Translation - Korean v2.0 (#8768)

* Add files via upload

* Add files via upload

* Delete stringtable.xml

* Delete advanced_ballistics directory

* Add files via upload

* Add files via upload

* Add files via upload

* Normalize line endings

Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
This commit is contained in:
jtj5283449 2022-01-13 05:41:09 +09:00 committed by GitHub
parent 79c0510056
commit 4d53d9ce44
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
89 changed files with 1191 additions and 220 deletions

View File

@ -167,6 +167,7 @@
<Russian>Фактор колебания прицела</Russian>
<Portuguese>Fator de Balanço de Mira</Portuguese>
<Czech>Faktor kývání</Czech>
<Korean>손떨림 정도</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_SwayFactor_Description">
<English>Influences the amount of weapon sway. Higher means more sway.</English>
@ -181,6 +182,7 @@
<Russian>Влияет на колебания прицела оружия. Чем выше - тем больше.</Russian>
<Portuguese>Influencia a quantidade de balanço da mira da arma. Quanto maior, mais balanço.</Portuguese>
<Czech>Ovlivňuje množství kývání zbraní. Vyšší znamená více kývání.</Czech>
<Korean>손떨림의 정도를 정합니다. 높을 수록 많이 휘적입니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_Enabled">
<English>Enabled</English>
@ -256,6 +258,7 @@
<Polish>Chowaj pasek wytrzymałości automatycznie</Polish>
<Portuguese>Barra de stamina some automaticamente</Portuguese>
<Turkish>Dayanıklılık çubuğunu otomatik olarak soldur</Turkish>
<Korean>자동으로 피로도 막대 숨기기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_FadeStaminaBar_Description">
<English>Adjusts transparency of the bar based on stamina status.</English>
@ -270,6 +273,7 @@
<Japanese>スタミナの状態に応じて、自動的にバーの透明度を調整します。</Japanese>
<Polish>Dostosowuje przezroczystość paska na podstawie stanu wytrzymałości.</Polish>
<Portuguese>Ajusta a transparência da barra baseado no status da stamina</Portuguese>
<Korean>피로도에 따라 피로도 막대의 투명도를 조절합니다.</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -64,6 +64,7 @@
<Japanese>30mm 焼夷りゅう弾</Japanese>
<Czech>30mm Tříštivo-trhavá zápalná střela</Czech>
<Russian>30мм Осколочно-Фугасный Зажигательный</Russian>
<Korean>30mm 고폭소이탄</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Aircraft_GatlingDescriptionShortHEI">
<English>30mm HEI</English>
@ -77,6 +78,7 @@
<Japanese>30mm HEI</Japanese>
<Czech>30mm HEI</Czech>
<Russian>30мм ОФЗ</Russian>
<Korean>30mm HEI</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Aircraft_GatlingDescriptionAP">
<English>30mm DU Armor Piercing</English>
@ -90,6 +92,7 @@
<Japanese>30mm DU 徹甲弾</Japanese>
<Czech>30mm Protipancéřová střela z ochuzeného Uranu</Czech>
<Russian>30мм ОУ Бронебойный Снаряд</Russian>
<Korean>30mm 열화우라늄 철갑탄</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Aircraft_GatlingDescriptionShortAP">
<English>30mm DU AP</English>
@ -103,6 +106,7 @@
<Japanese>30mm DU AP</Japanese>
<Czech>30 mm DU AP</Czech>
<Russian>30мм ОУ БС</Russian>
<Korean>30mm DU AP</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Aircraft_GatlingDescriptionCM41">
<English>30mm Combat Mix 4:1 DU:HEI</English>
@ -116,6 +120,7 @@
<Japanese>30mm コンバット ミックス 4:1 DU:HEI</Japanese>
<Czech>30mm Bojový Mix 4:1 DU:HEI</Czech>
<Russian>30мм Смешанное боепитание 4:1 ОУ:ОФЗ</Russian>
<Korean>30mm 4:1 열화:고폭소이</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Aircraft_GatlingDescriptionShortCM41">
<English>30mm CM 4:1</English>
@ -129,6 +134,7 @@
<Japanese>30mm CM 4:1</Japanese>
<Czech>30mm BM 4:1</Czech>
<Russian>30мм СБ 4:1</Russian>
<Korean>30mm CM 4:1</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Aircraft_GatlingDescriptionCM51">
<English>30mm Combat Mix 5:1 DU:HEI</English>
@ -142,6 +148,7 @@
<Japanese>30mm コンバット ミックス 5:1 DU:HEI</Japanese>
<Czech>30mm Bojový Mix 5:1 DU:HEI</Czech>
<Russian>30мм Смешанное боепитание 5:1 ОУ:ОФЗ</Russian>
<Korean>30mm 5:1 열화:고폭소이</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Aircraft_GatlingDescriptionShortCM51">
<English>30mm CM 5:1</English>
@ -155,6 +162,7 @@
<Japanese>30mm CM 5:1</Japanese>
<Czech>30mm BM 5:1</Czech>
<Russian>30мм СБ 5:1</Russian>
<Korean>30mm CM 5:1</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -158,6 +158,7 @@
<Italian>[Shift+Click per salvare la missione con gli equipaggiamenti predefiniti]</Italian>
<Czech>[Shift+Klik pro uložení jako standardního vybavení pro misi]</Czech>
<Turkish>[Shift+Click varsayılan kıyafetlere kaydet]</Turkish>
<Korean>[쉬프트+클릭 하여 임무 기본으로 설정]</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonRenameTooltip">
<English>Rename the selected loadout</English>
@ -343,7 +344,7 @@
<Polish>Sortuj wg wagi</Polish>
<Japanese>重量で並び替え</Japanese>
<Italian>Ordina per peso</Italian>
<Korean>무게로 정렬</Korean>
<Korean>무게 순서로 정렬</Korean>
<Chinese>以重量排序</Chinese>
<Chinesesimp>以重量排序</Chinesesimp>
<Russian>Сортировка по весу</Russian>
@ -359,7 +360,7 @@
<Polish>Sortuj wg ilości</Polish>
<Japanese>量で並び替え</Japanese>
<Italian>Ordina per quantitativo</Italian>
<Korean>갯수로 정렬</Korean>
<Korean>갯수 순서로 정렬</Korean>
<Chinese>以數量排序</Chinese>
<Chinesesimp>以数量排序</Chinesesimp>
<Russian>Сортировка по количеству</Russian>
@ -375,6 +376,7 @@
<Spanish>Ordenar por capacidad</Spanish>
<Russian>Сортировка по вместимости</Russian>
<Polish>Sortuj po rozmiarze</Polish>
<Korean>공간 순서로 정렬</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_sortByAccuracyText">
<English>Sort by accuracy</English>
@ -385,6 +387,7 @@
<Spanish>Ordenar por precisión</Spanish>
<Russian>Сортировка по точности</Russian>
<Polish>Sortuj po celności</Polish>
<Korean>정확도 순서로 정렬</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_sortByRateOfFireText">
<English>Sort by rate of fire</English>
@ -395,6 +398,7 @@
<Spanish>Ordenar por cadencia de tiro</Spanish>
<Russian>Сортировка по темпу стрельбы</Russian>
<Polish>Sortuj po szybkostrzelności</Polish>
<Korean>발사속도 순서로 정렬</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_sortByMagnificationText">
<English>Sort by magnification</English>
@ -404,6 +408,7 @@
<Spanish>Ordenar por magnificación</Spanish>
<Russian>Сортировка по кратности приближения</Russian>
<Polish>Sortuj po przybliżeniu</Polish>
<Korean>배율 순서로 정렬</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_sortByMagCountText">
<English>Sort by ammo count</English>
@ -414,6 +419,7 @@
<Spanish>Ordenar por cantidad de munición</Spanish>
<Russian>Сортировка по количеству боеприпасов</Russian>
<Polish>Sortuj po ilości amunicji</Polish>
<Korean>총알 갯수 순서롤 정렬</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_sortByProtectionBallistic">
<English>Sort by ballistic protection</English>
@ -423,6 +429,7 @@
<Russian>Сортировка по баллистической защите</Russian>
<Polish>Sortuj po ochronie balistycznej</Polish>
<German>Nach ballistischem Schutz sortieren</German>
<Korean>방탄 성능 순서로 정렬</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_sortByProtectionExplosive">
<English>Sort by explosive protection</English>
@ -432,6 +439,7 @@
<Russian>Сортировка по защите от взрывов</Russian>
<Polish>Sortuj po ochronie przeciw wybuchom</Polish>
<German>Nach Explosionsschutz sortieren</German>
<Korean>방폭 성능 순서로 정렬</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonShareTooltip">
<English>Share or stop sharing the selected loadout</English>
@ -857,7 +865,7 @@
<Polish>ACE Arsenał</Polish>
<Japanese>ACE 武器庫</Japanese>
<Italian>ACE Arsenale</Italian>
<Korean>ACE 아스날</Korean>
<Korean>ACE 무기고</Korean>
<Chinese>ACE虛擬軍火庫</Chinese>
<Chinesesimp>ACE虚拟军火库</Chinesesimp>
<Russian>ACE Арсенал</Russian>
@ -996,7 +1004,7 @@
<Spanish>ACE Arsenal</Spanish>
<German>ACE-Arsenal</German>
<Japanese>ACE 武器庫</Japanese>
<Korean>ACE 아스날</Korean>
<Korean>ACE 무기고</Korean>
<Chinese>ACE虛擬軍火庫</Chinese>
<Chinesesimp>ACE虚拟军火库</Chinesesimp>
<Italian>Arsenale ACE</Italian>
@ -1012,7 +1020,7 @@
<Spanish>Volver al arsenal de ACE</Spanish>
<German>Zurück zum ACE-Arsenal.</German>
<Japanese>ACE 武器庫へ戻ります。</Japanese>
<Korean>ACE 아스날로 돌아가기</Korean>
<Korean>ACE 무기고로 돌아가기</Korean>
<Chinese>返回到ACE虛擬軍火庫</Chinese>
<Chinesesimp>返回到ACE虚拟军火库。</Chinesesimp>
<Italian>Torna all'arsenale ACE</Italian>
@ -1028,7 +1036,7 @@
<Spanish>Usar el arsenal de ACE para probar diferentes armas y equipamiento.</Spanish>
<German>Verwende ACE-Arsenal und sieh dir verschiedene Waffen und Ausrüstung an und probiere sie aus.</German>
<Japanese>様々な武器と装備を試せるよう ACE 武器庫を使用します。</Japanese>
<Korean>ACE Arsenal을 사용하여 다른 무기와 장비를 시험해보십시오.</Korean>
<Korean>ACE 무기고를 사용하여 다른 무기와 장비를 시험해보십시오.</Korean>
<Chinese>使用ACE虛擬軍火庫來嘗試不同的武器與裝備</Chinese>
<Chinesesimp>使用ACE虚拟军火库来尝试不同的武器与装备。</Chinesesimp>
<Italian>Usa l'arsenale ACE per provare armi ed equipaggiamenti vari.</Italian>
@ -1067,6 +1075,7 @@
<Portuguese>Abre a tela de loadouts</Portuguese>
<Czech>Otevřít obrazovku se sadami vybavení</Czech>
<Turkish>Kıyafetler ekranını</Turkish>
<Korean>로드아웃 화면 열기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonExportTooltip">
<English>Export current / default loadouts</English>
@ -1081,6 +1090,7 @@
<Russian>Экспорт комплектов экипировки</Russian>
<Portuguese>Exporta loadout atual / loadouts padrões</Portuguese>
<Czech>Exportovat současný/standardní sady vybavení</Czech>
<Korean>현재/기본 로드아웃을 내보냅니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonImportTooltip">
<English>Import current / default loadouts</English>
@ -1095,6 +1105,7 @@
<Russian>Импорт комплектов экипировки</Russian>
<Portuguese>Importa loadout atual / loadouts padrões</Portuguese>
<Czech>Importovat současný/standardní sady vybavení</Czech>
<Korean>현재/기본 로드아웃 을 불러옵니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_statPotassium">
<English>Potassium levels</English>
@ -1110,6 +1121,7 @@
<Czech>Úrovně draslíku</Czech>
<Turkish>Potasyum seviyeleri</Turkish>
<Japanese>カリウム含有量</Japanese>
<Korean>칼륨 레벨</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_statMagnification">
<English>Magnification</English>
@ -1141,6 +1153,7 @@
<Chinesesimp>夜视仪支援</Chinesesimp>
<Czech>Podpora nočního vidění</Czech>
<Turkish>Gece Görüş Desteği</Turkish>
<Korean>야간투시 지원여부</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_statVisionMode_supPrim">
<English>Primary supported</English>
@ -1155,6 +1168,7 @@
<Chinese>主武器支援</Chinese>
<Chinesesimp>主武器支援</Chinesesimp>
<Czech>Hlavní část hledí podporuje</Czech>
<Korean>주무기 지원여부</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_statVisionMode_supSec">
<English>Secondary supported</English>
@ -1169,6 +1183,7 @@
<Chinese>次要武器支援</Chinese>
<Chinesesimp>副武器支援</Chinesesimp>
<Czech>Vedlejší část hledí podporuje</Czech>
<Korean>보조무기 지원여부</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_statVisionMode_IntPrim">
<English>Primary integrated</English>
@ -1183,6 +1198,7 @@
<Chinese>整合主武器</Chinese>
<Chinesesimp>整合主武器</Chinesesimp>
<Czech>Integrováno do hlavní části hledí</Czech>
<Korean>주무기 내장여부</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_statVisionMode_NoSup">
<English>Not Supported</English>
@ -1198,6 +1214,7 @@
<Chinesesimp>无支援</Chinesesimp>
<Czech>Není podporováno</Czech>
<Turkish>Desteklenmiyor</Turkish>
<Korean>지원되지 않음</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_page">
<English>Page</English>
@ -1213,6 +1230,7 @@
<Portuguese>Página</Portuguese>
<Czech>Stránka</Czech>
<Turkish>Sayfa</Turkish>
<Korean>페이지</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_enableIdentityTabsSettings">
<English>Enable the faces / voices / insignias tabs</English>
@ -1228,6 +1246,7 @@
<Portuguese>Ativar as abas de rostos / vozes / insígnias</Portuguese>
<Czech>Povolit záložky s tvářemi, hlasy a insigniemi</Czech>
<Turkish>Yüzler/sesler/peçler bölmelerini etkinleştir</Turkish>
<Korean>얼굴/음성/부대마크 탭 활성화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonClearContainerTooltip">
<English>Empty the selected container</English>
@ -1242,6 +1261,7 @@
<Russian>Очистить контейнер</Russian>
<Portuguese>Esvaziar o cointâiner selecionado</Portuguese>
<Czech>Vyprázdnit vybraný nosič</Czech>
<Korean>선택한 보관함 비우기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_exportedClassnameText">
<English>Exported class name to clipboard</English>
@ -1256,6 +1276,7 @@
<Russian>Имя класса, экспортированного в буфер</Russian>
<Portuguese>O nome da classe foi exportado para a área de transferência</Portuguese>
<Czech>Jméno třídy exportováno do schránky</Czech>
<Korean>클래스 이름 복사하기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_Mode">
<English>Mode</English>
@ -1304,6 +1325,7 @@
<Chinesesimp>黑名单</Chinesesimp>
<Czech>Seznam zakázaných</Czech>
<Turkish>Kara Liste</Turkish>
<Korean>블랙리스트</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_Items">
<English>Items</English>
@ -1334,6 +1356,7 @@
<Chinese>匯出目前的物品列表為陣列用於腳本編寫</Chinese>
<Chinesesimp>导出目前的物品列表为排列以用于脚本编写</Chinesesimp>
<Czech>Exportovat současný seznam předmětů jako pole pro použití ve skriptech</Czech>
<Korean>스크립트에서 사용을 위해 현재 항목 목록을 배열로 내보내기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_AttributeImport_Tooltip">
<English>Import items list array from clipboard (should be the same format as export)</English>
@ -1348,6 +1371,7 @@
<Chinesesimp>从剪贴板导入物品列表排列(应该与汇出的格式一样)</Chinesesimp>
<Italian>Importa elenco appunti (deve essere nello stesso formato di un elenco esportato)</Italian>
<Czech>Importovat pole se seznamem předmětů ze schránky (měl by být ve stejném formátu jako export)</Czech>
<Korean>클립보드에서 항목 목록을 배열로 가져옵니다(내보내기와 동일한 형식이어야 함).</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_AttributeAddCompatible_DisplayName">
<English>Add Compatible Items</English>
@ -1362,6 +1386,7 @@
<Chinesesimp>添加兼容物品</Chinesesimp>
<Italian>Aggiungi Oggetti Compatibili</Italian>
<Czech>Přidat kompatibilní předměty</Czech>
<Korean>호환 아이템 추가</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_AttributeAddCompatible_Tooltip">
<English>Will automatically add compatible attachments or magazines (based on selected category) for all weapons in current items list</English>
@ -1376,6 +1401,7 @@
<Chinesesimp>将自动为当前物品列表中的所有武器添加兼容的配件或弹夹(基于选定的类别)</Chinesesimp>
<Italian>Aggiungerà automaticamente accessori o caricatori (in base alla categoria selezionata) per tutte le armi nell'elenco degli oggetti correnti</Italian>
<Czech>Automaticky přídá kompatibilní zásobníky (na základě vybrané kategorie) ro všechny zbraně v současném seznamu předmětů</Czech>
<Korean>현재 아이템 목록에 있는 모든 무기에 해당하는부착물과 탄창(선택한 카테고리에 따라)을 자동으로 추가합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_statTTL">
<English>Time to live</English>
@ -1391,6 +1417,7 @@
<Chinesesimp>有效时间</Chinesesimp>
<Czech>Time to live</Czech>
<Turkish>Bitme Süresi</Turkish>
<Korean>유효 시간</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_StatExplosionTime">
<English>Fuse Time</English>
@ -1401,6 +1428,7 @@
<Spanish>Tiempo de espoleta</Spanish>
<German>Detonationsverzögerung</German>
<Chinesesimp>引信设定时间</Chinesesimp>
<Korean>신관 시간</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_DetonatesOnImpact">
<English>Detonates on impact</English>
@ -1411,6 +1439,7 @@
<Japanese>着発信管</Japanese>
<Spanish>Detona mediante impacto</Spanish>
<Chinesesimp>击发引信</Chinesesimp>
<Korean>충격 신관</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -15,6 +15,7 @@
<Spanish>Tabla de distancias de artillería</Spanish>
<Turkish>Topçu Menzil Tablosu</Turkish>
<Russian>Артиллерийская баллистическая таблица</Russian>
<Korean>포병 사격거리표</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ArtilleryTables_rangetable_description">
<English>Universal Artillery Rangetable</English>
@ -30,6 +31,7 @@
<Spanish>Tabla de distancias universal de artillería</Spanish>
<Turkish>Uluslar arası Topçu Menzil Tablosu</Turkish>
<Russian>Универсальная артиллерийская баллистическая таблица</Russian>
<Korean>범용 포병 사격거리표</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ArtilleryTables_advancedCorrections_displayName">
<English>Air Resistance</English>
@ -79,6 +81,7 @@
<Spanish>Computadora de artillería deshabilitada</Spanish>
<Turkish>Topçu Bilgisayarı Devre Dışı</Turkish>
<Russian>Артиллерийский Компьютер Отключён</Russian>
<Korean>탄도계산컴퓨터 비활성화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ArtilleryTables_disableArtilleryComputer_description">
<English>Disable the vanilla artillery computers</English>
@ -94,6 +97,7 @@
<Spanish>Deshabilita la computadora de artillería por defecto de Arma 3</Spanish>
<Turkish>Topçu bilgisayarını devre dışı bırak</Turkish>
<Russian>Отключить ванильный артиллерийский компьютер</Russian>
<Korean>바닐라 탄도계산컴퓨터를 비활성화 합니다.</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -13,7 +13,7 @@
<Hungarian>Tárgy hozzácsatolása</Hungarian>
<Russian>Прикрепить предмет</Russian>
<Japanese>アイテムを取り付ける</Japanese>
<Korean>물건 부착</Korean>
<Korean>아이템 부착</Korean>
<Chinese>附掛裝備&gt;&gt;</Chinese>
<Chinesesimp>附挂装备&gt;&gt;</Chinesesimp>
<Turkish>Eşyayı bağla</Turkish>
@ -47,7 +47,7 @@
<Hungarian>Tárgy lecsatolása</Hungarian>
<Russian>Отсоединить</Russian>
<Japanese>アイテムを外す</Japanese>
<Korean>분리</Korean>
<Korean>떼내기</Korean>
<Chinese>取下裝備</Chinese>
<Chinesesimp>取下装备</Chinesesimp>
<Turkish>Eşyayı sök</Turkish>
@ -81,7 +81,7 @@
<Hungarian>Infravörös jeladó lecsatolva</Hungarian>
<Russian>ИК-маяк отсоединён</Russian>
<Japanese>赤外線ストロボを外しました</Japanese>
<Korean>적외선 스트로브 분리됨</Korean>
<Korean>적외선 스트로브 떼어냄</Korean>
<Chinese>已取下紅外線頻閃器</Chinese>
<Chinesesimp>已取下红外线频闪器</Chinesesimp>
<Turkish>IR Strobe Söküldü</Turkish>
@ -115,7 +115,7 @@
<Hungarian>Infravörös gránát lecsatolva</Hungarian>
<Russian>ИК-граната отсоединена</Russian>
<Japanese>赤外線グレネードを外しました</Japanese>
<Korean>적외선 수류탄 분리됨</Korean>
<Korean>적외선 수류탄 떼어냄</Korean>
<Chinese>已取下紅外線手榴彈</Chinese>
<Chinesesimp>已取下红外线手榴弹</Chinesesimp>
<Turkish>IR Bombası Söküldü</Turkish>
@ -149,7 +149,7 @@
<Hungarian>Chemlight hozzácsatolva</Hungarian>
<Russian>Химсвет отсоединён</Russian>
<Japanese>ケミライトを外しました</Japanese>
<Korean>켐라이트 분리됨</Korean>
<Korean>켐라이트 떼어냄</Korean>
<Chinese>已取下螢光棒</Chinese>
<Chinesesimp>已取下萤光棒</Chinesesimp>
<Turkish>ık Çubuğu Söküldü</Turkish>
@ -200,7 +200,7 @@
<Hungarian>Elhelyez</Hungarian>
<Russian>Установить</Russian>
<Japanese>置く</Japanese>
<Korean></Korean>
<Korean></Korean>
<Chinese>放置</Chinese>
<Chinesesimp>放置</Chinesesimp>
<Turkish>Yerleştir</Turkish>
@ -268,7 +268,7 @@
<Hungarian>%1&lt;br/&gt;lecsatolva</Hungarian>
<Russian>%1&lt;br/&gt;отсоединен(-а)</Russian>
<Japanese>%1&lt;br/&gt;を外しました</Japanese>
<Korean>%1&lt;br/&gt;분리됨</Korean>
<Korean>%1&lt;br/&gt;떼어냄</Korean>
<Chinese>%1&lt;br/&gt;已取下</Chinese>
<Chinesesimp>%1&lt;br/&gt;已取下</Chinesesimp>
<Turkish>%1&lt;br/&gt;Söküldü</Turkish>

View File

@ -16,6 +16,7 @@
<Portuguese>#00 Chumbo</Portuguese>
<Turkish>#00 Irisaçma</Turkish>
<Russian>#00 Картечь</Russian>
<Korean>#00 벅샷</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_12Gauge_Pellets_No00_Buck_Description">
<English>#00 Buckshot</English>
@ -31,6 +32,7 @@
<Portuguese>#00 Chumbo</Portuguese>
<Turkish>#00 Irisaçma</Turkish>
<Russian>#00 Картечь</Russian>
<Korean>#00 벅샷</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_12Gauge_Pellets_No0_Buck_NameShort">
<English>#0 Buckshot</English>
@ -46,6 +48,7 @@
<Portuguese>#0 Chumbo</Portuguese>
<Turkish>#0 Irisaçma</Turkish>
<Russian>#0 Картечь</Russian>
<Korean>#0 벅샷</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_12Gauge_Pellets_No0_Buck_Description">
<English>#0 Buckshot</English>
@ -61,6 +64,7 @@
<Portuguese>#0 Chumbo</Portuguese>
<Turkish>#0 Irisaçma</Turkish>
<Russian>#0 Картечь</Russian>
<Korean>#0 벅샷</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_12Gauge_Pellets_No1_Buck_NameShort">
<English>#1 Buckshot</English>
@ -76,6 +80,7 @@
<Portuguese>#1 Chumbo</Portuguese>
<Turkish>#1 Irisaçma</Turkish>
<Russian>#1 Картечь</Russian>
<Korean>#1 벅샷</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_12Gauge_Pellets_No1_Buck_Description">
<English>#1 Buckshot</English>
@ -91,6 +96,7 @@
<Portuguese>#1 Chumbo</Portuguese>
<Turkish>#1 Irisaçma</Turkish>
<Russian>#1 Картечь</Russian>
<Korean>#1 벅샷</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_12Gauge_Pellets_No2_Buck_NameShort">
<English>#2 Buckshot</English>
@ -106,6 +112,7 @@
<Portuguese>#2 Chumbo</Portuguese>
<Turkish>#2 Irisaçma</Turkish>
<Russian>#2 Картечь</Russian>
<Korean>#2 벅샷</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_12Gauge_Pellets_No2_Buck_Description">
<English>#2 Buckshot</English>
@ -121,6 +128,7 @@
<Portuguese>#2 Chumbo</Portuguese>
<Turkish>#2 Irisaçma</Turkish>
<Russian>#2 Картечь</Russian>
<Korean>#2 벅샷</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_12Gauge_Pellets_No3_Buck_NameShort">
<English>#3 Buckshot</English>
@ -136,6 +144,7 @@
<Portuguese>#3 Chumbo</Portuguese>
<Turkish>#3 Irisaçma</Turkish>
<Russian>#3 Картечь</Russian>
<Korean>#3 벅샷</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_12Gauge_Pellets_No3_Buck_Description">
<English>#3 Buckshot</English>
@ -151,6 +160,7 @@
<Portuguese>#3 Chumbo</Portuguese>
<Turkish>#3 Irisaçma</Turkish>
<Russian>#3 Картечь</Russian>
<Korean>#3 벅샷</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_12Gauge_Pellets_No4_Buck_NameShort">
<English>#4 Buckshot</English>
@ -166,6 +176,7 @@
<Portuguese>#4 Chumbo</Portuguese>
<Turkish>#4 Irisaçma</Turkish>
<Russian>#4 Картечь</Russian>
<Korean>#4 벅샷</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_12Gauge_Pellets_No4_Buck_Description">
<English>#4 Buckshot</English>
@ -181,6 +192,7 @@
<Portuguese>#4 Chumbo</Portuguese>
<Turkish>#4 Irisaçma</Turkish>
<Russian>#4 Картечь</Russian>
<Korean>#4 벅샷</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_12Gauge_Pellets_No4_Bird_NameShort">
<English>#4 Birdshot</English>
@ -195,6 +207,7 @@
<Polish>#4 Śrut Drobny</Polish>
<Turkish>#4 Küçük saçma</Turkish>
<Russian>#4 Дробь</Russian>
<Korean>#4 버드샷</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_12Gauge_Pellets_No4_Bird_Description">
<English>#4 Birdshot</English>
@ -209,6 +222,7 @@
<Polish>#4 Śrut Drobny (Birdshot)</Polish>
<Turkish>#4 Küçük saçma</Turkish>
<Russian>#4 Дробь</Russian>
<Korean>#4 버드샷</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_2Rnd_12Gauge_Pellets_No00_Buck_Name">
<English>12 Gauge 2Rnd #00 Buckshot</English>
@ -224,6 +238,7 @@
<Portuguese>Chumbo #00 Calibre Doze 2 Tiros</Portuguese>
<Russian>12 Калибр 2 патр. #00 Картечь</Russian>
<Turkish>12 kalibre 2 mermi #00 İrisaçma</Turkish>
<Korean>12게이지 2발 #00 벅샷</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_2Rnd_12Gauge_Pellets_No0_Buck_Name">
<English>12 Gauge 2Rnd #0 Buckshot</English>
@ -239,6 +254,7 @@
<Portuguese>Chumbo #0 Calibre Doze 2 Tiros</Portuguese>
<Russian>12 Калибр 2 патр. #0 Картечь</Russian>
<Turkish>12 kalibre 2 mermi #0 İrisaçma</Turkish>
<Korean>12게이지 2발 #00 벅샷</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_2Rnd_12Gauge_Pellets_No1_Buck_Name">
<English>12 Gauge 2Rnd #1 Buckshot</English>
@ -254,6 +270,7 @@
<Portuguese>Chumbo #1 Calibre Doze 2 Tiros</Portuguese>
<Russian>12 Калибр 2 патр. #1 Картечь</Russian>
<Turkish>12 kalibre 2 mermi #1 İrisaçma</Turkish>
<Korean>12게이지 2발 #1 벅샷</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_2Rnd_12Gauge_Pellets_No2_Buck_Name">
<English>12 Gauge 2Rnd #2 Buckshot</English>
@ -269,6 +286,7 @@
<Portuguese>Chumbo #2 Calibre Doze 2 Tiros</Portuguese>
<Russian>12 Калибр 2 патр. #2 Картечь</Russian>
<Turkish>12 kalibre 2 mermi #2 İrisaçma</Turkish>
<Korean>12게이지 2발 #2 벅샷</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_2Rnd_12Gauge_Pellets_No3_Buck_Name">
<English>12 Gauge 2Rnd #3 Buckshot</English>
@ -284,6 +302,7 @@
<Portuguese>Chumbo #3 Calibre Doze 2 Tiros</Portuguese>
<Russian>12 Калибр 2 патр. #3 Картечь</Russian>
<Turkish>12 kalibre 2 mermi #3 İrisaçma</Turkish>
<Korean>12게이지 2발 #3 벅샷</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_2Rnd_12Gauge_Pellets_No4_Buck_Name">
<English>12 Gauge 2Rnd #4 Buckshot</English>
@ -299,6 +318,7 @@
<Portuguese>Chumbo #4 Calibre Doze 2 Tiros</Portuguese>
<Russian>12 Калибр 2 патр. #4 Картечь</Russian>
<Turkish>12 kalibre 2 mermi #4 İrisaçma</Turkish>
<Korean>12게이지 2발 #4 벅샷</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_2Rnd_12Gauge_Pellets_No4_Bird_Name">
<English>12 Gauge 2Rnd #4 Birdshot</English>
@ -314,6 +334,7 @@
<Portuguese>Chumbo #4 Calibre Doze 2 Tiros</Portuguese>
<Russian>12 Калибр 2 патр. #4 Дробь</Russian>
<Turkish>12 kalibre 2 mermi #4 İrisaçma</Turkish>
<Korean>12게이지 2발 #4 버드샷</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_6Rnd_12Gauge_Pellets_No00_Buck_Name">
<English>12 Gauge 6Rnd #00 Buckshot</English>
@ -329,6 +350,7 @@
<Portuguese>Chumbo #00 Calibre Doze 6 Tiros</Portuguese>
<Russian>12 Калибр 6 патр. #00 Картечь</Russian>
<Turkish>12 kalibre 6 mermi #00 İrisaçma</Turkish>
<Korean>12게이지 6발 #00 벅샷</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_6Rnd_12Gauge_Pellets_No0_Buck_Name">
<English>12 Gauge 6Rnd #0 Buckshot</English>
@ -344,6 +366,7 @@
<Portuguese>Chumbo #0 Calibre Doze 6 Tiros</Portuguese>
<Russian>12 Калибр 6 патр. #0 Картечь</Russian>
<Turkish>12 kalibre 6 mermi #0 İrisaçma</Turkish>
<Korean>12게이지 6발 #0 벅샷</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_6Rnd_12Gauge_Pellets_No1_Buck_Name">
<English>12 Gauge 6Rnd #1 Buckshot</English>
@ -359,6 +382,7 @@
<Portuguese>Chumbo #1 Calibre Doze 6 Tiros</Portuguese>
<Russian>12 Калибр 6 патр. #1 Картечь</Russian>
<Turkish>12 kalibre 6 mermi #1 İrisaçma</Turkish>
<Korean>12게이지 6발 #1 벅샷</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_6Rnd_12Gauge_Pellets_No2_Buck_Name">
<English>12 Gauge 6Rnd #2 Buckshot</English>
@ -374,6 +398,7 @@
<Portuguese>Chumbo #2 Calibre Doze 6 Tiros</Portuguese>
<Russian>12 Калибр 6 патр. #2 Картечь</Russian>
<Turkish>12 kalibre 6 mermi #2 İrisaçma</Turkish>
<Korean>12게이지 6발 #2 벅샷</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_6Rnd_12Gauge_Pellets_No3_Buck_Name">
<English>12 Gauge 6Rnd #3 Buckshot</English>
@ -389,6 +414,7 @@
<Portuguese>Chumbo #3 Calibre Doze 6 Tiros</Portuguese>
<Russian>12 Калибр 6 патр. #3 Картечь</Russian>
<Turkish>12 kalibre 6 mermi #3 İrisaçma</Turkish>
<Korean>12게이지 6발 #3 벅샷</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_6Rnd_12Gauge_Pellets_No4_Buck_Name">
<English>12 Gauge 6Rnd #4 Buckshot</English>
@ -404,6 +430,7 @@
<Portuguese>Chumbo #4 Calibre Doze 6 Tiros</Portuguese>
<Russian>12 Калибр 6 патр. #4 Картечь</Russian>
<Turkish>12 kalibre 6 mermi #4 İrisaçma</Turkish>
<Korean>12게이지 6발 #4 벅샷</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_6Rnd_12Gauge_Pellets_No4_Bird_Name">
<English>12 Gauge 6Rnd #4 Birdshot</English>
@ -418,6 +445,7 @@
<Polish>12 Gauge 6 naboi #4 Śrut</Polish>
<Russian>12 Калибр 6 патр. #4 Дробь</Russian>
<Turkish>12 kalibre 6 mermi #4 İrisaçma</Turkish>
<Korean>12게이지 6발 #4 버드샷</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_15Rnd_12Gauge_Pellets_No00_Buck_Name">
<English>12 Gauge 15Rnd #00 Buckshot</English>
@ -433,6 +461,7 @@
<Portuguese>Chumbo #00 Calibre Doze 15 Tiros</Portuguese>
<Russian>12 Калибр 15 патр. #00 Картечь</Russian>
<Turkish>12 kalibre 15 mermi #00 İrisaçma</Turkish>
<Korean>12게이지 15발 #00 벅샷</Korean>
</Key>
<!-- QBU -->
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_20Rnd_65x47_Scenar_mag_Name">
@ -2795,6 +2824,7 @@
<German>6.5x47 mm 30-Patronen-Magazin Sandfarben (HPBT Scenar)</German>
<Polish>Magazynek 6.5x47 mm 30rd Piaskowy (HPBT Scenar)</Polish>
<Chinesesimp>6.5x47毫米 30发 沙色弹夹(Lapua 空尖艇尾狙击专用弹)</Chinesesimp>
<Korean>6.5x47 mm 30발 사막 탄창 (HPBT Scenar)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_65x47_Scenar_msbs_mag_Name">
<English>6.5x47 mm 30Rnd Promet Mag (HPBT Scenar)</English>
@ -2803,6 +2833,7 @@
<German>6.5x47 mm 30-Patronen-Magazin für Promet (HPBT Scenar)</German>
<Polish>Magazynek 6.5x47 mm 30rd Promet (HPBT Scenar)</Polish>
<Chinesesimp>6.5x47毫米 30发 Promet弹夹(Lapua 空尖艇尾狙击专用弹)</Chinesesimp>
<Korean>6.5x47 mm 30발 프로멧 탄창 (HPBT Scenar)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_65x47_Scenar_black_mag_Name">
<English>6.5x47 mm 30Rnd Black Mag (HPBT Scenar)</English>
@ -2811,6 +2842,7 @@
<German>6.5x47 mm 30-Patronen-Magazin Schwarz (HPBT Scenar)</German>
<Polish>Magazynek 6.5x47 mm 30rd Czarny (HPBT Scenar)</Polish>
<Chinesesimp>6.5x47毫米 30发 黑色弹夹(Lapua 空尖艇尾狙击专用弹)</Chinesesimp>
<Korean>6.5x47 mm 30발 검정 탄창 (HPBT Scenar)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_65x47_Scenar_khaki_mag_Name">
<English>6.5x47 mm 30Rnd Khaki Mag (HPBT Scenar)</English>
@ -2819,6 +2851,7 @@
<German>6.5x47 mm 30-Patronen-Magazin Khaki (HPBT Scenar)</German>
<Polish>Magazynek 6.5x47 mm 30rd Khaki (HPBT Scenar)</Polish>
<Chinesesimp>6.5x47毫米 30发 卡其色弹夹(Lapua 空尖艇尾狙击专用弹)</Chinesesimp>
<Korean>6.5x47 mm 30발 카키 탄창 (HPBT Scenar)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_65x47_Scenar_mag_NameShort">
<English>6.5 mm Lapua</English>
@ -2878,6 +2911,7 @@
<German>6.5 mm Creedmor 30-Patronen-Magazin Sandfarben</German>
<Polish>Magazynek 6.5 mm Creedmor 30Rnd Piaskowy</Polish>
<Chinesesimp>6.5毫米 Creedmor狙击专用弹 30发 沙色弹夹</Chinesesimp>
<Korean>6.5 mm 크리드무어 30발 사막 탄창</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_65_Creedmor_msbs_mag_Name">
<English>6.5 mm Creedmor 30Rnd Promet Mag</English>
@ -2886,6 +2920,7 @@
<German>6.5 mm Creedmor 30-Patronen-Magazin für Promet</German>
<Polish>Magazynek 6.5 mm Creedmor 30Rnd Promet</Polish>
<Chinesesimp>6.5毫米 Creedmor狙击专用弹 30发 Promet弹夹</Chinesesimp>
<Korean>6.5 mm 크리드무어 30발 프로멧 탄창</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_65_Creedmor_black_mag_Name">
<English>6.5 mm Creedmor 30Rnd Black Mag</English>
@ -2894,6 +2929,7 @@
<German>6.5 mm Creedmor 30-Patronen-Magazin Schwarz</German>
<Polish>Magazynek 6.5 mm Creedmor 30Rnd Czarny</Polish>
<Chinesesimp>6.5毫米 Creedmor狙击专用弹 30发 黑色弹夹</Chinesesimp>
<Korean>6.5 mm 크리드무어 30발 검정 탄창</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_65_Creedmor_khaki_mag_Name">
<English>6.5 mm Creedmor 30Rnd Khaki Mag</English>
@ -2902,6 +2938,7 @@
<German>6.5 mm Creedmor 30-Patronen-Magazin Khaki</German>
<Polish>Magazynek 6.5 mm Creedmor 30Rnd Khaki</Polish>
<Chinesesimp>6.5毫米 Creedmor狙击专用弹 30发 卡其色弹夹</Chinesesimp>
<Korean>6.5 mm 크리드무어 30발 카키 탄창</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_65_Creedmor_mag_NameShort">
<English>6.5 mm CM</English>
@ -3392,6 +3429,7 @@
<French>Pas du canon</French>
<Czech>Stoupání vývrtu hlavně</Czech>
<Spanish>Estriado del cañón</Spanish>
<Korean>강선 회전율</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_statBarrelLength">
<English>Barrel length</English>
@ -3407,6 +3445,7 @@
<Czech>Délka hlavně</Czech>
<Spanish>Longitud del cañón</Spanish>
<Turkish>Namlu Uzunluğu</Turkish>
<Korean>총열 길이</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_statBallisticCoef">
<English>Ballistic coefficient</English>
@ -3422,6 +3461,7 @@
<Czech>Balistický koeficient</Czech>
<Spanish>Coheficiente de balística</Spanish>
<Turkish>Balistik Katsayısı</Turkish>
<Korean>탄도 계수</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_statBulletMass">
<English>Bullet mass</English>
@ -3437,6 +3477,7 @@
<Czech>Váha projektilu</Czech>
<Spanish>Masa de la bala</Spanish>
<Turkish>Mermi Ağırlığı</Turkish>
<Korean>탄두 질량</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_statMuzzleVelocity">
<English>Muzzle velocity</English>
@ -3452,6 +3493,7 @@
<Czech>Úsťová rychlost</Czech>
<Spanish>Velocidad inicial</Spanish>
<Turkish>Namlu çıkış hızı</Turkish>
<Korean>총구 속도</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -8,7 +8,7 @@
<Chinese>俘虜</Chinese>
<Chinesesimp>俘虏</Chinesesimp>
<Japanese>捕虜</Japanese>
<Korean>포로설정</Korean>
<Korean>포로</Korean>
<Polish>Jeńcy</Polish>
<Russian>Пленные</Russian>
<Portuguese>Prisioneiros</Portuguese>

View File

@ -41,6 +41,7 @@
<German>Neu Bewaffnet: &lt;br/&gt;%1</German>
<Polish>Nazwa zmieniona na:&lt;br/&gt;%1</Polish>
<Chinesesimp>重命名为:</Chinesesimp>
<Korean>%1&lt;br/&gt;으로 명칭을 바꿈</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_clearedCustomName">
<English>Custom name has been cleared.</English>
@ -50,6 +51,7 @@
<German>Eigener Name wurde gelöscht.</German>
<Polish>Własna nazwa została usunięta</Polish>
<Chinesesimp>自定义名称已被清除。</Chinesesimp>
<Korean>임의로 지은 명칭을 지웠습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_renameObjectUI">
<English>Set New Name:</English>
@ -59,6 +61,7 @@
<German>Neuen Namen setzen:</German>
<Polish>Ustaw nową nazwę:</Polish>
<Chinesesimp>设定新名称:</Chinesesimp>
<Korean>새로운 명칭 설정:</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_ModuleSettings_enableRename">
<English>Enable Rename Action</English>
@ -68,6 +71,7 @@
<German>Aktiviere Umbenennungs-Aktion</German>
<Polish>Włącz możliwość zmiany nazwy</Polish>
<Chinesesimp>启用重命名动作</Chinesesimp>
<Korean>새로 명칭짓기 행동 활성화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_ModuleSettings_enableRename_Description">
<English>Enables the rename action for renamable objects.</English>
@ -77,6 +81,7 @@
<German>Aktiviert die Umbenennungs-Aktion für neu benennbare Objekte.</German>
<Polish>Włącza akcję zmiany nazwy dla obiektów z możliwością zmiany nazwy.</Polish>
<Chinesesimp>启用可重命名对象的重命名动作。</Chinesesimp>
<Korean>개체의 명칭을 새로 짓는것을 허가합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_openMenu">
<English>Cargo</English>
@ -153,7 +158,7 @@
<Italian>Abilita il modulo di caricamento in cargo</Italian>
<French>Active la possibilité de charger du matériel dans un module de fret (véhicule/container).</French>
<Japanese>カーゴ モジュールで積み込みを有効化</Japanese>
<Korean>화물 모듈에 싣기를 활성화합니다</Korean>
<Korean>화물 모듈 활성화합니다</Korean>
<Chinese>啟用貨物裝載功能</Chinese>
<Chinesesimp>启用货物装载功能</Chinesesimp>
</Key>
@ -291,6 +296,7 @@
<German>Eigener Name</German>
<Polish>Własna nazwa</Polish>
<Chinesesimp>自定义名称</Chinesesimp>
<Korean>임의 명칭</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_customName_edenDesc">
<English>Set a custom cargo name used in the cargo interface.</English>
@ -300,6 +306,7 @@
<German>Definiere eigenen Frachtnamen, welcher im Frachtraum genutzt wird.</German>
<Polish>Ustaw własną nazwę ładunku, używaną w menu ładunku.</Polish>
<Chinesesimp>设置货物界面中使用的一个自定义货物名称。</Chinesesimp>
<Korean>화물 인터페이스에 쓰일 화물의 명칭을 설정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_space_edenName">
<English>Cargo Space</English>
@ -417,7 +424,7 @@
<Chinese>設定空投所需消耗的時間</Chinese>
<Chinesesimp>设定空投所需消耗的时间.</Chinesesimp>
<Polish>Modyfikator wskazujący jak dużo czasu potrzeba by zrzucić przedmiot na spadochronie.</Polish>
<Korean>화물을 공중 투하 하는데 얼마나 걸리는 시간 설정</Korean>
<Korean>화물을 공중 투하 하는데 걸리는 시간 설정합니다</Korean>
<Russian>Модификатор времени, необходимого для десантирования груза</Russian>
<Portuguese>Coeficiente de quanto tempo leva para soltar uma carga de paraquedas</Portuguese>
<Czech>Upravuje jak dlouho výsadek trvá pro náklad.</Czech>
@ -436,6 +443,7 @@
<Czech>Koeficient času nákládání</Czech>
<Spanish>Coeficiente de tiempo para cargar</Spanish>
<Chinesesimp>装载时间系数</Chinesesimp>
<Korean>적재 시간 계수</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_loadTimeCoefficient_description">
<English>Modifies how long it takes to load/unload items.\nTime, in seconds, is the size of the item multiplied by this value.</English>
@ -450,6 +458,7 @@
<Czech>Upravuje jak dlouho nakládají/vykládání trvá.\nVýsledkem je čas v sekundách - velikost objektu vynásobená touto hodnotou.</Czech>
<Spanish>Modifica el tiempo de carga/descarga de objetos.\n El Tiempo en segundos, es el tamño del objeto multiplicado por este valor.</Spanish>
<Chinesesimp>修改装载/卸载物体所需的时间。\n时间单位物体的大小乘以该系数值。</Chinesesimp>
<Korean>화물의 적재/하역 시 걸리는 시간을 설정합니다.\n초 단위로 물건의 크기에 곱셈하여 계산합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_openAfterUnload">
<English>Reopen Cargo Menu</English>
@ -460,6 +469,7 @@
<German>Frachtmenü erneut öffnen</German>
<Polish>Ponownie otwórz menu załadunku</Polish>
<Chinesesimp>重新打开货物菜单</Chinesesimp>
<Korean>화물 메뉴 다시 열기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_openAfterUnload_description">
<English>Reopen the Cargo Menu after successful unload.</English>
@ -470,6 +480,7 @@
<German>Frachtmenü erneut öffnen, nach erfolgreichen Entladen.</German>
<Polish>Ponownie otwórz menu załadunku po udanym wyładowaniu.</Polish>
<Chinesesimp>成功卸货后,重新打开货物菜单。</Chinesesimp>
<Korean>화물을 성공적으로 내리고 난 다음 화물 메뉴를 열지 결정합니다.</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -6,7 +6,7 @@
<Japanese>ケミライト</Japanese>
<Polish>Świetliki</Polish>
<German>Knicklichter</German>
<Korean>켐라이트</Korean>
<Korean>화학조명</Korean>
<French>Cyalumes</French>
<Italian>Luce chimica</Italian>
<Chinese>螢光棒</Chinese>
@ -54,7 +54,7 @@
<Japanese>[ACE] ケミライト</Japanese>
<Polish>[ACE] Świetliki</Polish>
<German>[ACE] Knicklichter</German>
<Korean>[ACE] 켐라이트</Korean>
<Korean>[ACE] 화학조명</Korean>
<French>[ACE] Cyalumes</French>
<Italian>[ACE] Luci chimiche</Italian>
<Chinese>[ACE] 螢光棒</Chinese>
@ -118,7 +118,7 @@
<Japanese>ケミライト (白)</Japanese>
<Polish>Świetlik (biały)</Polish>
<German>Knicklicht (weiß)</German>
<Korean>켐라이트 (하양)</Korean>
<Korean>화학조명 (하양)</Korean>
<French>Cyalume (blanc)</French>
<Italian>Luce chimica (Bianca)</Italian>
<Chinese>螢光棒 (白色)</Chinese>
@ -166,7 +166,7 @@
<Japanese>ケミライト (高輝度 赤)</Japanese>
<Polish>Świetlik (jaskrawy czerwony)</Polish>
<German>Knicklicht (rot, hell)</German>
<Korean>켐라이트 (밝은 빨간색)</Korean>
<Korean>화학조명 (밝은 빨간색)</Korean>
<French>Cyalume HL (rouge)</French>
<Italian>Luce chimica (Hi Rossa)</Italian>
<Chinese>螢光棒 (超亮紅色)</Chinese>
@ -214,7 +214,7 @@
<Japanese>ケミライト (高輝度 黄)</Japanese>
<Polish>Świetlik (jaskrawy żółty)</Polish>
<German>Knicklicht (gelb, hell)</German>
<Korean>켐라이트 (밝은 노란색)</Korean>
<Korean>화학조명 (밝은 노란색)</Korean>
<French>Cyalume HL (jaune)</French>
<Italian>Luce chimica (Hi Gialla)</Italian>
<Chinese>螢光棒 (超亮黃色)</Chinese>
@ -262,7 +262,7 @@
<Japanese>ケミライト (高輝度 白)</Japanese>
<Polish>Świetlik (jaskrawy biały)</Polish>
<German>Knicklicht (weiß, hell)</German>
<Korean>켐라이트 (밝은 하얀색)</Korean>
<Korean>화학조명 (밝은 하얀색)</Korean>
<French>Cyalume HL (blanc)</French>
<Italian>Luce chimica (Hi Bianca)</Italian>
<Chinese>螢光棒 (超亮白色)</Chinese>
@ -319,6 +319,7 @@
<Czech>Chemické světlo (Modré jasné)</Czech>
<Spanish>Luz química (Azul Hi)</Spanish>
<Turkish>ık Çubuğu (Mavi)</Turkish>
<Korean>화학조명 (밝은 파란색)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiBlue_DisplayNameShort">
<English>Blue Hi Light</English>
@ -334,6 +335,7 @@
<Czech>Modré jasné světlo</Czech>
<Spanish>Luz azul Hi</Spanish>
<Turkish>Mavi Yüksek Işık</Turkish>
<Korean>밝은 파란색</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiBlue_DescriptionShort">
<English>Type: Light - Blue Hi (30 minute)&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used in: Hand</English>
@ -349,6 +351,7 @@
<Czech>Typ: Světlo - Modré jasné&lt;br/&gt;Počet použití: 1&lt;br/&gt;Použít v ruce</Czech>
<Spanish>Tipo: Luz - Azul Hi (30 minutos)&lt;br /&gt;Cantidad: 1&lt;br /&gt;Usado en: Mano</Spanish>
<Turkish>Type: Light - Blue Hi (30 minute)&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used in: Hand</Turkish>
<Korean>종류: 밝은 파란색 (30분)&lt;br /&gt;수량: 1&lt;br /&gt;사용처: 손</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiGreen_DisplayName">
<English>Chemlight (Hi Green)</English>
@ -364,6 +367,7 @@
<Czech>Chemické světlo (Zelené jasné)</Czech>
<Spanish>Luz química (Verde Hi)</Spanish>
<Turkish>ık Çubuğu (Yeşil)</Turkish>
<Korean>화학조명 (밝은 초록색)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiGreen_DisplayNameShort">
<English>Green Hi Light</English>
@ -379,6 +383,7 @@
<Czech>Zelené jasné světlo</Czech>
<Spanish>Luz verde Hi</Spanish>
<Turkish>Yeşil Yüksek Işık</Turkish>
<Korean>밝은 초록색</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiGreen_DescriptionShort">
<English>Type: Light - Green Hi (30 minute)&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used in: Hand</English>
@ -394,6 +399,7 @@
<Czech>Typ: Světlo - Zelené jasné&lt;br/&gt;Počet použití: 1&lt;br/&gt;Použít v ruce</Czech>
<Spanish>Tipo: Luz - Verde Hi (30 minutos)&lt;br /&gt;Cantidad: 1&lt;br /&gt;Usado en: Mano</Spanish>
<Turkish>Type: Light - Green Hi (30 minute)&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used in: Hand</Turkish>
<Korean>종류: 밝은 초록색 (30분)&lt;br /&gt;수량: 1&lt;br /&gt;사용처: 손</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_UltraHiOrange_DisplayName">
<English>Chemlight (Ultra-Hi Orange)</English>
@ -409,6 +415,7 @@
<Czech>Chemické světlo (Oranžové velmi jasné)</Czech>
<Spanish>Luz química (Naranja Ultra-Hi)</Spanish>
<Turkish>ık Çubuğu (Turuncu)</Turkish>
<Korean>화학조명 (밝은 주황색)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_UltraHiOrange_DisplayNameShort">
<English>Orange Ultra-Hi Light</English>
@ -424,6 +431,7 @@
<Czech>Oranžové velmi jasné světlo</Czech>
<Spanish>Luz naranja Ultra-Hi</Spanish>
<Turkish>Turuncu Yüksek Işık</Turkish>
<Korean>밝은 주황색</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_UltraHiOrange_DescriptionShort">
<English>Type: Light - Orange Ultra-Hi (5 minute)&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used in: Hand</English>
@ -439,13 +447,14 @@
<Czech>Typ: Světlo - Oranžové velmi jasné&lt;br/&gt;Počet použití: 1&lt;br/&gt;Použít v ruce</Czech>
<Spanish>Tipo: Luz - Naranja Ultra-Hi (5 minutos)&lt;br /&gt;Cantidad: 1&lt;br /&gt;Usado en: Mano</Spanish>
<Turkish>Type: Light - Orange Ultra-Hi (5 minute)&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used in: Hand</Turkish>
<Korean>종류: 밝은 주황색 (5분)&lt;br /&gt;수량: 1&lt;br /&gt;사용처: 손</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_IR_DisplayName">
<English>Chemlight (IR)</English>
<Japanese>ケミライト (IR)</Japanese>
<Polish>Świetlik (podczerwony)</Polish>
<German>Knicklicht (IR)</German>
<Korean>켐라이트 (적외선)</Korean>
<Korean>화학조명 (적외선)</Korean>
<French>Cyalume (IR)</French>
<Italian>Luce chimica (IR)</Italian>
<Chinese>螢光棒 (紅外線)</Chinese>
@ -461,7 +470,7 @@
<Japanese>赤外線光</Japanese>
<Polish>Światło podczerwone</Polish>
<German>IR-Knicklicht</German>
<Korean>적외선 켐라이트</Korean>
<Korean>적외선 화학조명</Korean>
<French>Lum. IR</French>
<Italian>Luce IR</Italian>
<Chinese>紅外線光</Chinese>
@ -493,7 +502,7 @@
<Japanese>ケミライト シールド (空)</Japanese>
<Polish>Osłona na świetlik (pusta)</Polish>
<German>Knicklicht-Abschirmung (leer)</German>
<Korean>켐라이트 쉴드 (비어있음)</Korean>
<Korean>화학조명 가림막 (비어있음)</Korean>
<French>Etui cyalume (vide)</French>
<Italian>Scudo Luce chimica (Vuoto)</Italian>
<Chinese>螢光棒保護殼 (空)</Chinese>
@ -509,7 +518,7 @@
<Japanese>ケミライトを入れられます。シールドとケミライトを組み合わせることで、照明にもなりえます。</Japanese>
<Polish>Osłona na świetliki. Połącz ją ze świetlikiem by stworzyć lampkę do czytania.</Polish>
<German>Abschirmung für Knicklichter. Mit Knicklicht kombinieren, um Leselicht zu erhalten.</German>
<Korean>켐라이트를 위한 가림막입니다. 켐라이트와 같이 사용하여 읽을 때 씁니다.</Korean>
<Korean>화학조명을 위한 가림막입니다. 화학조명과 같이 사용하여 읽을 때 씁니다.</Korean>
<French>Étui pour cyalume. Le combiner avec un cyalume pour obtenir une lampe de lecture.</French>
<Italian>Scudo per luci chimiche. Combina con una luce chimica per una luce da lettura.</Italian>
<Chinese>螢光棒的保護殼. 與螢光棒結合後可充當閱讀燈</Chinese>
@ -525,7 +534,7 @@
<Japanese>ケミライト シールド (緑)</Japanese>
<Polish>Osłona na świetlik (zielona)</Polish>
<German>Knicklicht-Abschirmung (grün)</German>
<Korean>켐라이트 쉴드 (초록)</Korean>
<Korean>화학조명 가림막 (초록)</Korean>
<French>Etui avec cyalume (vert)</French>
<Italian>Scudo Luce Chimica (Verde)</Italian>
<Chinese>螢光棒保護殼 (綠色)</Chinese>
@ -557,7 +566,7 @@
<Japanese>ケミライト シールド (赤)</Japanese>
<Polish>Osłona na świetlik (czerwona)</Polish>
<German>Knicklicht-Abschirmung (rot)</German>
<Korean>켐라이트 쉴드 (빨강)</Korean>
<Korean>화학조명 가림막 (빨강)</Korean>
<French>Etui avec cyalume (rouge)</French>
<Italian>Scudo Luce Chimica (Rossa)</Italian>
<Chinese>螢光棒保護殼 (紅色)</Chinese>
@ -589,7 +598,7 @@
<Japanese>ケミライト シールド (青)</Japanese>
<Polish>Osłona na świetlik (niebieska)</Polish>
<German>Knicklicht-Abschirmung (blau)</German>
<Korean>켐라이트 쉴드 (파랑)</Korean>
<Korean>화학조명 가림막 (파랑)</Korean>
<French>Etui avec cyalume (bleu)</French>
<Italian>Scudo Luce Chimica (Blu)</Italian>
<Chinese>螢光棒保護殼 (藍色)</Chinese>
@ -621,7 +630,7 @@
<Japanese>ケミライト シールド (黄)</Japanese>
<Polish>Osłona na świetlik (żółta)</Polish>
<German>Knicklicht-Abschirmung (gelb)</German>
<Korean>켐라이트 쉴드 (노랑)</Korean>
<Korean>화학조명 가림막 (노랑)</Korean>
<French>Etui avec cyalume (jaune)</French>
<Italian>Scudo Luce Chimica (Gialla)</Italian>
<Chinese>螢光棒保護殼 (黃色)</Chinese>
@ -653,7 +662,7 @@
<Japanese>ケミライト シールド (オレンジ)</Japanese>
<Polish>Osłona na świetlik (pomarańczowa)</Polish>
<German>Knicklicht-Abschirmung (orange)</German>
<Korean>켐라이트 쉴드 (주황)</Korean>
<Korean>화학조명 가림막 (주황)</Korean>
<French>Etui avec cyalume (orange)</French>
<Italian>Scudo Luce Chimica (Arancione)</Italian>
<Chinese>螢光棒保護殼 (橘色)</Chinese>
@ -685,7 +694,7 @@
<Japanese>ケミライト シールド (白)</Japanese>
<Polish>Osłona na świetlik (biała)</Polish>
<German>Knicklicht-Abschirmung (weiß)</German>
<Korean>켐라이트 쉴드 (하양)</Korean>
<Korean>화학조명 가림막 (하양)</Korean>
<French>Etui avec cyalume (blanc)</French>
<Italian>Scudo Luce Chimica (Bianca)</Italian>
<Chinese>螢光棒保護殼 (白色)</Chinese>

