French translation (#6644)

* Add french strings for advanced fatigue, finger and rearm

* Add french strings for rearm, fix some of the old ones

* Add missing strings for ACE Nightvision

* Add missing strings for ACE Pylons

* Add missing string for ACE mk6 mortar

* Add / Fix french strings in ACE CookOff

* Update addons/nightvision/stringtable.xml

Co-Authored-By: alganthe <alganthe@live.fr>

* Update addons/nightvision/stringtable.xml

Co-Authored-By: alganthe <alganthe@live.fr>

* Update addons/nightvision/stringtable.xml

Co-Authored-By: alganthe <alganthe@live.fr>

* Update addons/pylons/stringtable.xml

Co-Authored-By: alganthe <alganthe@live.fr>
This commit is contained in:
Josuan Albin 2018-10-27 22:10:45 +02:00 committed by PabstMirror
parent 83ce5345da
commit 4d5f2d0de2
8 changed files with 71 additions and 9 deletions

View File

@ -9,6 +9,7 @@
<Japanese>ACE アドバンスド ファティーグ</Japanese>
<Italian>ACE Fatica Avanzata</Italian>
<Korean>ACE 고급 피로도</Korean>
<French>ACE Fatigue Avancée</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_PerformanceFactor">
<English>Performance Factor</English>
@ -114,6 +115,7 @@
<Japanese>手ぶれ因数</Japanese>
<Chinesesimp>抖动因数</Chinesesimp>
<Chinese>抖動因素</Chinese>
<French>Facteur de stabilisation</French>
<Italian>Fattore di oscillazione</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_SwayFactor_Description">
@ -121,6 +123,7 @@
<Japanese>武器を持つ手のぶれ度合いを設定します。 値が高ければ高いほど、手ぶれが強くなります。</Japanese>
<Chinesesimp>影响手持武器的晃动程度,数值越高,抖动的越厉害.</Chinesesimp>
<Chinese>影響手持武器晃動程度,數值越高抖動越厲害</Chinese>
<French>Influence les mouvements de l'arme, une valeur plus élevée signifie plus de mouvements</French>
<Italian>Influenza l'ammontare di oscillazione dell'arma. Maggiore significa più oscillazione.</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_Enabled">

