CZ - Translation

Already in README
This commit is contained in:
ProfessorCZ 2015-06-12 14:50:50 +02:00
parent 292e24e414
commit 531372b2a3
31 changed files with 415 additions and 35 deletions

View File

@ -30,142 +30,166 @@
<Polish>Zaawansowana balistyka</Polish> <Polish>Zaawansowana balistyka</Polish>
<Spanish>Balística avanzada</Spanish> <Spanish>Balística avanzada</Spanish>
<German>Erweiterte Ballistik</German> <German>Erweiterte Ballistik</German>
<Czech>Pokorčilá balistika</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_enabled_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_enabled_DisplayName">
<English>Advanced Ballistics</English> <English>Advanced Ballistics</English>
<Polish>Zaawansowana balistyka</Polish> <Polish>Zaawansowana balistyka</Polish>
<Spanish>Balística avanzada</Spanish> <Spanish>Balística avanzada</Spanish>
<German>Erweiterte Ballistik</German> <German>Erweiterte Ballistik</German>
<Czech>Pokorčilá balistika</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_enabled_Description"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_enabled_Description">
<English>Enables advanced ballistics</English> <English>Enables advanced ballistics</English>
<Polish>Aktywuje zaawansowaną balistykę</Polish> <Polish>Aktywuje zaawansowaną balistykę</Polish>
<Spanish>Activa la balística avanzada</Spanish> <Spanish>Activa la balística avanzada</Spanish>
<German>Aktiviert die erweiterte Ballistik</German> <German>Aktiviert die erweiterte Ballistik</German>
<Czech>Aktivuje pokorčilou balistiku</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForSnipers_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForSnipers_DisplayName">
<English>Enabled For Snipers</English> <English>Enabled For Snipers</English>
<Spanish>Activada para francotiradores</Spanish> <Spanish>Activada para francotiradores</Spanish>
<Polish>Akt. dla snajperów</Polish> <Polish>Akt. dla snajperów</Polish>
<German>Für Scharfschützen aktiviert</German> <German>Für Scharfschützen aktiviert</German>
<Czech>Povoleno pro odstřelovače</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForSnipers_Description"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForSnipers_Description">
<English>Enables advanced ballistics for non local snipers (when using high power optics)</English> <English>Enables advanced ballistics for non local snipers (when using high power optics)</English>
<Spanish>Activa la balística avanzada para francotiradores no locales (cuando se usa una mira telescópica)</Spanish> <Spanish>Activa la balística avanzada para francotiradores no locales (cuando se usa una mira telescópica)</Spanish>
<Polish>Aktywuje zaawansowaną balistykę dla nielokalnych snajperów (kiedy używają optyki)</Polish> <Polish>Aktywuje zaawansowaną balistykę dla nielokalnych snajperów (kiedy używają optyki)</Polish>
<German>Aktiviert die erweiterte Ballistik für nicht lokale Scharfschützen (bei Benutzung von Optiken mit starker Vergrößerung)</German> <German>Aktiviert die erweiterte Ballistik für nicht lokale Scharfschützen (bei Benutzung von Optiken mit starker Vergrößerung)</German>
<Czech>Aktivuje pokročilou balistiku pro nelokální odstřelovače (když používá výkonnou optiku)</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForGroupMembers_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForGroupMembers_DisplayName">
<English>Enabled For Group Members</English> <English>Enabled For Group Members</English>
<Spanish>Activada para miembros de grupo</Spanish> <Spanish>Activada para miembros de grupo</Spanish>
<Polish>Akt. dla czł. grupy</Polish> <Polish>Akt. dla czł. grupy</Polish>
<German>Für Gruppenmitglieder aktiviert</German> <German>Für Gruppenmitglieder aktiviert</German>
<Czech>Povoleno pro členy skupiny</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForGroupMembers_Description"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForGroupMembers_Description">
