translate map

This commit is contained in:
classicarma 2016-09-28 01:14:38 +09:00
parent a6ae9047f6
commit 4c2692c2ba

View File

@ -12,6 +12,7 @@
<Hungarian>Térkép</Hungarian>
<Russian>Карта</Russian>
<Italian>Mappa</Italian>
<Japanese>地図</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapIllumination_DisplayName">
<English>Map illumination?</English>
@ -24,6 +25,7 @@
<Hungarian>Térkép megvilágítása?</Hungarian>
<Russian>Освещение карты?</Russian>
<Italian>Illuminazione Mappa?</Italian>
<Japanese>地図に照明?</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapIllumination_Description">
<English>Simulate map lighting based on ambient lighting and player's items?</English>
@ -35,6 +37,7 @@
<Spanish>Simular iluminación de mapa basada en la iluminación ambiente y los elementos de los jugadores?</Spanish>
<Czech>Simulovat nasvícení mapy v závisloti na okolí a předmětů hráče?</Czech>
<Italian>Simula illuminazione della mappa in base alla luce ambientale e agli oggetti del giocatore?</Italian>
<Japanese>環境光やプレイヤーのアイテムにより、地図へ光のシミュレーションをおこないますか?</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapGlow_DisplayName">
<English>Map flashlight glow?</English>
@ -46,6 +49,7 @@
<Czech>Nasvícení mapy pomocí baterky?</Czech>
<Italian>Luce della torcia in mappa?</Italian>
<French>Lumière de la lampe de carte ?</French>
<Japanese>地図をフラッシュライトで照らしますか?</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapGlow_Description">
<English>Add external glow to players who use flashlight on map?</English>
@ -57,6 +61,7 @@
<Spanish>Añadir resplandor externo a los jugadores que utilizan la linterna en el mapa?</Spanish>
<Czech>Přidat externí záři hráči který používá baterku v mapě?</Czech>
<Italian>Aggiungi luce esterna a giocatori che usano la torcia in mappa?</Italian>
<Japanese>プレイヤが地図上でフラッシュライトを使うと、照らすようにしますか?</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShake_DisplayName">
<English>Map shake?</English>
@ -69,6 +74,7 @@
<Hungarian>Térkép-rázkódás?</Hungarian>
<Russian>Тряска карты?</Russian>
<Italian>Scuoti la mappa?</Italian>
<Japanese>地図を揺らしますか?</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShake_Description">
<English>Make map shake when walking?</English>
@ -81,6 +87,7 @@
<Hungarian>Rázkódjon-e a térkép mozgáskor?</Hungarian>
<Russian>Заставлять карту трястись при ходьбе?</Russian>
<Italian>Far scuotere la mappa mentre cammini?</Italian>
<Japanese>歩いているときは地図を揺らしますか?</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapLimitZoom_DisplayName">
<English>Limit map zoom?</English>
@ -93,6 +100,7 @@
<Hungarian>Térkép-nagyítás korlátozása?</Hungarian>
<Russian>Ограничить приближение карты?</Russian>
<Italian>Limita lo zoom in mappa?</Italian>
<Japanese>地図の拡大を制限しますか?</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapLimitZoom_Description">
<English>Limit the amount of zoom available for the map?</English>
@ -105,6 +113,7 @@
<Hungarian>Korlátozva legyen-e a nagyítás mennyisége a térképnél?</Hungarian>
<Russian>Ограничить максимальное приближение, доступное на карте?</Russian>
<Italian>Limita l'ammontare di zoom disponibile per la mappa?</Italian>
<Japanese>地図上で利用できる拡大倍率を制限しますか?</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShowCursorCoordinates_DisplayName">
<English>Show cursor coordinates?</English>
@ -117,6 +126,7 @@
<Hungarian>Kurzor-koordináták mutatása?</Hungarian>
<Russian>Показывать координаты курсора?</Russian>
<Italian>Mostra coordinate sul cursore?</Italian>