View File

@ -9,6 +9,7 @@
<Japanese>誘爆</Japanese>
<Korean>쿡오프</Korean>
<German>Durchzündung</German>
<French>Cook off</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CookOff_enable_name">
<English>Enable cook off</English>
@ -18,7 +19,7 @@
<Japanese>誘爆を有効化</Japanese>
<Korean>쿡오프 현상 활성화</Korean>
<Polish>Aktywuj efekty samozapłonu amunicji</Polish>
<French>Active le cook-off</French>
<French>Activer le cook off</French>
<Italian>Abilita Esplosione</Italian>
<Chinese>開啟殉爆效果</Chinese>
<Chinesesimp>开启殉爆效果</Chinesesimp>
@ -58,7 +59,7 @@
<German>Durchzündung für Munitionskisten ermöglichen</German>
<Korean>탄약 상자 쿡오프 현상 활성화</Korean>
<Polish>Aktywuj samozapłon skrzyń z amunicją</Polish>
<French>Cook-off caisses de munitions</French>
<French>Cook off de caisses de munitions</French>
<Italian>Abilita esplosione cassa munizioni</Italian>
<Chinese>開啟彈藥箱殉爆效果</Chinese>
<Chinesesimp>开启弹药箱殉爆效果</Chinesesimp>
@ -69,7 +70,7 @@
<German>Ermöglicht Durchzündung von Munitionskisten.</German>
<Korean>탄약 상자에 쿡오프 현상을 적용합니다.</Korean>
<Polish>Aktywuje samozapłon skrzyń z amunicją</Polish>
<French>Active le cook-off sur toutes les caisses de munitions.</French>
<French>Active le cook off sur toutes les caisses de munitions.</French>
<Italian>Abilita l'esplosione della cassa di munizioni. </Italian>
<Chinese>開啟彈藥箱殉爆效果</Chinese>
<Chinesesimp>开启弹药箱殉爆效果</Chinesesimp>
@ -80,7 +81,7 @@
<German>Durchzündung für Munition ermöglichen</German>
<Korean>탄약 쿡오프 현상 활성화</Korean>
<Polish>Aktywuj samozapłon amunicji</Polish>
<French>Active le cook-off des munitions</French>
<French>Activer le cook off des munitions</French>
<Italian>Abilita Esplosione munizioni</Italian>
<Chinese>開啟彈藥殉爆效果</Chinese>
<Chinesesimp>开启弹药殉爆效果</Chinesesimp>
@ -101,7 +102,7 @@
<German>Munitionsdurchzündungsdauer</German>
<Polish>Czas trwania samozapłonu amunicji</Polish>
<Japanese>弾薬の誘爆持続時間</Japanese>
<French>Durée cook-off des munitions</French>
<French>Durée de cook off des munitions</French>
<Italian>Durata esplosione munizioni</Italian>
<Chinese>彈藥殉爆效果持續時間</Chinese>
<Chinesesimp>弹药殉爆效果持续时间</Chinesesimp>
@ -110,7 +111,7 @@
<Key ID="STR_ACE_CookOff_ammoCookoffDuration_tooltip">
<English>Multiplier for how long cook off lasts [Setting to 0 will disable ammo cookoff]</English>
<German>Faktor für die Munitionsdurchzündungsdauer [0 zum Deaktivieren]</German>
<French>Multiplicateur de la durée du cook-off des munitions [Une valeur de 0 désactive l'effet]</French>
<French>Multiplicateur de la durée du cook off des munitions [Une valeur de 0 désactive l'effet]</French>
<Polish>Mnożnik decydujący jak długo ma trwać samozapłon amunicji [Ustawienie na 0 spowoduje wyłącznie samozapłonu]</Polish>
<Japanese>誘爆の持続時間を乗数で設定します。[0 に設定で誘爆を無効化]</Japanese>
<Italian>Moltiplicatore della durata dell'esplosione [Impostare 0 disabiliterà l'esplosione delle munizioni]</Italian>
@ -125,6 +126,7 @@
<German>Faktor für Wahrscheinlichkeit der Durchzündung</German>
<Chinese>殉爆發生機率係數</Chinese>
<Chinesesimp>殉爆发生机率系数</Chinesesimp>
<French>Coefficient de probabilité du cook off</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CookOff_probabilityCoef_tooltip">
<English>Multiplier for cook-off probability. Higher value results in higher cook-off probability</English>
@ -133,6 +135,7 @@
<German>Faktor für Wahrscheinlichkeit der Durchzündung. Ein höherer Wert führt zu höherer Durchzündungswahrscheinlichkeit.</German>
<Chinese>調整殉爆發生機率係數。值越高代表越容易發生殉爆</Chinese>
<Chinesesimp>调整殉爆发生机率系数。值越高代表越容易发生殉爆。</Chinesesimp>
<French>Multiplicateur pour la probabilité du cook off. Plus la valeur est élevée, plus la probabilité de cook off est haute.</French>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -9,6 +9,7 @@
<Chinesesimp>指向标记器</Chinesesimp>
<Japanese>指差し</Japanese>
<Korean>가리키기</Korean>
<French>Pointage</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_finger_indicatorForSelf_name">
<English>Show pointing indicator to self</English>

View File

@ -72,6 +72,7 @@
<Chinese>MK6迫擊炮</Chinese>
<Chinesesimp>MK6迫击炮</Chinesesimp>
<Japanese>Mk6 迫撃砲</Japanese>
<French>Mortier Mk6</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_Module_DisplayName">
<English>Mk6 Settings</English>

