Further improvements as suggested for German translation

This commit is contained in:
Macusercom 2015-06-18 00:43:23 +02:00
parent ed4fbb5d33
commit 500504d93b
5 changed files with 14 additions and 14 deletions

View File

@ -190,7 +190,7 @@
<Polish>Skuwanie sojuszników</Polish>
<Spanish>Se puede esposar el bando propio</Spanish>
<Czech>Může spoutat spolubojovníky</Czech>
<German>Kann Teamkollegen Seite fesseln</German>
<German>Kann Teamkollegen fesseln</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_handcuffSide_description">
<English>Can players cabletie units on their own side</English>
@ -211,7 +211,7 @@
<Polish>Gracze mogą skapitulować po schowaniu swojej broni do kabury</Polish>
<Spanish>Los jugadores pueden rendirse después de enfundar su arma</Spanish>
<Czech>Hráč se může vzdát poté, co si skryje zbraň</Czech>
<German>Spieler können kapitulieren, nachdem sie ihre Waffe ins Holster gesteckt haben</German>
<German>Spieler können kapitulieren, nachdem sie ihre Waffe geholstert haben</German>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -240,7 +240,7 @@
<Polish>Wymuś pod kursorem</Polish>
<Spanish>Forzar mostrar solo en el cursor</Spanish>
<Czech>Vynuceno zobrazit pouze na kurzor</Czech>
<German>Erzwinge nur mit Cursor anzuzeigen</German>
<German>Erzwinge nur mit Mauszeiger anzuzeigen</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShowOnlyKeypress">
<English>Force Show Only on Keypress</English>
@ -254,7 +254,7 @@
<Polish>Wymuś pod kursorem i po wciśnięciu klawisza</Polish>
<Spanish>Forzar mostrar en el cursor y al pulsar tecla</Spanish>
<Czech>Vynuceno zobrazit pouze na kurzor a klávesu</Czech>
<German>Erzwinge nur mit Cursor und Tastendruck anzuzeigen</German>
<German>Erzwinge nur mit Mauszeiger und Tastendruck anzuzeigen</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_NameTagSettings">
<English>Use Nametag settings</English>
@ -282,7 +282,7 @@
<Polish>Opcja ta pozwala dostosować sposób wyświetlania efektu fal dźwiękowych nad głowami mówiących graczy, wyświetlanych po przytrzymaniu klawisza PTT. Opcja ta współpracuje z TFAR oraz ACRE2.</Polish>
<Spanish>Efecto de ondas sonoras encima de las cabezas de los jugadores que hablan después de mantener la tecla PTT. Esta opción funciona con TFAR y ACRE2.</Spanish>
<Czech>Efekt zvukových vln nad hlavami hráčů když mluví skrz PTT klávesu. Tato volba funguje s TFAR a ACRE2.</Czech>
<German>Es werden Schallwellen über den Köpfen von sprechenden Spielern angezeigt, die ihre Push-to-Talk-Taste drücken. Diese Option funktioniert mit TFAR und ACRE2.</German>
<German>Es wird ein Schallwellensymbol über den Köpfen von sprechenden Spielern angezeigt, die ihre Push-to-Talk-Taste drücken. Diese Option funktioniert mit TFAR und ACRE2.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_TagSize_Name">
<English>Nametags Size</English>
@ -296,7 +296,7 @@
<Polish>Skalowanie tekstu oraz ikon</Polish>
<Spanish>Escala del texto y el icono</Spanish>
<Czech>Velikost textu a ikon</Czech>
<German>Text- und Icon-Größenskalierung</German>
<German>Text- und Symbolgrößen</German>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -330,7 +330,7 @@
<Polish>Wysyła informacje o debugowaniu do RPT oraz schowka.</Polish>
<Spanish>Envía información de depuración al RPT y el portapapeles.</Spanish>
<Czech>Pošle debug informace do RPT a schránky.</Czech>
<German>Sendet Debug-Informationen ans RPT und in die Zwischenablage.</German>
<German>Protokolliert Debug-Informationen im RPT und speichert sie in der Zwischenablage.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_aceNews">
<English>ACE News</English>

View File

@ -28,14 +28,14 @@
<Polish>Podnieś trójnóg snajperski</Polish>
<Spanish>Coger equipo SSWT</Spanish>
<Czech>Zvednout SSWT soupravu</Czech>
<German>SSWT-Kit aufheben</German>
<German>SSWT-Werkzeug aufheben</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tripod_Adjust">
<English>Adjust SSWT Kit</English>
<Polish>Reguluj trójnóg snajperski</Polish>
<Spanish>Ajustar equipo SSWT</Spanish>
<Czech>Regulovat SSWT soupravu</Czech>
<German>SSWT-Kit anpassen</German>
<German>SSWT-Werkzeug anpassen</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Tripod_Done">
<English>Done</English>

View File

@ -41,21 +41,21 @@
<Polish>Ustawia maksymalny limit zasięgu widzenia jaki mogą ustawić gracze (do 10000)</Polish>
<Spanish>Establece el límite de cuan alta pueden aumentar los clientes la distancia de visión (hasta 10.000)</Spanish>
<Czech>Stanoví limit jak daleko si může client zvýšit dohlednost (do 10000)</Czech>
<German>Setzt eine Grenze fest, wie weit Clienten deren Sichtweite erhöhen können (bis 10000)</German>
<German>Setze die Grenze fest, wie weit Spieler ihre Sichtweite erhöhen können (bis 10000)</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_limit_setting">
<English>Limit for client's view distance set here and can overridden by module</English>
<Polish>Limit zasięgu widzenia jest ustawiany tutaj i może zostać nadpisany poprzez moduł</Polish>
<Spanish>Establecer aqui el límite para la distancia de visión de los clientes. Puede ser anulado por módulo</Spanish>
<Czech>Limit dohlednoti pro klienty se nastavuje zde a může být potlačeno pomocí modulu.</Czech>
<German>Stellt die Grenze für die Sichtweite des Clienten ein. Das kann von einem Modul überschrieben werden.</German>
<German>Stellt die Grenze für die Sichtweite des Spielers ein. Das kann von einem Modul überschrieben werden.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_onFoot_DisplayName">
<English>Client View Distance (On Foot)</English>
<Polish>Zasięg widzenia (piechota)</Polish>
<Spanish>Distancia de visión del cliente (A pie)</Spanish>
<Czech>Dohlednost (Pěšák)</Czech>
<German>Client-Sichtweite (zu Fuß)</German>
<German>Spielersichtweite (zu Fuß)</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_onFoot_Description">
<English>Changes in game view distance when the player is on foot.</English>
@ -69,7 +69,7 @@
<Polish>Zasięg widzenia (pojazdy naziemne)</Polish>
<Spanish>Distancia de visión del cliente (Vehículo terrestre)</Spanish>
<Czech>Dohlednost (Pozemní technika)</Czech>
<German>Client-Sichtweite (Landfahrzeuge)</German>
<German>Spielersichtweite (Landfahrzeuge)</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_landVehicle_Description">
<English>Changes in game view distance when the player is in a land vehicle.</English>
@ -83,7 +83,7 @@
<Polish>Zasięg widzenia (pojazdy lotnicze)</Polish>
<Spanish>Distancia de visión del cliente (Vehículo aéreo)</Spanish>
<Czech>Dohlednost (Vzdušná technika)</Czech>
<German>Client-Sichtweite (Luftfahrzeuge)</German>
<German>Spielersichtweite (Luftfahrzeuge)</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_airVehicle_Description">
<English>Changes in game view distance when the player is in an air vehicle.</English>