<Japanese>カーソル先で座標を表示しますか?</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShowCursorCoordinates_Description">
<English>Show the grid coordinates on the mouse pointer?</English>
@ -129,6 +139,7 @@
<Hungarian>Mutatva legyen-e a kurzornál található rész rácskoordinátája?</Hungarian>
<Russian>Показывать координаты около курсора мыши?</Russian>
<Italian>Mostra la griglia coordinate sul cursore mouse?</Italian>
<Japanese>カーソルに合わせた先の地図座標を表示しますか?</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Module_Description">
<English>This module allows you to customize the map screen.</English>
@ -141,6 +152,7 @@
<Russian>Этот модуль позволяет настроить отображение карты.</Russian>
<Spanish>Este módulo permite personalizar la pantalla del mapa.</Spanish>
<Italian>Questo modulo ti permette di customizzare lo schermo della mappa.</Italian>
<Japanese>モジュールは地図画面をカスタマイズできます。</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Module_DisplayName">
<English>Blue Force Tracking</English>
@ -153,6 +165,7 @@
<Hungarian>Blue Force követés</Hungarian>
<Russian>Система слежения Blue Force Tracking</Russian>
<Italian>Blue Force Tracking</Italian>
<Japanese>ブルー フォース トラッキング</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Enabled_DisplayName">
<English>BFT Enable</English>
@ -165,6 +178,7 @@
<Hungarian>BFT engedélyezése</Hungarian>
<Russian>Включить BFT</Russian>
<Italian>Abilita BFT</Italian>
<Japanese>BFT を有効化</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Enabled_Description">
<English>Enable Blue Force Tracking. Default: No</English>
@ -177,6 +191,7 @@
<Hungarian>Blue Force követés engedélyezése. Alapértelmezett: Nem</Hungarian>
<Russian>Включает систему служения BFT. По-умолчанию: Нет</Russian>
<Italian>Abilita Blue Force Tracking. Default: No</Italian>
<Japanese>ブルー フォース トラッキングを有効化します。標準:無効</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Interval_DisplayName">
<English>Interval</English>
@ -189,6 +204,7 @@
<Hungarian>Intervallum</Hungarian>
<Russian>Интервал</Russian>
<Italian>Intervallo</Italian>
<Japanese>間隔</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Interval_Description">
<English>How often the markers should be refreshed (in seconds)</English>
@ -201,6 +217,7 @@
<Hungarian>Milyen gyakran frissüljenek a jelölők (másodpercben)</Hungarian>
<Russian>Как часто должны обновляться маркеры (в секундах)</Russian>
<Italian>Quanto spesso vengono aggiornati i marker (in secondi)</Italian>
<Japanese>マーカが再描画される間隔を設定できます(秒)</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_HideAiGroups_DisplayName">
<English>Hide AI groups?</English>
@ -213,6 +230,7 @@
<Hungarian>AI csoportok elrejtése?</Hungarian>
<Russian>Скрыть группы ботов?</Russian>
<Italian>Nascondere gruppi IA?</Italian>
<Japanese>AI グループを非表示にしますか?</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_HideAiGroups_Description">
<English>Hide markers for 'AI only' groups?</English>
@ -225,6 +243,7 @@
<Hungarian>Jelölők elrejtése "csak AI" csoportoknál?</Hungarian>
<Russian>Скрыть маркеры групп, которые состоят полностью из ботов?</Russian>
<Italian>Nascondi markers per gruppi di sole IA?</Italian>
<Japanese>'AI のみ'グループのマーカを隠しますか?</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_ShowPlayerNames_DisplayName">
<English>Show player names?</English>
@ -237,6 +256,7 @@
<Hungarian>Itt található az a játékos nevét?</Hungarian>
<Russian>Показать имена игроков?</Russian>
<Italian>Mostra i nomi dei giocatori?</Italian>