View File

@ -28,7 +28,7 @@
<Hungarian>ACE-Team</Hungarian>
<Italian>ACE-Team</Italian>
<Japanese>ACE チーム</Japanese>
<Korean>ACE-Team</Korean>
<Korean>ACE-</Korean>
<Chinese>ACE-製作團隊</Chinese>
<Chinesesimp>ACE-制作团队</Chinesesimp>
<Turkish>ACE-Takımı</Turkish>
@ -420,7 +420,7 @@
<Italian>Disabilita menù di comando</Italian>
<Portuguese>Desabilitar menu de comando</Portuguese>
<Japanese>指揮メニューを無効化</Japanese>
<Korean>지휘 메뉴 종료</Korean>
<Korean>지휘 메뉴 비활성화</Korean>
<Chinese>關閉命令選單</Chinese>
<Chinesesimp>关闭命令选单</Chinesesimp>
<Turkish>Komut Menüsünü Devre Dışı Bırak</Turkish>
@ -501,6 +501,7 @@
<Spanish>Define la accion a tomar si un jugador no tiene el PBO correcto</Spanish>
<Russian>Определяет, какое действие будет предпринято, если игрок не имеет корректные PBO.</Russian>
<German>Definiert, was passieren soll, wenn ein Spieler nicht die korrekten PBOs nutzt.</German>
<Korean>플레이어가 같은 PBO를 가지고 있지 않을 시 취할 행동을 정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBOsCheckAll">
<English>Check PBO All</English>
@ -528,6 +529,7 @@
<Spanish>Comprueba todos los complementos, no sólo los de ACE</Spanish>
<Russian>Проверять все аддоны, а не только ACE.</Russian>
<German>Überprüft alle Erweiterungen, nicht nur die von ACE.</German>
<Korean>ACE뿐만이 아닌 다른 PBO 모두 검사합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBOsWhitelist">
<English>Check PBO Whitelist</English>
@ -536,7 +538,7 @@
<Chinese>檢查PBO白名單</Chinese>
<Chinesesimp>检查PBO白名单</Chinesesimp>
<Japanese>許可リスト内の PBO を検査</Japanese>
<Korean>검사 제외 PBO</Korean>
<Korean>화이트리스트 PBO</Korean>
<Polish>Sprawdź białą listę PBO</Polish>
<Russian>Белый список для проверки PBO</Russian>
<Portuguese>Lista Branca de PBO</Portuguese>
@ -555,6 +557,7 @@
<Spanish>Comprueba la lista de PBOs permitidos</Spanish>
<Russian>Задать список непроверяемых аддонов.</Russian>
<German>Ermöglicht das Erstellen einer Liste von immer erlaubten Erweiterungen.</German>
<Korean>허용할 에드온의 목록입니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingFeedbackIconsName">
<English>Feedback icons</English>
@ -696,6 +699,7 @@
<Spanish>Colores</Spanish>
<Japanese></Japanese>
<Chinesesimp>颜色</Chinesesimp>
<Korean>색상</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingPersistentLaserName">
<English>Persistent weapon laserpointer/flashlight</English>
@ -1064,6 +1068,7 @@
<Polish>Zawsze</Polish>
<Turkish>Her Zaman</Turkish>
<Chinesesimp>总是</Chinesesimp>
<Korean>항상</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_Anywhere">
<English>Anywhere</English>
@ -1164,6 +1169,7 @@
<Czech>Potvrdit</Czech>
<Polish>Potwierdź</Polish>
<Turkish>Onayla</Turkish>
<Korean>확인</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_Never">
<English>Never</English>
@ -1179,6 +1185,7 @@
<Czech>Nikdy</Czech>
<Polish>Nigdy</Polish>
<Turkish>Hiçbir zaman</Turkish>
<Korean>안함</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_VehiclesOnly">
<English>Vehicles only</English>
@ -1310,6 +1317,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Common_categoryUncategorized">
<English>ACE Uncategorized</English>
<Chinesesimp>未分类的ACE </Chinesesimp>
<Korean>ACE 무분류</Korean>
<German>ACE Unkategorisiert</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_NoRoomToUnload">
@ -1325,7 +1333,7 @@
<Japanese>降ろすための空間がありません</Japanese>
<Chinese>沒有空間可卸載</Chinese>
<Chinesesimp>没有空间可卸载</Chinesesimp>
<Korean>언로드 할 공간이 없습니다.</Korean>
<Korean>내릴 공간이 없습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_Inventory_Full">
<English>No inventory space</English>
@ -1339,7 +1347,7 @@
<Hungarian>Nincs több hely</Hungarian>
<Russian>В инвентаре нет места</Russian>
<Japanese>インベントリに空きがない</Japanese>
<Korean>넣을 공간이 없</Korean>
<Korean>넣을 공간이 없습니다</Korean>
<Chinese>無可用空間</Chinese>
<Chinesesimp>无可用空间</Chinesesimp>
<Turkish>Envanter de alan yok</Turkish>
@ -1417,6 +1425,7 @@
<Polish>Tryb dla epileptyków</Polish>
<French>Mode adapté à l'épilepsie</French>
<Chinesesimp>癫痫病友好模式</Chinesesimp>
<Korean>광과민 친화적 모드</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_EpilepsyFriendlyModeTooltip">
<English>Disables some flashing light effects to reduce seizure risk.</English>
@ -1425,6 +1434,7 @@
<Polish>Wyłącz część migających efektów w celu zredukowania ryzyka napadu epilepsji</Polish>
<French>Désactive certains effets de lumière clignotante afin de réduire les risques de crise d'épilepsie.</French>
<Chinesesimp>禁用一些闪烁的灯光效果,以降低癫痫发作的风险。</Chinesesimp>
<Korean>반짝거리는 빛으로 인해 일어날 발작 상황을 줄여줍니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_FlagBlack">
<English>Flag (ACE - Black)</English>
@ -1440,6 +1450,7 @@
<Czech>Vlajka (ACE - Černá)</Czech>
<Turkish>Bayrak (ACE- Siyah)</Turkish>
<Spanish>Bandera (ACE - Negra)</Spanish>
<Korean>깃발 (ACE 검정)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_FlagWhite">
<English>Flag (ACE - White)</English>
@ -1455,6 +1466,7 @@
<Czech>Vlajka (ACE - Bílá)</Czech>
<Turkish>Bayrak (ACE - Beyaz)</Turkish>
<Spanish>Bandera (ACE - Blanca)</Spanish>
<Korean>깃발 (ACE 하양)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_playerOnly">
<English>Players only</English>
@ -1476,6 +1488,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Common_aiOnly">
<English>AI only</English>
<Polish>Tylko dla AI</Polish>
<Korean>인공지능만</Korean>
<German>Nur KI</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_playersAndAI">
@ -1509,6 +1522,7 @@
<Russian>Показывать действие в меню взаимодействия с собой.</Russian>
<Turkish>Kendi etkileşimim menüsünde animasyonları göster</Turkish>
<German>Zeigt die Aktion im Selbstinteraktionsmenü</German>
<Korean>자기 상호작용 메뉴에서 행동을 보여줍니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_both">
<English>Both</English>
@ -1519,6 +1533,7 @@
<German>Beide</German>
<Polish>Oba</Polish>
<Chinesesimp>两方</Chinesesimp>
<Korean>둘 다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_progressBarInfoName">
<English>Additional progress bar information</English>
@ -1528,6 +1543,7 @@
<German>Zusätzliche Informationen beim Fortschrittsbalken</German>
<Polish>Dodatkowe informacje na pasku postępu </Polish>
<Chinesesimp>额外的进度条信息</Chinesesimp>
<Korean>추가 진행 막대 정보</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_progressBarInfoDesc">
<English>Controls extra information shown in progress bar.</English>
@ -1537,6 +1553,7 @@
<German>Kontrolliert zusätzliche Informationen beim Fortschrittsbalkens</German>
<Polish>Kontroluje dodatkowe informacje na pasku postępu.</Polish>
<Chinesesimp>控制进度条中显示的额外信息。</Chinesesimp>
<Korean>진행 막대에 추가적인 정보를 보여주는걸 결정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_progressBarInfoPercentage">
<English>Percentage</English>
@ -1546,6 +1563,7 @@
<German>Prozent</German>
<Polish>Procent</Polish>
<Chinesesimp>百分比</Chinesesimp>
<Korean>퍼센트</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_progressBarInfoTime">
<English>Time remaining</English>
@ -1555,6 +1573,7 @@
<German>Zeit verbleibend</German>
<Polish>Pozostały czas</Polish>
<Chinesesimp>剩余时间</Chinesesimp>
<Korean>남은 시간</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_None">
<English>None</English>
@ -1596,6 +1615,7 @@
<German>Zeit übrig %1s</German>
<Polish>Pozostały czas: %1s</Polish>
<Chinesesimp>剩余时间: %1秒</Chinesesimp>
<Korean>남은 시간: %1초</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_LocationsBoostTraining_DisplayName">
<English>Locations Boost Training</English>

View File

@ -29,6 +29,7 @@
<Italian>Manovrabilità danneggiata ed effetti torretta</Italian>
<Czech>Poškodit ovládání a efekty věže</Czech>
<Polish>Obsługa obrażeń i efekty wieży</Polish>
<Korean>피해량 조절 및 터렛에 효과 부여</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CookOff_enable_hd_tooltip">
<English>Changes damage handling for cook off and turret explosion effects</English>
@ -43,6 +44,7 @@
<Italian>Modifica la gestione dei danni per gli effetti di esplosione della torretta e danneggiamenti</Italian>
<Czech>Změní poškození ovládání a efekty výbuchu veže</Czech>
<Polish>Zmienia obsługę obrażeń podczas samozapłonu i eksplozji wieży</Polish>
<Korean>쿡오프로 인해 피해량의 변화와 터렛 터짐현상을 결정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CookOff_enableBoxCookoff_name">
<English>Enable ammo box cook off</English>
@ -147,6 +149,7 @@
<Russian>Коэффициент вероятности возгорания</Russian>
<Portuguese>Probabilidade de Cozinhar</Portuguese>
<Czech>Koeficient pravděpodobnosti vznícení munice</Czech>
<Korean>쿡오프 발생 확률 계수</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CookOff_probabilityCoef_tooltip">
<English>Multiplier for cook-off probability. Higher value results in higher cook-off probability</English>
@ -161,6 +164,7 @@
<Russian>Множитель коэффициента вероятности возгорания. Чем выше значение, тем выше вероятность.</Russian>
<Portuguese>Multiplicador para a chance de cozinhamento. Valores mais altos aumentam as chances de ocorrer.</Portuguese>
<Czech>Multiplikátor pro pravděpodobnost vznícení munice. Vyšší hodnota znamená vyšší šanci vznícení munice.</Czech>
<Korean>쿡오프가 일어날 확률에 계수를 곱합니다. 더 큰 숫자는 더 높은 확률의 쿡오프를 일으킵니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CookOff_enableFire_name">
<English>Enable Cook-Off Vehicle Fire</English>
@ -170,6 +174,7 @@
<German>Aktiviert das in Brand setzen des Fahrzeugs während des Durchzündens der Munition</German>
<Polish>Włącz pożar pojazdu podczas samozapłonu</Polish>
<Chinesesimp>启用殉爆载具火灾</Chinesesimp>
<Korean>차량 쿡오프 화재 활성화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CookOff_enableFire_tooltip">
<English>Whether or not vehicles will catch on fire during cook-off</English>
@ -179,6 +184,7 @@
<German>Ob Fahrzeuge in Brand gesetzt werden, während deren Munition durchzündet.</German>
<Polish>Określa, czy pojazdy zapalą się podczas samozapłonu ich amunicji.</Polish>
<Chinesesimp>车辆在殉爆过程中是否会起火</Chinesesimp>
<Korean>쿡오프가 일어나면 차량에 불이 붙습니다.</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -14,6 +14,7 @@
<Polish>Broń ciężka (CSW)</Polish>
<Spanish>Armas provistas por la tripulación</Spanish>
<Russian>Групповое вооружение (CSW)</Russian>
<Korean>공용화기(CSW)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_PlaceTripod_displayName">
<English>Place Tripod</English>
@ -29,6 +30,7 @@
<Spanish>Colocar trípode</Spanish>
<Turkish>Üçayağı Yerleştir</Turkish>
<Russian>Разложить треногу</Russian>
<Korean>삼각대 설치하기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_DisassembleCSW_displayName">
<English>Disassemble</English>
@ -44,6 +46,7 @@
<Chinese>拆解</Chinese>
<Chinesesimp>拆解</Chinesesimp>
<Turkish>Sök</Turkish>
<Korean>분해하기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_GetIn_displayName">
<English>Get In</English>
@ -59,6 +62,7 @@
<Chinese>進入</Chinese>
<Chinesesimp>进入</Chinesesimp>
<Turkish>Bin</Turkish>
<Korean>탑승하기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_loadX">
<English>Load %1</English>
@ -75,6 +79,7 @@
<Chinese>裝填 %1</Chinese>
<Chinesesimp>装填 %1</Chinesesimp>
<Turkish>Yükle %1</Turkish>
<Korean>%1 싣는중</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_unloadX">
<English>Unload %1</English>
@ -91,6 +96,7 @@
<Chinese>卸載 %1</Chinese>
<Chinesesimp>卸载 %1</Chinesesimp>
<Turkish>Boşalt %1</Turkish>
<Korean>%1 내리는중</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_actionLink">
<English>Link %1</English>
@ -105,6 +111,7 @@
<Polish>Połącz %1</Polish>
<Spanish>Conectar %1</Spanish>
<Russian>Соединить %1</Russian>
<Korean>%1 연결</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_defaultAssemblyMode_displayName">
<English>Advanced assembly</English>
@ -119,6 +126,7 @@
<Polish>Zaawansowane składanie</Polish>
<Spanish>Ensamblado avanzado</Spanish>
<Russian>Продвинутая сборка</Russian>
<Korean>고급 조립</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_defaultAssemblyMode_description">
<English>Use ace for Assemble/Disassemble of supported static weapons. Loaded ammo is reduced to a single magazine.</English>
@ -133,6 +141,7 @@
<Polish>Użyj ACE do składania/rozkładania broni statycznych. Załadowana amunicja zostaje zredukowana do jednego magazynku.</Polish>
<Spanish>Usar el ACE para el ensamblado/desamblado de armas estáticas soportadas. La munición cargada es reducida a un sólo cargador</Spanish>
<Russian>Использовать ACE для сборки/разборки поддерживаемого статического оружия. Заряженные боеприпасы будут сокращены в единственный магазин.</Russian>
<Korean>ACE의 조립/분해 기능을 사용하여 공용화기를 다룹니다. 장전된 탄은 한 탄창으로 제한됩니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_handleExtraMagazines_displayName">
<English>Save extra ammo</English>
@ -147,6 +156,7 @@
<Polish>Zapisz dodatkową amunicje</Polish>
<Spanish>Guardar munición extra</Spanish>
<Russian>Сохранить дополнительные боеприпасы</Russian>
<Korean>남은 탄약 저장</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_handleExtraMagazines_description">
<English>Store extra magazines next to static weapon</English>
@ -161,6 +171,7 @@
<Polish>Dodatkowe magazynki przechowuj obok broni statycznej</Polish>
<Spanish>Almacenar cargadores extra junto al arma estática</Spanish>
<Russian>Хранить дополнительные магазины рядом со статическим оружием</Russian>
<Korean>공용화기 옆에 남은 탄들을 저장합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_ammoHandling_displayName">
<English>Ammo handling</English>
@ -175,6 +186,7 @@
<Polish>Obsługa amunicji</Polish>
<Spanish>Manejo de munición</Spanish>
<Russian>Обслуживание боеприпасов</Russian>
<Korean>탄약 취급</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_ammoHandling_description">
<English>Allow loading and unloading magazines</English>
@ -189,6 +201,7 @@
<Polish>Zezwalaj na ładowanie i rozładowywanie magazynków</Polish>
<Spanish>Permitir la carga y descarga de cargadores</Spanish>
<Russian>Разрешить загрузку и разгрузку магазинов</Russian>
<Korean>탄을 장전하고 빼는걸 가능하게 합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_progressBarTimeCoefficent_displayName">
<English>Interaction Time Coefficent</English>
@ -203,6 +216,7 @@
<Polish>Współczynnik czasu interakcji</Polish>
<Spanish>Coeficiente de tiempo de interacción</Spanish>
<Russian>Коэффициент времени взаимодействия</Russian>
<Korean>상호작용 시간 계수</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_progressBarTimeCoefficent_description">
<English>Scales time required to assemble and reload static weapons</English>
@ -217,6 +231,7 @@
<Polish>Definiuje czas potrzebny do złożenia i przeładowania broni statycznej</Polish>
<Spanish>Escala el tiempo requerida para ensamblar y recargar el arma estática</Spanish>
<Russian>Изменяет время, необходимое для сборки и перезарядки статического оружия</Russian>
<Korean>공용화기의 조립 및 재장전 속도를에 관여하는 계수입니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_dragAfterDeploy_displayName">
<English>Drag tripods after deploying</English>
@ -231,6 +246,7 @@
<Polish>Przeciągnij statyw po rozmieszczeniu</Polish>
<Spanish>Arrastrar trípodes despues de desplegarlos</Spanish>
<Russian>Тащить треногу после развертывания</Russian>
<Korean>조립 후 삼각대 끌기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_dragAfterDeploy_description">
<English>After deploying a tripod, start dragging it to a precise location</English>
@ -245,6 +261,7 @@
<Polish>Po rozłożeniu trójnogu zacznij od przeciągania go w określone miejsce</Polish>
<Spanish>Después de desplegar un trípode, comenzar a arrastrarlo hacia la ubicación precisa</Spanish>
<Russian>После развертывания начать тащить треногу на другое место</Russian>
<Korean>조립 후 위치선정을 위해 배치하지 않고 끌고다닙니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_Pickup_displayName">
<English>Pickup Tripod</English>
@ -259,6 +276,7 @@
<Polish>Podnieś Trójnóg</Polish>
<Spanish>Recoger trípode</Spanish>
<Russian>Подобрать треногу</Russian>
<Korean>삼각대 줍기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_MountWeapon_displayName">
<English>Mount Weapon</English>
@ -273,6 +291,7 @@
<Polish>Zamontuj Broń</Polish>
<Spanish>Montar arma</Spanish>
<Russian>Установить оружие</Russian>
<Korean>무기 거치하기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_DisassembleCSW_progressBar">
<English>Disassembling Gun...</English>
@ -287,6 +306,7 @@
<Polish>Rozkładanie Broni...</Polish>
<Spanish>Desensamblando arma...</Spanish>
<Russian>Разборка оружия...</Russian>
<Korean>공용화기 분해 중...</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_AssembleCSW_progressBar">
<English>Assembling Gun...</English>
@ -301,6 +321,7 @@
<Polish>Składanie Broni...</Polish>
<Spanish>Ensamblando arma...</Spanish>
<Russian>Сборка оружия...</Russian>
<Korean>공용화기 조립 중...</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_PickupTripod_progressBar">
<English>Picking Up Tripod...</English>
@ -315,6 +336,7 @@
<Polish>Podnoszenie Trójnogu...</Polish>
<Spanish>Recogiendo trípode...</Spanish>
<Russian>Поднятие треноги...</Russian>
<Korean>삼각대 줍는 중...</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_PlaceTripod_progressBar">
<English>Placing Tripod...</English>
@ -329,6 +351,7 @@
<Polish>Rozmieszczanie Trójnogu...</Polish>
<Spanish>Ubicando trípode...</Spanish>
<Russian>Размещение треноги...</Russian>
<Korean>삼각대 설치 중...</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_eden_enableCSW">
<English>Enable CSW</English>
@ -343,6 +366,7 @@
<Polish>Włącz CSW</Polish>
<Spanish>Habilitar CSW</Spanish>
<Russian>Включить CSW</Russian>
<Korean>공용화기 활성화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_eden_enableCSW_tooltip">
<English>Enables Crew Served ability on this weapon</English>
@ -357,6 +381,7 @@
<Polish>Włącza opcje systemu CSW na tej broni</Polish>
<Spanish>Habilitar el manejo de uso colectivo para esta arma</Spanish>
<Russian>Включает CSW на этом оружии</Russian>
<Korean>이 무기에 공용화기 특성을 적용합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_eden_enableAndEmpty">
<English>Enabled and Leave Weapon Empty</English>
@ -371,6 +396,7 @@
<Polish>Włącz i pozostaw broń pustą</Polish>
<Spanish>Habilitar y dejar el arma vacía</Spanish>
<Russian>Включено и оставить оружие пустым</Russian>
<Korean>활성화 및 자리 비우기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_genericTripod_displayName">
<English>Tripod</English>
@ -386,6 +412,7 @@
<Chinesesimp>三脚架</Chinesesimp>
<Czech>Trojnožka</Czech>
<Russian>Тренога</Russian>
<Korean>삼각대</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_StaticATBag_displayName">
<English>[CSW] Static Mini-Spike Launcher (AT)</English>
@ -401,6 +428,7 @@
<Turkish>[CSW] Static Mini-Spike Launcher (AT)</Turkish>
<Polish>[CSW] Mini-Spike Przeciwpancerny pocisk rakietowy</Polish>
<Russian>[CSW] Станковый Mini-Spike ПТРК</Russian>
<Korean>[CSW] 거치형 Mini-Spike 발사기 (대전차)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_StaticAABag_displayName">
<English>[CSW] Static Mini-Spike Launcher (AA)</English>
@ -416,6 +444,7 @@
<Turkish>[CSW] Static Mini-Spike Launcher (AA)</Turkish>
<Polish>[CSW] Mini-Spike Przeciwlotniczy pocisk rakietowy</Polish>
<Russian>[CSW] Станковый Mini-Spike ЗРК</Russian>
<Korean>[CSW] 거치형 Mini-Spike 발사기 (대공)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_StaticHMGBag_displayName">
<English>[CSW] Static XM312 Gun</English>
@ -431,6 +460,7 @@
<Turkish>[CSW] Static XM312 Gun</Turkish>
<Polish>[CSW] Statyczny karabin maszynowy XM312</Polish>
<Russian>[CSW] Станковый XM312 пулемёт</Russian>
<Korean>[CSW] 거치형 XM312</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_StaticM2ShieldBag_displayName">
<English>[CSW] Static M2 w/ Shield</English>
@ -442,6 +472,7 @@
<Japanese>[CSW] 設置型 防盾付き M2</Japanese>
<German>[CSW] Statisches M2 mit Schild</German>
<Chinesesimp>[CSW] 固定式防盾型M2重机枪</Chinesesimp>
<Korean>[CSW] 거치형 M2 (방패)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_StaticAutoHMGBag_displayName">
<English>[CSW] Static XM312 Gun (Autonomous)</English>
@ -457,6 +488,7 @@
<Turkish>[CSW] Static XM312 Gun (Autonomous)</Turkish>
<Polish>[CSW] Statyczny karabin maszynowy XM312 (Dron)</Polish>
<Russian>[CSW] Станковый XM312 пулемёт (автономный)</Russian>
<Korean>[CSW] 거치형 XM312 (자동화)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_StaticGMGBag_displayName">
<English>[CSW] Static XM307 Gun</English>
@ -472,6 +504,7 @@
<Turkish>[CSW] Static XM307 Gun</Turkish>
<Polish>[CSW] Statyczny granatnik automatyczny XM307</Polish>
<Russian>[CSW] Станковый XM307 гранатомёт</Russian>
<Korean>[CSW] 거치형 XM307</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_StaticAutoGMGBag_displayName">
<English>[CSW] Static XM307 Gun (Autonomous)</English>
@ -487,6 +520,7 @@
<Turkish>[CSW] Static XM307 Gun (Autonomous)</Turkish>
<Polish>[CSW] Statyczny granatnik automatyczny XM307 (Dron)</Polish>
<Russian>[CSW] Станковый XM307 гранатомёт (автономный)</Russian>
<Korean>[CSW] 거치형 XM307 (자동화)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_127x108_displayName">
<English>[CSW] 12.7x108mm HMG Belt</English>
@ -502,6 +536,7 @@
<Turkish>[CSW] 12.7x108mm HMG Belt</Turkish>
<Polish>[CSW] Taśma 12.7x108mm CKM</Polish>
<Russian>[CSW] 12.7x108 мм пулемётная лента</Russian>
<Korean>[CSW] 12.7x108mm 중기관총 탄띠</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_127x99_displayName">
<English>[CSW] 12.7x99mm HMG Belt</English>
@ -517,6 +552,7 @@
<Turkish>[CSW] 12.7x99mm HMG Belt</Turkish>
<Polish>[CSW] Taśma 12.7x99mm CKM</Polish>
<Russian>[CSW] 12.7x99 мм пулемётная лента</Russian>
<Korean>[CSW] 12.7x99mm 중기관총 탄띠</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_127x99_red_displayName">
<English>[CSW] 12.7x99mm Tracer HMG Belt (Red)</English>
@ -532,6 +568,7 @@
<Turkish>[CSW] 12.7x99mm Tracer HMG Belt (Red)</Turkish>
<Polish>[CSW] Taśma 12.7x99mm CKM Smugowa (Czerwona)</Polish>
<Russian>[CSW] 12.7x99 мм трасс. пулемётная лента (Красный)</Russian>
<Korean>[CSW] 12.7x99mm 예광탄 중기관총 탄띠 (빨강)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_127x99_green_displayName">
<English>[CSW] 12.7x99mm Tracer HMG Belt (Green)</English>
@ -547,6 +584,7 @@
<Turkish>[CSW] 12.7x99mm Tracer HMG Belt (Green)</Turkish>
<Polish>[CSW] Taśma 12.7x99mm CKM Smugowa (Zielona)</Polish>
<Russian>[CSW] 12.7x99 мм трасс. пулемётная лента (Зелёный)</Russian>
<Korean>[CSW] 12.7x99mm 예광탄 중기관총 탄띠 (초록)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_127x99_yellow_displayName">
<English>[CSW] 12.7x99mm Tracer HMG Belt (Yellow)</English>
@ -562,6 +600,7 @@
<Turkish>[CSW] 12.7x99mm Tracer HMG Belt (Yellow)</Turkish>
<Polish>[CSW] Taśma 12.7x99mm CKM Smugowa (Żółta)</Polish>
<Russian>[CSW] 12.7x99 мм трасс. пулемётная лента (Жёлтый)</Russian>
<Korean>[CSW] 12.7x99mm 예광탄 중기관총 탄띠 (노랑)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_GMGBelt_displayName">
<English>[CSW] 20mm Grenade GMG Belt</English>
@ -577,6 +616,7 @@
<Turkish>[CSW] 20mm Grenade GMG Belt</Turkish>
<Polish>[CSW] Taśma 20mm do granatnika</Polish>
<Russian>[CSW] Лента 20-мм гранат для ст. гранатомёта</Russian>
<Korean>[CSW] 20mm 고속유탄발사기 탄띠</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_m3Tripod_displayName">
<English>M3 Tripod</English>
@ -592,6 +632,7 @@
<Turkish>M3 Tripod</Turkish>
<Polish>Trójnóg M3</Polish>
<Russian>Станок M3</Russian>
<Korean>M3 삼각대</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_kordTripodFolded_displayName">
<English>[CSW] 6P57 Deployable Tripod</English>
@ -607,6 +648,7 @@
<Turkish>[CSW] 6P57 Deployable Tripod</Turkish>
<Polish>[CSW] Trójnóg Rozkładany 6P57</Polish>
<Russian>[CSW] 6P67 Развертываемая тренога</Russian>
<Korean>[CSW] 6P57 배치형 삼각대</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_kordTripodFoldedLow_displayName">
<English>[CSW] 6P57 Deployable Tripod (Low)</English>
@ -622,6 +664,7 @@
<Turkish>[CSW] 6P57 Deployable Tripod (Low)</Turkish>
<Polish>[CSW] Trójnóg Rozkładany 6P57 (Niski)</Polish>
<Russian>[CSW] 6P67 Развертываемая тренога (Низкая)</Russian>
<Korean>[CSW] 6P57 배치형 삼각대 (낮음)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_m220TripodFolded_displayName">
<English>[CSW] M220 Deployable Tripod</English>
@ -637,6 +680,7 @@
<Turkish>[CSW] M220 Deployable Tripod</Turkish>
<Polish>[CSW] Trójnóg Rozkładany M220</Polish>
<Russian>[CSW] M220 Развертываемая тренога</Russian>
<Korean>[CSW] M220 배치형 삼각대</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_sag30TripodFolded_displayName">
<English>[CSW] SAG-30 Deployable Tripod</English>
@ -652,6 +696,7 @@
<Turkish>[CSW] SAG-30 Deployable Tripod</Turkish>
<Polish>[CSW] Trójnóg Rozkładany SAG-30</Polish>
<Russian>[CSW] SAG-30 Развертываемая тренога</Russian>
<Korean>[CSW] SAG-30 배치형 삼각대</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_kordTripod_displayName">
<English>6P57 Tripod</English>
@ -667,6 +712,7 @@
<Turkish>6P57 Tripod</Turkish>
<Polish>Trójnóg 6P57</Polish>
<Russian>6P67 Тренога</Russian>
<Korean>6P57 삼각대</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_sag30Tripod_displayName">
<English>SAG-30 Tripod</English>
@ -682,6 +728,7 @@
<Turkish>SAG-30 Tripod</Turkish>
<Polish>Trójnóg SAG-30</Polish>
<Russian>SAG-30 Тренога</Russian>
<Korean>SAG-30 삼각대</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_m220Tripod_displayName">
<English>M220 Tripod</English>
@ -697,6 +744,7 @@
<Turkish>M220 Tripod</Turkish>
<Polish>Trójnóg M220</Polish>
<Russian>M220 Тренога</Russian>
<Korean>M220 삼각대</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_m3TripodFolded_displayName">
<English>[CSW] M3 Deployable Tripod</English>
@ -712,6 +760,7 @@
<Turkish>[CSW] M3 Deployable Tripod</Turkish>
<Polish>[CSW] Trójnóg Rozkładany M3</Polish>
<Russian>[CSW] M3 Развертываемая тренога</Russian>
<Korean>[CSW] M3 배치형 삼각대</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_m3TripodLowFolded_displayName">
<English>[CSW] M3 Deployable Tripod (Low)</English>
@ -727,6 +776,7 @@
<Turkish>[CSW] M3 Deployable Tripod (Low)</Turkish>
<Polish>[CSW] Trójnóg Rozkładany M3 (Niski)</Polish>
<Russian>[CSW] M3 Развертываемая тренога (Низкая)</Russian>
<Korean>[CSW] M3 배치형 삼각대 (낮음)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_mortarBaseplateBag_displayName">
<English>[CSW] Mortar Baseplate</English>
@ -742,6 +792,7 @@
<Turkish>[CSW] Mortar Baseplate</Turkish>
<Polish>[CSW] Podstawa Moździerza</Polish>
<Russian>[CSW] Миномётная плита</Russian>
<Korean>[CSW] 포판</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_mortarBaseplate_displayName">
<English>Mortar Baseplate</English>
@ -757,6 +808,7 @@
<Turkish>Mortar Baseplate</Turkish>
<Polish>Podstawa Moździerza</Polish>
<Russian>Миномётная плита</Russian>
<Korean>포판</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_mk6MortarBag_displayName">
<English>[CSW] Mk6 Mortar Tube</English>
@ -772,6 +824,7 @@
<Turkish>[CSW] Mk6 Mortar Tube</Turkish>
<Polish>[CSW] Rura Moździerza Mk6</Polish>
<Russian>[CSW] Сумка с Mk6 трубой</Russian>
<Korean>[CSW] Mk6 박격포 포신</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_m252_tube">
<English>[CSW] M252 Tube Bag</English>
@ -787,6 +840,7 @@
<Turkish>[CSW] M252 Tube Bag</Turkish>
<Polish>[CSW] Torba na M252</Polish>
<Russian>[CSW] Сумка с M252 орудием</Russian>
<Korean>[CSW] M252 박격포 포신</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_m2_gun">
<English>[CSW] M2 Gun Bag</English>
@ -802,6 +856,7 @@
<Turkish>[CSW] M2 Gun Bag</Turkish>
<Polish>[CSW] Torba na M2</Polish>
<Russian>[CSW] Сумка с M2 орудием</Russian>
<Korean>[CSW] M2 총가방</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_mk19_gun">
<English>[CSW] MK19 Gun Bag</English>
@ -817,6 +872,7 @@
<Turkish>[CSW] MK19 Gun Bag</Turkish>
<Polish>[CSW] Torba na MK19</Polish>
<Russian>[CSW] Сумка с MK19 орудием</Russian>
<Korean>[CSW] MK19 총가방</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_tow_tube">
<English>[CSW] BGM-71 TOW Launcher Bag</English>
@ -832,6 +888,7 @@
<Turkish>[CSW] BGM-71 TOW Launcher Bag</Turkish>
<Polish>[CSW] Torba na BGM-71 TOW</Polish>
<Russian>[CSW] Сумка с BGM-71 TOW установкой</Russian>
<Korean>[CSW] BGM-71 토우 발사기 가방</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_dshk_gun">
<English>[CSW] DSHK Gun Bag</English>
@ -847,6 +904,7 @@
<Turkish>[CSW] DSHK Gun Bag</Turkish>
<Polish>[CSW] Torba na DSzK</Polish>
<Russian>[CSW] Сумка с ДШК орудием</Russian>
<Korean>[CSW] DSHK 총가방</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_2b14_tube">
<English>[CSW] 2B14 Tube Bag</English>
@ -862,6 +920,7 @@
<Turkish>[CSW] 2B14 Tube Bag</Turkish>
<Polish>[CSW] Torba na 2B14</Polish>
<Russian>[CSW] Сумка с 2Б14 трубой</Russian>
<Korean>[CSW] 2B14 박격포 가방</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_nsv_gun">
<English>[CSW] NSV Gun Bag</English>
@ -877,6 +936,7 @@
<Turkish>[CSW] NSV Gun Bag</Turkish>
<Polish>[CSW] Torba na NSV</Polish>
<Russian>[CSW] Сумка с НСВ орудием</Russian>
<Korean>[CSW] NSV 총가방</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_kord_gun">
<English>[CSW] KORD Gun Bag</English>
@ -892,6 +952,7 @@
<Turkish>[CSW] KORD Gun Bag</Turkish>
<Polish>[CSW] Torba na KORD</Polish>
<Russian>[CSW] Сумка с Корд орудием</Russian>
<Korean>[CSW] KORD 총가방</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_ags30_gun">
<English>[CSW] AGS-30 Gun Bag</English>
@ -907,6 +968,7 @@
<Turkish>[CSW] AGS-30 Gun Bag</Turkish>
<Polish>[CSW] Torba na AGS-30</Polish>
<Russian>[CSW] Сумка с АГС-30 орудием</Russian>
<Korean>[CSW] AGS-30 총가방</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_metis_tube">
<English>[CSW] 9K115 Metis Launcher Bag</English>
@ -922,6 +984,7 @@
<Polish>[CSW] Torba na 9K115 Metis</Polish>
<Turkish>[CSW] 9k115 Metis Launcher Bag</Turkish>
<Russian>[CSW] Сумка с 9К115 Метис установкой</Russian>
<Korean>[CSW] 9K115 메티스 발사기 가방</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_kornet_launcher">
<English>[CSW] 9M113 Kornet Launcher</English>
@ -937,6 +1000,7 @@
<Polish>[CSW] Wyrzutnia 9M113 Kornet</Polish>
<Turkish>[CSW] 9m113 Kornet Launcher</Turkish>
<Russian>[CSW] Сумка с 9К135 Корнет установкой</Russian>
<Korean>[CSW] 9M113 코넷 발사기 가방</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_spg9_Tripod">
<English>SPG-9 Tripod</English>
@ -952,6 +1016,7 @@
<Turkish>SPG-9 Tripod</Turkish>
<Polish>Trójnóg SPG-9</Polish>
<Russian>СПГ-9 Тренога</Russian>
<Korean>SPG-9 삼각대</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_spg9_TripodFolded">
<English>[CSW] SPG-9 Deployable Tripod</English>
@ -967,6 +1032,7 @@
<Turkish>[CSW] SPG-9 Deployable Tripod</Turkish>
<Polish>[CSW] Trójnóg rozkładany SPG-9</Polish>
<Russian>[CSW] СПГ-9 Развертываемая тренога</Russian>
<Korean>[CSW] SPG-9 배치형 삼각대</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_spg9_tube">
<English>[CSW] SPG-9 Launcher Bag</English>
@ -982,6 +1048,7 @@
<Turkish>[CSW] SPG-9 Launcher Bag</Turkish>
<Polish>[CSW] Torba na SPG-9</Polish>
<Russian>[CSW] Сумка с СПГ-9 орудием</Russian>
<Korean>[CSW] SPG-9 발사기 가방</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_spg9m_tube">
<English>[CSW] SPG-9M Launcher Bag</English>
@ -997,6 +1064,7 @@
<Turkish>[CSW] SPG-9M Launcher Bag</Turkish>
<Polish>[CSW] Torba na SPG-9M</Polish>
<Russian>[CSW] Сумка с СПГ-9М орудием</Russian>
<Korean>[CSW] SPG-9M 발사기 가방</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -13,7 +13,7 @@
<Italian>Lanciatore usato</Italian>
<Portuguese>Tubo utilizado</Portuguese>
<Japanese>使用済み</Japanese>
<Korean>사용</Korean>
<Korean>사용한 발사관</Korean>
<Chinese>使用過的火箭筒</Chinese>
<Chinesesimp>使用过的火箭筒</Chinesesimp>
<Turkish>Kullanılmış Tüp</Turkish>

View File

@ -111,6 +111,7 @@
<French>Affichage à l'écran pour le contrôle des plaques.</French>
<Czech>Okno na obrazovce pro kontrolu známek</Czech>
<Turkish>Künye gösteriliyor</Turkish>
<Korean>군번줄 확인 시 화면에 보여줍니다</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -62,6 +62,7 @@
<Spanish>Arrastrar/Soltar Objeto</Spanish>
<German>Objekt tragen/loslassen</German>
<Chinesesimp>背负/释放物体</Chinesesimp>
<Korean>물건 업기/놓기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Dragging_UnableToDrag">
<English>Item too heavy</English>
@ -108,6 +109,7 @@
<Turkish>Yükselt/Alçalt | (Ctrl + Tekerlek) Döndür</Turkish>
<Spanish>Subir/Bajar | (Ctrl + Scroll) Rotar</Spanish>
<Chinesesimp>抬起/放低 | (Ctrl + 鼠标滚轮) 旋转</Chinesesimp>
<Korean>높이기/내리기 | (컨트롤 + 스크롤) 회전</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Dragging_SettingsName">
<English>ACE Dragging</English>
@ -119,6 +121,7 @@
<Polish>ACE Przeciąganie</Polish>
<Japanese>ACE ドラッグ</Japanese>
<Chinesesimp>ACE拖曳系统</Chinesesimp>
<Korean>ACE 끌기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Dragging_DragAndFire_DisplayName">
<English>Allow firing while dragging</English>
@ -130,6 +133,7 @@
<Polish>Pozwól na strzelanie podczas przeciągania</Polish>
<Japanese>搬送中に射撃許可</Japanese>
<Chinesesimp>允许在拖动时开火</Chinesesimp>
<Korean>사격 중 끌기 가능하게 하기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Dragging_DragAndFire_Description">
<English>Allow the player to fire their gun while dragging.</English>
@ -141,6 +145,7 @@
<Polish>Pozwala graczom strzelać z broni podczas przeciągania obiektów.</Polish>
<Japanese>プレイヤーが引きずっている最中でも射撃できるようにします。</Japanese>
<Chinesesimp>允许玩家在拖动时开火。</Chinesesimp>
<Korean>플레이어가 무기를 끄는 동안에 무기를 사용할 수 있게합니다.</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -15,6 +15,7 @@
<Turkish>[CSW] M47 Super-Dragon</Turkish>
<Russian>[CSW] M47 Super-Dragon</Russian>
<Spanish>[CSW] M47 Super-Dragon</Spanish>
<Korean>[CSW] M47 슈퍼 드래곤</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Dragon_dragonName">
<English>M47 Super-Dragon</English>
@ -30,6 +31,7 @@
<Turkish>M47 Super-Dragon</Turkish>
<Russian>M47 Super-Dragon</Russian>
<Spanish>M47 Super-Dragon</Spanish>
<Korean>M47 슈퍼 드래곤</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Dragon_attachSight">
<English>Attach Sight</English>
@ -44,6 +46,7 @@
<Polish>Dołącz Optykę</Polish>
<Russian>Прикрепить прицел</Russian>
<Spanish>Acoplar visor</Spanish>
<Korean>조준경 부착</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Dragon_detachSight">
<English>Detach Sight</English>
@ -58,6 +61,7 @@
<Polish>Odczep Optykę</Polish>
<Russian>Открепить прицел</Russian>
<Spanish>Desacoplar visor</Spanish>
<Korean>조준경 분리</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Dragon_sightName">
<English>SU-36/P Daysight</English>
@ -73,6 +77,7 @@
<Turkish>SU-36/P Daysight</Turkish>
<Russian>SU-36/P Дневной</Russian>
<Spanish>Visor diurno SU-36/P</Spanish>
<Korean>SU-36/P 주간조준기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Dragon_sightDescription">
<English>A light, cheap sight used for daytime operations. Contains the guidance computer for the whole system</English>
@ -87,6 +92,7 @@
<Polish>Lekki, tani celownik używany do działania w trakcie dnia. Zawiera komputer naprowadząjący dla całego systemu</Polish>
<Russian>Легкий дешёвый прицел, используемый для дневных операций. Содержит компьютер для всей системы</Russian>
<Spanish>Un visor ligero y barato utilizado en operaciones diurnas. Contiene el ordenador de guiado para todo el sistema.</Spanish>
<Korean>싸고 가벼운 주간조준기입니다. 사격을 하기 위한 통제컴퓨터가 포함되있습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Dragon_dragonDescription">
<English>A Wire-Guided SACLOS missile with a unique flight characteristic</English>
@ -101,6 +107,7 @@
<Polish>Naprowadzany przewodowo rakietowy pocisk SACLOS o unikalnej charakterystyce lotu</Polish>
<Russian>Ракета SACLOS с проводным наведением с уникальной характеристикой полета</Russian>
<Spanish>Misil SACLOS guiado por hilo con una característica de vuelo única.</Spanish>
<Korean>특이한 비행 성질을 가진 반자동 가시선지령 유도미사일입니다.</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1043,6 +1043,7 @@
<Czech>Dosah exploze</Czech>
<Turkish>Patlayıcı menzili</Turkish>
<Spanish>Alcance explosivo</Spanish>
<Korean>폭발 범위</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_ExplosiveTimer">
<English>Explosive Timer</English>
@ -1058,6 +1059,7 @@
<Czech>Časovač exploze</Czech>
<Turkish>Patlayıcı Zamanlayıcı</Turkish>
<Spanish>Temporizador de explosivo</Spanish>
<Korean>폭발 타이머</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_IsEOD_DisplayName">
<English>Is EOD</English>
@ -1071,6 +1073,7 @@
<Polish>Jest EOD</Polish>
<Russian>Сапёр</Russian>
<Spanish>¿Es EOD?</Spanish>
<Korean>폭발물 처리반</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_IsEOD_Description">
<English>Controls whether the unit is an explosive specialist.</English>
@ -1084,6 +1087,7 @@
<Polish>Kontroluje, czy jednostka jest specjalistą od materiałów wybuchowych.</Polish>
<Russian>Определяет, является ли юнит сапёром.</Russian>
<Spanish>Controla si la unidad es un especialista en explosivos</Spanish>
<Korean>유닛이 폭발물 처리반인지 결정합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_TimerMin_DisplayName">
<English>Minimum Time</English>
@ -1094,6 +1098,7 @@
<Polish>Minimalny czas</Polish>
<German>Minimale Zeit</German>
<Chinesesimp>最短时间</Chinesesimp>
<Korean>최소 시간</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_TimerMax_DisplayName">
<English>Maximum Time</English>
@ -1104,6 +1109,7 @@
<Polish>Maksymalny czas</Polish>
<German>Maximale Zeit</German>
<Chinesesimp>最长时间</Chinesesimp>
<Korean>최대 시간</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_TimerDefault_DisplayName">
<English>Default Time</English>
@ -1114,6 +1120,7 @@
<Polish>Domyślny czas</Polish>
<German>Standardmäßige Zeit</German>
<Chinesesimp>默认时间</Chinesesimp>
<Korean>기본 시간</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_TimerMin_Description">
<English>Minimum time value (in seconds) for the explosive timer.</English>
@ -1124,6 +1131,7 @@
<Polish>Minimalna wartość czasomierza dla ładunku (w sekundach).</Polish>
<German>Minimale Zeit (in Sekunden) für den Zeitzünder.</German>
<Chinesesimp>定时爆炸的最短时间(单位:秒)</Chinesesimp>
<Korean>초 단위로, 폭발 타이머의 최소 시간을 정합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_TimerMax_Description">
<English>Maximum time value (in seconds) for the explosive timer.</English>
@ -1134,6 +1142,7 @@
<Polish>Maksymalna wartość czasomierza dla ładunku (w sekundach).</Polish>
<German>Maximale Zeit (in Sekunden) für den Zeitzünder.</German>
<Chinesesimp>定时爆炸的最长时间(单位:秒)</Chinesesimp>
<Korean>초 단위로, 폭발 타이머의 최대 시간을 정합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_TimerDefault_Description">
<English>Default time value (in seconds) for the explosive timer.</English>
@ -1144,6 +1153,7 @@
<Polish>Domyślna wartość czasomierza dla ładunku (w sekundach).</Polish>
<German>Standardmäßige Zeit (in Sekunden) für den Zeitzünder.</German>
<Chinesesimp>定时爆炸的默认时间(单位:秒)</Chinesesimp>
<Korean>초 단위로, 기본 폭발 타이머 시간을 정합니다</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -12,7 +12,7 @@
<Portuguese>Equipar FRIES</Portuguese>
<Russian>Десантирование по канатам</Russian>
<Japanese>FRIES を装備</Japanese>
<Korean>FRIES 장착</Korean>
<Korean>패스트로프 시스템 장착</Korean>
<Chinesesimp>启用快速绳降及撤离系统</Chinesesimp>
<Chinese>啟用快速繩降及撤離系統</Chinese>
</Key>
@ -74,7 +74,7 @@
<Portuguese>Jogar cordas</Portuguese>
<Russian>Зацепить канаты</Russian>
<Japanese>ロープを展開</Japanese>
<Korean>배치</Korean>
<Korean>내리기</Korean>
<Chinesesimp>部属绳索</Chinesesimp>
<Chinese>部屬繩索</Chinese>
<Turkish>Halatları sal</Turkish>
@ -90,7 +90,7 @@
<Portuguese>Descida rápida</Portuguese>
<Russian>Спуститься по канату</Russian>
<Japanese>ファスト ロープをする</Japanese>
<Korean>강하하기</Korean>
<Korean>패스트로프</Korean>
<Chinesesimp>快速绳降</Chinesesimp>
<Chinese>快速繩降</Chinese>
<Turkish>Halatla in</Turkish>
@ -122,7 +122,7 @@
<Portuguese>Equipar helicóptero com FRIES</Portuguese>
<Russian>Снарядить вертолет канатами для спуска</Russian>
<Japanese>ヘリコプターへ FRIES を装備</Japanese>
<Korean>헬리콥터에 FRIES 장착</Korean>
<Korean>헬리콥터에 패스트로프 시스템 장착</Korean>
<Chinesesimp>启用快速绳降及撤离系统给指定的直升机</Chinesesimp>
<Chinese>啟用快速繩降及撤離系統給指定的直升機</Chinese>
</Key>
@ -152,7 +152,7 @@
<Polish>ZJAZD NA LINACH</Polish>
<Chinesesimp>让单位快速绳降</Chinesesimp>
<Chinese>讓單位快速繩降</Chinese>
<Korean>패스트 로프를 놓음</Korean>
<Korean>유닛 패스트로프 시키기</Korean>
<Czech>UMOŽNIT JEDNOTKÁM SLAŇOVAT</Czech>
<Spanish>INDICAR A LAS UNIDADES DESCENDER POR LA CUERDA</Spanish>
</Key>
@ -170,6 +170,7 @@
<Japanese>3m ロープを展開</Japanese>
<Chinese>部屬3公尺長之繩索</Chinese>
<Chinesesimp>部署3米长的绳索</Chinesesimp>
<Korean>3m 줄 내리기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Interaction_deployRopes6">
<English>Deploy 6m ropes</English>
@ -185,6 +186,7 @@
<Japanese>6m ロープを展開</Japanese>
<Chinese>部屬6公尺長之繩索</Chinese>
<Chinesesimp>部署6米长的绳索</Chinesesimp>
<Korean>6m 줄 내리기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Interaction_deployRopes12">
<English>Deploy 12m ropes</English>
@ -200,6 +202,7 @@
<Czech>Připravit 12m lana</Czech>
<Turkish>12m halat sal</Turkish>
<Spanish>Desplegar cuerdas de 12m</Spanish>
<Korean>12m 줄 내리기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Interaction_deployRopes15">
<English>Deploy 15m ropes</English>
@ -215,6 +218,7 @@
<Czech>Připravit 15m lana</Czech>
<Turkish>15m halat sal</Turkish>
<Spanish>Desplegar cuerdas de 15m</Spanish>
<Korean>15m 줄 내리기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Interaction_deployRopes18">
<English>Deploy 18m ropes</English>
@ -230,6 +234,7 @@
<Czech>Připravit 18m lana</Czech>
<Turkish>18m halat sal</Turkish>
<Spanish>Desplegar cuerdas de 18m</Spanish>
<Korean>18m 줄 내리기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Interaction_deployRopes27">
<English>Deploy 27m ropes</English>
@ -245,6 +250,7 @@
<Czech>Připravit 27m lana</Czech>
<Turkish>27m halat sal</Turkish>
<Spanish>Desplegar cuerdas de 27m</Spanish>
<Korean>27m 줄 내리기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Interaction_deployRopes36">
<English>Deploy 36m ropes</English>
@ -260,6 +266,7 @@
<Czech>Připravit 36m lana</Czech>
<Turkish>36m halat sal</Turkish>
<Spanish>Desplegar cuerdas de 36m</Spanish>
<Korean>36m 줄 내리기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Ropesupply">
<English>[ACE] Ropes Supply crate</English>
@ -275,6 +282,7 @@
<Czech>[ACE] Bedna s lany</Czech>
<Turkish>[ACE] Halat Sandığı</Turkish>
<Spanish>[ACE] Caja de suministros - cuerdas</Spanish>
<Korean>[ACE] 하강줄 보급 상자</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_setting_categoryMenu_displayName">
<English>Fast-roping</English>
@ -288,6 +296,7 @@
<Czech>Slaňování</Czech>
<Russian>Спуск по канату</Russian>
<German>Schnelles-Abseilen</German>
<Korean>패스트로프</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_setting_requireRopeItems_displayName">
<English>Require rope item to deploy</English>
@ -303,6 +312,7 @@
<Czech>Požadovat předmět lana pro slaňování</Czech>
<Spanish>Requiere una cuerda para desplegar</Spanish>
<Turkish>Halatla kaymak için halat gerekli</Turkish>
<Korean>줄이 필요합니다</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -11,7 +11,7 @@
<Hungarian>ACE Terepi adagok</Hungarian>
<Italian>ACE Razioni di campo</Italian>
<Japanese>ACE フィールド レーション</Japanese>
<Korean>ACE 필드 식량</Korean>
<Korean>ACE 전투식량</Korean>
<Polish>ACE Racje polowe</Polish>
<Portuguese>ACE Rações de campo</Portuguese>
<Russian>ACE Полевые рационы</Russian>
@ -27,6 +27,7 @@
<Polish>ACE HUD Racji Polowych</Polish>
<Russian>Индикаторы жажды и голода</Russian>
<Turkish>ACE Gıda Göstergesi</Turkish>
<Korean>ACE 전투식량 HUD</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_IGUI_Description">
<English>Indicates current hunger and thirst status.</English>
@ -38,7 +39,7 @@
<Hungarian>Jelzi az éhínség és a szomjúság állapotát.</Hungarian>
<Italian>Indica lo stato attuale di fame e sete.</Italian>
<Japanese>現在の空腹感と渇きの状態を示します。</Japanese>
<Korean>현재의 굶주림과 갈증 상태를 나타냅니다.</Korean>
<Korean>굶주림과 갈증 정도를 표시합니다.</Korean>
<Polish>Wskazuje bieżący status głodu i pragnienia.</Polish>
<Portuguese>Indica o status atual de fome e sede.</Portuguese>
<Russian>Указывают на текущий статус жажды и голода.</Russian>
@ -55,7 +56,7 @@
<Hungarian>Túlélés</Hungarian>
<Italian>Sopravvivenza</Italian>
<Japanese>サバイバル</Japanese>
<Korean>활착</Korean>
<Korean>생존</Korean>
<Polish>Przetrwanie</Polish>
<Portuguese>Sobrevivência</Portuguese>
<Russian>Выживание</Russian>
@ -70,6 +71,7 @@
<Turkish>Yeme / Içme</Turkish>
<Japanese>食べる/飲む</Japanese>
<Chinesesimp>吃/喝</Chinesesimp>
<Korean>먹기/마시기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_Enabled_Description">
<English>Enable/Disable Field Rations</English>
@ -81,7 +83,7 @@
<Hungarian>Terepi adagok engedélyezése / letiltása</Hungarian>
<Italian>Abilita / disabilita le razioni di campo</Italian>
<Japanese>フィールド レーションを有効/無効化します</Japanese>
<Korean>필드 배급량 활성화 / 비활성화</Korean>
<Korean>전투식량 활성화/비활서오하</Korean>
<Polish>Włącz / wyłącz racje polowe</Polish>
<Portuguese>Ativar / Desativar rações de campo</Portuguese>
<Russian>Включение/отключение жажды и голода</Russian>
@ -98,7 +100,7 @@
<Hungarian>Víz nélküli idő</Hungarian>
<Italian>Tempo senza acqua</Italian>
<Japanese>水なしの時間</Japanese>
<Korean>없는 시간</Korean>
<Korean> 없이 생존 시간</Korean>
<Polish>Czas bez wody</Polish>
<Portuguese>Tempo sem água</Portuguese>
<Russian>Время без воды</Russian>
@ -115,7 +117,7 @@
<Hungarian>Mennyi ideig kell egy egység víz nélkül (óra)</Hungarian>
<Italian>Mennyi ideig kell egy egység víz nélkül (óra)</Italian>
<Japanese>ユニットが水なしでどれくらい時間を過ごすことができるか (一時間単位)</Japanese>
<Korean>한 유닛이 물없이 얼마나 오래 갈 수 있어야 하는가? (시간)</Korean>
<Korean>물을 안마시고 얼마나 생존 할 수 있는지 정합니다 (시간)</Korean>
<Polish>Jak długo jednostka powinna przetrwać bez wody (godziny)</Polish>
<Portuguese>Quanto tempo uma unidade pode passar sem água (horas)</Portuguese>
<Russian>Как долго персонаж может обходиться без воды (часы)</Russian>
@ -132,7 +134,7 @@
<Hungarian>Élelmiszer nélkül</Hungarian>
<Italian>Tempo senza cibo</Italian>
<Japanese>食べ物なしの時間</Japanese>
<Korean>음식없는 시간</Korean>
<Korean>밥 없이 생존 시간</Korean>
<Polish>Czas bez jedzenia</Polish>
<Portuguese>Tempo sem comida</Portuguese>
<Russian>Время без еды</Russian>
@ -149,7 +151,7 @@
<Hungarian>Mennyi ideig kell egy egység élni nélkül (óra)</Hungarian>
<Italian>Per quanto tempo un'unità dovrebbe essere in grado di andare senza cibo (ore)</Italian>
<Japanese>ユニットが食糧なしでどれくらい時間を過ごすことができるか (一時間単位)</Japanese>
<Korean>한 음식물이 음식 없이도 갈 수있는 시간 (시간)</Korean>
<Korean>밥을 안먹고 얼마나 생존할 수 있는지를 정합니다 (시간)</Korean>
<Polish>Jak długo jednostka powinna przetrwać bez jedzenia (godziny)</Polish>
<Portuguese>Quanto tempo uma unidade pode ir sem alimentos (horas)</Portuguese>
<Russian>Как долго персонаж может обходиться без пищи (часы)</Russian>
@ -165,6 +167,7 @@
<Russian>Утоление жажды</Russian>
<Polish>Pragnienie zaspokojone</Polish>
<Turkish>Susuzluk Giderme Katsayısı</Turkish>
<Korean>갈증 해소</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_ThirstQuenched_Description">
<English>Coefficient for the amount of thirst quenched from drinking.</English>
@ -175,6 +178,7 @@
<Russian>Коэффициент утоления жажды от питья</Russian>
<Polish>Współczynnik ilości zaspokojnego pragnienia od picia</Polish>
<Turkish>Bir şey içince, susuzluğunun ne kadar giderileceğini belirler.</Turkish>
<Korean>마심으로써 갈증이 얼마나 해소되는지를 정합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_HungerSatiated_DisplayName">
<English>Hunger Satiated</English>
@ -185,6 +189,7 @@
<Russian>Утоление голода</Russian>
<Polish>Głód Zaspokojony</Polish>
<Turkish>Açlık Giderme Katsayısı</Turkish>
<Korean>배부름</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_HungerSatiated_Description">
<English>Coefficient for the amount of hunger satiated from eating.</English>
@ -195,6 +200,7 @@
<Russian>Коэффициент утоления голода от принятия пищи</Russian>
<Polish>Współczynnik ilosci zaspokojnego głodu od jedzenia</Polish>
<Turkish>Bir şey yiyince, açlığın ne kadar giderileceğini belirler.</Turkish>
<Korean>밥을 먹어서 배고픔이 얼마나 해결되는지를 정합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_WaterSourceActions_DisplayName">
<English>Water Source Actions</English>
@ -204,6 +210,7 @@
<Japanese>水源動作</Japanese>
<German>Wasserquellen-Aktionen</German>
<Chinesesimp>水源动作</Chinesesimp>
<Korean>물 근처 행동</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_WaterSourceActions_Description">
<English>Controls what actions are available on water sources.</English>
@ -213,6 +220,7 @@
<Japanese>水源で可能な動作を設定します。</Japanese>
<German>Bestimmt, welche Aktionen an Wasserquellen verfügbar sind.</German>
<Chinesesimp>控制对水源可用的动作。</Chinesesimp>
<Korean>물가에서 어떤 행동을 취할지 정합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_RefillOnly">
<English>Refill Only</English>
@ -222,6 +230,7 @@
<Japanese>汲むだけ</Japanese>
<German>Nur Befüllen</German>
<Chinesesimp>仅限取水</Chinesesimp>
<Korean>다시 채우기만 가능</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_TerrainObjectActions_DisplayName">
<English>Terrain Object Actions</English>
@ -231,6 +240,7 @@
<Japanese>マップ オブジェクト動作</Japanese>
<German>Geländeobjekt-Aktionen</German>
<Chinesesimp>地形对象动作</Chinesesimp>
<Korean>지형 물체 상호작용</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_TerrainObjectActions_Description">
<English>Enables water source actions for terrain objects.</English>
@ -240,6 +250,7 @@
<Japanese>マップに存在するオブジェクトを水源として動作するよう設定できます。</Japanese>
<German>Aktiviert Wasserquellen-Aktionen für Geländeobjekte.</German>
<Chinesesimp>为地形对象启用水源动作。</Chinesesimp>
<Korean>지형 물체에서 물을 얻는게 가능해집니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_AffectAdvancedFatigue_DisplayName">
<English>Affect Advanced Fatigue</English>
@ -250,6 +261,7 @@
<Russian>Влияние на продвинутую усталость</Russian>
<Polish>Wpływ na zaawansowane zmęczenie</Polish>
<Turkish>Gelişmiş Yorgunluk</Turkish>
<Korean>고급 피로도에 영향을 끼침</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_AffectAdvancedFatigue_Description">
<English>Controls if thirst and hunger should affect ACE Advanced Fatigue.</English>
@ -260,6 +272,7 @@
<Russian>Определяет, будет ли жажда и голод влиять на продвинутую усталость ACE.</Russian>
<Polish>Kontroluje czy pragnienie i głód mają wpływ na zaawansowane zmęczenie ACE.</Polish>
<Turkish>Acıkınca veya susayınca kişinin yorulup yorulmayacağını belirler.</Turkish>
<Korean>배고픔과 목마름이 고급 피로도에 영향을 끼칠지를 정합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_HudType_DisplayName">
<English>HUD Type</English>
@ -270,6 +283,7 @@
<Polish>Typ HUD</Polish>
<Russian>Тип индикаторов</Russian>
<Turkish>HUD Tipi</Turkish>
<Korean>HUD 종류</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_HudType_Description">
<English>Selects which HUD style will be used.</English>
@ -280,6 +294,7 @@
<Polish>Wybierz który styl HUD będzie używany</Polish>
<Russian>Выберите какой стиль индикаторов будет использован.</Russian>
<Turkish>Hangi HUD sitilini kullanılacağını seçer.</Turkish>
<Korean>사용될 HUD 스타일을 고르십시오.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_ColoredIcons">
<English>Colored Icons</English>
@ -290,6 +305,7 @@
<Polish>Kolorowe ikony</Polish>
<Russian>Цветные иконки</Russian>
<Turkish>Renkli Ikonlar</Turkish>
<Korean>색깔 아이콘</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_DrainingIcons">
<English>Draining Icons</English>
@ -300,6 +316,7 @@
<Polish>Ubywające ikony</Polish>
<Russian>Исчезающие иконки</Russian>
<Turkish>Içi Boşalan Ikonlar</Turkish>
<Korean>빠지는 아이콘</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_HudShowLevel_DisplayName">
<English>HUD Show Level</English>
@ -310,6 +327,7 @@
<Polish>Widok HUD</Polish>
<Russian>Уровень для отображения иконок</Russian>
<Turkish>HUD Gösterilme Seviyesi</Turkish>
<Korean>HUD 표시</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_HudShowLevel_Description">
<English>Automatically show the HUD when either thirst or hunger are above this level.</English>
@ -320,6 +338,7 @@
<Polish>Automatycznie pokaż HUD kiedy pragnienie albo głód przekroczy ten poziom</Polish>
<Russian>Автоматически отображает иконки при достижении определенных уровней голода и жажды.</Russian>
<Turkish>Susuzluk veya açlık belli bir seviyenin altına inince otomatik olarak HUD u göster.</Turkish>
<Korean>정한 퍼센트 이하로 내려가면 HUD가 나타나게 합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_Always">
<English>Always</English>
@ -347,6 +366,7 @@
<Polish>Kolorowe ikony - transparentność</Polish>
<Russian>Прозрачность цветных иконок</Russian>
<Turkish>Renkli Ikonlar - Şeffaflaşan</Turkish>
<Korean>색깔 아이콘 - 투명도</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_HudTransparency_Description">
<English>Controls the transparency of the Colored Icons HUD. Dynamic setting makes the HUD less transparent as thirst or hunger increase.</English>
@ -357,6 +377,7 @@
<Japanese>色付きアイコンの透明度を決定できます。動的に設定されると、喉の渇きや空腹感が増すにつれて、アイコンの透明度を下げます。</Japanese>
<Russian>Настраивает прозрачность цветных иконок. «Динамическая» делает иконки менее прозрачными при увеличении жажды и голода.</Russian>
<Turkish>Renkli Simgeler Gösterge Paneli'nin şeffaflığını kontrol eder. Dinamik ayar, susuzluk veya açlık arttıkça HUD'yi daha az şeffaf hale getirir.</Turkish>
<Korean>색깔 아이콘의 투명도를 조절합니다. 동적 설정의 경우 배고픔이나 목마름이 해결되면 덜 투명하게 바뀝니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_Dynamic">
<English>Dynamic</English>
@ -383,6 +404,7 @@
<Japanese>水資源</Japanese>
<Russian>Водные ресурсы</Russian>
<Polish>Źródło wody</Polish>
<Korean>식수 보급량</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_WaterSupply_3DEN_Description">
<English>The amount of water available for ACE Field Rations water source actions (-1 disabled, -10 infinite)</English>
@ -392,6 +414,7 @@
<Japanese>ACE フィールド レーションで利用できる水源の量を設定できます。(-1で無効化、-10で無限)</Japanese>
<Russian>Количество воды, доступной для использования в ACE Полевые рационы. (-1 - отключено, -10 - бесконечно)</Russian>
<Polish>Ilość wody dostępnej dla Akcji ACE Źródła wody (-1 wyłączone, -10 nieskończone)</Polish>
<Korean>ACE 전투식량 물 근처 행동에서 얼마나 물을 얻어 갈 수 있는지를 정합니다 (-1은 비활성화, -10은 무한대)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_WaterSource">
<English>Water Source</English>
@ -402,6 +425,7 @@
<Polish>Źródło wody</Polish>
<Russian>Источник воды</Russian>
<Turkish>Matara</Turkish>
<Korean>수원지</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_CheckWater">
<English>Check Remaining Water</English>
@ -412,6 +436,7 @@
<Polish>Sprawdź ilość wody</Polish>
<Russian>Проверить остаток воды</Russian>
<Turkish>Kalan Suyu Kontrol Et</Turkish>
<Korean>남은 물 확인</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_CheckingWater">
<English>Checking remaining water...</English>
@ -422,6 +447,7 @@
<Polish>Sprawdzanie ilości wody</Polish>
<Russian>Проверяется остаток воды...</Russian>
<Turkish>Kalan Su Kontrol Ediliyor...</Turkish>
<Korean>남은 물 확인 중...</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_RemainingWater">
<English>There are %1 litres left.</English>
@ -432,6 +458,7 @@
<Polish>Pozostało %1 litrów.</Polish>
<Russian>Осталось %1 л воды</Russian>
<Turkish>%1 Litre kaldı.</Turkish>
<Korean>%1 리터의 물이 남아있습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_NoWaterRemaining">
<English>There is no water left.</English>
@ -442,6 +469,7 @@
<Polish>Nie ma wody</Polish>
<Russian>Воды больше не осталось</Russian>
<Turkish>Hiç su kalmadı.</Turkish>
<Korean>물이 한방울도 없습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_DrinkFromSource">
<English>Drink From Source</English>
@ -451,6 +479,7 @@
<Turkish>Mataradan Iç</Turkish>
<Japanese>水源から飲む</Japanese>
<Chinesesimp>从水源处喝水</Chinesesimp>
<Korean>수원에서 물마시기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_Refill">
<English>Refill</English>
@ -462,7 +491,7 @@
<Hungarian>Utántöltés</Hungarian>
<Italian>Ricarica</Italian>
<Japanese>汲む</Japanese>
<Korean>다시 채우</Korean>
<Korean>다시 채우</Korean>
<Polish>Uzupełnij</Polish>
<Portuguese>Recarga</Portuguese>
<Russian>Наполнить ёмкость</Russian>
@ -479,7 +508,7 @@
<Hungarian>Utántöltés ...</Hungarian>
<Italian>Ricarica ...</Italian>
<Japanese>汲んでいます・・・</Japanese>
<Korean>리필 중 ...</Korean>
<Korean>채우는 중...</Korean>
<Polish>Uzupełnianie ...</Polish>
<Portuguese>Recarga ...</Portuguese>
<Russian>Наполнение...</Russian>
@ -496,7 +525,7 @@
<Hungarian>Újratöltött tétel</Hungarian>
<Italian>Articolo riempito</Italian>
<Japanese>中身がいっぱいになりました</Japanese>
<Korean>리필 품목</Korean>
<Korean>아이템 채워짐</Korean>
<Polish>Przedmiot uzupełniony</Polish>
<Portuguese>Item Recarregado</Portuguese>
<Russian>Ёмкость наполнена</Russian>
@ -512,6 +541,7 @@
<Polish>Jedzenie %1...</Polish>
<Russian>Поедание %1...</Russian>
<Turkish>%1 Yeniyor...</Turkish>
<Korean>%1 먹는 중...</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_DrinkingX">
<English>Drinking %1...</English>
@ -522,6 +552,7 @@
<Polish>Picie %1...</Polish>
<Russian>Выпивание %1...</Russian>
<Turkish>%1 Içiliyor...</Turkish>
<Korean>%1 마시는 중...</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_DrinkingFromX">
<English>Drinking from %1...</English>
@ -532,6 +563,7 @@
<Polish>Picie z %1...</Polish>
<Russian>Выпивание из %1...</Russian>
<Turkish>%1 den içiliyor...</Turkish>
<Korean>%1 으로 부터 마시는 중...</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_DrinkingFromSource">
<English>Drinking from source...</English>
@ -541,6 +573,7 @@
<Japanese>水源から飲んでいます・・・</Japanese>
<German>Trinke von Quelle...</German>
<Chinesesimp>从水源处喝水中...</Chinesesimp>
<Korean>수원에서 마시는 중...</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_WaterBottle_DisplayName">
<English>Water Bottle</English>
@ -586,7 +619,7 @@
<Hungarian>Vízpalack (fél)</Hungarian>
<Italian>Bottiglia d'acqua (metà)</Italian>
<Japanese>ウォーター ボトル (半分)</Japanese>
<Korean>Garrafa de água (meio)</Korean>
<Korean>물병 (절반)</Korean>
<Polish>Butelka wody (połowa)</Polish>
<Portuguese>Garrafa de água (meio)</Portuguese>
<Russian>Бутылка воды (половина)</Russian>
@ -603,7 +636,7 @@
<Hungarian>Fél-teljes vizes palack</Hungarian>
<Italian>Una mezza bottiglia piena d'acqua</Italian>
<Japanese>半分入っているウォーター ボトル</Japanese>
<Korean>반만 물병</Korean>
<Korean>반만 차있는 물병입니다.</Korean>
<Polish>Pół butelki z wodą</Polish>
<Portuguese>Uma garrafa de água meia cheia</Portuguese>
<Russian>Половина бутылки с водой</Russian>
@ -637,7 +670,7 @@
<Hungarian>Egy üres palack</Hungarian>
<Italian>Una bottiglia d'acqua vuota</Italian>
<Japanese>空のウォーター ボトル</Japanese>
<Korean>빈 물병</Korean>
<Korean>빈 물병입니다</Korean>
<Polish>Pusta butelka wody</Polish>
<Portuguese>Uma garrafa de água vazia</Portuguese>
<Russian>Пустая бутылка</Russian>
@ -654,7 +687,7 @@
<Hungarian>Kantin</Hungarian>
<Italian>Mensa</Italian>
<Japanese>水筒</Japanese>
<Korean>반합</Korean>
<Korean>수통</Korean>
<Polish>Manierka</Polish>
<Portuguese>Cantina</Portuguese>
<Russian>Фляга (полная)</Russian>
@ -671,7 +704,7 @@
<Hungarian>Vízzel töltött kantin</Hungarian>
<Italian>Una mensa piena d'acqua</Italian>
<Japanese>水で一杯の水筒</Japanese>
<Korean>물이 채워진 식당</Korean>
<Korean>물이 가득찬 수통입니다</Korean>
<Polish>Manierka wypełniona wodą</Polish>
<Portuguese>Uma cantina cheia de água</Portuguese>
<Russian>Фляга с водой</Russian>
@ -688,7 +721,7 @@
<Hungarian>Étkezés (fél)</Hungarian>
<Italian>Mensa (metà)</Italian>
<Japanese>水筒 (半分)</Japanese>
<Korean>캔틴 (하프)</Korean>
<Korean>수통 (절반)</Korean>
<Polish>Manierka (połowa)</Polish>
<Portuguese>Cantina (meio)</Portuguese>
<Russian>Фляга (половина)</Russian>
@ -705,7 +738,7 @@
<Hungarian>A vízzel töltött kantin</Hungarian>
<Italian>Una mensa riempita per metà di acqua</Italian>
<Japanese>半分入っている水筒</Japanese>
<Korean>물이 담긴 식당 절반</Korean>
<Korean>반이 차있는 수통입니다</Korean>
<Polish>Manierka w połowie wypełniona wodą</Polish>
<Portuguese>Uma meia cantina cheia de água</Portuguese>
<Russian>Наполовину заполненая водой фляга</Russian>
@ -722,7 +755,7 @@
<Hungarian>Étkezde (üres)</Hungarian>
<Italian>Mensa (vuota)</Italian>
<Japanese>水筒 (空)</Japanese>
<Korean>캔틴 (비어 있음)</Korean>
<Korean>수통 (비어 있음)</Korean>
<Polish>Manierka (pusta)</Polish>
<Portuguese>Cantina (vazia)</Portuguese>
<Russian>Фляга (пустая)</Russian>
@ -739,7 +772,7 @@
<Hungarian>Egy üres kantin</Hungarian>
<Italian>Una mensa vuota</Italian>
<Japanese>空の水筒</Japanese>
<Korean>빈 수통</Korean>
<Korean>빈 수통입니다</Korean>
<Polish>Pusta manierka</Polish>
<Portuguese>Uma cantina vazia</Portuguese>
<Russian>Пустая фляга</Russian>
@ -755,6 +788,7 @@
<Polish>Odświeżający napój cytronowo-limonkowy</Polish>
<Russian>Освежающий напиток со вкусом лимона и лайма</Russian>
<Turkish>Limon Ve Yeşil Limondan Yapılmış Gazlı Bir Içecek</Turkish>
<Korean>상쾌한 레몬라임향의 탄산음료</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_Can_Franta_Description">
<English>Orange flavored soft drink with a tingly, fruity taste</English>
@ -765,6 +799,7 @@
<Polish>Napój pomarańczowy</Polish>
<Russian>Напиток с апельсиновым вкусом</Russian>
<Turkish>Gazlı Portakallı Bir Içecek</Turkish>
<Korean>오렌지 향의 톡쏘는 탄산음료</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_Can_RedGull_Description">
<English>Red Gull gives you wings</English>
@ -775,6 +810,7 @@
<Polish>Red Gull doda ci skrzydeł</Polish>
<Russian>Рэд Гулл окрыляет!</Russian>
<Turkish>Red Gull kanatlandırrrrr</Turkish>
<Korean>레드굴은 날개를 달아줘요</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_MRE_LambCurry_DisplayName">
<English>MRE Lamb Curry</English>
@ -803,7 +839,7 @@
<Hungarian>Egy MRE, amely Lamb Curry-t tartalmaz. Hő a legjobb hatás érdekében</Hungarian>
<Italian>Un MRE contenente Lamb Curry. Calore per il miglior effetto</Italian>
<Japanese>羊カレーの MRE。温めるとなお美味しい</Japanese>
<Korean>램 카레가 들어있는 MRE. 효과를 극대화하기위한 열기</Korean>
<Korean>양고기 카레가 들어있는 MRE입니다. 뜨겁게 먹을 때 가장 좋습니다</Korean>
<Polish>MRE zawierające jagnięcine Curry. Podgrzej dla najlepszego efektu</Polish>
<Portuguese>Um MRE contendo Lamb Curry. Calor para melhor efeito</Portuguese>
<Russian>Сухой паёк, содержащий ягнятину карри. Перед употреблением рекомендуется разогреть</Russian>
@ -819,6 +855,7 @@
<Polish>MRE Gulasz wołowy</Polish>
<Russian>ИРП Тушеная говядина</Russian>
<Turkish>MRE Dana Yahni</Turkish>
<Korean>MRE 비프스튜</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_MRE_BeefStew_Description">
<English>An MRE containing Beef Stew. Heat for best effect</English>
@ -829,6 +866,7 @@
<Polish>MRE zawierające gulasz wołowy. Podgrzej dla najlepszego efektu</Polish>
<Russian>Сухой паёк, содержащий тушеную говядину. Перед употреблением рекомендуется разогреть</Russian>
<Turkish>Sığır Yahni içeren bir MRE.</Turkish>
<Korean>비프스튜가 들어있는 MRE입니다. 뜨겁게 먹을 때 가장 좋습니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_MRE_CreamTomatoSoup_DisplayName">
<English>MRE Cream Tomato Soup</English>
@ -857,7 +895,7 @@
<Hungarian>Egy krémes paradicsomleveset tartalmazó MRE. Keverjük össze vízzel és hővel a legjobb hatás érdekében</Hungarian>
<Italian>Un MRE contenente zuppa di pomodoro crema. Mescolare con acqua e calore per ottenere il massimo effetto</Italian>
<Japanese>クリーム トマト スープの MRE。水と混ぜて温めるとなお美味しい</Japanese>
<Korean>크림 토마토 수프가 들어있는 MRE. 최상의 효과를 위해 물과 열을 함께 섞으십시오.</Korean>
<Korean>크림 토마토 수프가 들어있는 MRE입니다. 물과 섞어 뜨겁게 먹을 때 가장 좋습니다</Korean>
<Polish>MRE zawierające śmietanową zupę pomidorową. Wymieszaj z wodą i podgrzej, aby uzyskać najlepszy efekt</Polish>
<Portuguese>Uma MRE contendo Cream Tomato Soup. Misture com água e calor para melhor efeito</Portuguese>
<Russian>Сухой паёк, содержащий сублимированный томатный крем-суп. Перед употреблением растворить в воде и разогреть</Russian>
@ -874,7 +912,7 @@
<Hungarian>MRE krémes csirke leves</Hungarian>
<Italian>MRE Zuppa di pollo crema</Italian>
<Japanese>MRE クリーム チキン スープ</Japanese>
<Korean>MRE 크림 치킨 </Korean>
<Korean>MRE 크림 치킨 </Korean>
<Polish>MRE Kremowy Rosół</Polish>
<Portuguese>MRE Sopa de creme de galinha</Portuguese>
<Russian>ИРП Куриный крем-суп</Russian>
@ -891,7 +929,7 @@
<Hungarian>A csirke leves tartalmú MRE. Keverjük össze vízzel és hővel a legjobb hatás érdekében</Hungarian>
<Italian>Un MRE contenente zuppa di pollo. Mescolare con acqua e calore per ottenere il massimo effetto</Italian>
<Japanese>チキン スープの MRE。水と混ぜて温めるとなお美味しい</Japanese>
<Korean>치킨 수프를 포함한 MRE. 최상의 효과를 위해 물과 열을 섞으십시오.</Korean>
<Korean>치킨 수프가 MRE입니다. 물과 섞어 뜨겁게 먹을 때 가장 좋습니다</Korean>
<Polish>MRE zawierające rosół. Wymieszaj z wodą i podgrzej, aby uzyskać najlepszy efekt</Polish>
<Portuguese>Um MRE contendo Sopa de Frango. Misture com água e calor para melhor efeito</Portuguese>
<Russian>Сухой паёк, содержащий сублимированный куриный крем-суп. Перед употреблением растворить в воде и разогреть</Russian>
@ -908,7 +946,7 @@
<Hungarian>MRE csirke Tikka Masala</Hungarian>
<Italian>MRE pollo Tikka Masala</Italian>
<Japanese>MRE チキン ティッカ マサラ</Japanese>
<Korean>MRE 치킨 티카 마</Korean>
<Korean>MRE 치킨 티카 마</Korean>
<Polish>MRE kurczak Tikka Masala</Polish>
<Portuguese>MRE frango Tikka Masala</Portuguese>
<Russian>ИРП Курица Тикка Масала</Russian>
@ -925,7 +963,7 @@
<Hungarian>Egy MRE csirkével Tikka Masala. Hő a legjobb hatás érdekében</Hungarian>
<Italian>Un MRE con pollo Tikka Masala. Calore per effetto migliore</Italian>
<Japanese>チキン ティッカ マサラの MRE。温めるとなお美味しい</Japanese>
<Korean>치킨 티 카 Masala와 MRE입니다. 최고의 효과 대 한 열</Korean>
<Korean>치킨 티카 마살라 MRE입니다. 뜨겁게 먹을 때 가장 좋습니다</Korean>
<Polish>MRE z kurczakiem Tikka Masala. Podgrzej dla najlepszego efektu</Polish>
<Portuguese>Um MRE com Frango Tikka Masala. Calor para melhor efeito</Portuguese>
<Russian>Сухой паёк, содержащий Курицу Тикка Масала. Перед употреблением рекомендуется разогреть</Russian>
@ -959,7 +997,7 @@
<Hungarian>Egy MRE, amely Steak és Zöldségeket tartalmaz. Hő a legjobb hatás érdekében</Hungarian>
<Italian>Un MRE contenente bistecche e verdure. Calore per il miglior effetto</Italian>
<Japanese>野菜とステーキの MRE。温めるとなお美味しい</Japanese>
<Korean>스테이크와 채소가 들어있는 MRE. 효과를 극대화하기위한 열기</Korean>
<Korean>스테이크와 채소가 들어있는 MRE입니다. 뜨겁게 먹을 때 가장 좋습니다</Korean>
<Polish>MRE zawierający stek i warzywa. Podgrzej dla najlepszego efektu</Polish>
<Portuguese>Um MRE contendo Bife e Legumes. Calor para melhor efeito</Portuguese>
<Russian>Сухой паёк, содержащий стейк с овощами. Перед употреблением рекомендуется разогреть</Russian>
@ -976,7 +1014,7 @@
<Hungarian>MRE húsgombóc és tészta</Hungarian>
<Italian>MRE Pasta e polpette</Italian>
<Japanese>MRE ミートボールとパスタ</Japanese>
<Korean>MRE 미트볼파스타</Korean>
<Korean>MRE 미트볼파스타</Korean>
<Polish>MRE Klopsiki i makaron</Polish>
<Portuguese>MRE Macarrão com almôndegas</Portuguese>
<Russian>ИРП Макароны с фрикадельками</Russian>
@ -993,7 +1031,7 @@
<Hungarian>Húsgombócokat és tésztát tartalmazó MRE. Hő a legjobb hatás érdekében</Hungarian>
<Italian>Un MRE contenente polpette e pasta. Calore per il miglior effetto</Italian>
<Japanese>ミートボールとパスタの MRE。温めるとなお美味しい</Japanese>
<Korean>미트볼과 파스타를 포함한 MRE. 효과를 극대화하기위한 열기</Korean>
<Korean>미트볼과 파스타를 포함한 MRE입니다. 뜨겁게 먹을 때 가장 좋습니다</Korean>
<Polish>MRE zawierające klopsiki i makaron. Podgrzej dla najlepszego efektu</Polish>
<Portuguese>Um MRE contendo Meatballs e Pasta. Calor para melhor efeito</Portuguese>
<Russian>Сухой паёк, содержащий макароны с фрикадельками. Перед употреблением рекомендуется разогреть</Russian>
@ -1010,7 +1048,7 @@
<Hungarian>MRE csirke Herb galuskával</Hungarian>
<Italian>MRE pollo con gnocchi alle erbe</Italian>
<Japanese>MRE 鶏肉団子</Japanese>
<Korean>MRE 치킨 약초 </Korean>
<Korean>MRE 허브 치킨 만두</Korean>
<Polish>MRE kurczak z pierogami ziołowymi.</Polish>
<Portuguese>MRE Frango com Dumplings de ervas</Portuguese>
<Russian>ИРП Курица с клёцками</Russian>
@ -1027,7 +1065,7 @@
<Hungarian>Egy MRE, amely csirkét és fűszeres gombócokat tartalmaz. Hő a legjobb hatás érdekében</Hungarian>
<Italian>Un MRE contenente pollo con gnocchi alle erbe. Calore per il miglior effetto</Italian>
<Japanese>鶏肉を団子で包んだ MRE。温めるとなお美味しい</Japanese>
<Korean>치킨과 허브 만두가 포함 된 MRE. 효과를 극대화하기위한 열기</Korean>
<Korean>허브 치킨 만두 MRE입니다. 뜨겁게 먹을 때 가장 좋습니다</Korean>
<Polish>MRE z kurczakiem i pierogamii ziołowymi. Podgrzej dla najlepszego efektu</Polish>
<Portuguese>Uma MRE que contém Bolinhos De Frango Com Erva. Calor para melhor efeito</Portuguese>
<Russian>Сухой паёк, содержащий курицу с клёцками. Перед употреблением рекомендуется разогреть</Russian>
@ -1044,7 +1082,7 @@
<Hungarian>Humanitárius értelemben</Hungarian>
<Italian>Razione umanitaria</Italian>
<Japanese>人道支援配給レーション</Japanese>
<Korean>인도주의 배급</Korean>
<Korean>난민배급식량</Korean>
<Polish>Racja humanitarna</Polish>
<Portuguese>Ração Humanitária</Portuguese>
<Russian>Гуманитарный сухой паёк</Russian>
@ -1060,7 +1098,7 @@
<Hungarian>Humanitárius eloszlás, amelynek célja az ember élelmezési ellátottsága a válság idején</Hungarian>
<Italian>Una razione umanitaria destinata a servire come riserva di cibo di una persona durante le crisi</Italian>
<Japanese>人道危機を救う為に配布された食料品</Japanese>
<Korean>위기 상황에서 식량 공급을위한 인도 주의적 식량 배급</Korean>
<Korean>재난 상황에 식량으로 쓸 수 있는 인도주의 차원의 배급식량입니다</Korean>
<Polish>Racja humanitarna, która ma służyć jako żywność dla danej osoby podczas kryzysów</Polish>
<Portuguese>Uma Ração Humanitária destinada a servir como alimento alimentar de uma pessoa durante as crises</Portuguese>
<Russian>Суточный рацион питания для обеспечения населения районов, охваченных гуманитарной катастрофой или стоящих на ее грани</Russian>

