Translations - Add and Improve Portuguese (#10155)

This commit is contained in:
Enrico Machado 2024-07-31 02:45:31 +01:00 committed by GitHub
parent 98da279e8f
commit 4e56d58210
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: B5690EEEBB952194
30 changed files with 259 additions and 10 deletions

View File

@ -158,6 +158,7 @@
<Japanese>目隠しを外す</Japanese> <Japanese>目隠しを外す</Japanese>
<Russian>Снять повязку с глаз</Russian> <Russian>Снять повязку с глаз</Russian>
<Spanish>Quitar vendas de los ojos</Spanish> <Spanish>Quitar vendas de los ojos</Spanish>
<Portuguese>Remover a venda</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_CableTie"> <Key ID="STR_ACE_Captives_CableTie">
<English>Cable Tie</English> <English>Cable Tie</English>

View File

@ -9,6 +9,7 @@
<German>[CSW] AGS30 Gurt</German> <German>[CSW] AGS30 Gurt</German>
<Spanish>[CSW] Cinta de AGS30</Spanish> <Spanish>[CSW] Cinta de AGS30</Spanish>
<Italian>[CSW] Nastro AGS30</Italian> <Italian>[CSW] Nastro AGS30</Italian>
<Portuguese>[CSW] Cinto de AGS30</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_CSW_mag_MK19_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_CSW_mag_MK19_displayName">
<English>[CSW] MK19 Belt</English> <English>[CSW] MK19 Belt</English>
@ -18,6 +19,7 @@
<German>[CSW] MK19 Gurt</German> <German>[CSW] MK19 Gurt</German>
<Spanish>[CSW] Cinta de MK19</Spanish> <Spanish>[CSW] Cinta de MK19</Spanish>
<Italian>[CSW] Nastro MK19</Italian> <Italian>[CSW] Nastro MK19</Italian>
<Portuguese>[CSW] Cinto de MK19</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_CSW_mag_TOW_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_CSW_mag_TOW_displayName">
<English>[CSW] TOW Tube</English> <English>[CSW] TOW Tube</English>
@ -27,6 +29,7 @@
<German>[CSW] TOW Rohr</German> <German>[CSW] TOW Rohr</German>
<Spanish>[CSW] Tubo de TOW</Spanish> <Spanish>[CSW] Tubo de TOW</Spanish>
<Italian>[CSW] Tubo TOW</Italian> <Italian>[CSW] Tubo TOW</Italian>
<Portuguese>[CSW] Tubo de TOW</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_CSW_mag_TOW2_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_CSW_mag_TOW2_displayName">
<English>[CSW] TOW2 Tube</English> <English>[CSW] TOW2 Tube</English>
@ -36,6 +39,7 @@
<German>[CSW] TOW2 Rohr</German> <German>[CSW] TOW2 Rohr</German>
<Spanish>[CSW] Tubo de TOW2</Spanish> <Spanish>[CSW] Tubo de TOW2</Spanish>
<Italian>[CSW] Tubo TOW2</Italian> <Italian>[CSW] Tubo TOW2</Italian>
<Portuguese>[CSW] Tubo de TOW2</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_CSW_mag_PG9_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_CSW_mag_PG9_displayName">
<English>[CSW] PG-9 Round</English> <English>[CSW] PG-9 Round</English>
@ -45,6 +49,7 @@
<German>[CSW] PG-9 Rakete</German> <German>[CSW] PG-9 Rakete</German>
<Spanish>[CSW] Carga de PG-9</Spanish> <Spanish>[CSW] Carga de PG-9</Spanish>
<Italian>[CSW] Razzo PG-9</Italian> <Italian>[CSW] Razzo PG-9</Italian>
<Portuguese>[CSW] Cartucho PG-9</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_CSW_mag_OG9_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_CSW_mag_OG9_displayName">
<English>[CSW] OG-9 Round</English> <English>[CSW] OG-9 Round</English>
@ -54,6 +59,7 @@
<German>[CSW] OG-9 Rakete</German> <German>[CSW] OG-9 Rakete</German>
<Spanish>[CSW] Carga de OG-9</Spanish> <Spanish>[CSW] Carga de OG-9</Spanish>
<Italian>[CSW] Razzo OG-9</Italian> <Italian>[CSW] Razzo OG-9</Italian>
<Portuguese>[CSW] Cartucho OG-9</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_CSW_mag_M1HE_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_CSW_mag_M1HE_displayName">
<English>[CSW] M1 HE</English> <English>[CSW] M1 HE</English>
@ -74,6 +80,7 @@
<German>[CSW] M84 Rauch</German> <German>[CSW] M84 Rauch</German>
<Spanish>[CSW] Humo M84</Spanish> <Spanish>[CSW] Humo M84</Spanish>
<Italian>[CSW] M84 Fumogeno</Italian> <Italian>[CSW] M84 Fumogeno</Italian>
<Portuguese>[CSW] M84 Fumígeno</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_CSW_mag_M60A2_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Compat_CUP_Weapons_CSW_mag_M60A2_displayName">
<English>[CSW] M60A2 WP</English> <English>[CSW] M60A2 WP</English>

View File

@ -134,7 +134,7 @@
<Spanish>Equipa el helicoptero seleccionado con un Sistema de Inserción/Extracción Rápida por Cuerda</Spanish> <Spanish>Equipa el helicoptero seleccionado con un Sistema de Inserción/Extracción Rápida por Cuerda</Spanish>
<Italian>Equipaggia l'elicottero selezionato con il Fast Rope Insertion Extraction System</Italian> <Italian>Equipaggia l'elicottero selezionato con il Fast Rope Insertion Extraction System</Italian>
<Czech>Vybavit vybraný vrtulník systémem Fast Rope Insertion Extraction (FRIES)</Czech> <Czech>Vybavit vybraný vrtulník systémem Fast Rope Insertion Extraction (FRIES)</Czech>
<Portuguese>Equipa um helicóptero selecionado com um sistema de Fast Rope Insertion Extraction System</Portuguese> <Portuguese>Equipa o helicóptero selecionado com um Sistema de Inserção/Extração Rápida por Corda</Portuguese>
<Russian>Снаряжает выбранный вертолет оборудованием для спуска десанта по канатам</Russian> <Russian>Снаряжает выбранный вертолет оборудованием для спуска десанта по канатам</Russian>
<Japanese>選択されたヘリコプターで Fast Rope Insertion Extraction System を使えるようにします。</Japanese> <Japanese>選択されたヘリコプターで Fast Rope Insertion Extraction System を使えるようにします。</Japanese>
<Korean>선택된 헬리콥터에 패스트로프 투입 및 탈출 시스템을 장착합니다.</Korean> <Korean>선택된 헬리콥터에 패스트로프 투입 및 탈출 시스템을 장착합니다.</Korean>
@ -298,6 +298,7 @@
<German>Schnelles-Abseilen</German> <German>Schnelles-Abseilen</German>
<Italian>Fast Rope</Italian> <Italian>Fast Rope</Italian>
<Korean>패스트로프</Korean> <Korean>패스트로프</Korean>
<Portuguese>Descida rápida pela corda</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_setting_requireRopeItems_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Fastroping_setting_requireRopeItems_displayName">
<English>Require rope item to deploy</English> <English>Require rope item to deploy</English>