<English>Enables advanced ballistics for non local group members</English> <English>Enables advanced ballistics for non local group members</English>
<Spanish>Activada la balística avanzada para miembros de grupo no locales</Spanish> <Spanish>Activada la balística avanzada para miembros de grupo no locales</Spanish>
<Polish>Aktywuje zaawansowaną balistykę dla nielokalnych członków grupy</Polish> <Polish>Aktywuje zaawansowaną balistykę dla nielokalnych członków grupy</Polish>
<German>Aktiviert die erweiterte Ballistik für nicht lokale Gruppenmitglieder</German> <German>Aktiviert die erweiterte Ballistik für nicht lokale Gruppenmitglieder</German>
<Czech>Aktivuje pokročilou balistiku pro nelokální členy skupiny</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForEveryone_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForEveryone_DisplayName">
<English>Enabled For Everyone</English> <English>Enabled For Everyone</English>
<Spanish>Activada para todos</Spanish> <Spanish>Activada para todos</Spanish>
<Polish>Akt. dla wszystkich</Polish> <Polish>Akt. dla wszystkich</Polish>
<German>Für jeden aktiviert</German> <German>Für jeden aktiviert</German>
<Czech>Povoleno pro všechny</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForEveryone_Description"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForEveryone_Description">
<English>Enables advanced ballistics for all non local players (enabling this may degrade performance during heavy firefights in multiplayer)</English> <English>Enables advanced ballistics for all non local players (enabling this may degrade performance during heavy firefights in multiplayer)</English>
<Spanish>Activada la balística avanzada para todos los jugadores no locales (activarlo puede degradar el rendimiento durante grandes tiroteos en multijugador).</Spanish> <Spanish>Activada la balística avanzada para todos los jugadores no locales (activarlo puede degradar el rendimiento durante grandes tiroteos en multijugador).</Spanish>
<Polish>Aktywuje zaawansowaną balistykę dla wszystkich nielokalnych graczy (aktywacja tej opcji może spodowować spory spadek wydajności podczas ciężkiej wymiany ognia)</Polish> <Polish>Aktywuje zaawansowaną balistykę dla wszystkich nielokalnych graczy (aktywacja tej opcji może spodowować spory spadek wydajności podczas ciężkiej wymiany ognia)</Polish>
<German>Aktiviert die erweiterte Ballistik für alle nicht lokalen Spieler (das Aktivieren dieser Funktion kann zur Beeinträchtigung des Spielerlebnisses im Multiplayer führen)</German> <German>Aktiviert die erweiterte Ballistik für alle nicht lokalen Spieler (das Aktivieren dieser Funktion kann zur Beeinträchtigung des Spielerlebnisses im Multiplayer führen)</German>
<Czech>Aktivovat pokročilou balictiku pro všechny nelokální hráče (aktivace této možnosti způsobuje pokles snímu za sekundu během těžké přestřelky v multiplayeru)</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_alwaysSimulateForGroupMembers_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_alwaysSimulateForGroupMembers_DisplayName">
<English>Always Enabled For Group Members</English> <English>Always Enabled For Group Members</English>
<Polish>Zawsze akt. dla czł. grupy</Polish> <Polish>Zawsze akt. dla czł. grupy</Polish>
<Spanish>Siempre activada para miembros de grupo</Spanish> <Spanish>Siempre activada para miembros de grupo</Spanish>
<German>Für Gruppenmitglieder immer aktiviert</German> <German>Für Gruppenmitglieder immer aktiviert</German>
<Czech>Vždy povoleno pro členy skupiny</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_alwaysSimulateForGroupMembers_Description"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_alwaysSimulateForGroupMembers_Description">
<English>Always enables advanced ballistics when a group member fires</English> <English>Always enables advanced ballistics when a group member fires</English>