View File

@ -10,6 +10,7 @@
<Polish>ACE Ogień</Polish>
<Spanish>ACE Fuego</Spanish>
<Chinesesimp>ACE 火灾</Chinesesimp>
<Korean>ACE 불</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fire_Actions_PatDown">
<English>Pat Down Fire</English>
@ -20,6 +21,7 @@
<Polish>Zgaś ogień</Polish>
<Spanish>Extingir el fuego</Spanish>
<Chinesesimp>灭火</Chinesesimp>
<Korean>불 끄기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fire_Actions_PerformingPatDown">
<English>Patting down fire...</English>
@ -30,6 +32,7 @@
<Polish>Gaszenie ognia...</Polish>
<Spanish>Extinguiendo el fuego...</Spanish>
<Chinesesimp>正在灭火...</Chinesesimp>
<Korean>불 끄는 중...</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fire_Setting_Description">
<English>Allow units to catch fire</English>
@ -40,6 +43,7 @@
<Polish>Zezwól jednostkom na zapalenie się</Polish>
<Spanish>Permitir que las unidades se incendien</Spanish>
<Chinesesimp>允许单位着火</Chinesesimp>
<Korean>유닛이 불에 붙게합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fire_Setting_FlareEnable">
<English>Enable fire-flare at night</English>
@ -50,6 +54,7 @@
<Polish>Włącza efekt flary od ognia w nocy</Polish>
<Spanish>Habilitar bengalas de fuego por la noche</Spanish>
<Chinesesimp>在夜间启用耀斑效果</Chinesesimp>
<Korean>밤에 불로 인한 조명 활성화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fire_Setting_FlareDescription">
<English>Uses a flare effect to increase fire intensity at night</English>
@ -60,17 +65,20 @@
<Polish>Używa efektu flary, aby zwiększyć jasność w nocy</Polish>
<Spanish>Utiliza un efecto de bengala para aumentar la intensidad del fuego por la noche</Spanish>
<Chinesesimp>启用耀斑效果,增加夜间火焰的强度。</Chinesesimp>
<Korean>야간에 불로 인한 조명을 극대화 시킵니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fire_Setting_EnableScreams">
<English>Enable screams by units on fire</English>
<Spanish>Habilitar los gritos de las unidades en llamas</Spanish>
<Chinesesimp>启用着火单位发出惨叫声</Chinesesimp>
<Korean>불 붙은 유닛 비명</Korean>
<German>Schreie von brennenden Einheiten aktivieren</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fire_Setting_EnableScreams_Description">
<English>Enables if units on fire will play the screaming sound</English>
<Spanish>Habilita si las unidades en llamas reproducirán el sonido de los gritos</Spanish>
<Chinesesimp>启用着火的单位是否会发出惨叫声。</Chinesesimp>
<Korean>불이 붙은 유닛이 소리를 지르게 합니다</Korean>
<German>Aktiviert, ob brennende Einheiten den Schrei-Ton abspielen</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fire_Setting_DropWeapon">
@ -78,6 +86,7 @@
<Spanish>Soltar armas cuando esté en llamas</Spanish>
<Polish>Włącz wyrzucanie broni podczas płonięcia</Polish>
<Chinesesimp>着火时扔掉武器</Chinesesimp>
<Korean>불 붙을 경우 무기 내려놓음</Korean>
<German>Waffen fallen lassen, wenn in Brand geraten.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fire_Setting_DropWeapon_Description">
@ -85,6 +94,7 @@
<Spanish>Controla si las unidades dejan caer sus armas cuando están en llamas</Spanish>
<Polish>Powoduje że jednostki wyrzucają swoją broń gdy płoną.</Polish>
<Chinesesimp>控制单位在着火时是否丢掉武器。</Chinesesimp>
<Korean>유닛이 불에 붙이면 무기를 떨굴지를 결정합니다.</Korean>
<German>Steuert, ob Einheiten ihre Waffen fallen lassen, wenn sie brennen.</German>
</Key>
</Package>

View File

@ -60,7 +60,7 @@
<Italian>Mini-torcia bianca. Da usare in mappa.</Italian>
<French>Mini lampe torche blanche. Pour utilisation sur carte.</French>
<Japanese>白色光の小さなフラッシュライト。地図上で使用します。</Japanese>
<Korean>하얀색 조그마한 손전등. 지도를 비출때 씁니다.</Korean>
<Korean>조그마한 하얀색 손전등. 지도를 비출때 씁니다.</Korean>
<Chinesesimp>白色的迷你手电筒。用来照亮地图。</Chinesesimp>
<Chinese>白色的迷你手電筒。用來照亮地圖。</Chinese>
<Turkish>Beyaz küçük el feneri. Harita üzerin de kullanım için.</Turkish>
@ -111,6 +111,7 @@
<Czech>Barva svítilny na mapě</Czech>
<Turkish>Harita ışık rengi</Turkish>
<Spanish>Color de luz sobre el mapa</Spanish>
<Korean>지도상 색상</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Flashlights_Maglite_ML300L_DisplayName">
<English>Maglite ML300L</English>
@ -125,6 +126,7 @@
<Turkish>Maglite ML300L</Turkish>
<Spanish>Maglite ML300L</Spanish>
<Russian>Maglite ML300L</Russian>
<Korean>Maglite ML300L</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Flashlights_Maglite_ML300L_Description">
<English>Powerful LED flashlight.</English>
@ -139,6 +141,7 @@
<Turkish>Güçlü LED el feneri</Turkish>
<Spanish>Linterna LED potente</Spanish>
<Russian>Мощный светодиодный фонарь.</Russian>
<Korean>고휘도 LED 손전등.</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -53,6 +53,7 @@
<Japanese>要塞システムを初期設定に戻します。&lt;br/&gt;プリセットは configfile と missionConfigFile から参照されます。詳細は wiki を参照してください。</Japanese>
<German>Initialisiert das Verstärken-System, mit grundlegenden Einstellungen &lt;br/&gt;Vorseinstellungen werden aus der configFile und der missionConfigFile gezogen, für mehr Informationen: siehe das ACE Wiki.</German>
<Chinesesimp>使用一些基本参数初始化要塞系统。&lt;br/&gt;预设从configFile和missionConfigFile中提取参见wiki的格式。</Chinesesimp>
<Korean>기본 파라미터와 함께 요새화 시스템을 활성화합니다&lt;br/&gt;configFile 과 missionConfigFile에서 프리셋을 뽑아옵니다, 포맷은 위키를 참조하십시오.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_rotate">
<English>Rotate</English>
@ -97,6 +98,7 @@
<Polish>Fortyfikowanie: Limituj strefe budowania</Polish>
<Russian>Фортификация: ограничить зону постройки</Russian>
<Turkish>Inşa Etme : Bölgede Inşa Etmeyi Limitle</Turkish>
<Korean>요새화: 건설 영역 제한</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_settingsCategory">
<English>ACE Fortify</English>
@ -107,6 +109,7 @@
<Polish>ACE Fortyfikowanie</Polish>
<Russian>ACE Фортификация</Russian>
<Turkish>ACE Inşa Etme</Turkish>
<Korean>ACE 요새화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_settingHint">
<English>Show budget updates</English>
@ -117,6 +120,7 @@
<Polish>Pokaż aktualizacje budżetu</Polish>
<Russian>Показывать обновления бюджета</Russian>
<Turkish>Bütçe güncellenmelerini göster</Turkish>
<Korean>비용 업데이트 표시</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_settingHintDesc">
<English>Controls when budget update hints are shown</English>
@ -127,6 +131,7 @@
<Polish>Kontroluje kiedy aktualizacje budżetu są wyświetlane</Polish>
<Russian>Настраивает сообщения об обновлении бюджета</Russian>
<Turkish>Bütçe güncellenince bilgi verilip verilmeyeceğini kontrol eder.</Turkish>
<Korean>어떤 행동을 취할 때 비용이 표시되는지를 결정합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_settingHintNone">
<English>Never show</English>
@ -137,6 +142,7 @@
<Polish>Nigdy</Polish>
<Russian>Не показывать никогда</Russian>
<Turkish>Asla Gösterme</Turkish>
<Korean>안보여줌</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_settingHintHasTool">
<English>Has fortify tool</English>
@ -147,6 +153,7 @@
<Polish>Posiada narzędzie do fortyfikowania</Polish>
<Russian>Если имеется Инструмент</Russian>
<Turkish>Insa Etme Aleti Olanlara Göster</Turkish>
<Korean>요새화 도구를 들고 있을 때</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_settingHintEveryone">
<English>Always show</English>
@ -157,40 +164,48 @@
<Polish>Zawsze</Polish>
<Russian>Показывать всегда</Russian>
<Turkish>Her Zaman Göster</Turkish>
<Korean>항상 보여줌</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_settingHint_timeCostCoefficient">
<English>Time-Cost Coefficient</English>
<Chinesesimp>时间-成本系数</Chinesesimp>
<Korean>시간-가격 계수</Korean>
<German>Zeit-Kosten-Koeffizient</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_settingHintDesc_timeCostCoefficient">
<English>Coefficient used to determine time to build structure.&lt;br/&gt;A in Ax + b where x is cost of object</English>
<Chinesesimp>用于确定建造建筑所需时间的系数。&lt;br/&gt;A是Ax+b中的一个参数其中x是物体的成本</Chinesesimp>
<Korean>건축물을 지을 때 걸리는 시간을 계수를 적용하여 계산합니다.</Korean>
<German>Koeffizient zur Bestimmung der Bauzeit &lt;br/&gt;A in Ax + b, wobei x die Kosten des Objekts sind.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_settingHint_timeMin">
<English>Minimum Build Time</English>
<Chinesesimp>最短建造时间</Chinesesimp>
<Korean>최소 건축 시간</Korean>
<German>Minimale Bauzeit</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_settingHintDesc_timeMin">
<English>Minimum time to build any structure.&lt;br/&gt;b in Ax + b where x is cost of object</English>
<Chinesesimp>建造任何建筑的最短时间。&lt;br/&gt;b是Ax+b中的一个参数其中x是物体的成本</Chinesesimp>
<Korean>건축물을 지을 때 걸리는 최소 시간을 계수를 적용하여 계산합니다.</Korean>
<German>Mindestzeit für den Bau eines beliebigen Bauwerks.&lt;br/&gt;b in Ax + b, wobei x die Kosten des Objekts sind.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_progressBarTitle">
<English>Building</English>
<Chinesesimp>建造</Chinesesimp>
<Korean>건설 중</Korean>
<German>Bauwerk</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_markObjectsOnMap">
<English>Create map markers</English>
<Chinesesimp>创建地图标记</Chinesesimp>
<Korean>지도에 마커 생성</Korean>
<German>Kartenmarkierungen erstellen</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_markObjectsOnMapDesc">
<English>Create map markers that look like terrain buildings when static fortifications are placed</English>
<Chinesesimp>在放置静态防御工事时,创建看起来像地形建筑的地图标记</Chinesesimp>
<Korean>건축물을 건설하고 나서 지도에 마커를 생성합니다</Korean>
<German>Erstellen von Kartenmarkierungen, die wie Gebäude im Gelände aussehen, wenn statische Befestigungen platziert werden</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_markObjectsOnMapNone">
@ -204,7 +219,7 @@
<French>Jamais</French>
<Chinese>永不</Chinese>
<Japanese>なし</Japanese>
<Korean>항상 안 함</Korean>
<Korean>안 함</Korean>
<Portuguese>Nunca</Portuguese>
<Chinesesimp>永不</Chinesesimp>
<Turkish>Asla</Turkish>
@ -212,6 +227,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Fortify_markObjectsOnMapFriendly">
<English>For units friendly to the placer</English>
<Chinesesimp>对放置者友军单位</Chinesesimp>
<Korean>아군 유닛이 지은 건물만</Korean>
<German>Für, zum Erbauer, verbündete Einheiten.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_markObjectsOnMapEveryone">
@ -238,6 +254,7 @@
<Japanese>小型</Japanese>
<German>Klein</German>
<Chinesesimp>小型</Chinesesimp>
<Korean>소형</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_smallGreen">
<English>Small (Green)</English>
@ -247,6 +264,7 @@
<Japanese>小型 (グリーン)</Japanese>
<German>Klein (Grün)</German>
<Chinesesimp>小型(绿色)</Chinesesimp>
<Korean>소형 (초목)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_medium">
<English>Medium</English>
@ -256,6 +274,7 @@
<Japanese>中型</Japanese>
<German>Mittel</German>
<Chinesesimp>中型</Chinesesimp>
<Korean>중형</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_mediumGreen">
<English>Medium (Green)</English>
@ -265,6 +284,7 @@
<Japanese>中型 (グリーン)</Japanese>
<German>Mittel (Grün)</German>
<Chinesesimp>中型(绿色)</Chinesesimp>
<Korean>중형 (초목)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_big">
<English>Big</English>
@ -274,6 +294,7 @@
<Japanese>大型</Japanese>
<German>Groß</German>
<Chinesesimp>大型</Chinesesimp>
<Korean>대형</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_bigGreen">
<English>Big (Green)</English>
@ -283,6 +304,7 @@
<Japanese>大型 (グリーン)</Japanese>
<German>Groß (Grün)</German>
<Chinesesimp>大型(绿色)</Chinesesimp>
<Korean>대형 (초목)</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -13,7 +13,7 @@
<Russian>Симуляция осколков</Russian>
<Italian>Simulazione Frammentazione</Italian>
<Japanese>破片シミュレーション</Japanese>
<Korean>조각 시뮬레이션</Korean>
<Korean>파편화 시뮬레이션</Korean>
<Chinesesimp>模拟碎片</Chinesesimp>
<Chinese>模擬碎片</Chinese>
</Key>
@ -29,7 +29,7 @@
<Russian>Симуляция осколков</Russian>
<Italian>Simulazione Frammentazione</Italian>
<Japanese>破片シミュレーション</Japanese>
<Korean>조각 시뮬레이션</Korean>
<Korean>파편화 시뮬레이션</Korean>
<Chinesesimp>模拟碎片</Chinesesimp>
<Chinese>模擬碎片</Chinese>
</Key>
@ -45,7 +45,7 @@
<Russian>Включить симуляцию осколков ACE</Russian>
<Italian>Abilita la Simulazione Frammentazione di ACE</Italian>
<Japanese>ACE 破片シミュレーションを有効化</Japanese>
<Korean>ACE 조각 시뮬레이션을 적용합니다.</Korean>
<Korean>ACE 파편화 시뮬레이션을 적용합니다.</Korean>
<Chinesesimp>启用ACE模拟碎片</Chinesesimp>
<Chinese>啟用ACE模擬碎片</Chinese>
</Key>
@ -61,7 +61,7 @@
<Russian>Симуляция обломков</Russian>
<Italian>Simulazione Spalling</Italian>
<Japanese>剥離シミュレーション</Japanese>
<Korean>파편 시뮬레이션</Korean>
<Korean>조각 시뮬레이션</Korean>
<Chinesesimp>模拟剥落</Chinesesimp>
<Chinese>模擬剝落</Chinese>
</Key>
@ -77,7 +77,7 @@
<Russian>Включить симуляцию обломков ACE</Russian>
<Italian>Abilita la Simulazione Spalling di ACE</Italian>
<Japanese>ACE 剥離シミュレーションを有効化</Japanese>
<Korean>ACE 파편 시뮬레이션을 적용합니다.</Korean>
<Korean>ACE 조각 시뮬레이션을 적용합니다.</Korean>
<Chinesesimp>启用ACE模拟剥落</Chinesesimp>
<Chinese>啟用ACE模擬剝落</Chinese>
</Key>

View File

@ -98,7 +98,7 @@
<Portuguese>Seguir</Portuguese>
<Italian>Seguire</Italian>
<Japanese>ついて来い</Japanese>
<Korean>따라올것</Korean>
<Korean>따라</Korean>
<Chinesesimp>跟进</Chinesesimp>
<Chinese>跟進</Chinese>
<Turkish>Takip Et</Turkish>
@ -230,7 +230,7 @@
<Italian>Ingaggiare</Italian>
<Spanish>Atacar</Spanish>
<Japanese>交戦しろ</Japanese>
<Korean>교전할것</Korean>
<Korean>교전</Korean>
<Chinesesimp>交战</Chinesesimp>
<Chinese>交戰</Chinese>
<Turkish>Tut</Turkish>

View File

@ -11,6 +11,7 @@
<Spanish>ACE Fuerza G</Spanish>
<German>ACE G-Kräfte</German>
<Chinesesimp>ACE G力</Chinesesimp>
<Korean>ACE 중력가속도</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_GForces_enabledFor_displayName">
<English>Gforces Effects</English>
@ -58,6 +59,7 @@
<Czech>Redukce G Force</Czech>
<Spanish>Reducción de fuerzas G</Spanish>
<Turkish>G-Kuvvetinde azalma</Turkish>
<Korean>중력가속도 감소</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_GForces_Coefficient_DisplayName">
<English>G-Force Coefficient</English>
@ -69,6 +71,7 @@
<Spanish>Coeficiente de Fuerza G</Spanish>
<German>G-Kräfte-Koeffizient</German>
<Chinesesimp>G力系数</Chinesesimp>
<Korean>중력가속도 계수</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_GForces_Coefficient_Description">
<English>Controls strength of G-Force affecting players.</English>
@ -80,6 +83,7 @@
<Spanish>Controla la intensidad de fuerza G que afecta a los jugadores.</Spanish>
<German>Bestimmt, wie stark G-Kräfte Spieler beeinflussen.</German>
<Chinesesimp>控制影响玩家的G力的强度。</Chinesesimp>
<Korean>플레이어에게 영향을 끼칠 중력가속도의 계수를 조절합니다.</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -145,6 +145,7 @@
<Spanish>Mostrar limpiar gafas en menú de auto-interacción</Spanish>
<Turkish>Kendi etkileşim menüsün de gözlük camlarını silmeyi göster</Turkish>
<Russian>Показывать Протереть очки в меню взаимодействия с собой</Russian>
<Korean>자기상호작용에 고글 닦기 선택 보이기</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -13,7 +13,7 @@
<Italian>Cambia tipo di granata</Italian>
<Portuguese>Alternar Modo de Granada</Portuguese>
<Japanese>投てき方法を切り替え</Japanese>
<Korean>투척 종류 전환</Korean>
<Korean>투척 방법 전환</Korean>
<Chinesesimp>切换投掷模式</Chinesesimp>
<Chinese>切換投擲模式</Chinese>
<Turkish>Bomba fırlatma modunu değiştir</Turkish>
@ -168,6 +168,7 @@
<Turkish>CTS 7290 9- Flaş Bombası</Turkish>
<Russian>CTS 7290-9 Светошумовая граната</Russian>
<Spanish>Granada aturdidora CTS 7290 9-explosiones</Spanish>
<Korean>CTS 7290 9-뱅 섬광 수류탄</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_CTS9_NameShort">
<English>CTS 7290-9</English>
@ -198,7 +199,7 @@
<Spanish>Bengala M127A1 (Blanca)</Spanish>
<French>M127A1 Feu à main (Blanc)</French>
<Japanese>M127A1 信号弾 (白)</Japanese>
<Korean>M127A1 신호탄 (하얀색)</Korean>
<Korean>M127A1 수타식 신호탄 (하얀색)</Korean>
<Chinesesimp>M127A1 手持式信号弹 (白色)</Chinesesimp>
<Chinese>M127A1 手持式信號彈 (白色)</Chinese>
<Turkish>M127A1 El Sinyali (Beyaz)</Turkish>
@ -215,7 +216,7 @@
<Spanish>Bengala M127A1 (Roja)</Spanish>
<French>M127A1 Feu à main (Rouge)</French>
<Japanese>M127A1 信号弾 (赤)</Japanese>
<Korean>M127A1 신호탄 (빨간색)</Korean>
<Korean>M127A1 수타식 신호탄 (빨간색)</Korean>
<Chinesesimp>M127A1 手持式信号弹 (红色)</Chinesesimp>
<Chinese>M127A1 手持式信號彈 (紅色)</Chinese>
<Turkish>M127A1 El Sinyali (Kırmızı)</Turkish>
@ -232,7 +233,7 @@
<Spanish>Bengala M127A1 (Verde)</Spanish>
<French>M127A1 Feu à main (Vert)</French>
<Japanese>M127A1 信号弾 (緑)</Japanese>
<Korean>M127A1 신호탄 (초록색)</Korean>
<Korean>M127A1 수타식 신호탄 (초록색)</Korean>
<Chinesesimp>M127A1 手持式信号弹 (绿色)</Chinesesimp>
<Chinese>M127A1 手持式信號彈 (綠色)</Chinese>
<Turkish>M127A1 El Sinyali (Yeşil)</Turkish>
@ -249,7 +250,7 @@
<Spanish>Bengala M127A1 (Amarilla)</Spanish>
<French>M127A1 Feu à main (Jaune)</French>
<Japanese>M127A1 信号弾 (黄)</Japanese>
<Korean>M127A1 신호탄 (노란색)</Korean>
<Korean>M127A1 수타식 신호탄 (노란색)</Korean>
<Chinesesimp>M127A1 手持式信号弹 (黄色)</Chinesesimp>
<Chinese>M127A1 手持式信號彈 (黃色)</Chinese>
<Turkish>M127A1 El Sinyali (Sarı)</Turkish>
@ -452,6 +453,7 @@
<Czech>Typ: Světlice s padákem</Czech>
<Turkish>Tür: Yıldız Paraşüt Fişeği</Turkish>
<Spanish>Tipo: Bengala de paracaidas</Spanish>
<Korean>종류: 낙하식 조명탄</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_40mm_flare_white">
<English>M583 Illumination Flare (White)</English>
@ -467,6 +469,7 @@
<Czech>M583 Světlice (Bílá)</Czech>
<Turkish>M583 Aydınlatma Fişeği (Beyaz)</Turkish>
<Spanish>M583 Bengala de iluminación (Blanca)</Spanish>
<Korean>M583 조명탄 (하양)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_40mm_flare_red">
<English>M662 Illumination Flare (Red)</English>
@ -482,6 +485,7 @@
<Czech>M662 Světlice (Červená)</Czech>
<Turkish>M662 Aydınlatma Fişeği (Kırmızı)</Turkish>
<Spanish>M662 Bengala de iluminación (Roja)</Spanish>
<Korean>M662 조명탄 (빨강)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_40mm_flare_green">
<English>M661 Illumination Flare (Green)</English>
@ -497,6 +501,7 @@
<Czech>M661 Světlice (Zelená)</Czech>
<Turkish>M661 Aydınlatma Fişeği (Yeşil)</Turkish>
<Spanish>M661 Bengala de iluminación (Verde)</Spanish>
<Korean>M661 조명탄 (초록)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_parachute_flare_ir_description">
<English>Type: Parachute IR Flare</English>
@ -512,6 +517,7 @@
<Czech>Typ: Infračervená světlice s padákem</Czech>
<Turkish>Tip : Paraşüt IR Flare</Turkish>
<Spanish>Tipo: Bengala infrarroja de paracaidas</Spanish>
<Korean>종류: 낙하식 적외선 조명탄</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_40mm_flare_ir">
<English>M992 Illumination IR Flare</English>
@ -527,6 +533,7 @@
<Czech>M992 Infračervená světlice</Czech>
<Turkish>M992 Illumination IR Flare</Turkish>
<Spanish>M992 Bengala de iluminación infrarroja</Spanish>
<Korean>M992 적외선 조명탄</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_SatchelCharge_Remote_Mag_Throwable">
<English>Explosive Satchel (Throwable)</English>
@ -537,6 +544,7 @@
<Polish>Pakiet ładunków wybuchowych (Rzucany)</Polish>
<German>Rucksackladung (Werfbar)</German>
<Chinesesimp>炸药包(可投掷)</Chinesesimp>
<Korean>폭파 장약 (투척)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_SatchelCharge_Description">
<English>Type: Charge&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used on: Things that need to die</English>
@ -547,6 +555,7 @@
<Polish>Typ: Ładunek&lt;br/&gt;Naboje: 1&lt;br/&gt;Użycie: Na rzeczach które mają zginąć</Polish>
<German>Typ: Ladung &lt;br/&gt;Patronen:1&lt;br/&gt;Benutzt für: Dinge die Sterben müssen</German>
<Chinesesimp>类型:炸药&lt;br /&gt;数量1&lt;br /&gt;用于:需要死亡的事物</Chinesesimp>
<Korean>종류: 장약&lt;br /&gt;갯수: 1&lt;br /&gt;사용처: 죽여야 할 곳에</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_SatchelCharge_LibText">
<English>An explosive satchel that is throwable. 7 second fixed fuse</English>
@ -557,6 +566,7 @@
<Polish>Rzucany pakiet ładunków wybuchowych. 7 sekundowy zapalnik</Polish>
<German>Werfbare Rucksackladung. 7 Sekunden Zeitzünder</German>
<Chinesesimp>一个可投掷的炸药包。7秒定时引信</Chinesesimp>
<Korean>던질 수 있는 폭파 장약 입니다. 던지고 7초 후에 터집니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_DemoCharge_Remote_Mag_Throwable">
<English>Explosive Charge (Throwable)</English>
@ -567,6 +577,7 @@
<Polish>Ładunek wybuchowy (Rzucany)</Polish>
<German>Sprengladung (Werfbar)</German>
<Chinesesimp>炸药块(可投掷)</Chinesesimp>
<Korean>폭파 블럭 (투척)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_DemoCharge_LibText">
<English>An explosive charge that is throwable. 7 second fixed fuse</English>
@ -577,6 +588,7 @@
<Polish>Rzucany ładunkek wybuchowy. 7 sekundowy zapalnik</Polish>
<German>Werfbare Sprengladung. 7 Sekunden Zeitzünder</German>
<Chinesesimp>一个可投掷的炸药块。7秒定时引信</Chinesesimp>
<Korean>던질 수 있는 폭파 블럭 입니다. 던지고 7초 후에 터집니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_Convert_Fuse">
<English>Convert to short fuse</English>
@ -587,6 +599,7 @@
<Polish>Konwertuj na krótki zapalnik</Polish>
<German>Zündschnur verkürzen</German>
<Chinesesimp>切换为短引信</Chinesesimp>
<Korean>단축 신관으로 바꾸기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_Remove_Fuse">
<English>Remove short fuse</English>
@ -597,6 +610,7 @@
<Polish>Usuń krótki zapalnik</Polish>
<German>Kurze Zündschnur entfernen</German>
<Chinesesimp>去除短引信</Chinesesimp>
<Korean>단축 신관 제거하기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_Settings_DisplayName">
<English>ACE Grenades</English>
@ -623,6 +637,7 @@
<Polish>Pozwól na konwersję ładunków wybuchowych</Polish>
<German>Erlaube die Umwandlung von Sprengstoffen</German>
<Chinesesimp>允许爆炸性切换</Chinesesimp>
<Korean>폭발물 변경 가능여부</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_convertExplosives_Description">
<English>Allow converting explosives to throwables</English>
@ -633,6 +648,7 @@
<Polish>Zezwala na konwersje ładunków wybuchowych na rzucane wersje</Polish>
<German>Erlaube die Umwandlung von Sprengstoffen in werfbare Ladungen</German>
<Chinesesimp>允许将炸药转换为可投掷物</Chinesesimp>
<Korean>폭발물을 던질 수 있게 개조를 허락합니다</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -75,6 +75,7 @@
<Spanish>Intercambiar arma en funda de arma</Spanish>
<German>Waffe in Waffentasche tauschen</German>
<Chinesesimp>交换枪袋中的武器</Chinesesimp>
<Korean>총가방 안에 있는 무기랑 교환하기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Gunbag_SwapGunbagEnabled_DisplayName">
<English>Enable Weapon Swap</English>
@ -86,6 +87,7 @@
<Spanish>Habilitar cambio de arma</Spanish>
<German>Aktiviere Tauschen von Waffen</German>
<Chinesesimp>启用武器互换</Chinesesimp>
<Korean>무기 교환 활성화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Gunbag_SwapGunbagEnabled_Description">
<English>Allows interaction to directly swap the primary weapon and stored weapon.</English>
@ -97,6 +99,7 @@
<Spanish>Permitir interacción para intercambiar el arma principal y el arma guardada.</Spanish>
<German>Erlaube den direkten Wechsel von Primärer und verstauter Waffe über das Interaktionsmenü.</German>
<Chinesesimp>允许互动直接切换主武器和存储武器。</Chinesesimp>
<Korean>보관중인 무기와 주무기와 바로 바꾸는것을 허용합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Gunbag_OffGunbag">
<English>Get weapon out of gunbag</English>

View File

@ -141,6 +141,7 @@
<Chinesesimp>装备转移</Chinesesimp>
<Russian>Передавать снаряжение</Russian>
<Polish>Transfer Wyposażenia</Polish>
<Korean>로드아웃 전송</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Headless_TransferLoadoutDesc">
<English>Transfer loadout of units attempts to work around an issue where units appear naked after transferring to a Headless Client.</English>
@ -150,6 +151,7 @@
<Chinese>裝備傳輸用於試著暫時應付單位透過無頭客戶端傳輸時所導致裸裝之問題。</Chinese>
<Chinesesimp>装备转移用于试着暂时应付单位透过无头客户端传输时所导致裸装之问题。</Chinesesimp>
<Polish>Transfer Wyposażenia jednostek usiłuje uniknąć problemu z nagimi jednostkami po transferze do Headless Clienta</Polish>
<Korean>헤드리스 클라이언트로 넘어갈때 유닛이 벌거벗고 있는 상황을 해결하기 위해 로드아웃을 유닛에 전송합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Headless_TransferLoadoutCurrent">
<English>Current Loadout</English>
@ -159,6 +161,7 @@
<Chinesesimp>当前装备</Chinesesimp>
<Russian>Текущее снаряжение</Russian>
<Polish>Obecne wyposażenie</Polish>
<Korean>현재 로드아웃</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Headless_TransferLoadoutConfig">
<English>Config Loadout</English>
@ -168,6 +171,7 @@
<Chinesesimp>设置装备</Chinesesimp>
<Russian>Снаряжение из настроек</Russian>
<Polish>Konfiguracja Wyposażenia</Polish>
<Korean>로드아웃 설정</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Headless_BlacklistEden">
<English>Headless Blacklist</English>

View File

@ -286,6 +286,7 @@
<Portuguese>Proteção Auditiva</Portuguese>
<Czech>Ochrana sluchu</Czech>
<Spanish>Protección auditiva</Spanish>
<Korean>청력 보호</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_statHearingLowerVolume">
<English>Volume muffling</English>
@ -300,6 +301,7 @@
<Portuguese>Abafamento de Volume</Portuguese>
<Czech>Snížení hlasitosti</Czech>
<Spanish>Atenuación de volumen</Spanish>
<Korean>소리 차음도</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_earplugsVolume_DisplayName">
<English>Earplugs Volume</English>
@ -314,6 +316,7 @@
<French>Volume bouchons anti bruit</French>
<Czech>Hlasitost se špunty</Czech>
<Spanish>Volumen de protectores auditivos</Spanish>
<Korean>귀마개 볼륨</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_earplugsVolume_Description">
<English>Volume when using earplugs.</English>
@ -328,6 +331,7 @@
<French>Volume audio perçu par les joueurs portant des bouchons anti bruit.</French>
<Czech>Hlasitost při používání špuntů do uší.</Czech>
<Spanish>Volumen cuando se utilizan protectores auditivos.</Spanish>
<Korean>귀마개 사용시 볼륨입니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_unconsciousnessVolume_DisplayName">
<English>Unconscious Volume</English>
@ -342,6 +346,7 @@
<French>Volume inconscience</French>
<Czech>Hlasitost při ztrátě vědomí</Czech>
<Spanish>Volumen inconsciente</Spanish>
<Korean>기절 볼륨</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_unconsciousnessVolume_Description">
<English>Volume when unconscious.</English>
@ -356,6 +361,7 @@
<French>Volume perçu par les joueurs inconscients.</French>
<Czech>Hlasitost během ztráty vědomí.</Czech>
<Spanish>Volumen durante la inconsciencia.</Spanish>
<Korean>기절 시 볼륨입니다.</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -26,6 +26,7 @@
<Polish>Rakieta naprowadzana laserowo z głowicą przeciwpancerną</Polish>
<German>Halbaktive Laser-Zielsuchrakete mit HEAT-Gefechtskopf</German>
<Chinesesimp>高爆反坦克弹头半主动激光制导导弹</Chinesesimp>
<Korean>반능동 레이저 유도미사일로 대전차 고폭 탄두를 탑재하고 있습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hellfire_LDescriptionShort">
<English>Millimeter-wave radar guided missile with high explosive anti-tank warhead</English>
@ -36,6 +37,7 @@
<Polish>Rakieta namierzana radarowo z głowicą przeciwpancerną</Polish>
<German>Millimeterwellenradar-Lenkflugkörper mit HEAT-Gefechtskopf</German>
<Chinesesimp>毫米波雷达制导高爆反坦克弹头导弹</Chinesesimp>
<Korean>밀리미터파 레이더 유도 미사일로 대전차 고폭 탄두를 탑재하고 있습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hellfire_NDescriptionShort">
<English>Semi-active laser homing missile with metal augmented charge anti-personnel warhead</English>
@ -46,6 +48,7 @@
<Polish>Rakieta naprowadzana laserowo z głowicą odłamkową</Polish>
<German>Halbaktive Laser-Zielsuchrakete mit metallverstärktem Antipersonen-Gefechtskopf</German>
<Chinesesimp>带金属增强装药人员杀伤弹头的半主动激光制导导弹</Chinesesimp>
<Korean>반능동 레이저 유도 미사일로 대인 금속 강화 탄두가 탑재되었습니다.</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -15,6 +15,7 @@
<Czech>Drátem naváděné</Czech>
<Turkish>Tel-Güdümlü</Turkish>
<Spanish>Guiado por cable</Spanish>
<Korean>유선 유도</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_SACLOS_Description">
<English>Semi-automatic command to line of sight</English>
@ -30,6 +31,7 @@
<Czech>Poloautomatický povelový systém dalkového navedení pro záměrné cíle (SACLOS)</Czech>
<Spanish>Control semi-automático por línea de visión</Spanish>
<Turkish>Görüş alanına yarı otomatik komut</Turkish>
<Korean>반자동 가시선 지령 유도방식</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_missileType_Description">
<English>Wire-Guided Missile</English>
@ -45,6 +47,7 @@
<Czech>Drátem naváděná střela</Czech>
<Turkish>Tel Güdümlü Füze</Turkish>
<Spanish>Misil guiado por cable</Spanish>
<Korean>유선 유도 미사일</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_hotMissile">
<English>HOT Missile</English>
@ -60,6 +63,7 @@
<Czech>HOT Střela</Czech>
<Turkish>HOT Missile</Turkish>
<Spanish>Misil HOT</Spanish>
<Korean>HOT 미사일</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_hot1">
<English>HOT 1</English>
@ -75,6 +79,7 @@
<Czech>HOT 1</Czech>
<Turkish>HOT 1</Turkish>
<Spanish>HOT 1</Spanish>
<Korean>HOT 1</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_hot2">
<English>HOT 2</English>
@ -90,6 +95,7 @@
<Czech>HOT 2</Czech>
<Turkish>HOT 2</Turkish>
<Spanish>HOT 2</Spanish>
<Korean>HOT 2</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_hot2mp">
<English>HOT 2MP</English>
@ -105,6 +111,7 @@
<Czech>HOT 2MP</Czech>
<Turkish>HOT 2MP</Turkish>
<Spanish>HOT 2MP</Spanish>
<Korean>HOT 2MP</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_hot3">
<English>HOT 3</English>
@ -120,6 +127,7 @@
<Czech>HOT 3</Czech>
<Turkish>HOT 3</Turkish>
<Spanish>HOT 3</Spanish>
<Korean>HOT 3</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_missileType_Description_AP">
<English>Wire-Guided Missile (Anti-Personnel)</English>
@ -135,6 +143,7 @@
<Czech>Drátem naváděná střela (protipěchotní)</Czech>
<Turkish>Tel Güdümlü Füze (Anti-Personelı)</Turkish>
<Spanish>Misil guiado por cable (Antipersona)</Spanish>
<Korean>유선 유도 미사일 (대인)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_hot1_1">
<English>1x HOT 1 [ACE]</English>
@ -150,6 +159,7 @@
<Czech>1x HOT 1 [ACE]</Czech>
<Turkish>1x HOT 1 [ACE]</Turkish>
<Spanish>1x HOT 1 [ACE]</Spanish>
<Korean>1x HOT 1 [ACE]</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_hot1_3">
<English>3x HOT 1 [ACE]</English>
@ -165,6 +175,7 @@
<Czech>3x HOT 1 [ACE]</Czech>
<Turkish>3x HOT 1 [ACE]</Turkish>
<Spanish>3x HOT 1 [ACE]</Spanish>
<Korean>3x HOT 1 [ACE]</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_hot1_4">
<English>4x HOT 1 [ACE]</English>
@ -180,6 +191,7 @@
<Czech>4x HOT 1 [ACE]</Czech>
<Turkish>4x HOT 1 [ACE]</Turkish>
<Spanish>4x HOT 1 [ACE]</Spanish>
<Korean>4x HOT 1 [ACE]</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_hot2_1">
<English>1x HOT 2 [ACE]</English>
@ -195,6 +207,7 @@
<Czech>1x HOT 2 [ACE]</Czech>
<Turkish>1x HOT 2 [ACE]</Turkish>
<Spanish>1x HOT 2 [ACE]</Spanish>
<Korean>1x HOT 2 [ACE]</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_hot2_3">
<English>3x HOT 2 [ACE]</English>
@ -210,6 +223,7 @@
<Czech>3x HOT 2 [ACE]</Czech>
<Turkish>3x HOT 2 [ACE]</Turkish>
<Spanish>3x HOT 2 [ACE]</Spanish>
<Korean>3x HOT 2 [ACE]</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_hot2_4">
<English>4x HOT 2 [ACE]</English>
@ -225,6 +239,7 @@
<Czech>4x HOT 2 [ACE]</Czech>
<Turkish>4x HOT 2 [ACE]</Turkish>
<Spanish>4x HOT 2 [ACE]</Spanish>
<Korean>4x HOT 2 [ACE]</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_hot2mp_1">
<English>1x HOT 2MP [ACE]</English>
@ -240,6 +255,7 @@
<Czech>1x HOT 2MP [ACE]</Czech>
<Turkish>1x HOT 2MP [ACE]</Turkish>
<Spanish>1x HOT 2MP [ACE]</Spanish>
<Korean>1x HOT 2MP [ACE]</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_hot2mp_3">
<English>3x HOT 2MP [ACE]</English>
@ -255,6 +271,7 @@
<Czech>3x HOT 2MP [ACE]</Czech>
<Turkish>3x HOT 2MP [ACE]</Turkish>
<Spanish>3x HOT 2MP [ACE]</Spanish>
<Korean>3x HOT 2MP [ACE]</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_hot2mp_4">
<English>4x HOT 2MP [ACE]</English>
@ -270,6 +287,7 @@
<Czech>4x HOT 2MP [ACE]</Czech>
<Turkish>4x HOT 2MP [ACE]</Turkish>
<Spanish>4x HOT 2MP [ACE]</Spanish>
<Korean>4x HOT 2MP [ACE]</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_hot3_1">
<English>1x HOT 3 [ACE]</English>
@ -285,6 +303,7 @@
<Czech>1x HOT 3 [ACE]</Czech>
<Turkish>1x HOT 3 [ACE]</Turkish>
<Spanish>1x HOT 3 [ACE]</Spanish>
<Korean>1x HOT 3 [ACE]</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_hot3_4">
<English>4x HOT 3 [ACE]</English>
@ -300,6 +319,7 @@
<Czech>4x HOT 3 [ACE]</Czech>
<Turkish>4x HOT 3 [ACE]</Turkish>
<Spanish>4x HOT 3 [ACE]</Spanish>
<Korean>4x HOT 3 [ACE]</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_hot3_3">
<English>3x HOT 3 [ACE]</English>
@ -315,6 +335,7 @@
<Czech>3x HOT 3 [ACE]</Czech>
<Turkish>3x HOT 3 [ACE]</Turkish>
<Spanish>3x HOT 3 [ACE]</Spanish>
<Korean>3x HOT 3 [ACE]</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -10,6 +10,7 @@
<Russian>ACE Предметы с данными</Russian>
<Polish>ACE Przedmioty Wywiadu</Polish>
<Turkish>ACE Istihbarat Eşyaları</Turkish>
<Korean>ACE 정보 아이템</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_IntelItems_DisplayName">
<English>Intel Items</English>
@ -20,6 +21,7 @@
<Russian>Предметы с данными</Russian>
<Polish>Przedmioty Wywiadu</Polish>
<Turkish>Istihbarat Eşyaları</Turkish>
<Korean>정보 아이템</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_IntelItems_Notepad_DisplayName">
<English>Notepad</English>
@ -30,6 +32,7 @@
<Russian>Блокнот</Russian>
<Polish>Notes</Polish>
<Turkish>Not Defteri</Turkish>
<Korean>노트패드</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_IntelItems_Notepad_Description">
<English>Notepad - Can access from the map screen</English>
@ -40,6 +43,7 @@
<Russian>Блокнот - Можно получить доступ с экрана карты</Russian>
<Polish>Notes - Dostępne z mapy</Polish>
<Turkish>Not Defteri - Haritadan erişim sağlanabilinir</Turkish>
<Korean>노트패드 - 지도에서 확인 가능합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_IntelItems_Document_DisplayName">
<English>Document</English>
@ -50,6 +54,7 @@
<Russian>Документ</Russian>
<Polish>Dokument</Polish>
<Turkish>Döküman</Turkish>
<Korean>문서</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_IntelItems_Document_Description">
<English>Printed Document - Can access from the map screen</English>
@ -60,6 +65,7 @@
<Russian>Распечатанный документ - Можно получить доступ с экрана карты</Russian>
<Polish>Wydrukowane Dokumenty - Dostępne z mapy</Polish>
<Turkish>Yazılı Döküman - Haritadan erişim sağlanabilinir</Turkish>
<Korean>문서들 - 지도에서 확인 가능합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_IntelItems_Photo_DisplayName">
<English>Photo</English>
@ -70,6 +76,7 @@
<Russian>Фотография</Russian>
<Polish>Zdjęcie</Polish>
<Turkish>Fotoğraf</Turkish>
<Korean>사진</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_IntelItems_Photo_Description">
<English>Photo - Can access from the map screen</English>
@ -80,6 +87,7 @@
<Russian>Фотография - Можно получить доступ с экрана карты</Russian>
<Polish>Zdjęcie - Dostępne z mapy</Polish>
<Turkish>Fotoğraf - Haritadan erişim sağlanabilinir</Turkish>
<Korean>사진 - 지도에서 확인 가능합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_IntelItems_Text">
<English>Text</English>
@ -95,6 +103,7 @@
<Chinesesimp>文字</Chinesesimp>
<Japanese>テキスト</Japanese>
<Turkish>Yazı</Turkish>
<Korean>문자</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_IntelItems_Photo_Filename">
<English>Photo Filename</English>
@ -105,6 +114,7 @@
<Russian>Имя файла фотографии</Russian>
<Polish>Zdjęcie Nazwa Pliku</Polish>
<Turkish>Fotoğraf Dosya Adı</Turkish>
<Korean>사진명</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_IntelItems_Pickup">
<English>Pick Up</English>
@ -120,6 +130,7 @@
<Chinesesimp>捡起</Chinesesimp>
<Japanese>拾う</Japanese>
<Turkish>Al</Turkish>
<Korean>줍기</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -488,6 +488,7 @@
<Czech>Barva selektoru</Czech>
<Spanish>Selector de color</Spanish>
<Turkish>Seçici Renk</Turkish>
<Korean>색상 선택</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_consolidateSingleChild">
<English>Consolidate single child actions</English>
@ -498,6 +499,7 @@
<German>Untergeordnete Aktionen zusammenfassen</German>
<Polish>Połącz akcje podrzędne</Polish>
<Chinesesimp>整合子操作</Chinesesimp>
<Korean>하위 동작 통합</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_consolidateSingleChild_Description">
<English>Combines parent action with only one child action together.</English>
@ -508,6 +510,7 @@
<German>Übergeordnete Aktionen mit nur einer Unteraktion zusammenfassen.</German>
<Polish>Gdy menu zawiera tylko jedną akcję podrzędną, łączy ją z akcją nadrzędną.</Polish>
<Chinesesimp>主操作与子操作集成显示。</Chinesesimp>
<Korean>대분류로 나뉜 행동을 한눈에 보여줍니다</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -331,6 +331,7 @@
<German>Gruppe umbenennen</German>
<Polish>Zmień nazwę grupy</Polish>
<Chinesesimp>小队重命名</Chinesesimp>
<Korean>그룹 명칭 다시짓기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_RenameGroupAlreadyExists">
<English>This group name is already in use.</English>
@ -340,6 +341,7 @@
<German>Dieser Gruppenname ist bereits in Verwendung.</German>
<Polish>Ta nazwa grupy jest już w użyciu.</Polish>
<Chinesesimp>该小队名称已被使用</Chinesesimp>
<Korean>그 명칭은 이미 사용 중 입니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_RenameGroupInput">
<English>NEW GROUP NAME:</English>
@ -349,6 +351,7 @@
<German>NEUER GRUPPENNAME:</German>
<Polish>NOWA NAZWA GRUPY:</Polish>
<Chinesesimp>新的小队名:</Chinesesimp>
<Korean>새 그룹 명칭:</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Dance">
<English>DANCE!</English>
@ -379,7 +382,7 @@
<Portuguese>Parar de dançar</Portuguese>
<Italian>Smetti di ballare</Italian>
<Japanese>踊るのを止める</Japanese>
<Korean>추기</Korean>
<Korean>그만 추기</Korean>
<Chinesesimp>停止跳舞</Chinesesimp>
<Chinese>停止跳舞</Chinese>
<Turkish>Dans Etmeyi Durdur</Turkish>
@ -941,6 +944,7 @@
<Czech>Otočit</Czech>
<Spanish>Voltear</Spanish>
<Turkish>Döndür</Turkish>
<Korean>뒤집기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Interact">
<English>Interact</English>
@ -1206,7 +1210,7 @@
<Russian>Вытащить тело</Russian>
<Japanese>身体を引き出す</Japanese>
<Italian>Estrai il corpo</Italian>
<Korean>시체 끌</Korean>
<Korean>인원 꺼내</Korean>
<Chinese>拿出屍體</Chinese>
<Chinesesimp>拿出尸体</Chinesesimp>
<Polish>Wyciągnij ciało</Polish>
@ -1231,6 +1235,7 @@
<Spanish>Romper parabrisas</Spanish>
<Turkish>Ön camı parçala</Turkish>
<Chinesesimp>砸碎挡风玻璃</Chinesesimp>
<Korean>전면유리 부수기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_weaponAttachmentsAttach">
<English>Attach %1</English>
@ -1241,6 +1246,7 @@
<Polish>Przyczep %1</Polish>
<German>Befestige %1</German>
<Chinesesimp>附加 %1</Chinesesimp>
<Korean>%1 붙이기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_weaponAttachmentsDetach">
<English>Detach %1</English>
@ -1251,6 +1257,7 @@
<Polish>Odczep %1</Polish>
<German>Löse %1</German>
<Chinesesimp>拆卸 %1</Chinesesimp>
<Korean>%1 떼내기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_weaponAttachments_Description">
<English>Enables attach/detach weapon attachment actions for current weapon.</English>
@ -1261,6 +1268,7 @@
<Polish>Włącza akcje przyczepienia/odczepienia dodatków dla obecnej broni</Polish>
<German>Aktiviert das Befestigen/Lösen von Waffenausätzen an der aktuellen Waffe.</German>
<Chinesesimp>启用当前武器的附加/拆卸武器配件的动作。</Chinesesimp>
<Korean>현재 사용하고 있는 무기에서 부착물을 붙이거나 떼냅니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_enableRenameGroup_DisplayName">
<English>Allow group rename</English>
@ -1270,6 +1278,7 @@
<German>Erlaube das Umbenennen der Gruppe</German>
<Polish>Zezwól na zmianę nazwy grupy</Polish>
<Chinesesimp>允许小队重命名</Chinesesimp>
<Korean>그룹 이름 재설정 허가</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_enableRenameGroup_Description">
<English>Allows a group leader to rename their group if the name is not already taken.</English>
@ -1279,6 +1288,7 @@
<German>Erlaube Gruppenführer das Umbenennen Ihrer Gruppe, wenn der Name nicht bereits vergeben ist.</German>
<Polish>Pozwala liderowi grupy na zmianę jej nazwy, jeżeli ta nazwa nie jest już w użyciu.</Polish>
<Chinesesimp>允许队长在队名未被占用的情况下重命名。</Chinesesimp>
<Korean>그룹 리더가 그룹 이름을 재설정 하는것을 허가합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_interactWithTerrainObjects_Description">
<English>Warning: can cause some objects to collide with others.</English>
@ -1288,6 +1298,7 @@
<German>Achtung: einige Objekte könnten mit anderen Kollidieren.</German>
<Polish>Uwaga: niektóre obiekty mogą kolidować z innymi.</Polish>
<Chinesesimp>警告:会导致一些物体与其他物体发生碰撞。</Chinesesimp>
<Korean>주의: 물체 끼리 충돌하는 현상이 있을 수 있음.</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -7,6 +7,7 @@
<German>ACE Abgeschossene Ereignisse</German>
<Polish>ACE Licznik Zabójstw</Polish>
<Chinesesimp>ACE击杀事件</Chinesesimp>
<Korean>ACE 사살 이벤트</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_KillTracker_TotalKills">
<English>Total Kills:</English>
@ -16,6 +17,7 @@
<Japanese>総キル:</Japanese>
<German>Gesammte Abschüsse:</German>
<Chinesesimp>总击杀数:</Chinesesimp>
<Korean>총 사살수:</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_KillTracker_Kill">
<English>Kill: %1 %2</English>
@ -25,6 +27,7 @@
<Japanese>キル: %1 %2</Japanese>
<German>Abschuss: %1 %2</German>
<Chinesesimp>击杀:%1 %2</Chinesesimp>
<Korean>사살: %1 %2</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_KillTracker_Killer">
<English>Killer: %1 %2</English>
@ -34,6 +37,7 @@
<Japanese>キラー: %1 %2</Japanese>
<German>Täter: %1 %2</German>
<Chinesesimp>击杀者:%1 %2</Chinesesimp>
<Korean>사살자: %1 %2</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_KillTracker_Vehicle">
<English>Vehicle: %1</English>
@ -43,6 +47,7 @@
<Japanese>車両: %1</Japanese>
<German>Fahrzeuge %!</German>
<Chinesesimp>载具:%1</Chinesesimp>
<Korean>차량: %1</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_KillTracker_FriendlyFire">
<English>Friendly Fire</English>