View File

@ -372,6 +372,7 @@
<French>Mettre/enlever les bouchons</French> <French>Mettre/enlever les bouchons</French>
<German>Ohrstöpsel einsetzen/herausnehmen</German> <German>Ohrstöpsel einsetzen/herausnehmen</German>
<Spanish>Poner/quitar tapones</Spanish> <Spanish>Poner/quitar tapones</Spanish>
<Portuguese>Colocar/retirar protetores auriculares</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_heavyWeaponUnits"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_heavyWeaponUnits">
<English>Only units with heavy weapons</English> <English>Only units with heavy weapons</English>
@ -382,6 +383,7 @@
<Spanish>Sólo unidades con armas pesadas</Spanish> <Spanish>Sólo unidades con armas pesadas</Spanish>
<Italian>Solo a unità con armi pesanti</Italian> <Italian>Solo a unità con armi pesanti</Italian>
<Korean>중화기를 가진 유닛만 해당</Korean> <Korean>중화기를 가진 유닛만 해당</Korean>
<Portuguese>Apenas unidades com armas pesadas</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -24,6 +24,7 @@
<Korean>플레이어가 무기를 떨굴 확률 (팔 피격)</Korean> <Korean>플레이어가 무기를 떨굴 확률 (팔 피격)</Korean>
<German>Spieler Wahrscheinlichkeit, die Waffe fallen zu lassen (Arm Treffer)</German> <German>Spieler Wahrscheinlichkeit, die Waffe fallen zu lassen (Arm Treffer)</German>
<Italian>Probabilità dei giocatori di far cadere l'arma (colpo al braccio)</Italian> <Italian>Probabilità dei giocatori di far cadere l'arma (colpo al braccio)</Italian>
<Portuguese>Probabilidade do jogador de largar a arma após tiro no braço</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_HitReactions_weaponDropChanceArmHitAI_displayName"> <Key ID="STR_ACE_HitReactions_weaponDropChanceArmHitAI_displayName">
<English>AI Weapon Drop Chance (Arm Hit)</English> <English>AI Weapon Drop Chance (Arm Hit)</English>
@ -32,6 +33,7 @@
<Korean>인공지능이 무기를 떨굴 확률 (팔 피격)</Korean> <Korean>인공지능이 무기를 떨굴 확률 (팔 피격)</Korean>
<German>KI-Wahrscheinlichkeit, die Waffe fallen zu lassen (Arm Treffer)</German> <German>KI-Wahrscheinlichkeit, die Waffe fallen zu lassen (Arm Treffer)</German>
<Italian>Probabilità dell'IA di far cadere l'arma (colpo al braccio)</Italian> <Italian>Probabilità dell'IA di far cadere l'arma (colpo al braccio)</Italian>
<Portuguese>Probabilidade da IA de largar a arma após tiro no braço</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -222,6 +222,7 @@
<German>Zeige Triage-Einstufung im Interaktionsmenü</German> <German>Zeige Triage-Einstufung im Interaktionsmenü</German>
<Chinesesimp>在交互式菜单中显示分诊级别</Chinesesimp> <Chinesesimp>在交互式菜单中显示分诊级别</Chinesesimp>
<Korean>상호작용 메뉴에서 부상자 카드 보기</Korean> <Korean>상호작용 메뉴에서 부상자 카드 보기</Korean>
<Portuguese>Mostrar Nível de Triagem no Menu de Interação</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_InteractionMenuShowTriage_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_InteractionMenuShowTriage_Description">
<English>Shows the patient's triage level by changing the color of the main and medical menu actions.</English> <English>Shows the patient's triage level by changing the color of the main and medical menu actions.</English>
@ -234,6 +235,7 @@
<German>Zeigt die Triage-Einstufung des Patienten durch Ändern der Farbe der Aktionen des Hauptmenüs und des medizinischen Menüs an.</German> <German>Zeigt die Triage-Einstufung des Patienten durch Ändern der Farbe der Aktionen des Hauptmenüs und des medizinischen Menüs an.</German>
<Chinesesimp>通过改变主菜单和医疗菜单动作的颜色来显示伤员的分诊级别。</Chinesesimp> <Chinesesimp>通过改变主菜单和医疗菜单动作的颜色来显示伤员的分诊级别。</Chinesesimp>
<Korean>환자의 부상자 카드를 상호작용에서 볼 수 있게 합니다.</Korean> <Korean>환자의 부상자 카드를 상호작용에서 볼 수 있게 합니다.</Korean>
<Portuguese>Mostra o nível de triagem do paciente alterando a cor das ações do menu principal e do menu médico.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Medical"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Medical">
<English>Medical</English> <English>Medical</English>
@ -294,6 +296,7 @@
<Japanese>医療情報一時表示</Japanese> <Japanese>医療情報一時表示</Japanese>
<Russian>Просмотр медицинской информации</Russian> <Russian>Просмотр медицинской информации</Russian>
<Spanish>Ojear Información Médica</Spanish> <Spanish>Ojear Información Médica</Spanish>
<Portuguese>Visualização rápida das informações médicas</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_PeekMedicalInfoReleaseDelay_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_PeekMedicalInfoReleaseDelay_DisplayName">
<English>Medical Peek Duration</English> <English>Medical Peek Duration</English>
@ -305,6 +308,7 @@
<Japanese>医療情報一時表示の表示時間</Japanese> <Japanese>医療情報一時表示の表示時間</Japanese>
<Russian>Продолжительность медицинского осмотра</Russian> <Russian>Продолжительность медицинского осмотра</Russian>
<Spanish>Duración del Ojear Información Médica</Spanish> <Spanish>Duración del Ojear Información Médica</Spanish>
<Portuguese>Duração da visualização geral das informações médicas</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_PeekMedicalInfoReleaseDelay_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_PeekMedicalInfoReleaseDelay_Description">
<English>How long the medical info peek remains open after releasing the key.</English> <English>How long the medical info peek remains open after releasing the key.</English>
@ -316,6 +320,7 @@
<Japanese>医療情報一時表示キーを放してからどれだけ長く情報表示するか。</Japanese> <Japanese>医療情報一時表示キーを放してからどれだけ長く情報表示するか。</Japanese>
<Russian>Как долго окно просмотра медицинской информации остается открытым после отпускания клавиши.</Russian> <Russian>Как долго окно просмотра медицинской информации остается открытым после отпускания клавиши.</Russian>
<Spanish>Durante cuánto tiempo la información médica ojeada permanece abierta una ves se deje de apretar la tecla.</Spanish> <Spanish>Durante cuánto tiempo la información médica ojeada permanece abierta una ves se deje de apretar la tecla.</Spanish>
<Portuguese>Quanto tempo a visualização rápida das informações médicas permanece aberta após soltar a tecla.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_LoadPatient"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_LoadPatient">
<English>Load Patient</English> <English>Load Patient</English>
@ -570,6 +575,7 @@
<Japanese>自分に切り替え</Japanese> <Japanese>自分に切り替え</Japanese>
<Russian>Переключиться на себя </Russian> <Russian>Переключиться на себя </Russian>
<Spanish>Cambiar a uno mismo</Spanish> <Spanish>Cambiar a uno mismo</Spanish>
<Portuguese>Trocar para si mesmo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_ToggleToOther"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_ToggleToOther">
<English>Switch to target</English> <English>Switch to target</English>
@ -581,6 +587,7 @@
<Japanese>相手に切り替え</Japanese> <Japanese>相手に切り替え</Japanese>
<Russian>Переключиться на цель</Russian> <Russian>Переключиться на цель</Russian>
<Spanish>Cambiar al objetivo</Spanish> <Spanish>Cambiar al objetivo</Spanish>
<Portuguese>Trocar para paciente</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Head"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Head">
<English>Head</English> <English>Head</English>
@ -1008,6 +1015,7 @@
<Japanese>出血はしていない</Japanese> <Japanese>出血はしていない</Japanese>
<Russian>Кровотечения нет</Russian> <Russian>Кровотечения нет</Russian>
<Spanish>Sin sangrado</Spanish> <Spanish>Sin sangrado</Spanish>
<Portuguese>Sem sangramento</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Bleed_Rate1"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Bleed_Rate1">
<English>Slow bleeding</English> <English>Slow bleeding</English>
@ -1019,6 +1027,7 @@
<Japanese>出血は穏やか</Japanese> <Japanese>出血は穏やか</Japanese>
<Russian>Медленное кровотечение</Russian> <Russian>Медленное кровотечение</Russian>
<Spanish>Sangrado lento</Spanish> <Spanish>Sangrado lento</Spanish>
<Portuguese>Sangramento lento</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Bleed_Rate2"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Bleed_Rate2">
<English>Moderate bleeding</English> <English>Moderate bleeding</English>
@ -1030,6 +1039,7 @@
<Japanese>出血はそこそこ速い</Japanese> <Japanese>出血はそこそこ速い</Japanese>
<Russian>Умеренное кровотечение</Russian> <Russian>Умеренное кровотечение</Russian>
<Spanish>Sangrado moderado</Spanish> <Spanish>Sangrado moderado</Spanish>
<Portuguese>Sangramento moderado</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Bleed_Rate3"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Bleed_Rate3">
<English>Severe bleeding</English> <English>Severe bleeding</English>
@ -1041,6 +1051,7 @@
<Japanese>出血は激しい</Japanese> <Japanese>出血は激しい</Japanese>
<Russian>Сильное кровотечение</Russian> <Russian>Сильное кровотечение</Russian>
<Spanish>Sangrado severo</Spanish> <Spanish>Sangrado severo</Spanish>
<Portuguese>Sangramento grave</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Bleed_Rate4"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Bleed_Rate4">
<English>Massive bleeding</English> <English>Massive bleeding</English>
@ -1052,6 +1063,7 @@
<Japanese>出血は酷く多い</Japanese> <Japanese>出血は酷く多い</Japanese>
<Russian>Огромное кровотечение</Russian> <Russian>Огромное кровотечение</Russian>
<Spanish>Sangrado masivo</Spanish> <Spanish>Sangrado masivo</Spanish>
<Portuguese>Sangramento massivo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_STATUS_PAIN"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_STATUS_PAIN">
<English>in Pain</English> <English>in Pain</English>
@ -1127,6 +1139,7 @@
<Japanese>失血なし</Japanese> <Japanese>失血なし</Japanese>
<Russian>Потери крови нет</Russian> <Russian>Потери крови нет</Russian>
<Spanish>Sin pérdida de sangre</Spanish> <Spanish>Sin pérdida de sangre</Spanish>
<Portuguese>Sem perda de sangue</Portuguese>
</Key> </Key>
<!--Strings above match Blood2 but seem to differ in some languages, determine which is best to use--> <!--Strings above match Blood2 but seem to differ in some languages, determine which is best to use-->
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Lost_Blood1"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Lost_Blood1">
@ -1271,6 +1284,7 @@
<Spanish>Información de paciente</Spanish> <Spanish>Información de paciente</Spanish>
<German>Patienteninformation</German> <German>Patienteninformation</German>
<Korean>환자 정보</Korean> <Korean>환자 정보</Korean>
<Portuguese>Informações do paciente</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_BloodLossColors"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_BloodLossColors">
<English>Blood Loss Colors</English> <English>Blood Loss Colors</English>
@ -1283,6 +1297,7 @@
<Chinesesimp>失血颜色</Chinesesimp> <Chinesesimp>失血颜色</Chinesesimp>
<Korean>출혈 색상</Korean> <Korean>출혈 색상</Korean>
<Spanish>Colores de pérdida de sangre</Spanish> <Spanish>Colores de pérdida de sangre</Spanish>
<Portuguese>Cores de perda de sangue</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_BloodLossColor_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_BloodLossColor_Description">
<English>Defines the 10 color gradient used to indicate blood loss in Medical GUIs.</English> <English>Defines the 10 color gradient used to indicate blood loss in Medical GUIs.</English>
@ -1295,6 +1310,7 @@
<Chinesesimp>失血颜色用于医学图形用户界面。10种渐变颜色。</Chinesesimp> <Chinesesimp>失血颜色用于医学图形用户界面。10种渐变颜色。</Chinesesimp>
<Korean>출혈로 인한 의료 GUI의 색상을 변경합니다. 총 10가지 색상이 있습니다.</Korean> <Korean>출혈로 인한 의료 GUI의 색상을 변경합니다. 총 10가지 색상이 있습니다.</Korean>
<Spanish>Define los 10 gradientes de color utilizados para indicar la pérdida de sangre en la interfaz gráfica del sistema Médico.</Spanish> <Spanish>Define los 10 gradientes de color utilizados para indicar la pérdida de sangre en la interfaz gráfica del sistema Médico.</Spanish>
<Portuguese>Define os 10 gradientes de cores utilizados para indicar perda de sangue nas interfaces médicas.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_BloodLossColorX_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_BloodLossColorX_DisplayName">
<English>Blood Loss Color %1</English> <English>Blood Loss Color %1</English>
@ -1307,6 +1323,7 @@
<Chinesesimp>失血颜色 %1</Chinesesimp> <Chinesesimp>失血颜色 %1</Chinesesimp>
<Korean>출혈 색상 %1</Korean> <Korean>출혈 색상 %1</Korean>
<Spanish>Color de pérdida de sangre %1</Spanish> <Spanish>Color de pérdida de sangre %1</Spanish>
<Portuguese>Cor de perda de sangue %1</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_DamageColors"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_DamageColors">
<English>Damage Colors</English> <English>Damage Colors</English>
@ -1319,6 +1336,7 @@
<Chinesesimp>负伤颜色</Chinesesimp> <Chinesesimp>负伤颜色</Chinesesimp>
<Korean>피해 색상</Korean> <Korean>피해 색상</Korean>
<Spanish>Colores de daño</Spanish> <Spanish>Colores de daño</Spanish>
<Portuguese>Cores de dano</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_DamageColor_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_DamageColor_Description">
<English>Defines the 10 color gradient used to indicate damage in Medical GUIs.</English> <English>Defines the 10 color gradient used to indicate damage in Medical GUIs.</English>
@ -1331,6 +1349,7 @@
<Chinesesimp>负伤颜色用于医学图形用户界面。10种渐变颜色。</Chinesesimp> <Chinesesimp>负伤颜色用于医学图形用户界面。10种渐变颜色。</Chinesesimp>
<Korean>의료 GUI에 쓰이는 피해 색상입니다. 총 10가지 색상이 있습니다.</Korean> <Korean>의료 GUI에 쓰이는 피해 색상입니다. 총 10가지 색상이 있습니다.</Korean>
<Spanish>Define los 10 gradientes de color utilizados para indicar el daño en la interfaz gráfiica del sistema Médico.</Spanish> <Spanish>Define los 10 gradientes de color utilizados para indicar el daño en la interfaz gráfiica del sistema Médico.</Spanish>
<Portuguese>Define os 10 gradientes de cor utilizados para indicar dano nas interfaces médicas.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_DamageColorX_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_DamageColorX_DisplayName">
<English>Damage Color %1</English> <English>Damage Color %1</English>
@ -1343,6 +1362,7 @@
<Chinesesimp>负伤颜色 %1</Chinesesimp> <Chinesesimp>负伤颜色 %1</Chinesesimp>
<Korean>피해 색상 %1</Korean> <Korean>피해 색상 %1</Korean>
<Spanish>Color de daño %1</Spanish> <Spanish>Color de daño %1</Spanish>
<Portuguese>Cor de dano %1</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_ShowBloodlossEntry_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_ShowBloodlossEntry_DisplayName">
<English>Show Blood Loss</English> <English>Show Blood Loss</English>
@ -1355,6 +1375,7 @@
<Russian>Показывать кровопотерю</Russian> <Russian>Показывать кровопотерю</Russian>
<Spanish>Mostrar pérdida de sangre</Spanish> <Spanish>Mostrar pérdida de sangre</Spanish>
<French>Afficher les pertes de sang</French> <French>Afficher les pertes de sang</French>
<Portuguese>Mostrar perda de sangue</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_ShowBloodlossEntry_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_ShowBloodlossEntry_Description">
<English>Show qualitative blood loss in the injury list.</English> <English>Show qualitative blood loss in the injury list.</English>
@ -1367,6 +1388,7 @@
<Russian>Показывать тяжесть кровопотери в списке ранений.</Russian> <Russian>Показывать тяжесть кровопотери в списке ранений.</Russian>
<Spanish>Mostrar la pérdida de sangre cualitativa en la lista de heridas.</Spanish> <Spanish>Mostrar la pérdida de sangre cualitativa en la lista de heridas.</Spanish>
<French>Afficher la quantité de sang perdue</French> <French>Afficher la quantité de sang perdue</French>
<Portuguese>Mostrar perda de sangue qualitativa na lista de feridas.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_showBleeding_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_showBleeding_DisplayName">
<English>Show Bleeding State</English> <English>Show Bleeding State</English>
@ -1412,6 +1434,7 @@
<Japanese>被弾時の医療情報一時表示</Japanese> <Japanese>被弾時の医療情報一時表示</Japanese>
<Russian>Показать медицинскую информацию о попадании</Russian> <Russian>Показать медицинскую информацию о попадании</Russian>
<Spanish>Ojear Información Médica en Impacto</Spanish> <Spanish>Ojear Información Médica en Impacto</Spanish>
<Portuguese>Visualização rápida das informações médicas durante uma lesão</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_PeekMedicalOnHit_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_PeekMedicalOnHit_Description">
<English>Temporarily show medical info when injured.</English> <English>Temporarily show medical info when injured.</English>
@ -1424,6 +1447,7 @@
<Japanese>被弾時に医療情報を一時的に表示します。</Japanese> <Japanese>被弾時に医療情報を一時的に表示します。</Japanese>
<Russian>Временно показывать медицинскую информацию при травме.</Russian> <Russian>Временно показывать медицинскую информацию при травме.</Russian>
<Spanish>Temporalmente muestra la información médica cuando es herido.</Spanish> <Spanish>Temporalmente muestra la información médica cuando es herido.</Spanish>
<Portuguese>Mostrar informações médicas temporariamente durante uma lesão.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_PeekMedicalOnHitDuration_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_PeekMedicalOnHitDuration_DisplayName">
<English>Medical Peek Duration on Hit</English> <English>Medical Peek Duration on Hit</English>
@ -1436,6 +1460,7 @@
<Japanese>被弾時の医療情報一時表示の表示時間</Japanese> <Japanese>被弾時の医療情報一時表示の表示時間</Japanese>
<Russian>Продолжительность медицинского осмотра при попадании</Russian> <Russian>Продолжительность медицинского осмотра при попадании</Russian>
<Spanish>Duración de Ojear la Información Médica cuando hay Impacto</Spanish> <Spanish>Duración de Ojear la Información Médica cuando hay Impacto</Spanish>
<Portuguese>Duração da visualização rápida de informações médicas durante uma lesão</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_PeekMedicalOnHitDuration_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_PeekMedicalOnHitDuration_Description">
<English>How long the medical info peek remains open after being injured.</English> <English>How long the medical info peek remains open after being injured.</English>
@ -1448,6 +1473,7 @@
<Japanese>被弾時の医療情報の一時表示をどれだけ長く表示するか。</Japanese> <Japanese>被弾時の医療情報の一時表示をどれだけ長く表示するか。</Japanese>
<Russian>Как долго окно просмотра медицинской информации остается открытым после получения травмы.</Russian> <Russian>Как долго окно просмотра медицинской информации остается открытым после получения травмы.</Russian>
<Spanish>Durante cuánto tiempo la información médica ojeada permanece abierta una tras haber sido herido.</Spanish> <Spanish>Durante cuánto tiempo la información médica ojeada permanece abierta una tras haber sido herido.</Spanish>
<Portuguese>Quanto tempo a visualização rápida de informações médicas permanece aberta após ser ferido.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_showDamageEntry_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_showDamageEntry_DisplayName">
<English>Show Trauma Sustained</English> <English>Show Trauma Sustained</English>
@ -1486,6 +1512,7 @@
<Japanese>身体部位の輪郭表示の色</Japanese> <Japanese>身体部位の輪郭表示の色</Japanese>
<Russian>Цвет контура части тела</Russian> <Russian>Цвет контура части тела</Russian>
<Spanish>Color de Contorno de las Partes del Cuerpo</Spanish> <Spanish>Color de Contorno de las Partes del Cuerpo</Spanish>
<Portuguese>Cor do contorno da parte do corpo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_bodyPartOutlineColor_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_bodyPartOutlineColor_Description">
<English>Color of outline around selected body part.</English> <English>Color of outline around selected body part.</English>
@ -1498,6 +1525,7 @@
<Japanese>選択した身体部位の輪郭表示の色。</Japanese> <Japanese>選択した身体部位の輪郭表示の色。</Japanese>
<Russian>Цвет контура вокруг выбранной части тела.</Russian> <Russian>Цвет контура вокруг выбранной части тела.</Russian>
<Spanish>Color del contorno alrededor de la parte del cuerpo seleccionada.</Spanish> <Spanish>Color del contorno alrededor de la parte del cuerpo seleccionada.</Spanish>
<Portuguese>Cor do contorno em volta da parte do corpo selecionada.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_traumaSustained1"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_traumaSustained1">
<English>Minor Trauma</English> <English>Minor Trauma</English>
@ -1562,6 +1590,7 @@
<Japanese></Japanese> <Japanese></Japanese>
<Russian>Лево</Russian> <Russian>Лево</Russian>
<Spanish>I</Spanish> <Spanish>I</Spanish>
<Portuguese>E</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_BodyLabelRight"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_BodyLabelRight">
<English>R</English> <English>R</English>
@ -1574,6 +1603,7 @@
<Japanese></Japanese> <Japanese></Japanese>
<Russian>Право</Russian> <Russian>Право</Russian>
<Spanish>D</Spanish> <Spanish>D</Spanish>
<Portuguese>D</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_TreatmentItemCount_Medic"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_TreatmentItemCount_Medic">
<English>in your inventory</English> <English>in your inventory</English>
@ -1586,6 +1616,7 @@
<Japanese>個あなたが保有</Japanese> <Japanese>個あなたが保有</Japanese>
<Russian>в вашем инвентаре</Russian> <Russian>в вашем инвентаре</Russian>
<Spanish>en tu inventario</Spanish> <Spanish>en tu inventario</Spanish>
<Portuguese>em seu inventário</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_TreatmentItemCount_Patient"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_TreatmentItemCount_Patient">
<English>in patient's inventory</English> <English>in patient's inventory</English>
@ -1598,6 +1629,7 @@
<Japanese>個患者が保有</Japanese> <Japanese>個患者が保有</Japanese>
<Russian>в инвентаре пациента</Russian> <Russian>в инвентаре пациента</Russian>
<Spanish>en el inventario del paciente</Spanish> <Spanish>en el inventario del paciente</Spanish>
<Portuguese>no inventário do paciente</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_TreatmentItemCount_Vehicle"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_TreatmentItemCount_Vehicle">
<English>in vehicle's inventory</English> <English>in vehicle's inventory</English>
@ -1610,6 +1642,7 @@
<Japanese>個車両内に保有</Japanese> <Japanese>個車両内に保有</Japanese>
<Russian>в инвентаре транспорта</Russian> <Russian>в инвентаре транспорта</Russian>
<Spanish>en el inventario del vehículo</Spanish> <Spanish>en el inventario del vehículo</Spanish>
<Portuguese>no inventário do veículo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_TourniquetWarning"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_TourniquetWarning">
<English>No effect until tourniquet removed</English> <English>No effect until tourniquet removed</English>
@ -1621,6 +1654,7 @@
<Japanese>止血帯を外すまで効果を発揮しません</Japanese> <Japanese>止血帯を外すまで効果を発揮しません</Japanese>
<Russian>Никакого эффекта до тех пор, пока жгут не будет снят</Russian> <Russian>Никакого эффекта до тех пор, пока жгут не будет снят</Russian>
<Spanish>Sin efecto hasta que se quita el torniquete</Spanish> <Spanish>Sin efecto hasta que se quita el torniquete</Spanish>
<Portuguese>Sem efeito até o torniquete ser removido</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_TourniquetWarning_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_TourniquetWarning_DisplayName">
<English>Show Tourniquet Warning</English> <English>Show Tourniquet Warning</English>
@ -1632,6 +1666,7 @@
<Japanese>止血帯の警告を表示</Japanese> <Japanese>止血帯の警告を表示</Japanese>
<Russian>Показать предупреждение о наложении жгута</Russian> <Russian>Показать предупреждение о наложении жгута</Russian>
<Spanish>Mostrar Advertencia de Torniquete</Spanish> <Spanish>Mostrar Advertencia de Torniquete</Spanish>
<Portuguese>Mostrar aviso de torniquete</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_TourniquetWarning_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_TourniquetWarning_Description">