View File

@ -8,6 +8,7 @@
<German>ACE-Nachtsicht</German>
<Chinese>ACE夜視鏡</Chinese>
<Chinesesimp>ACE夜视镜</Chinesesimp>
<French>ACE Vision Nocturne</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen1">
<English>NV Goggles (Gen1)</English>
@ -252,6 +253,7 @@
<German>Nebel in Nachtsicht</German>
<Chinese>夜視鏡霧氣程度</Chinese>
<Chinesesimp>夜视镜雾气程度</Chinesesimp>
<French>Épaisseur du brouillard (JVN)</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_fogScaling_Description">
<English>Fog is used to limit visibility.</English>
@ -260,6 +262,7 @@
<German>Nebel wird genutzt, um die Sichtbarkeit einzuschränken.</German>
<Chinese>透過霧氣來縮減夜視鏡的可視距離</Chinese>
<Chinesesimp>透过雾气来缩减夜视镜的可视距离。</Chinesesimp>
<French>Le brouillard est utilisé pour limiter la visibilité</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_effectScaling_DisplayName">
<English>NVG Effect Scale</English>
@ -268,6 +271,7 @@
<German>Nachtsichteffekte</German>
<Chinese>夜視鏡效果程度</Chinese>
<Chinesesimp>夜视镜效果程度</Chinesesimp>
<French>Intensité des effets</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_effectScaling_Description">
<English>Blur and brightness effects [Setting to 0 will disable ALL nightvision effects]</English>
@ -276,6 +280,7 @@
<German>Unschärfe und Helligkeitseffekte [Dies auf 0 zu setzen deaktiviert SÄMTLICHE Nachtsichteffekte]</German>
<Chinese>調整模糊與亮度的效果。[設值為0會關閉所有夜視鏡的特殊效果]</Chinese>
<Chinesesimp>调整模糊与亮度的效果。[设值为0会关闭所有夜视镜的特殊效果]</Chinesesimp>
<French>Effets de flou et de luminosité [Règler cette option sur 0 désactivera TOUS les effets de vision nocturne]</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_aimDownSightsBlur_DisplayName">
<English>Aim Down Sights Blur</English>
@ -283,6 +288,7 @@
<German>Visierunschärfe</German>
<Chinese>瞄準具模糊程度</Chinese>
<Chinesesimp>瞄准具模糊程度</Chinesesimp>
<French>Flou de visée</French>
<Italian>Blur durante la mira</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_noiseScaling_DisplayName">
@ -291,6 +297,7 @@
<Chinese>夜視鏡雜訊程度</Chinese>
<Chinesesimp>夜视镜杂讯程度</Chinesesimp>
<Japanese>暗視装置のノイズ度</Japanese>
<French>Intensité du bruit (JVN)</French>
<Italian>Fattore di Disturbo del NVG</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_noiseScaling_Description">
@ -299,6 +306,7 @@
<Chinese>調整配戴夜視鏡時畫面雜訊的多寡。</Chinese>
<Chinesesimp>调整配戴夜视镜时画面杂讯的多寡。</Chinesesimp>
<Japanese>暗視装置を使用時に起きる画像ノイズの強度です</Japanese>
<French>Intensité du bruit de l'image lorsque vous portez des JVN</French>
<Italian>Intensità del disturbo dell'immagine quando i NVG sono equipaggiati</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_shutterEffects_DisplayName">
@ -306,6 +314,7 @@
<Japanese>シャッター効果</Japanese>
<Chinesesimp>快门效果</Chinesesimp>
<Chinese>快門效果</Chinese>
<French>Effets d'obturateur</French>
<Italian>Effetti lampeggianti</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_shutterEffects_description">
@ -313,6 +322,7 @@
<Japanese>発射炎が作るローリング シャッター効果です</Japanese>
<Chinesesimp>枪械开火时产生瞬间快门效果</Chinesesimp>
<Chinese>槍開火時瞬間產生快門效果</Chinese>
<French>Effets d'obturateur à rideau dû aux flashs du canon</French>
<Italian>Effetto lampeggiante dato dal lampo dello sparo</Italian>
</Key>
</Package>