View File

@ -132,7 +132,7 @@
<Czech>Přepnout Laser / Infračervený Laser</Czech>
<Portuguese>Alternar entre Laser / Laser IV</Portuguese>
<Japanese>レーザ/赤外線レーザを切り替える</Japanese>
<Korean>레이저 / 적외선 레이저 전환</Korean>
<Korean>가시 / 적외선 레이저 전환</Korean>
<Chinesesimp>切换激光/红外线激光</Chinesesimp>
<Chinese>切換雷射/紅外線雷射</Chinese>
<Turkish>Değiştir Lazer/IR Lazer</Turkish>

View File

@ -9,6 +9,7 @@
<German>Ein verdrehtes Geflecht aus Fasern. Wird normalerweise zum Abseilen oder Abschleppen verwendet.</German>
<Polish>Lina skręcona z włókien. Zwykle używana do zjazdów lub holowania.</Polish>
<Chinesesimp>编织绳。通常用于索降和牵引拖曳。</Chinesesimp>
<Korean>꼬아진 섬유질입니다. 주로 레펠이나 견인시 사용됩니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Logistics_Rope_Rope_3_Display">
<English>Rope 3.2 meters</English>
@ -23,6 +24,7 @@
<Spanish>Cuerda de 3.2 metros</Spanish>
<Japanese>ロープ (3.2 メートル)</Japanese>
<Chinesesimp>绳索3.2米)</Chinesesimp>
<Korean>줄 (3.2m)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Logistics_Rope_Rope_6_Display">
<English>Rope 6.2 meters</English>
@ -37,6 +39,7 @@
<Spanish>Cuerda de 6.2 metros</Spanish>
<Japanese>ロープ (6.2 メートル)</Japanese>
<Chinesesimp>绳索6.2米)</Chinesesimp>
<Korean>줄 (6.2m)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Logistics_Rope_Rope_12_Display">
<English>Rope 12.2 meters</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Czech>Lano 12.2 metrů</Czech>
<Turkish>12.2 metre halat</Turkish>
<Spanish>Cuerda de 12.2 metros</Spanish>
<Korean>줄 (12.2m)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Logistics_Rope_Rope_15_Display">
<English>Rope 15.2 meters</English>
@ -67,6 +71,7 @@
<Czech>Lano 15.2 metrů</Czech>
<Turkish>15.2 metre halat</Turkish>
<Spanish>Cuerda de 15.2 metros</Spanish>
<Korean>줄 (15.2m)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Logistics_Rope_Rope_18_Display">
<English>Rope 18.3 meters</English>
@ -82,6 +87,7 @@
<Czech>Lano 18.3 metrů</Czech>
<Turkish>18.3 metre halat</Turkish>
<Spanish>Cuerda de 18.3 metros</Spanish>
<Korean>줄 (18.3m)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Logistics_Rope_Rope_27_Display">
<English>Rope 27.4 meters</English>
@ -97,6 +103,7 @@
<Czech>Lano 27.4 metrů</Czech>
<Turkish>27.4 metre halat</Turkish>
<Spanish>Cuerda de 27.4 metros</Spanish>
<Korean>줄 (27.4m)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Logistics_Rope_Rope_36_Display">
<English>Rope 36.6 meters</English>
@ -112,6 +119,7 @@
<Czech>Lano 36.6 metrů</Czech>
<Turkish>36.6 metre halat</Turkish>
<Spanish>Cuerda 36.6 metros</Spanish>
<Korean>줄 (36.6m)</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -24,7 +24,7 @@
<Chinese>每發所需時間</Chinese>
<Chinesesimp>每发所需时间</Chinesesimp>
<Japanese>弾頭毎の所有時間</Japanese>
<Korean>구경 당 시간</Korean>
<Korean>당 시간</Korean>
<Polish>Czas na nabój</Polish>
<Russian>Время на патрон</Russian>
<Portuguese>Tempo por projétil</Portuguese>
@ -144,7 +144,7 @@
<Italian>Riempimento Interrotto</Italian>
<Portuguese>Reorganização Interrompida</Portuguese>
<Japanese>詰め替えを中断しました</Japanese>
<Korean>탄창 채우기 방해받음</Korean>
<Korean>탄창을 채우는 중 방해받음</Korean>
<Chinesesimp>弹匣整理被打断</Chinesesimp>
<Chinese>重整被中斷</Chinese>
<Turkish>Yeniden Doldurma Durduruldu</Turkish>
@ -174,6 +174,7 @@
<German>Geladene Magazine umpacken</German>
<Polish>Przepakuj załadowane magazynki</Polish>
<Chinesesimp>重新整理已上膛的弹夹</Chinesesimp>
<Korean>장전된 탄창에 총알 채우는 중</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_repackLoadedMagazinesHint">
<English>Repacking magazines, weapon unloaded</English>
@ -183,6 +184,7 @@
<German>Magazin umgepackt, Waffe entladen</German>
<Polish>Przepakowywanie magazynków, broń rozładowana</Polish>
<Chinesesimp>重新整理弹匣,武器未上膛</Chinesesimp>
<Korean>탄창 다시 채우는 중, 무기에서 탄창 뺌</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -14,7 +14,7 @@
<Japanese>ACE ロジスティクス</Japanese>
<Chinesesimp>ACE 后勤</Chinesesimp>
<Chinese>ACE 後勤</Chinese>
<Korean>ACE 논리</Korean>
<Korean>ACE 군수</Korean>
<Turkish>ACE Lojistik</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Main_URL">

View File

@ -274,6 +274,7 @@
<Spanish>Mostrar sólo gestos de aliados</Spanish>
<German>Nur Gesten befreundeter Einheiten zeigen</German>
<Chinesesimp>仅显示友军指示</Chinesesimp>
<Korean>아군 신호만 보기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_onlyShowFriendlys_description">
<English>Shows only Gestures from Units that are from the same side or a Friendly side.</English>
@ -284,6 +285,7 @@
<Polish>Pokazuj tylko Gesty od jednostek z tej samej lub sojuszniczej strony</Polish>
<German>Nur Gesten von Einheiten der selben oder einer verbündeten Seite zeigen.</German>
<Chinesesimp>仅显示来自同一阵营或友军的单位的指示。</Chinesesimp>
<Korean>같은 진영 혹은 아군 진영 인원들만 보이게 합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_maxRangeCamera_displayName">
<English>Max range Camera</English>
@ -294,6 +296,7 @@
<Polish>Maksymalny zasięg kamery</Polish>
<German>Maximale Kamerareichweite</German>
<Chinesesimp>摄像机最大范围</Chinesesimp>
<Korean>킴[리 처;데 갈;</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_maxRangeCamera_description">
<English>Max range between a Camera and players to show the map gesture indicator</English>
@ -304,6 +307,7 @@
<Polish>Maksymalny zasięg pomiędzy kamerą a graczami do pokazania gestów na mapie</Polish>
<German>Maximale Reichweite, in der eine Kamera das Kartenzeichen der Spieler zeigt</German>
<Chinesesimp>摄像机和玩家之间的最大范围显示地图指示</Chinesesimp>
<Korean>카메라와 플레이어간 지도 신호를 볼 수 있는 최대 거리를 정합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_allowSpectator_displayName">
<English>Allow Spectator</English>
@ -314,6 +318,7 @@
<Polish>Zezwól na Obserwatora</Polish>
<German>Erlaube Zuschauer</German>
<Chinesesimp>允许旁观者</Chinesesimp>
<Korean>관전자 허용</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_allowSpectator_description">
<English>Allows Spectator to See Map Gestures</English>
@ -324,6 +329,7 @@
<Polish>Zezwól Obserwatorowi widzieć Gesty na mapie</Polish>
<German>Erlaube, dass Zuschauer das Kartenzeichen sehen können</German>
<Chinesesimp>允许旁观者查看地图指示</Chinesesimp>
<Korean>관전자가 지도 신호를 볼 수 있습니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_allowCurator_displayName">
<English>Allow Curator</English>
@ -334,6 +340,7 @@
<Polish>Zezwól na Zeusa</Polish>
<German>Erlaube Zeus</German>
<Chinesesimp>允许宙斯</Chinesesimp>
<Korean>큐레이터 허용</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_allowCurator_description">
<English>Allows Curator to See Map Gestures</English>
@ -344,6 +351,7 @@
<Polish>Zezwól Zeusowi widzieć gesty na mapie</Polish>
<German>Erlaube, dass Zeus das Kartenzeichen sehen kann</German>
<Chinesesimp>允许宙斯查看地图指示</Chinesesimp>
<Korean>큐레이터가 지도 신호를 볼 수 있습니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_briefingMode_displayName">
<English>Briefing Mode</English>
@ -354,6 +362,7 @@
<Polish>Tryb Odprawy</Polish>
<German>Briefing-Modus</German>
<Chinesesimp>简报模式</Chinesesimp>
<Korean>브리핑 모드</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_briefingMode_description">
<English>What player can see what</English>
@ -364,6 +373,7 @@
<Polish>Co mogą widzieć gracze</Polish>
<German>Welcher Spieler kann was sehen</German>
<Chinesesimp>什么玩家能看到什么</Chinesesimp>
<Korean>어떤 플레이어가 볼 수 있는지 정합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_briefingMode_Disabled">
<English>Disabled</English>
@ -374,6 +384,7 @@
<Polish>Zablokowany</Polish>
<German>Deaktiviert</German>
<Chinesesimp>禁用</Chinesesimp>
<Korean>비활성화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_briefingMode_Group">
<English>Group</English>
@ -387,6 +398,7 @@
<Spanish>Grupo</Spanish>
<Japanese>グループ</Japanese>
<Chinesesimp>小队</Chinesesimp>
<Korean>그룹</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_briefingMode_Side">
<English>Side</English>
@ -400,6 +412,7 @@
<Spanish>Bando</Spanish>
<Japanese>陣営</Japanese>
<Chinesesimp>阵营</Chinesesimp>
<Korean>진영</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_briefingMode_Proximity">
<English>Proximity</English>
@ -410,6 +423,7 @@
<German>Umgebung</German>
<Polish>Tylko w pobliżu</Polish>
<Chinesesimp>附近</Chinesesimp>
<Korean>근처</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_briefingMode_All">
<English>All</English>
@ -423,6 +437,7 @@
<Spanish>Todas</Spanish>
<Japanese>全て</Japanese>
<Chinesesimp>全部</Chinesesimp>
<Korean>모두</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_moduleGroupSettings_displayName">
<English>Map Gestures - Group Settings</English>

View File

@ -10,6 +10,7 @@
<Polish>Skala: %1</Polish>
<German>Skalierung: %1</German>
<Chinesesimp>规模: %1°</Chinesesimp>
<Korean>크기: %1</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_MarkerDirection">
<English>Direction: %1°</English>
@ -36,6 +37,7 @@
<Polish>Naciśnij PPM żeby zresetować</Polish>
<German>Rechte Maustaste zum Zurücksetzen</German>
<Chinesesimp>点击鼠标右键重置</Chinesesimp>
<Korean>오른쪽 클릭으로 재설정</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_Module_DisplayName">
<English>Markers</English>
@ -44,7 +46,7 @@
<Italian>Marcatori</Italian>
<Chinese>標誌</Chinese>
<Chinesesimp>标识</Chinesesimp>
<Korean>마커</Korean>
<Korean>지도 마커</Korean>
<Polish>Znaczniki</Polish>
<Russian>Маркеры</Russian>
<Portuguese>Marcadores</Portuguese>
@ -178,6 +180,7 @@
<Czech>Tvůrce</Czech>
<Turkish>Yaratıcı</Turkish>
<Spanish>Creador</Spanish>
<Korean>제작자</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampEnabled">
<English>Allow Timestamps</English>
@ -188,6 +191,7 @@
<Polish>Zezwól na znaczniki czasu</Polish>
<German>Erlaube Zeitstempel</German>
<Chinesesimp>允许时间戳</Chinesesimp>
<Korean>시간 표기 허용</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampEnabledDescription">
<English>Whether to allow timestamps to be automatically applied to markers</English>
@ -198,6 +202,7 @@
<Polish>Zezwól na automatyczne stosowanie znaczników czasu do markerów</Polish>
<German>Ob Zeitstempel automatisch auf Maker angewendet werden sollen.</German>
<Chinesesimp>是否允许时间戳自动应用于标记</Chinesesimp>
<Korean>허용 시 마커를 내려놓음과 동시에 시간이 표기됩니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_Timestamp">
<English>Timestamp</English>
@ -208,6 +213,7 @@
<Polish>Znacznik czasu</Polish>
<German>Zeitstempel</German>
<Chinesesimp>时间戳</Chinesesimp>
<Korean>시간 표기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampTooltipNoWatch">
<English>Watch Required</English>
@ -218,6 +224,7 @@
<Polish>Wymagany zegarek</Polish>
<German>Uhr benötigt</German>
<Chinesesimp>需要手表</Chinesesimp>
<Korean>시계 필요함</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampFormat">
<English>Timestamp Format</English>
@ -228,6 +235,7 @@
<Polish>Format znacznika czasu</Polish>
<German>Format des Zeitstempels</German>
<Chinesesimp>时间戳格式</Chinesesimp>
<Korean>시간 표기 포맷</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampFormatDescription0">
<English>Changes the timestamp format</English>
@ -238,6 +246,7 @@
<Polish>Zmienia format znacznika czasu</Polish>
<German>Zeitstempel-Format anpassen</German>
<Chinesesimp>更改时间戳格式</Chinesesimp>
<Korean>시간 표기 포맷을 바꿉니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampFormatDescription1">
<English>"HH" - Hour</English>
@ -248,6 +257,7 @@
<Polish>"HH" - Godziny</Polish>
<German>"HH" - Stunden</German>
<Chinesesimp>"HH" - 时</Chinesesimp>
<Korean>"HH" - 시</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampFormatDescription2">
<English>"MM" - Minute</English>
@ -258,6 +268,7 @@
<Polish>"MM" - Minuty</Polish>
<German>"MM" - Minuten</German>
<Chinesesimp>"MM" - 分</Chinesesimp>
<Korean>"MM" - 분</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampFormatDescription3">
<English>"SS" - Seconds</English>
@ -268,6 +279,7 @@
<Polish>"SS" - Sekundy</Polish>
<German>"SS" - Sekunden</German>
<Chinesesimp>"SS" - 秒</Chinesesimp>
<Korean>"SS" - 초</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampFormatDescription4">
<English>"MM" - Milliseconds</English>
@ -278,6 +290,7 @@
<Polish>"MM" - Milisekundy</Polish>
<German>"MS" - Milisekunden</German>
<Chinesesimp>"MS" - 毫秒</Chinesesimp>
<Korean>"MS" - 밀리초</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampHourFormat">
<English>Timestamp Hour Format</English>
@ -288,6 +301,7 @@
<Polish>Format Godzinnych znaczników czasu</Polish>
<German>Zeitstempel-Stundenformat</German>
<Chinesesimp>时间戳小时格式</Chinesesimp>
<Korean>시간 표기 시간 포맷</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampHourFormat24">
<English>24-Hour Clock</English>
@ -298,6 +312,7 @@
<Polish>Zegar 24-godzinny</Polish>
<German>24-Stunden</German>
<Chinesesimp>24小时制</Chinesesimp>
<Korean>24시간제</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampHourFormat12">
<English>12-Hour Clock</English>
@ -308,6 +323,7 @@
<Polish>Zegar 12-godzinny</Polish>
<German>12-Stunden</German>
<Chinesesimp>12小时制</Chinesesimp>
<Korean>12시간제</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampHourFormatDescription">
<English>Changes timestamp to use either 24-hour or 12-hour clock format</English>
@ -318,6 +334,7 @@
<Polish>Zmienia znacznik czasu tak, aby używał formatu 24-godzinnego lub 12-godzinnego</Polish>
<German>Ändert den Zeitstempel, um entweder das 24-Stunden- oder das 12-Stunden-Format zu verwenden</German>
<Chinesesimp>改变时间戳以使用24小时或12小时的时钟格式</Chinesesimp>
<Korean>시간 표기를 24시간제 혹은 12시간제 에서 골라 표기합니다</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -74,6 +74,7 @@
<Polish>MAVL</Polish>
<Japanese>MAVL</Japanese>
<German>MAVL</German>
<Korean>MAVL</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Maverick_kh25ml_mag_descr">
<English>Kh-25ML, Laser Guided Air-to-Ground-Missile</English>

View File

@ -32,6 +32,7 @@
<Polish>Szansa na wybudzenie nieprzytomnego</Polish>
<Spanish>Posibilidad de recuperar la conciencia</Spanish>
<Turkish>Bayılmış Bir Kişinin Uyanma Şansı</Turkish>
<Korean>기절 회복 확률</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_SpontaneousWakeUpChance_Description">
<English>The probability that a person with stable vitals will wake up from unconsciousness (checked every 15 seconds).</English>
@ -47,6 +48,7 @@
<Polish>Prawdopodobieństwo, że jednostka ze stabilnymi parametrami życiowymi obudzi się z nieprzytomności (sprawdzane co 15 sekund).</Polish>
<Spanish>La probabilidad de que una unidad estabilizada recupere la conciencia y se levante (se comprueba cada 15 segundos)</Spanish>
<Turkish>Hayati değerleri stabil olan bir kişinin bilinçsizlikten uyanma olasılığı (her 15 saniyede bir kontrol edilir).</Turkish>
<Korean>기절하고 안정화된 상태에서 깨어날 확률을 정합니다 (매 15초 마다 갱신됨)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_spontaneousWakeUpEpinephrineBoost_DisplayName">
<English>Epinephrine Wake Up Chance Boost</English>
@ -60,6 +62,7 @@
<Russian>Увеличение шанса очнуться от адреналина</Russian>
<Turkish>Epinefrin Uyanma Şansı Artışı</Turkish>
<Spanish>Aumento de probabilidad de despertarse por epinefrina</Spanish>
<Korean>에피네프린 사용 시 추가 회복 확률</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_spontaneousWakeUpEpinephrineBoost_Description">
<English>Increases how often spontaneous wake up checks happen when patient has Epinephrine in their system.</English>
@ -75,6 +78,7 @@
<German>Erhöht wie oft Aufwachprüfungen passieren, wenn ein Patient Epinephrin im Blutkreislauf hat.</German>
<Russian>Увеличивает частоту проверок на спонтанное пробуждение, когда пациент под действием адреналина.</Russian>
<Turkish>Hastanın sisteminde Epinefrin olduğunda rasgele uyanma kontrollerinin ne sıklıkla gerçekleştiğini artırır.</Turkish>
<Korean>에피네프린 투여 후 환자가 일어날 확률을 얼마나 추가할지 정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Limping_DisplayName">
<English>Limping</English>
@ -90,6 +94,7 @@
<Spanish>Cojera</Spanish>
<German>Humpeln</German>
<Turkish>Topallama</Turkish>
<Korean>절름발</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Limping_Description">
<English>Controls whether open or bandaged wounds cause a person to limp.</English>
@ -105,6 +110,7 @@
<German>Stellt ein, ob offene oder bandagierte Wunden eine Person zum Humpeln bringen.</German>
<Russian>Контролирует хромоту в случае открытых или забинтованных ран.</Russian>
<Turkish>ık veya sargılı yaraların bir kişinin topallamasına neden olup olmadığını kontrol eder.</Turkish>
<Korean>붕대로 묶을 상처가 플레이어를 절게 만들지 결정합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Limping_LimpOnOpenWounds">
<English>Limp on Open Wounds</English>
@ -120,6 +126,7 @@
<Spanish>Cojera en heridas abiertas</Spanish>
<German>Humpeln bei offenen Wunden</German>
<Turkish>ık Yaralarda Topallama</Turkish>
<Korean>상처 개방시 절뚝임</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Limping_LimpRequiresStitching">
<English>Limp on Open or Bandaged Wounds</English>
@ -135,6 +142,7 @@
<Spanish>Cojera en heridas abiertas o vendadas</Spanish>
<German>Humpeln bei offenen oder bandagierten Wunden</German>
<Turkish>ık veya Sargılı Yaralarda Topallama</Turkish>
<Korean>상처 개방 혹은 붕대질 후에도 절뚝임</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Fractures_DisplayName">
<English>Fractures</English>
@ -150,6 +158,7 @@
<Spanish>Fracturas</Spanish>
<German>Brüche</German>
<Turkish>Kırıklar</Turkish>
<Korean>골절</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Fractures_Description">
<English>Controls the effect of using splints to treat fractures.\nWhen disabled, injuries will not cause fractures.</English>
@ -165,6 +174,7 @@
<German>Kontrolliert den Effekt wenn Schienen verwendet werden, um Knochenbrüche zu behandeln.\nWenn diese Einstellung nicht aktiviert ist, verursachen Verletzungen keine Knochenbrüche.</German>
<Russian>Управляет эффектом использования шин для лечения переломов.\nПри отключении травмы не вызывают переломов.</Russian>
<Turkish>Kırıkları tedavi etmek için atel kullanmanın etkisini kontrol eder. \ Devre dışı bırakıldığında, yaralanmalar kırılmaya neden olmaz.</Turkish>
<Korean>부목이 골절을 어떻게 치료할지 결정합니다\n비활성화시 골절이 일어나지 않습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Fractures_SplintHealsFully">
<English>Splints Fully Heal Fractures</English>
@ -180,6 +190,7 @@
<Spanish>Férulas sanan completamente las fracturas</Spanish>
<German>Schienen heilen Knochenbrüche vollständig</German>
<Turkish>Ateller Kırıkları Tamamen İyileştirir</Turkish>
<Korean>부목이 골절을 완전히 치료</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Fractures_SplintHealsNoSprint">
<English>Splints Heal, but Cannot Sprint</English>
@ -195,6 +206,7 @@
<Spanish>Las férulas sanan, pero no pueden correr</Spanish>
<German>Schienen heilen, aber ermöglichen kein Sprinten</German>
<Turkish>Ateller İyileştirir, ancak Koşamaz</Turkish>
<Korean>부목이 치료는 하지만 달릴 수는 없음</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Fractures_SplintHealsNoJog">
<English>Splints Heal, but Cannot Jog</English>
@ -205,6 +217,7 @@
<Russian>Шины вылечивают, но не дают бежать трусцой</Russian>
<Polish>Szyny leczą, ale uniemożliwiają trucht</Polish>
<German>Schiene heilt, aber verhindert Sprinten</German>
<Korean>부목이 치료는 하지만 빨리 걷지 못함</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_FractureChance_DisplayName">
<English>Fracture Chance</English>
@ -217,6 +230,7 @@
<Turkish>Kırılma Şansı</Turkish>
<Spanish>Probabilidad de fractura</Spanish>
<German>Wahrscheinlichkeit einer Fraktur</German>
<Korean>골절 확률</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_FractureChance_Description">
<English>The probability of a fracture causing wound resulting in a fracture.</English>
@ -229,6 +243,7 @@
<Turkish>Yaraya neden olan bir kırığın kırılma olasılığı.</Turkish>
<Spanish>La probabilidad de que una herida que pueda provocar una fractura, provoque una fractura.</Spanish>
<German>Die Wahrscheinlichkeit, dass eine Wunde, die eine Fraktur verursachen würde, tatsächlich zu einer Fraktur führt.</German>
<Korean>상처를 입을 때 골절에 얼마나 관여할지를 결정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_enableFor_DisplayName">
<English>Enabled for</English>

View File

@ -15,6 +15,7 @@
<Polish>Medyk AI</Polish>
<Spanish>Médico para IA</Spanish>
<Turkish>Medikal AI</Turkish>
<Korean>인공지능 의무병</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AI_enableFor_desc">
<English>AI will respond to injury and unconsciousness</English>
@ -29,6 +30,7 @@
<Czech>UI reaguje na zranění a bezvědomí</Czech>
<Polish>AI zareaguje na obrażenia i utratę przytomności</Polish>
<Spanish>La IA responderá a heridas e inconsciencia</Spanish>
<Korean>인공지능이 기절이나 부상에 대응합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AI_enabledFor_OnlyServerAndHC">
<English>Only Server and HC</English>

View File

@ -47,6 +47,7 @@
<Turkish>Kişiler kanarken veya hasar alırken kan damlası oluşumunu sağlar.</Turkish>
<Italian>Abilita la creazione di chiazze di sangue quando un'unità sta sanguinando o viene ferita.</Italian>
<German>Ermöglicht das Erstellen von Blutstropfen, wenn Einheiten am Bluten sind oder Schaden nehmen.</German>
<Korean>출혈이나 부상시 핏자국이 생기는것을 활성화합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Blood_MaxBloodObjects_DisplayName">
<English>Max Blood Objects</English>
@ -62,6 +63,7 @@
<Spanish>Máxima cantidad de objetos de sangre</Spanish>
<Turkish>Maksimum Kan Objeleri</Turkish>
<German>Maximale Anzahl an Blutstropfen-Objekten</German>
<Korean>최대 피의 양</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Blood_MaxBloodObjects_Description">
<English>Sets the maximum number of blood drop objects which can be spawned, excessive amounts can cause FPS lag.</English>
@ -77,6 +79,7 @@
<Spanish>Fija el límite de objetos de sangre que aparecerán, cantidades excesivas pueden causar caídas de FPS</Spanish>
<Turkish>Ortaya çıkabilecek maksimum kan damlası sayısını ayarlar, aşırı miktarlar FPS düşmesine neden olabilir.</Turkish>
<German>Legt die maximale Anzahl an Blutstropfen-Objekten fest, die erscheinen können. Eine zu hoch eingestellte Anzahl kann Lags verursachen.</German>
<Korean>스폰되는 피의 최대양을 결정합니다. 너무 많은 양은 FPS 렉이 생길 수 있습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Blood_BloodLifetime_DisplayName">
<English>Blood Lifetime</English>
@ -92,6 +95,7 @@
<Spanish>Duración de la sangre</Spanish>
<Turkish>Kan Ömrü</Turkish>
<German>Anzeigedauer der Blutstropfen</German>
<Korean>피 잔존기간</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Blood_BloodLifetime_Description">
<English>Controls the lifetime of blood drop objects.</English>
@ -107,6 +111,7 @@
<Spanish>Controla el tiempo de vida que tendrán los objetos de sangre</Spanish>
<Turkish>Kan objelerinin silinme süresini belirler.</Turkish>
<German>Kontrolliert die Anzeigedauer der Blutstropfen-Objekte.</German>
<Korean>떨어진 피의 잔존 기간을 정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Blood_OnlyPlayers">
<English>Only Players</English>

View File

@ -14,6 +14,7 @@
<Polish>Próg Obrażeń Krytycznych Gracza</Polish>
<Spanish>Límite de daño crítico al jugador</Spanish>
<German>Schwelle für kritischen Spielerschaden</German>
<Korean>플레이어 치명상 한계점</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_PlayerDamageThreshold_Description">
<English>Sets the amount of damage a player can receive before going unconscious (and dying if "Sum of Trauma" is enabled).</English>
@ -29,6 +30,7 @@
<Spanish>Fijar la cantidad de daño que un jugador puede recivir antes de caer inconsciente</Spanish>
<German>Legt die Höhe des Schadens fest, den ein Spieler erhalten kann, bevor er ohnmächtig wird (oder stirbt, wenn "Summe aller Traumata" aktiviert ist).</German>
<Turkish>Bir oyuncunun bayılmadan önce alabileceği hasar miktarını belirler.</Turkish>
<Korean>플레이어가 치명상으로 인해 기절까지 가기전의 한계점을 정합니다. ("피해량 중첩"이 켜져있으면 죽기도 합니다)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_AIDamageThreshold_DisplayName">
<English>AI Critical Damage Threshold</English>
@ -43,6 +45,7 @@
<Polish>Próg Obrażeń Krytycznych AI</Polish>
<Spanish>Límite de daño crítico de la IA</Spanish>
<German>Schwelle für kritischen KI-Schaden</German>
<Korean>인공지능 치명상 한계점</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_AIDamageThreshold_Description">
<English>Sets the amount of damage an AI unit can receive before going unconscious (or dying when "Sum of Trauma" is enabled).</English>
@ -57,6 +60,7 @@
<Polish>Definiuje ilość obrażeń jaką może przyjąć AI przed straceniem przytomności (oraz śmierci gdy "Suma urazów" jest włączona).</Polish>
<Spanish>Fijar la cantidad de daño que la IA puede recivir antes de caer inconsciente</Spanish>
<German>Legt die Höhe des Schadens fest, den eine KI-Einheit erhalten kann, bevor sie ohnmächtig wird (oder stirbt, wenn "Summe aller Traumata" aktiviert ist).</German>
<Korean>인공지능이 치명상으로 인해 기절까지 가기전의 한계점을 정합니다. ("피해량 중첩"이 켜져있으면 죽기도 합니다)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_Abrasion">
<English>Scrape</English>
@ -138,7 +142,7 @@
<Portuguese>Avulsão</Portuguese>
<Czech>Avulze</Czech>
<Japanese>剥離傷</Japanese>
<Korean>떨어져나감</Korean>
<Korean>찢김</Korean>
<Chinese>撕除傷</Chinese>
<Turkish>Kopma</Turkish>
<Chinesesimp>撕脱伤</Chinesesimp>
@ -155,7 +159,7 @@
<Portuguese>Avulsão leve</Portuguese>
<Czech>Malá avulze</Czech>
<Japanese>小さな剥離傷</Japanese>
<Korean>조금 떨어져나감</Korean>
<Korean>조금 찢김</Korean>
<Chinese>小撕除傷</Chinese>
<Turkish>Küçük Kopuk</Turkish>
<Chinesesimp>轻度撕脱伤</Chinesesimp>
@ -172,7 +176,7 @@
<Portuguese>Avulsão média</Portuguese>
<Czech>Střední avulze</Czech>
<Japanese>中くらいの剥離傷</Japanese>
<Korean>떨어져나감</Korean>
<Korean>찢김</Korean>
<Chinese>中度撕除傷</Chinese>
<Turkish>Orta Kopuk</Turkish>
<Chinesesimp>中度撕脱伤</Chinesesimp>
@ -189,7 +193,7 @@
<Portuguese>Avulsão grave</Portuguese>
<Czech>Velká avulze</Czech>
<Japanese>大きな剥離傷</Japanese>
<Korean>크게 떨어져나감</Korean>
<Korean>크게 찢김</Korean>
<Chinese>嚴重撕除傷</Chinese>
<Turkish>Büyük Kopuk</Turkish>
<Chinesesimp>重度撕脱伤</Chinesesimp>
@ -410,7 +414,7 @@
<Portuguese>Ruptura</Portuguese>
<Czech>Tržná rána</Czech>
<Japanese>裂傷</Japanese>
<Korean>찢어짐</Korean>
<Korean>열상</Korean>
<Chinese>撕裂傷</Chinese>
<Turkish>Yırtık</Turkish>
<Chinesesimp>撕裂伤</Chinesesimp>
@ -427,7 +431,7 @@
<Portuguese>Ruptura leve</Portuguese>
<Czech>Malá tržná rána</Czech>
<Japanese>小さな裂傷</Japanese>
<Korean>금 찢어짐</Korean>
<Korean>그마한 열상</Korean>
<Chinese>小撕裂傷</Chinese>
<Turkish>Küçük Yırtık</Turkish>
<Chinesesimp>轻度撕裂伤</Chinesesimp>
@ -444,7 +448,7 @@
<Portuguese>Ruptura média</Portuguese>
<Czech>Střední tržná rána</Czech>
<Japanese>中くらいの裂傷</Japanese>
<Korean>찢어짐</Korean>
<Korean>큰 열상</Korean>
<Chinese>中度撕裂傷</Chinese>
<Turkish>Orta Yırtık</Turkish>
<Chinesesimp>中度撕裂伤</Chinesesimp>
@ -461,7 +465,7 @@
<Portuguese>Ruptura grave</Portuguese>
<Czech>Velká tržná rána</Czech>
<Japanese>大きな裂傷</Japanese>
<Korean>하게 찢어짐</Korean>
<Korean>한 열상</Korean>
<Chinese>嚴重撕裂傷</Chinese>
<Chinesesimp>重度撕裂伤</Chinesesimp>
<Turkish>Büyük Yırtık</Turkish>
@ -616,6 +620,7 @@
<Spanish>Origen de daño fatal</Spanish>
<Turkish>Ölümcül Hasar Kaynağı</Turkish>
<German>Quelle für tödlichen Schaden</German>
<Korean>치명상의 원인</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_fatalDamageSource_Description">
<English>Determines what damage can be fatal</English>
@ -631,6 +636,7 @@
<Spanish>Determina qué daño puede ser fatal</Spanish>
<Turkish>Hangi hasarın ölümcül olabileceğini belirler</Turkish>
<German>Bestimmt welcher Schaden tödlich ist.</German>
<Korean>어떤 피해가 치명상으로 작용할지 정합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_fatalDamageSource_vitalShotsOnly">
<English>Only large hits to vital organs</English>
@ -646,6 +652,7 @@
<Spanish>Solo grandes heridas en organos vitales</Spanish>
<Turkish>Sadece hayati organlara büyük vuruşlar</Turkish>
<German>Nur schwere Treffer an lebenswichtigen Organen</German>
<Korean>주요 장기에 큰 피해를 입음</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_fatalDamageSource_trauma">
<English>Sum of trauma</English>
@ -660,6 +667,7 @@
<Portuguese>Soma do trauma</Portuguese>
<Spanish>Suma de traumatismos</Spanish>
<German>Summe aller Traumata</German>
<Korean>피해량 중첩</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_fatalDamageSource_both">
<English>Either</English>
@ -675,6 +683,7 @@
<Spanish>Ambos</Spanish>
<Turkish>Ikisinden biri</Turkish>
<German>Beide</German>
<Korean>둘 다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_ThermalBurn">
<English>Thermal Burn</English>
@ -684,6 +693,7 @@
<German>Thermische Verbrennung</German>
<Polish>Oparzenie</Polish>
<Chinesesimp>热灼伤</Chinesesimp>
<Korean>화상</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_ThermalBurn_Minor">
<English>Minor Thermal Burn</English>
@ -693,6 +703,7 @@
<German>Leichte thermische Verbrennung</German>
<Polish>Pomniejsze oparzenie</Polish>
<Chinesesimp>轻微热灼伤</Chinesesimp>
<Korean>작은 화상</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_ThermalBurn_Medium">
<English>Medium Thermal Burn</English>
@ -702,6 +713,7 @@
<German>Mittlere thermische Verbrennung</German>
<Polish>Średnie oparzenie</Polish>
<Chinesesimp>中度热灼伤</Chinesesimp>
<Korean>꽤 큰 화상</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_ThermalBurn_Large">
<English>Major Thermal Burn</English>
@ -711,6 +723,7 @@
<German>Schwere thermische Verbrennung</German>
<Polish>Duże oparzenie</Polish>
<Chinesesimp>重度热灼伤</Chinesesimp>
<Korean>심각한 화상</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_Eden_threshold_DisplayName">
<English>Unit Damage Threshold</English>
@ -723,6 +736,7 @@
<Turkish>Birim Hasar Katsayısı</Turkish>
<Spanish>Umbral de daño de unidad</Spanish>
<Chinesesimp>单位伤害阈值</Chinesesimp>
<Korean>유닛 피해 한계점</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_Eden_threshold_Description">
<English>Sets the amount of damage a unit can receive before going unconscious. (0 for mission default)</English>
@ -735,6 +749,7 @@
<Turkish>Bilinçsiz duruma geçmeden önce bir birimin alabileceği hasar miktarını ayarlar. (Görev varsayılanı için 0)</Turkish>
<Spanish>Determina la cantidad de daño que puede recibir una unidad antes de quedar inconsciente (0 para predeterminado de misión)</Spanish>
<Chinesesimp>设定一个单位在昏迷前所能承受的伤害量。(任务默认为0)</Chinesesimp>
<Korean>이 유닛이 얼마나 많은 피해를 받아야 기절할지 정합니다. (0은 미션 기본 설정을 사용합니다)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_PainUnconsciousChance_DisplayName">
<English>Pain Unconscious Chance</English>
@ -745,6 +760,7 @@
<French>Douleur - Chance d'évanouissement</French>
<German>Chance für Bewusslosigkeit durch Schmerz</German>
<Chinesesimp>疼痛昏厥概率</Chinesesimp>
<Korean>고통으로 인한 기절 확률</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_PainUnconsciousChance_Description">
<English>The probability of a person falling unconscious when their pain is above the tolerance threshold upon receiving damage.</English>
@ -755,6 +771,7 @@
<French>La probabilité pour qu'une personne perde connaissance lorsque la douleur ressentie est supérieure à son seuil de tolérance.</French>
<German>Die Wahrscheinlichkeit, dass eine Person bewusstlos wird, wenn ihre Schmerzen bei einer Verwundung über der Toleranzschwelle liegen.</German>
<Chinesesimp>当一个人的疼痛超过承受能力的极限时,他陷入昏迷的概率。</Chinesesimp>
<Korean>고통 한계점을 넘을 시 기절하는 확률을 정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_DeathChance_DisplayName">
<English>Fatal Injury Death Chance</English>
@ -765,6 +782,7 @@
<Japanese>致命傷による死亡確率</Japanese>
<German>Tödliche Verletzung - Wahrscheinlichkeit des Todes</German>
<Chinesesimp>致命伤死亡概率</Chinesesimp>
<Korean>치명상 사망 확률</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_DeathChance_Description">
<English>The chance of dying to a fatal injury.</English>
@ -775,6 +793,7 @@
<Japanese>致命傷による死亡確率を設定します。</Japanese>
<German>Die Wahrscheinlichkeit, an einer eigentlich tödlichen Verletzung zu sterben.</German>
<Chinesesimp>死于致命伤的概率。</Chinesesimp>
<Korean>치명상으로 인해 사망할 확률을 정합니다.</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -10,6 +10,7 @@
<Japanese>車両衝突ダメージを有効化</Japanese>
<German>Aktiviere Verletzungen durch Fahrzeugunfälle</German>
<Chinesesimp>启用车辆碰撞损坏</Chinesesimp>
<Korean>차량 충돌 피해 활성화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Engine_EnableVehicleCrashes_Description">
<English>Controls whether crew receives damage from vehicle collisions.</English>
@ -20,6 +21,7 @@
<Japanese>車両が衝突をすると乗員がダメージを受けるかどうかを決定します。</Japanese>
<German>Kontrolliert, ob Besatzung eines Fahrzeugs Schaden durch Unfälle erleiden soll</German>
<Chinesesimp>控制乘员是否受到车辆碰撞的伤害。</Chinesesimp>
<Korean>차량 충돌로 인해 탑승인원들이 피해를 받을 지 결정합니다.</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -15,6 +15,7 @@
<Polish>Informacje Zwrotne</Polish>
<Spanish>Reacción</Spanish>
<Turkish>Geri Bildirim</Turkish>
<Korean>피드백</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Feedback_PainEffectType_DisplayName">
<English>Pain Effect Type</English>
@ -47,6 +48,7 @@
<Spanish>Selecciona el tipo de efecto de dolor</Spanish>
<Turkish>Kullanılan ağrı efekti tipini seçer.</Turkish>
<German>Wählt den zu benutzenden Schmerzeffekt aus.</German>
<Korean>고통 시 어떤 효과로 나타낼지 결정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Feedback_PainEffectType_WhiteFlashing">
<English>White Flashing</English>
@ -62,6 +64,7 @@
<Polish>Miganie na biało</Polish>
<Spanish>Destello blanco</Spanish>
<Turkish>Beyaz Yanıp Sönüyor</Turkish>
<Korean>반짝이는 하얀색</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Feedback_PainEffectType_PulsingBlur">
<English>Pulsing Blur</English>
@ -77,6 +80,7 @@
<Polish>Pulsujące rozmycie</Polish>
<Spanish>Enborronamiento pulsante</Spanish>
<Turkish>Titreşimli Bulanıklık</Turkish>
<Korean>두근대는 흐려짐</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Feedback_PainEffectType_ChromAberration">
<English>Chromatic Aberration</English>
@ -109,6 +113,7 @@
<Turkish>Sadece yüksek ağrı etkisi</Turkish>
<German>Nur bei starken Schmerzen</German>
<Russian>Эффект только сильной боли</Russian>
<Korean>강한 고통 때만 보여짐</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Feedback_BloodVolumeEffectType_DisplayName">
<English>Low Blood Volume Effect Type</English>
@ -121,6 +126,7 @@
<Spanish>Tipo de efecto por volumen bajo de sangre</Spanish>
<German>Effektart für "Niedriges Blutvolumen"</German>
<Chinesesimp>低血容量影响类型</Chinesesimp>
<Korean>혈액량 부족 시 효과 종류</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Feedback_BloodVolumeEffectType_Description">
<English>Selects the used low blood volume effect type.</English>
@ -133,6 +139,7 @@
<Spanish>Selecciona el tipo de efecto a causa de un volumen bajo de sangre.</Spanish>
<German>Wählt die verwendete Effektart für niedriges Blutvolumen.</German>
<Chinesesimp>选择低血容量下的效果类型。</Chinesesimp>
<Korean>혈액량이 부족할 때 어떤 효과로 나타낼지 결정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Feedback_BloodVolumeEffectType_colorCorrection">
<English>Color Fading</English>
@ -145,6 +152,7 @@
<Spanish>Atenuación del color</Spanish>
<German>Farbverblassen</German>
<Chinesesimp>褪色</Chinesesimp>
<Korean>색 물빠짐</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Feedback_BloodVolumeEffectType_icon">
<English>Icon</English>
@ -157,6 +165,7 @@
<Spanish>Icono</Spanish>
<German>Symbol</German>
<Chinesesimp>图标</Chinesesimp>
<Korean>아이콘</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Feedback_BloodVolumeEffectType_both">
<English>Icon + Color Fading</English>
@ -169,6 +178,7 @@
<Spanish>Icono + Atenuación del color</Spanish>
<German>Symbol + Farbverblassen</German>
<Chinesesimp>图标+褪色</Chinesesimp>
<Korean>아이콘 및 색 물빠짐</Korean>
</Key>
<Container name="Settings">
<Key ID="STR_ACE_Medical_Feedback_enableScreams_DisplayName">
@ -213,6 +223,7 @@
<German>Fraktur-/Tourniquet-/Schienen-Indikatoren aktivieren</German>
<Polish>Włącz wskaźniki złamań/stazy/szyny</Polish>
<Chinesesimp>启用骨折/止血带/夹板指示器</Chinesesimp>
<Korean>골절/지혈대/부목 표시 활서오하</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Feedback_EnableHUDIndicators_Description">
<English>Enables indicators for fractures and applied tourniquets and splints over the Stance Indicator.</English>
@ -222,6 +233,7 @@
<German>Aktiviert Indikatoren für Frakturen mit angelegte Tourniquets und Schienen über dem Haltungsindikator.</German>
<Polish>Włącza wskaźniki złamań oraz założonej staz/szyn przy ikonie stanu postawy </Polish>
<Chinesesimp>在姿态指示器上启用骨折、应用止血带和夹板指示器。</Chinesesimp>
<Korean>자세 표시기 옆에 골절, 지혈대, 부목의 여부를 표시합니다.</Korean>
</Key>
</Container>
</Package>