<Polish>Aktywuje zaawansowaną balistykę dla wszystkich członków grupy</Polish> <Polish>Aktywuje zaawansowaną balistykę dla wszystkich członków grupy</Polish>
<Spanish>Activada la balística avanzada siempre cuando miembros de grupo disparan</Spanish> <Spanish>Activada la balística avanzada siempre cuando miembros de grupo disparan</Spanish>
<German>Aktiviert die erweiterte Ballistik immer, wenn ein Gruppenmitglied schießt</German> <German>Aktiviert die erweiterte Ballistik immer, wenn ein Gruppenmitglied schießt</German>
<Czech>Aktivuje pokročilou balistiku pro členy skupiny</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_disabledInFullAutoMod_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_disabledInFullAutoMod_DisplayName">
<English>Disabled In FullAuto Mode</English> <English>Disabled In FullAuto Mode</English>
<Polish>Wył. podczas ognia auto.</Polish> <Polish>Wył. podczas ognia auto.</Polish>
<Spanish>Desactivada en modo automático</Spanish> <Spanish>Desactivada en modo automático</Spanish>
<German>Beim vollautomatischen Feuern deaktiviert</German> <German>Beim vollautomatischen Feuern deaktiviert</German>
<Czech>Zakázáno v režimu FullAuto</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_disabledInFullAutoMod_Description"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_disabledInFullAutoMod_Description">
<English>Disables the advanced ballistics during full auto fire</English> <English>Disables the advanced ballistics during full auto fire</English>
<Polish>Dezaktywuje zaawansowaną balistykę podczas ognia automatycznego</Polish> <Polish>Dezaktywuje zaawansowaną balistykę podczas ognia automatycznego</Polish>
<Spanish>Desactivada la balística avanzada durante el fuego automático</Spanish> <Spanish>Desactivada la balística avanzada durante el fuego automático</Spanish>
<German>Deaktiviert die erweiterte Ballistik beim vollautomatischen Feuern</German> <German>Deaktiviert die erweiterte Ballistik beim vollautomatischen Feuern</German>
<Czech>Zákáže pokročilou balistiku během střelby v režimu Automat</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_ammoTemperatureEnabled_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_ammoTemperatureEnabled_DisplayName">
<English>Enable Ammo Temperature Simulation</English> <English>Enable Ammo Temperature Simulation</English>
<Polish>Symulacja temp. amunicji</Polish> <Polish>Symulacja temp. amunicji</Polish>
<Spanish>Activar simulación de temperatura de munición</Spanish> <Spanish>Activar simulación de temperatura de munición</Spanish>
<German>Simulation der Munitionstemperatur aktivieren</German> <German>Simulation der Munitionstemperatur aktivieren</German>
<Czech>Povolit simulaci teploty munice</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_ammoTemperatureEnabled_Description"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_ammoTemperatureEnabled_Description">
<English>Muzzle velocity varies with ammo temperature</English> <English>Muzzle velocity varies with ammo temperature</English>
<Polish>Prędkość wylotowa pocisku jest zależna od temperatury amunicji</Polish> <Polish>Prędkość wylotowa pocisku jest zależna od temperatury amunicji</Polish>
<Spanish>La velocidad de salida varía con la temperatura de la munición</Spanish> <Spanish>La velocidad de salida varía con la temperatura de la munición</Spanish>
<German>Munitionstemperatur hat Einfluss auf die Mündungsgeschwindigkeit</German> <German>Munitionstemperatur hat Einfluss auf die Mündungsgeschwindigkeit</German>
<Czech>Úsťová rychlost je závislá na teplotě munice</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_barrelLengthInfluenceEnabled_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_barrelLengthInfluenceEnabled_DisplayName">
<English>Enable Barrel Length Simulation</English> <English>Enable Barrel Length Simulation</English>
<Polish>Symulacja długości lufy</Polish> <Polish>Symulacja długości lufy</Polish>