View File

@ -9,6 +9,7 @@
<Chinesesimp>飞机武器配置</Chinesesimp>
<Korean>항공기 무장</Korean>
<German>AUSRÜSTUNG DES FLUGGERÄTS</German>
<French>ÉQUIPEMENTS DE L'AÉRONEF</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_LoadoutsFor">
<English>Loadouts for %1</English>
@ -18,6 +19,7 @@
<Chinesesimp>%1用的武器配置</Chinesesimp>
<Korean>%1 무장</Korean>
<German>Ausrüstung für %1</German>
<French>Équipements pour %1</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_ConfigurePylons">
<English>Configure Pylons</English>
@ -27,6 +29,7 @@
<Chinesesimp>设定导弹挂架</Chinesesimp>
<Korean>파일런 설정</Korean>
<German>Konfiguriere Außenlaststationen</German>
<French>Configurer les pylônes</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_Category_Pylons">
<English>ACE Pylons</English>
@ -36,6 +39,7 @@
<Chinesesimp>ACE 导弹挂架</Chinesesimp>
<Korean>ACE 파일런</Korean>
<German>ACE Außenlaststationen</German>
<French>ACE Pylônes</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_Empty">
<English>&lt;empty&gt;</English>
@ -45,6 +49,7 @@
<Chinesesimp>&lt;&gt;</Chinesesimp>
<Korean>&lt;비어있음&gt;</Korean>
<German>&lt;leer&gt;</German>
<French>&lt;vide&gt;</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_BannerText">
<English>Pylons that are colored red will have to be manually rearmed.</English>
@ -54,6 +59,7 @@
<Chinesesimp>以红色标记出的导弹挂架必须以手动方式进行弹药整补。</Chinesesimp>
<Korean>붉은색의 파일런은 수동으로 재무장해야 합니다.</Korean>
<German>Außenlaststationen, die rot markiert sind, müssen manuell aufmunitioniert werden.</German>
<French>Les pylônes colorés en rouge devront être réarmés manuellement.</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_InUse">
<English>%1 is already configuring this aircraft!</English>
@ -63,6 +69,7 @@
<Chinesesimp>%1已经正在定义此飞机的武器配置!</Chinesesimp>
<Korean>이미 이 항공기에 장착되어 있음 (%1)</Korean>
<German>%1 konfiguriert dieses Fluggerät bereits!</German>
<French>%1 est déjà en train de configurer cet aéronef !</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_ReplacingPylon">
<English>Replacing pylon %1 out of %2...</English>
@ -72,6 +79,7 @@
<Chinesesimp>共有%2个发射架正在整装%1号挂架中...</Chinesesimp>
<Korean>교체중 (%2 -&gt; %1)</Korean>
<German>Ersetze Außenlaststation %1 von insgesamt %2</German>
<French>Remplacement du pylône %1 sur %2 ...</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_Stopped">
<English>Stopped at pylon %1!</English>
@ -81,6 +89,7 @@
<Chinesesimp>已停止在%1号挂架!</Chinesesimp>
<Korean>%1 파일런이 멈춤</Korean>
<German>Gestoppt bei Außenlaststation %1</German>
<French>Arrêté au pylône %1 !</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_TooFar">
<English>Vehicle too far</English>
@ -90,6 +99,7 @@
<Chinesesimp>载具过远</Chinesesimp>
<Japanese>車両が遠すぎます</Japanese>
<German>Fahrzeug zu weit entfernt</German>
<French>Véhicule trop éloigné</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_EnabledForZeus">
<English>Enable Pylons Menu for Zeus</English>
@ -97,6 +107,7 @@
<Chinese>啟用派龍架選單給宙斯</Chinese>
<Italian>Abilita Menù Piloni da Zeus</Italian>
<Japanese>Zeus でパイロン メニューを有効化</Japanese>
<French>Activer le menu des pylônes (Zeus)</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_EnabledForZeus_description">
<English>Enables use of the zeus module.</English>
@ -104,6 +115,7 @@
<Chinese>允啟使用宙斯模塊</Chinese>
<Italian>Abilita l'uso dal modulo di Zeus</Italian>
<Japanese>Zeus モジュールでパイロン メニューを利用できます。</Japanese>
<French>Autorise l'utilisation des modules Zeus</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_EnabledFromAmmoTrucks">
<English>Enable Pylons Menu from Ammo Trucks</English>
@ -111,6 +123,7 @@
<Chinese>啟用從彈藥卡車使用派龍架選單</Chinese>
<Italian>Abilita Menù Piloni da mezzi rifornimento munizioni</Italian>
<Japanese>弾薬トラックからパイロン メニューを有効化</Japanese>
<French>Activer le menu des pylônes (camion de munitions)</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_EnabledFromAmmoTrucks_description">
<English>Enables use of pylons menu from ammo trucks.</English>
@ -118,6 +131,7 @@
<Chinese>允許從彈藥卡車使用派龍架選單</Chinese>
<Italian>Abilita l'uso del Menù Piloni da mezzi rifornimento munizioni</Italian>
<Japanese>弾薬給弾トラックからパイロン メニューを利用できます。</Japanese>
