiro</Portuguese>
<Russian>Назначить инженером</Russian> <Russian>Назначить инженером</Russian>
<Czech>Přiřadit Inženýra</Czech> <Czech>Přiřadit Inženýra</Czech>
<Spanish>Asignar ingeniero</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignEngineerRole_EnableList_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Repair_AssignEngineerRole_EnableList_DisplayName">
<English>List</English> <English>List</English>
@ -741,24 +797,28 @@
<Portuguese>Lista</Portuguese> <Portuguese>Lista</Portuguese>
<Russian>Список</Russian> <Russian>Список</Russian>
<Czech>Seznam</Czech> <Czech>Seznam</Czech>
<Spanish>Lista</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignEngineerRole_EnableList_Description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_AssignEngineerRole_EnableList_Description">
<English>List of unit names that will be classified as engineer, separated by commas.</English> <English>List of unit names that will be classified as engineer, separated by commas.</English>
<Polish>Lista nazw jednostek, które są sklasyfikowane jako inżynierowie, oddzielone przecinkami.</Polish> <Polish>Lista nazw jednostek, które są sklasyfikowane jako inżynierowie, oddzielone przecinkami.</Polish>
<Portuguese>Lista de nomes de unidades que serão classificadas como engenheiros, separadas por vírgulas.</Portuguese> <Portuguese>Lista de nomes de unidades que serão classificadas como engenheiros, separadas por vírgulas.</Portuguese>
<Russian>Список имен юнитов, которые будут классифицированы как инженеры, разделенный запятыми.</Russian> <Russian>Список имен юнитов, которые будут классифицированы как инженеры, разделенный запятыми.</Russian>
<Spanish>Lista de los nombres de las unidades que serán clasificados como ingeniero, separados por comas.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignEngineerRole_role_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Repair_AssignEngineerRole_role_DisplayName">
<English>Is Engineer</English> <English>Is Engineer</English>
<Polish>Poziom wyszkolenia</Polish> <Polish>Poziom wyszkolenia</Polish>
<Portuguese>É engenheiro</Portuguese> <Portuguese>É engenheiro</Portuguese>
<Russian>Это инженер</Russian> <Russian>Это инженер</Russian>
<Spanish>Es un ingeniero</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignEngineerRole_role_Description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_AssignEngineerRole_role_Description">
<English>Select the engineering skill level of the unit</English> <English>Select the engineering skill level of the unit</English>
<Polish>Wybierz biegłość w dziedzinie naprawy danej jednostki</Polish> <Polish>Wybierz biegłość w dziedzinie naprawy danej jednostki</Polish>
<Portuguese>Selecione o nível de habilidade da unidade em engenhraria</Portuguese> <Portuguese>Selecione o nível de habilidade da unidade em engenhraria</Portuguese>
<Russian>Укажите уровень инженерного мастерства для юнита</Russian> <Russian>Укажите уровень инженерного мастерства для юнита</Russian>
<Spanish>Selecciona el nivel de conocimientos de ingeniería de la unidad</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignEngineerRole_role_none"> <Key ID="STR_ACE_Repair_AssignEngineerRole_role_none">
<English>None</English> <English>None</English>
@ -766,6 +826,7 @@
<Portuguese>Nenhum</Portuguese> <Portuguese>Nenhum</Portuguese>
<Russian>Нет</Russian> <Russian>Нет</Russian>
<Czech>Nikdo</Czech> <Czech>Nikdo</Czech>
<Spanish>Ningún</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignEngineerRole_role_engineer"> <Key ID="STR_ACE_Repair_AssignEngineerRole_role_engineer">
<English>Engineer</English> <English>Engineer</English>
@ -773,6 +834,7 @@
<Portuguese>Engenheiro</Portuguese> <Portuguese>Engenheiro</Portuguese>
<Russian>Инженер</Russian> <Russian>Инженер</Russian>
<Czech>Inženýr</Czech> <Czech>Inženýr</Czech>
<Spanish>Ingeniero</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignEngineerRole_role_specialist"> <Key ID="STR_ACE_Repair_AssignEngineerRole_role_specialist">
<English>Specialist</English> <English>Specialist</English>
@ -780,18 +842,21 @@
<Portuguese>Especialista</Portuguese> <Portuguese>Especialista</Portuguese>
<Russian>Специалист</Russian> <Russian>Специалист</Russian>
<Czech>Specialista</Czech> <Czech>Specialista</Czech>
<Spanish>Especialista</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignEngineerRole_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_AssignEngineerRole_Module_Description">
<English>Assign one or multiple units as an engineer</English> <English>Assign one or multiple units as an engineer</English>
<Polish>Przydziel klasę inżyniera do jednej lub kilku jednostek </Polish> <Polish>Przydziel klasę inżyniera do jednej lub kilku jednostek </Polish>
<Portuguese>Defina um ou mais unidades como engenheiro</Portuguese> <Portuguese>Defina um ou mais unidades como engenheiro</Portuguese>
<Russian>Назначить одного или нескольких юнитов инженерами</Russian> <Russian>Назначить одного или нескольких юнитов инженерами</Russian>
<Spanish>Asignar una o varias unidades como ingeniero</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairVehicle_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairVehicle_Module_DisplayName">
<English>Assign Repair Vehicle</English> <English>Assign Repair Vehicle</English>
<Polish>Przydziel pojazd naprawczy</Polish> <Polish>Przydziel pojazd naprawczy</Polish>
<Portuguese>Defina veículo de reparo</Portuguese> <Portuguese>Defina veículo de reparo</Portuguese>
<Russian>Назначить ремонтный транспорт</Russian> <Russian>Назначить ремонтный транспорт</Russian>
<Spanish>Asignar vehículo de reparación</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairVehicle_EnableList_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairVehicle_EnableList_DisplayName">
<English>List</English> <English>List</English>
@ -799,36 +864,42 @@
<Portuguese>Lista</Portuguese> <Portuguese>Lista</Portuguese>
<Russian>Список</Russian> <Russian>Список</Russian>
<Czech>Seznam</Czech> <Czech>Seznam</Czech>
<Spanish>Lista</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairVehicle_EnableList_Description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairVehicle_EnableList_Description">
<English>List of vehicles that will be classified as repair vehicle, separated by commas.</English> <English>List of vehicles that will be classified as repair vehicle, separated by commas.</English>
<Polish>Lista nazw pojazdów, które są sklasyfikowane jako pojazdy naprawcze, oddzielone przecinkami.</Polish> <Polish>Lista nazw pojazdów, które są sklasyfikowane jako pojazdy naprawcze, oddzielone przecinkami.</Polish>
<Portuguese>Lista de veículos que serão classificadas como veículo de reparo. Separado por vígulas.</Portuguese> <Portuguese>Lista de veículos que serão classificadas como veículo de reparo. Separado por vígulas.</Portuguese>
<Russian>Список транспортных средств, которые будут классифицированы как ремонтные, разделенный запятыми.</Russian> <Russian>Список транспортных средств, которые будут классифицированы как ремонтные, разделенный запятыми.</Russian>
<Spanish>Lista de los vehículos que se clasifican como vehículo de reparación, separados por comas.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairVehicle_role_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairVehicle_role_DisplayName">
<English>Is Repair Vehicle</English> <English>Is Repair Vehicle</English>
<Polish>Jest poj. naprawczym</Polish> <Polish>Jest poj. naprawczym</Polish>
<Portuguese>É veículo de reparo</Portuguese> <Portuguese>É veículo de reparo</Portuguese>
<Russian>Это ремонтный транспорт</Russian> <Russian>Это ремонтный транспорт</Russian>
<Spanish>Es un vehículo de reparación</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairVehicle_role_Description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairVehicle_role_Description">
<English>Is the vehicle classified as a repair vehicle?</English> <English>Is the vehicle classified as a repair vehicle?</English>
<Polish>Czy pojazd jest zklasyfikowany jako pojazd naprawczy?</Polish> <Polish>Czy pojazd jest zklasyfikowany jako pojazd naprawczy?</Polish>