View File

@ -15,6 +15,7 @@
<Spanish>Interfaz gráfica</Spanish>
<Turkish>GUI</Turkish>
<German>Graphische Benutzeroberfläche</German>
<Korean>GUI</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_EnableActions_DisplayName">
<English>Enable Medical Actions</English>
@ -30,6 +31,7 @@
<Polish>Włącza opcje medyczne</Polish>
<Spanish>Habilitar acciones médicas</Spanish>
<Turkish>Medikal hareketleri etkinleştir</Turkish>
<Korean>의료 행동 활성화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_EnableActions_Description">
<English>Enables medical actions for the Interaction Menu and selects their style.</English>
@ -45,6 +47,7 @@
<Polish>Umożliwia akcje medyczne w menu interakcji i wybiera ich styl.</Polish>
<Spanish>Habilita acciones médicas para el menú de interacción y selecciona su estilo.</Spanish>
<Turkish>Etkileşim Menüsü için tıbbi eylemleri etkinleştirir ve stillerini seçer.</Turkish>
<Korean>상호작용 메뉴에서 의료 행동을 하는 것을 허락합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Selections3D">
<English>Selections (3D)</English>
@ -94,6 +97,7 @@
<Polish>Włącza akcje medyczne na sobie</Polish>
<Spanish>Habilitar las acciones médicas en uno mismo</Spanish>
<Turkish>Kendine Tıbbi Müdahele Etmeyi Etkinleştir</Turkish>
<Korean>자가 의료 행동 활성화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_EnableSelfActions_Description">
<English>Enables medical actions for the Self Interaction Menu.</English>
@ -109,6 +113,7 @@
<Polish>Umożliwia działania medyczne w menu własnej interakcji.</Polish>
<Spanish>Activa las acciones médicas para el menú de interacción personal</Spanish>
<Turkish>Kişisel Etkileşim Menüsü için tıbbi eylemleri etkinleştirir.</Turkish>
<Korean>자기 상호작용 메뉴에서 의료 행동을 하는 것을 허락합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_EnableMedicalMenu_DisplayName">
<English>Enable Medical Menu</English>
@ -124,6 +129,7 @@
<Polish>Włącz Menu Medyczne</Polish>
<Spanish>Activar menú médico</Spanish>
<Turkish>Medikal Menüyü Etkinleştir</Turkish>
<Korean>의료 메뉴 활성화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_EnableMedicalMenu_Description">
<English>Enables the use of the Medical Menu through the keybind or interaction menu.</English>
@ -139,6 +145,7 @@
<Polish>Umożliwia korzystanie z menu medycznego poprzez skrót lub menu interakcji.</Polish>
<Spanish>Activa el uso del menú médico a través de la tecla o del menú de interacción</Spanish>
<Turkish>Medikal Menünün bir tuşla veya etkileşim menüsü aracılığıyla kullanılmasını sağlar.</Turkish>
<Korean>단축키나 상호작용을 통해 의료 메뉴를 활성화 할지 정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_OpenAfterTreatment_DisplayName">
<English>Reopen Medical Menu</English>
@ -154,6 +161,7 @@
<Polish>Otwiera ponownie menu medyczne</Polish>
<Spanish>Reabrir menú médico</Spanish>
<Turkish>Medikal Menüyü Yeniden Aç</Turkish>
<Korean>의료 메뉴 다시 열기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_OpenAfterTreatment_Description">
<English>Reopen the Medical Menu after successful treatment.</English>
@ -169,6 +177,7 @@
<Polish>Otwiera ponownie menu medyczne po udanym leczeniu.</Polish>
<Spanish>Reabrir menú médico después de completar un tratamiento</Spanish>
<Turkish>Başarılı bir tedaviden sonra Tıbbi Menüyü yeniden açın.</Turkish>
<Korean>성공적으로 치료한 뒤 의료 메뉴를 다시 열지 결정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_MaxDistance_DisplayName">
<English>Maximum Distance</English>
@ -184,6 +193,7 @@
<Polish>Maksymalny dystans</Polish>
<Spanish>Distancia máxima</Spanish>
<Turkish>Maksimum Mesafe</Turkish>
<Korean>최대 거리</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_MaxDistance_Description">
<English>Maximum distance from which the Medical Menu can be opened.</English>
@ -199,6 +209,7 @@
<Polish>Maksymalny dystans w którym menu medyczne może zostać otwarte.</Polish>
<Spanish>Distancia máxima desde el paciente para que el menú pueda ser abierto</Spanish>
<Turkish>Tıbbi Menünün açılabileceği maksimum mesafe.</Turkish>
<Korean>의료 메뉴를 열 수 있는 최대 거리를 지정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_InteractionMenuShowTriage_DisplayName">
<English>Show Triage Level in Interaction Menu</English>
@ -209,6 +220,7 @@
<Polish>Pokaż poziom Triażu w menu interakcji</Polish>
<German>Zeige Triage-Einstufung im Interaktionsmenü</German>
<Chinesesimp>在交互式菜单中显示分诊级别</Chinesesimp>
<Korean>상호작용 메뉴에서 부상자 카드 보기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_InteractionMenuShowTriage_Description">
<English>Shows the patient's triage level by changing the color of the main and medical menu actions.</English>
@ -219,6 +231,7 @@
<Polish>Pokazuje poziom Triażu pacjenta poprzez zmianę koloru ikony w menu interakcji.</Polish>
<German>Zeigt die Triage-Einstufung des Patienten durch Ändern der Farbe der Aktionen des Hauptmenüs und des medizinischen Menüs an.</German>
<Chinesesimp>通过改变主菜单和医疗菜单动作的颜色来显示伤员的分诊级别。</Chinesesimp>
<Korean>환자의 부상자 카드를 상호작용에서 볼 수 있게 합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Medical">
<English>Medical</English>
@ -990,6 +1003,7 @@
<Chinesesimp>骨折</Chinesesimp>
<Turkish>Kırık</Turkish>
<German>Gebrochen</German>
<Korean>골절됨</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Status_SplintApplied">
<English>Splint Applied</English>
@ -1005,6 +1019,7 @@
<Chinesesimp>已用夹板固定</Chinesesimp>
<Turkish>Atel Uygulandı</Turkish>
<German>Schiene angelegt</German>
<Korean>부목 적용함</Korean>
</Key>
<!--Strings above match Blood2 but seem to differ in some languages, determine which is best to use-->
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Lost_Blood1">
@ -1021,6 +1036,7 @@
<Spanish>Algo de sangre perdida</Spanish>
<Turkish>Az kan kaybı var</Turkish>
<Chinesesimp>轻微失血</Chinesesimp>
<Korean>피를 조금 잃음</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Lost_Blood2">
<English>Lost a lot of blood</English>
@ -1034,7 +1050,7 @@
<Italian>Ha perso parecchio sangue</Italian>
<Portuguese>Perdeu muito sangue</Portuguese>
<Japanese>大量失血した</Japanese>
<Korean>많은 양의 혈액을 잃음</Korean>
<Korean>피를 꽤 잃음</Korean>
<Chinesesimp>大量失血</Chinesesimp>
<Chinese>大量失血中</Chinese>
<Turkish>Çok fazla kan kaybı var</Turkish>
@ -1053,6 +1069,7 @@
<Spanish>Perdida gran cantidad de sangre</Spanish>
<Turkish>Çok miktarda kan kaybetti</Turkish>
<Chinesesimp>严重失血</Chinesesimp>
<Korean>피를 많이 잃음</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Lost_Blood4">
<English>Lost a fatal amount of blood</English>
@ -1068,6 +1085,7 @@
<Spanish>Perdida una cantidad fatal de sangre</Spanish>
<Turkish>Ölümcül miktarda kan kaybetti</Turkish>
<Chinesesimp>致命失血</Chinesesimp>
<Korean>피를 심각할만큼 잃음</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_STATUS_TOURNIQUET_APPLIED">
<English>Tourniquet [CAT]</English>
@ -1096,7 +1114,7 @@
<Czech>Nasofaryngeální trubice [NPA]</Czech>
<Italian>Tubo Nasofaringeo [NPA]</Italian>
<Japanese>鼻咽頭チューブ [NPA]</Japanese>
<Korean>비-인두 기도기 [NPA]</Korean>
<Korean>기도유지기 [NPA]</Korean>
<Chinesesimp>鼻咽管</Chinesesimp>
<Chinese>鼻咽管</Chinese>
<Turkish>Nazofarengeal Tüp [NPA]</Turkish>
@ -1132,6 +1150,7 @@
<Turkish>Parsiyel %1</Turkish>
<Russian>Частичное %1</Russian>
<Chinesesimp>未完全处理的 %1</Chinesesimp>
<Korean>부분 %1</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_IGUI_PatientInfo">
<English>Patient Info</English>
@ -1143,6 +1162,7 @@
<Turkish>Hasta Bilgileri</Turkish>
<Spanish>Información de paciente</Spanish>
<German>Patienteninformation</German>
<Korean>환자 정보</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_BloodLossColors">
<English>Blood Loss Colors</English>
@ -1152,6 +1172,7 @@
<German>Farben für Blutverlust</German>
<Polish>Kolory utraty krwi</Polish>
<Chinesesimp>失血颜色</Chinesesimp>
<Korean>출혈 색상</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_BloodLossColor_Description">
<English>Blood Loss Colors, That Used in Medical GUI. 10 Color Gradient.</English>
@ -1161,6 +1182,7 @@
<German>Farben für Blutverlust, die in dem Medizinischen Menü verwendet werden. 10-Farben Farbverlauf.</German>
<Polish>Kolory używane do wyświetlania krwawienia w interfejsie medycznym. Gradient 10 kolorów.</Polish>
<Chinesesimp>失血颜色用于医学图形用户界面。10种渐变颜色。</Chinesesimp>
<Korean>출혈로 인한 의료 GUI의 색상을 변경합니다. 총 10가지 색상이 있습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_BloodLossColorX_DisplayName">
<English>Blood Loss Color %1</English>
@ -1170,6 +1192,7 @@
<German>Blutverlustfarbe %1</German>
<Polish>Krwawienie - kolor %1</Polish>
<Chinesesimp>失血颜色 %1</Chinesesimp>
<Korean>출혈 색상 %1</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_DamageColors">
<English>Damage Colors</English>
@ -1179,6 +1202,7 @@
<German>Farben für Schaden</German>
<Polish>Kolory obrażeń</Polish>
<Chinesesimp>负伤颜色</Chinesesimp>
<Korean>피해 색상</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_DamageColor_Description">
<English>Damage Colors, That Used in Medical GUI. 10 Color Gradient.</English>
@ -1188,6 +1212,7 @@
<German>Farben für Schaden, die in dem medizinischen Menü verwendet werden. 10-Farben Farbverlauf.</German>
<Polish>Kolory używane do wyświetlania obrażeń w interfejsie medycznym. Gradient 10 kolorów.</Polish>
<Chinesesimp>负伤颜色用于医学图形用户界面。10种渐变颜色。</Chinesesimp>
<Korean>의료 GUI에 쓰이는 피해 색상입니다. 총 10가지 색상이 있습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_DamageColorX_DisplayName">
<English>Damage Color %1</English>
@ -1197,6 +1222,7 @@
<German>Schadensfarbe %1</German>
<Polish>Obrażenia - kolor %1</Polish>
<Chinesesimp>负伤颜色 %1</Chinesesimp>
<Korean>피해 색상 %1</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -15,6 +15,7 @@
<Polish>Stany</Polish>
<Turkish>Devletler</Turkish>
<Spanish>Estados</Spanish>
<Korean>현재상태</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Statemachine_FatalInjuriesPlayer_DisplayName">
<English>Player Fatal Injuries</English>
@ -30,6 +31,7 @@
<German>Tödliche Spielerverletzungen</German>
<Russian>Смертельные травмы игрока</Russian>
<Spanish>Heridas mortales del jugador</Spanish>
<Korean>플레이어 중태</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Statemachine_FatalInjuriesPlayer_Description">
<English>Controls when players can receive fatal injuries. A fatal injury is caused by significant damage to the head or torso.</English>
@ -45,6 +47,7 @@
<German>Legt fest, wann Spieler tödliche Verletzungen erleiden können. Eine tödliche Verletzung wird bei erheblichem Schaden an Kopf oder Torso verursacht.</German>
<Russian>Определяет, могут ли игроки получить смертельные травмы. Смертельная травма вызывается значительным повреждением головы или туловища.</Russian>
<Spanish>Controla cuándo los jugadores pueden sufrir lesiones fatales. Una lesión fatal es causada por un daño significativo en la cabeza o el cuerpo.</Spanish>
<Korean>플레이어가 언제 중태로 빠질지 결정합니다. 중태는 머리나 몸통에 심각한 피해를 입는 경우 발생합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Statemachine_FatalInjuriesAI_DisplayName">
<English>AI Fatal Injuries</English>
@ -60,6 +63,7 @@
<German>Tödliche KI-Verletzungen</German>
<Russian>Смертельные травмы ИИ</Russian>
<Spanish>Heridas mortales IA</Spanish>
<Korean>인공지능 중태</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Statemachine_FatalInjuriesAI_Description">
<English>Controls when AI can receive fatal injuries. A fatal injury is caused by significant damage to the head or troso.\nWhen set to "Always", this effectively produces "AI Instant Death" behaviour as AI will immediately die from any fatal injury.\nNOTE: Any mode other than "Always" requires AI Unconsciousness to be enabled.</English>
@ -75,6 +79,7 @@
<German>Legt fest, wann KI-Einheiten tödliche Verletzungen erleiden können. Eine tödliche Verletzung wird bei erheblichem Schaden an Kopf oder Körper verursacht.\nWenn "Immer" eingestellt ist, erzeugt diese Einstellung das "KI Sofort-Tod" Verhalten. KI-Einheiten sterben sofort durch jede tödliche Verletzung.\nBEACHTE: Eine andere Einstellung als "Immer" bedingt, dass "KI-Bewusstlosigkeit" verwendet wird.</German>
<Russian>Определяет могут ли игроки получить смертельные травмы. Смертельная травма вызывается значительным повреждением головы или туловища.\nКогда установлено «Всегда», это вызывает поведение «Мгновенной смерти ИИ», так как ИИ немедленно умрет от любой смертельной травмы.\nПРИМЕЧАНИЕ: Любой режим, кроме «Всегда», требует включения функции «Потеря сознания».</Russian>
<Spanish>Controla cuándo la IA puede sufrir lesiones fatales. Una lesión fatal es causada por un daño significativo en la cabeza o el cuerpo. \n Cuando se establece en "Siempre", esto produce efectivamente un comportamiento de "Muerte instantánea de IA", ya que la IA morirá inmediatamente por cualquier lesión fatal. \n NOTA: Cualquier modo que no sea "Siempre" requiere que la inconsciencia de la IA esté habilitada.</Spanish>
<Korean>인공지능이 언제 중태로 빠질지 결정합니다. 중태는 머리나 몸통에 심각한 피해를 입는 경우 발생합니다.\n "언제나"로 설정하면 "인공지능 즉사" 기능이 즉각 적용됩니다.\n 참고: "언제나"를 제외한 다른 모드는 인공지능의 기절이 활성화가 필요합니다. </Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Statemachine_AIUnconsciousness_DisplayName">
<English>AI Unconsciousness</English>
@ -107,6 +112,7 @@
<Russian>Управляет тем, может ли ИИ потерять сознание, вместо того, чтобы немедленно умереть.\nЭтот параметр работает вместе с параметром «Смертельные раны ИИ», поскольку при остановке сердца требуется, чтобы юнит мог потерять сознание.\nОднако эти настройки разделены, потому что юниты могут потерять сознание из-за критических ранений жизненно важных органов, полученных в результате несмертельных травм.\nВ сущности, это означает, что для включения остановки сердца для ИИ этот параметр должен быть включен.</Russian>
<Turkish>Yapay zekanın hemen ölmek yerine bilinçsiz duruma geçip geçemeyeceğini kontrol eder. \ Bu ayar, "Yapay Zeka Ölümcül Yaralanmalar" ayarı ile birlikte çalışır, çünkü kalp durması, ünitenin bilinçsiz duruma geçebilmesini gerektirir. \ Özünde, bunun anlamı şudur: AI birimleri için kalp durmasını etkinleştirirseniz, bu ayar etkinleştirilmelidir.</Turkish>
<Spanish>Controla si la IA puede quedar inconsciente en lugar de morir de inmediato. \n Esta configuración funciona junto con la configuración de "Heridas mortales IA", ya que, sufrir un paro cardíaco requiere que la unidad pueda quedar inconsciente. \n Sin embargo, estas configuraciones están separadas porque las unidades pueden perder el conocimiento de los signos vitales críticos como resultado de lesiones no mortales. \n En esencia, esto significa que para habilitar el paro cardíaco en las unidades de IA, esta configuración debe estar habilitada.</Spanish>
<Korean>인공지능이 즉사하기보다 기절하는걸 설정합니다.\n이 기능은 "인공지능 중태" 기능과 같이 사용시 심정지를 구현합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Statemachine_CardiacArrestTime_DisplayName">
<English>Cardiac Arrest Time</English>
@ -122,6 +128,7 @@
<Polish>Czas Zatrzymania Akcji Serca</Polish>
<Turkish>Kalp Durma Süresi</Turkish>
<Spanish>Tiempo de paro cardíaco</Spanish>
<Korean>심정지 시간</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Statemachine_CardiacArrestTime_Description">
<English>Controls how long it takes to die from cardiac arrest.</English>
@ -137,6 +144,7 @@
<German>Bestimmt die Dauer bis zum Tod durch Herzstillstand.</German>
<Turkish>Ne kadar süre de kalbi durarak ölmesini belirleyin.</Turkish>
<Spanish>Controla cuanto tiempo dura el paro cardiaco antes de morir.</Spanish>
<Korean>심정지 후 얼마나 지나야 죽는지 결정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Statemachine_InCardiacArrest">
<English>In Cardiac Arrest</English>
@ -152,6 +160,7 @@
<Polish>Zatrzymanie Akcji Serca</Polish>
<Turkish>Kalbi Durdu</Turkish>
<Spanish>En parada cardíaca</Spanish>
<Korean>심정지가 옴</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Statemachine_CardiacArrestBleedout_DisplayName">
<English>Bleedout During Cardiac Arrest</English>
@ -162,6 +171,7 @@
<Spanish>Desangrado durante parada cardíaca</Spanish>
<Polish>Wykrwawienie podczas zatrzymanej akcji serca</Polish>
<Chinesesimp>心脏骤停期间失血情况</Chinesesimp>
<Korean>심정지 중 출혈</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Statemachine_CardiacArrestBleedout_Description">
<English>Controls whether a person can die in cardiac arrest by blood loss before the cardiac arrest time runs out.</English>
@ -172,6 +182,7 @@
<Spanish>COntrola si una persona puede morir en parada cardíaca por causa de pérdida de sangre antes de que se termine el contador de parada cardíaca</Spanish>
<Polish>Kontroluje czy śmierć osoby może nastąpić poprzez wykrwawienie zanim wyczerpię się Czas Zatrzymania Akcji Serca.</Polish>
<Chinesesimp>控制单位是否会在心脏骤停时间耗完之前因失血过多而死亡。</Chinesesimp>
<Korean>지정한 심정지 시간이 다 되기전에 출혈로 인해 사망할 수 있는지를 결정합니다.</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -15,6 +15,7 @@
<Polish>Status</Polish>
<Spanish>Estado</Spanish>
<Turkish>Durum</Turkish>
<Korean>결과상태</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Status_BleedingCoefficient_DisplayName">
<English>Bleeding Coefficient</English>
@ -98,6 +99,7 @@
<Polish>Natężenie Przepływu Transfuzji IV</Polish>
<Spanish>IV Flujo de transfusión</Spanish>
<Turkish>IV Transfüzyon Akış Hızı</Turkish>
<Korean>수혈 유량</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Status_IvFlowRate_Description">
<English>Controls how quickly fluid flows out of IV Bags. The IV Bag volume change is calculated as:\ntime interval (s) * iv change per second (4.1667 mL/s) * flow rate (this coefficient).</English>
@ -113,6 +115,7 @@
<Polish>Kontroluje, jak szybko płyn wypływa z worków IV. Zmiana objętości worka IV jest obliczana jako:\n przedział czasowy * zmiana iv na sekundę (4,1667 mL/s) * natężenie przepływu (ten współczynnik).</Polish>
<Spanish>Controla la rapidez con que fluye el líquido de las bolsas intravenosas. El cambio de volumen de la bolsa IV se calcula como: \n intervalo (s) de tiempo * cambio iv por segundo (4.1667 mL/s) * velocidad de flujo (este coeficiente).</Spanish>
<Turkish>IV Torbalardan sıvının ne kadar hızlı aktığını kontrol eder. IV Torba hacim değişikliği şu şekilde hesaplanır: zaman aralıkları iv saniye başına değişim (4.1667 mL / s) akış hızı (bu katsayı).</Turkish>
<Korean>수액용기에서 얼마나 빨리 들어가는지를 정합니다. 초당 4.16ml * 계수를 적용받습니다.</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -15,6 +15,7 @@
<Polish>Leczenie</Polish>
<Turkish>Tedavi</Turkish>
<Spanish>Tratamiento</Spanish>
<Korean>치료</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_SubCategory_Litter">
<English>Litter</English>
@ -30,6 +31,7 @@
<German>Abfall</German>
<Turkish>Cöp</Turkish>
<Spanish>Basura</Spanish>
<Korean>의료폐기물</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AdvancedDiagnose_DisplayName">
<English>Advanced Diagnose</English>
@ -45,6 +47,7 @@
<Polish>Zaawansowana Diagnoza</Polish>
<Turkish>Gelişmiş Teşhis</Turkish>
<Spanish>Diagnóstico avanzado</Spanish>
<Korean>고급 진료</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AdvancedDiagnose_Description">
<English>Enables the Check Pulse, Check Blood Pressure, and Check Response treatment actions instead of the generic Diagnose action.\nWhen disabled, the CPR action will only be shown when performing CPR is appropriate.\nThe actions this setting enables are needed to determine whether a person is unconscious or in cardiac arrest.</English>
@ -60,6 +63,7 @@
<German>Ermöglicht die 'Überprüfe Puls', 'Überprüfe Blutdruck' und 'Überprüfe Reaktionen' Behandlungsaktionen anstatt der einfachen 'Diagnose' Behandlungsaktion.\nWenn diese Einstellung nicht aktiviert ist, wird die "HLW"-Aktion nur angezeigt, wenn die Anwendung von HLW angemessen ist.\nDie Aktionen, die das Aktivieren dieser Einstellung ermöglicht, werden benötigt um zu bestimmen, ob eine Person bewusstlos ist oder einen Herzstillstand erleidet.</German>
<Turkish>Genel Teşhis eylemi yerine Nabzı Kontrol Et, Kan Basıncını Kontrol Et ve Yanıtı Kontrol Et tedavi eylemlerini etkinleştirir. \ Devre dışı bırakıldığında, CPR eylemi yalnızca CPR gerçekleştirilmesi uygun olduğunda gösterilecektir.</Turkish>
<Spanish>Habilita la comprobación del pulso, presión sanguinea y rsepuesta a las acciones del tratamiento en lugar de la acción de diagnóstico genérico. \n Cuando se deshabilita, la acción RCP solo se mostrará cuando realizar un RCP sea apropiado. \n Las acciones activadas de este ajuste son necesarias para determinar si una persona está inconsciente o en parada cardiaca.</Spanish>
<Korean>맥박재기, 혈압재기, 반응확인하기등의 일반적인 진료행위를 추가합니다. \n 비활성화시 심폐소생술은 가능할때만 표시됩니다. \n 해당 옵션은 인원이 기절한건지 아니면 심정지가 왔는지 구분할때 쓰입니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AdvancedDiagnose_DiagnoseCardiacArrest">
<English>Enabled &amp; Can Diagnose Death/Cardiac Arrest</English>
@ -69,6 +73,7 @@
<Russian>Включено &amp; Может диагностировать смерть/остановку сердца</Russian>
<German>Aktiviert &amp; kann Tod/Herzstillstand diagnostizieren</German>
<Chinesesimp>已启用 &amp; 可以诊断死亡/心搏骤停</Chinesesimp>
<Korean>활성화 및 사망/심정지 진찰가능</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AdvancedMedication_DisplayName">
<English>Advanced Medication</English>
@ -84,6 +89,7 @@
<Polish>Zaawansowane leki</Polish>
<Turkish>Gelişmiş Ilaç</Turkish>
<Spanish>Medicación avanzada</Spanish>
<Korean>고급 약물</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AdvancedMedication_Description">
<English>Enables extended, more in-depth medication handling. Also, enables the use of Adenosine.</English>
@ -98,6 +104,7 @@
<German>Ermöglicht erweiterte, mehr tiefgründigere Anwendung von Medikationen. Ebenso ermöglicht es die Benutzung von Adenosin.</German>
<Polish>Pozwala na zaawansowane uzycie leków. Pozwala na używanie Adenozyny.</Polish>
<Spanish>Habilita el manejo de la medicación más avanzada y en profundidad. Tambien permite el uso de Adenosina.</Spanish>
<Korean>더욱 더 확장된, 깊은 약물 치료를 활성화 합니다. 또한 아데노신 기능을 활성화합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AdvancedBandages_DisplayName">
<English>Advanced Bandages</English>
@ -113,6 +120,7 @@
<Polish>Zaawansowane Bandaże</Polish>
<Turkish>Gelişmiş Bandajlar</Turkish>
<Spanish>Vendaje avanzado</Spanish>
<Korean>고급 붕대</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AdvancedBandages_Description">
<English>Enables treatment actions for different bandage types instead of the generic Bandage action.\nAdditionally, the reopening of bandaged wounds can also be enabled.</English>
@ -128,6 +136,7 @@
<Polish>Umożliwia wybranie konkretnego rodzaju bandaża zamiast ogólnej akcji bandażowania.</Polish>
<Turkish>Genel Bandaj eylemi yerine farklı bandaj türleri için tedavi eylemlerini etkinleştirir. \ Ek olarak, bandajlı yaraların yeniden açılması da etkinleştirilebilir.</Turkish>
<Spanish>Habilita las acciones de ttratamiento para distintos tipos de vendajes en lugar de la acción de vendaje genérico</Spanish>
<Korean>붕대마다 조금씩 다른 차이를 둬 상황에 알맞는 붕대를 쓰게 합니다.\n또한 붕대풀림을 구현합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AdvancedBandages_EnabledCanReopen">
<English>Enabled &amp; Can Reopen</English>
@ -140,6 +149,7 @@
<Spanish>Habilitada y pueden reabrirse</Spanish>
<German>Aktiviert und können sich wieder öffnen</German>
<Chinesesimp>已启用 &amp; 可以伤口开裂</Chinesesimp>
<Korean>활성화 및 붕대풀림 구현</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_WoundReopenChance_DisplayName">
<English>Wound Reopening Coefficient</English>
@ -152,6 +162,7 @@
<Turkish>Yara Yeniden Açılma Katsayısı</Turkish>
<Spanish>Coeficiente de reapertura de heridas</Spanish>
<Chinesesimp>伤口开裂系数</Chinesesimp>
<Korean>붕대풀림 계수</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_WoundReopenChance_Description">
<English>Coefficient for controlling the wound reopening chance. The final reopening chance is determined by multiplying this value with the specific reopening chance for the wound type and bandage used.</English>
@ -164,6 +175,7 @@
<Turkish>Yaranın yeniden açılma şansını kontrol etme katsayısı. Son yeniden açılma şansı, bu değerin kullanılan yara tipi ve bandaj için spesifik yeniden açılma şansı ile çarpılmasıyla belirlenir.</Turkish>
<Spanish>Coeficiente que controla la probabilidad de reapertura de heridas. La probabilidad final de reapertura de heridas queda determinada multiplicando este valor por la probabilidad específica del tipo de herida y venda usada.</Spanish>
<Chinesesimp>用于控制伤口开裂概率的系数。最终的重开放概率=该值x伤口类型x所使用的绷带的具体开裂概率。</Chinesesimp>
<Korean>붕대가 풀리는 기회 계수를 정합니다. 최종 붕대풀림 계수는 상처의 종류와 쓰인 붕대의 합의 결과에 계수를 곱한 결과입니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ClearTrauma_DisplayName">
<English>Clear Trauma</English>
@ -173,6 +185,7 @@
<German>Traumata entfernen</German>
<Polish>Leczenie ran</Polish>
<Chinesesimp>清理创伤</Chinesesimp>
<Korean>상처 제거</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ClearTrauma_Description">
<English>Controls when hitpoint damage from wounds is healed.</English>
@ -182,6 +195,7 @@
<German>Steuert, wann Trefferpunktschaden von Wunden geheilt wird.</German>
<Polish>Kontroluje kiedy punkty obrażeń od odniesionych ran są w pełni wyleczone.</Polish>
<Chinesesimp>控制伤口治疗后确定受伤部位的受伤情况。</Chinesesimp>
<Korean>상처가 언제 제거되는지를 결정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ClearTrauma_AfterBandage">
<English>After Bandage</English>
@ -191,6 +205,7 @@
<German>Nach dem Bandagieren</German>
<Polish>Po zabandażowaniu</Polish>
<Chinesesimp>包扎后</Chinesesimp>
<Korean>붕대 묶은 후</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ClearTrauma_AfterStitch">
<English>After Stitch</English>
@ -200,6 +215,7 @@
<German>Nach dem Nähen</German>
<Polish>Po zszyciu</Polish>
<Chinesesimp>缝合后</Chinesesimp>
<Korean>상처 봉합 후</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_LocationsBoostTraining_Description">
<English>Boost medical training when in medical vehicles or facilities. Untrained becomes medic, medic becomes doctor.</English>
@ -215,6 +231,7 @@
<German>Verbessere 'Fähigkeiten-Level' in medizinischen Fahrzeugen oder Einrichtungen. Untrainiert wird zu Sanitäter, Sanitäter wird zu Arzt.</German>
<Turkish>Tıbbi araçlar veya tesislerdeyken tıbbi müdaheleyi artırın. Eğitimsizler sıhhiye olur, sıhhiyeler doktor olur.</Turkish>
<Spanish>Aumente la formación médica cuando se encuentre en vehículos o instalaciones médicas. Sin entrenamiento se convierte en médico, médico se convierte en médico.</Spanish>
<Korean>의료 차량이나 시설 주위에 있으면 의료 수준을 높입니다. 의무병이 아닌 사람은 의무병이 되고, 의무병은 군의관이 됩니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowSharedEquipment_DisplayName">
<English>Allow Shared Equipment</English>
@ -230,6 +247,7 @@
<German>Erlaube geteilte Ausrüstung</German>
<Turkish>Paylaşılan Ekipmana İzin Ver</Turkish>
<Spanish>Permite compartir material médico.</Spanish>
<Korean>의료물자 공유</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowSharedEquipment_Description">
<English>Controls whether medical equipment can be shared between the patient and the medic.</English>
@ -245,6 +263,7 @@
<German>Legt fest, ob medizinische Ausrüstung zwischen Patient und Sanitäter geteilt werden kann.</German>
<Turkish>Tıbbi ekipmanın hasta ve sağlık görevlisi arasında paylaşılıp paylaşılamayacağını kontrol eder.</Turkish>
<Spanish>Controla si el equipo médico se puede compartir entre el paciente y el médico.</Spanish>
<Korean>환자와 치료자간에 의료물자를 공유할지를 결정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowSharedEquipment_PriorityPatient">
<English>Patient's Equipment First</English>
@ -260,6 +279,7 @@
<German>Ausrüstung des Patienten zuerst</German>
<Turkish>Önce Hastanın Ekipmanı</Turkish>
<Spanish>Usar equipo médico del paciente en primer lugar.</Spanish>
<Korean>환자의 의료물자 먼저 사용</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowSharedEquipment_PriorityMedic">
<English>Medic's Equipment First</English>
@ -275,6 +295,7 @@
<German>Ausrüstung des Sanitäters zuerst</German>
<Turkish>İlk Sıhhiyenin Ekipmanı</Turkish>
<Spanish>Usar equipo médico del santiario en primer lugar.</Spanish>
<Korean>치료자의 의료물자 먼저 사용</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeAutoinjector_DisplayName">
<English>Autoinjector Treatment Time</English>
@ -285,6 +306,7 @@
<Polish>Czas aplikacji autostrzykawki</Polish>
<German>Behandlungszeit des Autoinjektors</German>
<Chinesesimp>自动注射器治疗时间</Chinesesimp>
<Korean>주사기 사용 시간</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeAutoinjector_Description">
<English>Time, in seconds, required to administer medication using an autoinjector.</English>
@ -295,6 +317,7 @@
<Polish>Czas w sekundach potrzebny do aplikacji medykamentów za pomocą autostrzykawki.</Polish>
<German>Zeit in Sekunden, die benötigt wird, um Medikamente mittels Autoinjektor zu verabreichen.</German>
<Chinesesimp>使用自动注射器给药所需的时间(秒)</Chinesesimp>
<Korean>초 단위로 주사기를 사용하는데 걸리는 시간을 정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeTourniquet_DisplayName">
<English>Tourniquet Treatment Time</English>
@ -305,6 +328,7 @@
<Russian>Время наложения/снятия жгута</Russian>
<Polish>Czas aplikacji stazy</Polish>
<Chinesesimp>止血带治疗时间</Chinesesimp>
<Korean>지혈대 사용 시간</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeTourniquet_Description">
<English>Time, in seconds, required to apply/remove a tourniquet.</English>
@ -315,6 +339,7 @@
<Russian>Время, необходимое для наложения/снятия жгута (в секундах).</Russian>
<Polish>Czas w sekundach potrzebny do założenia/zdjęcia stazy.</Polish>
<Chinesesimp>使用/移除止血带所需的时间(秒)</Chinesesimp>
<Korean>초단위로 지혈대를 사용/제거 하는데 걸리는 시간을 정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeIV_DisplayName">
<English>IV Bag Treatment Time</English>
@ -325,6 +350,7 @@
<Russian>Время применения пакета внутривенного переливания</Russian>
<Polish>Czas aplikacji IV</Polish>
<Chinesesimp>静脉输液袋治疗时间</Chinesesimp>
<Korean>수액용기 사용 시간</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeIV_Description">
<English>Time, in seconds, required to administer an IV bag.</English>
@ -335,6 +361,7 @@
<Russian>Время, необходимое для применения пакета внутривенного переливания (в секундах).</Russian>
<Polish>Czas w sekundach potrzebny na aplikację transfuzji IV.</Polish>
<Chinesesimp>使用静脉输液所需的时间(秒)</Chinesesimp>
<Korean>초 단위로 수액용기를 사용하는데 걸리는 시간을 정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeSplint_DisplayName">
<English>Splint Treatment Time</English>
@ -345,6 +372,7 @@
<Russian>Время наложения шины</Russian>
<Polish>Czas aplikacji szyny</Polish>
<Chinesesimp>夹板治疗时间</Chinesesimp>
<Korean>부목 시용 시간</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeSplint_Description">
<English>Time, in seconds, required to apply a splint.</English>
@ -355,6 +383,7 @@
<Russian>Время, необходимое для наложения шины (в секундах).</Russian>
<Polish>Czas w sekundach potrzebny na aplikację szyny.</Polish>
<Chinesesimp>使用夹板所需的时间(秒)</Chinesesimp>
<Korean>초 단위로 부목을 사용하는데 걸리는 시간을 정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeBodyBag_DisplayName">
<English>Body Bag Use Time</English>
@ -365,6 +394,7 @@
<Russian>Время использования мешка для трупов</Russian>
<Polish>Czas użycia worka na ciało</Polish>
<Chinesesimp>尸袋使用时间</Chinesesimp>
<Korean>시체운반용부대 사용 시간</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeBodyBag_Description">
<English>Time, in seconds, required to put a patient in a body bag.</English>
@ -375,6 +405,7 @@
<Russian>Время, необходимое для того чтобы упаковать труп в мешок (в секундах).</Russian>
<Polish>Czas w sekundach potrzebny na spakowanie ciała do worka na ciało.</Polish>
<Chinesesimp>装入裹尸袋时间</Chinesesimp>
<Korean>초 단위로 시체운반용부대를 사용하는데 걸리는 시간을 정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_MedicEpinephrine_DisplayName">
<English>Allow Epinephrine</English>
@ -387,7 +418,7 @@
<Portuguese>Permitir Epinefrina</Portuguese>
<Russian>Разрешить Адреналин</Russian>
<Japanese>アドレナリンの許可</Japanese>
<Korean>에피네프린 활성화</Korean>
<Korean>에피네프린 사용 허가</Korean>
<Chinesesimp>允许使用肾上腺素</Chinesesimp>
<Chinese>允許使用腎上腺素</Chinese>
<Turkish>Epinefrine izin ver</Turkish>
@ -406,6 +437,7 @@
<German>'Fähigkeiten-Level', das benötigt wird, um Epinephrin zu nutzen.</German>
<Turkish>Epinefrin kullanmak için gerekli eğitim seviyesi.</Turkish>
<Spanish>Nivel de entrenamiento médico requerido para usar Epinefrina.</Spanish>
<Korean>에피네프린을 사용하는데 필요한 등급을 정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_LocationEpinephrine_DisplayName">
<English>Locations Epinephrine</English>
@ -437,6 +469,7 @@
<German>Legt fest, wo Epinephrin genutzt werden kann.</German>
<Turkish>Epinefrinin nerelerde kullanılabileceğini kontrol eder</Turkish>
<Spanish>Controla donde puede sr usada la Epinefrina.</Spanish>
<Korean>에피네프린을 사용할 수 있는 장소를 정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_MedicPAK_DisplayName">
<English>Allow PAK</English>
@ -450,7 +483,7 @@
<Hungarian>Elsősegélycsomag engedélyezése</Hungarian>
<Italian>Consenti Kit di Pronto Soccorso</Italian>
<Japanese>応急処置キットの許可</Japanese>
<Korean>개인응급키트 활성화</Korean>
<Korean>개인응급키트 사용 허가</Korean>
<Chinesesimp>允许使用个人急救包</Chinesesimp>
<Chinese>允許使用個人急救包</Chinese>
<Turkish>PAK'a izin ver</Turkish>
@ -469,6 +502,7 @@
<German>'Fähigkeiten-Level', das benötigt wird, um ein Erste-Hilfe-Set zu nutzen.</German>
<Turkish>PAK kullanmak için gerekli eğitim seviyesi.</Turkish>
<Spanish>Nivel de entrenamiento requerido para usar EPA</Spanish>
<Korean>개인응급키트을 사용하는데 필요한 등급을 정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_LocationPAK_DisplayName">
<English>Locations PAK</English>
@ -501,6 +535,7 @@
<German>Kontrolliert, wo ein Erste-Hilfe-Set benutzt werden kann.</German>
<Turkish>PAK'ın nerelerde kullanılabileceğini kontrol eder</Turkish>
<Spanish>Controla donde puede usarse el EPA</Spanish>
<Korean>개인응급키트을 사용할 수 있는 장소를 정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ConsumePAK_DisplayName">
<English>Consume PAK</English>
@ -516,6 +551,7 @@
<German>Verbrauche Erste-Hilfe-Set</German>
<Turkish>PAK Tüketimi</Turkish>
<Spanish>Consumir EPA</Spanish>
<Korean>개인응급키트 소모</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ConsumePAK_Description">
<English>Controls whether a PAK should be consumed after use.</English>
@ -531,6 +567,7 @@
<German>Kontrolliert, ob ein Erste-Hilfe-Set nach der Benutzung verbraucht werden soll.</German>
<Turkish>Kullanımdan sonra bir PAK tüketilip tüketilmeyeceğini kontrol eder.</Turkish>
<Spanish>Controla si se debe consumir un EPA después de su uso.</Spanish>
<Korean>개인응급키트가 사용 후 소모되는지를 결정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowSelfPAK_DisplayName">
<English>Self PAK Usage</English>
@ -545,6 +582,7 @@
<Russian>Использование аптечки на себе</Russian>
<Turkish>Kendi PAK Kullanımı</Turkish>
<Spanish>Usar EPA sobre uno mismo</Spanish>
<Korean>개인응급키트 자가 사용</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowSelfPAK_Description">
<English>Enables the use of PAKs to heal oneself.</English>
@ -559,6 +597,7 @@
<Russian>Позволяют использовать аптечку на себе в одиночку.</Russian>
<Turkish>Kendini iyileştirmek için PAK'ların kullanılmasını sağlar.</Turkish>
<Spanish>Habilita el uso de EPA para curarse a uno mismo.</Spanish>
<Korean>개인응급키트를 사용자 본인에게 쓸 수 있는지를 정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TimeCoefficientPAK_DisplayName">
<English>Time Coefficient PAK</English>
@ -574,6 +613,7 @@
<German>Zeit-Koeffizient Erste-Hilfe-Set</German>
<Turkish>PAK Zaman Katsayısı</Turkish>
<Spanish>EPA coheficiente de tiempo</Spanish>
<Korean>개인응급키트 사용 시간</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TimeCoefficientPAK_Description">
<English>Modifies how long a PAK takes to apply.\nThe treatment time is based on the total body part damage multiplied by this coefficient, with a minimum of 10 seconds.</English>
@ -589,6 +629,7 @@
<German>Modifiziert, wie lange ein Erste-Hilfe-Set für die Anwendung benötigt.\nDie Behandlungszeit basiert auf der Anzahl des Gesamtkörperschadens multipliziert mit diesem Koeffizienten, mit einen Minimum von 10 Sekunden.</German>
<Turkish>Bir PAK'ın uygulanmasının ne kadar süreceğini değiştirir. \ Tedavi süresi, toplam vücut parçası hasarının bu katsayı ile en az 10 saniye çarpımına dayanır.</Turkish>
<Spanish>Modifica el tiempo que tarda en aplicarse un EPA. \n El tiempo de tratamiento se basa en el daño total de la parte del cuerpo multiplicado por este coeficiente, con un mínimo de 10 segundos.</Spanish>
<Korean>개인응급키트를 사용하는데 걸리는 시간의 계수을 정합니다.\n최소 10초를 기준으로 몸 전체 피해량과 계수를 합산하여 계산합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_MedicSurgicalKit_DisplayName">
<English>Allow Surgical Kit</English>
@ -604,6 +645,7 @@
<German>Erlaube Operations-Set</German>
<Turkish>Cerrahi Kitine İzin Ver</Turkish>
<Spanish>Permitir kit quirúrjico</Spanish>
<Korean>봉합키트 사용 허가</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_MedicSurgicalKit_Description">
<English>Training level required to use a surgical kit.</English>
@ -619,6 +661,7 @@
<German>'Fähigkeiten-Level', das benötigt wird um ein Operations-Set zu nutzen.</German>
<Turkish>Cerrahi kit kullanmak için gerekli eğitim seviyesi.</Turkish>
<Spanish>Nivel de entrenamiento requerido para usar el kit quirúrgico</Spanish>
<Korean>봉합키트를 사용하는데 필요한 등급을 정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_LocationSurgicalKit_DisplayName">
<English>Locations Surgical Kit</English>
@ -634,6 +677,7 @@
<German>Orte für Operations-Set</German>
<Turkish>Cerrahi Kitin kullanılabileceği yerler</Turkish>
<Spanish>Localización de los kits quirúrgicos</Spanish>
<Korean>봉합키트 사용 장소</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_LocationSurgicalKit_Description">
<English>Controls where a surgical kit can be used.</English>
@ -649,6 +693,7 @@
<German>Legt fest, wo ein Operations-Set genutzt werden kann.</German>
<Turkish>Cerrahi Kitin nerelerde kullanılabileceğini kontrol eder</Turkish>
<Spanish>Controla donde puede usarse un kit quirúrgico.</Spanish>
<Korean>봉합키트을 사용할 수 있는 장소를 정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ConsumeSurgicalKit_DisplayName">
<English>Consume Surgical Kit</English>
@ -663,6 +708,7 @@
<Polish>Zużycie Zestawów Chirurgicznych</Polish>
<German>Verbrauche Operations-Set</German>
<Spanish>Consumir kit quirúrgico</Spanish>
<Korean>봉합키트 소모</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ConsumeSurgicalKit_Description">
<English>Controls whether a surgical kit should be consumed after use.</English>
@ -677,6 +723,7 @@
<Polish>Kontroluje, czy Zestaw Chirurgiczny powinien być zużyty po użyciu.</Polish>
<German>Legt fest, ob ein Operations-Set nach der Anwendung verbraucht werden soll.</German>
<Spanish>Controla si un kit quirúrgico debería ser consumido tras su uso</Spanish>
<Korean>봉합키트가 사용 후 소모되는지를 결정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowSelfStitch_DisplayName">
<English>Self Stitching</English>
@ -691,6 +738,7 @@
<German>Selbstnähen</German>
<Russian>Зашивание своей раны</Russian>
<Spanish>Auto cosido</Spanish>
<Korean>봉합키트 자가 사용</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowSelfStitch_Description">
<English>Enables the use of surgical kits to stitch oneself.</English>
@ -705,6 +753,7 @@
<German>Ermöglicht die Benutzung des Operations-Sets, um sich selbst zu nähen.</German>
<Russian>Включает использование хирургического набора на себе.</Russian>
<Spanish>Permite el uso de kits quirúrgicos sobre uno mismo</Spanish>
<Korean>봉합키트를 사용자 본인에게 쓸 수 있는지를 정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_WoundStitchTime_DisplayName">
<English>Wound Stitch Time</English>
@ -715,6 +764,7 @@
<Polish>Czas szycia rany</Polish>
<German>Benötigte Zeit, um Wunden zu nähen</German>
<Chinesesimp>伤口缝合时间</Chinesesimp>
<Korean>상처 봉합 시간</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_WoundStitchTime_Description">
<English>Time, in seconds, required to stitch a single wound.</English>
@ -725,6 +775,7 @@
<Polish>Czas w sekundach potrzebny na zaszycie pojedyńczej rany.</Polish>
<German>Zeit in Sekunden, um eine einzelne Wunde zu nähen.</German>
<Chinesesimp>缝合一个伤口所需的时间(秒)</Chinesesimp>
<Korean>초 단위로, 한 상처를 봉합하는데 걸리는 시간을 설정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowSelfIV_DisplayName">
<English>Self IV Transfusion</English>
@ -739,6 +790,7 @@
<Polish>Samotransfuzja IV</Polish>
<Italian>Trasfusione endovena su se stessi</Italian>
<Spanish>Autotransfusión intravenosa (IV)</Spanish>
<Korean>수액용기 자가 사용</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowSelfIV_Description">
<English>Enables the use of IV transfusions on oneself.</English>
@ -753,6 +805,7 @@
<Polish>Pozwala przetoczyć płyny IV samemu sobie</Polish>
<Italian>Abilita la trasfusione in endovena su se stessi.</Italian>
<Spanish>Habilita el uso de las transfusiones IV sobre uno mismo</Spanish>
<Korean>수액용기를 사용자 본인에게 쓸 수 있는지를 정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowBodyBagUnconscious_DisplayName">
<English>Allow Unconscious Body Bag</English>
@ -763,6 +816,7 @@
<Polish>Nieprzytomni w worku na ciało</Polish>
<German>Erlaube Benutzung des Leichensackes mit bewusstlosen Personen</German>
<Chinesesimp>允许昏迷者装入尸袋</Chinesesimp>
<Korean>기절인원 시체운반용부대에 옮기기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowBodyBagUnconscious_Description">
<English>Enables placing an unconscious patient in a body bag.</English>
@ -773,6 +827,7 @@
<Polish>Zezwalaj na pakowanie nieprzytomnych osób do worka na ciało.</Polish>
<German>Aktiviert, Bewusstlose in Leichensack zu legen.</German>
<Chinesesimp>能够将昏迷的伤员装入尸袋中。</Chinesesimp>
<Korean>기절상태의 인원을 시체운반용부대에 옮겨 담을 수 있는지를 정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_MedicIV_DisplayName">
<English>Allow IV Transfusion</English>
@ -785,6 +840,7 @@
<Czech>Povolit IV transfuzi</Czech>
<Russian>Разрешить внутривенное переливание</Russian>
<Spanish>Permitir transfusión de IV</Spanish>
<Korean>수액용기 사용 허가</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_MedicIV_Description">
<English>Training level required to transfuse IVs.</English>
@ -797,6 +853,7 @@
<Czech>Úroveň výcviku nutná pro IV transfuzi.</Czech>
<Russian>Уровень навыка, требуемый для осуществления внутривенного переливания.</Russian>
<Spanish>Nivel de capacitación requerido para transfusiones de IV.</Spanish>
<Korean>수액용기를 사용하는데 필요한 등급을 정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_LocationIV_DisplayName">
<English>Locations IV Transfusion</English>
@ -807,6 +864,7 @@
<Polish>Miejsca do transfuzji IV</Polish>
<German>Orte an denen IV-Transfusionen angelegt werden können</German>
<Chinesesimp>静脉输液地点</Chinesesimp>
<Korean>수액용기 사용 장소</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_LocationIV_Description">
<English>Controls where IV transfusions can be performed.</English>
@ -817,6 +875,7 @@
<Polish>Kontroluje w jakich miejscach można robić transfuzje IV.</Polish>
<German>Kontrolliert, wo IV-Transfusionen durchgeführt werden können.</German>
<Chinesesimp>控制何地可以静脉输液</Chinesesimp>
<Korean>수액용기를 사용할 수 있는 장소를 정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ConvertItems_DisplayName">
<English>Convert Vanilla Items</English>
@ -831,6 +890,7 @@
<Czech>Přeměnit zdravotnické předměty ze základní hry</Czech>
<Polish>Konwertuj przedmioty z vanili</Polish>
<Spanish>Convierte los objetos estándars de A3 en objetos ACE</Spanish>
<Korean>바닐라 아이템 전환</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ConvertItems_Description">
<English>Controls whether vanilla medical items are converted to ACE Medical items, removed only, or ignored.</English>
@ -845,6 +905,7 @@
<Czech>Nastavuje zda zdravotnické předměty ze základní hry budou přeměněny na ACE předměty, odstraněny nebo ignorovány.</Czech>
<Polish>Kontroluje, czy podstawowe przedmioty medyczne z Arma są konwertowane na przedmioty medyczne ACE, tylko usuwane lub ignorowane.</Polish>
<Spanish>Controla si los artículos médicos básicos se convierten en artículos médicos de ACE, solo se eliminan o se ignoran.</Spanish>
<Korean>바닐라 치료 아이템을 ACE 치료 물자로 바꿀지, 제거할지, 무시할지를 정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ConvertItems_RemoveOnly">
<English>Remove Only</English>
@ -859,6 +920,7 @@
<Polish>Tylko Usuwaj</Polish>
<German>Nur Entfernen</German>
<Spanish>Solo eliminar</Spanish>
<Korean>바닐라 제거</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowLitterCreation_DisplayName">
<English>Enable Litter</English>
@ -875,6 +937,7 @@
<Chinese>啟用醫療用廢棄物</Chinese>
<Chinesesimp>启用医疗废弃物</Chinesesimp>
<Turkish>Çöpleri Etkinleştir</Turkish>
<Korean>의료폐기물 생성 활성화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowLitterCreation_Description">
<English>Enables the creation of litter upon treatment.</English>
@ -889,6 +952,7 @@
<Polish>Umożliwia tworzenie śmieci po przeprowadzaniu zabiegu.</Polish>
<German>Ermöglicht das Produzieren von Abfall während einer Behandlung.</German>
<Spanish>Habilita la opción de basura durante el tratamiento</Spanish>
<Korean>치료시 의료폐기물을 주위에 생성하는지를 결정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_MaxLitterObjects_DisplayName">
<English>Max Litter Objects</English>
@ -904,6 +968,7 @@
<German>Maximale Anzahl an Abfall-Objekten</German>
<Turkish>Maks. Çöp Objesi</Turkish>
<Spanish>Número máximo de objetos de basura</Spanish>
<Korean>최대 의료폐기물 수</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_MaxLitterObjects_Description">
<English>Sets the maximum number of litter objects which can be spawned, excessive amounts can cause FPS lag.</English>
@ -918,6 +983,7 @@
<Polish>Definiuje maksymalną liczbę śmieci, które mogą zostać stworzone, nadmierne ilości mogą powodować spadki FPS.</Polish>
<German>Bestimmt die maximal Anzahl an Abfall-Objekten, die erstellt werden können. Eine zu hohe Anzahl kann Lag verursachen.</German>
<Spanish>Establece el número máximo de objetos de basura que se pueden generar, cantidades excesivas pueden causar saltos de FPS.</Spanish>
<Korean>최대 의료폐기물의 스폰 수를 결정합니다. 많은 양은 프레임의 저하로 이어질 수 있습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_LitterCleanupDelay_DisplayName">
<English>Litter Lifetime</English>
@ -933,6 +999,7 @@
<German>Abfall Anzeigedauer</German>
<Turkish>Cöp Silinme Süresi</Turkish>
<Spanish>Tiempo de vida de la basura</Spanish>
<Korean>의료폐기물 지속시간</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_LitterCleanupDelay_Description">
<English>Controls the lifetime of litter objects, in seconds. -1 is forever.</English>
@ -947,6 +1014,7 @@
<Polish>Kontroluje czas trwania śmieci w sekundach. -1 pozostawia je na zawsze.</Polish>
<German>Kontrolliert die Anzeigedauer von Abfall-Objekten in Sekunden. -1 ist für immer.</German>
<Spanish>Controla el tiempo de vida de la basura (segundos). -1 es igual a permanentes</Spanish>
<Korean>의료폐기물의 지속시간을 초 단위로 결정합니다. -1의 경우 사라지지 않습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Anyone">
<English>Anyone</English>
@ -979,6 +1047,7 @@
<German>Sanitäter</German>
<Turkish>Sıhhiye</Turkish>
<Spanish>Médicos</Spanish>
<Korean>의무병</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Doctors">
<English>Doctors</English>
@ -994,6 +1063,7 @@
<German>Ärzte</German>
<Turkish>Doktor</Turkish>
<Spanish>Doctores</Spanish>
<Korean>군의관</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_MedicalFacilities">
<English>Medical Facilities</English>
@ -1009,6 +1079,7 @@
<German>Medizinische Einrichtungen</German>
<Turkish>Tıbbi tesisler</Turkish>
<Spanish>Instalaciones médicas</Spanish>
<Korean>의료 시설</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_VehiclesAndFacilities">
<English>Vehicles &amp; Facilities</English>
@ -1024,6 +1095,7 @@
<German>Fahrzeuge und Einrichtungen</German>
<Turkish>Araçlar ve Tesisler</Turkish>
<Spanish>Vehículos e instalaciones médicas</Spanish>
<Korean>의료 차량 및 시설</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_CPRSuccessChanceMin_DisplayName">
<English>CPR Success Chance Minimum</English>
@ -1033,6 +1105,7 @@
<Japanese>心肺蘇生の最低成功確率</Japanese>
<German>HLW Minimale Erfolgschance</German>
<Chinesesimp>心肺复苏的最低成功率</Chinesesimp>
<Korean>최소 심폐소생술 성공 가능성</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_CPRSuccessChanceMax_DisplayName">
<English>CPR Success Chance Maximum</English>
@ -1042,6 +1115,7 @@
<Japanese>心肺蘇生の最高成功確率</Japanese>
<German>HLW Maximale Erfolgschance</German>
<Chinesesimp>心肺复苏的最高成功率</Chinesesimp>
<Korean>최대 심폐소생술 성공 가능성</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_CPRSuccessChanceMin_Description">
<English>Minimum probability that performing CPR will restore heart rhythm.\nThis minimum value is used when the patient has at least "Lost a fatal amount of blood".\nAn interpolated probability is used when the patient's blood volume is between the minimum and maximum thresholds.</English>
@ -1051,6 +1125,7 @@
<Japanese>心肺蘇生を行うことで心拍が回復する最低成功確率を設定します。\nこの値は患者が"致命的な程失血している"時に使用されます。\n患者の血液量が最低値と最大値の間だった場合は、補完確率が適用されます。</Japanese>
<German>Minimale Wahrscheinlichkeit, dass die Durchführung einer HLW den Herzrhythmus wiederherstellt.\nDieser Mindestwert wird verwendet, wenn der Patient mindestens "eine tödliche Menge Blut verloren" hat.\nEine interpolierte Wahrscheinlichkeit wird verwendet, wenn das Blutvolumen des Patienten zwischen dem minimalen und dem maximalen Schwellenwert liegt.</German>
<Chinesesimp>实施心肺复苏恢复心律的最小可能性。\n当伤员至少有"致命失血量"时,就取该最小值。\n当伤员的血量介于最小和最大阈值之间时将使用插值概率。</Chinesesimp>
<Korean>심폐소생술 시 제일 낮은 성공 가능성을 결정합니다.\n이 가능성은 환자가 최소 "심각한 양의 혈액을 잃음"일 때 사용됩니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_CPRSuccessChanceMax_Description">
<English>Maximum probability that performing CPR will restore heart rhythm.\nThis maximum value is used when the patient has at most "Lost some blood".\nAn interpolated probability is used when the patient's blood volume is between the minimum and maximum thresholds.</English>
@ -1060,6 +1135,7 @@
<Japanese>心肺蘇生を行うことで心拍が回復する最高成功確率を設定します。\nこの値は患者が"いくらか失血している"時以上の場合に使用されます。\n患者の血液量が最低値と最大値の間だった場合は、補完確率が適用されます。</Japanese>
<German>Maximale Wahrscheinlichkeit, dass die Durchführung einer HLW den Herzrhythmus wiederherstellt.\nDieser Maximalwert wird verwendet, wenn der Patient höchstens "Blut verloren" hat.\nEine interpolierte Wahrscheinlichkeit wird verwendet, wenn das Blutvolumen des Patienten zwischen dem minimalen und dem maximalen Schwellenwert liegt.</German>
<Chinesesimp>实施心肺复苏恢复心律的最大可能性。\n当伤员最多“失血一些”时就取该最大值。\n当伤员的血量介于最小和最大阈值之间时将使用插值概率。</Chinesesimp>
<Korean>심폐소생술 시 제일 높은 성공 가능성을 결정합니다.\n이 가능성은 환자가 최소 "혈액을 조금 잃음"일 때 사용됩니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeCPR_DisplayName">
<English>CPR Treatment Time</English>
@ -1070,6 +1146,7 @@
<Polish>Czas potrzebny na wykonanie CPR</Polish>
<German>HLW Behandlungsdauer</German>
<Chinesesimp>心肺复苏时间</Chinesesimp>
<Korean>심폐소생술 시행 시간</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeCPR_Description">
<English>Time, in seconds, required to perform CPR on a patient.</English>
@ -1080,6 +1157,7 @@
<Polish>Czas w sekundach jaki jest potrzebny do wykonania CPR na pacjencie.</Polish>
<German>Zeit in Sekunden, die benötigt wird, um eine HLW durzuführen.</German>
<Chinesesimp>对伤员实施心肺复苏所需的时间(秒)</Chinesesimp>
<Korean>초 단위로, 심폐소생술을 진행하는 시간을 결정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_HolsterRequired_DisplayName">
<English>Holster Required</English>
@ -1093,6 +1171,7 @@
<German>Holstern benötigt</German>
<Russian>Необходимость убирать оружие</Russian>
<Spanish>Requiere enfundar</Spanish>
<Korean>무장여부</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_HolsterRequired_Description">
<English>Controls whether weapons must be holstered / lowered in order to perform medical actions.\nExcept Exam options allow examination actions (checking pulse, blood pressure, response) at all times regardless of this setting.</English>
@ -1106,6 +1185,7 @@
<German>Kontrolliert, ob Waffen geholstert/gesenkt werden müssen, um medizinische Aktionen durchzuführen.\nAusgenommen die eingestellten Untersuchungsoptionen erlauben Diagnose-Aktionen (Überprüfung von Puls, Blutdruck, Reaktion) jederzeit.</German>
<Russian>Нужно ли убирать оружие для проведения медицинских действий.\nОпция «Проверка разрешена» разрешает проверять пульс, кровяное давление или реакцию независимо от этого параметра.</Russian>
<Spanish>Controla si las armas deben estar enfundadas / bajadas para realizar acciones médicas. \n Excepto Las opciones de examen permiten acciones de examen (control del pulso, presión arterial, respuesta) en todo momento, independientemente de esta configuración.</Spanish>
<Korean>치료하기에 앞서 손에서 무기를 집어넣을지/내릴지를 결정합니다.\n검사제외 옵션의 경우 맥박재기, 혈압재기, 반응확인은 앞선 옵션에 구애받지 않고 사용할 수 있습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_HolsterRequired_Lowered">
<English>Lowered or Holstered</English>
@ -1119,6 +1199,7 @@
<German>Gesenkt oder Geholstert</German>
<Russian>Опущено или убрано</Russian>
<Spanish>Bajada o enfundada</Spanish>
<Korean>내리거나 집어넣기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_HolsterRequired_LoweredExam">
<English>Lowered or Holstered (Except Exam)</English>
@ -1132,6 +1213,7 @@
<German>Gesenkt oder Geholstert (Ausnahme Untersuchung)</German>
<Russian>Опущено или убрано (Проверка разрешена)</Russian>
<Spanish>Bajada o enfundada (excepto examen)</Spanish>
<Korean>내리거나 집어넣기(검사 제외)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_HolsterRequired_Holstered">
<English>Holstered Only</English>
@ -1145,6 +1227,7 @@
<German>Nur geholstert</German>
<Russian>Только убрано</Russian>
<Spanish>Solo enfundada</Spanish>
<Korean>집어넣기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_HolsterRequired_HolsteredExam">
<English>Holstered Only (Except Exam)</English>
@ -1158,6 +1241,7 @@
<German>Nur geholstert (Ausnahme Untersuchung)</German>
<Russian>Только убрано (Проверка разрешена)</Russian>
<Spanish>Solo enfundada (excepto examen)</Spanish>
<Korean>집어넣기(검사 제외)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_medicalSupplyCrate">
<English>[ACE] Medical Supply Crate (Basic)</English>
@ -1203,7 +1287,7 @@
<Portuguese>Se o objeto será ou não um veículo médico</Portuguese>
<Russian>Будет ли объект считаться медицинским транспортом.</Russian>
<Japanese>どれでも、またはオブジェクトを医療車両として割り当てます。</Japanese>
<Korean>무엇 되었던간에 이 목록에 있는 물체는 의료 차량이 됩니다.</Korean>
<Korean>이 물체는 의료 차량이 됩니다.</Korean>
<Chinesesimp>是否使该载具为医疗载具?</Chinesesimp>
<Chinese>是否使該載具為醫療載具?</Chinese>
<Czech>Rozhoduje zda bude objekt zdravotnickým vozidlem.</Czech>
@ -1253,7 +1337,7 @@
<Spanish>Este módulo permite asignar la clase médico a las unidades seleccionadas.</Spanish>
<Italian>Questo modulo ti permette di assegnare la classe Medico alle unità selezionate.</Italian>
<Japanese>選択されたユニットを衛生兵として指定します。</Japanese>
<Korean>이 모듈은 선택한 보직이 의무병을 할 수 있게 해줍니다.</Korean>
<Korean>이 모듈로 선택한 유닛을 의무병으로 만들 수 있습니다.</Korean>
<Chinesesimp>本模块可让被同步的单位成为医疗兵</Chinesesimp>
<Chinese>本模塊可讓被同步的單位成為醫療兵</Chinese>
<Turkish>Bu modül, Medic sınıfını seçilen birimlere atamanıza izin verir.</Turkish>
@ -1270,7 +1354,7 @@
<Hungarian>Nincs</Hungarian>
<Italian>Nessuno</Italian>
<Japanese>なし</Japanese>
<Korean>없음</Korean>
<Korean>아님</Korean>
<Chinesesimp></Chinesesimp>
<Chinese></Chinese>
<Turkish>Hiçbiri</Turkish>
@ -1287,7 +1371,7 @@
<Hungarian>Hagyományos orvos</Hungarian>
<Italian>Medico Regolare</Italian>
<Japanese>通常の衛生兵</Japanese>
<Korean>일반 의무병</Korean>
<Korean>의무병</Korean>
<Chinesesimp>普通医疗兵</Chinesesimp>
<Chinese>普通醫療兵</Chinese>
<Turkish>Normal Sıhhıye</Turkish>
@ -1354,7 +1438,7 @@
<Hungarian>Doktor (csak fejlett orvosok)</Hungarian>
<Italian>Dottore (Solo Medici Avanzati)</Italian>
<Japanese>医師 (アドバンスド医療のみ)</Japanese>
<Korean>의사 (오직 고급 의료에서만)</Korean>
<Korean>군의관 (오직 고급 의료에서만)</Korean>
<Chinesesimp>军医 (只限进阶医疗系统)</Chinesesimp>
<Chinese>軍醫 (只限進階醫療系統)</Chinese>
</Key>
@ -1370,7 +1454,7 @@
<Hungarian>Doktor</Hungarian>
<Italian>Dottore</Italian>
<Japanese>医師</Japanese>
<Korean>의사</Korean>
<Korean>군의관</Korean>
<Chinesesimp>军医</Chinesesimp>
<Chinese>軍醫</Chinese>
<Turkish>Doktor</Turkish>
@ -1438,7 +1522,7 @@
<Portuguese>Bandagem de Compressão</Portuguese>
<Czech>Obvaz (Tlakový)</Czech>
<Japanese>弾性包帯</Japanese>
<Korean>거즈 붕대</Korean>
<Korean>붕대 (거즈)</Korean>
<Chinesesimp>绷带 (包扎型)</Chinesesimp>
<Chinese>繃帶(包紮型)</Chinese>
<Turkish>Bandaj (Paket)</Turkish>
@ -1593,6 +1677,7 @@
<Chinesesimp>夹板</Chinesesimp>
<Turkish>Atel</Turkish>
<Spanish>Férula</Spanish>
<Korean>부목</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_splint_Desc_Short">
<English>Stabilizes a fractured limb</English>
@ -1608,6 +1693,7 @@
<Chinesesimp>用于固定骨折的肢体</Chinesesimp>
<Turkish>Kırık bir uzvu stabilize eder</Turkish>
<Spanish>Estabilizar un hueso roto</Spanish>
<Korean>아작난 사지를 고정시킵니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Morphine_Display">
<English>Morphine Autoinjector</English>
@ -1733,7 +1819,7 @@
<Portuguese>Usado em casos de ataque QBRN</Portuguese>
<Czech>Používá se v přítomnosti nervových plynů</Czech>
<Japanese>核・生物・化学兵器による汚染環境下にて使います。</Japanese>
<Korean>핵,생물,화학 상황에 쓰입니다</Korean>
<Korean>화생방 상황에 쓰입니다</Korean>
<Chinesesimp>使用于核生化污染的情况</Chinesesimp>
<Chinese>使用於核生化汙染的情況</Chinese>
</Key>
@ -1749,7 +1835,7 @@
<Portuguese>Uma droga usada por militares em casos de ataque QBRN.</Portuguese>
<Czech>Atropin slouží jako protijed na otravu organofosfátovými insekticidy (diazinon) a nervovými plyny.</Czech>
<Japanese>核・生物・化学兵器による汚染環境下にて使います。</Japanese>
<Korean>핵,생물,화학 상황에 쓰이는 군용 약품</Korean>
<Korean>화생방 상황에 쓰이는 군용 약품</Korean>
<Chinesesimp>军用神经解毒针, 用来应付核生化污染的情况.</Chinesesimp>
<Chinese>軍用神經解毒針, 用來應付核生化汙染的情況.</Chinese>
</Key>
@ -2063,7 +2149,7 @@
<Portuguese>Bandagem básica (Coagulante)</Portuguese>
<Czech>Hemostatický obvaz (QuikClot)</Czech>
<Japanese>緊急圧迫止血包帯 (クイッククロット)</Japanese>
<Korean>필드 드레싱 (퀵 클롯)</Korean>
<Korean>붕대 (퀵 클롯)</Korean>
<Chinesesimp>绷带 (止血型)</Chinesesimp>
<Chinese>繃帶 (止血粉)</Chinese>
</Key>
@ -2248,7 +2334,7 @@
<Portuguese>Saco para cadáver</Portuguese>
<Czech>Pytel na mrtvoly</Czech>
<Japanese>死体袋</Japanese>
<Korean>시체 가방</Korean>
<Korean>시체운반용부대</Korean>
<Chinesesimp>尸袋</Chinesesimp>
<Chinese>屍袋</Chinese>
<Turkish>Ceset torbası</Turkish>
@ -2315,7 +2401,7 @@
<Portuguese>Injetar Adenosina</Portuguese>
<Russian>Ввести аденозин</Russian>
<Japanese>アデノシンを投与</Japanese>
<Korean>아데노신 주사</Korean>
<Korean>아데노신 주사하기</Korean>
<Chinesesimp>注射腺苷</Chinesesimp>
<Chinese>注射腺苷</Chinese>
<Turkish>Adenosin Enjekte Et</Turkish>
@ -2332,7 +2418,7 @@
<Italian>Inietta atropina</Italian>
<Portuguese>Injetar Atropina</Portuguese>
<Japanese>アトロピンを投与</Japanese>
<Korean>아트로핀 주사</Korean>
<Korean>아트로핀 주사하기</Korean>
<Chinesesimp>注射阿托品</Chinesesimp>
<Chinese>注射阿托品</Chinese>
<Turkish>Atropin Enjekte Et</Turkish>
@ -2349,7 +2435,7 @@
<Portuguese>Injetar Epinefrina</Portuguese>
<Italian>Inietta adrenalina</Italian>
<Japanese>アドレナリンを投与</Japanese>
<Korean>에피네프린 주사</Korean>
<Korean>에피네프린 주사하기</Korean>
<Chinesesimp>注射肾上腺素</Chinesesimp>
<Chinese>注射腎上腺素</Chinese>
<Turkish>Epinefrin Enjekte Et</Turkish>
@ -2366,7 +2452,7 @@
<Portuguese>Injetar Morfina</Portuguese>
<Italian>Inietta morfina</Italian>
<Japanese>モルヒネを投与</Japanese>
<Korean>모르핀 주사</Korean>
<Korean>모르핀 주사하기</Korean>
<Chinesesimp>注射吗啡</Chinesesimp>
<Chinese>注射嗎啡</Chinese>
<Turkish>Morfin Enjekte Et</Turkish>
@ -2875,6 +2961,7 @@
<German>Schiene anlegen</German>
<Chinesesimp>安装夹板</Chinesesimp>
<Turkish>Atel Uygula</Turkish>
<Korean>부목 대기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Applying_Splint">
<English>Applying Splint...</English>
@ -2890,6 +2977,7 @@
<German>Lege Schiene an ...</German>
<Chinesesimp>正在安装夹板...</Chinesesimp>
<Turkish>Atel Uygulanıyor...</Turkish>
<Korean>부목 대는 중...</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Actions_Diagnose">
<English>Diagnose</English>
@ -3126,6 +3214,7 @@
<Spanish>Mínimo</Spanish>
<Chinesesimp>轻微</Chinesesimp>
<Turkish>Düşük</Turkish>
<Korean>최소</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Triage_Status_Delayed">
<English>Delayed</English>
@ -3276,6 +3365,7 @@
<Polish>W łagodnym bólu</Polish>
<Spanish>Con dolor leve</Spanish>
<Chinesesimp>轻度疼痛</Chinesesimp>
<Korean>조금 고통스러움</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Status_Pain">
<English>In pain</English>
@ -3289,7 +3379,7 @@
<Italian>Con dolore</Italian>
<Portuguese>Com dor</Portuguese>
<Japanese>痛みがある</Japanese>
<Korean>고통</Korean>
<Korean>고통스러움</Korean>
<Chinesesimp>疼痛</Chinesesimp>
<Chinese>疼痛中</Chinese>
</Key>
@ -3306,6 +3396,7 @@
<Polish>W silnym bólu</Polish>
<Spanish>Con dolor severo</Spanish>
<Chinesesimp>重度疼痛</Chinesesimp>
<Korean>엄청 고통스러움</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Status_Tourniquet_Applied">
<English>Tourniquet [CAT]</English>
@ -3369,7 +3460,7 @@
<Portuguese>Aferindo Pressão Arterial...</Portuguese>
<Czech>Měřím krevní tlak...</Czech>
<Japanese>血圧を測定しています・・・</Japanese>
<Korean>혈압 측정...</Korean>
<Korean>혈압 측정...</Korean>
<Chinesesimp>正在测量血压...</Chinesesimp>
<Chinese>檢查血壓中...</Chinese>
<Turkish>Kan basıncı kontrol ediliyor...</Turkish>
@ -3402,7 +3493,7 @@
<Portuguese>Você verificou o paciente %1</Portuguese>
<Czech>Zkontroloval jsi %1</Czech>
<Japanese>血圧は %1</Japanese>
<Korean>나의 혈압은 %1 이</Korean>
<Korean>혈압은 %1 입니</Korean>
<Chinesesimp>你已检查 %1</Chinesesimp>
<Chinese>你已經檢查 %1</Chinese>
<Turkish>Kontrol ettin %1</Turkish>
@ -3419,7 +3510,7 @@
<Portuguese>A Pressão Arterial é de %2/%3</Portuguese>
<Czech>Naměřil si krevní tlak u %2/%3</Czech>
<Japanese>血圧は %2/%3</Japanese>
<Korean>혈압이 %2/%3 </Korean>
<Korean>혈압이 %2/%3 입니</Korean>
<Chinesesimp>血压为 %2/%3</Chinesesimp>
<Chinese>血壓為%2/%3</Chinese>
<Turkish>Kan basıncı buldun %2/%3</Turkish>
@ -3436,7 +3527,7 @@
<Portuguese>Pressão Arterial baixa</Portuguese>
<Czech>Naměřil si nízký krevní tlak</Czech>
<Japanese>血圧はかなり低い</Japanese>
<Korean>혈압이 매우 낮다</Korean>
<Korean>혈압이 매우 낮습니</Korean>
<Chinesesimp>血压低</Chinesesimp>
<Chinese>發現到低血壓</Chinese>
<Turkish>Düşük kan basıncı buldun</Turkish>
@ -3453,7 +3544,7 @@
<Portuguese>Pressão Arterial normal</Portuguese>
<Czech>Naměřil si normální krevní tlak</Czech>
<Japanese>血圧は通常</Japanese>
<Korean>혈압이 정상</Korean>
<Korean>혈압이 정상입니</Korean>
<Chinesesimp>血压正常</Chinesesimp>
<Chinese>發現到正常血壓</Chinese>
<Turkish>Normal kan basıncı buldun</Turkish>
@ -3470,7 +3561,7 @@
<Portuguese>Pressão Arterial Alta</Portuguese>
<Czech>Naměřil si vysoký krevní tlak</Czech>
<Japanese>血圧はかなり高い</Japanese>
<Korean>혈압이 매우 높다</Korean>
<Korean>혈압이 매우 높습니</Korean>
<Chinesesimp>血压高</Chinesesimp>
<Chinese>發現到高血壓</Chinese>
<Turkish>Yüksek kan basıncı buldun</Turkish>
@ -3487,7 +3578,7 @@
<Portuguese>Sem Pressão Arterial</Portuguese>
<Czech>Nenaměřil si žádný krevní tlak</Czech>
<Japanese>血圧は測れなかった</Japanese>
<Korean>혈압이 잡히지 않</Korean>
<Korean>혈압이 잡히지 않습니</Korean>
<Chinesesimp>血压为零</Chinesesimp>
<Chinese>量不到血壓</Chinese>
<Turkish>Kan basıncı yok</Turkish>
@ -3504,7 +3595,7 @@
<Portuguese>Você falhou em aferir a Pressão Arterial</Portuguese>
<Czech>Nedokázal si změřit krevní tlak</Czech>
<Japanese>血圧を測るのに失敗</Japanese>
<Korean>혈압을 잡을 수 없었</Korean>
<Korean>혈압을 측정하는데 실패했습니</Korean>
<Chinesesimp>无法测得血压</Chinesesimp>
<Chinese>檢查血壓的動作失敗</Chinese>
<Turkish>Kan basıncını bulamıyorsun</Turkish>
@ -3623,7 +3714,7 @@
<Portuguese>Você aferiu o paciente %1</Portuguese>
<Czech>Zkontroloval si %1</Czech>
<Japanese>心拍数は %1</Japanese>
<Korean>나의 맥박은 %1 이</Korean>
<Korean>맥박은 %1 입니</Korean>
<Chinesesimp>你已检查 %1</Chinesesimp>
<Chinese>你已經檢查 %1</Chinese>
</Key>
@ -3723,7 +3814,7 @@
<Portuguese>A Freqüência Cardíaca é de %2</Portuguese>
<Czech>Nahmatal jsi srdeční tep u %2</Czech>
<Japanese>心拍数は %2</Japanese>
<Korean>맥박이 %2 </Korean>
<Korean>맥박이 %2 입니</Korean>
<Chinesesimp>心率为 %2</Chinesesimp>
<Chinese>心跳為%2</Chinese>
</Key>
@ -3739,7 +3830,7 @@
<Portuguese>Freqüência Cardíaca baixa</Portuguese>
<Czech>Nahmatal jsi slabý srdeční puls</Czech>
<Japanese>心拍数は低い</Japanese>
<Korean>약한 맥박</Korean>
<Korean>약한 맥박입니</Korean>
<Chinesesimp>心率微弱</Chinesesimp>
<Chinese>心跳微弱</Chinese>
<Turkish>Düşük nabız ölçtün</Turkish>
@ -3756,7 +3847,7 @@
<Portuguese>Freqüência Cardíaca normal</Portuguese>
<Czech>Nahmatal jsi silný srdeční puls</Czech>
<Japanese>心拍数は強い</Japanese>
<Korean>강한 맥박</Korean>
<Korean>강한 맥박입니</Korean>
<Chinesesimp>心率过快</Chinesesimp>
<Chinese>心跳過快</Chinese>
<Turkish>Yüksek nabız ölçtün</Turkish>
@ -3773,7 +3864,7 @@
<Portuguese>Freqüência Cardíaca alta</Portuguese>
<Czech>Nahmatal jsi normální srdeční puls</Czech>
<Japanese>心拍数は通常</Japanese>
<Korean>보통 맥박</Korean>
<Korean>보통 맥박입니</Korean>
<Chinesesimp>心率正常</Chinesesimp>
<Chinese>心跳正常</Chinese>
<Turkish>Normal nabız ölçtün</Turkish>
@ -3790,7 +3881,7 @@
<Portuguese>Sem Freqüência Cardíaca</Portuguese>
<Czech>Žádný puls</Czech>
<Japanese>心拍数を測れなかった</Japanese>
<Korean>맥박을 찾을 수가 없다</Korean>
<Korean>맥박을 찾을 수가 없습니</Korean>
<Chinesesimp>无法测得心率</Chinesesimp>
<Chinese>量不到心跳</Chinese>
<Turkish>Nabız bulamadın</Turkish>
@ -3839,7 +3930,7 @@
<Portuguese>%1 está respondendo</Portuguese>
<Czech>%1 odpovídá</Czech>
<Japanese>%1 は反応あり</Japanese>
<Korean>%1 은 반응이있다</Korean>
<Korean>%1 은 반응이 습니</Korean>
<Chinesesimp>%1 有反应</Chinesesimp>
<Chinese>%1 有反應</Chinese>
<Turkish>%1 tepki veriyor</Turkish>
@ -3856,7 +3947,7 @@
<Portuguese>%1 não está respondendo</Portuguese>
<Czech>%1 neodpovídá</Czech>
<Japanese>%1 の反応なし</Japanese>
<Korean>%1 은 반응이없다</Korean>
<Korean>%1 은 반응이 습니</Korean>
<Chinesesimp>%1 没有反应</Chinesesimp>
<Chinese>%1 沒有反應</Chinese>
<Turkish>%1 tepki vermiyor</Turkish>
@ -3868,6 +3959,7 @@
<Japanese>%1 は反応せず、浅い呼吸とけいれんをしている</Japanese>
<German>%1 reagiert nicht, schnappt nach Luft und verkrampft</German>
<Chinesesimp>%1没有反应微软的喘着气和抽搐</Chinesesimp>
<Korean>%1 은 반응이 없습니다, 얕은 헐떡임과 경련증세를 보입니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Check_Response_Dead">
<English>%1 is not responsive, motionless and cold</English>
@ -3876,6 +3968,7 @@
<Japanese>%1 は反応せず、動かず冷たくなっている</Japanese>
<German>%1 reagiert nicht, ist regungslos und kalt</German>
<Chinesesimp>%1没有反应一动不动身体冰凉</Chinesesimp>
<Korean>%1 은 반응이 없습니다, 움직임이 없고 차갑습니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Check_Response_You_Checked">
<English>You checked %1</English>
@ -4175,7 +4268,7 @@
<Portuguese>Arrastar</Portuguese>
<Italian>Trascina</Italian>
<Japanese>引きずる</Japanese>
<Korean></Korean>
<Korean></Korean>
<Chinesesimp>拖拽</Chinesesimp>
<Chinese>拖拉</Chinese>
<Turkish>Sürükle</Turkish>
@ -4192,7 +4285,7 @@
<Portuguese>Carregar</Portuguese>
<Italian>Trasporta</Italian>
<Japanese>担ぐ</Japanese>
<Korean></Korean>
<Korean></Korean>
<Chinesesimp>背起</Chinesesimp>
<Chinese>背起</Chinese>
<Turkish>Taşı</Turkish>
@ -4276,7 +4369,7 @@
<Hungarian>%1&lt;br/&gt;berakodva ide:&lt;br/&gt;%2</Hungarian>
<Russian>%1&lt;br/&gt;загружен в&lt;br/&gt;%2</Russian>
<Japanese>%1&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%2へ積み込まれました</Japanese>
<Korean>%1&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%2 에 실림</Korean>
<Korean>%1&lt;br/&gt;(은)&lt;br/&gt;%2 에 실림</Korean>
<Chinese>%1&lt;br/&gt;裝載至&lt;br/&gt;%2</Chinese>
<Chinesesimp>%1&lt;br/&gt;装载至&lt;br/&gt;%2</Chinesesimp>
</Key>
@ -4292,7 +4385,7 @@
<Hungarian>1%&lt;br/&gt;kirakodva ebből:&lt;br/&gt;%2</Hungarian>
<Russian>%1&lt;br/&gt;разгружен из&lt;br/&gt;%2</Russian>
<Japanese>&lt;br/&gt;%1が&lt;br/&gt;%2から降ろされました</Japanese>
<Korean>%1&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%2 에서 내려짐</Korean>
<Korean>%1&lt;br/&gt;(은)&lt;br/&gt;%2 에서 내려짐</Korean>
<Chinese>&lt;br/&gt;%2卸載&lt;br/&gt;%1</Chinese>
<Chinesesimp>&lt;br/&gt;%2卸载&lt;br/&gt;%1</Chinesesimp>
</Key>
@ -4308,7 +4401,7 @@
<Portuguese>Colocar corpo dentro do saco para cadáver</Portuguese>
<Czech>Umístit tělo do pytle na mrtvoly</Czech>
<Japanese>死体袋に入れる</Japanese>
<Korean>시체 가방에 담기</Korean>
<Korean>시체운송용부대에 담기</Korean>
<Chinesesimp>将尸体装入尸袋</Chinesesimp>
<Chinese>將屍體放入屍袋</Chinese>
<Turkish>Vücudu ceset torbasına yerleştir</Turkish>
@ -4325,7 +4418,7 @@
<Portuguese>Colocando corpo dentro do saco para cadáver...</Portuguese>
<Czech>Umisťuji tělo do pytle na mrtvoly...</Czech>
<Japanese>死体袋へ入れています・・・</Japanese>
<Korean>시체 가방에 담는중...</Korean>
<Korean>시체운소용부대에 담는중...</Korean>
<Chinesesimp>正在将尸体装入尸袋...</Chinesesimp>
<Chinese>將屍體放入屍袋中...</Chinese>
<Turkish>Vücut, ceset torbasına yerleştiriliyor...</Turkish>
@ -4426,6 +4519,7 @@
<German>%1 hat eine Schiene angelegt</German>
<Chinesesimp>%1 已安装夹板</Chinesesimp>
<Turkish>% 1 splint uyguladı</Turkish>
<Korean>%1 (이)가 부목을 적용했다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Activity_fullHeal">
<English>%1 used Personal Aid Kit</English>
@ -4568,6 +4662,7 @@
<Polish>Ciało drgnęło i może nie być martwe!</Polish>
<German>Der Körper zuckte und kann nicht tot sein!</German>
<Chinesesimp>身体抽搐了一下,可能还没死!</Chinesesimp>
<Korean>꿈틀대는걸 보니 죽은것 같지는 않습니다!</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -513,6 +513,7 @@
<Chinesesimp>微型军用GPS接收器 - 航点精度</Chinesesimp>
<Czech>MicroDAGR - přesnost Waypointů</Czech>
<Spanish>Micro DAGR - precisión del waypoint</Spanish>
<Korean>MicroDAGR - 웨이포인트 정확도</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_WaypointPrecision_Description">
<English>Controls how precise the waypointdistance can be displayed</English>
@ -527,6 +528,7 @@
<Chinesesimp>控制显示航点距离的精确程度。</Chinesesimp>
<Czech>Nastavuje jak přesně je vzdálenost waypointů zobrazena.</Czech>
<Spanish>Controla cómo de precisa se mostrará la distancia al waypoint</Spanish>
<Korean>웨이포인트 거리가 얼마나 정확하게 표시되는지를 결정합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_WaypointPrecision_medium">
<English>100m</English>
@ -542,6 +544,7 @@
<Czech>100 m</Czech>
<Turkish>100m</Turkish>
<Spanish>100m</Spanish>
<Korean>100m</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_WaypointPrecision_close">
<English>10m</English>
@ -557,6 +560,7 @@
<Czech>10 m</Czech>
<Turkish>10m</Turkish>
<Spanish>10m</Spanish>
<Korean>10m</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_WaypointPrecision_exact">
<English>1m</English>
@ -572,6 +576,7 @@
<Czech>1 m</Czech>
<Turkish>1m</Turkish>
<Spanish>1m</Spanish>
<Korean>1m</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_Module_Description">
<English>Controls how much data is filled on the microDAGR items. Less data restricts the map view to show less on the minimap.</English>
@ -598,6 +603,7 @@
<German>MicroDAGR - vorheriger Modus</German>
<Polish>MicroDAGR - Poprzedni Tryb</Polish>
<Chinesesimp>微型GPS接收器 - 上一个模式</Chinesesimp>
<Korean>MicroDAGR - 이전 모드</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_nextMode">
<English>MicroDAGR - Next Mode</English>
@ -608,6 +614,7 @@
<German>MicroDAGR - nächster Modus</German>
<Polish>MicroDAGR - Kolejny Tryb</Polish>
<Chinesesimp>微型GPS接收器 - 下一个模式</Chinesesimp>
<Korean>MicroDAGR - 다음 모드</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -83,6 +83,7 @@
<Czech>Minomet Mk6</Czech>
<Turkish>Mk6 Havan</Turkish>
<Spanish>Mortero MK6</Spanish>
<Korean>Mk6 박격포</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_Module_DisplayName">
<English>Mk6 Settings</English>