<Spanish>Habilitar la simulación de longitud del cañón</Spanish> <Spanish>Habilitar la simulación de longitud del cañón</Spanish>
<German>Simulation der Lauflänge aktivieren</German> <German>Simulation der Lauflänge aktivieren</German>
<Czech>Povolit simulaci délky hlavně</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_barrelLengthInfluenceEnabled_Description"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_barrelLengthInfluenceEnabled_Description">
<English>Muzzle velocity varies with barrel length</English> <English>Muzzle velocity varies with barrel length</English>
<Polish>Prędkość wylotowa pocisku jest zależna od długości lufy</Polish> <Polish>Prędkość wylotowa pocisku jest zależna od długości lufy</Polish>
<Spanish>La velocidad de salidal varía con la longitud del cañón</Spanish> <Spanish>La velocidad de salidal varía con la longitud del cañón</Spanish>
<German>Lauflänge beeinflusst Mündungsgeschwindigkeit</German> <German>Lauflänge beeinflusst Mündungsgeschwindigkeit</German>
<Czech>Úsťová rychlost je závislá na délce hlavně</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_bulletTraceEnabled_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_bulletTraceEnabled_DisplayName">
<English>Enable Bullet Trace Effect</English> <English>Enable Bullet Trace Effect</English>
<Polish>Efekt smugi pocisku</Polish> <Polish>Efekt smugi pocisku</Polish>
<Spanish>Activar el efecto trazador de la bala</Spanish> <Spanish>Activar el efecto trazador de la bala</Spanish>
<German>Geschossspureffekt aktivieren</German> <German>Geschossspureffekt aktivieren</German>
<Czech>Povolit efekt trasírek</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_bulletTraceEnabled_Description"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_bulletTraceEnabled_Description">
<English>Enables a bullet trace effect to high caliber bullets (only visible when looking through high power optics)</English> <English>Enables a bullet trace effect to high caliber bullets (only visible when looking through high power optics)</English>
<Polish>Aktywuje efekt smugi pocisku dla pocisków wysokokalibrowych (widoczne tylko podczas patrzenia przez optykę)</Polish> <Polish>Aktywuje efekt smugi pocisku dla pocisków wysokokalibrowych (widoczne tylko podczas patrzenia przez optykę)</Polish>
<Spanish>Activa el efecto trazador de la balas de gran calibre (solo visible cuando se mira a través de una mira telescópica)</Spanish> <Spanish>Activa el efecto trazador de la balas de gran calibre (solo visible cuando se mira a través de una mira telescópica)</Spanish>
<German>Aktiviere Geschossspureffekt für hohe Kaliber (bei Benutzung von Optiken mit starker Vergrößerung)</German> <German>Aktiviere Geschossspureffekt für hohe Kaliber (bei Benutzung von Optiken mit starker Vergrößerung)</German>
<Czech>Aktivuje efekt trasírek z vysokokaliberních zbraní (viditelné pouze skrze výkonnou optiku)</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulationInterval_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulationInterval_DisplayName">
<English>Simulation Interval</English> <English>Simulation Interval</English>
<Polish>Interwał symulacji</Polish> <Polish>Interwał symulacji</Polish>
<Spanish>Intervalo de simulación</Spanish> <Spanish>Intervalo de simulación</Spanish>
<German>Simulationsintervall</German> <German>Simulationsintervall</German>
<Czech>Interval simulace</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulationInterval_Description"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulationInterval_Description">
<English>Defines the interval between every calculation step</English> <English>Defines the interval between every calculation step</English>
<Polish>Określa interwał pomiędzy każdym krokiem kalkulacji</Polish> <Polish>Określa interwał pomiędzy każdym krokiem kalkulacji</Polish>
<Spanish>Define el intervalo entre cada cálculo</Spanish> <Spanish>Define el intervalo entre cada cálculo</Spanish>