<Portuguese>O veículo é classificado como reparo?</Portuguese> <Portuguese>O veículo é classificado como reparo?</Portuguese>
<Russian>Классифицируется ли этот транспорт как ремонтный?</Russian> <Russian>Классифицируется ли этот транспорт как ремонтный?</Russian>
<Spanish>¿Está el vehículo clasificado como un vehículo de reparación?</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairVehicle_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairVehicle_Module_Description">
<English>Assign one or multiple vehicles as a repair vehicle</English> <English>Assign one or multiple vehicles as a repair vehicle</English>
<Polish>Przydziel klasę pojazdu naprawczego do jednego lub kilku pojazdów.</Polish> <Polish>Przydziel klasę pojazdu naprawczego do jednego lub kilku pojazdów.</Polish>
<Portuguese>Definir um ou mais veículos como reparo</Portuguese> <Portuguese>Definir um ou mais veículos como reparo</Portuguese>
<Russian>Назначить одно или несколько транспортных средств ремонтными</Russian> <Russian>Назначить одно или несколько транспортных средств ремонтными</Russian>
<Spanish>Asignar uno o varios vehículos como vehículo de reparación</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairFacility_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairFacility_Module_DisplayName">
<English>Assign Repair Facility</English> <English>Assign Repair Facility</English>
<Polish>Przydziel budynek naprawczy</Polish> <Polish>Przydziel budynek naprawczy</Polish>
<Portuguese>Definir instalação de reparo</Portuguese> <Portuguese>Definir instalação de reparo</Portuguese>
<Russian>Назначить ремонтное сооружение</Russian> <Russian>Назначить ремонтное сооружение</Russian>
<Spanish>Asignar instalación de reparación</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairFacility_EnableList_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairFacility_EnableList_DisplayName">
<English>List</English> <English>List</English>
@ -836,76 +907,91 @@
<Portuguese>Lista</Portuguese> <Portuguese>Lista</Portuguese>
<Russian>Список</Russian> <Russian>Список</Russian>
<Czech>Seznam</Czech> <Czech>Seznam</Czech>
<Spanish>Lista</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairFacility_EnableList_Description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairFacility_EnableList_Description">
<English>List of objects that will be classified as repair Facility, separated by commas.</English> <English>List of objects that will be classified as repair Facility, separated by commas.</English>
<Polish>Lista nazw budynków, które są sklasyfikowane jako budynki naprawcze, oddzielone przecinkami.</Polish> <Polish>Lista nazw budynków, które są sklasyfikowane jako budynki naprawcze, oddzielone przecinkami.</Polish>
<Portuguese>Lista de objetos que serão classificados como instalações de reparo. separado por vírgulas.</Portuguese> <Portuguese>Lista de objetos que serão classificados como instalações de reparo. separado por vírgulas.</Portuguese>
<Russian>Список объектов, которые будут классифицированы как ремонтные, разделенный запятыми.</Russian> <Russian>Список объектов, которые будут классифицированы как ремонтные, разделенный запятыми.</Russian>
<Spanish>Lista de los objetos que se clasifican como instalaciones para la reparación, separados por comas.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairFacility_role_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairFacility_role_DisplayName">
<English>Is Repair Facility</English> <English>Is Repair Facility</English>
<Polish>Jest bud. naprawczym</Polish> <Polish>Jest bud. naprawczym</Polish>
<Portuguese>É uma instalação de reparo</Portuguese> <Portuguese>É uma instalação de reparo</Portuguese>
<Russian>Это ремонтное сооружение</Russian> <Russian>Это ремонтное сооружение</Russian>
<Spanish>Es una instalación de reparación</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairFacility_role_Description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairFacility_role_Description">
<English>Is the object classified as a repair Facility?</English> <English>Is the object classified as a repair Facility?</English>
<Polish>Czy budynek jest zklasyfikowany jako budynek naprawczy?</Polish> <Polish>Czy budynek jest zklasyfikowany jako budynek naprawczy?</Polish>
<Portuguese>O objeto é classificado como instalação de reparo?</Portuguese> <Portuguese>O objeto é classificado como instalação de reparo?</Portuguese>
<Russian>Классифицируется ли этот объект как ремонтное сооружение?</Russian> <Russian>Классифицируется ли этот объект как ремонтное сооружение?</Russian>
<Spanish>¿Está el objeto clasificado como una instalación de reparación?</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairFacility_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairFacility_Module_Description">
<English>Assign one or multiple objects as a repair Facility</English> <English>Assign one or multiple objects as a repair Facility</English>
<Polish>Przydziel klasę budynku naprawczego do jednego lub kilku budynków.</Polish> <Polish>Przydziel klasę budynku naprawczego do jednego lub kilku budynków.</Polish>
<Russian>Назначить один или несколько объектов ремонтными сооружениями</Russian> <Russian>Назначить один или несколько объектов ремонтными сооружениями</Russian>
<Portuguese>Definir um ou mais objetos como instalação de reparos</Portuguese> <Portuguese>Definir um ou mais objetos como instalação de reparos</Portuguese>
<Spanish>Asignar uno o varios objetos como una instalación de reparación</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AddSpareParts_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Repair_AddSpareParts_Module_DisplayName">
<English>Add Spare Parts</English> <English>Add Spare Parts</English>
<Polish>Dodaj części zam.</Polish> <Polish>Dodaj części zam.</Polish>
<Portuguese>Adicionar partes sobressalentes</Portuguese> <Portuguese>Adicionar partes sobressalentes</Portuguese>
<Spanish>Añadir repuestos</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AddSpareParts_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_AddSpareParts_Module_Description">
<English>Add spare parts to one or multiple objects</English> <English>Add spare parts to one or multiple objects</English>
<Polish>Dodaj części zamienne do jednego lub wielu obiektów.</Polish> <Polish>Dodaj części zamienne do jednego lub wielu obiektów.</Polish>
<Portuguese>Adicionar partes sobressalentes para um ou mais objetos</Portuguese> <Portuguese>Adicionar partes sobressalentes para um ou mais objetos</Portuguese>
<Spanish>Añadir repuestos a uno o varios objetos</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AddSpareParts_List_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Repair_AddSpareParts_List_DisplayName">
<English>List</English> <English>List</English>
<Polish>Lista</Polish> <Polish>Lista</Polish>
<Portuguese>Lista</Portuguese> <Portuguese>Lista</Portuguese>
<Spanish>Lista</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AddSpareParts_List_Description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_AddSpareParts_List_Description">
<English>List of objects that will get spare parts added, separated by commas.</English> <English>List of objects that will get spare parts added, separated by commas.</English>
<Polish>Lista obiektów, które otrzymają części zamienne, oddzielone przecinkiem.</Polish> <Polish>Lista obiektów, które otrzymają części zamienne, oddzielone przecinkiem.</Polish>
<Portuguese>Lista de objetos que ganharão partes sobressalentes, dividos por vírgulas.</Portuguese> <Portuguese>Lista de objetos que ganharão partes sobressalentes, dividos por vírgulas.</Portuguese>
<Spanish>Lista de los objetos que tendrán repuestos añadidos, separados por comas.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AddSpareParts_Part_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Repair_AddSpareParts_Part_DisplayName">
<English>Part</English> <English>Part</English>
<Polish>Część</Polish> <Polish>Część</Polish>
<Portuguese>Parte</Portuguese> <Portuguese>Parte</Portuguese>