View File

@ -387,6 +387,7 @@
<Czech>Průhlednost jmenovek</Czech>
<Spanish>Transparencia de etiquetas de jugadores</Spanish>
<Turkish>Oyuncu etiketlerinde şeffaflık</Turkish>
<Korean>플레이어 이름 투명도</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_TagSize_Name">
<English>Nametags Size</English>
@ -532,6 +533,7 @@
<German>Spielernamen Umgebungshelligkeitskoeffizient</German>
<Polish>Współczynnik jasności otoczenia </Polish>
<Chinesesimp>铭牌的环境亮度系数</Chinesesimp>
<Korean>이름표 배경 밝기 계수</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_AmbientBrightnessAffectsViewDist_Description">
<English>Adjusts how strongly ambient brightness affects nametag view distance.</English>
@ -541,6 +543,7 @@
<German>Stellt ein, wie stark sich die Umgebungshelligkeit auf die Sichtweite der Spielernamen auswirkt.</German>
<Polish>Definiuje jak bardzo jasność otoczenia wpływa na zasięg wyświetlania imion postaci.</Polish>
<Chinesesimp>调整环境亮度对铭牌查看距离的影响程度。</Chinesesimp>
<Korean>배경 밝기가 이름표를 보는 거리에 얼마나 영향을 끼치는지를 조절합니다.</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -15,6 +15,7 @@
<Czech>ACE Noční vidění</Czech>
<Turkish>ACE Gece Görüşü</Turkish>
<Spanish>ACE visión nocturna</Spanish>
<Korean>ACE 야간투시</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen1_brown">
<English>NV Goggles (Gen1, Brown)</English>
@ -24,6 +25,7 @@
<Polish>Gogle noktowizyjne (Gen 1, Brązowe)</Polish>
<German>NS-Brille (1. Gen., braun)</German>
<Chinesesimp>夜视仪(一代,棕色)</Chinesesimp>
<Korean>아투경 (1세대, 갈색)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen1_black">
<English>NV Goggles (Gen1, Black)</English>
@ -33,6 +35,7 @@
<Polish>Gogle noktowizyjne (Gen 1, Czarne)</Polish>
<German>NS-Brille (1. Gen., schwarz)</German>
<Chinesesimp>夜视仪(一代,黑色)</Chinesesimp>
<Korean>아투경 (1세대, 검정색)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen1_green">
<English>NV Goggles (Gen1, Green)</English>
@ -42,6 +45,7 @@
<Polish>Gogle noktowizyjne (Gen 1, Zielone)</Polish>
<German>NS-Brille (1. Gen., grün)</German>
<Chinesesimp>夜视仪(一代,绿色)</Chinesesimp>
<Korean>아투경 (1세대, 녹색)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen2_brown">
<English>NV Goggles (Gen2, Brown)</English>
@ -51,6 +55,7 @@
<Polish>Gogle noktowizyjne (Gen 2, Brązowe)</Polish>
<German>NS-Brille (2. Gen., braun)</German>
<Chinesesimp>夜视仪(二代,棕色)</Chinesesimp>
<Korean>아투경 (2세대, 갈색)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen2_black">
<English>NV Goggles (Gen2, Black)</English>
@ -60,6 +65,7 @@
<Polish>Gogle noktowizyjne (Gen 2, Czarne)</Polish>
<German>NS-Brille (2. Gen., schwarz)</German>
<Chinesesimp>夜视仪(二代,黑色)</Chinesesimp>
<Korean>아투경 (2세대, 검정색)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen2_green">
<English>NV Goggles (Gen2, Green)</English>
@ -69,6 +75,7 @@
<Polish>Gogle noktowizyjne (Gen 2, Zielone)</Polish>
<German>NS-Brille (2. Gen., grün)</German>
<Chinesesimp>夜视仪(二代,绿色)</Chinesesimp>
<Korean>아투경 (2세대, 녹색)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen3">
<English>NV Goggles (Gen3)</English>
@ -146,6 +153,7 @@
<Polish>Gogle noktowizyjne (Gen 4, Brązowe)</Polish>
<German>NS-Brille (4. Gen., braun)</German>
<Chinesesimp>夜视仪 (四代, 棕色)</Chinesesimp>
<Korean>야투경 (4세대, 갈색)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen4_black">
<English>NV Goggles (Gen4, Black)</English>
@ -155,6 +163,7 @@
<Polish>Gogle noktowizyjne (Gen 4, Czarne)</Polish>
<German>NS-Brille (4. Gen., schwarz)</German>
<Chinesesimp>夜视仪 (四代, 黑色)</Chinesesimp>
<Korean>야투경 (4세대, 검정색)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen4_green">
<English>NV Goggles (Gen4, Green)</English>
@ -164,6 +173,7 @@
<Polish>Gogle noktowizyjne (Gen 4, Zielone)</Polish>
<German>NS-Brille (4. Gen., grün)</German>
<Chinesesimp>夜视仪 (四代, 绿色)</Chinesesimp>
<Korean>야투경 (4세대, 녹색)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Wide_brown">
<English>NV Goggles (Wide, Brown)</English>
@ -173,6 +183,7 @@
<Polish>Gogle noktowizyjne (Szerokie, Brązowe)</Polish>
<German>NS-Brille (Weit, braun)</German>
<Chinesesimp>夜视仪 (宽, 棕色)</Chinesesimp>
<Korean>야투경 (넓음, 갈색)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Wide_black">
<English>NV Goggles (Wide, Black)</English>
@ -182,6 +193,7 @@
<Polish>Gogle noktowizyjne (Szerokie, Czarne)</Polish>
<German>NS-Brille (Weit, schwarz)</German>
<Chinesesimp>夜视仪 (宽, 黑色)</Chinesesimp>
<Korean>야투경 (넓음, 검정색)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Wide_green">
<English>NV Goggles (Wide, Green)</English>
@ -191,6 +203,7 @@
<Polish>Gogle noktowizyjne (Szerokie, Zielone)</Polish>
<German>NS-Brille (Weit, grün)</German>
<Chinesesimp>夜视仪 (宽, 绿色)</Chinesesimp>
<Korean>야투경 (넓음, 녹색)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVGBrightness">
<English>Brightness: %1</English>
@ -319,6 +332,7 @@
<Portuguese>Escala de Névoa na NVG</Portuguese>
<Czech>Míra mlhy pro noktovizor</Czech>
<Spanish>Escala de niebla NVG</Spanish>
<Korean>야투경 안개 정도</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_fogScaling_Description">
<English>Fog is used to limit visibility.</English>
@ -333,6 +347,7 @@
<Portuguese>Névoa é usada para limitar visibilidade.</Portuguese>
<Czech>Mlha je použita pro omezení dohledu.</Czech>
<Spanish>Niebla es usada para limitar la visibilidad</Spanish>
<Korean>안개로 시야를 제한합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_effectScaling_DisplayName">
<English>NVG Effect Scale</English>
@ -347,6 +362,7 @@
<Portuguese>Intensidade de efeito da Visão Noturna</Portuguese>
<Czech>Míra efektu pro noktovizor</Czech>
<Spanish>Escala del efecto NVG</Spanish>
<Korean>야투경 효과 정도</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_effectScaling_Description">
<English>Blur and brightness effects [Setting to 0 will disable ALL nightvision effects]</English>
@ -361,6 +377,7 @@
<Portuguese>Efeitos de borrão e brilho [Definir 0 desativa TODOS os efeitos da Visão Noturna]</Portuguese>
<Czech>Rozostření a jas [Nastavení na 0 vypne VŠECHNY efekty nočního vidění]</Czech>
<Spanish>Efectos de emborronado y brillo [Configuración a 0 deshabilita todos los efectos de visión nocturna]</Spanish>
<Korean>흐림과 밝기 효과 [0으로 설정하면 효과를 제거합니다]</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_aimDownSightsBlur_DisplayName">
<English>Aim Down Sights Blur</English>
@ -375,6 +392,7 @@
<Portuguese>Borrão ao mirar</Portuguese>
<Czech>Rozostření při použití mířidel</Czech>
<Spanish>Emborronado al mirar</Spanish>
<Korean>조준시 조준경 흐림 정도</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_noiseScaling_DisplayName">
<English>NVG Noise Scale</English>
@ -389,6 +407,7 @@
<Portuguese>Intensidade de Ruído/Efeito Granulado</Portuguese>
<Czech>Míra šumu pro noktovizor</Czech>
<Spanish>Escala de ruido/granulado NVG</Spanish>
<Korean>야투경 노이즈 정도</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_noiseScaling_Description">
<English>Image noise intensity when wearing NVGs</English>
@ -403,6 +422,7 @@
<Portuguese>Intensidade de Ruído de Imagem ao utilizar Visão Noturna</Portuguese>
<Czech>Intezita šumu při používání noktovizoru</Czech>
<Spanish>Intensidad de ruido de la imagen cuando se usa NVG</Spanish>
<Korean>야투경 착용시 보여지는 노이즈의 정도를 조절합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_shutterEffects_DisplayName">
<English>Shutter Effects</English>
@ -417,6 +437,7 @@
<Portuguese>Efeito de Obturador</Portuguese>
<Czech>Efekt závěrky</Czech>
<Spanish>Efecto de obturador</Spanish>
<Korean>셔터효과 </Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_shutterEffects_description">
<English>Rolling shutter effect from muzzle flashes</English>
@ -431,6 +452,7 @@
<Portuguese>Efeito de rolamento de Obturador de flashes de focinho</Portuguese>
<Czech>Efekt závěrky z důsledku výšlehu při střelbě</Czech>
<Spanish>Efecto obturador por los fogonazos de la boca del cañón</Spanish>
<Korean>총구화염에 의한 셔터효과를 구현합니다</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -15,6 +15,7 @@
<Czech>Ztlumit hráče</Czech>
<Turkish>Oyuncuyu Sustur</Turkish>
<Spanish>Ensordecer jugador</Spanish>
<Korean>플레이어 음소거</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NoRadio_setting_tooltip">
<English>Mutes the controlled player avatar.</English>
@ -30,6 +31,7 @@
<Czech>Vypne hlas charakteru hráče.</Czech>
<Turkish>Oyuncuları Susturur</Turkish>
<Spanish>Ensordecer el avatar del jugador controlado</Spanish>
<Korean>플레이어 아바타를 음소거합니다</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -15,6 +15,7 @@
<Hungarian>Túlmelegedés</Hungarian>
<French>Surchauffe</French>
<Czech>Přehřívání</Czech>
<Korean>과열</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_enabled_displayName">
<English>Overheating Enabled</English>
@ -54,6 +55,7 @@
<German>Erhitzungs-Koeffizient</German>
<Polish>Współczynnik nagrzewania</Polish>
<Chinesesimp>过热系数</Chinesesimp>
<Korean>과열 계수</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_heatCoef_description">
<English>Coefficient for the amount of heat a weapon generates per shot.\nHigher value increases heat.</English>
@ -63,25 +65,30 @@
<German>Koeffizient für die Menge an Hitze, die eine Waffe pro Schuss erzeugt.\nHöhere Werte beschleunigen die Erhitzung.</German>
<Polish>Współczynnik wpływający na ilość ciepła generowanego przez broń przy każdym strzale.</Polish>
<Chinesesimp>武器每次射击产生的热量系数。\n数值越高热量越高。</Chinesesimp>
<Korean>매 발사마다 만들어지는 열에 계수를 적용합니다.\n높은 계수는 더 많은 열을 발생시킵니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_coolingCoef_displayName">
<English>Cooling Coefficient</English>
<Chinesesimp>冷却系数</Chinesesimp>
<Korean>냉각 계수</Korean>
<German>Abkühlungskoeffizienten</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_coolingCoef_description">
<English>Coefficient for how quickly a weapon cools down.\nHigher value increases cooling speed.</English>
<Chinesesimp>武器冷却速度系数。\n数值越高冷却速度越快。</Chinesesimp>
<Korean>무기가 차가워지는 정도를 정합니다.\n높은 계수는 무기가 빨리 차가워지는데 관여합니다.</Korean>
<German>Koeffizient, der angibt, wie schnell eine Waffe abkühlt.\nEin höherer Wert erhöht die Abkühlgeschwindigkeit.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_suppressorCoef_displayName">
<English>Suppressor Coefficient</English>
<Chinesesimp>消音器系数</Chinesesimp>
<Korean>소음기 계수</Korean>
<German>Schalldämpfer-Koeffizient</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_suppressorCoef_description">
<English>Coefficient for how much additional heat is added from having a suppressor attached.\nHigher value increases heat, 0 means no additional heat from the suppressor.</English>
<Chinesesimp>附加了消音器后,产生的额外热量系数。\n数值越高热量越高0意味着消音器不产生额外热量。</Chinesesimp>
<Korean>소음기 장착시 만들어 지는 열에 대한 계수를 적용합니다.\n높을 수록 온도가 높아집니다, 0으로 설정 시 추가적인 열을 얻지 않습니다.</Korean>
<German>Koeffizient, der angibt, wie viel zusätzliche Wärme durch das Anbringen eines Schalldämpfers hinzugefügt wird. Ein höherer Wert erhöht die Menge an Wärme, 0 bedeutet, dass keine zusätzliche Wärme durch den Schalldämpfer hinzukommt.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_DisplayTextOnJam_displayName">
@ -220,6 +227,7 @@
<German>Abstand für Effekte und Dispersion</German>
<Polish>Odległość efektów i rozproszenia</Polish>
<Chinesesimp>效果和扩散距离</Chinesesimp>
<Korean>효과와 분산의 거리</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_particleEffectsAndDispersionDistance_description">
<English>The distance, in meters, from the player within which overheating particle effects and dispersion are visible.</English>
@ -229,6 +237,7 @@
<German>Der Abstand in Metern vom Spieler, in dem Überhitzungspartikeleffekte und Dispersion sichtbar sind.</German>
<Polish>Określa odległość w metrach, do której widoczne są efekty cząsteczkowe i rozproszenie.</Polish>
<Chinesesimp>距离玩家的距离(米),在这个距离内可以看到过热的粒子效应和扩散。</Chinesesimp>
<Korean>미터 단위로, 과열 시 입자효과와 분산정도가 플레이어로 부터 얼마나 떨어진 곳까지 보여지는지를 결정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_overheatingRateOfFire_displayName">
<English>Heat Increases Fire Rate</English>
@ -238,6 +247,7 @@
<German>Hitze erhöht die Feuerrate</German>
<Polish>Ciepło zwiększa szybkostrzelność</Polish>
<Chinesesimp>过热增加射速</Chinesesimp>
<Korean>과열시 발사속도 증가</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_overheatingRateOfFire_description">
<English>As weapons heat up, their rate of fire increases by up to 10%.</English>
@ -247,6 +257,7 @@
<German>Wenn sich Waffen erhitzen, erhöht sich ihre Feuerrate um bis zu 10%.</German>
<Polish>Gdy broń się nagrzewa, jej szybkostrzelność może wzrosnąć nawet o 10%.</Polish>
<Chinesesimp>随着武器的过热其射速最多增加10%。</Chinesesimp>
<Korean>과열될 수록 발사속도가 최대 10%까지 올라갑니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_jamChanceCoef_displayName">
<English>Jam Chance Coefficient</English>
@ -256,6 +267,7 @@
<German>Koeffizient für Ladehemmung</German>
<Polish>Szansa na zacięcie</Polish>
<Chinesesimp>卡弹概率系数</Chinesesimp>
<Korean>기능고장 확률 계수</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_jamChanceCoef_description">
<English>Coefficient for the chance that a weapon will jam from overheating.\nHigher value make jams more likely.\nSet to 0 to disable jamming.</English>
@ -265,6 +277,7 @@
<German>Koeffizient für die Wahrscheinlichkeit, dass eine Waffe eine Ladehemmung hat.\Höhere Werte erhöhen die Wahrscheinlichkeit.\Auf 0 setzen, um Ladehemmungen zu deaktivieren.</German>
<Polish>Współczynnik zmieniający szansę na zacięcie się broni z powodu przegrzania.\nIm wyższa wartość, tym większe ryzyko zacięcia się broni.\nUstaw na 0, aby wyłączyć zacinanie się broni.</Polish>
<Chinesesimp>武器因过热而卡弹的概率系数。\n数值越高卡住的可能性越大。\n设置为0以禁用卡弹。</Chinesesimp>
<Korean>과열로 인해 얼마나 고장나는지에 대한 계수를 정합니다.\n높을 수록 더 고장이 잘납니다.\n0으로 설정하면 고장이 일어나지 않습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_unJamOnReload_displayName">
<English>Unjam Weapon on Reload</English>
@ -277,7 +290,7 @@
<Portuguese>Desemperrar arma no recarregamento</Portuguese>
<Russian>Исправлять клин при перезарядке</Russian>
<Japanese>再装填による弾詰りの解消</Japanese>
<Korean>재장전시 탄걸림 해결</Korean>
<Korean>재장전시 기능고장 해결</Korean>
<Chinesesimp>重装弹匣以解决卡弹</Chinesesimp>
<Chinese>重裝彈匣以解決卡彈</Chinese>
<Hungarian>Távolítsa el az akadályt újratöltéskor</Hungarian>
@ -293,7 +306,7 @@
<Portuguese>Recarregar desemperra arma.</Portuguese>
<Russian>Перезарядка устраняет заклинивание оружия.</Russian>
<Japanese>再装填により、弾詰りを除去します。</Japanese>
<Korean>탄걸림이 재장전시 해결됩니다.</Korean>
<Korean>기능고장이 재장전시 해결됩니다.</Korean>
<Chinesesimp>利用重装弹匣来解决卡弹</Chinesesimp>
<Chinese>利用重裝彈匣來解決卡彈</Chinese>
<Hungarian>Az újratöltés megszünteti a fegyver elakadását.</Hungarian>
@ -305,6 +318,7 @@
<Russian>Замена ствола устраняет заклинивание оружия.</Russian>
<Polish>Usuń zacięcie przy wymianie lufy</Polish>
<Chinesesimp>更换枪管清除卡弹</Chinesesimp>
<Korean>총열 교환시 기능고장 해결</Korean>
<German>Ladehemmung beim Wechseln des Laufes beheben.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_unJamOnSwapBarrel_description">
@ -315,6 +329,7 @@
<German>Bestimmt, ob das Wechseln des Laufes eine Ladehemmung behebt.</German>
<Polish>Określa, czy wymiana lufy usuwa zacięcie się broni.</Polish>
<Chinesesimp>通过更换枪管,以便清除卡弹。</Chinesesimp>
<Korean>총열을 교체하면서 기능고장을 해결합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_unJamFailChance_displayName">
<English>Chance of Unjam Failing</English>
@ -327,7 +342,7 @@
<Portuguese>Chance de falha de desemperramento</Portuguese>
<Russian>Шанс неудачи при устранении клина</Russian>
<Japanese>弾詰りの除去を失敗する可能性</Japanese>
<Korean>탄걸림 해결 시도 실패확률</Korean>
<Korean>기능고장 해결 시도 실패확률</Korean>
<Chinesesimp>解决卡弹失败机率</Chinesesimp>
<Chinese>解決卡彈失敗機率</Chinese>
<Hungarian>Akadály eltávolítás hibájának esélye</Hungarian>
@ -343,7 +358,7 @@
<Russian>Вертоятность того, что устранение заклинивания не сработает, и его придется повторить.</Russian>
<Czech>Pravděpodobnost, že uvolnění zbraně selže, je proto nutné tuto akci opakovat. </Czech>
<Japanese>弾詰りの除去を失敗する可能性が生まれ、もう一度動作を行う必要があります。</Japanese>
<Korean>탄걸림 해결 시도시 실패할 확률이 있습니다. 이는 다시 탄걸림 해결을 시도해야함을 의미합니다.</Korean>
<Korean>기능고장 해결 시도시 실패할 확률이 있습니다. 이는 다시 기능고장 해결을 시도해야함을 의미합니다.</Korean>
<Chinesesimp>清除卡弹时有可能会失败,需要反覆进行清枪。</Chinesesimp>
<Chinese>清除卡彈時有可能會失敗,需要反覆進行清槍。</Chinese>
<Hungarian>Valószínűsége annak, hogy egy akadály eltávolítás művelet kudarcot vall, megismétlést igényel.</Hungarian>
@ -356,6 +371,7 @@
<German>Selbstzündungskoeffizient bei Überhitzung</German>
<Polish>Współczynnik samozapłonu</Polish>
<Chinesesimp>过热炸膛系数</Chinesesimp>
<Korean>과열 쿡오프 계수</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_cookoffCoef_description">
<English>Coefficient for the heat required for cookoffs to occur.\nHigher values require more heat to cookoff.\nSet to 0 to disable cookoff.</English>
@ -365,6 +381,7 @@
<German>Koeffizient für die zum Selbstzünden erforderliche Hitze.\nHöhere Werte erfordern mehr Hitze zum Selbstzünden.\nAuf 0 setzen, um das Selbstzünden zu deaktivieren.</German>
<Polish>Współczynnik modyfikujący ilość ciepła wymaganego do samozapłonu amunicji w komorze broni.\nIm wyższa wartość, tym gorętsza musi być broń, aby amunicja uległa samozapłonowi\nUstaw 0, aby wyłączyć samozapłon.</Polish>
<Chinesesimp>发生炸膛的过热系数。\n数值越高炸膛所需要的过热值越高。\n设置为0禁用炸膛。</Chinesesimp>
<Korean>쿡오프가 되기위해 얼마나 과열되는가를 결정합니다. \n높을 수록 쿡오프 되기위해 더 뜨거운 열을 필요로 합니다.\n 0으로 설정하면 쿡오프 현상이 없어집니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_SpareBarrelName">
<English>Spare barrel</English>
@ -410,7 +427,7 @@
<Portuguese>Arma travada!</Portuguese>
<Italian>Arma inceppata!</Italian>
<Japanese>武器が詰まった!</Japanese>
<Korean>탄걸림!</Korean>
<Korean>기능고장!</Korean>
<Chinesesimp>武器卡弹!</Chinesesimp>
<Chinese>武器卡彈!</Chinese>
</Key>
@ -422,6 +439,7 @@
<German>Munition durchgezündet!</German>
<Polish>Samozapłon amunicji!</Polish>
<Chinesesimp>武器炸膛!</Chinesesimp>
<Korean>쿡오프가 일어납니다!</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_FailureToEject">
<English>Failure to eject.</English>
@ -431,6 +449,7 @@
<German>Hülse wurde nicht ausgeworfen.</German>
<Polish>Nie udało się wyrzucić łuski.</Polish>
<Chinesesimp>弹出失败。</Chinesesimp>
<Korean>탄피가 약실에 낌.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_FailureToExtract">
<English>Failure to extract.</English>
@ -440,6 +459,7 @@
<German>Hülse wurde nicht ausgezogen.</German>
<Polish>Nie udało się wyjąć łuski.</Polish>
<Chinesesimp>未能抽出。</Chinesesimp>
<Korean>탄피가 배출되지 않음.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_FailureToFeed">
<English>Failure to feed.</English>
@ -449,6 +469,7 @@
<German>Patrone wurde nicht zugeführt.</German>
<Polish>Nie udało się załadować naboju.</Polish>
<Chinesesimp>未能进食。</Chinesesimp>
<Korean>탄이 장전 중 걸림.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_FailureToFire">
<English>Failure to fire.</English>
@ -458,6 +479,7 @@
<German>Patrone wurde nicht gezündet!</German>
<Polish>Nie udało się strzelić.</Polish>
<Chinesesimp>未能开火。</Chinesesimp>
<Korean>발사가 되지 않음.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_UnjamWeapon">
<English>Clear jam</English>
@ -471,7 +493,7 @@
<Portuguese>Destravar arma</Portuguese>
<Italian>Ripulisci l'arma</Italian>
<Japanese>弾詰りを除去する</Japanese>
<Korean>탄걸림 해결</Korean>
<Korean>기능고장 해결</Korean>
<Chinesesimp>清除卡弹</Chinesesimp>
<Chinese>清除卡彈</Chinese>
</Key>
@ -487,7 +509,7 @@
<Portuguese>Arma destravada</Portuguese>
<Italian>Arma pronta al fuoco</Italian>
<Japanese>弾詰りが除去されました</Japanese>
<Korean>탄걸림 해결됨</Korean>
<Korean>기능고장 해결됨</Korean>
<Chinesesimp>卡弹已清除</Chinesesimp>
<Chinese>卡彈已清除</Chinese>
</Key>
@ -502,7 +524,7 @@
<Portuguese>Falha no desemperramento</Portuguese>
<Russian>Не удалось исправить клин</Russian>
<Japanese>弾詰りの除去に失敗しました</Japanese>
<Korean>탄걸림 해결 실패</Korean>
<Korean>기능고장 해결 실패</Korean>
<Chinesesimp>卡弹未能清除</Chinesesimp>
<Chinese>卡彈未能清除</Chinese>
</Key>
@ -640,6 +662,7 @@
<German>Waffe mit... kühlen</German>
<Polish>Schłódź broń za pomocą...</Polish>
<Chinesesimp>冷却武器...</Chinesesimp>
<Korean>무기 온도 낮추기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_CoolingWeaponWithItem">
<English>Cooling %1 with %2.</English>
@ -649,6 +672,7 @@
<German>Kühle %1 mit %2.</German>
<Polish>Chłodzenie %1 za pomocą %2.</Polish>
<Chinesesimp>冷却 %1 至 %2。</Chinesesimp>
<Korean>%1을 %2로 식히는 중.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_CoolWeaponWithWaterSource">
<English>Cool weapon in water source.</English>
@ -658,6 +682,7 @@
<German>Kühle Waffe aus Wasserquelle.</German>
<Polish>Schłódź broń wodą.</Polish>
<Chinesesimp>用水源冷却武器。</Chinesesimp>
<Korean>물로 무기 식히기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_CoolingWeaponWithWaterSource">
<English>Cooling weapon in water source.</English>
@ -667,6 +692,7 @@
<German>Waffe wird aus Wasserquelle gekühlt.</German>
<Polish>Chłodzenie broni wodą.</Polish>
<Chinesesimp>在水源中冷却武器。</Chinesesimp>
<Korean>물로 무기 식히는 중.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_CoolWeaponNotEnoughWater">
<English>Container doesn't have enough water.</English>
@ -676,6 +702,7 @@
<German>Behälter beinhaltet nicht genug Wasser.</German>
<Polish>Zbiornik nie ma wystarczającej ilości wody</Polish>
<Chinesesimp>容器里的水不够。</Chinesesimp>
<Korean>물이 충분치 않습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_CoolWeaponIsCool">
<English>Weapon is cool enough the water has stopped boiling.</English>
@ -685,6 +712,7 @@
<German>Waffe ist kalt genug, dass Wasser hat aufgehört zu kochen.</German>
<Polish>Broń jest wystarczająco schłodzona. Woda przestała się gotować.</Polish>
<Chinesesimp>武器已经冷却,水已经停止沸腾了。</Chinesesimp>
<Korean>물이 끓지 않는걸 보아 무기가 식은듯 하다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_Temperature">
<English>Temperature</English>

View File

@ -47,6 +47,7 @@
<French>Portée du backblast</French>
<Czech>Dosah zpětné tlakové vlny (backblast)</Czech>
<Spanish>Alcance del cono de fuego</Spanish>
<Korean>후폭풍 거리</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overpressure_statBackblastAngle">
<English>Backblast angle</English>
@ -62,6 +63,7 @@
<French>Angle du backblast</French>
<Czech>Úhel zpětné tlakové vlny (backblast)</Czech>
<Spanish>Ángulo del cono de fuego</Spanish>
<Korean>후폭풍 각도</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -64,7 +64,7 @@
<Italian>Paracadute non manovrabile</Italian>
<Portuguese>Para-querdas não controlável</Portuguese>
<Japanese>非操作型パラシュート</Japanese>
<Korean>-조종 낙하산</Korean>
<Korean>비조종 낙하산</Korean>
<Chinesesimp>非可操控降落伞</Chinesesimp>
<Chinese>非可操控降落傘</Chinese>
<Turkish>Yönlendirilemez Paraşüt</Turkish>
@ -117,6 +117,7 @@
<Czech>Schovat výškoměr v GUI při volném pádu</Czech>
<Spanish>Ocultar altímetro de caída libre</Spanish>
<Turkish>Serbest Düşüş Altimetresini Gizle</Turkish>
<Korean>강하 시 고도계 숨기기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Parachute_HideAltimeter_tooltip">
<English>Hides the altitude and speed shown while free falling or parachuting.</English>
@ -132,6 +133,7 @@
<Czech>Schová výšku a rychlost v GUI při volném pádu a při použití padáku.</Czech>
<Spanish>Oculta la altitud y la velocidad que se muestran en caída libre o en paracaídas.</Spanish>
<Turkish>Serbest düşme veya paraşütle atlama sırasında gösterilen yüksekliği ve hızı gizler.</Turkish>
<Korean>강하 시 고도와 속도를 보여주지 않습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Parachute_FailureChance">
<English>Parachute Failure Chance</English>
@ -141,6 +143,7 @@
<Polish>Szansa na nieotwarcie się spadochronu</Polish>
<German>Wahrscheinlichkeit, dass ein Fallschirm sich nicht öffnet</German>
<Chinesesimp>开伞失败率</Chinesesimp>
<Korean>낙하산 실패 확률</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -165,6 +165,7 @@
<Portuguese>Ativar Menu de Pylon para Zeus</Portuguese>
<Czech>Povolit menu s pylony pro Zeuse</Czech>
<Spanish>Habilitar menú de pilones para Zeus</Spanish>
<Korean>제우스 파일런 메뉴 활성화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_EnabledForZeus_description">
<English>Enables use of the zeus module.</English>
@ -179,6 +180,7 @@
<Portuguese>Permite usar o módulo de Zeus</Portuguese>
<Czech>Povoluje použití daného Zeus modulu.</Czech>
<Spanish>Habilita el uso del módulo de Zeus.</Spanish>
<Korean>제우스 파일런 메뉴를 사용할 수 있게 합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_EnabledFromAmmoTrucks">
<English>Enable Pylons Menu from Ammo Trucks</English>
@ -193,6 +195,7 @@
<Portuguese>Ativar Menu de Pylons de Caminhões de Munição</Portuguese>
<Czech>Povolit menu s pylony z muničních náklaďáků.</Czech>
<Spanish>Habilitar menú de pilones desde camiones de munición</Spanish>
<Korean>탄약 차량 파일런 메뉴 활성화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_EnabledFromAmmoTrucks_description">
<English>Enables use of pylons menu from ammo trucks.</English>
@ -207,6 +210,7 @@
<Portuguese>Permite abrir o menu de pylons através de veículos de munição.</Portuguese>
<Czech>Povoluje použití menu na nastavení pylonů z náklaďáků s municí.</Czech>
<Spanish>Habilita el uso del menú de pilones desde camiones de munición.</Spanish>
<Korean>탄약 차량에서 파일런 메뉴를 불러올 수 있게 합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_AircraftDoesntHavePylons">
<English>This aircraft doesn't have pylons</English>
@ -221,6 +225,7 @@
<Portuguese>Essa aeronave não possui pylons</Portuguese>
<Czech>Toto letadlo nemá pylony</Czech>
<Spanish>Esta aeronave no tiene pilones</Spanish>
<Korean>이 비행기는 파일런이 없습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_ConfigurePylonsDisabledForZeus">
<English>Configure pylons module is disabled for zeus</English>
@ -235,6 +240,7 @@
<Portuguese>O Módulo de configurar pylons está desativado para o Zeus</Portuguese>
<Czech>Nastavení pylonů je vypnuto pro Zeuse</Czech>
<Spanish>La configuración del módulo de pilones está deshabilitada para Zeus</Spanish>
<Korean>제우스 파일런 모듈 설정이 비활성화 되어있습니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_RearmNewPylons">
<English>Rearm New Pylons</English>