<English>Show a warning tooltip when a tourniquet will interfere with a medical action.</English> <English>Show a warning tooltip when a tourniquet will interfere with a medical action.</English>
@ -1643,6 +1678,7 @@
<Japanese>止血帯が医療行為を妨げる場合には、警告ツールチップを表示します。</Japanese> <Japanese>止血帯が医療行為を妨げる場合には、警告ツールチップを表示します。</Japanese>
<Russian>Показать всплывающую подсказку с предупреждением, когда жгут помешает медицинскому вмешательству.</Russian> <Russian>Показать всплывающую подсказку с предупреждением, когда жгут помешает медицинскому вмешательству.</Russian>
<Spanish>Muestra un mensaje de advertencia cuando un torniquete interfiera con una acción médica.</Spanish> <Spanish>Muestra un mensaje de advertencia cuando un torniquete interfiera con una acción médica.</Spanish>
<Portuguese>Mostra uma dica de aviso quando um torniquete interfere com uma ação médica.</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -173,6 +173,7 @@
<Polish>Wykrwawienie podczas zatrzymanej akcji serca</Polish> <Polish>Wykrwawienie podczas zatrzymanej akcji serca</Polish>
<Chinesesimp>心脏骤停期间失血情况</Chinesesimp> <Chinesesimp>心脏骤停期间失血情况</Chinesesimp>
<Korean>심정지 중 출혈</Korean> <Korean>심정지 중 출혈</Korean>
<Portuguese>Sangramento durante parada cardíaca</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Statemachine_CardiacArrestBleedout_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Statemachine_CardiacArrestBleedout_Description">
<English>Controls whether a person can die in cardiac arrest by blood loss before the cardiac arrest time runs out.</English> <English>Controls whether a person can die in cardiac arrest by blood loss before the cardiac arrest time runs out.</English>
@ -185,6 +186,7 @@
<Polish>Kontroluje czy śmierć osoby może nastąpić poprzez wykrwawienie zanim wyczerpię się Czas Zatrzymania Akcji Serca.</Polish> <Polish>Kontroluje czy śmierć osoby może nastąpić poprzez wykrwawienie zanim wyczerpię się Czas Zatrzymania Akcji Serca.</Polish>
<Chinesesimp>控制单位是否会在心脏骤停时间耗完之前因失血过多而死亡。</Chinesesimp> <Chinesesimp>控制单位是否会在心脏骤停时间耗完之前因失血过多而死亡。</Chinesesimp>
<Korean>지정한 심정지 시간이 다 되기 전에 출혈로 인해 사망할 수 있는 지를 결정합니다.</Korean> <Korean>지정한 심정지 시간이 다 되기 전에 출혈로 인해 사망할 수 있는 지를 결정합니다.</Korean>
<Portuguese>Controla se uma pessoa pode morrer em parada cardíaca por perda de sangue antes que o tempo de parada cardíaca acabe.</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -127,6 +127,7 @@
<Japanese>武器を落とす確率</Japanese> <Japanese>武器を落とす確率</Japanese>
<Russian>Шанс выпадения оружия</Russian> <Russian>Шанс выпадения оружия</Russian>
<Spanish>Probabilidad de Soltar Arma</Spanish> <Spanish>Probabilidad de Soltar Arma</Spanish>
<Portuguese>Probabilidade de largar a arma</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Status_DropWeaponUnconsciousChance_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Status_DropWeaponUnconsciousChance_Description">
<English>Chance for a player to drop their weapon when going unconscious.\nHas no effect on AI.</English> <English>Chance for a player to drop their weapon when going unconscious.\nHas no effect on AI.</English>
@ -138,6 +139,7 @@
<Japanese>プレーヤーが意識を失ったときに武器を落とす可能性。\nAI には影響しません。</Japanese> <Japanese>プレーヤーが意識を失ったときに武器を落とす可能性。\nAI には影響しません。</Japanese>
<Russian>Шанс для игрока выронить свое оружие, когда он теряет сознание.\nНе влияет на ИИ</Russian> <Russian>Шанс для игрока выронить свое оружие, когда он теряет сознание.\nНе влияет на ИИ</Russian>
<Spanish>Probabilidad del jugador de soltar su arma cuando quedan inconscientes.\nNo tiene efecto sobre la IA.</Spanish> <Spanish>Probabilidad del jugador de soltar su arma cuando quedan inconscientes.\nNo tiene efecto sobre la IA.</Spanish>
<Portuguese>Chance de um jogador largar sua arma quando ficar inconsciente.\nNão tem efeito sobre a IA.</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -75,6 +75,7 @@
<Chinesesimp>已启用 &amp; 可以诊断死亡/心搏骤停</Chinesesimp> <Chinesesimp>已启用 &amp; 可以诊断死亡/心搏骤停</Chinesesimp>
<Korean>활성화 및 사망/심정지 진찰 가능</Korean> <Korean>활성화 및 사망/심정지 진찰 가능</Korean>
<Spanish>Habilitado y poder diagnosticar Muerte/Parada cardíaca</Spanish> <Spanish>Habilitado y poder diagnosticar Muerte/Parada cardíaca</Spanish>
<Portuguese>Habilitado e permite diagnosticar morte/parada cardíaca</Portuguese>
<Italian>Abilitato e può diagnosticare Morte/Arresto Cardiaco</Italian> <Italian>Abilitato e può diagnosticare Morte/Arresto Cardiaco</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AdvancedDiagnose_DiagnoseCardiacArrestDirect"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AdvancedDiagnose_DiagnoseCardiacArrestDirect">
@ -161,6 +162,7 @@
<Italian>Attivi e possono riaprirsi</Italian> <Italian>Attivi e possono riaprirsi</Italian>
<Chinesesimp>已启用 &amp; 可以伤口开裂</Chinesesimp> <Chinesesimp>已启用 &amp; 可以伤口开裂</Chinesesimp>
<Korean>활성화 및 붕대 풀림 구현</Korean> <Korean>활성화 및 붕대 풀림 구현</Korean>
<Portuguese>Habilitado e pode reabrir</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_WoundReopenChance_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_WoundReopenChance_DisplayName">
<English>Wound Reopening Coefficient</English> <English>Wound Reopening Coefficient</English>
@ -175,6 +177,7 @@
<Spanish>Coeficiente de reapertura de heridas</Spanish> <Spanish>Coeficiente de reapertura de heridas</Spanish>
<Chinesesimp>伤口开裂系数</Chinesesimp> <Chinesesimp>伤口开裂系数</Chinesesimp>
<Korean>붕대 풀림 계수</Korean> <Korean>붕대 풀림 계수</Korean>
<Portuguese>Coeficiente de reabertura de feridas</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_WoundReopenChance_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_WoundReopenChance_Description">
<English>Coefficient for controlling the wound reopening chance. The final reopening chance is determined by multiplying this value with the specific reopening chance for the wound type and bandage used.</English> <English>Coefficient for controlling the wound reopening chance. The final reopening chance is determined by multiplying this value with the specific reopening chance for the wound type and bandage used.</English>
@ -189,6 +192,7 @@
<Spanish>Coeficiente que controla la probabilidad de reapertura de heridas. La probabilidad final de reapertura de heridas queda determinada multiplicando este valor por la probabilidad específica del tipo de herida y venda usada.</Spanish> <Spanish>Coeficiente que controla la probabilidad de reapertura de heridas. La probabilidad final de reapertura de heridas queda determinada multiplicando este valor por la probabilidad específica del tipo de herida y venda usada.</Spanish>
<Chinesesimp>用于控制伤口开裂概率的系数。最终的重开放概率=该值x伤口类型x所使用的绷带的具体开裂概率。</Chinesesimp> <Chinesesimp>用于控制伤口开裂概率的系数。最终的重开放概率=该值x伤口类型x所使用的绷带的具体开裂概率。</Chinesesimp>
<Korean>붕대가 풀리는 확률 계수를 정합니다. 최종 붕대 풀림 계수는 상처의 종류와 쓰인 붕대의 합의 결과에 계수를 곱한 결과입니다.</Korean> <Korean>붕대가 풀리는 확률 계수를 정합니다. 최종 붕대 풀림 계수는 상처의 종류와 쓰인 붕대의 합의 결과에 계수를 곱한 결과입니다.</Korean>
<Portuguese>Coeficiente para controlar a chance de reabertura da ferida. A chance final de reabertura é determinada multiplicando este valor com a chance específica de reabertura para o tipo de ferida e bandagem usada.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ClearTrauma_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ClearTrauma_DisplayName">
<English>Clear Trauma</English> <English>Clear Trauma</English>
@ -201,6 +205,7 @@
<Chinesesimp>清理创伤</Chinesesimp> <Chinesesimp>清理创伤</Chinesesimp>
<Korean>상처 제거</Korean> <Korean>상처 제거</Korean>
<Spanish>Despejar trauma</Spanish> <Spanish>Despejar trauma</Spanish>
<Portuguese>Remover trauma</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ClearTrauma_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ClearTrauma_Description">
<English>Controls when hitpoint damage from wounds is healed.</English> <English>Controls when hitpoint damage from wounds is healed.</English>
@ -213,6 +218,7 @@
<Chinesesimp>控制伤口治疗后确定受伤部位的受伤情况。</Chinesesimp> <Chinesesimp>控制伤口治疗后确定受伤部位的受伤情况。</Chinesesimp>
<Korean>상처가 언제 제거되는 지를 결정합니다.</Korean> <Korean>상처가 언제 제거되는 지를 결정합니다.</Korean>
<Spanish>Controla cuando los puntos de daño de las heridas son curados.</Spanish> <Spanish>Controla cuando los puntos de daño de las heridas son curados.</Spanish>
<Portuguese>Controla quando o dano de pontos de vida de feridas é curado.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ClearTrauma_AfterBandage"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ClearTrauma_AfterBandage">
<English>After Bandage</English> <English>After Bandage</English>
@ -225,6 +231,7 @@
<Chinesesimp>包扎后</Chinesesimp> <Chinesesimp>包扎后</Chinesesimp>
<Korean>붕대 묶은 후</Korean> <Korean>붕대 묶은 후</Korean>
<Spanish>Después de vendado</Spanish> <Spanish>Después de vendado</Spanish>
<Portuguese>Após fechamento com bandagens</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ClearTrauma_AfterStitch"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ClearTrauma_AfterStitch">
<English>After Stitch</English> <English>After Stitch</English>
@ -237,6 +244,7 @@
<Chinesesimp>缝合后</Chinesesimp> <Chinesesimp>缝合后</Chinesesimp>
<Korean>상처 봉합 후</Korean> <Korean>상처 봉합 후</Korean>
<Spanish>Después de sutura</Spanish> <Spanish>Después de sutura</Spanish>
<Portuguese>Após sutura</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_LocationsBoostTraining_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_LocationsBoostTraining_Description">
<English>Boost medical training when in medical vehicles or facilities. Untrained becomes medic, medic becomes doctor.</English> <English>Boost medical training when in medical vehicles or facilities. Untrained becomes medic, medic becomes doctor.</English>
@ -329,6 +337,7 @@
<Italian>Tempo di utilizzo dell'autoiniettore</Italian> <Italian>Tempo di utilizzo dell'autoiniettore</Italian>
<Chinesesimp>自动注射器治疗时间</Chinesesimp> <Chinesesimp>自动注射器治疗时间</Chinesesimp>
<Korean>주사기 사용 시간</Korean> <Korean>주사기 사용 시간</Korean>
<Portuguese>Tempo de tratamento de auto-injetores</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeAutoinjector_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeAutoinjector_Description">
<English>Time, in seconds, required to administer medication using an autoinjector.</English> <English>Time, in seconds, required to administer medication using an autoinjector.</English>
@ -341,6 +350,7 @@
<Italian>Tempo in secondi richiesto per ricevere medicina da un autoiniettore.</Italian> <Italian>Tempo in secondi richiesto per ricevere medicina da un autoiniettore.</Italian>
<Chinesesimp>使用自动注射器给药所需的时间(秒)</Chinesesimp> <Chinesesimp>使用自动注射器给药所需的时间(秒)</Chinesesimp>
<Korean>초 단위로 주사기를 사용하는데 걸리는 시간을 정합니다.</Korean> <Korean>초 단위로 주사기를 사용하는데 걸리는 시간을 정합니다.</Korean>
<Portuguese>Tempo, em segundos, necessário para administrar medicações usando o auto-injetor.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeTourniquet_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeTourniquet_DisplayName">
<English>Tourniquet Treatment Time</English> <English>Tourniquet Treatment Time</English>
@ -353,6 +363,7 @@
<Polish>Czas aplikacji stazy</Polish> <Polish>Czas aplikacji stazy</Polish>
<Chinesesimp>止血带治疗时间</Chinesesimp> <Chinesesimp>止血带治疗时间</Chinesesimp>
<Korean>지혈대 사용 시간</Korean> <Korean>지혈대 사용 시간</Korean>
<Portuguese>Tempo de tratamento de torniquetes</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeTourniquet_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeTourniquet_Description">
<English>Time, in seconds, required to apply/remove a tourniquet.</English> <English>Time, in seconds, required to apply/remove a tourniquet.</English>
@ -365,6 +376,7 @@
<Polish>Czas w sekundach potrzebny do założenia/zdjęcia stazy.</Polish> <Polish>Czas w sekundach potrzebny do założenia/zdjęcia stazy.</Polish>
<Chinesesimp>使用/移除止血带所需的时间(秒)</Chinesesimp> <Chinesesimp>使用/移除止血带所需的时间(秒)</Chinesesimp>
<Korean>초 단위로 지혈대를 사용/제거하는 데 걸리는 시간을 정합니다.</Korean> <Korean>초 단위로 지혈대를 사용/제거하는 데 걸리는 시간을 정합니다.</Korean>
<Portuguese>Tempo, em segundos, necessário para aplicar/remover um torniquete.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeIV_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeIV_DisplayName">
<English>IV Bag Treatment Time</English> <English>IV Bag Treatment Time</English>
@ -377,6 +389,7 @@
<Polish>Czas aplikacji IV</Polish> <Polish>Czas aplikacji IV</Polish>
<Chinesesimp>静脉输液袋治疗时间</Chinesesimp> <Chinesesimp>静脉输液袋治疗时间</Chinesesimp>
<Korean>수액용기 사용 시간</Korean> <Korean>수액용기 사용 시간</Korean>
<Portuguese>Tempo de tratamento de bolsas de IV</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeIV_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeIV_Description">
<English>Time, in seconds, required to administer an IV bag.</English> <English>Time, in seconds, required to administer an IV bag.</English>
@ -389,6 +402,7 @@
<Polish>Czas w sekundach potrzebny na aplikację transfuzji IV.</Polish> <Polish>Czas w sekundach potrzebny na aplikację transfuzji IV.</Polish>
<Chinesesimp>使用静脉输液所需的时间(秒)</Chinesesimp> <Chinesesimp>使用静脉输液所需的时间(秒)</Chinesesimp>
<Korean>초 단위로 수액용기를 사용하는 데 걸리는 시간을 정합니다.</Korean> <Korean>초 단위로 수액용기를 사용하는 데 걸리는 시간을 정합니다.</Korean>
<Portuguese>Tempo, em segundos, necessário para administrar uma bolsa de IV.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeSplint_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeSplint_DisplayName">
<English>Splint Treatment Time</English> <English>Splint Treatment Time</English>
@ -401,6 +415,7 @@
<Polish>Czas aplikacji szyny</Polish> <Polish>Czas aplikacji szyny</Polish>
<Chinesesimp>夹板治疗时间</Chinesesimp> <Chinesesimp>夹板治疗时间</Chinesesimp>
<Korean>부목 사용 시간</Korean> <Korean>부목 사용 시간</Korean>
<Portuguese>Tempo de tratamento de talas</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeSplint_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeSplint_Description">
<English>Time, in seconds, required to apply a splint.</English> <English>Time, in seconds, required to apply a splint.</English>
@ -413,6 +428,7 @@
<Polish>Czas w sekundach potrzebny na aplikację szyny.</Polish> <Polish>Czas w sekundach potrzebny na aplikację szyny.</Polish>
<Chinesesimp>使用夹板所需的时间(秒)</Chinesesimp> <Chinesesimp>使用夹板所需的时间(秒)</Chinesesimp>
<Korean>초 단위로 부목을 사용하는데 걸리는 시간을 정합니다.</Korean> <Korean>초 단위로 부목을 사용하는데 걸리는 시간을 정합니다.</Korean>
<Portuguese>Tempo, em segundos, necessário para aplicar uma talas.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeBodyBag_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeBodyBag_DisplayName">
<English>Body Bag Use Time</English> <English>Body Bag Use Time</English>
@ -425,6 +441,7 @@
<Polish>Czas użycia worka na ciało</Polish> <Polish>Czas użycia worka na ciało</Polish>
<Chinesesimp>尸袋使用时间</Chinesesimp> <Chinesesimp>尸袋使用时间</Chinesesimp>
<Korean>시체 운반용 부대 사용 시간</Korean> <Korean>시체 운반용 부대 사용 시간</Korean>
<Portuguese>Tempo de uso de sacos de cadáver</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeBodyBag_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeBodyBag_Description">
<English>Time, in seconds, required to put a patient in a body bag.</English> <English>Time, in seconds, required to put a patient in a body bag.</English>
@ -437,6 +454,7 @@
<Polish>Czas w sekundach potrzebny na spakowanie ciała do worka na ciało.</Polish> <Polish>Czas w sekundach potrzebny na spakowanie ciała do worka na ciało.</Polish>
<Chinesesimp>装入裹尸袋时间</Chinesesimp> <Chinesesimp>装入裹尸袋时间</Chinesesimp>
<Korean>초 단위로 시체 운반용 부대를 사용하는데 걸리는 시간을 정합니다.</Korean> <Korean>초 단위로 시체 운반용 부대를 사용하는데 걸리는 시간을 정합니다.</Korean>
<Portuguese>Tempo, em segundos, necessário para colocar um paciente em um saco de cadáver.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeGrave_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeGrave_DisplayName">
<English>Grave Digging Time</English> <English>Grave Digging Time</English>
@ -448,6 +466,7 @@
<Japanese>墓掘りの所要時間</Japanese> <Japanese>墓掘りの所要時間</Japanese>
<Russian>Время рытья могилы</Russian> <Russian>Время рытья могилы</Russian>
<Spanish>Tiempo de Cavado de Tumba</Spanish> <Spanish>Tiempo de Cavado de Tumba</Spanish>
<Portuguese>Tempo de escavação de cova</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeGrave_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeGrave_Description">
<English>Time, in seconds, required to dig a grave for a body.</English> <English>Time, in seconds, required to dig a grave for a body.</English>
@ -459,6 +478,7 @@
<Japanese>遺体の墓を掘るのに掛かる時間。 (秒単位)</Japanese> <Japanese>遺体の墓を掘るのに掛かる時間。 (秒単位)</Japanese>
<Russian>Время в секундах, необходимое для того, чтобы выкопать могилу для тела.</Russian> <Russian>Время в секундах, необходимое для того, чтобы выкопать могилу для тела.</Russian>
<Spanish>Tiempo, en segundos, requerido para cavar una tumba para un cuerpo.</Spanish> <Spanish>Tiempo, en segundos, requerido para cavar una tumba para un cuerpo.</Spanish>
<Portuguese>Tempo, em segundos, necessário para cavar uma cova para um corpo.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_MedicEpinephrine_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_MedicEpinephrine_DisplayName">
<English>Allow Epinephrine</English> <English>Allow Epinephrine</English>
@ -636,6 +656,7 @@
<Turkish>Kendi PAK Kullanımı</Turkish> <Turkish>Kendi PAK Kullanımı</Turkish>
<Spanish>Usar EPA sobre uno mismo</Spanish> <Spanish>Usar EPA sobre uno mismo</Spanish>
<Korean>개인응급키트 자가 사용</Korean> <Korean>개인응급키트 자가 사용</Korean>
<Portuguese>Auto-tratamento com KPS</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowSelfPAK_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowSelfPAK_Description">
<English>Enables the use of PAKs to heal oneself.</English> <English>Enables the use of PAKs to heal oneself.</English>
@ -651,6 +672,7 @@
<Turkish>Kendini iyileştirmek için PAK'ların kullanılmasını sağlar.</Turkish> <Turkish>Kendini iyileştirmek için PAK'ların kullanılmasını sağlar.</Turkish>
<Spanish>Habilita el uso de EPA para curarse a uno mismo.</Spanish> <Spanish>Habilita el uso de EPA para curarse a uno mismo.</Spanish>
<Korean>개인응급키트를 사용자 본인에게 쓸 수 있는 지를 정합니다.</Korean> <Korean>개인응급키트를 사용자 본인에게 쓸 수 있는 지를 정합니다.</Korean>
<Portuguese>Permite o uso de KPS para se tratar.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TimeCoefficientPAK_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TimeCoefficientPAK_DisplayName">
<English>Time Coefficient PAK</English> <English>Time Coefficient PAK</English>
@ -815,6 +837,7 @@
<Italian>Tempo di suturazione ferita.</Italian> <Italian>Tempo di suturazione ferita.</Italian>
<Chinesesimp>伤口缝合时间</Chinesesimp> <Chinesesimp>伤口缝合时间</Chinesesimp>
<Korean>상처 봉합 시간</Korean> <Korean>상처 봉합 시간</Korean>
<Portuguese>Tempo de sutura de feridas</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_WoundStitchTime_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_WoundStitchTime_Description">
<English>Time, in seconds, required to stitch a single wound.</English> <English>Time, in seconds, required to stitch a single wound.</English>
@ -827,6 +850,7 @@
<Italian>Tempo in secondi richiesto per suturare una singola ferita.</Italian> <Italian>Tempo in secondi richiesto per suturare una singola ferita.</Italian>
<Chinesesimp>缝合一个伤口所需的时间(秒)</Chinesesimp> <Chinesesimp>缝合一个伤口所需的时间(秒)</Chinesesimp>
<Korean>초 단위로, 한 상처를 봉합하는데 걸리는 시간을 설정합니다.</Korean> <Korean>초 단위로, 한 상처를 봉합하는데 걸리는 시간을 설정합니다.</Korean>
<Portuguese>Tempo, em segundos, necessário para suturar uma única ferida.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowSelfIV_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowSelfIV_DisplayName">
<English>Self IV Transfusion</English> <English>Self IV Transfusion</English>
@ -869,6 +893,7 @@
<Italian>Permetti di insaccare un paziente svenuto</Italian> <Italian>Permetti di insaccare un paziente svenuto</Italian>
<Chinesesimp>允许昏迷者装入尸袋</Chinesesimp> <Chinesesimp>允许昏迷者装入尸袋</Chinesesimp>
<Korean>기절 인원 시체 운반용 부대에 옮기기</Korean> <Korean>기절 인원 시체 운반용 부대에 옮기기</Korean>
<Portuguese>Permitir inconscientes em sacos de cadáver</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowBodyBagUnconscious_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowBodyBagUnconscious_Description">
<English>Enables placing an unconscious patient in a body bag.</English> <English>Enables placing an unconscious patient in a body bag.</English>
@ -881,6 +906,7 @@
<Italian>Permette l'uso della sacca per morti anche su pazienti che sono solo svenuti (causa la morte del paziente)</Italian> <Italian>Permette l'uso della sacca per morti anche su pazienti che sono solo svenuti (causa la morte del paziente)</Italian>
<Chinesesimp>能够将昏迷的伤员装入尸袋中。</Chinesesimp> <Chinesesimp>能够将昏迷的伤员装入尸袋中。</Chinesesimp>
<Korean>기절 상태의 인원을 시체 운반용 부대에 옮겨 담을 수 있는 지를 정합니다.</Korean> <Korean>기절 상태의 인원을 시체 운반용 부대에 옮겨 담을 수 있는 지를 정합니다.</Korean>
<Portuguese>Permite colocar um paciente inconsciente em um saco de cadáver.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowGraveDigging_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowGraveDigging_DisplayName">
<English>Allow Grave Digging</English> <English>Allow Grave Digging</English>
@ -892,6 +918,7 @@
<French>Autoriser le creusement de tombes</French> <French>Autoriser le creusement de tombes</French>
<Japanese>墓掘りを許可</Japanese> <Japanese>墓掘りを許可</Japanese>
<Russian>Рытье могил</Russian> <Russian>Рытье могил</Russian>
<Portuguese>Permitir escavamento de cova</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowGraveDigging_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowGraveDigging_Description">
<English>Enables digging graves to dispose of corpses.</English> <English>Enables digging graves to dispose of corpses.</English>
@ -903,6 +930,7 @@
<French>Active la possibilité de creuser des tombes pour enterrer les cadavres.</French> <French>Active la possibilité de creuser des tombes pour enterrer les cadavres.</French>
<Japanese>墓を掘って死体を処理できるようになります。</Japanese> <Japanese>墓を掘って死体を処理できるようになります。</Japanese>
<Russian>Позволяет рыть могилы для захоронения трупов.</Russian> <Russian>Позволяет рыть могилы для захоронения трупов.</Russian>
<Portuguese>Permite escavar covas para se livrar de cadáveres.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowGraveDigging_graveOnlyDead"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowGraveDigging_graveOnlyDead">
<English>Only if dead</English> <English>Only if dead</English>
@ -914,6 +942,7 @@
<French>Uniquement s'il est mort</French> <French>Uniquement s'il est mort</French>
<Japanese>死体のみ</Japanese> <Japanese>死体のみ</Japanese>
<Russian>Только если мертв</Russian> <Russian>Только если мертв</Russian>
<Portuguese>Apenas se estiver morto</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_GraveDiggingMarker_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_GraveDiggingMarker_DisplayName">
<English>Create Grave Markers</English> <English>Create Grave Markers</English>
@ -925,6 +954,7 @@
<French>Créer des pierres tombales</French> <French>Créer des pierres tombales</French>
<Japanese>墓標を作成</Japanese> <Japanese>墓標を作成</Japanese>
<Russian>Надгробные знаки</Russian> <Russian>Надгробные знаки</Russian>
<Portuguese>Criar marcadores de covas</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_GraveDiggingMarker_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_GraveDiggingMarker_Description">
<English>Enables the creation of grave markers when digging graves.</English> <English>Enables the creation of grave markers when digging graves.</English>
@ -936,6 +966,7 @@
<French>Active la création de pierres tombales lors de l'enterrement de cadavres.</French> <French>Active la création de pierres tombales lors de l'enterrement de cadavres.</French>