<Spanish>Pieza</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AddSpareParts_Part_Description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_AddSpareParts_Part_Description">
<English>Spare part.</English> <English>Spare part.</English>
<Polish>Część zamienna.</Polish> <Polish>Część zamienna.</Polish>
<Portuguese>Parte sobressalente</Portuguese> <Portuguese>Parte sobressalente</Portuguese>
<Spanish>Pieza de recambio.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AddSpareParts_Amount_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Repair_AddSpareParts_Amount_DisplayName">
<English>Amount</English> <English>Amount</English>
<Polish>Ilość</Polish> <Polish>Ilość</Polish>
<Portuguese>Quantidade</Portuguese> <Portuguese>Quantidade</Portuguese>
<Spanish>Cantidad</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_AddSpareParts_Amount_Description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_AddSpareParts_Amount_Description">
<English>Number of selected spare parts.</English> <English>Number of selected spare parts.</English>
<Polish>Ilość wybranych części zamiennych.</Polish> <Polish>Ilość wybranych części zamiennych.</Polish>
<Portuguese>Número de partes sobressalentes.</Portuguese> <Portuguese>Número de partes sobressalentes.</Portuguese>
<Spanish>Número de piezas de repuesto seleccionados.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_wheelRepairRequiredItems_name"> <Key ID="STR_ACE_Repair_wheelRepairRequiredItems_name">
<English>Wheel repair requirements</English> <English>Wheel repair requirements</English>
<Spanish>Requisitos de reparación de ruedas</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_wheelRepairRequiredItems_description"> <Key ID="STR_ACE_Repair_wheelRepairRequiredItems_description">
<English>Items required to remove/replace wheels</English> <English>Items required to remove/replace wheels</English>
<Spanish>Elementos necesarios para quitar/cambiar ruedas</Spanish>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Slideshow"> <Package name="Slideshow">
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Slideshow_DisplayName">
@ -9,6 +9,7 @@
<Portuguese>Apresentação de Slides</Portuguese> <Portuguese>Apresentação de Slides</Portuguese>
<Russian>Слайд-шоу</Russian> <Russian>Слайд-шоу</Russian>
<Czech>Prezentace</Czech> <Czech>Prezentace</Czech>
<Spanish>Presentación de diapositivas</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Description"> <Key ID="STR_ACE_Slideshow_Description">
<English>This module allows you to set up slide-shows on different objects. One module per image list. Only objects with hiddenSelection 0 are supported.</English> <English>This module allows you to set up slide-shows on different objects. One module per image list. Only objects with hiddenSelection 0 are supported.</English>
@ -17,6 +18,7 @@
<Hungarian>Ez a modul lehetővé teszi a különböző objektumokon való vetítést. Egy modul/képlista. Csak "hiddenSelection 0"-t tartalmazó objektumok felelnek meg.</Hungarian> <Hungarian>Ez a modul lehetővé teszi a különböző objektumokon való vetítést. Egy modul/képlista. Csak "hiddenSelection 0"-t tartalmazó objektumok felelnek meg.</Hungarian>
<Portuguese>Este módulo permite que você monte apresentações de slides em diferentes objetos. Um módulo por lista de imagem. Somente objetos com hiddenSelection 0 são suportados.</Portuguese> <Portuguese>Este módulo permite que você monte apresentações de slides em diferentes objetos. Um módulo por lista de imagem. Somente objetos com hiddenSelection 0 são suportados.</Portuguese>
<Russian>Этот модуль позволяет вам устроить слайд-шоу на различных объектах. Один модуль на один список изображений. Поддерживаются только объекты с hiddenSelection 0.</Russian> <Russian>Этот модуль позволяет вам устроить слайд-шоу на различных объектах. Один модуль на один список изображений. Поддерживаются только объекты с hiddenSelection 0.</Russian>
<Spanish>Este módulo permite configurar una presentación de diapositivas en diferentes objetos. Un módulo por lista de imágenes. Sólo son soportados objetos con hiddenSelection 0.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Objects_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Slideshow_Objects_DisplayName">
<English>Objects</English> <English>Objects</English>
@ -26,6 +28,7 @@
<Portuguese>Objetos</Portuguese> <Portuguese>Objetos</Portuguese>
<Russian>Объекты</Russian> <Russian>Объекты</Russian>
<Czech>Objekty</Czech> <Czech>Objekty</Czech>
<Spanish>Objetos</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Objects_Description"> <Key ID="STR_ACE_Slideshow_Objects_Description">
<English>Object names (can also be synchronized objects) slide-show will be displayed on, separated by commas if multiple. Reference INFO for object support.</English> <English>Object names (can also be synchronized objects) slide-show will be displayed on, separated by commas if multiple. Reference INFO for object support.</English>
@ -34,6 +37,7 @@
<Hungarian>Objektum nevek (szinkronizált is lehet) amik a vetítésen megjelennek, több darab esetén vesszővel elválasztva. Objektumtámogatásért az INFO-t tekintsd meg.</Hungarian> <Hungarian>Objektum nevek (szinkronizált is lehet) amik a vetítésen megjelennek, több darab esetén vesszővel elválasztva. Objektumtámogatásért az INFO-t tekintsd meg.</Hungarian>
<Portuguese>Nomes dos objetos (também podem ser objetos sincronizados) em que a apresentação de slides será mostrada, separado por vírgulas se for mais de um. Referência INFO para suporte do objeto.</Portuguese> <Portuguese>Nomes dos objetos (também podem ser objetos sincronizados) em que a apresentação de slides será mostrada, separado por vírgulas se for mais de um. Referência INFO para suporte do objeto.</Portuguese>
<Russian>Имена объектов (так же могут использоваться синхронизированные объекты), на которых будет отображаться слайд-шоу, разделенные запятыми. Посмотрите описание, чтобы понять, какие объекты поддерживаются.</Russian> <Russian>Имена объектов (так же могут использоваться синхронизированные объекты), на которых будет отображаться слайд-шоу, разделенные запятыми. Посмотрите описание, чтобы понять, какие объекты поддерживаются.</Russian>
<Spanish>Los nombres de objetos (también pueden ser objetos sincronizados) de diapositivas se mostrarán en, separados por comas. Referencia INFO para el soporte del objeto.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Controllers_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Slideshow_Controllers_DisplayName">
<English>Controllers</English> <English>Controllers</English>
@ -42,6 +46,7 @@
<Hungarian>Vezérlők</Hungarian> <Hungarian>Vezérlők</Hungarian>
<Portuguese>Controles</Portuguese> <Portuguese>Controles</Portuguese>
<Russian>Контроллеры</Russian> <Russian>Контроллеры</Russian>
<Spanish>Controladores</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Controllers_Description"> <Key ID="STR_ACE_Slideshow_Controllers_Description">
<English>Controller object names, separated by commas if multiple.</English> <English>Controller object names, separated by commas if multiple.</English>
@ -50,6 +55,7 @@
<Hungarian>Vezérlő objektum nevek, vesszővel elválasztva több darab esetén.</Hungarian> <Hungarian>Vezérlő objektum nevek, vesszővel elválasztva több darab esetén.</Hungarian>
<Portuguese>Nome dos objetos de controle, separado por vírgula se mais de um.</Portuguese> <Portuguese>Nome dos objetos de controle, separado por vírgula se mais de um.</Portuguese>
<Russian>Имена объектов-контроллеров, разделенные запятыми.</Russian> <Russian>Имена объектов-контроллеров, разделенные запятыми.</Russian>
<Spanish>Nombres de objeto de controlador, separados por comas.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Images_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Slideshow_Images_DisplayName">
<English>Images</English> <English>Images</English>
@ -59,6 +65,7 @@
<Portuguese>Imagens</Portuguese> <Portuguese>Imagens</Portuguese>
<Russian>Изображения</Russian> <Russian>Изображения</Russian>
<Czech>Obrázky</Czech> <Czech>Obrázky</Czech>
<Spanish>Imagenes</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Images_Description"> <Key ID="STR_ACE_Slideshow_Images_Description">