<French>Autorise l'utilisation du menu des pylônes depuis les camions de munitions.</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_AircraftDoesntHavePylons">
<English>This aircraft doesn't have pylons</English>
@ -125,6 +139,7 @@
<Chinese>這架飛機沒有派龍架</Chinese>
<Italian>Questo aereo non ha piloni</Italian>
<Japanese>航空機にパイロンがありません</Japanese>
<French>Cet aéronef n'a pas de pylônes</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_ConfigurePylonsDisabledForZeus">
<English>Configure pylons module is disabled for zeus</English>
@ -132,6 +147,7 @@
<Chinese>宙斯模塊的派龍架設定已被禁用</Chinese>
<Italian>Il modulo per configurare i piloni da Zeus è disabilitato</Italian>
<Japanese>Zeus のパイロン モジュールを無効化</Japanese>
<French>La configuration de pylônes est désactivé pour Zeus</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_RearmNewPylons">
<English>Rearm New Pylons</English>
@ -141,6 +157,7 @@
<Chinesesimp>重新武装新的派龙架</Chinesesimp>
<Korean>새파일런 재무장</Korean>
<German>Neue Außenlaststationen. aufmunitionieren</German>
<French>Réarmer les nouveaux pylônes</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_RearmNewPylons_description">
<English>Automatically rearm new pylons from the nearest rearm vehicle.</English>
@ -150,6 +167,7 @@
<Chinesesimp>自动从附近的整装载具中为导弹挂架进行弹药整装。</Chinesesimp>
<Korean>근처의 재무장 차량에서 빈 파일런을 자동으로 재무장 합니다.</Korean>
<German>Neue Außenlaststationen. automatisch vom nächsten Munitionsfahrzeug aufmunitionieren</German>
<French>Réarmer automatiquement tout les nouveau pylônes depuis le véhicule de munitions le plus proche.</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_TimePerPylon">
<English>Time Per Pylon</English>
@ -159,6 +177,7 @@
<Chinesesimp>导弹挂架整装所需时间(个别)</Chinesesimp>
<Korean>파일런당 시간</Korean>
<German>Zeit pro Außenlaststation</German>
<French>Durée par pylône</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_TimePerPylon_description">
<English>The time it takes to replace each pylon (in seconds).</English>
@ -168,6 +187,7 @@
<Chinesesimp>每个挂架需花多久时间进行整装单位为秒)。</Chinesesimp>
<Korean>파일런을 재설정 하는데 걸리는 시간 (초)</Korean>
<German>Die benötigte Zeit, um einzelne Außenlaststationen zu ersetzen (in Sekunden).</German>
<French>Le temps nécessaire pour remplacer chaque pylône (en secondes).</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_SearchDistance">
<English>Search Distance</English>
@ -177,6 +197,7 @@
<Chinesesimp>搜索距离</Chinesesimp>
<Korean>검색 반경</Korean>
<German>Suchdistanz</German>
<French>Distance de recherche</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_SearchDistance_description">
<English>The distance an aircraft needs to be from a rearm vehicle.</English>
@ -186,6 +207,7 @@
<Chinesesimp>设定飞机必须距离整装载具多少公尺才能进行弹药整装。</Chinesesimp>
<Korean>항공기에서 재보급 가능한 재무장 차량을 찾습니다.</Korean>
<German>Die Distanz, die ein Fahrzeug von einem Munitionsfahrzeug entfernt sein darf.</German>
<French>La distance à laquelle un aéronef doit être d'un véhicule de munitions.</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_RequireEngineer">
<English>Require Engineer</English>
@ -195,6 +217,7 @@
<Chinesesimp>必须是工兵</Chinesesimp>
<Korean>정비병 요구</Korean>
<German>Benötigt Pionier</German>
<French>Requiert ingénieur</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_RequireEngineer_description">
<English>Require an engineer.</English>
@ -204,6 +227,7 @@
<Chinesesimp>必须是工兵才能进行弹药整装。</Chinesesimp>
<Korean>정비병이 필요합니다.</Korean>
<German>Benötigt einen Pionier.</German>
<French>Requiert un ingénieur.</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_RequireToolkit">
<English>Require Toolkit</English>
@ -213,6 +237,7 @@
<Chinesesimp>需要工具包</Chinesesimp>
<Korean>툴킷 요구</Korean>
<German>Benötigt Werkzeugkasten</German>
<French>Requiert trousse à outils</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_RequireToolkit_description">
<English>Require a toolkit in inventory.</English>
@ -222,6 +247,7 @@
<Chinesesimp>需要工具包才能进行弹药整装。</Chinesesimp>
<Korean>툴킷이 필요합니다.</Korean>
<German>Benötigt einen Werkzeugkasten im Inventar.</German>