<Japanese>墓を掘った際、墓標を作成できるようにします。</Japanese> <Japanese>墓を掘った際、墓標を作成できるようにします。</Japanese>
<Russian>Позволяет создавать надгробные знаки при рытье могил.</Russian> <Russian>Позволяет создавать надгробные знаки при рытье могил.</Russian>
<Portuguese>Permite a criação de marcadores de covas ao escavá-las.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_MedicIV_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_MedicIV_DisplayName">
<English>Allow IV Transfusion</English> <English>Allow IV Transfusion</English>
@ -950,6 +981,7 @@
<Russian>Доступ к внутривенному переливанию</Russian> <Russian>Доступ к внутривенному переливанию</Russian>
<Spanish>Permitir transfusión de IV</Spanish> <Spanish>Permitir transfusión de IV</Spanish>
<Korean>수액용기 사용 허가</Korean> <Korean>수액용기 사용 허가</Korean>
<Portuguese>Permitir transfusão IV</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_MedicIV_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_MedicIV_Description">
<English>Training level required to transfuse IVs.</English> <English>Training level required to transfuse IVs.</English>
@ -964,6 +996,7 @@
<Russian>Уровень навыка, требуемый для осуществления внутривенного переливания.</Russian> <Russian>Уровень навыка, требуемый для осуществления внутривенного переливания.</Russian>
<Spanish>Nivel de capacitación requerido para transfusiones de IV.</Spanish> <Spanish>Nivel de capacitación requerido para transfusiones de IV.</Spanish>
<Korean>수액용기를 사용하는데 필요한 등급을 정합니다.</Korean> <Korean>수액용기를 사용하는데 필요한 등급을 정합니다.</Korean>
<Portuguese>Nível de treinamento necessário para transfusões IV.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_LocationIV_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_LocationIV_DisplayName">
<English>Locations IV Transfusion</English> <English>Locations IV Transfusion</English>
@ -976,6 +1009,7 @@
<Italian>Luoghi Fleboclisi EV</Italian> <Italian>Luoghi Fleboclisi EV</Italian>
<Chinesesimp>静脉输液地点</Chinesesimp> <Chinesesimp>静脉输液地点</Chinesesimp>
<Korean>수액용기 사용 장소</Korean> <Korean>수액용기 사용 장소</Korean>
<Portuguese>Locais para transfusão IV</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_LocationIV_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_LocationIV_Description">
<English>Controls where IV transfusions can be performed.</English> <English>Controls where IV transfusions can be performed.</English>
@ -988,6 +1022,7 @@
<Italian>Luoghi in cui è possibile applicare Fleboclisi Endovenose.</Italian> <Italian>Luoghi in cui è possibile applicare Fleboclisi Endovenose.</Italian>
<Chinesesimp>控制何地可以静脉输液</Chinesesimp> <Chinesesimp>控制何地可以静脉输液</Chinesesimp>
<Korean>수액용기를 사용할 수 있는 장소를 정합니다.</Korean> <Korean>수액용기를 사용할 수 있는 장소를 정합니다.</Korean>
<Portuguese>Controla onde as transfusões IV podem ser realizadas.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ConvertItems_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ConvertItems_DisplayName">
<English>Convert Vanilla Items</English> <English>Convert Vanilla Items</English>
@ -1220,6 +1255,7 @@
<Chinesesimp>心肺复苏的最低成功率</Chinesesimp> <Chinesesimp>心肺复苏的最低成功率</Chinesesimp>
<Korean>최소 심폐소생술 성공 가능성</Korean> <Korean>최소 심폐소생술 성공 가능성</Korean>
<Spanish>RCP posibilidad mínima de resultado satisfactorio</Spanish> <Spanish>RCP posibilidad mínima de resultado satisfactorio</Spanish>
<Portuguese>Probabilidade mínima de sucesso de RCP</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_CPRSuccessChanceMax_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_CPRSuccessChanceMax_DisplayName">
<English>CPR Success Chance Maximum</English> <English>CPR Success Chance Maximum</English>
@ -1232,6 +1268,7 @@
<Chinesesimp>心肺复苏的最高成功率</Chinesesimp> <Chinesesimp>心肺复苏的最高成功率</Chinesesimp>
<Korean>최대 심폐소생술 성공 가능성</Korean> <Korean>최대 심폐소생술 성공 가능성</Korean>
<Spanish>RCP posibilidad máxima de resultado satisfactorio</Spanish> <Spanish>RCP posibilidad máxima de resultado satisfactorio</Spanish>
<Portuguese>Probabilidade máxima de sucesso de RCP</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_CPRSuccessChanceMin_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_CPRSuccessChanceMin_Description">
<English>Minimum probability that performing CPR will restore heart rhythm.\nThis minimum value is used when the patient has at least "Lost a fatal amount of blood".\nAn interpolated probability is used when the patient's blood volume is between the minimum and maximum thresholds.</English> <English>Minimum probability that performing CPR will restore heart rhythm.\nThis minimum value is used when the patient has at least "Lost a fatal amount of blood".\nAn interpolated probability is used when the patient's blood volume is between the minimum and maximum thresholds.</English>
@ -1244,6 +1281,7 @@
<Chinesesimp>实施心肺复苏恢复心律的最小可能性。\n当伤员至少有"致命失血量"时,就取该最小值。\n当伤员的血量介于最小和最大阈值之间时将使用插值概率。</Chinesesimp> <Chinesesimp>实施心肺复苏恢复心律的最小可能性。\n当伤员至少有"致命失血量"时,就取该最小值。\n当伤员的血量介于最小和最大阈值之间时将使用插值概率。</Chinesesimp>
<Korean>심폐소생술 시 제일 낮은 성공 가능성을 결정합니다.\n이 가능성은 환자가 최소 "심각한 양의 혈액을 잃음"일 때 사용됩니다.</Korean> <Korean>심폐소생술 시 제일 낮은 성공 가능성을 결정합니다.\n이 가능성은 환자가 최소 "심각한 양의 혈액을 잃음"일 때 사용됩니다.</Korean>
<Spanish>Probabilidad mínima de que realizar RCP restaure el ritmo cardíaco.\n Este valor mínimo es utilizado cuando el paciente tiene al menos "Pérdida fatal de sangre".\n Una probabilidad interpolada es usada cuando el volumen de sangre del paciente está entre el umbral mínimo y máximo.</Spanish> <Spanish>Probabilidad mínima de que realizar RCP restaure el ritmo cardíaco.\n Este valor mínimo es utilizado cuando el paciente tiene al menos "Pérdida fatal de sangre".\n Una probabilidad interpolada es usada cuando el volumen de sangre del paciente está entre el umbral mínimo y máximo.</Spanish>
<Portuguese>Probabilidade mínima do RCP restaurar a frequência cardíaca.\nEste valor é usado em pacientes que "perderam uma quantidade fatal de sangue".\nValores entre quantidades extremas de sangue resultam em uma probabilidade interpolada entre a mínima e a máxima.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_CPRSuccessChanceMax_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_CPRSuccessChanceMax_Description">
<English>Maximum probability that performing CPR will restore heart rhythm.\nThis maximum value is used when the patient has at most "Lost some blood".\nAn interpolated probability is used when the patient's blood volume is between the minimum and maximum thresholds.</English> <English>Maximum probability that performing CPR will restore heart rhythm.\nThis maximum value is used when the patient has at most "Lost some blood".\nAn interpolated probability is used when the patient's blood volume is between the minimum and maximum thresholds.</English>
@ -1256,6 +1294,7 @@
<Chinesesimp>实施心肺复苏恢复心律的最大可能性。\n当伤员最多“失血一些”时就取该最大值。\n当伤员的血量介于最小和最大阈值之间时将使用插值概率。</Chinesesimp> <Chinesesimp>实施心肺复苏恢复心律的最大可能性。\n当伤员最多“失血一些”时就取该最大值。\n当伤员的血量介于最小和最大阈值之间时将使用插值概率。</Chinesesimp>
<Korean>심폐소생술 시 제일 높은 성공 가능성을 결정합니다.\n이 가능성은 환자가 최소 "혈액을 조금 잃음"일 때 사용됩니다.</Korean> <Korean>심폐소생술 시 제일 높은 성공 가능성을 결정합니다.\n이 가능성은 환자가 최소 "혈액을 조금 잃음"일 때 사용됩니다.</Korean>
<Spanish>Probabilidad máxima de que realizar RCP restaure el ritmo cardíaco.\n Este valor máximo es utilizado cuando el paciente tiene como mucho "Pérdida de un poco de sangre".\n Una probabilidad interpolada es usada cuando el volumen de sangre del paciente está entre el umbral mínimo y máximo.</Spanish> <Spanish>Probabilidad máxima de que realizar RCP restaure el ritmo cardíaco.\n Este valor máximo es utilizado cuando el paciente tiene como mucho "Pérdida de un poco de sangre".\n Una probabilidad interpolada es usada cuando el volumen de sangre del paciente está entre el umbral mínimo y máximo.</Spanish>
<Portuguese>Probabilidade máxima do RCP restaurar a frequência cardíaca.\nEste valor é usado em pacientes que "perderam pouco sangue".\nValores entre quantidades extremas de sangue resultam em uma probabilidade interpolada entre a mínima e a máxima.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeCPR_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeCPR_DisplayName">
<English>CPR Treatment Time</English> <English>CPR Treatment Time</English>
@ -1268,6 +1307,7 @@
<German>HLW Behandlungsdauer</German> <German>HLW Behandlungsdauer</German>
<Chinesesimp>心肺复苏时间</Chinesesimp> <Chinesesimp>心肺复苏时间</Chinesesimp>
<Korean>심폐소생술 시행 시간</Korean> <Korean>심폐소생술 시행 시간</Korean>
<Portuguese>Duração do RCP</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeCPR_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeCPR_Description">
<English>Time, in seconds, required to perform CPR on a patient.</English> <English>Time, in seconds, required to perform CPR on a patient.</English>
@ -1280,6 +1320,7 @@
<German>Zeit in Sekunden, die benötigt wird, um eine HLW durzuführen.</German> <German>Zeit in Sekunden, die benötigt wird, um eine HLW durzuführen.</German>
<Chinesesimp>对伤员实施心肺复苏所需的时间(秒)</Chinesesimp> <Chinesesimp>对伤员实施心肺复苏所需的时间(秒)</Chinesesimp>
<Korean>초 단위로, 심폐소생술을 진행하는 시간을 결정합니다.</Korean> <Korean>초 단위로, 심폐소생술을 진행하는 시간을 결정합니다.</Korean>
<Portuguese>Tempo, em segundos, necessário para realizar RCP em um paciente.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_HolsterRequired_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_HolsterRequired_DisplayName">
<English>Holster Required</English> <English>Holster Required</English>
@ -1294,6 +1335,7 @@
<Russian>Необходимость убирать оружие</Russian> <Russian>Необходимость убирать оружие</Russian>
<Spanish>Requiere enfundar</Spanish> <Spanish>Requiere enfundar</Spanish>
<Korean>무장여부</Korean> <Korean>무장여부</Korean>
<Portuguese>Necessário guardar armas</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_HolsterRequired_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_HolsterRequired_Description">
<English>Controls whether weapons must be holstered / lowered in order to perform medical actions.\nExcept Exam options allow examination actions (checking pulse, blood pressure, response) at all times regardless of this setting.</English> <English>Controls whether weapons must be holstered / lowered in order to perform medical actions.\nExcept Exam options allow examination actions (checking pulse, blood pressure, response) at all times regardless of this setting.</English>
@ -1308,6 +1350,7 @@
<Russian>Нужно ли убирать оружие для проведения медицинских действий.\nОпция «Проверка разрешена» разрешает проверять пульс, кровяное давление или реакцию независимо от этого параметра.</Russian> <Russian>Нужно ли убирать оружие для проведения медицинских действий.\nОпция «Проверка разрешена» разрешает проверять пульс, кровяное давление или реакцию независимо от этого параметра.</Russian>
<Spanish>Controla si las armas deben estar enfundadas / bajadas para realizar acciones médicas. \n Excepto Las opciones de examen permiten acciones de examen (control del pulso, presión arterial, respuesta) en todo momento, independientemente de esta configuración.</Spanish> <Spanish>Controla si las armas deben estar enfundadas / bajadas para realizar acciones médicas. \n Excepto Las opciones de examen permiten acciones de examen (control del pulso, presión arterial, respuesta) en todo momento, independientemente de esta configuración.</Spanish>
<Korean>치료하기에 앞서 손에서 무기를 집어넣을 지/내릴지를 결정합니다.\n검사제외 옵션의 경우 맥박 확인, 혈압 확인, 반응 확인은 앞선 옵션에 구애받지 않고 사용할 수 있습니다.</Korean> <Korean>치료하기에 앞서 손에서 무기를 집어넣을 지/내릴지를 결정합니다.\n검사제외 옵션의 경우 맥박 확인, 혈압 확인, 반응 확인은 앞선 옵션에 구애받지 않고 사용할 수 있습니다.</Korean>
<Portuguese>Controla se as armas devem ser guardadas/abaixadas para realizar ações médicas.\n"Exceto exame" faz com que ações de verificação de pulso, pressão arterial e resposta sejam permitidas a qualquer momento.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_HolsterRequired_Lowered"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_HolsterRequired_Lowered">
<English>Lowered or Holstered</English> <English>Lowered or Holstered</English>
@ -1322,6 +1365,7 @@
<Russian>Опущено или убрано</Russian> <Russian>Опущено или убрано</Russian>
<Spanish>Bajada o enfundada</Spanish> <Spanish>Bajada o enfundada</Spanish>
<Korean>내리거나 집어넣기</Korean> <Korean>내리거나 집어넣기</Korean>
<Portuguese>Abaixada ou guardada</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_HolsterRequired_LoweredExam"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_HolsterRequired_LoweredExam">
<English>Lowered or Holstered (Except Exam)</English> <English>Lowered or Holstered (Except Exam)</English>
@ -1336,6 +1380,7 @@
<Russian>Опущено или убрано (Проверка разрешена)</Russian> <Russian>Опущено или убрано (Проверка разрешена)</Russian>
<Spanish>Bajada o enfundada (excepto examen)</Spanish> <Spanish>Bajada o enfundada (excepto examen)</Spanish>
<Korean>내리거나 집어넣기(검사 제외)</Korean> <Korean>내리거나 집어넣기(검사 제외)</Korean>
<Portuguese>Abaixada ou guardada (exceto exame)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_HolsterRequired_Holstered"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_HolsterRequired_Holstered">
<English>Holstered Only</English> <English>Holstered Only</English>
@ -1350,6 +1395,7 @@
<Russian>Только убрано</Russian> <Russian>Только убрано</Russian>
<Spanish>Solo enfundada</Spanish> <Spanish>Solo enfundada</Spanish>
<Korean>집어넣기</Korean> <Korean>집어넣기</Korean>
<Portuguese>Guardada apenas</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_HolsterRequired_HolsteredExam"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_HolsterRequired_HolsteredExam">
<English>Holstered Only (Except Exam)</English> <English>Holstered Only (Except Exam)</English>
@ -1364,6 +1410,7 @@
<Russian>Только убрано (Проверка разрешена)</Russian> <Russian>Только убрано (Проверка разрешена)</Russian>
<Spanish>Solo enfundada (excepto examen)</Spanish> <Spanish>Solo enfundada (excepto examen)</Spanish>
<Korean>집어넣기(검사 제외)</Korean> <Korean>집어넣기(검사 제외)</Korean>
<Portuguese>Guardada apenas (exceto exame)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_medicalSupplyCrate"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_medicalSupplyCrate">
<English>[ACE] Medical Supply Crate (Basic)</English> <English>[ACE] Medical Supply Crate (Basic)</English>
@ -2454,6 +2501,7 @@
<Korean>봉합술</Korean> <Korean>봉합술</Korean>
<French>Suture</French> <French>Suture</French>
<Russian>Нить</Russian> <Russian>Нить</Russian>
<Portuguese>Sutura</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Suture_Desc_Short"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Suture_Desc_Short">
<English>Surgical Suture for stitching injuries.</English> <English>Surgical Suture for stitching injuries.</English>
@ -2465,6 +2513,7 @@
<Korean>상처를 꿰메는 수술용 봉합술.</Korean> <Korean>상처를 꿰메는 수술용 봉합술.</Korean>
<French>Suture chirurgicale pour suturer les blessures.</French> <French>Suture chirurgicale pour suturer les blessures.</French>
<Russian>Хирургическая нить для зашивания травм.</Russian> <Russian>Хирургическая нить для зашивания травм.</Russian>
<Portuguese>Sutura cirúrgica para fechar feridas.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Suture_Desc_Use"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Suture_Desc_Use">
<English>Surgical Suture for stitching injuries.</English> <English>Surgical Suture for stitching injuries.</English>
@ -2476,6 +2525,7 @@
<Korean>상처를 꿰메는 수술용 봉합술.</Korean> <Korean>상처를 꿰메는 수술용 봉합술.</Korean>
<French>Suture chirurgicale pour suturer les blessures.</French> <French>Suture chirurgicale pour suturer les blessures.</French>
<Russian>Хирургическая нить для зашивания травм.</Russian> <Russian>Хирургическая нить для зашивания травм.</Russian>
<Portuguese>Sutura cirúrgica para fechar feridas.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Bodybag_Display"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Bodybag_Display">
<English>Bodybag</English> <English>Bodybag</English>
@ -4180,6 +4230,7 @@
<Korean>%1 은 반응이 없고, 얕은 헐떡임과 경련증세를 보입니다</Korean> <Korean>%1 은 반응이 없고, 얕은 헐떡임과 경련증세를 보입니다</Korean>
<Russian>%1 не реагирует на раздражители, поверхностно дышит, в конвульсиях</Russian> <Russian>%1 не реагирует на раздражители, поверхностно дышит, в конвульсиях</Russian>
<Spanish>%1 no responde, dando pequeñas bocanadas y convulsionando</Spanish> <Spanish>%1 no responde, dando pequeñas bocanadas y convulsionando</Spanish>
<Portuguese>%1 está inconsciente, com respiração curta e convulsionando</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Check_Response_CardiacArrestDirect"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Check_Response_CardiacArrestDirect">
<English>%1 is in cardiac arrest</English> <English>%1 is in cardiac arrest</English>
@ -4200,6 +4251,7 @@
<Korean>%1 은 반응이 없고, 움직임이 없으며 차갑습니다</Korean> <Korean>%1 은 반응이 없고, 움직임이 없으며 차갑습니다</Korean>
<Russian>%1 не реагирует на раздражители, не шевелится и холодный</Russian> <Russian>%1 не реагирует на раздражители, не шевелится и холодный</Russian>
<Spanish>%1 no responde, sin movimiento y frío</Spanish> <Spanish>%1 no responde, sin movimiento y frío</Spanish>
<Portuguese>%1 está inconsciente, sem movimento e frio</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Check_Response_DeadDirect"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Check_Response_DeadDirect">
<English>%1 is dead</English> <English>%1 is dead</English>
@ -4694,6 +4746,7 @@
<Japanese>墓を掘る</Japanese> <Japanese>墓を掘る</Japanese>
<Russian>Выкопать могилу для тела</Russian> <Russian>Выкопать могилу для тела</Russian>
<Spanish>Cavar tumba para cuerpo</Spanish> <Spanish>Cavar tumba para cuerpo</Spanish>
<Portuguese>Escavar cova para cadáver</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_DiggingGrave"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_DiggingGrave">
<English>Digging grave for body...</English> <English>Digging grave for body...</English>
@ -4705,6 +4758,7 @@
<Japanese>墓を掘っています</Japanese> <Japanese>墓を掘っています</Japanese>
<Russian>Рытьё могилы для тела...</Russian> <Russian>Рытьё могилы для тела...</Russian>
<Spanish>Cavando tumba para cuerpo...</Spanish> <Spanish>Cavando tumba para cuerpo...</Spanish>
<Portuguese>Escavando cova para cadáver...</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Activity_bandagedPatient"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Activity_bandagedPatient">
<English>%1 has bandaged patient</English> <English>%1 has bandaged patient</English>
@ -4947,6 +5001,7 @@
<German>Der Körper zuckte und kann nicht tot sein!</German> <German>Der Körper zuckte und kann nicht tot sein!</German>
<Chinesesimp>身体抽搐了一下,可能还没死!</Chinesesimp> <Chinesesimp>身体抽搐了一下,可能还没死!</Chinesesimp>
<Korean>꿈틀대는걸 보니 죽은 것 같지는 않습니다!</Korean> <Korean>꿈틀대는걸 보니 죽은 것 같지는 않습니다!</Korean>
<Portuguese>O corpo se retorceu e pode não estar morto!</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_checkHeadstoneName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_checkHeadstoneName">
<English>Check name on headstone</English> <English>Check name on headstone</English>
@ -4958,6 +5013,7 @@
<Japanese>墓石の名前を確認</Japanese> <Japanese>墓石の名前を確認</Japanese>
<Russian>Проверьте имя на надгробии</Russian> <Russian>Проверьте имя на надгробии</Russian>
<Spanish>Comprobar nombre en la lápida</Spanish> <Spanish>Comprobar nombre en la lápida</Spanish>
<Portuguese>Checar nome na lápide</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_bandageRollover_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_bandageRollover_DisplayName">
<English>Bandage Rollover</English> <English>Bandage Rollover</English>
@ -4969,6 +5025,7 @@
<Japanese>包帯の繰り越し</Japanese> <Japanese>包帯の繰り越し</Japanese>
<Russian>Перевязка множественных ран</Russian> <Russian>Перевязка множественных ран</Russian>
<Spanish>Vendaje múltiple</Spanish> <Spanish>Vendaje múltiple</Spanish>
<Portuguese>Bandagem de Múltiplas Feridas</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_bandageRollover_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_bandageRollover_Description">
<English>If enabled, bandages can close different types of wounds on the same body part.\nBandaging multiple injuries will scale bandaging time accordingly.</English> <English>If enabled, bandages can close different types of wounds on the same body part.\nBandaging multiple injuries will scale bandaging time accordingly.</English>
@ -4980,6 +5037,7 @@
<Japanese>有効にすると、体の同じ部分にある別の種類の傷を一つの包帯で閉じることができます。\n複数の傷に包帯を巻くと、それに応じて包帯時間が変動します。</Japanese> <Japanese>有効にすると、体の同じ部分にある別の種類の傷を一つの包帯で閉じることができます。\n複数の傷に包帯を巻くと、それに応じて包帯時間が変動します。</Japanese>
<Russian>Если эта функция включена, бинты могут закрывать различные типы ран на одной и той же части тела.\nПри перевязке нескольких повреждений время перевязки будет увеличено соответствующим образом.</Russian> <Russian>Если эта функция включена, бинты могут закрывать различные типы ран на одной и той же части тела.\nПри перевязке нескольких повреждений время перевязки будет увеличено соответствующим образом.</Russian>
<Spanish>Si se habilita, las vendas pueden cerrar diferentes tipos de heridas en la misma parte del cuerpo.n\Vendar múltiples heridas escala el tiempo de vendado acorde.</Spanish> <Spanish>Si se habilita, las vendas pueden cerrar diferentes tipos de heridas en la misma parte del cuerpo.n\Vendar múltiples heridas escala el tiempo de vendado acorde.</Spanish>
<Portuguese>Se habilitado, bandagens podem fechar diferentes tipos de ferimento na mesma parte do corpo.\nO fechamento de múltiplas feridas modificará o tempo de aplicação proporcionalmente.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_bandageEffectiveness_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_bandageEffectiveness_DisplayName">
<English>Bandage Effectiveness Coefficient</English> <English>Bandage Effectiveness Coefficient</English>
@ -4991,6 +5049,7 @@
<Japanese>包帯有効性係数</Japanese> <Japanese>包帯有効性係数</Japanese>
<Russian>Коэф. эффективности повязки</Russian> <Russian>Коэф. эффективности повязки</Russian>
<Spanish>Coeficiente de Efectividad de Vendado</Spanish> <Spanish>Coeficiente de Efectividad de Vendado</Spanish>
<Portuguese>Coeficiente de Eficácia da Bandagem</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_bandageEffectiveness_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_bandageEffectiveness_Description">
<English>Determines how effective bandages are at closing wounds.</English> <English>Determines how effective bandages are at closing wounds.</English>
@ -5002,6 +5061,7 @@
<Japanese>包帯が傷をふさぐのにどれだけ効果的かを定義します。</Japanese> <Japanese>包帯が傷をふさぐのにどれだけ効果的かを定義します。</Japanese>
<Russian>Определяет, насколько эффективны бинты при закрытии ран.</Russian> <Russian>Определяет, насколько эффективны бинты при закрытии ран.</Russian>
<Spanish>Determina como de efectivos son los vendajes cerrando heridas.</Spanish> <Spanish>Determina como de efectivos son los vendajes cerrando heridas.</Spanish>
<Portuguese>Determina o quão efetivas as bandagens são em fechar ferimentos.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_medicalTab"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_medicalTab">
<English>Medical Items</English> <English>Medical Items</English>
@ -5016,6 +5076,7 @@
<German>Medizinisches Material</German> <German>Medizinisches Material</German>
<Japanese>医療品</Japanese> <Japanese>医療品</Japanese>
<Spanish>Objetos médicos</Spanish> <Spanish>Objetos médicos</Spanish>
<Portuguese>Objetos médicos</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeCoeffZeus_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeCoeffZeus_DisplayName">
<English>Zeus Treatment Time Coefficient</English> <English>Zeus Treatment Time Coefficient</English>