<English>List of images that will be used for the slide-show, separated by commas, with full path correctly formatted (eg. images\image.paa).</English> <English>List of images that will be used for the slide-show, separated by commas, with full path correctly formatted (eg. images\image.paa).</English>
@ -67,6 +74,7 @@
<Hungarian>A képek listája amit a vetítés használni fog, vesszővel elválasztva, megfelelően formázott teljes útvonallal (pl. képek\kép.paa)</Hungarian> <Hungarian>A képek listája amit a vetítés használni fog, vesszővel elválasztva, megfelelően formázott teljes útvonallal (pl. képek\kép.paa)</Hungarian>
<Portuguese>Lista das imagens que serão utilizadas na apresentação de slides, separadas por vírgula, com o caminho completo corretamente formatado (ex: imagens\imagem.paa).</Portuguese> <Portuguese>Lista das imagens que serão utilizadas na apresentação de slides, separadas por vírgula, com o caminho completo corretamente formatado (ex: imagens\imagem.paa).</Portuguese>
<Russian>Список изображений, которые будут использованы для слайд-шоу, разделенные запятыми, с полными путями в правильном формате (например, images\image.paa).</Russian> <Russian>Список изображений, которые будут использованы для слайд-шоу, разделенные запятыми, с полными путями в правильном формате (например, images\image.paa).</Russian>
<Spanish>Lista de imágenes que se utilizarán para la presentación de diapositivas, separadas por comas, con la ruta completa en formato correcto (ej. imagenes\ image.paa).</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Names_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Slideshow_Names_DisplayName">
<English>Interaction Names</English> <English>Interaction Names</English>
@ -76,6 +84,7 @@
<Portuguese>Nomes de Interação</Portuguese> <Portuguese>Nomes de Interação</Portuguese>
<Russian>Интерактивные имена</Russian> <Russian>Интерактивные имена</Russian>
<Czech>Názvy Interakcí</Czech> <Czech>Názvy Interakcí</Czech>
<Spanish>Nombres de interacción</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Names_Description"> <Key ID="STR_ACE_Slideshow_Names_Description">
<English>List of names that will be used for interaction entries, separated by commas, in order of images.</English> <English>List of names that will be used for interaction entries, separated by commas, in order of images.</English>
@ -84,6 +93,7 @@
<Hungarian>Olyan nevek listája, melyek interakciós célra kellenek, vesszővel elválasztva, kép szerinti sorrendben.</Hungarian> <Hungarian>Olyan nevek listája, melyek interakciós célra kellenek, vesszővel elválasztva, kép szerinti sorrendben.</Hungarian>
<Portuguese>Lista dos nomes que serão usados para entradas de interação, separados por vírgulas, na ordem das imagens.</Portuguese> <Portuguese>Lista dos nomes que serão usados para entradas de interação, separados por vírgulas, na ordem das imagens.</Portuguese>
<Russian>Список имен, которые будут использованы при взаимодействии, разделенные запятыми, в порядке следования изображений.</Russian> <Russian>Список имен, которые будут использованы при взаимодействии, разделенные запятыми, в порядке следования изображений.</Russian>
<Spanish>Lista de nombres que se utilizarán para las entradas de interacción, separados por comas, en el orden de las imágenes.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Duration_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Slideshow_Duration_DisplayName">
<English>Slide Duration</English> <English>Slide Duration</English>
@ -92,6 +102,7 @@
<Hungarian>Dia időtartam</Hungarian> <Hungarian>Dia időtartam</Hungarian>
<Portuguese>Duração do Slide</Portuguese> <Portuguese>Duração do Slide</Portuguese>
<Russian>Длительность слайда</Russian> <Russian>Длительность слайда</Russian>
<Spanish>Duración de diapositiva</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Duration_Description"> <Key ID="STR_ACE_Slideshow_Duration_Description">
<English>Duration of each slide. Default: 0 (Automatic Transitions Disabled)</English> <English>Duration of each slide. Default: 0 (Automatic Transitions Disabled)</English>
@ -100,6 +111,7 @@
<Hungarian>A diák időtartama. Alapértelmezett: 0 (Automatikus váltás letiltva)</Hungarian> <Hungarian>A diák időtartama. Alapértelmezett: 0 (Automatikus váltás letiltva)</Hungarian>
<Portuguese>Duração de cada slide. Padrão: 0 (Transição automática desabilitada)</Portuguese> <Portuguese>Duração de cada slide. Padrão: 0 (Transição automática desabilitada)</Portuguese>
<Russian>Длительность каждого слайда. По-умолчанию: 0 (автоматический переход отключен)</Russian> <Russian>Длительность каждого слайда. По-умолчанию: 0 (автоматический переход отключен)</Russian>
<Spanish>Duración de cada diapositiva. Por defecto: 0 (Transiciones automáticas desactivadas)</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Interaction"> <Key ID="STR_ACE_Slideshow_Interaction">
<English>Slides</English> <English>Slides</English>
@ -108,6 +120,7 @@
<Hungarian>Diák</Hungarian> <Hungarian>Diák</Hungarian>
<Portuguese>Slides</Portuguese> <Portuguese>Slides</Portuguese>
<Russian>Слайды</Russian> <Russian>Слайды</Russian>
<Spanish>Diapositivas</Spanish>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -7,12 +7,14 @@
<Portuguese>Preferências de Espectador</Portuguese> <Portuguese>Preferências de Espectador</Portuguese>
<Russian>Настройки спектатора</Russian> <Russian>Настройки спектатора</Russian>
<Czech>Nastavení Pozorovatele</Czech> <Czech>Nastavení Pozorovatele</Czech>
<Spanish>Ajustes de espectador</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_Settings_Descripton"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_Settings_Descripton">
<English>Configure how the spectator system will operate by default.</English> <English>Configure how the spectator system will operate by default.</English>
<Polish>Skonfiguruj domyślne ustawienia obserwatora.</Polish> <Polish>Skonfiguruj domyślne ustawienia obserwatora.</Polish>
<Portuguese>Configura como o sistema de espectador operará por padrão.</Portuguese> <Portuguese>Configura como o sistema de espectador operará por padrão.</Portuguese>
<Russian>Определяют, как система спектатора будет функционировать по-умолчанию.</Russian> <Russian>Определяют, как система спектатора будет функционировать по-умолчанию.</Russian>
<Spanish>Configurar cómo el sistema de espectador funcionará por defecto.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_units_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_units_DisplayName">
<English>Unit filter</English> <English>Unit filter</English>
@ -20,12 +22,14 @@
<Portuguese>Filtro de unidades</Portuguese> <Portuguese>Filtro de unidades</Portuguese>
<Russian>Фильтр юнитов</Russian> <Russian>Фильтр юнитов</Russian>
<Czech>Filtr jednotek</Czech> <Czech>Filtr jednotek</Czech>
<Spanish>Filtro de unidad</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_units_Description"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_units_Description">
<English>Method of filtering spectatable units.</English> <English>Method of filtering spectatable units.</English>
<Polish>Wybierz jednostki, jakie będzie można obserwować po uruchomeniu obserwatora.</Polish> <Polish>Wybierz jednostki, jakie będzie można obserwować po uruchomeniu obserwatora.</Polish>
<Portuguese>Método para filtrar unidades espectáveis</Portuguese> <Portuguese>Método para filtrar unidades espectáveis</Portuguese>
<Russian>Метод фильтрации наблюдаемых юнитов.</Russian> <Russian>Метод фильтрации наблюдаемых юнитов.</Russian>
<Spanish>Método de filtrado de unidades de espectador</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_units_none"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_units_none">
<English>No units</English> <English>No units</English>
@ -33,6 +37,7 @@
<Portuguese>Sem unidades</Portuguese> <Portuguese>Sem unidades</Portuguese>
<Russian>Никто</Russian> <Russian>Никто</Russian>
<Czech>Žádné jednotky</Czech> <Czech>Žádné jednotky</Czech>