<German>Legt das Intervall zwischen den Berechnungsschritten fest</German> <German>Legt das Intervall zwischen den Berechnungsschritten fest</German>
<Czech>Určuje interval mezi každým výpočtem</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulationRadius_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulationRadius_DisplayName">
<English>Simulation Radius</English> <English>Simulation Radius</English>
<Polish>Zasięg symulacji</Polish> <Polish>Zasięg symulacji</Polish>
<Spanish>Radio de simulación</Spanish> <Spanish>Radio de simulación</Spanish>
<German>Simulationsradius</German> <German>Simulationsradius</German>
<Czech>Rozsah simulace</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulationRadius_Description"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulationRadius_Description">
<English>Defines the radius around the player (in meters) at which advanced ballistics are applied to projectiles</English> <English>Defines the radius around the player (in meters) at which advanced ballistics are applied to projectiles</English>
<Polish>Określa obszar naokoło gracza (w metrach), na którym zaawansowana balistyka jest aplikowana dla pocisków</Polish> <Polish>Określa obszar naokoło gracza (w metrach), na którym zaawansowana balistyka jest aplikowana dla pocisków</Polish>
<Spanish>Define el radio alrededor del jugador (en metros) en el cual se aplica la balística avanzada a los proyectiles</Spanish> <Spanish>Define el radio alrededor del jugador (en metros) en el cual se aplica la balística avanzada a los proyectiles</Spanish>
<German>Gibt den Radius (in Metern) um den Spieler an, bei dem die erweiterte Ballistik auf Geschosse angewendet wird</German> <German>Gibt den Radius (in Metern) um den Spieler an, bei dem die erweiterte Ballistik auf Geschosse angewendet wird</German>
<Czech>Určuje oblast kolem hráče (v metrech), kde je pokročilá balistika použita na projektil</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_Description"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_Description">
<English></English> <English></English>
<Polish>Moduł ten pozwala aktywować zaawansowaną balistykę biorącą przy obliczeniach trajektorii lotu pocisku pod uwagę takie rzeczy jak temperatura powietrza, ciśnienie atmosferyczne, wilgotność powietrza, siły Coriolisa i Eotvosa, grawitację a także broń z jakiej wykonywany jest strzał oraz rodzaj amunicji. Wszystko to sprowadza się na bardzo dokładne odwzorowanie balistyki.</Polish> <Polish>Moduł ten pozwala aktywować zaawansowaną balistykę biorącą przy obliczeniach trajektorii lotu pocisku pod uwagę takie rzeczy jak temperatura powietrza, ciśnienie atmosferyczne, wilgotność powietrza, siły Coriolisa i Eotvosa, grawitację a także broń z jakiej wykonywany jest strzał oraz rodzaj amunicji. Wszystko to sprowadza się na bardzo dokładne odwzorowanie balistyki.</Polish>
<Czech>Tento modul umožňuje aktivovat pokročilou balistiku, která vypočítává trajektorii kulky a bere do úvahy věci jako je teplota vzduchu, atmosférický tlak, vlhkost vzduchu, gravitaci, typ munice a zbraň, ze které je náboj vystřelen. To vše přispívá k velmi přesné balistice.</Czech>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1597,6 +1597,7 @@
<Polish>[ACE] Skrzynka z amunicją</Polish> <Polish>[ACE] Skrzynka z amunicją</Polish>
<Spanish>[ACE] Caja de suministros de munición</Spanish> <Spanish>[ACE] Caja de suministros de munición</Spanish>
<German>[ACE] Munitionskiste</German> <German>[ACE] Munitionskiste</German>
<Czech>[ACE] Bedna s municí</Czech>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -162,42 +162,50 @@
<Polish>Skapituluj jednostkę</Polish> <Polish>Skapituluj jednostkę</Polish>
<Spanish>Hacer que la unidad se rinda</Spanish> <Spanish>Hacer que la unidad se rinda</Spanish>
<German>Einheit kapitulieren lassen</German> <German>Einheit kapitulieren lassen</German>