View File

@ -21,6 +21,7 @@
<French>Activer la simulation de la SpO2</French> <French>Activer la simulation de la SpO2</French>
<German>SpO2-Simulation aktivieren</German> <German>SpO2-Simulation aktivieren</German>
<Spanish>Habilitar Simulación SpO2</Spanish> <Spanish>Habilitar Simulación SpO2</Spanish>
<Portuguese>Habilitar simulação de SpO2</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Vitals_simulateSpO2_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Vitals_simulateSpO2_Description">
<English>Enables oxygen saturation simulation, providing variable heart rate and oxygen demand based on physical activity and altitude. Required for Airway Management.</English> <English>Enables oxygen saturation simulation, providing variable heart rate and oxygen demand based on physical activity and altitude. Required for Airway Management.</English>
@ -31,6 +32,7 @@
<French>Permet de simuler la saturation en oxygène, de modifier la fréquence cardiaque et la consommation d'oxygène en fonction de l'activité physique et de l'altitude. Nécessaire pour la gestion des voies respiratoires.</French> <French>Permet de simuler la saturation en oxygène, de modifier la fréquence cardiaque et la consommation d'oxygène en fonction de l'activité physique et de l'altitude. Nécessaire pour la gestion des voies respiratoires.</French>
<German>Aktiviert die Simulation der Sauerstoffsättigung und bietet variable Herzfrequenz und Sauerstoffbedarf basierend auf körperlicher Aktivität und Geländehöhe. Erforderlich für das Atemwegsmanagement.</German> <German>Aktiviert die Simulation der Sauerstoffsättigung und bietet variable Herzfrequenz und Sauerstoffbedarf basierend auf körperlicher Aktivität und Geländehöhe. Erforderlich für das Atemwegsmanagement.</German>
<Spanish>Habilita la saturación de oxígeno, utilizando la demanda de oxígeno y ritmo cardíaco basado en la actividad física y la altitud. Requerido para el Manejo de las Vías Aéreas.</Spanish> <Spanish>Habilita la saturación de oxígeno, utilizando la demanda de oxígeno y ritmo cardíaco basado en la actividad física y la altitud. Requerido para el Manejo de las Vías Aéreas.</Spanish>
<Portuguese>Habilita a saturação de oxigênio, tornando variáveis o batimento cardíaco e demanda de oxigênio baseados em atividade física e altitude. Necessário para o gerenciamento de vias aéreas.</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -605,6 +605,7 @@
<Polish>MicroDAGR - Poprzedni Tryb</Polish> <Polish>MicroDAGR - Poprzedni Tryb</Polish>
<Chinesesimp>微型 GPS 接收器—上一个模式</Chinesesimp> <Chinesesimp>微型 GPS 接收器—上一个模式</Chinesesimp>
<Korean>마이크로DAGR - 이전 모드</Korean> <Korean>마이크로DAGR - 이전 모드</Korean>
<Portuguese>MicroDAGR - Modo Anterior</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_nextMode"> <Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_nextMode">
<English>MicroDAGR - Next Mode</English> <English>MicroDAGR - Next Mode</English>
@ -617,6 +618,7 @@
<Polish>MicroDAGR - Kolejny Tryb</Polish> <Polish>MicroDAGR - Kolejny Tryb</Polish>
<Chinesesimp>微型 GPS 接收器—下一个模式</Chinesesimp> <Chinesesimp>微型 GPS 接收器—下一个模式</Chinesesimp>
<Korean>마이크로DAGR - 다음 모드</Korean> <Korean>마이크로DAGR - 다음 모드</Korean>
<Portuguese>MicroDAGR - Modo Seguinte</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -28,6 +28,7 @@
<Chinesesimp>夜视仪(一代,棕色)</Chinesesimp> <Chinesesimp>夜视仪(一代,棕色)</Chinesesimp>
<Korean>아투경 (1세대, 갈색)</Korean> <Korean>아투경 (1세대, 갈색)</Korean>
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen1, Marrón)</Spanish> <Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen1, Marrón)</Spanish>
<Portuguese>Óculos de Visão Noturna (Gen1, Marrom)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen1_black"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen1_black">
<English>NV Goggles (Gen1, Black)</English> <English>NV Goggles (Gen1, Black)</English>
@ -40,6 +41,7 @@
<Chinesesimp>夜视仪(一代,黑色)</Chinesesimp> <Chinesesimp>夜视仪(一代,黑色)</Chinesesimp>
<Korean>아투경 (1세대, 검정)</Korean> <Korean>아투경 (1세대, 검정)</Korean>
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen1, Negro)</Spanish> <Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen1, Negro)</Spanish>
<Portuguese>Óculos de Visão Noturna (Gen1, Preto)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen1_green"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen1_green">
<English>NV Goggles (Gen1, Green)</English> <English>NV Goggles (Gen1, Green)</English>
@ -52,6 +54,7 @@
<Chinesesimp>夜视仪(一代,绿色)</Chinesesimp> <Chinesesimp>夜视仪(一代,绿色)</Chinesesimp>
<Korean>아투경 (1세대, 녹색)</Korean> <Korean>아투경 (1세대, 녹색)</Korean>
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen1, Verde)</Spanish> <Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen1, Verde)</Spanish>
<Portuguese>Óculos de Visão Noturna (Gen1, Verde)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen2_brown"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen2_brown">
<English>NV Goggles (Gen2, Brown)</English> <English>NV Goggles (Gen2, Brown)</English>
@ -64,6 +67,7 @@
<Chinesesimp>夜视仪(二代,棕色)</Chinesesimp> <Chinesesimp>夜视仪(二代,棕色)</Chinesesimp>
<Korean>아투경 (2세대, 갈색)</Korean> <Korean>아투경 (2세대, 갈색)</Korean>
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen2, Marrón)</Spanish> <Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen2, Marrón)</Spanish>
<Portuguese>Óculos de Visão Noturna (Gen2, Marrom)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen2_black"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen2_black">
<English>NV Goggles (Gen2, Black)</English> <English>NV Goggles (Gen2, Black)</English>
@ -76,6 +80,7 @@
<Chinesesimp>夜视仪(二代,黑色)</Chinesesimp> <Chinesesimp>夜视仪(二代,黑色)</Chinesesimp>
<Korean>아투경 (2세대, 검정)</Korean> <Korean>아투경 (2세대, 검정)</Korean>
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen2, Negro)</Spanish> <Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen2, Negro)</Spanish>
<Portuguese>Óculos de Visão Noturna (Gen2, Preto)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen2_green"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen2_green">
<English>NV Goggles (Gen2, Green)</English> <English>NV Goggles (Gen2, Green)</English>
@ -88,6 +93,7 @@
<Chinesesimp>夜视仪(二代,绿色)</Chinesesimp> <Chinesesimp>夜视仪(二代,绿色)</Chinesesimp>
<Korean>아투경 (2세대, 녹색)</Korean> <Korean>아투경 (2세대, 녹색)</Korean>
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen2, Verde)</Spanish> <Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen2, Verde)</Spanish>
<Portuguese>Óculos de Visão Noturna (Gen2, Verde)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen3"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen3">
<English>NV Goggles (Gen3)</English> <English>NV Goggles (Gen3)</English>
@ -96,7 +102,7 @@
<German>NS-Brille (3. Gen.)</German> <German>NS-Brille (3. Gen.)</German>
<Italian>Visore Notturno (Gen3)</Italian> <Italian>Visore Notturno (Gen3)</Italian>
<Polish>Gogle noktowizyjne (Gen3)</Polish> <Polish>Gogle noktowizyjne (Gen3)</Polish>
<Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen3)</Portuguese> <Portuguese>Óculos de Visão Noturna (Gen3)</Portuguese>
<Russian>ПНВ (Gen3)</Russian> <Russian>ПНВ (Gen3)</Russian>
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen3)</Spanish> <Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen3)</Spanish>
<Hungarian>Éjjellátó szemüveg (3. Gen.)</Hungarian> <Hungarian>Éjjellátó szemüveg (3. Gen.)</Hungarian>
@ -113,7 +119,7 @@
<German>NS-Brille (3. Gen., braun)</German> <German>NS-Brille (3. Gen., braun)</German>
<Italian>Visore Notturno (Gen3, Marrone)</Italian> <Italian>Visore Notturno (Gen3, Marrone)</Italian>
<Polish>Gogle noktowizyjne (Gen3, Brązowe)</Polish> <Polish>Gogle noktowizyjne (Gen3, Brązowe)</Polish>
<Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen3, marrons)</Portuguese> <Portuguese>Óculos de Visão Noturna (Gen3, Marrom)</Portuguese>
<Russian>ПНВ (Gen3, Коричневый)</Russian> <Russian>ПНВ (Gen3, Коричневый)</Russian>
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen3, Marrón)</Spanish> <Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen3, Marrón)</Spanish>
<Hungarian>Éjjellátó szemüveg (3. Gen., barna)</Hungarian> <Hungarian>Éjjellátó szemüveg (3. Gen., barna)</Hungarian>
@ -133,6 +139,7 @@
<French>JVN (Gen3, marron, WP)</French> <French>JVN (Gen3, marron, WP)</French>
<Russian>ПНВ (Gen3, Коричневый, БФ)</Russian> <Russian>ПНВ (Gen3, Коричневый, БФ)</Russian>
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen3, Marrón, FB)</Spanish> <Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen3, Marrón, FB)</Spanish>
<Portuguese>Óculos de Visão Noturna (Gen3, Marrom, FB)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_WP_desc"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_WP_desc">
<English>Night Vision Goggles, White Phosphor</English> <English>Night Vision Goggles, White Phosphor</English>
@ -144,6 +151,7 @@
<French>Jumelles Vision Nocturne, Phosphore blanc</French> <French>Jumelles Vision Nocturne, Phosphore blanc</French>
<Russian>Очки ночного видения, белый фосфор</Russian> <Russian>Очки ночного видения, белый фосфор</Russian>
<Spanish>Gafas de Visión Nocturna, Fósforo Blanco</Spanish> <Spanish>Gafas de Visión Nocturna, Fósforo Blanco</Spanish>
<Portuguese>Óculos de Visão Nortuna, Fósforo Branco</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen3_green"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen3_green">
<English>NV Goggles (Gen3, Green)</English> <English>NV Goggles (Gen3, Green)</English>
@ -152,7 +160,7 @@
<German>NS-Brille (3. Gen., grün)</German> <German>NS-Brille (3. Gen., grün)</German>
<Italian>Visore Notturno (Gen3, Verde)</Italian> <Italian>Visore Notturno (Gen3, Verde)</Italian>
<Polish>Gogle noktowizyjne (Gen3, Zielone)</Polish> <Polish>Gogle noktowizyjne (Gen3, Zielone)</Polish>
<Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen3, verdes)</Portuguese> <Portuguese>Óculos de Visão Noturna (Gen3, verdes)</Portuguese>
<Russian>ПНВ (Gen3, Зелёный)</Russian> <Russian>ПНВ (Gen3, Зелёный)</Russian>
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen3, Verde)</Spanish> <Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen3, Verde)</Spanish>
<Hungarian>Éjjellátó szemüveg (3. Gen., zöld)</Hungarian> <Hungarian>Éjjellátó szemüveg (3. Gen., zöld)</Hungarian>
@ -172,6 +180,7 @@
<French>JVN (Gen3, vertes, WP)</French> <French>JVN (Gen3, vertes, WP)</French>
<Russian>ПНВ (Gen3, Зелёный, БФ)</Russian> <Russian>ПНВ (Gen3, Зелёный, БФ)</Russian>
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen3, Verde, FB)</Spanish> <Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen3, Verde, FB)</Spanish>
<Portuguese>Óculos de Visão Noturna (Gen3, Verde, FB)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen3_black"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen3_black">
<English>NV Goggles (Gen3, Black)</English> <English>NV Goggles (Gen3, Black)</English>
@ -180,7 +189,7 @@
<German>NS-Brille (3. Gen., schwarz)</German> <German>NS-Brille (3. Gen., schwarz)</German>
<Italian>Visore Notturno (Gen3, Nero)</Italian> <Italian>Visore Notturno (Gen3, Nero)</Italian>
<Polish>Gogle noktowizyjne (Gen3, Czarne)</Polish> <Polish>Gogle noktowizyjne (Gen3, Czarne)</Polish>
<Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen3, pretos)</Portuguese> <Portuguese>Óculos de Visão Noturna (Gen3, Preto)</Portuguese>
<Russian>ПНВ (Gen3, Чёрный)</Russian> <Russian>ПНВ (Gen3, Чёрный)</Russian>
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen3, Negro)</Spanish> <Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen3, Negro)</Spanish>
<Hungarian>Éjjellátó szemüveg (3. Gen., fekete)</Hungarian> <Hungarian>Éjjellátó szemüveg (3. Gen., fekete)</Hungarian>
@ -200,6 +209,7 @@
<French>JVN (Gen3, noires, WP)</French> <French>JVN (Gen3, noires, WP)</French>
<Russian>ПНВ (Gen3, Чёрный, БФ)</Russian> <Russian>ПНВ (Gen3, Чёрный, БФ)</Russian>
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen3, Negro, FB)</Spanish> <Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen3, Negro, FB)</Spanish>
<Portuguese>Óculos de Visão Noturna (Gen3, Preto, FB)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen4_brown"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen4_brown">
<English>NV Goggles (Gen4, Brown)</English> <English>NV Goggles (Gen4, Brown)</English>
@ -212,6 +222,7 @@
<Chinesesimp>夜视仪(四代,棕色)</Chinesesimp> <Chinesesimp>夜视仪(四代,棕色)</Chinesesimp>
<Korean>야투경 (4세대, 갈색)</Korean> <Korean>야투경 (4세대, 갈색)</Korean>
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen4, Marrón)</Spanish> <Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen4, Marrón)</Spanish>
<Portuguese>Óculos de Visão Noturna (Gen4, Marrom)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen4_brown_WP"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen4_brown_WP">
<English>NV Goggles (Gen4, Brown, WP)</English> <English>NV Goggles (Gen4, Brown, WP)</English>
@ -223,6 +234,7 @@
<French>JVN (Gen4, marron, WP)</French> <French>JVN (Gen4, marron, WP)</French>
<Russian>ПНВ (Gen4, Коричневый, БФ)</Russian> <Russian>ПНВ (Gen4, Коричневый, БФ)</Russian>
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen4, Marrón, FB)</Spanish> <Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen4, Marrón, FB)</Spanish>
<Portuguese>Óculos de Visão Noturna (Gen4, Marrom, FB)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen4_black"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen4_black">
<English>NV Goggles (Gen4, Black)</English> <English>NV Goggles (Gen4, Black)</English>
@ -235,6 +247,7 @@
<Chinesesimp>夜视仪(四代,黑色)</Chinesesimp> <Chinesesimp>夜视仪(四代,黑色)</Chinesesimp>
<Korean>야투경 (4세대, 검정)</Korean> <Korean>야투경 (4세대, 검정)</Korean>
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen4, Negro)</Spanish> <Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen4, Negro)</Spanish>
<Portuguese>Óculos de Visão Noturna (Gen4, Preto)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen4_black_WP"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen4_black_WP">
<English>NV Goggles (Gen4, Black, WP)</English> <English>NV Goggles (Gen4, Black, WP)</English>
@ -246,6 +259,7 @@
<French>JVN (Gen4, noires, WP)</French> <French>JVN (Gen4, noires, WP)</French>
<Russian>ПНВ (Gen4, Чёрный, БФ)</Russian> <Russian>ПНВ (Gen4, Чёрный, БФ)</Russian>
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen4, Negro, FB)</Spanish> <Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen4, Negro, FB)</Spanish>
<Portuguese>Óculos de Visão Noturna (Gen4, Preto, FB)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen4_green"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen4_green">
<English>NV Goggles (Gen4, Green)</English> <English>NV Goggles (Gen4, Green)</English>
@ -258,6 +272,7 @@
<Chinesesimp>夜视仪(四代,绿色)</Chinesesimp> <Chinesesimp>夜视仪(四代,绿色)</Chinesesimp>
<Korean>야투경 (4세대, 녹색)</Korean> <Korean>야투경 (4세대, 녹색)</Korean>
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen4, Verde)</Spanish> <Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen4, Verde)</Spanish>
<Portuguese>Óculos de Visão Noturna (Gen4, Verde)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen4_green_WP"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen4_green_WP">
<English>NV Goggles (Gen4, Green, WP)</English> <English>NV Goggles (Gen4, Green, WP)</English>
@ -269,6 +284,7 @@
<French>JVN (Gen4, vertes, WP)</French> <French>JVN (Gen4, vertes, WP)</French>
<Russian>ПНВ (Gen4, Зелёный, БФ)</Russian> <Russian>ПНВ (Gen4, Зелёный, БФ)</Russian>
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen4, Verde, FB)</Spanish> <Spanish>Gafas de visión nocturna (Gen4, Verde, FB)</Spanish>
<Portuguese>Óculos de Visão Noturna (Gen4, Verde, FB)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Wide_brown"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Wide_brown">
<English>NV Goggles (Wide, Brown)</English> <English>NV Goggles (Wide, Brown)</English>
@ -281,6 +297,7 @@
<Chinesesimp>夜视仪(宽,棕色)</Chinesesimp> <Chinesesimp>夜视仪(宽,棕色)</Chinesesimp>
<Korean>야투경 (넓음, 갈색)</Korean> <Korean>야투경 (넓음, 갈색)</Korean>
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Panorámicas, Marrón)</Spanish> <Spanish>Gafas de visión nocturna (Panorámicas, Marrón)</Spanish>
<Portuguese>Óculos de Visão Noturna (Panorâmico, Marrom)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Wide_brown_WP"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Wide_brown_WP">
<English>NV Goggles (Wide, Brown, WP)</English> <English>NV Goggles (Wide, Brown, WP)</English>
@ -292,6 +309,7 @@
<French>JVN (Large, marron, WP)</French> <French>JVN (Large, marron, WP)</French>
<Russian>ПНВ (Широкий, Коричневый, БФ)</Russian> <Russian>ПНВ (Широкий, Коричневый, БФ)</Russian>
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Panorámicas, Marrón, FB)</Spanish> <Spanish>Gafas de visión nocturna (Panorámicas, Marrón, FB)</Spanish>
<Portuguese>Óculos de Visão Noturna (Panorâmico, Marrom, FB)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Wide_black"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Wide_black">
<English>NV Goggles (Wide, Black)</English> <English>NV Goggles (Wide, Black)</English>
@ -304,6 +322,7 @@
<Chinesesimp>夜视仪(宽,黑色)</Chinesesimp> <Chinesesimp>夜视仪(宽,黑色)</Chinesesimp>
<Korean>야투경 (넓음, 검정)</Korean> <Korean>야투경 (넓음, 검정)</Korean>
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Panorámicas, Negro)</Spanish> <Spanish>Gafas de visión nocturna (Panorámicas, Negro)</Spanish>
<Portuguese>Óculos de Visão Noturna (Panorâmico, Preto)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Wide_black_WP"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Wide_black_WP">
<English>NV Goggles (Wide, Black, WP)</English> <English>NV Goggles (Wide, Black, WP)</English>
@ -315,6 +334,7 @@
<French>JVN (Large, noires, WP)</French> <French>JVN (Large, noires, WP)</French>
<Russian>ПНВ (Широкий, Чёрный, БФ)</Russian> <Russian>ПНВ (Широкий, Чёрный, БФ)</Russian>
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Panorámicas, Negro, FB)</Spanish> <Spanish>Gafas de visión nocturna (Panorámicas, Negro, FB)</Spanish>
<Portuguese>Óculos de Visão Noturna (Panorâmico, Preto, FB)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Wide_green"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Wide_green">
<English>NV Goggles (Wide, Green)</English> <English>NV Goggles (Wide, Green)</English>
@ -327,6 +347,7 @@
<Chinesesimp>夜视仪(宽,绿色)</Chinesesimp> <Chinesesimp>夜视仪(宽,绿色)</Chinesesimp>
<Korean>야투경 (넓음, 녹색)</Korean> <Korean>야투경 (넓음, 녹색)</Korean>
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Panorámicas, Verde)</Spanish> <Spanish>Gafas de visión nocturna (Panorámicas, Verde)</Spanish>
<Portuguese>Óculos de Visão Noturna (Panorâmico, Verde)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Wide_green_WP"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Wide_green_WP">
<English>NV Goggles (Wide, Green, WP)</English> <English>NV Goggles (Wide, Green, WP)</English>
@ -338,6 +359,7 @@
<French>JVN (Large, vertes, WP)</French> <French>JVN (Large, vertes, WP)</French>
<Russian>ПНВ (Широкий, Зелёный, БФ)</Russian> <Russian>ПНВ (Широкий, Зелёный, БФ)</Russian>
<Spanish>Gafas de visión nocturna (Panorámicas, Verde, FB)</Spanish> <Spanish>Gafas de visión nocturna (Panorámicas, Verde, FB)</Spanish>
<Portuguese>Óculos de Visão Noturna (Panorâmico, Verde, FB)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVGBrightness"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVGBrightness">
<English>Brightness: %1</English> <English>Brightness: %1</English>
@ -365,7 +387,7 @@
<French>Augmenter la luminosité des JVN</French> <French>Augmenter la luminosité des JVN</French>
<Russian>Увеличить яркость ПНВ</Russian> <Russian>Увеличить яркость ПНВ</Russian>
<Hungarian>Éjjellátó fényerejének növelése</Hungarian> <Hungarian>Éjjellátó fényerejének növelése</Hungarian>
<Portuguese>Aumentar Luminosidade do EVN</Portuguese> <Portuguese>Aumentar Luminosidade do OVN</Portuguese>
<Italian>Aumenta la luminosità dell'NVG</Italian> <Italian>Aumenta la luminosità dell'NVG</Italian>
<Japanese>暗視装置の明度を上げる</Japanese> <Japanese>暗視装置の明度を上げる</Japanese>
<Korean>야투경 밝기 높이기</Korean> <Korean>야투경 밝기 높이기</Korean>
@ -382,7 +404,7 @@
<French>Abaisser la luminosité des JVN</French> <French>Abaisser la luminosité des JVN</French>
<Russian>Уменьшить яркость ПНВ</Russian> <Russian>Уменьшить яркость ПНВ</Russian>
<Hungarian>Éjjellátó fényerejének csökkentése</Hungarian> <Hungarian>Éjjellátó fényerejének csökkentése</Hungarian>
<Portuguese>Diminuir Luminosidade do EVN</Portuguese> <Portuguese>Diminuir Luminosidade do OVN</Portuguese>
<Italian>Riduci la luminosità dell'NVG</Italian> <Italian>Riduci la luminosità dell'NVG</Italian>
<Japanese>暗視装置の明度を下げる</Japanese> <Japanese>暗視装置の明度を下げる</Japanese>
<Korean>야투경 밝기 줄이기</Korean> <Korean>야투경 밝기 줄이기</Korean>
@ -598,6 +620,7 @@
<French>Génération de jumelles de vision nocturne</French> <French>Génération de jumelles de vision nocturne</French>
<Russian>Генерация ночного видения</Russian> <Russian>Генерация ночного видения</Russian>
<Spanish>Generación de Visión Nocturna</Spanish> <Spanish>Generación de Visión Nocturna</Spanish>
<Portuguese>Geração de Visão Noturna</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_statGen"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_statGen">
<English>Gen %1</English> <English>Gen %1</English>
@ -609,6 +632,7 @@
<French>Gen %1</French> <French>Gen %1</French>
<Russian>Генерация %1</Russian> <Russian>Генерация %1</Russian>
<Spanish>Gen %1</Spanish> <Spanish>Gen %1</Spanish>
<Portuguese>Gen %1</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -12,6 +12,7 @@
<Russian>Нет рации</Russian> <Russian>Нет рации</Russian>
<Spanish>No Radio</Spanish> <Spanish>No Radio</Spanish>
<French>Pas de radio</French> <French>Pas de radio</French>
<Portuguese>Sem Rádio</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NoRadio_setting"> <Key ID="STR_ACE_NoRadio_setting">
<English>Mute Player</English> <English>Mute Player</English>

View File

@ -11,6 +11,7 @@
<German>Clan-Logo von Fahrzeugen entfernen</German> <German>Clan-Logo von Fahrzeugen entfernen</German>
<Italian>Rimuovi Icone Clan dai veicoli</Italian> <Italian>Rimuovi Icone Clan dai veicoli</Italian>
<French>Retirer les logos de clan des véhicules</French> <French>Retirer les logos de clan des véhicules</French>
<Portuguese>Remover logo do clã de veículos</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Novehicleclanlogo_Enabled_Tooltip"> <Key ID="STR_ACE_Novehicleclanlogo_Enabled_Tooltip">
<English>Prevents clan logo from being displayed on vehicles controlled by players.</English> <English>Prevents clan logo from being displayed on vehicles controlled by players.</English>
@ -22,6 +23,7 @@
<German>Verhindert, dass das Clan-Logo auf von Spielern kontrollierten Fahrzeugen angezeigt wird.</German> <German>Verhindert, dass das Clan-Logo auf von Spielern kontrollierten Fahrzeugen angezeigt wird.</German>
<Italian>Impedisce la visualizzazione di icone clan sui veicoli controllati da giocatori.</Italian> <Italian>Impedisce la visualizzazione di icone clan sui veicoli controllati da giocatori.</Italian>
<French>Empêche les logos de clan d'être affichés sur les véhicules contrôlés par des joueurs.</French> <French>Empêche les logos de clan d'être affichés sur les véhicules contrôlés par des joueurs.</French>
<Portuguese>Previne o logo do clã de ser mostrado em veículos controlados por jogadores.</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -58,6 +58,7 @@
<Chinesesimp>过热系数</Chinesesimp> <Chinesesimp>过热系数</Chinesesimp>
<Korean>과열 계수</Korean> <Korean>과열 계수</Korean>
<Spanish>Coeficiente de calentamiento</Spanish> <Spanish>Coeficiente de calentamiento</Spanish>
<Portuguese>Coeficiente de aquecimento</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_heatCoef_description"> <Key ID="STR_ACE_Overheating_heatCoef_description">
<English>Coefficient for the amount of heat a weapon generates per shot.\nHigher value increases heat.</English> <English>Coefficient for the amount of heat a weapon generates per shot.\nHigher value increases heat.</English>
@ -70,6 +71,7 @@
<Chinesesimp>武器每次射击产生的热量系数。\n数值越高热量越高。</Chinesesimp> <Chinesesimp>武器每次射击产生的热量系数。\n数值越高热量越高。</Chinesesimp>
<Korean>매 발사마다 만들어지는 열에 계수를 적용합니다.\n높은 계수는 더 많은 열을 발생시킵니다.</Korean> <Korean>매 발사마다 만들어지는 열에 계수를 적용합니다.\n높은 계수는 더 많은 열을 발생시킵니다.</Korean>
<Spanish>Coeficiente para la cantidad de calor que genera un arma por disparo.\nValores más altos incrementan el calor</Spanish> <Spanish>Coeficiente para la cantidad de calor que genera un arma por disparo.\nValores más altos incrementan el calor</Spanish>
<Portuguese>Coeficiente da quantidade de calor que um armamento gera por disparo.\nValores mais altos potencializam o aquecimento.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_coolingCoef_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Overheating_coolingCoef_displayName">
<English>Cooling Coefficient</English> <English>Cooling Coefficient</English>
@ -82,6 +84,7 @@
<Russian>Коэф. остывания</Russian> <Russian>Коэф. остывания</Russian>
<Spanish>Coeficiente de enfriado</Spanish> <Spanish>Coeficiente de enfriado</Spanish>
<French>Coefficient de refroidissement</French> <French>Coefficient de refroidissement</French>
<Portuguese>Coeficiente de resfriamento</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_coolingCoef_description"> <Key ID="STR_ACE_Overheating_coolingCoef_description">
<English>Coefficient for how quickly a weapon cools down.\nHigher value increases cooling speed.</English> <English>Coefficient for how quickly a weapon cools down.\nHigher value increases cooling speed.</English>
@ -94,6 +97,7 @@
<Russian>Коэффициент скорости остывания орудия.\nЧем больше значение, тем быстрее остывает.</Russian> <Russian>Коэффициент скорости остывания орудия.\nЧем больше значение, тем быстрее остывает.</Russian>
<Spanish>Coeficiente para cómo de rápido se enfría un arma.\nValores más altos incrementan la velocidad de enfriamiento.</Spanish> <Spanish>Coeficiente para cómo de rápido se enfría un arma.\nValores más altos incrementan la velocidad de enfriamiento.</Spanish>
<French>Coefficient de rapidité de refroidissement de l'arme.\nUne valeur élevée augmente la vitesse de refroidissement.</French> <French>Coefficient de rapidité de refroidissement de l'arme.\nUne valeur élevée augmente la vitesse de refroidissement.</French>
<Portuguese>Coeficiente que determina o quão rápido a arma resfria.\nValores mais altos potencializam o resfriamento.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_suppressorCoef_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Overheating_suppressorCoef_displayName">
<English>Suppressor Coefficient</English> <English>Suppressor Coefficient</English>
@ -106,6 +110,7 @@
<Russian>Коэф. глушителя</Russian> <Russian>Коэф. глушителя</Russian>
<Spanish>Coeficiente del silenciador</Spanish> <Spanish>Coeficiente del silenciador</Spanish>
<French>Coefficient de suppresion</French> <French>Coefficient de suppresion</French>
<Portuguese>Coeficiente de supressão</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_suppressorCoef_description"> <Key ID="STR_ACE_Overheating_suppressorCoef_description">
<English>Coefficient for how much additional heat is added from having a suppressor attached.\nHigher value increases heat, 0 means no additional heat from the suppressor.</English> <English>Coefficient for how much additional heat is added from having a suppressor attached.\nHigher value increases heat, 0 means no additional heat from the suppressor.</English>