<Spanish>Ninguna</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_units_players"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_units_players">
<English>Only players</English> <English>Only players</English>
@ -40,6 +45,7 @@
<Portuguese>Somente jogadores</Portuguese> <Portuguese>Somente jogadores</Portuguese>
<Russian>Только игроки</Russian> <Russian>Только игроки</Russian>
<Czech>Pouze hráči</Czech> <Czech>Pouze hráči</Czech>
<Spanish>Solo jugadores</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_units_playable"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_units_playable">
<English>Playable Units</English> <English>Playable Units</English>
@ -47,6 +53,7 @@
<Portuguese>Unidades jogáveis</Portuguese> <Portuguese>Unidades jogáveis</Portuguese>
<Russian>Играбельные юниты</Russian> <Russian>Играбельные юниты</Russian>
<Czech>Hratelné Jednotky</Czech> <Czech>Hratelné Jednotky</Czech>
<Spanish>Unidades jugables</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_units_all"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_units_all">
<English>All units</English> <English>All units</English>
@ -54,6 +61,7 @@
<Portuguese>Todas unidades</Portuguese> <Portuguese>Todas unidades</Portuguese>
<Russian>Все юниты</Russian> <Russian>Все юниты</Russian>
<Czech>Všechny jednotky</Czech> <Czech>Všechny jednotky</Czech>
<Spanish>Todas las unidades</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_sides_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_sides_DisplayName">
<English>Side filter</English> <English>Side filter</English>
@ -61,12 +69,14 @@
<Portuguese>Filtro de lados</Portuguese> <Portuguese>Filtro de lados</Portuguese>
<Russian>Фильтр стороны</Russian> <Russian>Фильтр стороны</Russian>
<Czech>Filtr stran</Czech> <Czech>Filtr stran</Czech>
<Spanish>Filtro de bando</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_sides_Description"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_sides_Description">
<English>Method of filtering spectatable sides.</English> <English>Method of filtering spectatable sides.</English>
<Polish>Wybierz strony, jakie będzie można obserwować po uruchomeniu obserwatora.</Polish> <Polish>Wybierz strony, jakie będzie można obserwować po uruchomeniu obserwatora.</Polish>
<Portuguese>Método para filtrar lados espectáveis.</Portuguese> <Portuguese>Método para filtrar lados espectáveis.</Portuguese>
<Russian>Метод фильтрации наблюдаемых сторон.</Russian> <Russian>Метод фильтрации наблюдаемых сторон.</Russian>
<Spanish>Método de filtrado de bandos de espectador</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_sides_player"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_sides_player">
<English>Player side</English> <English>Player side</English>
@ -74,6 +84,7 @@
<Portuguese>Lado do jogador</Portuguese> <Portuguese>Lado do jogador</Portuguese>
<Russian>Сторона игрока</Russian> <Russian>Сторона игрока</Russian>
<Czech>Strana hráče</Czech> <Czech>Strana hráče</Czech>
<Spanish>Bando del jugador</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_sides_friendly"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_sides_friendly">
<English>Friendly sides</English> <English>Friendly sides</English>
@ -81,6 +92,7 @@
<Portuguese>Lados aliados</Portuguese> <Portuguese>Lados aliados</Portuguese>
<Russian>Дружественные стороны</Russian> <Russian>Дружественные стороны</Russian>
<Czech>Strana spojenců</Czech> <Czech>Strana spojenců</Czech>
<Spanish>Bandos amigos</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_sides_hostile"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_sides_hostile">
<English>Hostile sides</English> <English>Hostile sides</English>
@ -88,6 +100,7 @@
<Portuguese>Lados hostis</Portuguese> <Portuguese>Lados hostis</Portuguese>
<Russian>Враждебные стороны</Russian> <Russian>Враждебные стороны</Russian>
<Czech>Strana nepřítele</Czech> <Czech>Strana nepřítele</Czech>
<Spanish>Bandos enemigos</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_sides_all"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_sides_all">
<English>All sides</English> <English>All sides</English>
@ -95,6 +108,7 @@
<Portuguese>Todos os lados</Portuguese> <Portuguese>Todos os lados</Portuguese>
<Russian>Все стороны</Russian> <Russian>Все стороны</Russian>
<Czech>Všechny strany</Czech> <Czech>Všechny strany</Czech>
<Spanish>Todos los bandos</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_modes_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_modes_DisplayName">
<English>Camera modes</English> <English>Camera modes</English>
@ -102,12 +116,14 @@
<Portuguese>Modos de camera</Portuguese> <Portuguese>Modos de camera</Portuguese>
<Russian>Режимы камеры</Russian> <Russian>Режимы камеры</Russian>
<Czech>Módy kamery</Czech> <Czech>Módy kamery</Czech>
<Spanish>Modos de cámara</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_modes_Description"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_modes_Description">
<English>Camera modes that can be used.</English> <English>Camera modes that can be used.</English>
<Polish>Tryby kamery, jakie mogą być używane.</Polish> <Polish>Tryby kamery, jakie mogą być używane.</Polish>
<Portuguese>Modos de camera que podem ser utilizados</Portuguese> <Portuguese>Modos de camera que podem ser utilizados</Portuguese>
<Russian>Режимы камеры, которые могут быть использованы</Russian> <Russian>Режимы камеры, которые могут быть использованы</Russian>
<Spanish>Modos de la cámara que se pueden utilizar.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_modes_all"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_modes_all">
<English>All</English> <English>All</English>
@ -115,6 +131,7 @@
<Portuguese>Todos</Portuguese> <Portuguese>Todos</Portuguese>
<Russian>Все</Russian> <Russian>Все</Russian>
<Czech>Všechny</Czech> <Czech>Všechny</Czech>
<Spanish>Todos</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_modes_free"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_modes_free">
<English>Free only</English> <English>Free only</English>
@ -122,6 +139,7 @@
<Portuguese>Somente livre</Portuguese> <Portuguese>Somente livre</Portuguese>
<Russian>Только свободная</Russian> <Russian>Только свободная</Russian>
<Czech>Pouze volná</Czech> <Czech>Pouze volná</Czech>
<Spanish>Solo libre</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_modes_internal"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_modes_internal">
<English>Internal only</English> <English>Internal only</English>
@ -129,6 +147,7 @@
<Portuguese>Somente interna</Portuguese> <Portuguese>Somente interna</Portuguese>
<Russian>Только внутренняя</Russian> <Russian>Только внутренняя</Russian>
<Czech>Pouze vnitřní</Czech> <Czech>Pouze vnitřní</Czech>
<Spanish>Solo interna</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_modes_external"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_modes_external">
<English>External only</English> <English>External only</English>
@ -136,6 +155,7 @@
<Portuguese>Somente externa</Portuguese> <Portuguese>Somente externa</Portuguese>
<Russian>Только внешняя</Russian> <Russian>Только внешняя</Russian>
<Czech>Pouze vnější</Czech> <Czech>Pouze vnější</Czech>
<Spanish>Solo externa</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_modes_unit"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_modes_unit">
<English>Internal and external</English> <English>Internal and external</English>
@ -143,18 +163,21 @@
<Portuguese>Interna e externa</Portuguese> <Portuguese>Interna e externa</Portuguese>
<Russian>Внутренняя и внешняя</Russian> <Russian>Внутренняя и внешняя</Russian>
<Czech>Vnitřní a vnější</Czech> <Czech>Vnitřní a vnější</Czech>
<Spanish>Interna y externa</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_visions_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_visions_DisplayName">
<English>Vision modes</English> <English>Vision modes</English>
<Polish>Tryby wizji</Polish> <Polish>Tryby wizji</Polish>
<Portuguese>Modos de visão</Portuguese> <Portuguese>Modos de visão</Portuguese>
<Russian>Режимы видения</Russian> <Russian>Режимы видения</Russian>