View File

@ -55,7 +55,7 @@
<Chinesesimp>载具已满</Chinesesimp>
<Chinese>載具已滿</Chinese>
<Polish>Pojazd pełny</Polish>
<Korean></Korean>
<Korean>량이 꽉찼습니다</Korean>
<Russian>Мест нет</Russian>
<Portuguese>Veículo cheio</Portuguese>
<French>Véhicule plein</French>
@ -77,6 +77,7 @@
<Russian>Эта опция разрешает быстро залезть в транспорт, на который вы смотрите.</Russian>
<Spanish>Esta opción permite entrar rápidamente al vehículo al que estás mirando</Spanish>
<German>Diese Option erlaubt es, schnell in das Fahrzeug, auf das der Spieler gerade zeigt, einzusteigen.</German>
<Korean>보고 있는 차량에 신속히 탑승하게 합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_QuickMount_Distance">
<English>Distance</English>
@ -204,6 +205,7 @@
<Czech>Změnit sedadlo</Czech>
<Turkish>Koltuk Değiştir</Turkish>
<Spanish>Cambiar asiento</Spanish>
<Korean>좌석 변경</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -712,6 +712,7 @@
<Czech>KamAZ MRL (raketové dělostřelectvo)</Czech>
<Spanish>KamAZ MRL</Spanish>
<Turkish>KamAZ </Turkish>
<Korean>KamAZ MRL</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_MRAP_02_Name">
<English>Karatel</English>
@ -1333,6 +1334,7 @@
<Polish>Ładunek burzący M183 (Rzucany)</Polish>
<German>M183 Geballte Sprengladung (Werfbar)</German>
<Chinesesimp>M183炸药包可投掷</Chinesesimp>
<Korean>M183 폭파 장약 (투척)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_DemoCharge_Name">
<English>M112 Demolition Block</English>
@ -1361,6 +1363,7 @@
<Polish>Ładunek burzący M112 (Rzucany)</Polish>
<German>M112 Sprengladung (Werfbar)</German>
<Chinesesimp>M112塑性炸药可投掷</Chinesesimp>
<Korean>M112 폭파 장약 (투척)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_HandGrenade_Name">
<English>M67 Fragmentation Grenade</English>
@ -1393,6 +1396,7 @@
<Spanish>Mini Granada V40</Spanish>
<Turkish>V40 Mini-El Bombası</Turkish>
<Chinesesimp>V40迷你手榴弹</Chinesesimp>
<Korean>V40 소형 수류탄</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_SmokeShell_Name">
<English>M83 Smoke Grenade (White)</English>
@ -1799,6 +1803,7 @@
<Czech>Metis-M</Czech>
<Turkish>Metis-M</Turkish>
<Spanish>Metis-M</Spanish>
<Korean>Metis-M</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_launch_Vorona_brown">
<English>Metis-M (Brown)</English>
@ -1814,6 +1819,7 @@
<Czech>Metis-M (hnědý)</Czech>
<Spanish>Metis-M (Marrón)</Spanish>
<Turkish>Metis-M (Kahverengi)</Turkish>
<Korean>Metis-M (갈색)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_launch_Vorona_green">
<English>Metis-M (Green)</English>
@ -1829,6 +1835,7 @@
<Czech>Metis-M (zelený)</Czech>
<Spanish>Metis-M (Verde)</Spanish>
<Turkish>Metis-M (Yeşil)</Turkish>
<Korean>Metis-M (녹색)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_MX_Name">
<English>MX</English>
@ -2959,7 +2966,7 @@
<Hungarian>Jeep Wrangler</Hungarian>
<Portuguese>Jeep Wrangler</Portuguese>
<Japanese>ジープ ラングラー</Japanese>
<Korean>Jeep Wrangler</Korean>
<Korean>지프 랭글러</Korean>
<Chinese>"牧馬人"吉普車</Chinese>
<Chinesesimp>"牧马人"吉普车</Chinesesimp>
<Turkish>Jeep Wrangler</Turkish>
@ -2978,6 +2985,7 @@
<Czech>Jeep Wrangler (SPG-9)</Czech>
<Turkish>Jeep Wrangler (SPG-9)</Turkish>
<Spanish>Jeep Wrangler (SPG-9)</Spanish>
<Korean>지프 랭글러 (SPG-9)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_C_Offroad_02_lmg">
<English>Jeep Wrangler (LMG)</English>
@ -2993,6 +3001,7 @@
<Czech>Jeep Wrangler (LMG)</Czech>
<Turkish>Jeep Wrangler (LMG)</Turkish>
<Spanish>Jeep Wrangler (LMG)</Spanish>
<Korean>지프 랭글러 (경기관총)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_C_Plane_Civil_01">
<English>Cessna TTx</English>
@ -3603,6 +3612,7 @@
<Czech>Polaris DAGOR (XM312)</Czech>
<Turkish>Polaris DAGOR (XM312)</Turkish>
<Spanish>Polaris DAGOR (XM312)</Spanish>
<Korean>Polaris DAGOR (XM312)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_lsv_01_at">
<English>Polaris DAGOR (Mini-Spike AT)</English>
@ -3618,6 +3628,7 @@
<Czech>Polaris DAGOR (Mini-Spike AT)</Czech>
<Turkish>Polaris DAGOR (Mini-Spike AT)</Turkish>
<Spanish>Polaris DAGOR (Mini-Spike AT)</Spanish>
<Korean>Polaris DAGOR (Mini-Spike 대전차)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_lsv_01_unarmed">
<English>Polaris DAGOR</English>
@ -3633,6 +3644,7 @@
<Czech>Polaris DAGOR</Czech>
<Turkish>Polaris DAGOR</Turkish>
<Spanish>Polaris DAGOR</Spanish>
<Korean>Polaris DAGOR</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_lsv_01_light">
<English>Polaris DAGOR (light)</English>
@ -3648,6 +3660,7 @@
<Czech>Polaris DAGOR (lehký)</Czech>
<Turkish>Polaris DAGOR (light)</Turkish>
<Spanish>Polaris DAGOR (ligero)</Spanish>
<Korean>Polaris DAGOR (경량)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_lsv_02_armed">
<English>LSV Mk. II (M134)</English>
@ -3663,6 +3676,7 @@
<Czech>LSV Mk. II (M134)</Czech>
<Turkish>LSV Mk. II (M134)</Turkish>
<Spanish>LSV Mk. II (M134)</Spanish>
<Korean>LSV Mk. II (M134)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_lsv_02_at">
<English>LSV Mk. II (Metis-M)</English>
@ -3678,6 +3692,7 @@
<Czech>LSV Mk. II (Metis-M)</Czech>
<Turkish>LSV Mk. II (Metis-M)</Turkish>
<Spanish>LSV Mk. II (Metis-M)</Spanish>
<Korean>LSV Mk. II (Metis-M)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_lsv_02_unarmed">
<English>LSV Mk. II</English>
@ -3693,6 +3708,7 @@
<Czech>LSV Mk. II</Czech>
<Turkish>LSV Mk. II</Turkish>
<Spanish>LSV Mk. II</Spanish>
<Korean>LSV Mk. II</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_afv_wheeled_01">
<English>Rooikat 120</English>
@ -3708,6 +3724,7 @@
<Czech>Rooikat 120</Czech>
<Turkish>Rooikat 120</Turkish>
<Spanish>Rooikat 120</Spanish>
<Korean>Rooikat 120</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_afv_wheeled_01_up">
<English>Rooikat 120 UP</English>
@ -3723,6 +3740,7 @@
<Czech>Rooikat 120 UP</Czech>
<Turkish>Rooikat 120 UP</Turkish>
<Spanish>Rooikat 120 UP</Spanish>
<Korean>Rooikat 120 UP</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_MBT_04_cannon">
<English>T-14 Armata</English>
@ -3738,6 +3756,7 @@
<Czech>T-14 Armata</Czech>
<Turkish>T-14 Armata</Turkish>
<Spanish>T-14 Armata</Spanish>
<Korean>T-14 Armata</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_MBT_04_command">
<English>T-14K Armata</English>
@ -3753,6 +3772,7 @@
<Czech>T-14K Armata</Czech>
<Turkish>T-14K Armata</Turkish>
<Spanish>T-14K Armata</Spanish>
<Korean>T-14K Armata</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_LT_01_AA">
<English>Wiesel 2 Ozelot (AA)</English>
@ -3768,6 +3788,7 @@
<Czech>Wiesel 2 Ozelot (AA)</Czech>
<Turkish>Wiesel 2 Ozelot (AA)</Turkish>
<Spanish>Wiesel 2 Ozelot (AA)</Spanish>
<Korean>Wiesel 2 Ozelot (대공)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_LT_01_AT">
<English>Wiesel 2 (ATGM)</English>
@ -3783,6 +3804,7 @@
<Czech>Wiesel 2 (ATGM)</Czech>
<Turkish>Wiesel 2 (ATGM)</Turkish>
<Spanish>Wiesel 2 (ATGM)</Spanish>
<Korean>Wiesel 2 (대전차유도)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_LT_01_cannon">
<English>Wiesel 2 (MK20)</English>
@ -3798,6 +3820,7 @@
<Czech>Wiesel 2 (MK20)</Czech>
<Turkish>Wiesel 2 (MK20)</Turkish>
<Spanish>Wiesel 2 (MK20)</Spanish>
<Korean>Wiesel 2 (MK20)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_LT_01_scout">
<English>Wiesel 2 RFCV (Radar)</English>
@ -3813,6 +3836,7 @@
<Czech>Wiesel 2 RFCV (Radar)</Czech>
<Turkish>Wiesel 2 RFCV (Radar)</Turkish>
<Spanish>Wiesel 2 RFCV (Radar)</Spanish>
<Korean>Wiesel 2 RFCV (레이다)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_hamr">
<English>Leupold Mark 4 HAMR</English>
@ -3828,6 +3852,7 @@
<Czech>Leupold Mark 4 HAMR</Czech>
<Turkish>Leupold Mark 4 HAMR</Turkish>
<Spanish>Leupold Mark 4 HAMR</Spanish>
<Korean>Leupold Mark 4 HAMR</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_hamr_khk">
<English>Leupold Mark 4 HAMR (Khaki)</English>
@ -3843,6 +3868,7 @@
<Czech>Leupold Mark 4 HAMR (Khaki)</Czech>
<Turkish>Leupold Mark 4 HAMR (Haki)</Turkish>
<Spanish>Leupold Mark 4 HAMR (Caqui)</Spanish>
<Korean>Leupold Mark 4 HAMR (Khaki)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_hamr_2d">
<English>Leupold Mark 4 HAMR (2D)</English>
@ -3858,6 +3884,7 @@
<Czech>Leupold Mark 4 HAMR (2D)</Czech>
<Turkish>Leupold Mark 4 HAMR (2D)</Turkish>
<Spanish>Leupold Mark 4 HAMR (2D)</Spanish>
<Korean>Leupold Mark 4 HAMR (2D)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_hamr_pip">
<English>Leupold Mark 4 HAMR (PIP)</English>
@ -3873,6 +3900,7 @@
<Czech>Leupold Mark 4 HAMR (PIP)</Czech>
<Turkish>Leupold Mark 4 HAMR (PIP)</Turkish>
<Spanish>Leupold Mark 4 HAMR (PIP)</Spanish>
<Korean>Leupold Mark 4 HAMR (PIP)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_arco">
<English>ELCAN SpecterOS (Tan)</English>
@ -3888,6 +3916,7 @@
<Czech>ELCAN SpecterOS (Žlutohnědá)</Czech>
<Turkish>ELCAN SpecterOS (Tan)</Turkish>
<Spanish>ELCAN SpecterOS (Tan)</Spanish>
<Korean>ELCAN SpecterOS (황갈)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_arco_blk">
<English>ELCAN SpecterOS (Black)</English>
@ -3903,6 +3932,7 @@
<Czech>ELCAN SpecterOS (Černá)</Czech>
<Turkish>ELCAN SpecterOS (Siyah)</Turkish>
<Spanish>ELCAN SpecterOS (Negra)</Spanish>
<Korean>ELCAN SpecterOS (검정)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_arco_ghex">
<English>ELCAN SpecterOS (Green Hex)</English>
@ -3918,6 +3948,7 @@
<Turkish>ELCAN SpecterOS (Yeşil Hex)</Turkish>
<Spanish>ELCAN SpecterOS (Verde Hex)</Spanish>
<German>ELCAN SpecterOS (Hex Grün)</German>
<Korean>ELCAN SpecterOS (초록육각)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_arco_2d">
<English>ELCAN SpecterOS (2D)</English>
@ -3933,6 +3964,7 @@
<Czech>ELCAN SpecterOS (2D)</Czech>
<Turkish>ELCAN SpecterOS (2D)</Turkish>
<Spanish>ELCAN SpecterOS (2D)</Spanish>
<Korean>ELCAN SpecterOS (2D)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_arco_pip">
<English>ELCAN SpecterOS (PIP)</English>
@ -3948,6 +3980,7 @@
<Czech>ELCAN SpecterOS (PIP)</Czech>
<Turkish>ELCAN SpecterOS (PIP)</Turkish>
<Spanish>ELCAN SpecterOS (PIP)</Spanish>
<Korean>ELCAN SpecterOS (PIP)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_arco_lush">
<English>ELCAN SpecterOS (Lush)</English>
@ -3956,6 +3989,7 @@
<Japanese>ELCAN SpecterOS (緑地)</Japanese>
<German>ELCAN SpecterOS (Grün)</German>
<Chinesesimp>ELCAN SpecterOS (繁茂)</Chinesesimp>
<Korean>ELCAN SpecterOS (초목)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_arco_arid">
<English>ELCAN SpecterOS (Arid)</English>
@ -3964,6 +3998,7 @@
<Japanese>ELCAN SpecterOS (乾燥地帯)</Japanese>
<German>ELCAN SpecterOS (Trocken)</German>
<Chinesesimp>ELCAN SpecterOS (干旱)</Chinesesimp>
<Korean>ELCAN SpecterOS (건조)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_arco_ak_blk">
<English>ELCAN SpecterOS 7.62 (Black)</English>
@ -3972,6 +4007,7 @@
<Japanese>ELCAN SpecterOS 7.62 (ブラック)</Japanese>
<German>ELCAN SpecterOS 7.62 (Schwarz)</German>
<Chinesesimp>ELCAN SpecterOS 7.62 (黑色)</Chinesesimp>
<Korean>ELCAN SpecterOS 7.62 (검정)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_arco_ak_lush">
<English>ELCAN SpecterOS 7.62 (Lush)</English>
@ -3980,6 +4016,7 @@
<Japanese>ELCAN SpecterOS 7.62 (緑地)</Japanese>
<German>ELCAN SpecterOS 7.62 (Grün)</German>
<Chinesesimp>ELCAN SpecterOS 7.62 (繁茂)</Chinesesimp>
<Korean>ELCAN SpecterOS 7.62 (초목)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_arco_ak_arid">
<English>ELCAN SpecterOS 7.62 (Arid)</English>
@ -3988,6 +4025,7 @@
<Japanese>ELCAN SpecterOS 7.62 (乾燥地帯)</Japanese>
<German>ELCAN SpecterOS 7.62 (Trocken)</German>
<Chinesesimp>ELCAN SpecterOS 7.62 (干旱)</Chinesesimp>
<Korean>ELCAN SpecterOS 7.62 (건조)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_erco_blk">
<English>SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Black)</English>
@ -4003,6 +4041,7 @@
<Czech>SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Černá)</Czech>
<Turkish>SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Siyah)</Turkish>
<Spanish>SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Negra)</Spanish>
<Korean>SIG BRAVO4 / ROMEO3 (검정)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_erco_khk">
<English>SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Khaki)</English>
@ -4018,6 +4057,7 @@
<Czech>SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Khaki)</Czech>
<Turkish>SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Haki)</Turkish>
<Spanish>SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Caqui)</Spanish>
<Korean>SIG BRAVO4 / ROMEO3 (카키)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_erco_snd">
<English>SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Sand)</English>
@ -4033,6 +4073,7 @@
<Czech>SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Písková)</Czech>
<Turkish>SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Kum)</Turkish>
<Spanish>SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Arena)</Spanish>
<Korean>SIG BRAVO4 / ROMEO3 (사막)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_lrps">
<English>Nightforce NXS</English>
@ -4048,6 +4089,7 @@
<Turkish>Nightforce NXS</Turkish>
<Spanish>Nightforce NXS</Spanish>
<German>Nightforce NXS</German>
<Korean>Nightforce NXS</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_lrps_ghex">
<English>Nightforce NXS (Green Hex)</English>
@ -4063,6 +4105,7 @@
<Turkish>Nightforce NXS (Yeşil Hex)</Turkish>
<Spanish>Nightforce NXS (Verde Hex)</Spanish>
<German>Nightforce NXS (Hex Grün)</German>
<Korean>Nightforce NXS (초록육각)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_lrps_tna">
<English>Nightforce NXS (Jungle)</English>
@ -4078,6 +4121,7 @@
<Czech>Nightforce NXS (Džungle)</Czech>
<Turkish>Nightforce NXS (Orman)</Turkish>
<Spanish>Nightforce NXS (Jungla)</Spanish>
<Korean>Nightforce NXS (정글)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_lrps_2d">
<English>Nightforce NXS (2D)</English>
@ -4093,6 +4137,7 @@
<Turkish>Nightforce NXS (2D)</Turkish>
<Spanish>Nightforce NXS (2D)</Spanish>
<German>Nightforce NXS (2D)</German>
<Korean>Nightforce NXS (2D)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_lrps_pip">
<English>Nightforce NXS (PIP)</English>
@ -4108,6 +4153,7 @@
<Turkish>Nightforce NXS (PIP)</Turkish>
<Spanish>Nightforce NXS (PIP)</Spanish>
<German>Nightforce NXS (BIB)</German>
<Korean>Nightforce NXS (PIP)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_ams">
<English>US Optics MR-10 (Black)</English>
@ -4123,6 +4169,7 @@
<Turkish>US Optics MR-10 (Siyah)</Turkish>
<Spanish>US Optics MR-10 (Negra)</Spanish>
<German>US Optics MR-10 (Schwarz)</German>
<Korean>US Optics MR-10 (검정)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_ams_khk">
<English>US Optics MR-10 (Khaki)</English>
@ -4138,6 +4185,7 @@
<Turkish>US Optics MR-10 (Haki)</Turkish>
<Spanish>US Optics MR-10 (Caqui)</Spanish>
<German>US Optics MR-10 (Khaki)</German>
<Korean>US Optics MR-10 (카키)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_ams_snd">
<English>US Optics MR-10 (Sand)</English>
@ -4153,6 +4201,7 @@
<Turkish>US Optics MR-10 (Kum)</Turkish>
<Spanish>US Optics MR-10 (Arena)</Spanish>
<German>US Optics MR-10 (Sand)</German>
<Korean>US Optics MR-10 (사막)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_khs_blk">
<English>KAHLES Helia (Black)</English>
@ -4168,6 +4217,7 @@
<Turkish>KAHLES Helia (Siyah)</Turkish>
<Spanish>KAHLES Helia (Negra)</Spanish>
<German>KAHLES Helia (Schwarz)</German>
<Korean>KAHLES Helia (검정)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_khs_hex">
<English>KAHLES Helia (Hex)</English>
@ -4183,6 +4233,7 @@
<Turkish>KAHLES Helia (Hex)</Turkish>
<Spanish>KAHLES Helia (Hex)</Spanish>
<German>KAHLES Helia (Hex)</German>
<Korean>KAHLES Helia (육각)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_khs_old">
<English>KAHLES Helia (Old)</English>
@ -4198,6 +4249,7 @@
<Turkish>KAHLES Helia (Eski)</Turkish>
<Spanish>KAHLES Helia (Vieja)</Spanish>
<German>KAHLES Helia (Alt)</German>
<Korean>KAHLES Helia (낡음)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_khs_tan">
<English>KAHLES Helia (Tan)</English>
@ -4213,6 +4265,7 @@
<Turkish>KAHLES Helia (Tan)</Turkish>
<Spanish>KAHLES Helia (Tan)</Spanish>
<German>KAHLES Helia (Tan)</German>
<Korean>KAHLES Helia (황갈)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_dms">
<English>Burris XTR II</English>
@ -4228,6 +4281,7 @@
<Turkish>Burris XTR II</Turkish>
<Spanish>Burris XTR II</Spanish>
<German>Burris XTR II</German>
<Korean>Burris XTR II</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_dms_ghex">
<English>Burris XTR II (Green Hex)</English>
@ -4243,6 +4297,7 @@
<Turkish>Burris XTR II (Yeşil Hex)</Turkish>
<Spanish>Burris XTR II (Verde Hex)</Spanish>
<German>Burris XTR II (Hex Grün)</German>
<Korean>Burris XTR II (초록육각)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_dms_weathered">
<English>Burris XTR II (Old)</English>
@ -4251,6 +4306,7 @@
<Japanese>Burris XTR II (使い古し)</Japanese>
<German>Burris XTR II (Alt)</German>
<Chinesesimp>Burris XTR II (陈旧)</Chinesesimp>
<Korean>Burris XTR II (낡음)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_dms_weathered_kir">
<English>Burris XTR II (ASP-1 Kir)</English>
@ -4259,6 +4315,7 @@
<Japanese>Burris XTR II (ASP-1 Kir)</Japanese>
<German>Burris XTR II (ASP-1 Kir)</German>
<Chinesesimp>Burris XTR II (ASP-1 Kir)</Chinesesimp>
<Korean>Burris XTR II (ASP-1 Kir)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_holosight">
<English>EOTech XPS3 (Tan)</English>
@ -4274,6 +4331,7 @@
<Czech>EOTech XPS3 (Žlutohnědá)</Czech>
<Turkish>EOTech XPS3 (Tan)</Turkish>
<Spanish>EOTech XPS3 (Tan)</Spanish>
<Korean>EOTech XPS3 (황갈)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_holosight_blk">
<English>EOTech XPS3 (Black)</English>
@ -4289,6 +4347,7 @@
<Czech>EOTech XPS3 (Černá)</Czech>
<Turkish>EOTech XPS3 (Siyah)</Turkish>
<Spanish>EOTech XPS3 (Negra)</Spanish>
<Korean>EOTech XPS3 (검정)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_holosight_khk">
<English>EOTech XPS3 (Khaki)</English>
@ -4304,6 +4363,7 @@
<Czech>EOTech XPS3 (Khaki)</Czech>
<Turkish>EOTech XPS3 (Haki)</Turkish>
<Spanish>EOTech XPS3 (Caqui)</Spanish>
<Korean>EOTech XPS3 (카키)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_holosight_lush">
<English>EOTech XPS3 (Lush)</English>
@ -4312,6 +4372,7 @@
<Japanese>EOTech XPS3 (緑地)</Japanese>
<German>EOTech XPS3 (Grün)</German>
<Chinesesimp>EOTech XPS3 (繁茂)</Chinesesimp>
<Korean>EOTech XPS3 (초목)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_holosight_arid">
<English>EOTech XPS3 (Arid)</English>
@ -4320,6 +4381,7 @@
<Japanese>EOTech XPS3 (乾燥地帯)</Japanese>
<German>EOTech XPS3 (Trocken)</German>
<Chinesesimp>EOTech XPS3 (干旱)</Chinesesimp>
<Korean>EOTech XPS3 (건조)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_holosight_smg">
<English>EOTech XPS3 SMG (Tan)</English>
@ -4335,6 +4397,7 @@
<Czech>EOTech XPS3 SMG (Žlutohnědá)</Czech>
<Turkish>EOTech XPS3 SMG (Tan)</Turkish>
<Spanish>EOTech XPS3 SMG (Tan)</Spanish>
<Korean>EOTech XPS3 SMG (황갈)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_holosight_smg_blk">
<English>EOTech XPS3 SMG (Black)</English>
@ -4350,6 +4413,7 @@
<Czech>EOTech XPS3 SMG (Černá)</Czech>
<Turkish>EOTech XPS3 SMG (Siyah)</Turkish>
<Spanish>EOTech XPS3 SMG (Negra)</Spanish>
<Korean>EOTech XPS3 SMG (검정)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_holosight_smg_khk">
<English>EOTech XPS3 SMG (Khaki)</English>
@ -4365,6 +4429,7 @@
<Czech>EOTech XPS3 SMG (Khaki)</Czech>
<Turkish>EOTech XPS3 SMG (Hakii)</Turkish>
<Spanish>EOTech XPS3 SMG (Caqui)</Spanish>
<Korean>EOTech XPS3 SMG (카키)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_mrco">
<English>IOR-Valdada Pitbull 2</English>
@ -4380,6 +4445,7 @@
<Turkish>IOR-Valdada Pitbull 2</Turkish>
<Spanish>IOR-Valdada Pitbull 2</Spanish>
<German>IOR-Valdada Pitbull 2</German>
<Korean>IOR-Valdada Pitbull 2</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_mrco_2d">
<English>IOR-Valdada Pitbull 2 (2D)</English>
@ -4395,6 +4461,7 @@
<Turkish>IOR-Valdada Pitbull 2 (2D)</Turkish>
<Spanish>IOR-Valdada Pitbull 2 (2D)</Spanish>
<German>IOR-Valdada Pitbull 2 (2D)</German>
<Korean>IOR-Valdada Pitbull 2 (2D)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_mrco_pip">
<English>IOR-Valdada Pitbull 2 (PIP)</English>
@ -4410,6 +4477,7 @@
<Turkish>IOR-Valdada Pitbull 2 (PIP)</Turkish>
<Spanish>IOR-Valdada Pitbull 2 (PIP)</Spanish>
<German>IOR-Valdada Pitbull 2 (BIB)</German>
<Korean>IOR-Valdada Pitbull 2 (PIP)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_Yorris">
<English>Burris FastFire 2</English>
@ -4425,6 +4493,7 @@
<Turkish>Burris FastFire 2</Turkish>
<Spanish>Burris FastFire 2</Spanish>
<German>Burris FastFire 2</German>
<Korean>Burris FastFire 2</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_ACO">
<English>C-More Railway (Red)</English>
@ -4440,6 +4509,7 @@
<Czech>C-More Railway (Červený)</Czech>
<Turkish>C-More Railway (Kırmızı)</Turkish>
<Spanish>C-More Railway (Roja)</Spanish>
<Korean>C-More Railway (빨강)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_ACO_grn">
<English>C-More Railway (Green)</English>
@ -4455,6 +4525,7 @@
<Czech>C-More Railway (Zelený)</Czech>
<Turkish>C-More Railway (Yeşil)</Turkish>
<Spanish>C-More Railway (Verde)</Spanish>
<Korean>C-More Railway (초록)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_ACO_smg">
<English>C-More Railway SMG (Red)</English>
@ -4470,6 +4541,7 @@
<Czech>C-More Railway SMG (Červený)</Czech>
<Turkish>C-More Railway SMG (Kırmızı)</Turkish>
<Spanish>C-More Railway SMG (Roja)</Spanish>
<Korean>C-More Railway SMG (빨강)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_ACO_grn_smg">
<English>C-More Railway SMG (Green)</English>
@ -4485,6 +4557,7 @@
<Czech>C-More Railway SMG (Zelený)</Czech>
<Turkish>C-More Railway SMG (Yeşil)</Turkish>
<Spanish>C-More Railway SMG (Verde)</Spanish>
<Korean>C-More Railway SMG (초록)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_P90_TR_Black_Name">
<English>P90 TR (Black)</English>
@ -5126,7 +5199,7 @@
<German>MSBS Grot (Sandfarben)</German>
<Czech>MSBS Grot (Písková)</Czech>
<Portuguese>MSBS Grot (Deserto)</Portuguese>
<Korean>MSBS Grot (모래)</Korean>
<Korean>MSBS Grot (사막)</Korean>
<Chinesesimp>MSBS Grot(沙色)</Chinesesimp>
<Japanese>MSBS グロート (サンド)</Japanese>
<Turkish>MSBS Grot (Kum)</Turkish>
@ -5194,7 +5267,7 @@
<German>MSBS Grot GL (Sandfarben)</German>
<Czech>MSBS Grot GL (Písková)</Czech>
<Portuguese>MSBS Grot GL (Deserto)</Portuguese>
<Korean>MSBS Grot GL (모래)</Korean>
<Korean>MSBS Grot GL (사막)</Korean>
<Chinesesimp>MSBS Grot GL(沙色)</Chinesesimp>
<Japanese>MSBS グロート GL (サンド)</Japanese>
<Turkish>MSBS Grot GL (Kum)</Turkish>
@ -5262,7 +5335,7 @@
<German>MSBS Grot MR (Sandfarben)</German>
<Czech>MSBS Grot MR (Písková)</Czech>
<Portuguese>MSBS Grot MR (Deserto)</Portuguese>
<Korean>MSBS Grot MR (모래)</Korean>
<Korean>MSBS Grot MR (사막)</Korean>
<Chinesesimp>MSBS Grot MR(沙色)</Chinesesimp>
<Japanese>MSBS グロート MR (サンド)</Japanese>
<Turkish>MSBS Grot MR (Kum)</Turkish>
@ -5330,7 +5403,7 @@
<German>MSBS Grot SG (Sandfarben)</German>
<Czech>MSBS Grot SG (Písková)</Czech>
<Portuguese>MSBS Grot SG (Deserto)</Portuguese>
<Korean>MSBS Grot SG (모래)</Korean>
<Korean>MSBS Grot SG (사막)</Korean>
<Chinesesimp>MSBS Grot SG(沙色)</Chinesesimp>
<Japanese>MSBS グロート SG (サンド)</Japanese>
<Turkish>MSBS Grot SG (Kum)</Turkish>

View File

@ -14,6 +14,7 @@
<Portuguese>Rearme</Portuguese>
<Czech>Přezbrojení</Czech>
<Spanish>Rearmar</Spanish>
<Korean>재보급</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_Module_DisplayName">
<English>Rearm Settings</English>
@ -660,6 +661,7 @@
<French>Stock de munitions</French>
<Czech>Sklad munice</Czech>
<Spanish>Cargar munición</Spanish>
<Korean>화물 재무장</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_rearmCargo_edenDesc">
<English>The cargo for rearming (-1 disable)</English>
@ -674,6 +676,7 @@
<French>Le quantité de munitions (en points), qui est disponible pour du réarmement (-1 pour désactiver).</French>
<Czech>Objekt pro přezbrojování (-1 pro vypnutí)</Czech>
<Spanish>Cantidad de munición restante para rearmado (-1 para deshabilitar)</Spanish>
<Korean>화물을 재무장합니다 (-1 설정시 비활성화)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_distance_DisplayName">
<English>Rearm distance</English>
@ -688,6 +691,7 @@
<Polish>Odległość przezbrojenia</Polish>
<Russian>Дистанция перевооружения</Russian>
<Spanish>Distancia de rearmado</Spanish>
<Korean>재무장 거리</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_distance_Description">
<English>The maximum distance a vehicle can be rearmed at</English>
@ -702,6 +706,7 @@
<Polish>Maksymalna odległość na jakiej pojazd może zostać przezbrojony</Polish>
<Russian>Максимальная дистанция для перевооружения</Russian>
<Spanish>Máxima distancia a la que un vehículo puede ser rearmado</Spanish>
<Korean>차량이 재무장 할 수 있는 최대 거리를 설정합니다.</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -46,6 +46,7 @@
<Russian>Всегда показывать проверку боеприпасов в меню взаимодействия с собой</Russian>
<Spanish>Mostrar siempre la autointeracción de comprobar munición</Spanish>
<German>Zeige immer die Selbstinteraktion zur Prüfung der Munition an.</German>
<Korean>상호작용에 탄약 확인을 항상 띄우기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Reload_SettingShowCheckAmmoSelfDesc">
<English>Shows check ammo self interaction even when not in static weapons.</English>
@ -60,6 +61,7 @@
<Russian>Показывать проверку боеприпасов даже вне стационарного орудия</Russian>
<Spanish>Mostrar la comprobación de la munición incluso cuando no está en armas estáticas</Spanish>
<German>Zeigt die Selbstinteraktion der Munitionsüberprüfung an, auch wenn nicht in statischen Waffen.</German>
<Korean>탄약 확인을 상호작용에서 할 수 있도록 합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Reload_checkAmmo">
<English>Check Ammo</English>

View File

@ -269,6 +269,7 @@
<German>Steigert die Ausbildung von Pionieren, wenn Sie sich in Reparaturfahrzeugen oder -einrichtungen befinden. Aus Ungelerntem wird Pionier, aus Pionier wird ein fortgeschrittener Pionier.</German>
<Polish>Zwiększ wyszkolenie inżynierów w pojazdach i budynkach naprawczych. Niewyszkoleni zostają inżynierami, inżynierowie zostają zaawansowanymi inżynierami.</Polish>
<Chinesesimp>在修理车辆或设施时,提升工程师训练。未受过训练的变成工程师,工程师晋升为高级工程师。</Chinesesimp>
<Korean>수리 차량이나 시설 주위에 있으면 수리 수준을 높입니다. 정비병이 아닌 사람은 정비병이 되고, 정비병은 정비사가 됩니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_fullRepairLocation">
<English>Full Repair Locations</English>
@ -1879,7 +1880,7 @@
<Italian>Oggetti richiesti per riparare/rimuovere ruote</Italian>
<French>Outils nécessaires pour le démontage ou le remplacement des roues.</French>
<Japanese>タイヤの除去と交換にアイテムを必要としますか?</Japanese>
<Korean>바퀴를 제거/교체하는데 필요한 물건</Korean>
<Korean>바퀴를 제거/교체하는데 필요한 물건을 정합니다.</Korean>
<Chinesesimp>需要特定物品来移除/更换车轮</Chinesesimp>
<Chinese>需要特定物品來移除/更換車輪</Chinese>
</Key>
@ -1896,6 +1897,7 @@
<Portuguese>Requerimentos para reparo miscelâneo</Portuguese>
<Spanish>Requisitos de objetos misceláneos de reparación</Spanish>
<Russian>Требования к разному ремонту</Russian>
<Korean>기타 수리 요구사항</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_MiscRepairRequiredItems_Description">
<English>Items required to repair a specific vehicle component or remove/replace tracks.</English>
@ -1910,6 +1912,7 @@
<Spanish>Objetos necesarios para reparar un componente específico del vehículo o quitar/reemplazar las orugas.</Spanish>
<Italian>Elementi necessari per riparare un componente specifico del veicolo o per rimuovere/sostituire i cingoli</Italian>
<Russian>Предметы, необходимые для ремонта отдельных компонентов или снятия/замены гусеницы.</Russian>
<Korean>차량의 궤도나 부품을 제거/교체할 때 필요한 아이템을 정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_FullRepairRequiredItems_DisplayName">
<English>Full Repair Requirements</English>
@ -1924,6 +1927,7 @@
<Portuguese>Requerimentos de Reparo Completo</Portuguese>
<Spanish>Requisitos para reparación completa</Spanish>
<Russian>Требования к полному ремонту</Russian>
<Korean>완전 수리 요구사항</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_FullRepairRequiredItems_Description">
<English>Items required to perform a full vehicle repair.</English>
@ -1938,6 +1942,7 @@
<Spanish>Objetos requeridos para una reparación completa</Spanish>
<Italian>Elementi necessari per eseguire una riparazione completa del veicolo.</Italian>
<Russian>Предметы, необходимые для полного ремонта техники.</Russian>
<Korean>차량 완전 수리 시 필요한 아이템을 정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_shutOffEngineWarning">
<English>Engine must be off to repair</English>
@ -1967,6 +1972,7 @@
<French>Chenilles de rechange</French>
<Czech>Náhradní pásy</Czech>
<Spanish>Orugas de repuesto</Spanish>
<Korean>여분 궤도</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_editorLoadedTracks_tooltip">
<English>Number of spare tracks in cargo.</English>
@ -1981,6 +1987,7 @@
<French>Nombre de chenilles de rechange dans la cargaison.</French>
<Czech>Počet náhradních pásů v nákladovém prostoru vozidla.</Czech>
<Spanish>Número de orugas de repuesto en la carga</Spanish>
<Korean>화물칸 안에 여분 궤도 수</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_editorLoadedWheels">
<English>Spare Wheels</English>
@ -1995,6 +2002,7 @@
<French>Roues de secours</French>
<Czech>Náhradní kola</Czech>
<Spanish>Ruedas de repuesto</Spanish>
<Korean>여분 바퀴</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_editorLoadedWheels_tooltip">
<English>Number of spare wheels in cargo.</English>
@ -2009,6 +2017,7 @@
<French>Nombre de roues de secours dans la cargaison.</French>
<Czech>Počet náhradních kol v nákladovém prostoru vozidla.</Czech>
<Spanish>Número de ruedas de repuesto en la carga</Spanish>
<Korean>화물칸 안에 여분 바퀴 수</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_autoShutOffEngineWhenStartingRepair_name">
<English>Auto shut off engine on repair</English>
@ -2023,6 +2032,7 @@
<French>Arrêt auto du moteur lors d'une réparation</French>
<Czech>Automaticky vypnout motor při opravách</Czech>
<Spanish>Apagar el motor automáticamente al reparar</Spanish>
<Korean>수리 시 엔진 자동 끄기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_autoShutOffEngineWhenStartingRepair_description">
<English>Automatically shut off the engine when doing repairs.</English>
@ -2037,6 +2047,7 @@
<French>Coupe automatiquement le moteur lorsque des réparations sont effectuées.</French>
<Czech>Automaticky vypne motor při zahájení oprav.</Czech>
<Spanish>Apagar el motor automáticamente al efectuar una reparación</Spanish>
<Korean>수리 시 엔진을 자동으로 끕니다.</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -15,6 +15,7 @@
<Czech>Znovuzrození</Czech>
<Turkish>Yeniden Doğma</Turkish>
<Spanish>Reaparición</Spanish>
<Korean>재배치</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_Deploy">
<English>Deploy in 5 seconds...</English>
@ -160,7 +161,7 @@
<Japanese>ラリーポイント 独立軍 (ベース)</Japanese>
<Chinesesimp>独立方集合点 (基地)</Chinesesimp>
<Chinese>獨立方集合點 (基地)</Chinese>
<Korean>립군 집결지 (기지)</Korean>
<Korean>립군 집결지 (기지)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_RallypointWest">
<English>Rallypoint West</English>
@ -208,7 +209,7 @@
<Japanese>ラリーポイント 独立軍</Japanese>
<Chinesesimp>独立方集合点</Chinesesimp>
<Chinese>獨立方集合點</Chinese>
<Korean>립군 집결지</Korean>
<Korean>립군 집결지</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_Module_DisplayName">
<English>Respawn System</English>
@ -306,6 +307,7 @@
<Czech>Časovač odstranění mrtvol</Czech>
<Turkish>Bedenin Silinme Süresi</Turkish>
<Spanish>Temporizador para eliminar cuerpos</Spanish>
<Korean>시체 제거 타이머</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_Module_Description">
<English>This module enables you to configure ACE functionality specific to respawns.</English>

View File

@ -582,6 +582,7 @@
<French>Limites horizontales</French>
<Czech>Horizontální limity</Czech>
<Spanish>Límites horizontales</Spanish>
<Korean>수평 한계</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_statVerticalLimits">
<English>Vertical limits</English>
@ -596,6 +597,7 @@
<French>Limites verticales</French>
<Czech>Vertikální limity</Czech>
<Spanish>Límites verticales</Spanish>
<Korean>수직 한계</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -230,11 +230,15 @@
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Selection_DisplayName">
<English>Texture Selection</English>
<Chinesesimp>纹理选择</Chinesesimp>
<Portuguese>텍스쳐 선택</Portuguese>
<Korean>텍스쳐 선택</Korean>
<German>Auswahl der Textur</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Selection_Description">
<English>Object texture selection. Default: 0</English>
<Chinesesimp>物体纹理选择默认0</Chinesesimp>
<Portuguese>개체 텍스처 선택(기본값: 0)</Portuguese>
<Korean>물체의 텍스쳐를 선택합니다. 기본: 0</Korean>
<German>Auswahl der Objekttextur. Standard: 0</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Interaction">

View File

@ -28,6 +28,7 @@
<Turkish>.45 ACP 25 Merm. Şarjör</Turkish>
<Japanese>.45 ACP 25Rnd マガジン</Japanese>
<Chinesesimp>.45 ACP 25发弹匣</Chinesesimp>
<Korean>.45 ACP 25발 탄창</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_SmallArms_25Rnd_45_Tracer_Green_Name">
<English>.45 ACP 25Rnd Tracers (Green) Mag</English>
@ -40,6 +41,7 @@
<Turkish>.45 ACP 25 Merm. İzli (Yeşil) Şarjör</Turkish>
<Japanese>.45 ACP 25Rnd 曳光弾 (緑) マガジン</Japanese>
<Chinesesimp>.45 ACP 25发曳光弹绿弹匣</Chinesesimp>
<Korean>.45 ACP 25발 예광탄 (초록) 탄창</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_SmallArms_25Rnd_45_Tracer_Red_Name">
<English>.45 ACP 25Rnd Tracers (Red) Mag</English>
@ -52,6 +54,7 @@
<Turkish>.45 ACP 25 Merm. İzli (Kırmızı) Şarjör</Turkish>
<Japanese>.45 ACP 25Rnd 曳光弾 (赤) マガジン</Japanese>
<Chinesesimp>.45 ACP 25发曳光弹弹匣</Chinesesimp>
<Korean>.45 ACP 25발 예광탄 (빨강) 탄창</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_SmallArms_25Rnd_45_Tracer_Yellow_Name">
<English>.45 ACP 25Rnd Tracers (Yellow) Mag</English>
@ -64,6 +67,7 @@
<Turkish>.45 ACP 25 Merm. İzli (Sarı) Şarjör</Turkish>
<Japanese>.45 ACP 25Rnd 曳光弾 (黄) マガジン</Japanese>
<Chinesesimp>.45 ACP 25发曳光弹弹匣</Chinesesimp>
<Korean>.45 ACP 25발 예광탄 (노랑) 탄창</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_SmallArms_8Rnd_45_Name">
<English>.45 ACP 8Rnd Mag</English>
@ -76,6 +80,7 @@
<Turkish>.45 ACP 8 Merm. Şarjör</Turkish>
<Japanese>.45 ACP 8Rnd マガジン</Japanese>
<Chinesesimp>.45 ACP 8发弹匣</Chinesesimp>
<Korean>.45 ACP 8발 탄창</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_SmallArms_15Rnd_45_Name">
<English>.45 ACP 15Rnd Mag</English>
@ -88,6 +93,7 @@
<Turkish>.45 ACP 15 Merm. Şarjör</Turkish>
<Japanese>.45 ACP 15Rnd マガジン</Japanese>
<Chinesesimp>.45 ACP 15发弹匣</Chinesesimp>
<Korean>.45 ACP 15발 탄창</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -218,6 +218,7 @@
<Czech>Maximální vzdálenost sledování objektu</Czech>
<Polish>Maksymalna odległość śledzenia</Polish>
<Spanish>Distancia máxima de seguimiento</Spanish>
<Korean>최대 추적 거리</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_MaxFollowDistance_Description">
<English>Maximum distance the follow camera can be from the target</English>
@ -232,6 +233,7 @@
<Czech>Maximální vzdálenost při které může kamera sledovat cíl</Czech>
<Polish>Maksymalna odległość na jakiej kamera może podążać od celu</Polish>
<Spanish>Distancia máxima que la cámara de seguimiento puede estar del objetivo</Spanish>
<Korean>카메라가 목표를 따라갈 수 있는 최대 거리를 설정합니다.</Korean>
</Key>
<!-- Interface strings -->
<Key ID="STR_ACE_Spectator_TooltipEngineer">

View File

@ -13,7 +13,7 @@
<Hungarian>Megfigyelő távcső</Hungarian>
<Portuguese>Luneta de observador</Portuguese>
<Japanese>観測用スコープ</Japanese>
<Korean>감적 망원경</Korean>
<Korean>스포팅 스코프</Korean>
<Chinesesimp>观测镜</Chinesesimp>
<Chinese>觀測鏡</Chinese>
<Turkish>Gözcü Dürbünü</Turkish>
@ -30,7 +30,7 @@
<Hungarian>Mefgigy. távcső felvétele</Hungarian>
<Portuguese>Pegar luneta de observador</Portuguese>
<Japanese>観測用スコープを拾う</Japanese>
<Korean>감적 망원경 줍기</Korean>
<Korean>스포팅 스코프 줍기</Korean>
<Chinesesimp>捡起观测镜</Chinesesimp>
<Chinese>撿起觀測鏡</Chinese>
<Turkish>Gözcü Dürbününü al</Turkish>
@ -47,7 +47,7 @@
<Hungarian>Megfigy. távcső elhelyezése</Hungarian>
<Portuguese>Colocar luneta de observador</Portuguese>
<Japanese>観測用スコープを置く</Japanese>
<Korean>감적 망원경 배치</Korean>
<Korean>스포팅 스코프 놓기</Korean>
<Chinesesimp>放置观测镜</Chinesesimp>
<Chinese>放置觀測鏡</Chinese>
<Turkish>Gözcü Dürbününü Yerleştir</Turkish>

View File

@ -7,7 +7,7 @@
<Chinese>切換單位</Chinese>
<Chinesesimp>切换单位</Chinesesimp>
<Japanese>ユニット切り替え</Japanese>
<Korean>병력 전환</Korean>
<Korean>유닛 변경</Korean>
<German>Einheitenwechsel</German>
<Polish>Przełącz Jednostki</Polish>
<Russian>Переключение юнитов</Russian>
@ -31,7 +31,7 @@
<Japanese>ユニットを切り替え</Japanese>
<Chinesesimp>切换单位</Chinesesimp>
<Chinese>切換單位</Chinese>
<Korean>인원 전환</Korean>
<Korean>유닛 변경됨</Korean>
<Turkish>Birlik Değiştirildi</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_TryingToSwitch">
@ -78,6 +78,7 @@
<Japanese>陣営切り替えを有効化</Japanese>
<Russian>Включить смену стороны</Russian>
<Spanish>Habilitar cambio de bando</Spanish>
<Korean>진영 변경 활성화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToWest_DisplayName">
<English>Switch to West?</English>
@ -93,7 +94,7 @@
<Japanese>同盟軍へ切り替え許可</Japanese>
<Chinesesimp>切换至蓝方?</Chinesesimp>
<Chinese>切換至藍方?</Chinese>
<Korean>청군으로 전환합니까?</Korean>
<Korean>청군으로 변경합니까?</Korean>
<Turkish>Batıya Geç?</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToWest_Description">
@ -110,7 +111,7 @@
<Japanese>同盟軍側ユニットへ切り替えられるようにします。</Japanese>
<Chinesesimp>允许切换至蓝方?</Chinesesimp>
<Chinese>允許切換至藍方?</Chinese>
<Korean>청군 인원으로 전환합니까?</Korean>
<Korean>청군 인원으로 변경하는 것을 허락합니까?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToEast_DisplayName">
<English>Switch to East?</English>
@ -126,7 +127,7 @@
<Japanese>OPFOR軍側へ切り替え許可</Japanese>
<Chinesesimp>切换至红方?</Chinesesimp>
<Chinese>切換至紅方?</Chinese>
<Korean>대항군으로 전환합니까?</Korean>
<Korean>대항군으로 변경합니까?</Korean>
<Turkish>Doğuya Geç ?</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToEast_Description">
@ -143,7 +144,7 @@
<Japanese>OPFOR軍側ユニットへ切り替えられるようにします。</Japanese>
<Chinesesimp>允许切换至红方?</Chinesesimp>
<Chinese>允許切換至紅方?</Chinese>
<Korean>대항군 인원으로 전환합니까?</Korean>
<Korean>대항군 인원으로 변경하는 것을 허락합니까?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToIndependent_DisplayName">
<English>Switch to Independent?</English>
@ -159,7 +160,7 @@
<Japanese>独立軍へ切り替え許可</Japanese>
<Chinesesimp>切换至独立方?</Chinesesimp>
<Chinese>切換至獨立方?</Chinese>
<Korean>립군 으로 전환합니까?</Korean>
<Korean>립군 으로 전환합니까?</Korean>
<Turkish>Bağımsıza Geç?</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToIndependent_Description">
@ -176,7 +177,7 @@
<Japanese>独立軍側ユニットへ切り替えられるようにします。</Japanese>
<Chinesesimp>允许切换至独立方?</Chinesesimp>
<Chinese>允許切換至獨立方?</Chinese>
<Korean>독립군 인원으로 전환합니까?</Korean>
<Korean>중립군 인원으로 변경하는 것을 허락합니까?</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToCivilian_DisplayName">
<English>Switch to Civilian?</English>
@ -207,7 +208,7 @@
<Russian>Разрешить переключаться на гражданских юнитов?</Russian>
<Italian>Consenti passaggio ad unità civili?</Italian>
<Japanese>市民側ユニットへ切り替えられるようにします。</Japanese>
<Korean>민간인으로 전환하는걸 허가합니까?</Korean>
<Korean>민간인으로 변경하는걸 허가합니까?</Korean>
<Chinesesimp>允许切换至平民方?</Chinesesimp>
<Chinese>允許切換至平民方?</Chinese>
</Key>

View File

@ -13,7 +13,7 @@
<Hungarian>Teleszkopikus létra</Hungarian>
<Portuguese>Escada telescópica</Portuguese>
<Japanese>タクティカル ラダー</Japanese>
<Korean>로프 사다리</Korean>
<Korean>접이식 사다리</Korean>
<Chinesesimp>伸缩梯子</Chinesesimp>
<Chinese>伸縮梯子</Chinese>
<Turkish>Katlanabilir Merdiven</Turkish>
@ -47,7 +47,7 @@
<Hungarian>Létra eldobása</Hungarian>
<Portuguese>Derrubar escada</Portuguese>
<Japanese>ラダーを落とす</Japanese>
<Korean>사다리 놓기</Korean>
<Korean>사다리 내려놓기</Korean>
<Chinesesimp>降下梯子</Chinesesimp>
<Chinese>降下梯子</Chinese>
<Turkish>Merdiveni Bırak</Turkish>
@ -95,7 +95,7 @@
<Hungarian>Létra elhelyezése</Hungarian>
<Portuguese>Posicionar escada</Portuguese>
<Japanese>ラダーの位置</Japanese>
<Korean>사다리 </Korean>
<Korean>사다리 </Korean>
<Chinesesimp>梯子位置</Chinesesimp>
<Chinese>梯子位置</Chinese>
<Turkish>Merdiveni Taşı</Turkish>

View File

@ -7,7 +7,7 @@
<Japanese>タグ付け</Japanese>
<Polish>Tagowanie</Polish>
<German>Markieren (Spraydose)</German>
<Korean>뿌리</Korean>
<Korean>낙서하</Korean>
<French>Marquage</French>
<Italian>Marcamento</Italian>
<Chinesesimp>喷漆</Chinesesimp>
@ -23,7 +23,7 @@
<Japanese>標準で開くタグ付けシステムの設定を行います。</Japanese>
<Polish>Skonfiguruj zachowanie systemu tagowania.</Polish>
<German>Konfiguriert, wie das Markieren standardmäßig funktioniert.</German>
<Korean>뿌리기 시스템의 기본사항을 설정합니다.</Korean>
<Korean>낙서 시스템의 기본사항을 설정합니다.</Korean>
<French>Configure le fonctionnement par défaut du système de marquage.</French>
<Italian>Configura quanto il sistema di marcamento agirà da se.</Italian>
<Chinesesimp>定义喷漆系统预设设定</Chinesesimp>
@ -38,7 +38,7 @@
<Japanese>クイック タグ</Japanese>
<Polish>Szybkie tagowanie</Polish>
<German>Schnelle Markierung (Spraydose)</German>
<Korean>빠른 뿌리기</Korean>
<Korean>스프레이 페인트 - 빠른 낙서</Korean>
<French>Peinture en spray - Marquage rapide</French>
<Italian>Marcamento Rapido</Italian>
<Chinesesimp>快速喷漆</Chinesesimp>
@ -54,7 +54,7 @@
<Japanese>インタラクション ポイントにむけてタグ付けをします。</Japanese>
<Polish>Akcja wykonywana na głównym punkcie interakcji tagu.</Polish>
<German>Aktion, die am Haupt-Interaktionspunkt ausgeführt werden soll.</German>
<Korean>이 동작은 상호작용에서 뿌리기를 할 수 있게 해준다</Korean>
<Korean>상호작용시 표시할 낙서를 고릅니다.</Korean>
<French>Type de marquage à appliquer sur le point visé.</French>
<Italian>Azione eseguita sul punto di interazione dei tag principali.</Italian>
<Chinesesimp>直接喷漆在互动选单瞄准的点上。</Chinesesimp>
@ -121,7 +121,7 @@
<Portuguese>Marcar</Portuguese>
<Russian>Маркер</Russian>
<Japanese>タグ</Japanese>
<Korean>뿌리</Korean>
<Korean>낙서하</Korean>
<French>Tag</French>
<Chinesesimp>喷漆</Chinesesimp>
<Chinese>噴漆</Chinese>
@ -266,7 +266,7 @@
<Portuguese>Uma lata de tinta spray para marcar paredes.</Portuguese>
<Russian>Балончик спрея для рисования маркеров на стенах.</Russian>
<Japanese>スプレー缶は壁にタグ付できます。</Japanese>
<Korean>벽에 뿌릴 수 있는 스프레이캔 입니다.</Korean>
<Korean>벽에 낙서할 수 있는 스프레이캔 입니다.</Korean>
<Chinesesimp>喷漆可喷涂在墙壁上</Chinesesimp>
<Chinese>噴漆可噴塗在牆壁上</Chinese>
</Key>

View File

@ -9,6 +9,7 @@
<German>Abschleppen</German>
<Polish>Holowanie</Polish>
<Chinesesimp>牵引</Chinesesimp>
<Korean>견인</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Towing_attach">
<English>Attach Tow Rope</English>
@ -18,6 +19,7 @@
<German>Abschleppseil befestigen</German>
<Polish>Przypnij linkę holowniczą</Polish>
<Chinesesimp>系上牵引绳</Chinesesimp>
<Korean>견인줄 부착</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Towing_canceled">
<English>Attaching Cancelled</English>
@ -27,6 +29,7 @@
<German>Befestigen Abgebrochen</German>
<Polish>Przyczepianie anulowane</Polish>
<Chinesesimp>取消系上绳索</Chinesesimp>
<Korean>견인 취소됨</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Towing_start3">
<English>Attach Tow Rope (3.2m)</English>
@ -36,6 +39,7 @@
<German>Befestige Seil (3.2m)</German>
<Polish>Przypnij linkę holowniczą (3,2m)</Polish>
<Chinesesimp>系上牵引绳3.2米)</Chinesesimp>
<Korean>견인줄 부착(3.2M)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Towing_start6">
<English>Attach Tow Rope (6.2m)</English>
@ -45,6 +49,7 @@
<German>Befestige Seil (6.2m)</German>
<Polish>Przypnij linkę holowniczą (6,2m)</Polish>
<Chinesesimp>系上牵引绳6.2米)</Chinesesimp>
<Korean>견인줄 부착(6.2M)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Towing_start12">
<English>Attach Tow Rope (12.2m)</English>
@ -54,6 +59,7 @@
<German>Befestige Seil (12.2m)</German>
<Polish>Przypnij linkę holowniczą (12,2m)</Polish>
<Chinesesimp>系上牵引绳12.2米)</Chinesesimp>
<Korean>견인줄 부착(12.2M)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Towing_start15">
<English>Attach Tow Rope (15.2m)</English>
@ -63,6 +69,7 @@
<German>Befestige Seil (15.2m)</German>
<Polish>Przypnij linkę holowniczą (15,2m)</Polish>
<Chinesesimp>系上牵引绳15.2米)</Chinesesimp>
<Korean>견인줄 부착(15.2M)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Towing_start18">
<English>Attach Tow Rope (18.3m)</English>
@ -72,6 +79,7 @@
<German>Befestige Seil (18.3m)</German>
<Polish>Przypnij linkę holowniczą (18,3m)</Polish>
<Chinesesimp>系上牵引绳18.3米)</Chinesesimp>
<Korean>견인줄 부착(18.2M)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Towing_start27">
<English>Attach Tow Rope (27.4m)</English>
@ -81,6 +89,7 @@
<German>Befestige Seil (27.4m)</German>
<Polish>Przypnij linkę holowniczą (27,4m)</Polish>
<Chinesesimp>系上牵引绳27.4米)</Chinesesimp>
<Korean>견인줄 부착(27.4M)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Towing_start36">
<English>Attach Tow Rope (36.6m)</English>
@ -90,6 +99,7 @@
<German>Befestige Seil (36.6m)</German>
<Polish>Przypnij linkę holowniczą (36,6m)</Polish>
<Chinesesimp>系上牵引绳36.6米)</Chinesesimp>
<Korean>견인줄 부착(36.6M)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Towing_detach">
<English>Detach Tow Rope</English>
@ -99,6 +109,7 @@
<German>Entferne Abschleppseil</German>
<Polish>Odepnij linkę holowniczą</Polish>
<Chinesesimp>解开牵引绳</Chinesesimp>
<Korean>견일줄 분리</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -28,7 +28,7 @@
<Portuguese>Ferramenta de trincheira</Portuguese>
<Russian>Саперная лопата</Russian>
<Japanese>シャベル</Japanese>
<Korean>야전. 군인들의 영원한 친구</Korean>
<Korean>야전삽</Korean>
<Chinesesimp>战备锹</Chinesesimp>
<Chinese>戰備鍬</Chinese>
<Turkish>Kürek</Turkish>
@ -235,7 +235,7 @@
<Czech>Odstraňuji zákop</Czech>
<Japanese>塹壕を消しています</Japanese>
<German>Entferne Schützengraben</German>
<Korean>참호 제거중...</Korean>
<Korean>참호 제거중</Korean>
<Italian>Rimuovendo la Trincea</Italian>
<Chinesesimp>正在移除掩体</Chinesesimp>
<Chinese>移除掩體中</Chinese>
@ -251,6 +251,7 @@
<Polish>ACE Okopy</Polish>
<German>ACE Gräben</German>
<Chinesesimp>ACE战壕</Chinesesimp>
<Korean>ACE 참호</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_SmallEnvelopeDigDuration_DisplayName">
<English>Small Trench Dig Duration</English>
@ -261,6 +262,7 @@
<Polish>Czas kopania małego okopu</Polish>
<German>Kleiner Graben - Aushebungsdauer</German>
<Chinesesimp>小型战壕挖掘时间</Chinesesimp>
<Korean>소형참호 건설 시간</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_SmallEnvelopeDigDuration_Description">
<English>Time, in seconds, required to dig a small trench.</English>
@ -271,6 +273,7 @@
<Polish>Czas, w sekundach wymagany do wykopania małego okopu</Polish>
<German>Zeit in Sekunden, um einen kleinen Graben auszuheben.</German>
<Chinesesimp>挖一条小型战壕所需的时间(秒)。</Chinesesimp>
<Korean>초단위로, 소형 참호를 팔때 필요한 시간을 설정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_SmallEnvelopeRemoveDuration_DisplayName">
<English>Small Trench Remove Duration</English>
@ -281,6 +284,7 @@
<Polish>Czas usuwania małego okopu</Polish>
<German>Kleiner Graben - Aufschüttdauer</German>
<Chinesesimp>小型战壕回填时间</Chinesesimp>
<Korean>소형참호 제거 시간</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_SmallEnvelopeRemoveDuration_Description">
<English>Time, in seconds, required to remove a small trench.</English>
@ -291,6 +295,7 @@
<Polish>Czas, w sekundach wymagany do usunięcia małego okopu</Polish>
<German>Zeit in Sekunden, um einen kleinen Graben aufzuschütten.</German>
<Chinesesimp>回填一条小型战壕所需的时间(秒)。</Chinesesimp>
<Korean>초단위로, 소형 참호를 제거할때 필요한 시간을 설정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_BigEnvelopeDigDuration_DisplayName">
<English>Big Trench Dig Duration</English>
@ -301,6 +306,7 @@
<Polish>Czas kopania dużego okopu</Polish>
<German>Große Graben - Aushebungsdauer</German>
<Chinesesimp>大型战壕挖掘时间</Chinesesimp>
<Korean>대형참호 건설 시간</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_BigEnvelopeDigDuration_Description">
<English>Time, in seconds, required to dig a big trench.</English>
@ -311,6 +317,7 @@
<Polish>Czas, w sekundach wymagany do wykopania dużego okopu</Polish>
<German>Zeit in Sekunden, um einen großen Graben auszuheben.</German>
<Chinesesimp>挖一条大型战壕所需的时间(秒)。</Chinesesimp>
<Korean>초단위로, 대형 참호를 팔때 필요한 시간을 설정합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_BigEnvelopeRemoveDuration_DisplayName">
<English>Big Trench Remove Duration</English>
@ -321,6 +328,7 @@
<Polish>Czas usuwania dużego okopu</Polish>
<German>Kleiner Graben - Aufschüttdauer</German>
<Chinesesimp>大型战壕回填时间</Chinesesimp>
<Korean>대형참호 제거 시간</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_BigEnvelopeRemoveDuration_Description">
<English>Time, in seconds, required to remove a big trench.</English>
@ -331,6 +339,7 @@
<Polish>Czas, w sekundach wymagany do usunięcia dużego okopu</Polish>
<German>Zeit in Sekunden, um einen großen Graben aufzuschütten.</German>
<Chinesesimp>回填一条大型战壕所需的时间(秒)。</Chinesesimp>
<Korean>초단위로, 대형 참호를 제거할때 필요한 시간을 설정합니다.</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -166,6 +166,7 @@
<Japanese>開発版ウォーターマーク</Japanese>
<German>Wasserzeichen für Entwicklungsversion</German>
<Chinesesimp>开发建设水印</Chinesesimp>
<Korean>개발용빌드 워터마크</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_WeaponName">
<English>Weapon Name</English>
@ -350,7 +351,7 @@
<Japanese>体力バー</Japanese>
<Polish>Pasek staminy</Polish>
<German>Ausdaueranzeige</German>
<Korean>력 막대</Korean>
<Korean>지구력 막대</Korean>
<Italian>Barra Stamina</Italian>
<Chinesesimp>体力栏</Chinesesimp>
<Chinese>體力欄</Chinese>
@ -675,6 +676,7 @@
<Russian>Включить индикатор скорости передвижения</Russian>
<German>Aktiviere Bewegungsgeschwindigkeits-Indikator</German>
<Chinesesimp>启用移动速度指示器</Chinesesimp>
<Korean>이동속도 표시기 활성화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_EnableSpeedIndicator_Description">
<English>Enables movement speed indicator for player character.</English>
@ -684,6 +686,7 @@
<Russian>Включает индикатор скорости передвижения персонажа игрока.</Russian>
<German>Aktiviere den Bewegungsgeschwindigkeits-Indikator des Spielers.</German>
<Chinesesimp>为玩家角色启用移动速度指示器。</Chinesesimp>
<Korean>플레이어 캐릭터를 위한 이동속도 표시기를 활성화 합니다.</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -8,6 +8,7 @@
<German>ACE Erweiterter Fahrzeugsschaden</German>
<Polish>ACE Zaawansowany system uszkodzeń pojazdów</Polish>
<Chinesesimp>ACE高级载具损坏</Chinesesimp>
<Korean>ACE 고급 차량 피해</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Damage_setting_description">
<English>Enable/Disable advanced vehicle damage</English>
@ -16,6 +17,7 @@
<German>Aktiviert/Deaktiviert den Erweiterten Fahrzeugsschaden</German>
<Polish>Włącz/Wyłącz zaawansowane uszkodzenia pojazdów</Polish>
<Chinesesimp>启用/禁用高级载具损坏</Chinesesimp>
<Korean>고급 차량 피해 활성화/비활성화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Damage_carDamage_setting_description">
<English>Enable/Disable advanced car damage (Experimental)</English>
@ -24,6 +26,7 @@
<German>Aktiviert/Deaktiviert den Erweiterten Fahrzeugsschaden (Experimentell)</German>
<Polish>Włącz/Wyłącz zaawansowane uszkodzenia w samochodach (eksperymentalne)</Polish>
<Chinesesimp>启用/禁用高级车辆损坏(实验性)</Chinesesimp>
<Korean>고급 차량 피해(실험용) 활성화/비활성화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Damage_carDamage_setting_enable">
<English>Enable/Disable advanced Car Damage</English>
@ -32,6 +35,7 @@
<German>Aktiviert/Deaktiviert erweiterten Autoschaden</German>
<Polish>Włącz/Wyłącz zaawansowane uszkodzenia w samochodach</Polish>
<Chinesesimp>启用/禁用高级车辆损坏</Chinesesimp>
<Korean>고급 차량 피해 활성화/비활성화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Damage_removeAmmoAfterCookoff_setting_description">
<English>Removes all vehicle ammo after cook-off</English>
@ -40,6 +44,7 @@
<German>Entfernt die gesamte Munition nach dem Durchzünden der Munition eines Fahrzeuges.</German>
<Polish>Usuwa całą amunicję z pojazdu po samozapłonie</Polish>
<Chinesesimp>殉爆后移除所有车辆弹药</Chinesesimp>
<Korean>쿡-오프 현상 후 차량에서 모든 탄약을 제거합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Damage_removeAmmoAfterCookoff_setting_enable">
<English>Enable/Disable Ammo Removal During Cook-Off</English>
@ -48,6 +53,7 @@
<German>Aktiviert/Deaktiviert Entfernung der Munition beim Durchzünden</German>
<Polish>Włącz/Wyłącz usuwanie amunicji podczas samozapłonu</Polish>
<Chinesesimp>启用/禁用殉爆过程中的弹药移除功能</Chinesesimp>
<Korean>쿡-오프시 탄약 제거 활성화/비활성화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Damage_generic_turret_wreck">
<English>Wreck (Turret)</English>

View File

@ -286,6 +286,7 @@
<Japanese>あいまいな鍵の状態を削除</Japanese>
<German>Unklaren Sperrzustand entfernen</German>
<Chinesesimp>移除不明确的上锁状态</Chinesesimp>
<Korean>어정쩡한 잠금상태 제거</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_AsIs">
<English>As Is</English>

View File

@ -49,6 +49,7 @@
<Chinesesimp>限速</Chinesesimp>
<French>Vitesse limite</French>
<Turkish>Hız Limiti</Turkish>
<Korean>속도 제한</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicles_SpeedLimiter">
<English>Speed Limiter</English>
@ -81,6 +82,7 @@
<Chinesesimp>提高限速</Chinesesimp>
<French>Augmenter la vitesse limite</French>
<Turkish>Hız Limitini Arttır</Turkish>
<Korean>속도 제한 증가</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicles_DecreaseSpeedLimit">
<English>Decrease Speed Limit</English>
@ -96,6 +98,7 @@
<Chinesesimp>降低限速</Chinesesimp>
<French>Diminuer la vitesse limite</French>
<Turkish>Hız Limitini Azalt</Turkish>
<Korean>속도 제한 감소</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicles_SettingKeepEngineRunningName">
<English>Disable automatic engine shut-off</English>
@ -111,6 +114,7 @@
<Polish>Wyłącz automatyczne wyłączanie silnika</Polish>
<Italian>Disattivare lo spegnimento automatico del motore</Italian>
<Turkish>Otomatik motor durdurmayı devre dışı bırak</Turkish>
<Korean>자동으로 엔진 끄기 비활성화</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicles_SettingKeepEngineRunningDesc">
<English>Prevent the automatic shut-off of the engine when exiting vehicles.</English>
@ -126,6 +130,7 @@
<French>Empêche l'arrêt automatique du moteur à la sortie des véhicules.</French>
<Turkish>Araçtan inerken motorun otomatik kapatılmasını engelleyin.</Turkish>
<Polish>Zapobiegaj automatycznemu wyłączaniu silnika podczas wychodzenia z pojazdu.</Polish>
<Korean>차량에서 내릴때 자동으로 엔진을 끄는 것을 비활성화 합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicles_HideEjectAction">
<English>Hide Eject Action</English>
@ -140,6 +145,7 @@
<French>Masquer l'action d'éjection</French>
<Italian>Nascondi azione di espulsione</Italian>
<Czech>Schovat vyskočení z vozidla</Czech>
<Korean>탈출 액션 숨기기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicles_HideEjectActionTooltip">
<English>Hides the Eject entry from the action menu. Requires a game restart.</English>
@ -154,6 +160,7 @@
<French>Masque l'entrée "Éjection" du menu Action. Nécessite un redémarrage du jeu.</French>
<Italian>Nasconde la voce Espelli dal menu azione. Richiede il riavvio del gioco.</Italian>
<Czech>Schová akci vyskošení z vozidla z akčního menu. Vyžaduje restart hry.</Czech>
<Korean>휠액션에서 탈출을 숨깁니다. 게임 재시작을 필요로 합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicles_SpeedLimiterStep">
<English>Speed Limiter Step</English>
@ -165,6 +172,7 @@
<Russian>Шаг ограничителя скорости</Russian>
<Spanish>Salto de limitador de vehículo</Spanish>
<Chinesesimp>限速器步长</Chinesesimp>
<Korean>속도 제한기 단위</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -63,7 +63,7 @@
<Russian>Включает ограничитель дальности видимости ACE</Russian>
<Italian>Abilita distanza visiva ACE</Italian>
<Japanese>ACE 視界距離を有効化</Japanese>
<Korean>ACE 시야 활성화</Korean>
<Korean>ACE 시야 활성화 합니다.</Korean>
<Chinesesimp>启用ACE视距</Chinesesimp>
<Chinese>啟用ACE視距</Chinese>
<Turkish>ACE Görüş Uzaklığını Aktif Et</Turkish>
@ -114,13 +114,14 @@
<Russian>Предел дальности видимости клиентов устанавливается здесь и может быть переопределен модулем</Russian>
<Italian>Limite per la distanza visiva del client impostato qui e può essere scavalcato dal modulo</Italian>
<Japanese>クライアントへの視界距離の設定や、それをモジュールにより上書きできます</Japanese>
<Korean>클라이언트의 시야를 이 모듈로 치환할 수 있습니다.</Korean>
<Korean>클라이언트의 시야를 이 모듈로 덮어씌울 수 있습니다.</Korean>
<Chinesesimp>玩家的视距限制可在此设定,也可透过模块改写</Chinesesimp>
<Chinese>玩家的視距限制可在此設定,也可透過模塊改寫</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_sliderExtraDescription">
<English>Setting to 0 will use default video settings</English>
<Chinesesimp>设置为0将使用默认的视频设置</Chinesesimp>
<Korean>0으로 설정시 기존 비디오 설정을 사용합니다.</Korean>
<German>Bei Einstellung auf 0 werden die Standard-Videoeinstellungen verwendet.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_onFoot_DisplayName">
@ -253,7 +254,7 @@
<Russian>Устанавливает дальность отрисовки объектов как коэффициент от общей дальности видимости.</Russian>
<Italian>Imposta la distanza visiva degli oggetti come un coefficiente basato sulla distanza visiva oppure basato sul campo visivo.</Italian>
<Japanese>視野角を元にするか、視界距離によるオブジェクト描画距離を決定します。視野角を元にするオプションを有効化した場合、視野角により最低と最高値が変動します。</Japanese>
<Korean>설정된 시야 혹은 시(FoV)에 계수를 적용해 물체 시야를 적용합니다. 시계를 바탕으로 하는 옵션을 활성화할 경우 시계에 의한 최저와 최고치가 변동됩니다.</Korean>
<Korean>설정된 시야 혹은 시야각(FoV)에 계수를 적용해 물체 시야를 적용합니다. 시계를 바탕으로 하는 옵션을 활성화할 경우 시계에 의한 최저와 최고치가 변동됩니다.</Korean>
<Chinesesimp>设定物件可被观察的距离,透过视野距离或是视野角度来决定。</Chinesesimp>
<Chinese>設定物件可被觀察的距離,透過視野距離或是視野角度來決定。</Chinese>
</Key>
@ -370,7 +371,7 @@
<Spanish>Basada en campo de visión</Spanish>
<French>Basée sur le champ de vision</French>
<Japanese>視野角を元にする</Japanese>
<Korean>(FoV)</Korean>
<Korean>야각(FoV)</Korean>
<Chinesesimp>由视野角度决定</Chinesesimp>
<Chinese>由視野角度決定</Chinese>
</Key>
@ -403,7 +404,7 @@
<Russian>Дальность видимости объектов:</Russian>
<Italian>Distanza Visiva Oggetti è</Italian>
<Japanese>オブジェクト描画距離は</Japanese>
<Korean>동적 물체 시야는</Korean>
<Korean>물체 시야는</Korean>
<Chinesesimp>物件视野距离为</Chinesesimp>
<Chinese>物件視野距離為</Chinese>
</Key>

View File

@ -255,6 +255,7 @@
<Chinesesimp>保留载具的视野模式</Chinesesimp>
<Polish>Zachowaj ustawienie widoku dla pojazdów</Polish>
<Turkish>Araç türleri için görünümü koru</Turkish>
<Korean>차량 타입에 따른 시야 정보 저장</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewRestriction_SettingPreserveViewDesc">
<English>Switch view on vehicle change to last used in this vehicle type (Requires Mode: Disabled)</English>
@ -265,6 +266,7 @@
<Chinesesimp>切换到载具时自动切换到上次最后使用的视野模式(需求模式:关闭)</Chinesesimp>
<Polish>Zmień widok podczas zmiany pojazdu na ustawienie widoku z ostatniego używanego pojazdu tego typu (Wymaga Tryb: Wyłączony</Polish>
<Turkish>Araçlar için en son kullanılan bakış türünü kaydet.</Turkish>
<Korean>해당 차량 타입에서 마지막으로 사용했던 시야로 설정하여 봅니다 (모드 - 사용 안함 필요)</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -47,7 +47,7 @@
<Russian>Погода</Russian>
<Italian>Meteo</Italian>
<Japanese>天候</Japanese>
<Korean>기후</Korean>
<Korean>날씨</Korean>
<Chinesesimp>天气</Chinesesimp>
<Chinese>天氣</Chinese>
<Turkish>Hava Durumu</Turkish>
@ -81,7 +81,7 @@
<Russian>Погода ACE</Russian>
<Italian>Meteo ACE</Italian>
<Japanese>ACE 天候</Japanese>
<Korean>ACE 기후</Korean>
<Korean>ACE 날씨</Korean>
<Chinesesimp>ACE 天气</Chinesesimp>
<Chinese>ACE 天氣</Chinese>
<Turkish>ACE Hava Durumu</Turkish>
@ -182,6 +182,7 @@
<Turkish>Hava Sıcaklığını Kontrol Et</Turkish>
<Russian>Проверить температуру воздуха</Russian>
<Spanish>Comprobar temperatura de aire</Spanish>
<Korean>기온 측정하기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_showCheckAirTemperature_DisplayName">
<English>Show Check Air Temperature Action</English>
@ -197,6 +198,7 @@
<Turkish>Hava Sıcaklığını Kontrol Etme Eylemini Göster</Turkish>
<Russian>Показывать действие проверки температуры</Russian>
<Spanish>Mostrar acción de comprobar temperatura de aire</Spanish>
<Korean>상호작용에서 기온 측정하기 표시</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -30,7 +30,7 @@
<Italian>Direzione: %1°</Italian>
<Portuguese>Direção: %1</Portuguese>
<Japanese>風向: %1</Japanese>
<Korean>향: %1</Korean>
<Korean>향: %1</Korean>
<Chinesesimp>风向: %1</Chinesesimp>
<Chinese>風向: %1</Chinese>
<Turkish>Yön: %1</Turkish>