View File

@ -146,6 +146,7 @@
<Chinesesimp>开伞失败率</Chinesesimp> <Chinesesimp>开伞失败率</Chinesesimp>
<Korean>낙하산 펼치기 실패 확률</Korean> <Korean>낙하산 펼치기 실패 확률</Korean>
<Spanish>Probabilidad de fallo de paracaidas</Spanish> <Spanish>Probabilidad de fallo de paracaidas</Spanish>
<Portuguese>Probabilidade de falha do paraquedas</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1324,7 +1324,7 @@
<Czech>Demoliční nálož M183</Czech> <Czech>Demoliční nálož M183</Czech>
<French>M183 Charge de démolition</French> <French>M183 Charge de démolition</French>
<Russian>M183 комплектный подрывной заряд</Russian> <Russian>M183 комплектный подрывной заряд</Russian>
<Portuguese>M183 Sacola de Demolição</Portuguese> <Portuguese>M183 Conjunto de Carga de Demolição</Portuguese>
<Hungarian>M183 romboló töltet</Hungarian> <Hungarian>M183 romboló töltet</Hungarian>
<Italian>M183 Carica da Demolizioni</Italian> <Italian>M183 Carica da Demolizioni</Italian>
<Japanese>M183 梱包爆薬</Japanese> <Japanese>M183 梱包爆薬</Japanese>
@ -1345,6 +1345,7 @@
<German>M183 Geballte Sprengladung (Werfbar)</German> <German>M183 Geballte Sprengladung (Werfbar)</German>
<Chinesesimp>M183 炸药包(可投掷)</Chinesesimp> <Chinesesimp>M183 炸药包(可投掷)</Chinesesimp>
<Korean>M183 폭파 장약 (투척)</Korean> <Korean>M183 폭파 장약 (투척)</Korean>
<Portuguese>M183 Carga de Demolição (Arremessável)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_DemoCharge_Name"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_DemoCharge_Name">
<English>M112 Demolition Block</English> <English>M112 Demolition Block</English>
@ -1375,6 +1376,7 @@
<German>M112 Sprengladung (Werfbar)</German> <German>M112 Sprengladung (Werfbar)</German>
<Chinesesimp>M112 塑性炸药(可投掷)</Chinesesimp> <Chinesesimp>M112 塑性炸药(可投掷)</Chinesesimp>
<Korean>M112 폭파 장약 (투척)</Korean> <Korean>M112 폭파 장약 (투척)</Korean>
<Portuguese>M112 Carga de Demolição (Arremessável)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_HandGrenade_Name"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_HandGrenade_Name">
<English>M67 Fragmentation Grenade</English> <English>M67 Fragmentation Grenade</English>
@ -4076,6 +4078,7 @@
<Korean>엘칸 스펙터OS (초목)</Korean> <Korean>엘칸 스펙터OS (초목)</Korean>
<Russian>ELCAN SpecterOS (обильная растительность)</Russian> <Russian>ELCAN SpecterOS (обильная растительность)</Russian>
<Spanish>ELCAN SpecterOS (Exuberante)</Spanish> <Spanish>ELCAN SpecterOS (Exuberante)</Spanish>
<Portuguese>ELCAN SpecterOS (Exuberante)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_arco_arid"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_arco_arid">
<English>ELCAN SpecterOS (Arid)</English> <English>ELCAN SpecterOS (Arid)</English>
@ -4088,6 +4091,7 @@
<Korean>엘칸 스펙터OS (건조)</Korean> <Korean>엘칸 스펙터OS (건조)</Korean>
<Russian>ELCAN SpecterOS (сухая местность)</Russian> <Russian>ELCAN SpecterOS (сухая местность)</Russian>
<Spanish>ELCAN SpecterOS (Árido)</Spanish> <Spanish>ELCAN SpecterOS (Árido)</Spanish>
<Portuguese>ELCAN SpecterOS (Árido)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_arco_ak_blk"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_arco_ak_blk">
<English>ELCAN SpecterOS 7.62 (Black)</English> <English>ELCAN SpecterOS 7.62 (Black)</English>
@ -4100,6 +4104,7 @@
<Korean>엘칸 스펙터OS 7.62 (검정)</Korean> <Korean>엘칸 스펙터OS 7.62 (검정)</Korean>
<Russian>ELCAN SpecterOS 7.62 (чёрный)</Russian> <Russian>ELCAN SpecterOS 7.62 (чёрный)</Russian>
<Spanish>ELCAN SpecterOS 7.62 (Negro)</Spanish> <Spanish>ELCAN SpecterOS 7.62 (Negro)</Spanish>
<Portuguese>ELCAN SpecterOS 7.62 (Preto)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_arco_ak_lush"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_arco_ak_lush">
<English>ELCAN SpecterOS 7.62 (Lush)</English> <English>ELCAN SpecterOS 7.62 (Lush)</English>
@ -4112,6 +4117,7 @@
<Korean>엘칸 스펙터OS 7.62 (초목)</Korean> <Korean>엘칸 스펙터OS 7.62 (초목)</Korean>
<Russian>ELCAN SpecterOS 7.62 (обильная растительность)</Russian> <Russian>ELCAN SpecterOS 7.62 (обильная растительность)</Russian>
<Spanish>ELCAN SpecterOS 7.62 (Exuberante)</Spanish> <Spanish>ELCAN SpecterOS 7.62 (Exuberante)</Spanish>
<Portuguese>ELCAN SpecterOS 7.62 (Exuberante)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_arco_ak_arid"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_arco_ak_arid">
<English>ELCAN SpecterOS 7.62 (Arid)</English> <English>ELCAN SpecterOS 7.62 (Arid)</English>
@ -4124,6 +4130,7 @@
<Korean>엘칸 스펙터OS 7.62 (건조)</Korean> <Korean>엘칸 스펙터OS 7.62 (건조)</Korean>
<Russian>ELCAN SpecterOS 7.62 (сухая местность)</Russian> <Russian>ELCAN SpecterOS 7.62 (сухая местность)</Russian>
<Spanish>ELCAN SpecterOS 7.62 (Árido)</Spanish> <Spanish>ELCAN SpecterOS 7.62 (Árido)</Spanish>
<Portuguese>ELCAN SpecterOS 7.62 (Árido)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_erco_blk"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_erco_blk">
<English>SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Black)</English> <English>SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Black)</English>
@ -4408,6 +4415,7 @@
<Korean>버리스 XTR II (낡음)</Korean> <Korean>버리스 XTR II (낡음)</Korean>
<Russian>Burris XTR II (старый)</Russian> <Russian>Burris XTR II (старый)</Russian>
<Spanish>Burris XTR II (Viejo)</Spanish> <Spanish>Burris XTR II (Viejo)</Spanish>
<Portuguese>Burris XTR II (Velho)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_dms_weathered_kir"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_dms_weathered_kir">
<English>Burris XTR II (ASP-1 Kir)</English> <English>Burris XTR II (ASP-1 Kir)</English>
@ -4420,6 +4428,7 @@
<Korean>버리스 XTR II (ASP-1 키르용)</Korean> <Korean>버리스 XTR II (ASP-1 키르용)</Korean>
<Russian>Burris XTR II (ASP-1 Kir)</Russian> <Russian>Burris XTR II (ASP-1 Kir)</Russian>
<Spanish>Burris XTR II (ASP-1 Kir)</Spanish> <Spanish>Burris XTR II (ASP-1 Kir)</Spanish>
<Portuguese>Burris XTR II (ASP-1 Kir)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_holosight"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_holosight">
<English>EOTech XPS3 (Tan)</English> <English>EOTech XPS3 (Tan)</English>
@ -4480,6 +4489,7 @@
<Korean>이오텍 XPS3 (초목)</Korean> <Korean>이오텍 XPS3 (초목)</Korean>
<Russian>EOTech XPS3 (обильная растительность)</Russian> <Russian>EOTech XPS3 (обильная растительность)</Russian>
<Spanish>EOTech XPS3 (Exuberante)</Spanish> <Spanish>EOTech XPS3 (Exuberante)</Spanish>
<Portuguese>EOTech XPS3 (Exuberante)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_holosight_arid"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_holosight_arid">
<English>EOTech XPS3 (Arid)</English> <English>EOTech XPS3 (Arid)</English>
@ -4492,6 +4502,7 @@
<Korean>이오텍 XPS3 (건조)</Korean> <Korean>이오텍 XPS3 (건조)</Korean>
<Russian>EOTech XPS3 (сухая местность)</Russian> <Russian>EOTech XPS3 (сухая местность)</Russian>
<Spanish>EOTech XPS3 (Árido)</Spanish> <Spanish>EOTech XPS3 (Árido)</Spanish>
<Portuguese>EOTech XPS3 (Árido)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_holosight_smg"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_holosight_smg">
<English>EOTech XPS3 SMG (Tan)</English> <English>EOTech XPS3 SMG (Tan)</English>

View File

@ -107,7 +107,7 @@
<German>Gurt anhängen</German> <German>Gurt anhängen</German>
<Hungarian>Töltényheveder összekötése</Hungarian> <Hungarian>Töltényheveder összekötése</Hungarian>
<Italian>Combina nastro</Italian> <Italian>Combina nastro</Italian>
<Portuguese>Ligar cintos de munição</Portuguese> <Portuguese>Conectar cintos de munição</Portuguese>
<Japanese>ベルトを繋げる</Japanese> <Japanese>ベルトを繋げる</Japanese>
<Korean>탄띠 연결</Korean> <Korean>탄띠 연결</Korean>
<Chinesesimp>连接弹链</Chinesesimp> <Chinesesimp>连接弹链</Chinesesimp>
@ -123,7 +123,7 @@
<German>Gurt anhängen...</German> <German>Gurt anhängen...</German>
<Hungarian>Töltényheveder összekötése folyamatban...</Hungarian> <Hungarian>Töltényheveder összekötése folyamatban...</Hungarian>
<Italian>Combinando nastro...</Italian> <Italian>Combinando nastro...</Italian>
<Portuguese>Ligando cintos...</Portuguese> <Portuguese>Conectando cintos...</Portuguese>
<Japanese>ベルトを繋げています・・・</Japanese> <Japanese>ベルトを繋げています・・・</Japanese>
<Korean>탄띠 연결 중...</Korean> <Korean>탄띠 연결 중...</Korean>
<Chinesesimp>正在连接弹链...</Chinesesimp> <Chinesesimp>正在连接弹链...</Chinesesimp>
@ -139,6 +139,7 @@
<Korean>탄띠가 연결되었습니다</Korean> <Korean>탄띠가 연결되었습니다</Korean>
<Russian>Ремень был пристегнут</Russian> <Russian>Ремень был пристегнут</Russian>
<Spanish>Cinta enganchada</Spanish> <Spanish>Cinta enganchada</Spanish>
<Portuguese>Cinto conectado</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Reload_BeltNotLinked"> <Key ID="STR_ACE_Reload_BeltNotLinked">
<English>Belt could not be linked</English> <English>Belt could not be linked</English>
@ -150,6 +151,7 @@
<Korean>탄띠를 연결할 수 없습니다</Korean> <Korean>탄띠를 연결할 수 없습니다</Korean>
<Russian>Ремень не удалось пристегнуть</Russian> <Russian>Ремень не удалось пристегнуть</Russian>
<Spanish>La cinta no ha podido ser enganchada</Spanish> <Spanish>La cinta no ha podido ser enganchada</Spanish>
<Portuguese>Cinto não pôde ser conectado</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -11,6 +11,7 @@
<French>Affichage de notifications lors d'une rechargement par un ami</French> <French>Affichage de notifications lors d'une rechargement par un ami</French>
<Russian>Отображает уведомления о загрузке помощника</Russian> <Russian>Отображает уведомления о загрузке помощника</Russian>
<Spanish>Mostrar notificaciones para recarga de compañero</Spanish> <Spanish>Mostrar notificaciones para recarga de compañero</Spanish>
<Portuguese>Mostrar notificações para Carregamento de Companheiro</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ReloadLaunchers_SettingDisplayStatusTextDesc"> <Key ID="STR_ACE_ReloadLaunchers_SettingDisplayStatusTextDesc">
<English>Displays notifications when an assistant loads a gunner's launcher.</English> <English>Displays notifications when an assistant loads a gunner's launcher.</English>
@ -22,6 +23,7 @@
<French>Affiche une notofication lorsqu'un assistant recharge l'arme du tireur.</French> <French>Affiche une notofication lorsqu'un assistant recharge l'arme du tireur.</French>
<Russian>Отображает уведомления, когда помощник загружает пусковую установку стрелка.</Russian> <Russian>Отображает уведомления, когда помощник загружает пусковую установку стрелка.</Russian>
<Spanish>Mostrar notificaciones cuando un asistente recarga el lanzador del tirador.</Spanish> <Spanish>Mostrar notificaciones cuando un asistente recarga el lanzador del tirador.</Spanish>
<Portuguese>Notifica quando um assistente carrega o lançador do atirador</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ReloadLaunchers_LoadLauncher"> <Key ID="STR_ACE_ReloadLaunchers_LoadLauncher">
<English>Load launcher</English> <English>Load launcher</English>
@ -50,6 +52,7 @@
<Korean>%1이(가) 당신의 발사기를 장전했습니다.</Korean> <Korean>%1이(가) 당신의 발사기를 장전했습니다.</Korean>
<Russian>%1 загружает Вашу установку</Russian> <Russian>%1 загружает Вашу установку</Russian>
<Spanish>%1 está cargando tu lanzador</Spanish> <Spanish>%1 está cargando tu lanzador</Spanish>
<Portuguese>%1 está carregando seu lançador</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ReloadLaunchers_LoadingAborted"> <Key ID="STR_ACE_ReloadLaunchers_LoadingAborted">
<English>%1 stopped loading your launcher</English> <English>%1 stopped loading your launcher</English>
@ -61,6 +64,7 @@
<Korean>%1이(가) 당신의 발사기 장전을 멈췄습니다.</Korean> <Korean>%1이(가) 당신의 발사기 장전을 멈췄습니다.</Korean>
<Russian>%1 прекратил загружать Вашу установку</Russian> <Russian>%1 прекратил загружать Вашу установку</Russian>
<Spanish>%1 paró de cargar tu lanzador</Spanish> <Spanish>%1 paró de cargar tu lanzador</Spanish>
<Portuguese>%1 parou de carregar seu lançador</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ReloadLaunchers_LoadingLauncher"> <Key ID="STR_ACE_ReloadLaunchers_LoadingLauncher">
<English>Loading launcher...</English> <English>Loading launcher...</English>
@ -123,6 +127,7 @@
<Korean>발사기를 장전할 수 없습니다.</Korean> <Korean>발사기를 장전할 수 없습니다.</Korean>
<Russian>Не удалось загрузить пусковую установку</Russian> <Russian>Не удалось загрузить пусковую установку</Russian>
<Spanish>El lanzador no ha podido ser cargado</Spanish> <Spanish>El lanzador no ha podido ser cargado</Spanish>
<Portuguese>O lançador não pôde ser carregado</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ReloadLaunchers_featureDescription"> <Key ID="STR_ACE_ReloadLaunchers_featureDescription">
<English>Buddy Loading</English> <English>Buddy Loading</English>
@ -134,6 +139,7 @@
<Japanese>バディローディング</Japanese> <Japanese>バディローディング</Japanese>
<Russian>Перезарядка помощником</Russian> <Russian>Перезарядка помощником</Russian>
<Spanish>Cargado de Compañero</Spanish> <Spanish>Cargado de Compañero</Spanish>
<Portuguese>Carregamento de Companheiro</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -30,6 +30,7 @@
<Japanese>.45 ACP 25Rnd マガジン</Japanese> <Japanese>.45 ACP 25Rnd マガジン</Japanese>
<Chinesesimp>.45 ACP 25发 弹匣</Chinesesimp> <Chinesesimp>.45 ACP 25发 弹匣</Chinesesimp>
<Korean>.45 ACP 25발 탄창</Korean> <Korean>.45 ACP 25발 탄창</Korean>
<Portuguese>Carregador 25Mun. .45 ACP</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_SmallArms_25Rnd_45_Tracer_Green_Name"> <Key ID="STR_ACE_SmallArms_25Rnd_45_Tracer_Green_Name">
<English>.45 ACP 25Rnd Tracers (Green) Mag</English> <English>.45 ACP 25Rnd Tracers (Green) Mag</English>
@ -44,6 +45,7 @@
<Japanese>.45 ACP 25Rnd トレーサー (緑) マガジン</Japanese> <Japanese>.45 ACP 25Rnd トレーサー (緑) マガジン</Japanese>
<Chinesesimp>.45 ACP 25发 弹匣(曳光,绿)</Chinesesimp> <Chinesesimp>.45 ACP 25发 弹匣(曳光,绿)</Chinesesimp>
<Korean>.45 ACP 25발 예광탄 (초록) 탄창</Korean> <Korean>.45 ACP 25발 예광탄 (초록) 탄창</Korean>
<Portuguese>Carregador 25Mun. .45 ACP Traçante (Verde)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_SmallArms_25Rnd_45_Tracer_Red_Name"> <Key ID="STR_ACE_SmallArms_25Rnd_45_Tracer_Red_Name">
<English>.45 ACP 25Rnd Tracers (Red) Mag</English> <English>.45 ACP 25Rnd Tracers (Red) Mag</English>
@ -58,6 +60,7 @@
<Japanese>.45 ACP 25Rnd トレーサー (赤) マガジン</Japanese> <Japanese>.45 ACP 25Rnd トレーサー (赤) マガジン</Japanese>
<Chinesesimp>.45 ACP 25发 弹匣(曳光,红)</Chinesesimp> <Chinesesimp>.45 ACP 25发 弹匣(曳光,红)</Chinesesimp>
<Korean>.45 ACP 25발 예광탄 (빨강) 탄창</Korean> <Korean>.45 ACP 25발 예광탄 (빨강) 탄창</Korean>
<Portuguese>Carregador 25Mun. .45 ACP Traçante (Vermelha)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_SmallArms_25Rnd_45_Tracer_Yellow_Name"> <Key ID="STR_ACE_SmallArms_25Rnd_45_Tracer_Yellow_Name">
<English>.45 ACP 25Rnd Tracers (Yellow) Mag</English> <English>.45 ACP 25Rnd Tracers (Yellow) Mag</English>
@ -72,6 +75,7 @@
<Japanese>.45 ACP 25Rnd トレーサー (黄) マガジン</Japanese> <Japanese>.45 ACP 25Rnd トレーサー (黄) マガジン</Japanese>
<Chinesesimp>.45 ACP 25发 弹匣(曳光,黄)</Chinesesimp> <Chinesesimp>.45 ACP 25发 弹匣(曳光,黄)</Chinesesimp>
<Korean>.45 ACP 25발 예광탄 (노랑) 탄창</Korean> <Korean>.45 ACP 25발 예광탄 (노랑) 탄창</Korean>
<Portuguese>Carregador 25Mun. .45 ACP Traçante (Amarela)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_SmallArms_8Rnd_45_Name"> <Key ID="STR_ACE_SmallArms_8Rnd_45_Name">
<English>.45 ACP 8Rnd Mag</English> <English>.45 ACP 8Rnd Mag</English>
@ -86,6 +90,7 @@
<Japanese>.45 ACP 8Rnd マガジン</Japanese> <Japanese>.45 ACP 8Rnd マガジン</Japanese>
<Chinesesimp>.45 ACP 8发 弹匣</Chinesesimp> <Chinesesimp>.45 ACP 8发 弹匣</Chinesesimp>
<Korean>.45 ACP 8발 탄창</Korean> <Korean>.45 ACP 8발 탄창</Korean>
<Portuguese>Carregador 8Mun. .45 ACP</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_SmallArms_15Rnd_45_Name"> <Key ID="STR_ACE_SmallArms_15Rnd_45_Name">
<English>.45 ACP 15Rnd Mag</English> <English>.45 ACP 15Rnd Mag</English>
@ -100,6 +105,7 @@
<Japanese>.45 ACP 15Rnd マガジン</Japanese> <Japanese>.45 ACP 15Rnd マガジン</Japanese>
<Chinesesimp>.45 ACP 15发 弹匣</Chinesesimp> <Chinesesimp>.45 ACP 15发 弹匣</Chinesesimp>
<Korean>.45 ACP 15발 탄창</Korean> <Korean>.45 ACP 15발 탄창</Korean>
<Portuguese>Carregador 15Mun. .45 ACP</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -12,6 +12,7 @@
<Chinesesimp>牵引</Chinesesimp> <Chinesesimp>牵引</Chinesesimp>
<Korean>견인</Korean> <Korean>견인</Korean>
<Spanish>Remolcado</Spanish> <Spanish>Remolcado</Spanish>
<Portuguese>Rebocando</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Towing_attach"> <Key ID="STR_ACE_Towing_attach">
<English>Attach Tow Rope</English> <English>Attach Tow Rope</English>
@ -24,6 +25,7 @@
<Chinesesimp>系上牵引绳</Chinesesimp> <Chinesesimp>系上牵引绳</Chinesesimp>
<Korean>견인줄 부착</Korean> <Korean>견인줄 부착</Korean>
<Spanish>Sujetar cuerda de remolcado</Spanish> <Spanish>Sujetar cuerda de remolcado</Spanish>
<Portuguese>Fixar corda de reboque</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Towing_canceled"> <Key ID="STR_ACE_Towing_canceled">
<English>Attaching Cancelled</English> <English>Attaching Cancelled</English>
@ -36,6 +38,7 @@
<Chinesesimp>取消系上绳索</Chinesesimp> <Chinesesimp>取消系上绳索</Chinesesimp>
<Korean>견인 취소됨</Korean> <Korean>견인 취소됨</Korean>
<Spanish>Sujección cancelada</Spanish> <Spanish>Sujección cancelada</Spanish>
<Portuguese>Reboque cancelado</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Towing_start3"> <Key ID="STR_ACE_Towing_start3">
<English>Attach Tow Rope (3.2m)</English> <English>Attach Tow Rope (3.2m)</English>
@ -48,6 +51,7 @@
<Chinesesimp>系上牵引绳3.2米)</Chinesesimp> <Chinesesimp>系上牵引绳3.2米)</Chinesesimp>
<Korean>견인줄 부착(3.2M)</Korean> <Korean>견인줄 부착(3.2M)</Korean>
<Spanish>Sujetar cuerda de remolcado (3.2m)</Spanish> <Spanish>Sujetar cuerda de remolcado (3.2m)</Spanish>
<Portuguese>Fixar corda de reboque (3,2m)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Towing_start6"> <Key ID="STR_ACE_Towing_start6">
<English>Attach Tow Rope (6.2m)</English> <English>Attach Tow Rope (6.2m)</English>
@ -60,6 +64,7 @@
<Chinesesimp>系上牵引绳6.2米)</Chinesesimp> <Chinesesimp>系上牵引绳6.2米)</Chinesesimp>
<Korean>견인줄 부착(6.2M)</Korean> <Korean>견인줄 부착(6.2M)</Korean>
<Spanish>Sujetar cuerda de remolcado (6.2m)</Spanish> <Spanish>Sujetar cuerda de remolcado (6.2m)</Spanish>
<Portuguese>Fixar corda de reboque (6,2m)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Towing_start12"> <Key ID="STR_ACE_Towing_start12">
<English>Attach Tow Rope (12.2m)</English> <English>Attach Tow Rope (12.2m)</English>
@ -72,6 +77,7 @@
<Chinesesimp>系上牵引绳12.2米)</Chinesesimp> <Chinesesimp>系上牵引绳12.2米)</Chinesesimp>
<Korean>견인줄 부착(12.2M)</Korean> <Korean>견인줄 부착(12.2M)</Korean>
<Spanish>Sujetar cuerda de remolcado (12.2m)</Spanish> <Spanish>Sujetar cuerda de remolcado (12.2m)</Spanish>
<Portuguese>Fixar corda de reboque (12,2m)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Towing_start15"> <Key ID="STR_ACE_Towing_start15">
<English>Attach Tow Rope (15.2m)</English> <English>Attach Tow Rope (15.2m)</English>
@ -84,6 +90,7 @@
<Chinesesimp>系上牵引绳15.2米)</Chinesesimp> <Chinesesimp>系上牵引绳15.2米)</Chinesesimp>
<Korean>견인줄 부착(15.2M)</Korean> <Korean>견인줄 부착(15.2M)</Korean>
<Spanish>Sujetar cuerda de remolcado (15.2m)</Spanish> <Spanish>Sujetar cuerda de remolcado (15.2m)</Spanish>
<Portuguese>Fixar corda de reboque (15,2m)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Towing_start18"> <Key ID="STR_ACE_Towing_start18">
<English>Attach Tow Rope (18.3m)</English> <English>Attach Tow Rope (18.3m)</English>
@ -96,6 +103,7 @@
<Chinesesimp>系上牵引绳18.3米)</Chinesesimp> <Chinesesimp>系上牵引绳18.3米)</Chinesesimp>
<Korean>견인줄 부착(18.2M)</Korean> <Korean>견인줄 부착(18.2M)</Korean>
<Spanish>Sujetar cuerda de remolcado (18.3m)</Spanish> <Spanish>Sujetar cuerda de remolcado (18.3m)</Spanish>
<Portuguese>Fixar corda de reboque (18,3m)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Towing_start27"> <Key ID="STR_ACE_Towing_start27">
<English>Attach Tow Rope (27.4m)</English> <English>Attach Tow Rope (27.4m)</English>
@ -108,6 +116,7 @@
<Chinesesimp>系上牵引绳27.4米)</Chinesesimp> <Chinesesimp>系上牵引绳27.4米)</Chinesesimp>
<Korean>견인줄 부착(27.4M)</Korean> <Korean>견인줄 부착(27.4M)</Korean>
<Spanish>Sujetar cuerda de remolcado (27.4m)</Spanish> <Spanish>Sujetar cuerda de remolcado (27.4m)</Spanish>
<Portuguese>Fixar corda de reboque (27,4m)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Towing_start36"> <Key ID="STR_ACE_Towing_start36">
<English>Attach Tow Rope (36.6m)</English> <English>Attach Tow Rope (36.6m)</English>
@ -120,6 +129,7 @@
<Chinesesimp>系上牵引绳36.6米)</Chinesesimp> <Chinesesimp>系上牵引绳36.6米)</Chinesesimp>
<Korean>견인줄 부착(36.6M)</Korean> <Korean>견인줄 부착(36.6M)</Korean>
<Spanish>Sujetar cuerda de remolcado (36.6m)</Spanish> <Spanish>Sujetar cuerda de remolcado (36.6m)</Spanish>
<Portuguese>Fixar corda de reboque (36,6m)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Towing_detach"> <Key ID="STR_ACE_Towing_detach">
<English>Detach Tow Rope</English> <English>Detach Tow Rope</English>
@ -132,6 +142,7 @@
<Chinesesimp>解开牵引绳</Chinesesimp> <Chinesesimp>解开牵引绳</Chinesesimp>
<Korean>견인줄 분리</Korean> <Korean>견인줄 분리</Korean>
<Spanish>Desmontar cuerda de remolcado</Spanish> <Spanish>Desmontar cuerda de remolcado</Spanish>
<Portuguese>Soltar corda de reboque</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Towing_Setting_addRopeToVehicleInventory_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Towing_Setting_addRopeToVehicleInventory_DisplayName">
<English>Add Tow Rope to Vehicle Inventory</English> <English>Add Tow Rope to Vehicle Inventory</English>
@ -143,6 +154,7 @@
<Japanese>車両のインベントリに牽引ロープを追加する</Japanese> <Japanese>車両のインベントリに牽引ロープを追加する</Japanese>
<German>Abschleppseil zum Fahrzeuginventar hinzufügen</German> <German>Abschleppseil zum Fahrzeuginventar hinzufügen</German>
<French>Ajouter une corde à l'inventaire des véhicules</French> <French>Ajouter une corde à l'inventaire des véhicules</French>
<Portuguese>Adicionar corda de reboque ao inventário do veículo</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -237,6 +237,7 @@
<Italian>Camuffa la trincea</Italian> <Italian>Camuffa la trincea</Italian>
<Japanese>塹壕を偽装</Japanese> <Japanese>塹壕を偽装</Japanese>
<German>Graben tarnen</German> <German>Graben tarnen</German>
<Portuguese>Camuflar trincheira</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_RemovingTrench"> <Key ID="STR_ACE_Trenches_RemovingTrench">
<English>Removing Trench</English> <English>Removing Trench</English>
@ -265,6 +266,7 @@
<Italian>ACE Trincee</Italian> <Italian>ACE Trincee</Italian>
<Chinesesimp>ACE 战壕</Chinesesimp> <Chinesesimp>ACE 战壕</Chinesesimp>
<Korean>ACE 참호</Korean> <Korean>ACE 참호</Korean>
<Portuguese>ACE Trincheiras</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_SmallEnvelopeDigDuration_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Trenches_SmallEnvelopeDigDuration_DisplayName">
<English>Small Trench Dig Duration</English> <English>Small Trench Dig Duration</English>
@ -277,6 +279,7 @@
<Italian>Trincea piccola - Durata di scavo</Italian> <Italian>Trincea piccola - Durata di scavo</Italian>
<Chinesesimp>小型战壕挖掘时间</Chinesesimp> <Chinesesimp>小型战壕挖掘时间</Chinesesimp>
<Korean>소형참호 건설 시간</Korean> <Korean>소형참호 건설 시간</Korean>
<Portuguese>Duração de Escavamento de Trincheira Pequena</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_SmallEnvelopeDigDuration_Description"> <Key ID="STR_ACE_Trenches_SmallEnvelopeDigDuration_Description">
<English>Time, in seconds, required to dig a small trench.</English> <English>Time, in seconds, required to dig a small trench.</English>
@ -289,6 +292,7 @@
<Italian>Tempo in secondi per scavare una trincea piccola.</Italian> <Italian>Tempo in secondi per scavare una trincea piccola.</Italian>
<Chinesesimp>挖一条小型战壕所需的时间(秒)。</Chinesesimp> <Chinesesimp>挖一条小型战壕所需的时间(秒)。</Chinesesimp>
<Korean>소형 참호를 팔 때 필요한 시간을 설정합니다. (초 단위)</Korean> <Korean>소형 참호를 팔 때 필요한 시간을 설정합니다. (초 단위)</Korean>
<Portuguese>Tempo, em segundos, necessário para cavar uma trincheira pequena.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_SmallEnvelopeRemoveDuration_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Trenches_SmallEnvelopeRemoveDuration_DisplayName">
<English>Small Trench Remove Duration</English> <English>Small Trench Remove Duration</English>
@ -301,6 +305,7 @@
<Italian>Trincea piccola - Durata di rimozione</Italian> <Italian>Trincea piccola - Durata di rimozione</Italian>
<Chinesesimp>小型战壕回填时间</Chinesesimp> <Chinesesimp>小型战壕回填时间</Chinesesimp>
<Korean>소형참호 제거 시간</Korean> <Korean>소형참호 제거 시간</Korean>
<Portuguese>Duração de Remoção de Trincheira Pequena</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_SmallEnvelopeRemoveDuration_Description"> <Key ID="STR_ACE_Trenches_SmallEnvelopeRemoveDuration_Description">
<English>Time, in seconds, required to remove a small trench.</English> <English>Time, in seconds, required to remove a small trench.</English>
@ -313,6 +318,7 @@
<Italian>Tempo in secondi per rimuovere una trincea piccola.</Italian> <Italian>Tempo in secondi per rimuovere una trincea piccola.</Italian>
<Chinesesimp>回填一条小型战壕所需的时间(秒)。</Chinesesimp> <Chinesesimp>回填一条小型战壕所需的时间(秒)。</Chinesesimp>
<Korean>소형 참호를 제거할때 필요한 시간을 설정합니다. (초 단위)</Korean> <Korean>소형 참호를 제거할때 필요한 시간을 설정합니다. (초 단위)</Korean>
<Portuguese>Tempo, em segundos, necessário para remover uma trincheira pequena.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_BigEnvelopeDigDuration_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Trenches_BigEnvelopeDigDuration_DisplayName">
<English>Big Trench Dig Duration</English> <English>Big Trench Dig Duration</English>
@ -325,6 +331,7 @@
<Italian>Trincea grande - Durata di scavo</Italian> <Italian>Trincea grande - Durata di scavo</Italian>
<Chinesesimp>大型战壕挖掘时间</Chinesesimp> <Chinesesimp>大型战壕挖掘时间</Chinesesimp>
<Korean>대형참호 건설 시간</Korean> <Korean>대형참호 건설 시간</Korean>
<Portuguese>Duração de Escavamento de Trincheira Grande</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_BigEnvelopeDigDuration_Description"> <Key ID="STR_ACE_Trenches_BigEnvelopeDigDuration_Description">
<English>Time, in seconds, required to dig a big trench.</English> <English>Time, in seconds, required to dig a big trench.</English>
@ -337,6 +344,7 @@
<Italian>Tempo in secondi per scavare una trincea grande.</Italian> <Italian>Tempo in secondi per scavare una trincea grande.</Italian>
<Chinesesimp>挖一条大型战壕所需的时间(秒)。</Chinesesimp> <Chinesesimp>挖一条大型战壕所需的时间(秒)。</Chinesesimp>
<Korean>대형 참호를 팔때 필요한 시간을 설정합니다. (초 단위)</Korean> <Korean>대형 참호를 팔때 필요한 시간을 설정합니다. (초 단위)</Korean>
<Portuguese>Tempo, em segundos, necessário para cavar uma trincheira grande.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_BigEnvelopeRemoveDuration_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Trenches_BigEnvelopeRemoveDuration_DisplayName">
<English>Big Trench Remove Duration</English> <English>Big Trench Remove Duration</English>
@ -349,6 +357,7 @@
<Italian>Trincea grande - Durata di rimozione</Italian> <Italian>Trincea grande - Durata di rimozione</Italian>
<Chinesesimp>大型战壕回填时间</Chinesesimp> <Chinesesimp>大型战壕回填时间</Chinesesimp>
<Korean>대형참호 제거 시간</Korean> <Korean>대형참호 제거 시간</Korean>
<Portuguese>Duração de Remoção de Trincheira Grande</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_BigEnvelopeRemoveDuration_Description"> <Key ID="STR_ACE_Trenches_BigEnvelopeRemoveDuration_Description">
<English>Time, in seconds, required to remove a big trench.</English> <English>Time, in seconds, required to remove a big trench.</English>
@ -361,6 +370,7 @@
<Italian>Tempo in secondi per rimuovere una trincea grande.</Italian> <Italian>Tempo in secondi per rimuovere una trincea grande.</Italian>
<Chinesesimp>回填一条大型战壕所需的时间(秒)。</Chinesesimp> <Chinesesimp>回填一条大型战壕所需的时间(秒)。</Chinesesimp>
<Korean>대형 참호를 제거할때 필요한 시간을 설정합니다. (초 단위)</Korean> <Korean>대형 참호를 제거할때 필요한 시간을 설정합니다. (초 단위)</Korean>
<Portuguese>Tempo, em segundos, necessário para remover uma trincheira grande.</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -168,6 +168,7 @@
<Italian>Filigrana per versione in fase di sviluppo</Italian> <Italian>Filigrana per versione in fase di sviluppo</Italian>
<Chinesesimp>开发建设水印</Chinesesimp> <Chinesesimp>开发建设水印</Chinesesimp>
<Korean>개발용 빌드 워터마크</Korean> <Korean>개발용 빌드 워터마크</Korean>
<Portuguese>Marca d'agua de versão de desenvolvimento</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_WeaponName"> <Key ID="STR_ACE_UI_WeaponName">
<English>Weapon Name</English> <English>Weapon Name</English>
@ -680,6 +681,7 @@
<Chinesesimp>启用移动速度指示器</Chinesesimp> <Chinesesimp>启用移动速度指示器</Chinesesimp>
<Korean>이동 속도 표시기 활성화</Korean> <Korean>이동 속도 표시기 활성화</Korean>
<Spanish>Habilitar indicador de velocidad de movimiento</Spanish> <Spanish>Habilitar indicador de velocidad de movimiento</Spanish>
<Portuguese>Habilitar indicador de velocidade de movimento</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_EnableSpeedIndicator_Description"> <Key ID="STR_ACE_UI_EnableSpeedIndicator_Description">
<English>Enables movement speed indicator for player character.</English> <English>Enables movement speed indicator for player character.</English>
@ -692,6 +694,7 @@
<Chinesesimp>为玩家角色启用移动速度指示器。</Chinesesimp> <Chinesesimp>为玩家角色启用移动速度指示器。</Chinesesimp>
<Korean>플레이어 캐릭터를 위한 이동속도 표시기를 활성화합니다.</Korean> <Korean>플레이어 캐릭터를 위한 이동속도 표시기를 활성화합니다.</Korean>
<Spanish>Habilita el indicador de velocidad de movimiento para el personaje del jugador.</Spanish> <Spanish>Habilita el indicador de velocidad de movimiento para el personaje del jugador.</Spanish>
<Portuguese>Habilita o indicador de velocidade de movimento do personagem do jogador.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_HideDefaultActionIcon"> <Key ID="STR_ACE_UI_HideDefaultActionIcon">
<English>Hide Default Action Icon</English> <English>Hide Default Action Icon</English>
@ -704,6 +707,7 @@
<German>Standardaktionssymbol ausblenden</German> <German>Standardaktionssymbol ausblenden</German>
<French>Masquer l'icône d'action par défaut</French> <French>Masquer l'icône d'action par défaut</French>
<Italian>Nascondi Icona dell'Interazione Standard</Italian> <Italian>Nascondi Icona dell'Interazione Standard</Italian>
<Portuguese>Esconder ícone padrão de ação</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_HideDefaultActionIcon_Description"> <Key ID="STR_ACE_UI_HideDefaultActionIcon_Description">
<English>Hides the icon shown automatically when something is in front of the cursor. Requires a game restart.\nWarning: Does not remove the action itself! It is advisable to unbind 'Use default action' key to prevent unwanted interactions.</English> <English>Hides the icon shown automatically when something is in front of the cursor. Requires a game restart.\nWarning: Does not remove the action itself! It is advisable to unbind 'Use default action' key to prevent unwanted interactions.</English>
@ -716,6 +720,7 @@
<German>Blendet das Symbol aus, das automatisch angezeigt wird, wenn sich etwas vor dem Cursor befindet. Erfordert einen Neustart des Spiels.\nWarnung: Die Aktion selbst wird nicht entfernt! Es empfiehlt sich, die Belegung der Taste 'Standardaktion verwenden' aufzuheben, um unerwünschte Interaktionen zu verhindern.</German> <German>Blendet das Symbol aus, das automatisch angezeigt wird, wenn sich etwas vor dem Cursor befindet. Erfordert einen Neustart des Spiels.\nWarnung: Die Aktion selbst wird nicht entfernt! Es empfiehlt sich, die Belegung der Taste 'Standardaktion verwenden' aufzuheben, um unerwünschte Interaktionen zu verhindern.</German>
<French>Cache l'icône qui s'affiche automatiquement lorsque quelque chose est devant le curseur. Nécessite un redémarrage du jeu.\nAvertissement : l'action n'est pas supprimée ! Il est recommandé d'annuler l'affectation du bouton 'Utiliser l'action par défaut' afin d'éviter des interactions indésirables.</French> <French>Cache l'icône qui s'affiche automatiquement lorsque quelque chose est devant le curseur. Nécessite un redémarrage du jeu.\nAvertissement : l'action n'est pas supprimée ! Il est recommandé d'annuler l'affectation du bouton 'Utiliser l'action par défaut' afin d'éviter des interactions indésirables.</French>
<Italian>Nasconde l'icona mostrata in automatico quando qualcosa è davanti al cursore. La modifica richiede un riavvio del gioco.\nAttenzione: Non rimuovere l'azione stessa! È consigliato rimuovere solo il tasto dall'assegnazione 'Usa Azione Standard' per impedire interazioni non volute.</Italian> <Italian>Nasconde l'icona mostrata in automatico quando qualcosa è davanti al cursore. La modifica richiede un riavvio del gioco.\nAttenzione: Non rimuovere l'azione stessa! È consigliato rimuovere solo il tasto dall'assegnazione 'Usa Azione Standard' per impedire interazioni non volute.</Italian>
<Portuguese>Esconde o ícone mostrado automaticamente quando algo está a frente do cursor. É preciso reiniciar o jogo.\nAviso: Não remove a ação em si! É recomendado desvincular a tecla de "Usar ação padrão" para previnir interações indesejadas.</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -12,6 +12,7 @@
<Korean>ACE 고급 차량 피해</Korean> <Korean>ACE 고급 차량 피해</Korean>
<Russian>ACE Продвинутое повреждение техники</Russian> <Russian>ACE Продвинутое повреждение техники</Russian>
<Spanish>ACE Daño avanzado de vehículos</Spanish> <Spanish>ACE Daño avanzado de vehículos</Spanish>
<Portuguese>ACE Dano avançãdo de veículos</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Damage_setting_description"> <Key ID="STR_ACE_Vehicle_Damage_setting_description">
<English>Enable/Disable advanced vehicle damage</English> <English>Enable/Disable advanced vehicle damage</English>
@ -24,6 +25,7 @@
<Korean>고급 차량 피해 활성화/비활성화</Korean> <Korean>고급 차량 피해 활성화/비활성화</Korean>
<Russian>Включить/выключить продвинутое повреждение техники</Russian> <Russian>Включить/выключить продвинутое повреждение техники</Russian>
<Spanish>Habilitar/Deshabilitar el daño avanzado de vehículos</Spanish> <Spanish>Habilitar/Deshabilitar el daño avanzado de vehículos</Spanish>
<Portuguese>Ativar/Desativar dano avançado de veículo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Damage_carDamage_setting_description"> <Key ID="STR_ACE_Vehicle_Damage_carDamage_setting_description">
<English>Enable/Disable advanced car damage (Experimental)</English> <English>Enable/Disable advanced car damage (Experimental)</English>
@ -36,6 +38,7 @@
<Korean>고급 차량 피해(실험용) 활성화/비활성화</Korean> <Korean>고급 차량 피해(실험용) 활성화/비활성화</Korean>
<Russian>Включить/выключить продвинутое повреждение машин (экспериментальное)</Russian> <Russian>Включить/выключить продвинутое повреждение машин (экспериментальное)</Russian>
<Spanish>Habilita/Deshabilita el daño avanzado de coche (Experimental)</Spanish> <Spanish>Habilita/Deshabilita el daño avanzado de coche (Experimental)</Spanish>
<Portuguese>Ativar/Desativar dano avançado de carro (Experimental)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Damage_carDamage_setting_enable"> <Key ID="STR_ACE_Vehicle_Damage_carDamage_setting_enable">
<English>Enable/Disable advanced car damage</English> <English>Enable/Disable advanced car damage</English>
@ -48,6 +51,7 @@
<Korean>고급 차량 피해 활성화/비활성화</Korean> <Korean>고급 차량 피해 활성화/비활성화</Korean>
<Russian>Продвинутое повреждение машин</Russian> <Russian>Продвинутое повреждение машин</Russian>
<Spanish>Habilitar/Deshabilitar daño avanzado de coche (Experimental)</Spanish> <Spanish>Habilitar/Deshabilitar daño avanzado de coche (Experimental)</Spanish>
<Portuguese>Ativar/Desativar dano avançado de carro</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Damage_generic_turret_wreck"> <Key ID="STR_ACE_Vehicle_Damage_generic_turret_wreck">
<English>Wreck (Turret)</English> <English>Wreck (Turret)</English>