<French>Requiert une trousse à outils dans l'inventaire.</French>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -8,6 +8,7 @@
<Chinese>整裝</Chinese>
<Chinesesimp>整装</Chinesesimp>
<Japanese>再武装</Japanese>
<French>Réarmement</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_Module_DisplayName">
<English>Rearm Settings</English>
@ -123,6 +124,7 @@
<Chinese>彈藥補給</Chinese>
<Polish>Zapas amunicji</Polish>
<Korean>탄약 보급</Korean>
<French>Approvisionnement en munitions</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_supply_Description">
<English>How much ammunition does an ammo truck carry?</English>
@ -133,6 +135,7 @@
<Chinese>彈藥卡車會攜帶多少的彈藥?</Chinese>
<Polish>Ile amunicji przewozi ciężarówka?</Polish>
<Korean>탄약 차량은 얼마나 많은 양의 탄약을 가질 수 있음?</Korean>
<French>Quelle quantité de munitions un camion doit-il transporter ?</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_unlimited">
<English>Unlimited ammo supply</English>
@ -143,6 +146,7 @@
<Chinese>無限彈藥</Chinese>
<Polish>Nielimitowany zapas amunicji</Polish>
<Korean>무한의 탄약</Korean>
<French>Approvisionnement en munitions illimité</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_limited">
<English>Limited ammo supply based on caliber</English>
@ -153,6 +157,7 @@
<Chinese>基於口徑限制彈藥數量</Chinese>
<Polish>Zapas amunicji zależny od kalibru</Polish>
<Korean>구경에 따라 제한된 탄약</Korean>
<French>Approvisionnement en munitions limité basé sur le calibre.</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_magazineSupply">
<English>Only specific Magazines</English>
@ -163,6 +168,7 @@
<Chinese>只有指定的彈藥</Chinese>
<Polish>Tylko konkretne magazynki</Polish>
<Korean>특정 탄약만</Korean>
<French>Seulement des chargeurs spécifiques</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_ReadSupplyCounter">
<English>Check remaining ammunition</English>
@ -173,6 +179,7 @@
<Chinese>檢查剩餘的彈藥</Chinese>
<Polish>Sprawdź ilość amunicji</Polish>
<Korean>남은 탄약 확인</Korean>
<French>Vérifier les munitions restantes</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_ReadSupplyCounterAction">
<English>Checking remaining ammunition...</English>
@ -183,6 +190,7 @@
<Chinese>正在檢查剩餘的彈藥中...</Chinese>
<Polish>Sprawdzanie ilości amunicji...</Polish>
<Korean>남은 탄약 확인중...</Korean>
<French>Vérification des munitions restantes...</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Hint_RemainingSupplyPoints">
<English>There is ammunition worth %1 points left.</English>
@ -193,6 +201,7 @@
<Chinese>還剩下%1多的彈藥.</Chinese>
<Polish>Pozostało %1 punktów amunicji.</Polish>
<Korean>여기에는 최소 %1 포인트의 탄약이 남았습니다.</Korean>
<French>Il reste des munitions d'une valeur de %1 points.</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Hint_RemainingAmmo">
<English>The following ammunition is left:%1</English>
@ -203,6 +212,7 @@
<Chinese>以下剩餘的彈藥:%1</Chinese>
<Polish>Pozostała amunicja: %1</Polish>
<Korean>다음의 탄약이 남음 : %1</Korean>
<French>Il reste les munitions suivantes %1</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Hint_Empty">
<English>There is no ammunition left.</English>
@ -213,6 +223,7 @@
<Chinese>已經沒有剩餘的彈藥了.</Chinese>
<Polish>Brak amunicji w zapasie.</Polish>
<Korean>여기에는 탄약이 남지 않았습니다.</Korean>
<French>Il n'y a plus de munitions</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Rearm">
<English>Rearm</English>
@ -283,7 +294,7 @@
<Czech>Vít munici</Czech>
<Italian>Prendi munizioni</Italian>
<Spanish>Tomar munición</Spanish>
<French>Prendre la munition</French>
<French>Prendre des munitions</French>
<Japanese>弾薬を取る</Japanese>
<Korean>탄약 가지기</Korean>
<Chinesesimp>取得弹药</Chinesesimp>
@ -298,7 +309,7 @@
<Czech>Sebrat munici</Czech>
<Italian>Raccogli munizioni</Italian>
<Spanish>Levantar munición</Spanish>
<French>Ramasser la munition</French>
<French>Ramasser les munitions</French>
<Japanese>弾薬を拾得する</Japanese>
<Korean>탄약 줍기</Korean>
<Chinesesimp>捡起弹药</Chinesesimp>
@ -313,7 +324,7 @@
<Czech>Uskladnit munici</Czech>
<Italian>Riponi munizioni</Italian>
<Spanish>Guardar munición</Spanish>
<French>Stocker la munition</French>
<French>Stocker les munitions</French>
<Japanese>弾薬を格納する</Japanese>
<Korean>탄약 보관하기</Korean>
<Chinesesimp>储存弹药</Chinesesimp>