<Spanish>Modos de visión</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_visions_Description"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_visions_Description">
<English>Vision modes that can be used.</English> <English>Vision modes that can be used.</English>
<Polish>Tryby wizji, jakie mogą być używane.</Polish> <Polish>Tryby wizji, jakie mogą być używane.</Polish>
<Portuguese>Modos de visão que podem ser utilizados</Portuguese> <Portuguese>Modos de visão que podem ser utilizados</Portuguese>
<Russian>Режимы видения, которые могут быть использованы</Russian> <Russian>Режимы видения, которые могут быть использованы</Russian>
<Spanish>Modos de visión que pueden ser utilizados.</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_visions_nv"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_visions_nv">
<English>Night vision</English> <English>Night vision</English>
@ -162,6 +185,7 @@
<Portuguese>Visão noturna</Portuguese> <Portuguese>Visão noturna</Portuguese>
<Russian>Ночное видение</Russian> <Russian>Ночное видение</Russian>
<Czech>Noktovize</Czech> <Czech>Noktovize</Czech>
<Spanish>Visión nocturna</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_visions_ti"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_visions_ti">
<English>Thermal imaging</English> <English>Thermal imaging</English>
@ -169,6 +193,7 @@
<Portuguese>Visão térmica</Portuguese> <Portuguese>Visão térmica</Portuguese>
<Russian>Тепловизионное</Russian> <Russian>Тепловизионное</Russian>
<Czech>Termovize</Czech> <Czech>Termovize</Czech>
<Spanish>Imagen térmica</Spanish>
</Key> </Key>
<!-- Interface strings --> <!-- Interface strings -->
<Key ID="STR_ACE_Spectator_UnitTitle"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_UnitTitle">
@ -176,12 +201,14 @@
<Polish>Jednostki obserwatora</Polish> <Polish>Jednostki obserwatora</Polish>
<Portuguese>Unidades espectadoras</Portuguese> <Portuguese>Unidades espectadoras</Portuguese>
<Russian>Юниты</Russian> <Russian>Юниты</Russian>
<Spanish>Unidades espectador</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_HelpTitle"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_HelpTitle">
<English>Spectator Controls</English> <English>Spectator Controls</English>
<Polish>Sterowanie obserwatorem</Polish> <Polish>Sterowanie obserwatorem</Polish>
<Portuguese>Controle do espectador</Portuguese> <Portuguese>Controle do espectador</Portuguese>
<Russian>Управление спектатором</Russian> <Russian>Управление спектатором</Russian>
<Spanish>Controles de espectador</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_ViewFree"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_ViewFree">
<English>Free</English> <English>Free</English>
@ -189,6 +216,7 @@
<Portuguese>Livre</Portuguese> <Portuguese>Livre</Portuguese>
<Russian>Свободная</Russian> <Russian>Свободная</Russian>
<Czech>Volná</Czech> <Czech>Volná</Czech>
<Spanish>Libre</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_ViewInternal"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_ViewInternal">
<English>Internal</English> <English>Internal</English>
@ -196,6 +224,7 @@
<Portuguese>Interna</Portuguese> <Portuguese>Interna</Portuguese>
<Russian>Внутренняя</Russian> <Russian>Внутренняя</Russian>
<Czech>Vnitřní</Czech> <Czech>Vnitřní</Czech>
<Spanish>Interna</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_ViewExternal"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_ViewExternal">
<English>External</English> <English>External</English>
@ -203,6 +232,7 @@
<Portuguese>Externa</Portuguese> <Portuguese>Externa</Portuguese>
<Russian>Внешняя</Russian> <Russian>Внешняя</Russian>
<Czech>Vnější</Czech> <Czech>Vnější</Czech>
<Spanish>Externa</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_VisionNormal"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_VisionNormal">
<English>Normal</English> <English>Normal</English>
@ -210,6 +240,7 @@
<Portuguese>Normal</Portuguese> <Portuguese>Normal</Portuguese>
<Russian>Нормальное</Russian> <Russian>Нормальное</Russian>
<Czech>Normální</Czech> <Czech>Normální</Czech>
<Spanish>Normal</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_VisionNight"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_VisionNight">
<English>Night</English> <English>Night</English>
@ -217,6 +248,7 @@
<Portuguese>Visão Norturna</Portuguese> <Portuguese>Visão Norturna</Portuguese>
<Russian>Ночное</Russian> <Russian>Ночное</Russian>
<Czech>Noc</Czech> <Czech>Noc</Czech>
<Spanish>Nocturna</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_VisionThermal"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_VisionThermal">
<English>Thermal</English> <English>Thermal</English>
@ -224,6 +256,7 @@
<Portuguese>Térmica</Portuguese> <Portuguese>Térmica</Portuguese>
<Russian>Тепловизор</Russian> <Russian>Тепловизор</Russian>
<Czech>Termál</Czech> <Czech>Termál</Czech>
<Spanish>Térmica</Spanish>
</Key> </Key>
<!-- Controls --> <!-- Controls -->
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamControls"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamControls">
@ -232,6 +265,7 @@
<Portuguese>Câmera livre</Portuguese> <Portuguese>Câmera livre</Portuguese>
<Russian>Свободная камера</Russian> <Russian>Свободная камера</Russian>
<Czech>Volná Kamera</Czech> <Czech>Volná Kamera</Czech>
<Spanish>Cámara libre</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamForward"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamForward">
<English>Camera Forward</English> <English>Camera Forward</English>
@ -239,6 +273,7 @@
<Portuguese>Câmera para frente</Portuguese> <Portuguese>Câmera para frente</Portuguese>
<Russian>Камера вперед</Russian> <Russian>Камера вперед</Russian>
<Czech>Kamera Vpřed</Czech> <Czech>Kamera Vpřed</Czech>
<Spanish>Cámara delantera</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamBackward"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamBackward">
<English>Camera Backward</English> <English>Camera Backward</English>
@ -246,6 +281,7 @@
<Portuguese>Câmera para trás</Portuguese> <Portuguese>Câmera para trás</Portuguese>
<Russian>Камера назад</Russian> <Russian>Камера назад</Russian>
<Czech>Kamera Zpět</Czech> <Czech>Kamera Zpět</Czech>
<Spanish>Cámara trasera</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamLeft"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamLeft">
<English>Camera Left</English> <English>Camera Left</English>
@ -253,6 +289,7 @@
<Portuguese>Câmera para esquerda</Portuguese> <Portuguese>Câmera para esquerda</Portuguese>
<Russian>Камера влево</Russian> <Russian>Камера влево</Russian>
<Czech>Kamera Doleva</Czech> <Czech>Kamera Doleva</Czech>
<Spanish>Cámara izquierda</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamRight"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamRight">
<English>Camera Right</English> <English>Camera Right</English>
@ -260,6 +297,7 @@
<Portuguese>Câmera para direita</Portuguese> <Portuguese>Câmera para direita</Portuguese>
<Russian>Камера вправо</Russian> <Russian>Камера вправо</Russian>
<Czech>Kamera Doprava</Czech> <Czech>Kamera Doprava</Czech>
<Spanish>Cámara derecha</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamUp"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamUp">
<English>Camera Up</English> <English>Camera Up</English>
@ -267,6 +305,7 @@
<Portuguese>Câmera para cima</Portuguese> <Portuguese>Câmera para cima</Portuguese>
<Russian>Камера вверх</Russian> <Russian>Камера вверх</Russian>
<Czech>Kamera Nahoru</Czech> <Czech>Kamera Nahoru</Czech>
<Spanish>Cámara arriba</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamDown"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamDown">
<English>Camera Down</English> <English>Camera Down</English>
@ -274,18 +313,21 @@
<Portuguese>Câmera para baixo</Portuguese> <Portuguese>Câmera para baixo</Portuguese>
<Russian>Камера вниз</Russian> <Russian>Камера вниз</Russian>
<Czech>Kamera Dolů</Czech> <Czech>Kamera Dolů</Czech>
<Spanish>Cámara abajo</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamPan"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamPan">
<English>Pan Camera</English> <English>Pan Camera</English>