<Japanese>プレイヤ名を表示しますか?</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_ShowPlayerNames_Description">
<English>Show individual player names?</English>
@ -249,6 +269,7 @@
<Hungarian>Itt található az adott játékos neveket?</Hungarian>
<Russian>Показать отдельные имена игроков?</Russian>
<Italian>Mostra i nomi dei giocatori singoli?</Italian>
<Japanese>プレイヤの名前を表示しますか?</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Module_Description">
<English>This module allows the tracking of allied units with BFT map markers.</English>
@ -261,6 +282,7 @@
<Russian>Этот модуль позволяет отслеживать перемещение союзных войск по карте при помощи маркеров BFT.</Russian>
<Spanish>Este módulo permite el seguimiento de las unidades aliadas con marcadores de mapa BFT.</Spanish>
<Italian>Questo modulo permette il tracciamento di unità alleate con i marker BFT in mappa</Italian>
<Japanese>モジュールは BFT マップ マーカとともに、同勢力ユニットの追跡を許可します。</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_Flashlights">
<English>Flashlights</English>
@ -272,6 +294,7 @@
<Czech>Svítilny</Czech>
<Spanish>Linternas</Spanish>
<Italian>Torcia</Italian>
<Japanese>フラッシュライト</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVG">
<English>NVG</English>
@ -283,6 +306,7 @@
<Czech>NVG</Czech>
<Spanish>NVG</Spanish>
<Italian>NVG</Italian>
<Japanese>夜間暗視装置</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGOn">
<English>On</English>
@ -294,6 +318,7 @@
<Czech>Zapnout</Czech>
<Spanish>Encendido</Spanish>
<Italian>Acceso</Italian>
<Japanese>起動</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGOff">
<English>Off</English>
@ -305,6 +330,7 @@
<Czech>Vypnout</Czech>
<Spanish>Apagado</Spanish>
<Italian>Spento</Italian>
<Japanese>停止</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGUp">
<English>Increase Brightness</English>
@ -316,6 +342,7 @@
<Czech>Zvýšit jas</Czech>
<Spanish>Aumentar brillo</Spanish>
<Italian>Aumenta Luminosità</Italian>
<Japanese>感度を上げる</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGDown">
<English>Decrease Brightness</English>
@ -327,6 +354,7 @@
<Czech>Snížit jas</Czech>
<Spanish>Reducir brillo</Spanish>
<Italian>Diminuisci Luminosità</Italian>
<Japanese>感度を下げる</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_turnLightOn">
<English>Turn On %1</English>
@ -339,6 +367,7 @@
<Hungarian>%1 Bekapcsolása</Hungarian>
<Portuguese>Ativar %1</Portuguese>
<Russian>Активировать %1</Russian>
<Japanese>%1 を点ける</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_turnLightOff">
<English>Turn Off %1</English>
@ -351,6 +380,7 @@
<Hungarian>%1 Kikapcsolása</Hungarian>
<Portuguese>Desativar %1</Portuguese>
<Russian>Деактивировать %1</Russian>
<Japanese>%1 を消す</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_DefaultChannel_DisplayName">
<English>Set Channel At Start</English>
@ -362,6 +392,7 @@
<Italian>Imposta Canale all'Avvio</Italian>
<Spanish>Setear canal al comenzar</Spanish>
<French>Mettre un canal par défaut</French>
<Japanese>開始時のチャンネルを決定</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_DefaultChannel_Description">
<English>Change the starting marker channel at mission start</English>
@ -373,6 +404,7 @@
<Italian>Cambia il canale marker iniziale all'avvio di missione</Italian>
<Spanish>Cambiar el canal de marcadores inicial al comenzar la misión</Spanish>
<French>Change le canal de communication par défaut au début de la mission.</French>
<Japanese>ミッション開始時にあらかじめ設定されているマーカ チャンネルを変更します</Japanese>
</Key>
</Package>
</Project>