View File

@ -288,6 +288,7 @@
<German>Unklaren Sperrzustand entfernen</German> <German>Unklaren Sperrzustand entfernen</German>
<Chinesesimp>移除不明确的上锁状态</Chinesesimp> <Chinesesimp>移除不明确的上锁状态</Chinesesimp>
<Korean>불분명한 잠금상태 제거</Korean> <Korean>불분명한 잠금상태 제거</Korean>
<Portuguese>Remover estado de bloqueio ambíguo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_AsIs"> <Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_AsIs">
<English>As Is</English> <English>As Is</English>

View File

@ -29,6 +29,7 @@
<Russian>Круиз-контроль включён</Russian> <Russian>Круиз-контроль включён</Russian>
<Spanish>Control de crucero encendido</Spanish> <Spanish>Control de crucero encendido</Spanish>
<French>Régulateur de vitesse activé</French> <French>Régulateur de vitesse activé</French>
<Portuguese>Controle de cruzeiro ativado</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicles_Off"> <Key ID="STR_ACE_Vehicles_Off">
<English>Speed Limiter off</English> <English>Speed Limiter off</English>
@ -58,6 +59,7 @@
<Russian>Круиз-контроль выключен</Russian> <Russian>Круиз-контроль выключен</Russian>
<Spanish>Control de crucero apagado</Spanish> <Spanish>Control de crucero apagado</Spanish>
<French>Régulateur de vitesse désactivé</French> <French>Régulateur de vitesse désactivé</French>
<Portuguese>Controle de cruzeiro desativado</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicles_SpeedLimit"> <Key ID="STR_ACE_Vehicles_SpeedLimit">
<English>Speed Limit</English> <English>Speed Limit</English>

View File

@ -129,6 +129,7 @@
<Russian>Значение 0 будет использовать настройки видео по умолчанию</Russian> <Russian>Значение 0 будет использовать настройки видео по умолчанию</Russian>
<Spanish>Establecer a 0 utiliza las opciones de video por defecto</Spanish> <Spanish>Establecer a 0 utiliza las opciones de video por defecto</Spanish>
<French>La valeur 0 permet d'utiliser les paramètres vidéo par défaut</French> <French>La valeur 0 permet d'utiliser les paramètres vidéo par défaut</French>
<Portuguese>Estabelecer em 0 utilizará as configurações padrão de vídeo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_onFoot_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_onFoot_DisplayName">
<English>Client View Distance (On Foot)</English> <English>Client View Distance (On Foot)</English>