<Polish>Panoramowanie</Polish> <Polish>Panoramowanie</Polish>
<Portuguese>Câmera panorâmica</Portuguese> <Portuguese>Câmera panorâmica</Portuguese>
<Russian>Панорамирование</Russian> <Russian>Панорамирование</Russian>
<Spanish>Cámara panorámica</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamDolly"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamDolly">
<English>Dolly Camera</English> <English>Dolly Camera</English>
<Polish>Płynna kamera</Polish> <Polish>Płynna kamera</Polish>
<Portuguese>Câmera dolly</Portuguese> <Portuguese>Câmera dolly</Portuguese>
<Russian>Рельсовая камера</Russian> <Russian>Рельсовая камера</Russian>
<Spanish>Cámara dolly</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamLock"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamLock">
<English>Lock Camera to Target</English> <English>Lock Camera to Target</English>
@ -293,12 +335,14 @@
<Portuguese>Travar câmera em alvo</Portuguese> <Portuguese>Travar câmera em alvo</Portuguese>
<Russian>Зафиксировать камеру на цели</Russian> <Russian>Зафиксировать камеру на цели</Russian>
<Czech>Zamknout Kameru na Cíl</Czech> <Czech>Zamknout Kameru na Cíl</Czech>
<Spanish>Fijar cámara al objetivo</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamBoost"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamBoost">
<English>Speed Boost</English> <English>Speed Boost</English>
<Polish>Przyśpieszenie kamery</Polish> <Polish>Przyśpieszenie kamery</Polish>
<Portuguese>Aumento de velocidade</Portuguese> <Portuguese>Aumento de velocidade</Portuguese>
<Russian>Ускорение камеры</Russian> <Russian>Ускорение камеры</Russian>
<Spanish>Aumento de velocidad</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamFocus"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamFocus">
<English>Focus on Unit</English> <English>Focus on Unit</English>
@ -306,6 +350,7 @@
<Portuguese>Focar na unidade</Portuguese> <Portuguese>Focar na unidade</Portuguese>
<Russian>Фокус на юните</Russian> <Russian>Фокус на юните</Russian>
<Czech>Zaměřit se na Jednotku</Czech> <Czech>Zaměřit se na Jednotku</Czech>
<Spanish>Centrarse en la unidad</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_uiControls"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_uiControls">
<English>Interface</English> <English>Interface</English>
@ -313,6 +358,7 @@
<Portuguese>Interface</Portuguese> <Portuguese>Interface</Portuguese>
<Russian>Интерфейс</Russian> <Russian>Интерфейс</Russian>
<Czech>Rozhraní</Czech> <Czech>Rozhraní</Czech>
<Spanish>Interfaz</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleInterface"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleInterface">
<English>Toggle Interface</English> <English>Toggle Interface</English>
@ -320,6 +366,7 @@
<Portuguese>Alternar interface</Portuguese> <Portuguese>Alternar interface</Portuguese>
<Russian>Переключить интерфейс</Russian> <Russian>Переключить интерфейс</Russian>
<Czech>Přepnout Rozhraní</Czech> <Czech>Přepnout Rozhraní</Czech>
<Spanish>Conmutar</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleIcons"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleIcons">
<English>Toggle Unit Icons</English> <English>Toggle Unit Icons</English>
@ -327,6 +374,7 @@
<Portuguese>Alternar ícone de unidades</Portuguese> <Portuguese>Alternar ícone de unidades</Portuguese>
<Russian>Вкл./выкл. иконки юнитов</Russian> <Russian>Вкл./выкл. иконки юнитов</Russian>
<Czech>Přepnout Ikony Jednotek</Czech> <Czech>Přepnout Ikony Jednotek</Czech>
<Spanish>Conmutar iconos de unidad</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleUnits"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleUnits">
<English>Toggle Unit List</English> <English>Toggle Unit List</English>
@ -334,12 +382,14 @@
<Portuguese>Alternar lista de unidades</Portuguese> <Portuguese>Alternar lista de unidades</Portuguese>
<Russian>Вкл./выкл. список юнитов</Russian> <Russian>Вкл./выкл. список юнитов</Russian>
<Czech>Přepnout Seznam Jednotek</Czech> <Czech>Přepnout Seznam Jednotek</Czech>
<Spanish>Conmutar lista de unidades</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleTools"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleTools">
<English>Toggle Toolbar</English> <English>Toggle Toolbar</English>
<Polish>Przełącz pasek narzędzi</Polish> <Polish>Przełącz pasek narzędzi</Polish>
<Portuguese>Alternar barra de ferramentas</Portuguese> <Portuguese>Alternar barra de ferramentas</Portuguese>
<Russian>Вкл./выкл. тулбар</Russian> <Russian>Вкл./выкл. тулбар</Russian>
<Spanish>Conmutar barra de herramientas</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleCompass"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleCompass">
<English>Toggle Compass</English> <English>Toggle Compass</English>
@ -347,6 +397,7 @@
<Portuguese>Alternar bússola</Portuguese> <Portuguese>Alternar bússola</Portuguese>
<Russian>Вкл./выкл. компас</Russian> <Russian>Вкл./выкл. компас</Russian>
<Czech>Přepnout Kompas</Czech> <Czech>Přepnout Kompas</Czech>
<Spanish>Conmutar brújula</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleMap"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleMap">
<English>Toggle Map</English> <English>Toggle Map</English>
@ -354,6 +405,7 @@
<Portuguese>Alternar mapa</Portuguese> <Portuguese>Alternar mapa</Portuguese>
<Russian>Вкл./выкл. карту</Russian> <Russian>Вкл./выкл. карту</Russian>
<Czech>Přepnout Mapu</Czech> <Czech>Přepnout Mapu</Czech>
<Spanish>Conmutar map</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleHelp"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleHelp">
<English>Toggle Help</English> <English>Toggle Help</English>
@ -361,12 +413,14 @@
<Portuguese>Alternar ajuda</Portuguese> <Portuguese>Alternar ajuda</Portuguese>
<Russian>Вкл./выкл. помощь</Russian> <Russian>Вкл./выкл. помощь</Russian>
<Czech>Přepnout Nápovědu</Czech> <Czech>Přepnout Nápovědu</Czech>
<Spanish>Conmutar ayuda</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_attributeControls"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_attributeControls">
<English>Camera Attributes</English> <English>Camera Attributes</English>
<Polish>Atrybuty kamery</Polish> <Polish>Atrybuty kamery</Polish>
<Portuguese>Atributos de câmera</Portuguese> <Portuguese>Atributos de câmera</Portuguese>
<Russian>Атрибуты камеры</Russian> <Russian>Атрибуты камеры</Russian>
<Spanish>Atributos de cámara</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_nextCam"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_nextCam">
<English>Next Camera</English> <English>Next Camera</English>
@ -374,6 +428,7 @@
<Portuguese>Próxima câmera</Portuguese> <Portuguese>Próxima câmera</Portuguese>
<Russian>Следующая камера</Russian> <Russian>Следующая камера</Russian>
<Czech>Následující Kamera</Czech> <Czech>Následující Kamera</Czech>
<Spanish>Siguiente cámara</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_prevCam"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_prevCam">
<English>Previous Camera</English> <English>Previous Camera</English>
@ -381,6 +436,7 @@
<Portuguese>Câmera anterior</Portuguese> <Portuguese>Câmera anterior</Portuguese>
<Russian>Предыдущая камера</Russian> <Russian>Предыдущая камера</Russian>
<Czech>Předchozí Kamera</Czech> <Czech>Předchozí Kamera</Czech>
<Spanish>Anterior cámara</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_nextUnit"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_nextUnit">
<English>Next Unit</English> <English>Next Unit</English>
@ -388,6 +444,7 @@
<Portuguese>Próxima unidade</Portuguese> <Portuguese>Próxima unidade</Portuguese>
<Russian>Следующий юнит</Russian> <Russian>Следующий юнит</Russian>
<Czech>Následující Jednotka</Czech> <Czech>Následující Jednotka</Czech>
<Spanish>Siguiente unidad</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_prevUnit"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_prevUnit">
<English>Previous Unit</English> <English>Previous Unit</English>
@ -395,18 +452,21 @@
<Portuguese>Unidade anterior</Portuguese> <Portuguese>Unidade anterior</Portuguese>
<Russian>Предыдущий юнит</Russian> <Russian>Предыдущий юнит</Russian>