View File

@ -305,6 +305,7 @@
<Czech>Režim úprav</Czech>
<French>Mode d'édition</French>
<Spanish>Modo de edición</Spanish>
<Korean>편집 모드</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleEditableObjects_EditingMode_Tooltip">
<English>Add or remove editable objects from Zeus</English>
@ -319,6 +320,7 @@
<Czech>Přidej nebo odeber upravitelné objekty ze Zeusu</Czech>
<French>Ajoute ou supprime les objets modifiables depuis Zeus.</French>
<Spanish>Añadir o eliminar objetos editables desde Zeus</Spanish>
<Korean>제우스가 편집 가능한 물체를 추가하거나 제거합니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleEditableObjects_AddObjects">
<English>Add Objects</English>
@ -334,6 +336,7 @@
<French>Ajouter des objets</French>
<Turkish>Obje Ekle</Turkish>
<Spanish>Añadir objetos</Spanish>
<Korean>물체 추가</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleEditableObjects_RemoveObjects">
<English>Remove Objects</English>
@ -394,6 +397,7 @@
<Chinesesimp>额外物体</Chinesesimp>
<French>Objets supplémentaires</French>
<Spanish>Objetos adicionales</Spanish>
<Korean>추가 목표</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleEditableObjects_AdditionalObjects_Tooltip">
<English>Additional objects to include in the action regardless of Task Radius</English>
@ -408,6 +412,7 @@
<Chinesesimp>确认变更给所有宙斯</Chinesesimp>
<French>Objets supplémentaires à intégrer dans l'action, quel que soit le rayon de la tâche.</French>
<Spanish>Objetos adicionales para incluir en la acción al margen del Radio de Tarea</Spanish>
<Korean>목표 반경 상관없이 추가 목표를 추가합니다.</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_DisplayName">
<English>Global AI Skill</English>
@ -1106,6 +1111,7 @@
<Czech>Nikdo</Czech>
<French>Aucun</French>
<Turkish>Hiçbiri</Turkish>
<Korean>없음</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_Players">
<English>Players</English>
@ -1121,6 +1127,7 @@
<Czech>Hráči</Czech>
<French>Joueurs</French>
<Turkish>Oyuncular</Turkish>
<Korean>플레이어</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_PlayersAndAI">
<English>Players and AI</English>
@ -1136,6 +1143,7 @@
<Czech>Hráči a AI</Czech>
<French>Joueurs et IA</French>
<Turkish>Oyuncular ve AI</Turkish>
<Korean>플레이어와 인공지능</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_AddObjectsToCurator">
<English>Add Objects to Curator</English>
@ -1197,6 +1205,7 @@
<French>Sélectionner une cargaison à décharger</French>
<Turkish>Seçilen kargo boşaltıldı</Turkish>
<Spanish>Seleccionar carga para descargar:</Spanish>
<Korean>내릴 화물을 선택하세요</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_AttributeRadius">
<English>Task Radius</English>
@ -1365,6 +1374,7 @@
<Spanish>Objetivo de palanca</Spanish>
<Czech>Přepnout cíl</Czech>
<French>Unités cible</French>
<Korean>타겟 토글</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ToggleTarget_Tooltip">
<English>Units affected by the toggle</English>
@ -1379,6 +1389,7 @@
<Czech>Jednotky ovlivněné přepnutím</Czech>
<French>Unités affectées par le changement.</French>
<Spanish>Unidades afectadas por esta alternancia</Spanish>
<Korean>유닛은 토글에 영향받습니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_SelectedGroup">
<English>Selected Group</English>
@ -1793,7 +1804,7 @@
<Hungarian>Az egység már öngyilkos bombázó</Hungarian>
<Italian>L'unità è già un kamikaze</Italian>
<Japanese>既に自爆ユニットです</Japanese>
<Korean>유닛은 이미 자살 폭탄 테러범다.</Korean>
<Korean>유닛은 이미 자살 폭탄 테러범입니다.</Korean>
<Polish>Jednostka jest już zamachowcem-samobójcą</Polish>
<Portuguese>A unidade já é um suicida</Portuguese>
<Russian>Единица уже является террористом-смертником</Russian>
@ -1814,6 +1825,7 @@
<Czech>Přidat plný ACE Arzenál</Czech>
<French>Ajouter arsenal ACE complet</French>
<Turkish>ACE Arsenal ekle</Turkish>
<Korean>전체 ACE 아스널 추가</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleRemoveACEArsenal_DisplayName">
<English>Remove ACE Arsenal</English>
@ -1829,6 +1841,7 @@
<Czech>Odebrat plný ACE Arzenál</Czech>
<French>Retirer un arsenal ACE</French>
<Turkish>ACE Arsenali sil </Turkish>
<Korean>전체 ACE 아스널 제거</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_CreateZeus">
<English>Create Zeus</English>
@ -1844,6 +1857,7 @@
<Czech>Vytvořit Zeuse</Czech>
<French>Créer Zeus</French>
<Turkish>Zeus oluştur</Turkish>
<Korean>제우스 생성</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_DeleteZeus">
<English>Delete Zeus</English>
@ -1859,6 +1873,7 @@
<Czech>Smazat Zeuse</Czech>
<French>Supprimer Zeus</French>
<Turkish>Zeus sil</Turkish>
<Korean>제우스 제거</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_MenuSetting">
<English>"%1" menu</English>
@ -1874,6 +1889,7 @@
<French>Menu "%1"</French>
<Turkish>"%1" menü</Turkish>
<Spanish>"%1" menu</Spanish>
<Korean>"%1" 메뉴</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_moduleCargoParadrop_DisplayName">
<English>Paradrop Cargo</English>
@ -1889,6 +1905,7 @@
<French>Paralargage de cargaison</French>
<Turkish>Paraşüt Kargosu</Turkish>
<Spanish>Carga mediante paracaidas</Spanish>
<Korean>화물 공수</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_paradrop_noCargoLoaded">
<English>No cargo loaded</English>
@ -1904,11 +1921,13 @@
<Czech>Žádný náklad není naložen</Czech>
<French>Aucune cargaison chargée</French>
<Turkish>Kargo yüklenmedi</Turkish>
<Korean>화물이 실려있지 않습니다</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleBurn_DisplayName">
<English>Burn Unit</English>
<German>Einheit anzünden</German>
<Chinesesimp>焚烧单位</Chinesesimp>
<Korean>유닛 불로 태우기</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -6,204 +6,238 @@
<Polish>Zakop</Polish>
<German>Eingraben</German>
<Japanese>掘る</Japanese>
<Korean>땅파기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Magazine_60mm_HE">
<English>M49A2 60mm HE</English>
<German>M49A2 60mm HE</German>
<Japanese>M49A2 60mm りゅう弾</Japanese>
<Polish>M49A2 60mm HE</Polish>
<Korean>M49A2 60mm 고폭</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Magazine_60mm_WP">
<English>M302 60mm WP</English>
<German>M302 60mm Weißer Phosphor</German>
<Japanese>M302 60mm 白リン弾</Japanese>
<Polish>M302 60mm WP</Polish>
<Korean>M302 60mm 백린</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Magazine_60mm_Lume">
<English>M83 60mm Lume</English>
<German>M83 60mm Leuchtpatrone</German>
<Japanese>M83 60mm 照明弾</Japanese>
<Polish>M83 60mm ILUM</Polish>
<Korean>M83 60mm 조명</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Magazine_81mm_HE">
<English>M374 81mm HE</English>
<German>M374 81mm HE</German>
<Japanese>M374 81mm りゅう弾</Japanese>
<Polish>M374 81mm HE</Polish>
<Korean>M374 81mm 고폭</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Magazine_81mm_WP">
<English>M375 81mm WP</English>
<German>M375 81mm Weißer Phosphor</German>
<Japanese>M375 81mm 白リン弾</Japanese>
<Polish>M375 81mm WP</Polish>
<Korean>M375 81mm 백린</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Magazine_81mm_Lume">
<English>M301A3 81mm Lume</English>
<German>M301A3 81mm Leuchtpatrone</German>
<Japanese>M301A3 81mm 照明弾</Japanese>
<Polish>M301A3 81mm ILUM</Polish>
<Korean>M301A3 81mm 조명</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Magazine_81mm_Smoke">
<English>M57 81mm Smoke</English>
<German>M57 81mm Nebelpatrone</German>
<Japanese>M57 81mm 発煙弾</Japanese>
<Polish>M57 81mm Dymny</Polish>
<Korean>M57 81mm 연막</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Magazine_82mm_HE">
<English>O-832D 82mm HE</English>
<German>O-832D 82mm HE</German>
<Japanese>O-832D 82mm りゅう弾</Japanese>
<Polish>O-832D 82mm HE</Polish>
<Korean>O-832D 82mm 고폭</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Magazine_82mm_WP">
<English>D-832 82mm WP</English>
<German>D-832 82mm Weißer Phosphor</German>
<Japanese>D-832 82mm 白リン弾</Japanese>
<Polish>D-832 82mm WP</Polish>
<Korean>D-832 82mm 백린</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Magazine_82mm_Lume">
<English>S-832S 82mm Lume</English>
<German>S-832S 82mm Leuchtpatrone</German>
<Japanese>S-832S 82mm 照明弾</Japanese>
<Polish>S-832S 82mm ILUM</Polish>
<Korean>S-832S 82mm 조명</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Box_60mm_HE">
<English>[ACE] M49A2 60mm HE Box</English>
<German>[ACE] M49A2 60mm HE Box</German>
<Japanese>[ACE] M49A2 60mm りゅう弾入り弾薬箱</Japanese>
<Polish>[ACE] Skrzynia M49A2 60mm HE</Polish>
<Korean>[ACE] M49A2 60mm 고폭 상자</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Box_60mm_WP">
<English>[ACE] M302 60mm WP Box</English>
<German>[ACE] M302 60mm Weißer Phosphor Box</German>
<Japanese>[ACE] M302 60mm 白リン弾入り弾薬箱</Japanese>
<Polish>[ACE] Skrzynia M302 60mm WP</Polish>
<Korean>[ACE] M302 60mm 백린 상자</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Box_60mm_Lume">
<English>[ACE] M83 60mm Lume Box</English>
<German>[ACE] M83 60mm Leuchtpatrone Box</German>
<Japanese>[ACE] M83 60mm 照明弾弾入り弾薬箱</Japanese>
<Polish>[ACE] Skrzynia ILUM M83 60mm</Polish>
<Korean>[ACE] M83 60mm 조명 상자</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Box_81mm_HE">
<English>[ACE] M374 81mm HE Box</English>
<German>[ACE] M374 81mm HE Box</German>
<Japanese>[ACE] M374 81mm りゅう弾入り弾薬箱</Japanese>
<Polish>[ACE] Skrzynia M374 81mm HE</Polish>
<Korean>[ACE] M374 81mm 고폭 상자</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Box_81mm_WP">
<English>[ACE] M375 81mm WP Box</English>
<German>[ACE] M375 81mm Weißer Phosphor Box</German>
<Japanese>[ACE] M375 81mm 白リン弾入り弾薬箱</Japanese>
<Polish>[ACE] Skrzynia M375 81mm WP</Polish>
<Korean>[ACE] M375 81mm 백린 상자</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Box_81mm_Lume">
<English>[ACE] M301A3 81mm Lume Box</English>
<German>[ACE] M301A3 81mm Leuchtpatrone Box</German>
<Japanese>[ACE] M301A1 81mm 照明弾入り弾薬箱</Japanese>
<Polish>[ACE] Skrzynia M301A3 81mm ILUM</Polish>
<Korean>[ACE] M301A3 81mm 조명 상자</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Box_81mm_Smoke">
<English>[ACE] M57 81mm Smoke Box</English>
<German>[ACE] M57 81mm Nebelpatrone Box</German>
<Japanese>[ACE] M57 81mm 煙幕弾入り弾薬箱</Japanese>
<Polish>[ACE] Skrzynia M57 81mm Dymny</Polish>
<Korean>[ACE] M57 81mm 연막 상자</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Box_82mm_HE">
<English>[ACE] O-832D 82mm HE Box</English>
<German>[ACE] O-832D 82mm HE Box</German>
<Japanese>[ACE] O-832D 82mm りゅう弾入り弾薬箱</Japanese>
<Polish>[ACE] Skrzynia O-832D 82mm HE</Polish>
<Korean>[ACE] O-832D 82mm 고폭 상자</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Box_82mm_WP">
<English>[ACE] D-832 82mm WP Box</English>
<German>[ACE] D-832 82mm Weißer Phosphor Box</German>
<Japanese>[ACE] D-832 82mm 白リン弾入り弾薬箱</Japanese>
<Polish>[ACE] Skrzynia D-832 82mm WP</Polish>
<Korean>[ACE] D-832 82mm 백린 상자</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Box_82mm_Lume">
<English>[ACE] S-832S 82mm Lume Box</English>
<German>[ACE] S-832S 82mm Leuchtpatrone Box</German>
<Japanese>[ACE] S-832S 82mm 照明弾入り弾薬箱</Japanese>
<Polish>[ACE] Skrzynia S-832S 82mm ILUM</Polish>
<Korean>[ACE] S-832S 82mm 조명 상자</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Action_DigSpiderhole">
<English>Dig Spiderhole</English>
<German>Schützenloch graben</German>
<Japanese>蛸壺壕を掘る</Japanese>
<Polish>Wykop Lisią Norę</Polish>
<Korean>개인호 파기</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Action_DigSpiderholeAngled">
<English>Dig Spiderhole (Angled Cover)</English>
<German>Schützenloch graben (Abgeschrägte Abdeckung)</German>
<Japanese>蛸壺壕 (屋根) を掘る</Japanese>
<Polish>Wykop Lisią Norę (z dachem)</Polish>
<Korean>개인호 파기 (각진 엄폐)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Action_DigSpiderholeDual">
<English>Dig Spiderhole (Dual)</English>
<German>Großes Schützenloch graben</German>
<Japanese>蛸壺壕 (2人用) を掘る</Japanese>
<Polish>Wykop Lisią Norę (podwójną)</Polish>
<Korean>개인호 파기 (2인용)</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_CSW_M1919A4">
<English>[CSW] M1919A4 Gun Bag</English>
<German>[CSW] M1919A4 Waffentasche</German>
<Japanese>[CSW] M1919A4 ガン バッグ</Japanese>
<Polish>[CSW] Torba na M1919A4</Polish>
<Korean>[CSW] M1919A4 총가방</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_CSW_M1919A6">
<English>[CSW] M1919A6 Gun Bag</English>
<German>[CSW] M1919A6 Waffentasche</German>
<Japanese>[CSW] M1919A6 ガン バッグ</Japanese>
<Polish>[CSW] Torba na M1919A6</Polish>
<Korean>[CSW] M1919A6 총가방</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_CSW_M60">
<English>[CSW] M60 Gun Bag</English>
<German>[CSW] M60 Waffentasche</German>
<Japanese>[CSW] M60 ガン バッグ</Japanese>
<Polish>[CSW] Torba na M60</Polish>
<Korean>[CSW] M60 총가방</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_CSW_DSHKM_Shield">
<English>[CSW] DShK (Shield) Gun Bag</English>
<German>[CSW] DShK (Schutzschild) Waffentasche</German>
<Japanese>[CSW] DShK (防盾) ガン バッグ</Japanese>
<Polish>[CSW] Torba na DShK (z tarczą) </Polish>
<Korean>[CSW] DShK (방패) 총가방</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_CSW_DSHKM_AA">
<English>[CSW] DShK (AA) Gun Bag</English>
<German>[CSW] DShK (AA) Waffentasche</German>
<Japanese>[CSW] DShK (対空) ガン バッグ</Japanese>
<Polish>[CSW] Torba na DShK (AA) </Polish>
<Korean>[CSW] DShK (대공) 총가방</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_CSW_RPD">
<English>[CSW] RPD Gun Bag</English>
<German>[CSW] RPD Waffentasche</German>
<Japanese>[CSW] RPD ガン バッグ</Japanese>
<Polish>[CSW] Torba na RPD</Polish>
<Korean>[CSW] RPD 총가방</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_CSW_PK">
<English>[CSW] PK Gun Bag</English>
<German>[CSW] PK Waffentasche</German>
<Japanese>[CSW] PK ガン バッグ</Japanese>
<Polish>[CSW] Torba na PK</Polish>
<Korean>[CSW] PK 총가방</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_CSW_M29">
<English>[CSW] M29 Mortar Tube</English>
<German>[CSW] M29 Mörserrohr</German>
<Japanese>[CSW] M29 発射筒</Japanese>
<Polish>[CSW] M29 Rura od moździerza</Polish>
<Korean>[CSW] M29 박격포 포신</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_CSW_M2">
<English>[CSW] M2 Mortar Tube</English>
<German>[CSW] M2 Mörserrohr</German>
<Japanese>[CSW] M2 底盤</Japanese>
<Polish>[CSW] M2 Rura od moździerza</Polish>
<Korean>[CSW] M2 박격포 포신</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_CSW_Type53">
<English>[CSW] Type 53 Mortar Tube</English>
<German>[CSW] Typ 53 Mörserrohr</German>
<Japanese>[CSW] 53 式 発射筒</Japanese>
<Polish>[CSW] Type 53 Rura od moździerza</Polish>
<Korean>[CSW] 53식 박격포 포신</Korean>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -11,6 +11,7 @@
<Portuguese>Recarregar magazine de 150 balas tracejantes (verde)</Portuguese>
<Japanese>5.56 mm 150発入り 残通知 曳光弾 (緑) マガジン</Japanese>
<Spanish>Cargador de 150 Cartuchos 5.56 mm Trazadora de recarga (Verde)</Spanish>
<Korean>5.56mm 150발들이 재장전알림 예광탄 (초록) 탄창 </Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tracers_150Rnd_556x45_Drum_yellow">
<English>5.56 mm 150Rnd Reload Tracer (Yellow) Mag</English>
@ -21,6 +22,7 @@
<Portuguese>Recarregar magazine 150 balas tracejantes (Amarelo)</Portuguese>
<Japanese>5.56 mm 150発入り 残通知 曳光弾 (黄) マガジン</Japanese>
<Spanish>Cargador de 150 Cartuchos 5.56 mm Trazadora de recarga (Amarilla)</Spanish>
<Korean>5.56mm 150발들이 재장전알림 예광탄 (노랑) 탄창 </Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tracers_150Rnd_556x45_Drum_tracer_green">
<English>5.56 mm 150Rnd Tracer (Green) Mag</English>
@ -31,6 +33,7 @@
<Portuguese>Magazine 5.56mm Tracejante (verde)</Portuguese>
<Japanese>5.56 mm 150発入り 曳光弾 (緑) マガジン</Japanese>
<Spanish>Cargador de 150 Cartuchos 5.56 mm Trazadora (Verde)</Spanish>
<Korean>5.56mm 150발들이 예광탄 (초록) 탄창 </Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tracers_150Rnd_556x45_Drum_tracer_green_description">
<English>Caliber: 5.56x45 mm Tracer - Green&lt;br /&gt;Rounds: 150&lt;br /&gt;Used in: SPAR-16S</English>
@ -41,6 +44,7 @@
<Portuguese>Calibre 5.56x45mm Tracejante - Verde&lt;br/&gt;Balas:150&lt;br/&gt;Usado em: Spar-16S</Portuguese>
<Japanese>口径: 5.56x45 mm 曳光弾 - 緑&lt;br /&gt;弾数: 150&lt;br /&gt;使用武器: SPAR-16S</Japanese>
<Spanish>Calibre: 5.56x45 mm Trazadora - Verde&lt;br /&gt;Cartuchos: 150&lt;br /&gt;Usada en:: SPAR-16S</Spanish>
<Korean>구경: 5.56x45mm 예광탄 - 초록&lt;br /&gt;장탄수: 150발&lt;br /&gt;사용처: SPAR-16S</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tracers_150Rnd_556x45_Drum_tracer_yellow">
<English>5.56 mm 150Rnd Tracer (Yellow) Mag</English>
@ -51,6 +55,7 @@
<Portuguese>Magazine 5.56mm 150 balas tracejante (amarelo)</Portuguese>
<Japanese>5.56 mm 150発入り 曳光弾 (黄) マガジン</Japanese>
<Spanish>Cargador de 150 Cartuchos 5.56 mm Trazadora (Amarilla)</Spanish>
<Korean>5.56mm 150발들이 예광탄 (노랑) 탄창 </Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tracers_150Rnd_556x45_Drum_tracer_yellow_description">
<English>Caliber: 5.56x45 mm Tracer - Yellow&lt;br /&gt;Rounds: 150&lt;br /&gt;Used in: SPAR-16S</English>
@ -61,6 +66,7 @@
<Portuguese>Calibre: 5.56x45mm Tracejante - Amarelo &lt;br/&gt;Balas:150&lt;br/&gt;Usado em:Spar-16S</Portuguese>
<Japanese>口径: 5.56x45 mm 曳光弾 - 黄&lt;br /&gt;弾数: 150&lt;br /&gt;使用武器: SPAR-16S</Japanese>
<Spanish>Calibre: 5.56x45 mm Trazadora - Amarilla&lt;br /&gt;Cartuchos: 150&lt;br /&gt;Usada en: SPAR-16S</Spanish>
<Korean>구경: 5.56x45mm 예광탄 - 노랑&lt;br /&gt;장탄수: 150발&lt;br /&gt;사용처: SPAR-16S</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tracers_200Rnd_556x45_Box_green">
<English>5.56 mm 200Rnd Reload Tracer (Green) Box</English>
@ -71,6 +77,7 @@
<Portuguese>Recarregar Caixa 5.56mm 200 Balas tracejantes (verdes)</Portuguese>
<Japanese>5.56 mm 200発入り 残通知 曳光弾 (緑) ボックス</Japanese>
<Spanish>Caja de 200 Cartuchos 5.56 mm Trazadora de recarga (Verde)</Spanish>
<Korean>5.56mm 150발들이 예광탄 (노랑) 탄창 </Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tracers_200Rnd_556x45_Box_tracer_green">
<English>5.56 mm 200Rnd Tracer (Green) Box</English>
@ -81,6 +88,7 @@
<Portuguese>Caixa 5.56mm 200 balas tracejantes (verdes) </Portuguese>
<Japanese>5.56 mm 200発入り 曳光弾 (緑) ボックス</Japanese>
<Spanish>Caja de 200 Cartuchos 5.56 mm Trazadora (Verde)</Spanish>
<Korean>5.56mm 200발들이 예광탄 (초록) 탄상자</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tracers_200Rnd_556x45_Box_tracer_green_description">
<English>Caliber: 5.56x45 mm Tracer - Green&lt;br /&gt;Rounds: 200&lt;br /&gt;Used in: LIM-85</English>
@ -91,6 +99,7 @@
<Portuguese>Calibre:5.56x45 mm Tracejante - Verde &lt;br/&gt;Balas: 200&lt;br/&gt;Usado em:LIM-85</Portuguese>
<Japanese>口径: 5.56x45 mm 曳光弾 - 緑&lt;br /&gt;弾数: 200&lt;br /&gt;使用武器: LIM-85</Japanese>
<Spanish>Calibre: 5.56x45 mm Trazadora - Verde&lt;br /&gt;Cartuchos: 200&lt;br /&gt;Usada en: LIM-85</Spanish>
<Korean>구경: 5.56x45mm 예광탄 - 초록&lt;br /&gt;장탄수: 200발&lt;br /&gt;사용처: LIM-85</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tracers_30Rnd_580x42_Mag_red">
<English>5.8 mm 30Rnd Reload Tracer (Red) Mag</English>
@ -101,6 +110,7 @@
<Portuguese>Recarregar magazine 5.8mm 30 Balas tracejantes (vermelho)</Portuguese>
<Japanese>5.8 mm 30発入り 残通知 曳光弾 (赤) マガジン</Japanese>
<Spanish>Cargador de 30 Cartuchos 5.8 mm Trazadora de recarga (Roja)</Spanish>
<Korean>5.8mm 30발들이 재장전알림 예광탄 (빨강) 탄창 </Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tracers_30Rnd_580x42_Mag_yellow">
<English>5.8 mm 30Rnd Reload Tracer (Yellow) Mag</English>
@ -111,6 +121,7 @@
<Portuguese>Recarregar magazine 5.8mm 30 Balas tracejantes (amarelo)</Portuguese>
<Japanese>5.8 mm 30発入り 残通知 曳光弾 (黄) マガジン</Japanese>
<Spanish>Cargador de 30 Cartuchos 5.8 mm Trazadora de recarga (Amarilla)</Spanish>
<Korean>5.8mm 30발들이 재장전알림 예광탄 (노랑) 탄창 </Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tracers_30Rnd_580x42_Mag_tracer_red">
<English>5.8 mm 30Rnd Tracer (Red) Mag</English>
@ -121,6 +132,7 @@
<Portuguese>Magazine 5.8 mm 30 balas tracejantes (vermelho)</Portuguese>
<Japanese>5.8 mm 30発入り 曳光弾 (赤) マガジン</Japanese>
<Spanish>Cargador de 30 Cartuchos 5.8 mm Trazadora (Roja)</Spanish>
<Korean>5.8mm 30발들이 예광탄 (빨강) 탄창 </Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tracers_30Rnd_580x42_Mag_tracer_red_description">
<English>Caliber: 5.8x42 mm Tracer - Red&lt;br /&gt;Rounds: 30&lt;br /&gt;Used in: CAR-95, CAR-95 GL</English>
@ -131,6 +143,7 @@
<Portuguese>Calibre: 5.8x42 mm Tracejante - Vermelho&lt;br/&gt;Balas:30&lt;br/&gt;Usado em CAR-95, CAR-95 GL</Portuguese>
<Japanese>口径: 5.8x42 mm 曳光弾 - 赤&lt;br /&gt;弾数: 30&lt;br /&gt;使用武器: CAR-95, CAR-95 GL</Japanese>
<Spanish>Calibre: 5.8x42 mm Trazadora - Roja&lt;br /&gt;Cartuchos: 30&lt;br /&gt;Usada en: CAR-95, CAR-95 GL</Spanish>
<Korean>구경: 5.8x42mm 예광탄 - 빨강&lt;br /&gt;장탄수: 30발&lt;br /&gt;사용처: CAR-95, CAR-95GL</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tracers_30Rnd_580x42_Mag_tracer_yellow">
<English>5.8 mm 30Rnd Tracer (Yellow) Mag</English>
@ -141,6 +154,7 @@
<Portuguese>Magazine 5.8 mm 30 balas tracejante (amarelo)</Portuguese>
<Japanese>5.8 mm 30発入り 曳光弾 (黄) マガジン</Japanese>
<Spanish>Cargador de 30 Cartuchos 5.8 mm Trazadora (Amarilla)</Spanish>
<Korean>5.8mm 30발들이 예광탄 (노랑) 탄창 </Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tracers_30Rnd_580x42_Mag_tracer_yellow_description">
<English>Caliber: 5.8x42 mm Tracer - Yellow&lt;br /&gt;Rounds: 30&lt;br /&gt;Used in: CAR-95, CAR-95 GL</English>
@ -151,6 +165,7 @@
<Portuguese>Calibre: 5.8x42 mm Tracejante - Amarelo &lt;br/&gt;Balas: 30&lt;br/&gt;Usado em: CAR-95, CAR-95 GL</Portuguese>
<Japanese>口径: 5.8x42 mm 曳光弾 - 黄&lt;br /&gt;弾数: 30&lt;br /&gt;使用武器: CAR-95, CAR-95 GL</Japanese>
<Spanish>Calibre: 5.8x42 mm Trazadora - Amarilla&lt;br /&gt;Cartuchos: 30&lt;br /&gt;Usada en: CAR-95, CAR-95 GL</Spanish>
<Korean>구경: 5.8x42mm 예광탄 - 노랑&lt;br /&gt;장탄수: 30발&lt;br /&gt;사용처: CAR-95, CAR-95GL</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tracers_100Rnd_580x42_Drum_red">
<English>5.8 mm 100Rnd Reload Tracer (Red) Mag</English>
@ -161,6 +176,7 @@
<Portuguese>Recarregar magazine 5.8 mm 100 balas tracejante (vermelho)</Portuguese>
<Japanese>5.8 mm 100発入り 残通知 曳光弾 (赤) マガジン</Japanese>
<Spanish>Cargador de 100 Cartuchos 5.8 mm Trazadora de recarga (Roja)</Spanish>
<Korean>5.8mm 100발들이 재장전알림 예광탄 (빨강) 탄창 </Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tracers_100Rnd_580x42_Drum_yellow">
<English>5.8 mm 100Rnd Reload Tracer (Yellow) Mag</English>
@ -171,6 +187,7 @@
<Portuguese>Recarregar magazine 5.8 mm 100 balas tracejantes (amarelo)</Portuguese>
<Japanese>5.8 mm 100発入り 残通知 曳光弾 (黄) マガジン</Japanese>
<Spanish>Cargador de 100 Cartuchos 5.8 mm Trazadora de recarga (Amarilla)</Spanish>
<Korean>5.8mm 100발들이 재장전알림 예광탄 (노랑) 탄창 </Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tracers_100Rnd_580x42_Drum_tracer_red">
<English>5.8 mm 100Rnd Tracer (Red) Mag</English>
@ -181,6 +198,7 @@
<Portuguese>Magazine 5.8 mm 100 balas tracejantes (vermelho)</Portuguese>
<Japanese>5.8 mm 100発入り 曳光弾 (赤) マガジン</Japanese>
<Spanish>Cargador de 100 Cartuchos 5.8 mm Trazadora (Roja)</Spanish>
<Korean>5.8mm 100발들이 예광탄 (빨강) 탄창 </Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tracers_100Rnd_580x42_Drum_tracer_red_description">
<English>Caliber: 5.8x42 mm Tracer - Red&lt;br /&gt;Rounds: 100&lt;br /&gt;Used in: CAR-95-1</English>
@ -191,6 +209,7 @@
<Portuguese>Calibre: 5.8x42 mm Tracejante - Vermelho&lt;br/&gt;Balas:100&lt;br/&gt;Usado em CAR-95-1</Portuguese>
<Japanese>口径: 5.8x42 mm 曳光弾 - 赤&lt;br /&gt;弾数: 100&lt;br /&gt;使用武器: CAR-95-1</Japanese>
<Spanish>Calibre: 5.8x42 mm Trazadora - Roja&lt;br /&gt;Cartuchos: 100&lt;br /&gt;Usada en: CAR-95-1</Spanish>
<Korean>구경: 5.8x42mm 예광탄 - 빨강&lt;br /&gt;장탄수: 100발&lt;br /&gt;사용처: CAR-95-1</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tracers_100Rnd_580x42_Drum_tracer_yellow">
<English>5.8 mm 100Rnd Tracer (Yellow) Mag</English>
@ -201,6 +220,7 @@
<Portuguese>Magazine 5.8 mm 100 balas tracejantes (amarelo)</Portuguese>
<Japanese>5.8 mm 100発入り 曳光弾 (黄) マガジン</Japanese>
<Spanish>Cargador de 100 Cartuchos 5.8 mm Trazadora (Amarilla)</Spanish>
<Korean>5.8mm 100발들이 예광탄 (노랑) 탄창 </Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tracers_100Rnd_580x42_Drum_tracer_yellow_description">
<English>Caliber: 5.8x42 mm Tracer - Yellow&lt;br /&gt;Rounds: 100&lt;br /&gt;Used in: CAR-95-1</English>
@ -211,6 +231,7 @@
<Portuguese>Calibre: 5.8x42 mm Tracejante - Amarelo&lt;br/&gt;Balas:100&lt;br/&gt;Usado em CAR-95-1</Portuguese>
<Japanese>口径: 5.8x42 mm 曳光弾 - 黄&lt;br /&gt;弾数: 100&lt;br /&gt;使用武器: CAR-95-1</Japanese>
<Spanish>Calibre: 5.8x42 mm Trazadora - Amarilla&lt;br /&gt;Cartuchos: 100&lt;br /&gt;Usada en: CAR-95-1</Spanish>
<Korean>구경: 5.8x42mm 예광탄 - 노랑&lt;br /&gt;장탄수: 100발&lt;br /&gt;사용처: CAR-95-1</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tracers_30Rnd_65x39_mx_green">
<English>6.5mm 30Rnd Reload Tracer (Green) Mag</English>
@ -221,6 +242,7 @@
<Portuguese>Recarregar magazine 6.5mm 30 balas tracejantes (verde)</Portuguese>
<Japanese>6.5 mm 30発入り 残通知 曳光弾 (緑) マガジン</Japanese>
<Spanish>Cargador de 30 Cartuchos 6.5 mm Trazadora de recarga (Verde)</Spanish>
<Korean>6.5mm 30발들이 재장전알림 예광탄 (초록) 탄창 </Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tracers_30Rnd_65x39_mx_green_description">
<English>Caliber: 6.5x39 mm Tracer - Green&lt;br /&gt;Rounds: 30&lt;br /&gt;Used in: MX/C/M/SW/3GL</English>
@ -231,6 +253,7 @@
<Portuguese>Calibre: 6.5x39 mm Tracejante - Verde&lt;br/&gt;Balas:30&lt;br/&gt;Usado em: MX/C/M/SW/3GL</Portuguese>
<Japanese>口径: 6.5x39 mm 曳光弾 - 緑&lt;br /&gt;弾数: 30&lt;br /&gt;使用武器: MX/C/M/SW/3GL</Japanese>
<Spanish>Calibre: 6.5x39 mm Tracer - Green&lt;br /&gt;Rounds: 30&lt;br /&gt;Used in: MX/C/M/SW/3GL</Spanish>
<Korean>구경: 6.5x39mm 예광탄 - 초록&lt;br /&gt;장탄수: 30발&lt;br /&gt;사용처: MX/C/M/SW/3GL </Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tracers_30Rnd_65x39_mx_yellow">
<English>6.5mm 30Rnd Reload Tracer (Yellow) Mag</English>
@ -241,6 +264,7 @@
<Portuguese>Recarregar magazine 6.5mm 30 balas tracejantes (amarelo)</Portuguese>
<Japanese>6.5 mm 30発入り 残通知 曳光弾 (黄) マガジン</Japanese>
<Spanish>Cargador de 30 Cartuchos 6.5 mm Trazadora de recarga (Amarilla)</Spanish>
<Korean>6.5mm 30발들이 재장전알림 예광탄 (노랑) 탄창 </Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tracers_30Rnd_65x39_mx_yellow_description">
<English>Caliber: 6.5x39 mm Tracer - Yellow&lt;br /&gt;Rounds: 30&lt;br /&gt;Used in: MX/C/M/SW/3GL</English>
@ -251,6 +275,7 @@
<Portuguese>Calibre: 6.5x39 mm Tracejante - Amarelo&lt;br/&gt;Balas:30&lt;br/&gt;Usado em: MX/C/M/SW/3GL</Portuguese>
<Japanese>口径: 6.5x39 mm 曳光弾 - 黄&lt;br /&gt;弾数: 30&lt;br /&gt;使用武器: MX/C/M/SW/3GL</Japanese>
<Spanish>Calibre: 6.5x39 mm Trazadora - Amarilla&lt;br /&gt;Cartuchos: 30&lt;br /&gt;Usada en: MX/C/M/SW/3GL</Spanish>
<Korean>구경: 6.5x39mm 예광탄 - 노랑&lt;br /&gt;장탄수: 30발&lt;br /&gt;사용처: MX/C/M/SW/3GL </Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tracers_30Rnd_65x39_mx_tracer_green">
<English>6.5mm 30Rnd Tracer (Green) Mag</English>
@ -261,6 +286,7 @@
<Portuguese>Magazine 6.5mm 30 balas tracejantes (verde)</Portuguese>
<Japanese>6.5 mm 30発入り 曳光弾 (緑) マガジン</Japanese>
<Spanish>Cargador de 30 Cartuchos 6.5 mm Trazadora (Verde)</Spanish>
<Korean>6.5mm 30발들이 예광탄 (초록) 탄창 </Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tracers_30Rnd_65x39_mx_tracer_green_description">
<English>Caliber: 6.5x39 mm Tracer - Green&lt;br /&gt;Rounds: 30&lt;br /&gt;Used in: MX/C/M/SW/3GL</English>
@ -271,6 +297,7 @@
<Portuguese>Calibre: 6.5x39 mm Tracejante - Verde&lt;br/&gt;Balas:30&lt;br/&gt;Usado em: MX/C/M/SW/3GL</Portuguese>
<Japanese>口径: 6.5x39 mm 曳光弾 - 緑&lt;br /&gt;弾数: 30&lt;br /&gt;使用武器: MX/C/M/SW/3GL</Japanese>
<Spanish>Calibre: 6.5x39 mm Trazadora - Verde&lt;br /&gt;Cartuchos: 30&lt;br /&gt;Usada en: MX/C/M/SW/3GL</Spanish>
<Korean>구경: 6.5x39mm 예광탄 - 초록&lt;br /&gt;장탄수: 30발&lt;br /&gt;사용처: MX/C/M/SW/3GL </Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tracers_30Rnd_65x39_mx_tracer_yellow">
<English>6.5mm 30Rnd Tracer (Yellow) Mag</English>
@ -281,6 +308,7 @@
<Portuguese>Magazine 6.5mm 30 balas tracejantes (amarelo)</Portuguese>
<Japanese>6.5 mm 30発入り 曳光弾 (黄) マガジン</Japanese>
<Spanish>Cargador de 30 Cartuchos 6.5 mm Trazadora (Amarilla)</Spanish>
<Korean>6.5mm 30발들이 예광탄 (노랑) 탄창 </Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tracers_30Rnd_65x39_mx_tracer_yellow_description">
<English>Caliber: 6.5x39 mm Tracer - Yellow&lt;br /&gt;Rounds: 30&lt;br /&gt;Used in: MX/C/M/SW/3GL</English>
@ -291,6 +319,7 @@
<Portuguese>Calibre: 6.5x39 mm Tracejante - Amarelo&lt;br/&gt;Balas:30&lt;br/&gt;Usado em: MX/C/M/SW/3GL</Portuguese>
<Japanese>口径: 6.5x39 mm 曳光弾 - 黄&lt;br /&gt;弾数: 30&lt;br /&gt;使用武器: MX/C/M/SW/3GL</Japanese>
<Spanish>Calibre: 6.5x39 mm Trazadora - Amarilla&lt;br /&gt;Cartuchos: 30&lt;br /&gt;Usada en: MX/C/M/SW/3GL</Spanish>
<Korean>구경: 6.5x39mm 예광탄 - 노랑&lt;br /&gt;장탄수: 30발&lt;br /&gt;사용처: MX/C/M/SW/3GL </Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tracers_100Rnd_65x39_mx_green">
<English>6.5mm 100Rnd Mixed Mag (Green)</English>
@ -301,6 +330,7 @@
<Portuguese>Magazine 6.5mm 100 balas misturadas (verde)</Portuguese>
<Japanese>6.5 mm 100発入り 混合 (緑) マガジン</Japanese>
<Spanish>Cargador de 100 cartuchos 6.5 mm Mezcla (Verde)</Spanish>
<Korean>6.5mm 100발들이 혼합탄 (초록) 탄창 </Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tracers_100Rnd_65x39_mx_yellow">
<English>6.5mm 100Rnd Mixed Mag (Yellow)</English>
@ -311,6 +341,7 @@
<Portuguese>Magazine 6.5mm 100 balas misturadas (amarelo)</Portuguese>
<Japanese>6.5 mm 100発入り 混合 (黄) マガジン</Japanese>
<Spanish>Cargador de 100 cartuchos 6.5 mm Mezcla (Amarilla)</Spanish>
<Korean>6.5mm 100발들이 혼합탄 (노랑) 탄창 </Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tracers_100Rnd_65x39_mx_tracer_green">
<English>6.5mm 100Rnd Mag Tracer (Green)</English>
@ -321,6 +352,7 @@
<Portuguese>Magazine 6.5mm 100 balas tracejantes</Portuguese>
<Japanese>6.5 mm 100発入り (緑) マガジン</Japanese>
<Spanish>Cargador de 100 cartuchos 6.5 mm Trazadora (Verde)</Spanish>
<Korean>6.5mm 100발들이 예광탄 (초록) 탄창 </Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tracers_100Rnd_65x39_mx_tracer_green_description">
<English>Caliber: 6.5x39 mm Tracer - Green&lt;br /&gt;Rounds: 100&lt;br /&gt;Used in: MX SW</English>
@ -331,6 +363,7 @@
<Portuguese>Calibre: 6.5x39 mm Tracejante - Verde&lt;br/&gt;Balas: 100&lt;br/&gt;Usado em: MX SW</Portuguese>
<Japanese>口径: 6.5x39 mm 曳光弾 - 緑&lt;br /&gt;弾数: 100&lt;br /&gt;使用武器: MX SW</Japanese>
<Spanish>Calibre: 6.5x39 mm Trazadora - Verde&lt;br /&gt;Cartuchos: 100&lt;br /&gt;Usada en: MX SW</Spanish>
<Korean>구경: 6.5x39mm 예광탄 - 초록&lt;br /&gt;장탄수: 100발&lt;br /&gt;사용처: MX SW</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tracers_100Rnd_65x39_mx_tracer_yellow">
<English>6.5mm 100Rnd Mag Tracer (Yellow)</English>
@ -341,6 +374,7 @@
<Portuguese>Magazine 6.5mm 100 balas tracejantes (amarelo)</Portuguese>
<Japanese>6.5 mm 100発入り 曳光弾 (黄) マガジン</Japanese>
<Spanish>Cargador de 100 cartuchos 6.5 mm Trazadora (Amarilla)</Spanish>
<Korean>6.5mm 100발들이 예광탄 (노랑) 탄창 </Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tracers_100Rnd_65x39_mx_tracer_yellow_description">
<English>Caliber: 6.5x39 mm Tracer - Yellow&lt;br /&gt;Rounds: 100&lt;br /&gt;Used in: MX SW</English>
@ -351,6 +385,7 @@
<Portuguese>Calibre: 6.5x39 mm Tracejante - Amarelo&lt;br/&gt;Balas: 100&lt;br/&gt;Usado em: MX SW</Portuguese>
<Japanese>口径: 6.5x39 mm 曳光弾 - 黄&lt;br /&gt;弾数: 100&lt;br /&gt;使用武器: MX SW</Japanese>
<Spanish>Calibre: 6.5x39 mm Trazadora - Amarilla&lt;br /&gt;Cartuchos: 100&lt;br /&gt;Usada en: MX SW</Spanish>
<Korean>구경: 6.5x39mm 예광탄 - 노랑&lt;br /&gt;장탄수: 100발&lt;br /&gt;사용처: MX SW</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tracers_30Rnd_65x39_katiba_red">
<English>6.5mm 30Rnd Reload Tracer (Red) Mag</English>
@ -361,6 +396,7 @@
<Portuguese>Recarregar magazine 6.5mm 30 balas tracejantes (vermelho)</Portuguese>
<Japanese>6.5 mm 30発入り 残通知 曳光弾 (赤) マガジン</Japanese>
<Spanish>Cargador de 30 Cartuchos 6.5 mm Trazadora de recarga (Roja)</Spanish>
<Korean>6.5mm 30발들이 재장전알림 예광탄 (빨강) 탄창 </Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tracers_30Rnd_65x39_katiba_yellow">
<English>6.5mm 30Rnd Reload Tracer (Yellow) Mag</English>
@ -371,6 +407,7 @@
<Portuguese>Recarregar magazine 6.5mm 30 balas tracejantes (amarelo)</Portuguese>
<Japanese>6.5 mm 30発入り 残通知 曳光弾 (黄) マガジン</Japanese>
<Spanish>Cargador de 30 Cartuchos 6.5 mm Trazadora de recarga (Amarilla)</Spanish>
<Korean>6.5mm 30발들이 재장전알림 예광탄 (노랑) 탄창 </Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tracers_30Rnd_65x39_katiba_tracer_red">
<English>6.5mm 30Rnd Tracer (Red) Mag</English>
@ -381,6 +418,7 @@
<Portuguese>Magazine 6.5mm 30 balas tracejantes (vermelho)</Portuguese>
<Japanese>6.5 mm 30発入り 曳光弾 (赤) マガジン</Japanese>
<Spanish>Cargador de 30 Cartuchos 6.5 mm Trazadora (Roja)</Spanish>
<Korean>6.5mm 30발들이 예광탄 (빨강) 탄창 </Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tracers_30Rnd_65x39_katiba_tracer_red_description">
<English>Caliber: 6.5x39 mm Tracer (Red) - Caseless&lt;br /&gt;Rounds: 30&lt;br /&gt;Used in: Katiba, Type 115</English>
@ -391,6 +429,7 @@
<Portuguese>Calibre: 6.5x39 mm Tracejante (Vermelho) - Sem Cartucho&lt;br/&gt;Balas: 30&lt;br/&gt;Usado em: Katiba, Type 115</Portuguese>
<Japanese>口径: 6.5x39 mm 曳光弾 - 赤 (ケースレス)&lt;br /&gt;弾数: 30&lt;br /&gt;使用武器: Katiba, Type 115</Japanese>
<Spanish>Calibre: 6.5x39 mm Trazadora (Roja) - Sin casquillo&lt;br /&gt;Cartuchos: 30&lt;br /&gt;Usada en: Katiba, Type 115</Spanish>
<Korean>구경: 6.5x39mm 예광탄 - 빨강&lt;br /&gt;장탄수: 30발&lt;br /&gt;사용처: Katiba, Type 115</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tracers_30Rnd_65x39_katiba_tracer_yellow">
<English>6.5mm 30Rnd Tracer (Yellow) Mag</English>
@ -401,6 +440,7 @@
<Portuguese>Magazine 6.5mm 30 balas tracejantes (amarelo)</Portuguese>
<Japanese>6.5 mm 30発入り 曳光弾 (黄) マガジン</Japanese>
<Spanish>Cargador de 30 Cartuchos 6.5 mm Trazadora (Amarilla)</Spanish>
<Korean>6.5mm 30발들이 예광탄 (노랑) 탄창 </Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tracers_30Rnd_65x39_katiba_tracer_yellow_description">
<English>Caliber: 6.5x39 mm Tracer (Yellow) - Caseless&lt;br /&gt;Rounds: 30&lt;br /&gt;Used in: Katiba, Type 115</English>
@ -411,6 +451,7 @@
<Portuguese>Caliber: 6.5x39 mm Tracejante (Vermelho) - Sem Cartucho&lt;br/&gt;Balas: 30&lt;br/&gt;Usado em: Katiba, Type 115</Portuguese>
<Japanese>口径: 6.5x39 mm 曳光弾 - 黄 (ケースレス)&lt;br /&gt;弾数: 30&lt;br /&gt;使用武器: Katiba, Type 115</Japanese>
<Spanish>Calibre: 6.5x39 mm Trazadora (Amarilla) - Sin casquillo&lt;br /&gt;Cartuchos: 30&lt;br /&gt;Usada en: Katiba, Type 115</Spanish>
<Korean>구경: 6.5x39mm 예광탄 - 노랑&lt;br /&gt;장탄수: 30발&lt;br /&gt;사용처: Katiba, Type 115</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tracers_200Rnd_65x39_cased_Box_green">
<English>6.5 mm 200Rnd Belt Case Mixed (Green)</English>
@ -421,6 +462,7 @@
<Portuguese>Caixa de Cinto 6.5 mm 200 Balas Misturados (Verde) </Portuguese>
<Japanese>6.5 mm 200発入り 混合 (緑) ベルト ケース </Japanese>
<Spanish>Caja con cinta de 200 cartuchos 6.5 mm Mezcla (Verde)</Spanish>
<Korean>6.5mm 200발들이 혼합탄 (초록) 탄상자</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tracers_200Rnd_65x39_cased_Box_green_description">
<English>Caliber: 6.5x39 mm Mixed - Green&lt;br /&gt;Rounds: 200&lt;br /&gt;Used in: Mk200</English>
@ -431,6 +473,7 @@
<Portuguese>Calibre: 6.5x39 mm Misturado - Verde&lt;br/&gt;Balas: 200&lt;br/&gt;Usado em: Mk200</Portuguese>
<Japanese>口径: 6.5x39 mm 混合 - 緑&lt;br /&gt;弾数: 200&lt;br /&gt;使用武器: Mk200</Japanese>
<Spanish>Calibre: 6.5x39 mm Mezcla - Verde&lt;br /&gt;Cartuchos: 200&lt;br /&gt;Usada en: Mk200</Spanish>
<Korean>구경: 6.5x39mm 혼합탄 - 초록&lt;br /&gt;장탄수: 200발&lt;br /&gt;사용처: Mk200</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tracers_200Rnd_65x39_cased_Box_red">
<English>6.5 mm 200Rnd Belt Case Mixed (Red)</English>
@ -441,6 +484,7 @@
<Portuguese>Caixa de Cinto 6.5 mm 200 balas misturadas (Vermelho)</Portuguese>
<Japanese>6.5 mm 200発入り 混合 (赤) ベルト ケース </Japanese>
<Spanish>Caja con cinta de 200 cartuchos 6.5 mm Mezcla (Roja)</Spanish>
<Korean>6.5mm 200발들이 혼합탄 (빨강) 탄상자</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tracers_200Rnd_65x39_cased_Box_red_description">
<English>Caliber: 6.5x39 mm Mixed - Red&lt;br /&gt;Rounds: 200&lt;br /&gt;Used in: Mk200</English>
@ -451,6 +495,7 @@
<Portuguese>Caliber: 6.5x39 mm Misturado - Vermelho&lt;br/&gt;Balas: 200&lt;br/&gt;Usado em: Mk200</Portuguese>
<Japanese>口径: 6.5x39 mm 混合 - 赤&lt;br /&gt;弾数: 200&lt;br /&gt;使用武器: Mk200</Japanese>
<Spanish>Calibre: 6.5x39 mm Mezcla - Roja&lt;br /&gt;Cartuchos: 200&lt;br /&gt;Usada en: Mk200</Spanish>
<Korean>구경: 6.5x39mm 혼합탄 - 빨강&lt;br /&gt;장탄수: 200발&lt;br /&gt;사용처: Mk200</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tracers_200Rnd_65x39_cased_Box_tracer_green">
<English>6.5 mm 200Rnd Belt Case Tracer (Green)</English>
@ -461,6 +506,7 @@
<Portuguese>Caixa de Cinto 6;5 mm 200 balas tracejantes (Verde)</Portuguese>
<Japanese>6.5 mm 200発入り 混合 (緑) ベルト ケース </Japanese>
<Spanish>Caja con cinta de 200 cartuchos 6.5 mm Trazadora (Verde)</Spanish>
<Korean>6.5mm 200발들이 예광탄 (초록) 탄상자</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tracers_200Rnd_65x39_cased_Box_tracer_green_description">
<English>Caliber: 6.5x39 mm Tracer - Green&lt;br /&gt;Rounds: 200&lt;br /&gt;Used in: Mk200</English>
@ -472,6 +518,7 @@
<Portuguese>Caliber: 6.5x39 mm Tracejante - Verde&lt;br/&gt;Balas: 200&lt;br/&gt;Usado em: Mk200</Portuguese>
<Japanese>口径: 6.5x39 mm 曳光弾 - 緑&lt;br /&gt;弾数: 200&lt;br /&gt;使用武器: Mk200</Japanese>
<Spanish>Calibre: 6.5x39 mm Trazadora - Verde&lt;br /&gt;Cartuchos: 200&lt;br /&gt;Usada en: Mk200</Spanish>
<Korean>구경: 6.5x39mm 예광탄 - 초록&lt;br /&gt;장탄수: 200발&lt;br /&gt;사용처: Mk200</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tracers_200Rnd_65x39_cased_Box_tracer_red">
<English>6.5 mm 200Rnd Belt Case Tracer (Red)</English>
@ -483,6 +530,7 @@
<Portuguese>Caixa de Cinto 6.5 mm 200 Balas Tracejantes (Vermelho)</Portuguese>
<Japanese>6.5 mm 200発入り 曳光弾 (赤) ベルト ケース </Japanese>
<Spanish>Caja con cinta de 200 cartuchos 6.5 mm Trazadora (Roja)</Spanish>
<Korean>6.5mm 200발들이 예광탄 (빨강) 탄상자</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tracers_200Rnd_65x39_cased_Box_tracer_red_description">
<English>Caliber: 6.5x39 mm Tracer - Red&lt;br /&gt;Rounds: 200&lt;br /&gt;Used in: Mk200</English>
@ -494,6 +542,7 @@
<Portuguese>Caliber: 6.5x39 mm Tracejante - Vermelho&lt;br/&gt;Balas: 200&lt;br/&gt;Usado em: Mk200</Portuguese>
<Japanese>口径: 6.5x39 mm 曳光弾 - 赤&lt;br /&gt;弾数: 200&lt;br /&gt;使用武器: Mk200</Japanese>
<Spanish>Calibre: 6.5x39 mm Trazadora - Roja&lt;br /&gt;Cartuchos: 200&lt;br /&gt;Usada en: Mk200</Spanish>
<Korean>구경: 6.5x39mm 예광탄 - 빨강&lt;br /&gt;장탄수: 200발&lt;br /&gt;사용처: Mk200</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tracers_20Rnd_762x51_Mag_Tracer_green">
<English>7.62 mm 20Rnd Tracer (Green) Mag</English>
@ -505,6 +554,7 @@
<Portuguese>Magazine 7.62 mm 20 Balas Tracejantes (verdes)</Portuguese>
<Japanese>7.62 mm 20発入り 曳光弾 (緑) マガジン</Japanese>
<Spanish>Cargador de 20 cartuchos 7.62 mm Trazadora (Verde)</Spanish>
<Korean>7.62mm 20발들이 예광탄 (초록) 탄창</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tracers_20Rnd_762x51_Mag_Tracer_green_description">
<English>Caliber: 7.62x51 mm NATO Tracer - Green&lt;br /&gt;Rounds: 20&lt;br /&gt;Used in: Mk18 ABR, Mk-I EMR, Mk14, SPAR-17</English>
@ -516,6 +566,7 @@
<Portuguese>Calibre: 7.62x51 mm NATO Tracejante - Verde&lt;br/&gt;Balas: 20&lt;br/&gt;Usado em: Mk18 ABR, Mk-I EMR, Mk14, SPAR-17</Portuguese>
<Japanese>口径: 7.62x51 mm NATO 曳光弾 - 緑&lt;br /&gt;弾数: 20&lt;br /&gt;使用武器: Mk18 ABR, Mk-I EMR, Mk14, SPAR-17</Japanese>
<Spanish>Calibre: 7.62x51 mm NATO Trazadora - Verde&lt;br /&gt;Cartuchos: 20&lt;br /&gt;Usada en: Mk18 ABR, Mk-I EMR, Mk14, SPAR-17</Spanish>
<Korean>구경: 7.62x51mm 나토 예광탄 - 초록&lt;br /&gt;장탄수: 20발&lt;br /&gt;사용처: Mk18 ABR, Mk-I EMR, Mk14, SPAR-17</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tracers_20Rnd_762x51_Mag_Tracer_yellow">
<English>7.62 mm 20Rnd Tracer (Yellow) Mag</English>
@ -527,6 +578,7 @@
<Portuguese>Magazine 7.62 mm 20 Balas Tracejantes (Amarelo)</Portuguese>
<Japanese>7.62 mm 20発入り 曳光弾 (黄) マガジン</Japanese>
<Spanish>Cargador de 20 cartuchos 7.62 mm Trazadora (Amarilla)</Spanish>
<Korean>7.62mm 20발들이 예광탄 (노랑) 탄창</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tracers_20Rnd_762x51_Mag_Tracer_yellow_description">
<English>Caliber: 7.62x51 mm NATO Tracer - Yellow&lt;br /&gt;Rounds: 20&lt;br /&gt;Used in: Mk18 ABR, Mk-I EMR, Mk14, SPAR-17</English>
@ -538,6 +590,7 @@
<Portuguese>Calibre: 7.62x51 mm NATO Tracejante - Amarelo&lt;br/&gt;Balas: 20&lt;br/&gt;Usado em: Mk18 ABR, Mk-I EMR, Mk14, SPAR-17</Portuguese>
<Japanese>口径: 7.62x51 mm NATO 曳光弾 - 黄&lt;br /&gt;弾数: 20&lt;br /&gt;使用武器: Mk18 ABR, Mk-I EMR, Mk14, SPAR-17</Japanese>
<Spanish>Calibre: 7.62x51 mm NATO Trazadora - Amarilla&lt;br /&gt;Cartuchos: 20&lt;br /&gt;Usada en: Mk18 ABR, Mk-I EMR, Mk14, SPAR-17</Spanish>
<Korean>구경: 7.62x51mm 나토 예광탄 - 노랑&lt;br /&gt;장탄수: 20발&lt;br /&gt;사용처: Mk18 ABR, Mk-I EMR, Mk14, SPAR-17</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tracers_150Rnd_762x54_Box_red">
<English>7.62mm 150Rnd Box Mixed (Red)</English>
@ -549,6 +602,7 @@
<Portuguese>Caixa 7.62mm 150 Balas Misturadas (Vermelho)</Portuguese>
<Japanese>7.62 mm 150発入り 混合 (緑) ボックス</Japanese>
<Spanish>Caja de 150 cartuchos 7.62 mm Mezcla (Roja)</Spanish>
<Korean>7.62mm 150발들이 혼합탄 (빨강) 탄상자</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tracers_150Rnd_762x54_Box_yellow">
<English>7.62mm 150Rnd Box Mixed (Yellow)</English>
@ -560,6 +614,7 @@
<Portuguese>Caixa 7.62mm 150 Balas Misturadas (Amarelo)</Portuguese>
<Japanese>7.62 mm 150発入り 混合 (黄) ボックス</Japanese>
<Spanish>Caja de 150 cartuchos 7.62 mm Mezcla (Amarilla)</Spanish>
<Korean>7.62mm 150발들이 혼합탄 (노랑) 탄상자</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tracers_150Rnd_762x54_Box_Tracer_red">
<English>7.62mm 150Rnd Box Tracer (Red)</English>
@ -571,6 +626,7 @@
<Portuguese>Caixa 7.62mm 150 Balas Misturadas (Vermelho)</Portuguese>
<Japanese>7.62 mm 150発入り 曳光弾 (赤) ボックス</Japanese>
<Spanish>Caja de 150 cartuchos 7.62 mm Trazadora (Roja)</Spanish>
<Korean>7.62mm 150발들이 예광탄 (빨강) 탄상자</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tracers_150Rnd_762x54_Box_Tracer_red_description">
<English>Caliber: 7.62x54 mm Tracer - Red&lt;br /&gt;Rounds: 150&lt;br /&gt;Used in: Zafir</English>
@ -582,6 +638,7 @@
<Portuguese>Calibre: 7.62x54 mm Tracejante - Vermelho&lt;br/&gt;Balas: 150&lt;br/&gt;Usado em:Zafir</Portuguese>
<Japanese>口径: 7.62x54 mm 曳光弾 - 赤&lt;br /&gt;弾数: 150&lt;br /&gt;使用武器: ザフィル</Japanese>
<Spanish>Calibre: 7.62x54 mm Trazadora - Roja&lt;br /&gt;Cartuchos: 150&lt;br /&gt;Usada en: Zafir</Spanish>
<Korean>구경: 7.62x54mm 예광탄 - 빨강&lt;br /&gt;장탄수: 150발&lt;br /&gt;사용처: Zafir</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tracers_150Rnd_762x54_Box_Tracer_yellow">
<English>7.62mm 150Rnd Box Tracer (Yellow)</English>
@ -593,6 +650,7 @@
<Portuguese>Caixa 7.62mm 150 Balas Tracejantes (Amarelo)</Portuguese>
<Japanese>7.62 mm 150発入り 曳光弾 (緑) ボックス</Japanese>
<Spanish>Caja de 150 cartuchos 7.62 mm Trazadora (Amarilla)</Spanish>
<Korean>7.62mm 150발들이 예광탄 (노랑) 탄상자</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tracers_150Rnd_762x54_Box_Tracer_yellow_description">
<English>Caliber: 7.62x54 mm Tracer - Yellow&lt;br /&gt;Rounds: 150&lt;br /&gt;Used in: Zafir</English>
@ -604,6 +662,7 @@
<Portuguese>Calibre: 7.62x54 mm Tracejante - Amarelo&lt;br/&gt;Balas: 150&lt;br/&gt;Usado em:Zafir</Portuguese>
<Japanese>口径: 7.62x54 mm 曳光弾 - 黄&lt;br /&gt;弾数: 150&lt;br /&gt;使用武器: ザフィル</Japanese>
<Spanish>Calibre: 7.62x54 mm Trazadora - Amarilla&lt;br /&gt;Cartuchos: 150&lt;br /&gt;Usada en: Zafir</Spanish>
<Korean>구경: 7.62x54mm 예광탄 - 노랑&lt;br /&gt;장탄수: 150발&lt;br /&gt;사용처: Zafir</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tracers_150Rnd_93x64_Mag_yellow">
<English>9.3mm 150Rnd Belt Mixed (Yellow)</English>
@ -615,6 +674,7 @@
<Portuguese>Cinto 9.3mm 150 Balas Misturadas (Amarelo)</Portuguese>
<Japanese>9.3 mm 150発入り 混合 (黄) ベルト</Japanese>
<Spanish>Cinta de 150 cartuchos 9.3 mm Mezcla (Amarilla)</Spanish>
<Korean>9.3mm 150발 혼합탄 (노랑) 탄띠</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tracers_150Rnd_93x64_Mag_red">
<English>9.3mm 150Rnd Belt Mixed (Red)</English>
@ -626,6 +686,7 @@
<Portuguese>Cinto 9.3mm 150 Balas Misturadas (Vermelho)</Portuguese>
<Japanese>9.3 mm 150発入り 混合 (赤) ベルト</Japanese>
<Spanish>Cinta de 150 cartuchos 9.3 mm Mezcla (Roja)</Spanish>
<Korean>9.3mm 150발 혼합탄 (빨강) 탄띠</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tracers_130Rnd_338_Mag_yellow">
<English>.338 NM 130Rnd Belt Mixed (Yellow)</English>
@ -637,6 +698,7 @@
<Portuguese>Cinto .338 NM Misturado (Amarelo)</Portuguese>
<Japanese>.338 NM 130発入り 混合 (黄) ベルト</Japanese>
<Spanish>Cinta de 130 cartuchos .338 NM Mezcla (Amarilla)</Spanish>
<Korean>.338 130발들이 혼합탄 (노랑) 탄띠</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tracers_130Rnd_338_Mag_green">
<English>.338 NM 130Rnd Belt Mixed (Green)</English>
@ -648,6 +710,7 @@
<Portuguese>Cinto .338 NM 130 Balas Misturados (Verde)</Portuguese>
<Japanese>.338 NM 130発入り 混合 (緑) ベルト</Japanese>
<Spanish>Cinta de 130 cartuchos .338 NM Mezcla (Verde)</Spanish>
<Korean>.338 130발들이 혼합탄 (초록) 탄띠</Korean>
</Key>
</Container>
</Package>