View File

@ -12,6 +12,7 @@
<Spanish>Periscopios</Spanish> <Spanish>Periscopios</Spanish>
<German>Sichtfenster</German> <German>Sichtfenster</German>
<French>Périscopes</French> <French>Périscopes</French>
<Portuguese>Periscópios</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Viewports_setting_enabled_description"> <Key ID="STR_ACE_Viewports_setting_enabled_description">
<English>Allows crew to look through periscopes</English> <English>Allows crew to look through periscopes</English>
@ -24,6 +25,7 @@
<Spanish>Permite a la tripulación asomarse a través de los periscopios</Spanish> <Spanish>Permite a la tripulación asomarse a través de los periscopios</Spanish>
<German>Ermöglicht der Besatzung den Blick durch Periskope</German> <German>Ermöglicht der Besatzung den Blick durch Periskope</German>
<French>Permet à l'équipage de regarder à travers des périscopes.</French> <French>Permet à l'équipage de regarder à travers des périscopes.</French>
<Portuguese>Permite que a tripulação olhe através de periscópios</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -15,6 +15,7 @@
<Russian>Ограничение обзора</Russian> <Russian>Ограничение обзора</Russian>
<Turkish>Görüntüyü Kısıtla</Turkish> <Turkish>Görüntüyü Kısıtla</Turkish>
<Spanish>Reestricción de Vista</Spanish> <Spanish>Reestricción de Vista</Spanish>
<Portuguese>Restrição do Modo de Visão</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewRestriction_ModuleDescription"> <Key ID="STR_ACE_ViewRestriction_ModuleDescription">
<English>View restriction settings to limit the usage of 1st or 3rd person views globally or per vehicle type.</English> <English>View restriction settings to limit the usage of 1st or 3rd person views globally or per vehicle type.</English>
@ -29,6 +30,7 @@
<Russian>Настройки ограничения обзора при виде от 1-го или 3-го лица. Общие для всех, или Выборочные, в зависимости от техники.</Russian> <Russian>Настройки ограничения обзора при виде от 1-го или 3-го лица. Общие для всех, или Выборочные, в зависимости от техники.</Russian>
<Turkish>1. veya 3. kişi görünümlerinin kullanımını genel olarak veya araç türüne göre sınırlamak için kısıtlama ayarlarını görüntüleyin.</Turkish> <Turkish>1. veya 3. kişi görünümlerinin kullanımını genel olarak veya araç türüne göre sınırlamak için kısıtlama ayarlarını görüntüleyin.</Turkish>
<Spanish>Opciones de Reestricción de Vista para limitar el uso de 1º o 3º persona globalmente o según el tipo de vehículo.</Spanish> <Spanish>Opciones de Reestricción de Vista para limitar el uso de 1º o 3º persona globalmente o según el tipo de vehículo.</Spanish>
<Portuguese>A restrição do modo de visão limita o uso de 1ª ou 3ª pessoa globalmente ou por tipo de veículo.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewRestriction_Mode"> <Key ID="STR_ACE_ViewRestriction_Mode">
<English>Mode</English> <English>Mode</English>
@ -44,6 +46,7 @@
<Russian>Режим установок</Russian> <Russian>Режим установок</Russian>
<Turkish>Mod</Turkish> <Turkish>Mod</Turkish>
<Spanish>Modo</Spanish> <Spanish>Modo</Spanish>
<Portuguese>Modo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewRestriction_ModeDesc"> <Key ID="STR_ACE_ViewRestriction_ModeDesc">
<English>Sets global mode. Default: Disabled</English> <English>Sets global mode. Default: Disabled</English>
@ -59,6 +62,7 @@
<Russian>Общие установки для всех. По умолчанию: Отключено.</Russian> <Russian>Общие установки для всех. По умолчанию: Отключено.</Russian>
<Turkish>Global modu ayarlar. Varsayılan: Devre Dışı</Turkish> <Turkish>Global modu ayarlar. Varsayılan: Devre Dışı</Turkish>
<Spanish>Establece el modo global. Defecto: Deshabilitado</Spanish> <Spanish>Establece el modo global. Defecto: Deshabilitado</Spanish>
<Portuguese>Define o modo global. Padrão: Desabilitado</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewRestriction_ModeSelectiveFoot"> <Key ID="STR_ACE_ViewRestriction_ModeSelectiveFoot">
<English>(Selective) Foot</English> <English>(Selective) Foot</English>
@ -74,6 +78,7 @@
<Russian>(Выборочные) Пешком</Russian> <Russian>(Выборочные) Пешком</Russian>
<Turkish>(Seçilebilir) Ayakta</Turkish> <Turkish>(Seçilebilir) Ayakta</Turkish>
<Spanish>(Selectivo) Pie</Spanish> <Spanish>(Selectivo) Pie</Spanish>
<Portuguese>(Seletivo) A pé</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewRestriction_ModeSelectiveFootDesc"> <Key ID="STR_ACE_ViewRestriction_ModeSelectiveFootDesc">
<English>Selective mode on Foot. Default: Disabled (Requires Mode: Selective)</English> <English>Selective mode on Foot. Default: Disabled (Requires Mode: Selective)</English>
@ -89,6 +94,7 @@
<Russian>Выборочные установки без техники. По умолчанию: Отключено (требуется режим: Выборочные)</Russian> <Russian>Выборочные установки без техники. По умолчанию: Отключено (требуется режим: Выборочные)</Russian>
<Turkish>Ayakta iken seçilen görüş modu. Varsayılan: Etkin Değil</Turkish> <Turkish>Ayakta iken seçilen görüş modu. Varsayılan: Etkin Değil</Turkish>
<Spanish>Modo selectivo a pie. Defecto: Deshabilitado (Requiere Modo: Selectivo)</Spanish> <Spanish>Modo selectivo a pie. Defecto: Deshabilitado (Requiere Modo: Selectivo)</Spanish>
<Portuguese>Modo seletivo a pé. Padrão: Desabilitado (Modo necessário: Seletivo)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewRestriction_ModeSelectiveLand"> <Key ID="STR_ACE_ViewRestriction_ModeSelectiveLand">
<English>(Selective) Land Vehicles</English> <English>(Selective) Land Vehicles</English>
@ -104,6 +110,7 @@
<Russian>(Выборочные) Наземная техника</Russian> <Russian>(Выборочные) Наземная техника</Russian>
<Turkish>(Seçilebilir) Kara Araçları</Turkish> <Turkish>(Seçilebilir) Kara Araçları</Turkish>
<Spanish>(Selectivo) Vehículos de tierra</Spanish> <Spanish>(Selectivo) Vehículos de tierra</Spanish>
<Portuguese>(Seletivo) Veículos terrestres</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewRestriction_ModeSelectiveLandDesc"> <Key ID="STR_ACE_ViewRestriction_ModeSelectiveLandDesc">
<English>Selective mode in Land Vehicles. Default: Disabled (Requires Mode: Selective)</English> <English>Selective mode in Land Vehicles. Default: Disabled (Requires Mode: Selective)</English>
@ -119,6 +126,7 @@
<Russian>Выборочные установки для наземной техники. По умолчанию: Отключено (требуется режим: Выборочные)</Russian> <Russian>Выборочные установки для наземной техники. По умолчанию: Отключено (требуется режим: Выборочные)</Russian>
<Turkish>Kara araçlarında iken seçilen görüş modu. Varsayılan: Etkin Değil</Turkish> <Turkish>Kara araçlarında iken seçilen görüş modu. Varsayılan: Etkin Değil</Turkish>
<Spanish>Modo selectivo en vehículos de tierra.Defecto: Deshabilitado (Requiere Modo: Selectivo)</Spanish> <Spanish>Modo selectivo en vehículos de tierra.Defecto: Deshabilitado (Requiere Modo: Selectivo)</Spanish>
<Portuguese>Modo seletivo em veículos terrestres. Padrão: Desabilitado (Modo necessário: Seletivo)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewRestriction_ModeSelectiveAir"> <Key ID="STR_ACE_ViewRestriction_ModeSelectiveAir">
<English>(Selective) Air Vehicles</English> <English>(Selective) Air Vehicles</English>
@ -134,6 +142,7 @@
<Russian>(Выборочные) Авиатехника</Russian> <Russian>(Выборочные) Авиатехника</Russian>
<Turkish>(Seçilebilir) Hava Araçları</Turkish> <Turkish>(Seçilebilir) Hava Araçları</Turkish>
<Spanish>(Selectivo) Vehículos aéreos</Spanish> <Spanish>(Selectivo) Vehículos aéreos</Spanish>
<Portuguese>(Seletivo) Aeronaves</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewRestriction_ModeSelectiveAirDesc"> <Key ID="STR_ACE_ViewRestriction_ModeSelectiveAirDesc">
<English>Selective mode in Air Vehicles. Default: Disabled (Requires Mode: Selective)</English> <English>Selective mode in Air Vehicles. Default: Disabled (Requires Mode: Selective)</English>
@ -149,6 +158,7 @@
<Russian>Выборочные установки для авиатехники. По умолчанию: Отключено (требуется режим: Выборочные)</Russian> <Russian>Выборочные установки для авиатехники. По умолчанию: Отключено (требуется режим: Выборочные)</Russian>
<Turkish>Hava araçlarında iken seçilen görüş modu. Varsayılan: Etkin Değil</Turkish> <Turkish>Hava araçlarında iken seçilen görüş modu. Varsayılan: Etkin Değil</Turkish>
<Spanish>Modo selectivo en vehículos aéreos. Defecto: Deshabilitado (Requiere Modo: Selectivo)</Spanish> <Spanish>Modo selectivo en vehículos aéreos. Defecto: Deshabilitado (Requiere Modo: Selectivo)</Spanish>
<Portuguese>Modo seletivo em aeronaves. Padrão: Desabilitado (Modo necessário: Seletivo)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewRestriction_ModeSelectiveSea"> <Key ID="STR_ACE_ViewRestriction_ModeSelectiveSea">
<English>(Selective) Sea Vehicles</English> <English>(Selective) Sea Vehicles</English>
@ -164,6 +174,7 @@
<Russian>(Выборочные) Водный транспорт</Russian> <Russian>(Выборочные) Водный транспорт</Russian>
<Turkish>(Seçilebilir) Deniz Araçları</Turkish> <Turkish>(Seçilebilir) Deniz Araçları</Turkish>
<Spanish>(Selectivo) Vehículos marítimos</Spanish> <Spanish>(Selectivo) Vehículos marítimos</Spanish>
<Portuguese>(Seletivo) Veículos aquáticos</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewRestriction_ModeSelectiveSeaDesc"> <Key ID="STR_ACE_ViewRestriction_ModeSelectiveSeaDesc">
<English>Selective mode in Sea Vehicles. Default: Disabled (Requires Mode: Selective)</English> <English>Selective mode in Sea Vehicles. Default: Disabled (Requires Mode: Selective)</English>
@ -179,6 +190,7 @@
<Russian>Выборочные установки для водного транспорта. По умолчанию: Отключено (требуется режим: Выборочные)</Russian> <Russian>Выборочные установки для водного транспорта. По умолчанию: Отключено (требуется режим: Выборочные)</Russian>
<Turkish>Deniz araçlarında iken seçilen görüş modu. Varsayılan: Etkin Değil</Turkish> <Turkish>Deniz araçlarında iken seçilen görüş modu. Varsayılan: Etkin Değil</Turkish>
<Spanish>Modo selectivo en vehículos marítimos. Defecto: Deshabilitado (Requiere Modo: Selectivo)</Spanish> <Spanish>Modo selectivo en vehículos marítimos. Defecto: Deshabilitado (Requiere Modo: Selectivo)</Spanish>
<Portuguese>Modo seletivo em veículos aquáticos. Padrão: Desabilitado (Modo necessário: Seletivo)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewRestriction_ModeSelectiveUAV"> <Key ID="STR_ACE_ViewRestriction_ModeSelectiveUAV">
<English>(Selective) UAVs</English> <English>(Selective) UAVs</English>
@ -194,6 +206,7 @@
<Russian>(Выборочные) Беспиплотники</Russian> <Russian>(Выборочные) Беспиплотники</Russian>
<Turkish>(Seçilebilir) IHA'lar</Turkish> <Turkish>(Seçilebilir) IHA'lar</Turkish>
<Spanish>(Selectivo) VANTs</Spanish> <Spanish>(Selectivo) VANTs</Spanish>
<Portuguese>(Seletivo) VANTs</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewRestriction_ModeSelectiveUAVDesc"> <Key ID="STR_ACE_ViewRestriction_ModeSelectiveUAVDesc">
<English>Selective mode in UAVs. Default: Disabled (Requires Mode: Selective)</English> <English>Selective mode in UAVs. Default: Disabled (Requires Mode: Selective)</English>
@ -209,6 +222,7 @@
<Russian>Выборочные установки для беспилотников. По умолчанию: Отключено (требуется режим: Выборочные)</Russian> <Russian>Выборочные установки для беспилотников. По умолчанию: Отключено (требуется режим: Выборочные)</Russian>
<Turkish>IHA araçlarında iken seçilen görüş modu. Varsayılan: Etkin Değil</Turkish> <Turkish>IHA araçlarında iken seçilen görüş modu. Varsayılan: Etkin Değil</Turkish>
<Spanish>Modo selectivo en VANTs. Defecto: Deshabilitado (Requiere Modo: Selectivo)</Spanish> <Spanish>Modo selectivo en VANTs. Defecto: Deshabilitado (Requiere Modo: Selectivo)</Spanish>
<Portuguese>Modo seletivo em VANTs. Padrão: Desabilitado (Modo necessário: Seletivo)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewRestriction_Disabled"> <Key ID="STR_ACE_ViewRestriction_Disabled">
<English>Disabled</English> <English>Disabled</English>
@ -224,6 +238,7 @@
<Russian>Отключено</Russian> <Russian>Отключено</Russian>
<Turkish>Devre Dışı</Turkish> <Turkish>Devre Dışı</Turkish>
<Spanish>Deshabilitado</Spanish> <Spanish>Deshabilitado</Spanish>
<Portuguese>Desabilitado</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewRestriction_FirstPerson"> <Key ID="STR_ACE_ViewRestriction_FirstPerson">
<English>Forced 1st Person</English> <English>Forced 1st Person</English>
@ -238,6 +253,7 @@
<Russian>От 1-го лица (принудительно)</Russian> <Russian>От 1-го лица (принудительно)</Russian>
<Turkish>1. Kişi Görüşüne Zorla</Turkish> <Turkish>1. Kişi Görüşüne Zorla</Turkish>
<Spanish>Forzada 1º persona</Spanish> <Spanish>Forzada 1º persona</Spanish>
<Portuguese>Forçada 1ª pessoa</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewRestriction_ThirdPerson"> <Key ID="STR_ACE_ViewRestriction_ThirdPerson">
<English>Forced 3rd Person</English> <English>Forced 3rd Person</English>
@ -252,6 +268,7 @@
<Russian>От 3-го лица (принудительно)</Russian> <Russian>От 3-го лица (принудительно)</Russian>
<Turkish>3. Kişi Görüşüne Zorla</Turkish> <Turkish>3. Kişi Görüşüne Zorla</Turkish>
<Spanish>Forzada 3º persona</Spanish> <Spanish>Forzada 3º persona</Spanish>
<Portuguese>Forçada 3ª pessoa</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewRestriction_Selective"> <Key ID="STR_ACE_ViewRestriction_Selective">
<English>Selective</English> <English>Selective</English>
@ -267,6 +284,7 @@
<Russian>Выборочный</Russian> <Russian>Выборочный</Russian>
<Turkish>Seçilebilinir</Turkish> <Turkish>Seçilebilinir</Turkish>
<Spanish>Selectivo</Spanish> <Spanish>Selectivo</Spanish>
<Portuguese>Seletivo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewRestriction_SettingPreserveViewName"> <Key ID="STR_ACE_ViewRestriction_SettingPreserveViewName">
<English>Preserve view for vehicle types</English> <English>Preserve view for vehicle types</English>
@ -281,6 +299,7 @@
<Korean>차량 타입에 따른 시야 정보 저장</Korean> <Korean>차량 타입에 따른 시야 정보 저장</Korean>
<Spanish>Preservar vista para los tipos de vehículos</Spanish> <Spanish>Preservar vista para los tipos de vehículos</Spanish>
<French>Conserver la vue pour les types de véhicules</French> <French>Conserver la vue pour les types de véhicules</French>
<Portuguese>Mantém o modo de visão por tipo de veículo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewRestriction_SettingPreserveViewDesc"> <Key ID="STR_ACE_ViewRestriction_SettingPreserveViewDesc">
<English>Switch view on vehicle change to last used in this vehicle type (Requires Mode: Disabled)</English> <English>Switch view on vehicle change to last used in this vehicle type (Requires Mode: Disabled)</English>
@ -295,6 +314,7 @@
<Korean>해당 차량 타입에서 마지막으로 사용했던 시야로 설정하여 봅니다 (모드 - 사용 안함 필요)</Korean> <Korean>해당 차량 타입에서 마지막으로 사용했던 시야로 설정하여 봅니다 (모드 - 사용 안함 필요)</Korean>
<Spanish>Cambiar vista en el cambio de vehículo hacia la última usada en ese tipo de vehículo (Requiere Modo: Deshabilitado)</Spanish> <Spanish>Cambiar vista en el cambio de vehículo hacia la última usada en ese tipo de vehículo (Requiere Modo: Deshabilitado)</Spanish>
<French>Lors d'un changement de véhicule, change la vue pour la dernière utilisée dans ce type de véhicule (Mod requis : désactivé).</French> <French>Lors d'un changement de véhicule, change la vue pour la dernière utilisée dans ce type de véhicule (Mod requis : désactivé).</French>
<Portuguese>Ao trocar de veículo, troca o modo de visão para aquele usado anteriormente no mesmo tipo de veículo (Modo necessário: Desabilitado)</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -14,6 +14,7 @@
<Polish>Głosność</Polish> <Polish>Głosność</Polish>
<Turkish>Ses</Turkish> <Turkish>Ses</Turkish>
<Spanish>Volumen</Spanish> <Spanish>Volumen</Spanish>
<Portuguese>Volume</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Volume_KeybindName"> <Key ID="STR_ACE_Volume_KeybindName">
<English>Toggle Volume</English> <English>Toggle Volume</English>
@ -28,6 +29,7 @@
<Polish>Przełącz Głosność</Polish> <Polish>Przełącz Głosność</Polish>
<Turkish>Sesi Aç/Kapat</Turkish> <Turkish>Sesi Aç/Kapat</Turkish>
<Spanish>Activar control de volumen</Spanish> <Spanish>Activar control de volumen</Spanish>
<Portuguese>Alternar volume</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Volume_KeybindDescription"> <Key ID="STR_ACE_Volume_KeybindDescription">
<English>Toggle volume reduction.</English> <English>Toggle volume reduction.</English>
@ -42,6 +44,7 @@
<Polish>Przełącz redukcje głosności</Polish> <Polish>Przełącz redukcje głosności</Polish>
<Turkish>Ses azaltmayı aç / kapat.</Turkish> <Turkish>Ses azaltmayı aç / kapat.</Turkish>
<Spanish>Activar reducción de volumen.</Spanish> <Spanish>Activar reducción de volumen.</Spanish>
<Portuguese>Alternar redução de volume</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Volume_Lowered"> <Key ID="STR_ACE_Volume_Lowered">
<English>Lowered volume</English> <English>Lowered volume</English>
@ -56,6 +59,7 @@
<Polish>Zmniejszona głosność</Polish> <Polish>Zmniejszona głosność</Polish>
<Turkish>Azaltılmış ses</Turkish> <Turkish>Azaltılmış ses</Turkish>
<Spanish>Volumen reducido</Spanish> <Spanish>Volumen reducido</Spanish>
<Portuguese>Volume reduzido</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Volume_Restored"> <Key ID="STR_ACE_Volume_Restored">
<English>Restored volume</English> <English>Restored volume</English>
@ -69,6 +73,7 @@
<Russian>Громкость восстановлена</Russian> <Russian>Громкость восстановлена</Russian>
<Polish>Przywrócona głosność</Polish> <Polish>Przywrócona głosność</Polish>
<Spanish>Volumen restaurado</Spanish> <Spanish>Volumen restaurado</Spanish>
<Portuguese>Volume restaurado</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Volume_Reduction"> <Key ID="STR_ACE_Volume_Reduction">
<English>Reduction</English> <English>Reduction</English>
@ -82,6 +87,7 @@
<Russian>Уменьшение</Russian> <Russian>Уменьшение</Russian>
<Polish>Redukcja</Polish> <Polish>Redukcja</Polish>
<Spanish>Reducción</Spanish> <Spanish>Reducción</Spanish>
<Portuguese>Redução</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Volume_ReductionDescription"> <Key ID="STR_ACE_Volume_ReductionDescription">
<English>Reduce volume by this percentage.</English> <English>Reduce volume by this percentage.</English>
@ -95,6 +101,7 @@
<Russian>Уменьшает громкость</Russian> <Russian>Уменьшает громкость</Russian>
<Polish>Zmniejsz głosność o tyle procent</Polish> <Polish>Zmniejsz głosność o tyle procent</Polish>
<Spanish>Reducir el volumen este porcentaje.</Spanish> <Spanish>Reducir el volumen este porcentaje.</Spanish>
<Portuguese>Reduzir o volume por esta porcentagem.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Volume_LowerInVehicles"> <Key ID="STR_ACE_Volume_LowerInVehicles">
<English>Lower in vehicles</English> <English>Lower in vehicles</English>
@ -109,6 +116,7 @@
<Polish>Zmniejsz w pojazdach</Polish> <Polish>Zmniejsz w pojazdach</Polish>
<Turkish>Araçlarda Daha Düşük</Turkish> <Turkish>Araçlarda Daha Düşük</Turkish>
<Spanish>Reducir en vehículos</Spanish> <Spanish>Reducir en vehículos</Spanish>
<Portuguese>Reduzir em veículos</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Volume_LowerInVehiclesDescription"> <Key ID="STR_ACE_Volume_LowerInVehiclesDescription">
<English>Automatically lower volume when inside vehicles.</English> <English>Automatically lower volume when inside vehicles.</English>
@ -123,6 +131,7 @@
<Polish>Automatycznie zmniejsz głosność będąc w pojeździe</Polish> <Polish>Automatycznie zmniejsz głosność będąc w pojeździe</Polish>
<Turkish>Araçlara binince sesi azalt.</Turkish> <Turkish>Araçlara binince sesi azalt.</Turkish>
<Spanish>Reduce automáticamente el volumen dentro de vehículos.</Spanish> <Spanish>Reduce automáticamente el volumen dentro de vehículos.</Spanish>
<Portuguese>Reduz automaticamente o volume dentro de veículos.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Volume_ShowNotification"> <Key ID="STR_ACE_Volume_ShowNotification">
<English>Show notification</English> <English>Show notification</English>
@ -137,6 +146,7 @@
<Polish>Pokaż powiadomienie</Polish> <Polish>Pokaż powiadomienie</Polish>
<Turkish>Bildirim Göster</Turkish> <Turkish>Bildirim Göster</Turkish>
<Spanish>Mostrar notificación</Spanish> <Spanish>Mostrar notificación</Spanish>
<Portuguese>Mostrar notificação</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Volume_ShowNotificationDescription"> <Key ID="STR_ACE_Volume_ShowNotificationDescription">
<English>Show notification when lowering/restoring volume.</English> <English>Show notification when lowering/restoring volume.</English>
@ -151,6 +161,7 @@
<Polish>Pokaż powiadomienie zmniejszając/odnawiając głosność</Polish> <Polish>Pokaż powiadomienie zmniejszając/odnawiając głosność</Polish>
<Turkish>Ses azaltıldığın da bildirim göster.</Turkish> <Turkish>Ses azaltıldığın da bildirim göster.</Turkish>
<Spanish>Mostrar notificación cuando se disminuye/restaura el volumen.</Spanish> <Spanish>Mostrar notificación cuando se disminuye/restaura el volumen.</Spanish>
<Portuguese>Mostrar notificação quando o volume for reduzido/restaurado</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Volume_FadeDelay"> <Key ID="STR_ACE_Volume_FadeDelay">
<English>Fade delay</English> <English>Fade delay</English>
@ -164,6 +175,7 @@
<Russian>Задержка затухания</Russian> <Russian>Задержка затухания</Russian>
<Polish>Opoznienie wyciszenia</Polish> <Polish>Opoznienie wyciszenia</Polish>
<Spanish>Retardo en disminución gradual</Spanish> <Spanish>Retardo en disminución gradual</Spanish>
<Portuguese>Atraso de alteração gradual de volume</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Volume_FadeDelayDescription"> <Key ID="STR_ACE_Volume_FadeDelayDescription">
<English>Time it takes (in seconds) for the sound to fade in/out.</English> <English>Time it takes (in seconds) for the sound to fade in/out.</English>
@ -177,6 +189,7 @@
<Russian>Время (сек.) для затухания/восстановления звука.</Russian> <Russian>Время (сек.) для затухания/восстановления звука.</Russian>
<Polish>Ilość czasu (w sekundach) ile zajmuje wyciszenie/zgłośnienie dźwięku</Polish> <Polish>Ilość czasu (w sekundach) ile zajmuje wyciszenie/zgłośnienie dźwięku</Polish>
<Spanish>Tiempo que tarda (en segundos) para que se active o desactive la disminuación gradual del volumen</Spanish> <Spanish>Tiempo que tarda (en segundos) para que se active o desactive la disminuación gradual del volumen</Spanish>
<Portuguese>Tempo de atraso (em segundos) para que o volume do som sofra alteração gradual</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Volume_RemindIfLowered"> <Key ID="STR_ACE_Volume_RemindIfLowered">
<English>Reminder if lowered</English> <English>Reminder if lowered</English>
@ -191,6 +204,7 @@
<Polish>Przypomnij o zmniejszonej głosności dźwięku</Polish> <Polish>Przypomnij o zmniejszonej głosności dźwięku</Polish>
<Turkish>Eğer Düşükse Hatırlat</Turkish> <Turkish>Eğer Düşükse Hatırlat</Turkish>
<Spanish>Recordatorio s reducido</Spanish> <Spanish>Recordatorio s reducido</Spanish>
<Portuguese>Lembrete de redução sonora</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Volume_RemindIfLoweredDescription"> <Key ID="STR_ACE_Volume_RemindIfLoweredDescription">
<English>Reminds you every minute if your volume is lowered.</English> <English>Reminds you every minute if your volume is lowered.</English>
@ -205,6 +219,7 @@
<Polish>Przypomina co minuten o zmniejszonej głosności dźwięku</Polish> <Polish>Przypomina co minuten o zmniejszonej głosności dźwięku</Polish>
<Turkish>Eğer ses düşükse her dakika hatırlatır.</Turkish> <Turkish>Eğer ses düşükse her dakika hatırlatır.</Turkish>
<Spanish>Te recuerda cada minuto si el volumen está siendo reducido.</Spanish> <Spanish>Te recuerda cada minuto si el volumen está siendo reducido.</Spanish>
<Portuguese>Te notifica a cada minuto se o volume sonoro estiver reduzido.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Volume_LoweredReminder"> <Key ID="STR_ACE_Volume_LoweredReminder">
<English>Volume still lowered</English> <English>Volume still lowered</English>
@ -219,6 +234,7 @@
<Polish>Dźwięk jest nadal zmniejszony</Polish> <Polish>Dźwięk jest nadal zmniejszony</Polish>
<Turkish>Ses hala düşük</Turkish> <Turkish>Ses hala düşük</Turkish>
<Spanish>Volumen todavía reducido</Spanish> <Spanish>Volumen todavía reducido</Spanish>
<Portuguese>Volume ainda está reduzido</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>