View File

@ -9,6 +9,7 @@
<Chinesesimp>旁观者</Chinesesimp>
<Japanese>スペクテイター</Japanese>
<Korean>관전자</Korean>
<French>Spectateur</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_Settings_DisplayName">
<English>ACE Spectator</English>
@ -44,6 +45,7 @@
<Chinese>可觀察AI</Chinese>
<Chinesesimp>可观察AI</Chinesesimp>
<Korean>AI 활성</Korean>
<French>IA Activée</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_ai_Description">
<English>Make AI viewable in spectator</English>
@ -53,6 +55,7 @@
<Chinese>開啟此功能後可在觀察者模式下觀察AI單位</Chinese>
<Chinesesimp>开启此功能后可在观察者模式下观察AI单位。</Chinesesimp>
<Korean>관전자가 AI를 관전 할 수 있습니다.</Korean>
<French>Rends les IA visibles en spectateur</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_modes_DisplayName">
<English>Camera modes</English>
@ -259,6 +262,7 @@
<Chinese>單位圖示</Chinese>
<Chinesesimp>单位图示</Chinesesimp>
<Korean>아이콘</Korean>
<French>Icônes</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_uiProjectiles">
<English>Projectiles</English>
@ -268,6 +272,7 @@
<Chinese>顯示彈道</Chinese>
<Chinesesimp>显示弹道</Chinesesimp>
<Korean>발사체</Korean>
<French>Projectiles</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_nextUnit">
<English>Next Unit</English>
@ -307,6 +312,7 @@
<Chinese>視覺模式</Chinese>
<Chinesesimp>视觉模式</Chinesesimp>
<Korean>보기 모드</Korean>
<French>Mode de vision</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_camSlow">
<English>Slow Speed</English>
@ -316,6 +322,7 @@
<Chinese>慢速度</Chinese>
<Chinesesimp>慢速度</Chinesesimp>
<Korean>느린 속도</Korean>
<French>Vitesse lente</French>
</Key>
</Package>
</Project>