<Czech>Předchozí Jednotka</Czech> <Czech>Předchozí Jednotka</Czech>
<Spanish>Anterior unidad</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_nextVis"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_nextVis">
<English>Next Vision Mode</English> <English>Next Vision Mode</English>
<Polish>Następny tryb wizji</Polish> <Polish>Następny tryb wizji</Polish>
<Portuguese>Próximo modo de visão</Portuguese> <Portuguese>Próximo modo de visão</Portuguese>
<Russian>Следующий режим видения</Russian> <Russian>Следующий режим видения</Russian>
<Spanish>Siguiente modo de visión</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_prevVis"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_prevVis">
<English>Previous Vision Mode</English> <English>Previous Vision Mode</English>
<Polish>Poprzedni tryb wizji</Polish> <Polish>Poprzedni tryb wizji</Polish>
<Portuguese>Modo de visão anterior</Portuguese> <Portuguese>Modo de visão anterior</Portuguese>
<Russian>Предыдущий режим видения</Russian> <Russian>Предыдущий режим видения</Russian>
<Spanish>Anterior modo de visión</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_adjZoom"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_adjZoom">
<English>Adjust Zoom</English> <English>Adjust Zoom</English>
@ -414,6 +474,7 @@
<Portuguese>Ajustar zoom</Portuguese> <Portuguese>Ajustar zoom</Portuguese>
<Russian>Настроить зум</Russian> <Russian>Настроить зум</Russian>
<Czech>Regulovat Přiblížení</Czech> <Czech>Regulovat Přiblížení</Czech>
<Spanish>Ajustar enfoque</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_adjSpeed"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_adjSpeed">
<English>Adjust Speed</English> <English>Adjust Speed</English>
@ -421,18 +482,21 @@
<Portuguese>Ajuster velocidade</Portuguese> <Portuguese>Ajuster velocidade</Portuguese>
<Russian>Настроить скорость</Russian> <Russian>Настроить скорость</Russian>
<Czech>Regulovat Rychlost</Czech> <Czech>Regulovat Rychlost</Czech>
<Spanish>Ajustar velocidad</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_incZoom"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_incZoom">
<English>Increment Zoom</English> <English>Increment Zoom</English>
<Polish>Reguluj zoom (krok)</Polish> <Polish>Reguluj zoom (krok)</Polish>
<Portuguese>Incrementar zoom</Portuguese> <Portuguese>Incrementar zoom</Portuguese>
<Russian>Увеличить зум</Russian> <Russian>Увеличить зум</Russian>
<Spanish>Incrementar enfoque</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_incSpeed"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_incSpeed">
<English>Increment Speed</English> <English>Increment Speed</English>
<Polish>Reguluj prędkość (krok)</Polish> <Polish>Reguluj prędkość (krok)</Polish>
<Portuguese>Incrementar velocidade</Portuguese> <Portuguese>Incrementar velocidade</Portuguese>
<Russian>Увеличить скорость</Russian> <Russian>Увеличить скорость</Russian>
<Spanish>Incrementar velocidad</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_reZoom"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_reZoom">
<English>Reset Zoom</English> <English>Reset Zoom</English>
@ -440,6 +504,7 @@
<Portuguese>Redefinir zoom</Portuguese> <Portuguese>Redefinir zoom</Portuguese>
<Russian>Сбросить зум</Russian> <Russian>Сбросить зум</Russian>
<Czech>Obnovit Přiblížení</Czech> <Czech>Obnovit Přiblížení</Czech>
<Spanish>Reiniciar enfoque</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_reSpeed"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_reSpeed">
<English>Reset Speed</English> <English>Reset Speed</English>
@ -447,6 +512,7 @@
<Portuguese>Redefinir velocidade</Portuguese> <Portuguese>Redefinir velocidade</Portuguese>
<Russian>Сбросить скорость</Russian> <Russian>Сбросить скорость</Russian>
<Czech>Obnovit Rychlost</Czech> <Czech>Obnovit Rychlost</Czech>
<Spanish>Reiniciar velocidad</Spanish>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Zeus"> <Package name="Zeus">
<Key ID="STR_ACE_Zeus_Settings_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_Settings_DisplayName">
@ -194,6 +194,7 @@
<Portuguese>Definir médico</Portuguese> <Portuguese>Definir médico</Portuguese>
<Russian>Назначить медиком</Russian> <Russian>Назначить медиком</Russian>
<Czech>Přiřadit Zdravotníka</Czech> <Czech>Přiřadit Zdravotníka</Czech>
<Spanish>Asignar médico</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSetMedicalVehicle_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSetMedicalVehicle_DisplayName">
<English>Assign Medical Vehicle</English> <English>Assign Medical Vehicle</English>
@ -201,6 +202,7 @@
<Portuguese>Definir veículo médico</Portuguese> <Portuguese>Definir veículo médico</Portuguese>
<Russian>Назначить медицинским транспортом</Russian> <Russian>Назначить медицинским транспортом</Russian>
<Czech>Přiřadit Zdravotnické Vozidlo</Czech> <Czech>Přiřadit Zdravotnické Vozidlo</Czech>
<Spanish>Asignar vehículo médico</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSetMedicalFacility_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSetMedicalFacility_DisplayName">
<English>Assign Medical Facility</English> <English>Assign Medical Facility</English>
@ -208,6 +210,7 @@
<Portuguese>Definir instalação médica</Portuguese> <Portuguese>Definir instalação médica</Portuguese>
<Russian>Назанчить медицинским сооружением</Russian> <Russian>Назанчить медицинским сооружением</Russian>
<Czech>Přiřadit Zdravotnické Zařízení</Czech> <Czech>Přiřadit Zdravotnické Zařízení</Czech>
<Spanish>Asignar instalación médica</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyAlive"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyAlive">
<English>Unit must be alive</English> <English>Unit must be alive</English>
@ -238,12 +241,14 @@
<Polish>Jednostka musi być budynkiem</Polish> <Polish>Jednostka musi być budynkiem</Polish>
<Portuguese>Unidade deve ser uma estrutura</Portuguese> <Portuguese>Unidade deve ser uma estrutura</Portuguese>
<Russian>Юнит должен быть строением</Russian> <Russian>Юнит должен быть строением</Russian>
<Spanish>La unidad debe ser una estructura</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyVehicles"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyVehicles">
<English>Unit must be a vehicle</English> <English>Unit must be a vehicle</English>
<Polish>Jednostka musi być pojazdem</Polish> <Polish>Jednostka musi być pojazdem</Polish>
<Portuguese>Unidade deve ser um veículo</Portuguese> <Portuguese>Unidade deve ser um veículo</Portuguese>
<Russian>Юнит должен быть транспортом</Russian> <Russian>Юнит должен быть транспортом</Russian>
<Spanish>La unidad debe ser un vehículo</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyNonCaptive"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyNonCaptive">
<English>Unit must not be captive</English> <English>Unit must not be captive</English>
@ -284,12 +289,14 @@
<Polish>Dodaj obiekt do kuratora</Polish> <Polish>Dodaj obiekt do kuratora</Polish>
<Portuguese>Adicionar objetos para o Curator</Portuguese> <Portuguese>Adicionar objetos para o Curator</Portuguese>
<Russian>Добавить объекты куратору</Russian> <Russian>Добавить объекты куратору</Russian>
<Spanish>Agregar objetos al director</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_AddObjectsToCurator_desc"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_AddObjectsToCurator_desc">
<English>Adds any spawned object to all curators in the mission</English> <English>Adds any spawned object to all curators in the mission</English>
<Polish>Dodaje każdy zespawnowany obiekt do wszystkich kuratorów podczas misji</Polish> <Polish>Dodaje każdy zespawnowany obiekt do wszystkich kuratorów podczas misji</Polish>
<Portuguese>Adicionar qualquer objeto criado para todos os curators na missão</Portuguese> <Portuguese>Adicionar qualquer objeto criado para todos os curators na missão</Portuguese>
<Russian>Добавляет любой отспавненный объект всем кураторам в миссии</Russian> <Russian>Добавляет любой отспавненный объект всем кураторам в миссии</Russian>
<Spanish>Añadir cualquier objeto creado a todos los directores en la misión</Spanish>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>