<Czech>Vzdávající se jednotka</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSurrender_Description"> <Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSurrender_Description">
<English>Sync a unit to make them surrender.&lt;br /&gt;Source: ace_captives</English> <English>Sync a unit to make them surrender.&lt;br /&gt;Source: ace_captives</English>
<Polish>Zsynchronizuj z jednostką, aby skapitulowała.&lt;br /&gt;Źródło: ace_captives</Polish> <Polish>Zsynchronizuj z jednostką, aby skapitulowała.&lt;br /&gt;Źródło: ace_captives</Polish>
<Spanish>Sincroniza una unidad para hacer que se rinda.&lt;br /&gt;Fuente: ace_captives</Spanish> <Spanish>Sincroniza una unidad para hacer que se rinda.&lt;br /&gt;Fuente: ace_captives</Spanish>
<German>Einheit synchronisieren, um sie kapitulieren zu lassen.&lt;br /&gt;Quelle: ace_captives</German> <German>Einheit synchronisieren, um sie kapitulieren zu lassen.&lt;br /&gt;Quelle: ace_captives</German>
<Czech>Synchronizuj s jednotkou, která se má vzdát.&lt;br /&gt;Zdroj: ace_captives</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_DisplayName">
<English>Captives Settings</English> <English>Captives Settings</English>
<Polish>Ustawienia więźniów</Polish> <Polish>Ustawienia więźniów</Polish>
<Spanish>Ajustes de prisioneros</Spanish> <Spanish>Ajustes de prisioneros</Spanish>
<Czech>Nastavení zajatce</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_Description"> <Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_Description">
<English>Controls settings for surrender and cable ties</English> <English>Controls settings for surrender and cable ties</English>
<Polish>Moduł ten kontroluje ustawienia kapitulacji oraz opasek zaciskowych</Polish> <Polish>Moduł ten kontroluje ustawienia kapitulacji oraz opasek zaciskowych</Polish>
<Spanish>Ajustes de control para rendición y precintos</Spanish> <Spanish>Ajustes de control para rendición y precintos</Spanish>
<Czech>Toto kontroluje nastavení kapitulace a svorek</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_handcuffSide_name"> <Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_handcuffSide_name">
<English>Can handcuff own side</English> <English>Can handcuff own side</English>
<Polish>Skuwanie sojuszników</Polish> <Polish>Skuwanie sojuszników</Polish>
<Spanish>Se puede esposar el bando propio</Spanish> <Spanish>Se puede esposar el bando propio</Spanish>
<Czech>Může spoutat spolubojovníky</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_handcuffSide_description"> <Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_handcuffSide_description">
<English>Can players cabletie units on their own side</English> <English>Can players cabletie units on their own side</English>
<Polish>Czy gracze mogą skuwać sojuszników?</Polish> <Polish>Czy gracze mogą skuwać sojuszników?</Polish>
<Spanish>Pueden los jugadores esposar unidades en su propio bando</Spanish> <Spanish>Pueden los jugadores esposar unidades en su propio bando</Spanish>
<Czech>Mohou hráči spoutat jednotky na své straně</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_allowSurrender_name"> <Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_allowSurrender_name">
<English>Allow surrendering</English> <English>Allow surrendering</English>
<Polish>Pozwól kapitulować</Polish> <Polish>Pozwól kapitulować</Polish>
<Spanish>Permitir rendición</Spanish> <Spanish>Permitir rendición</Spanish>
<Czech>Povolit vzdávání</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_allowSurrender_description"> <Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_allowSurrender_description">
<English>Players can surrender after holstering their weapon</English> <English>Players can surrender after holstering their weapon</English>
<Polish>Gracze mogą skapitulować po schowaniu swojej broni do kabury</Polish> <Polish>Gracze mogą skapitulować po schowaniu swojej broni do kabury</Polish>
<Spanish>Los jugadores pueden rendirse después de enfundar su arma</Spanish> <Spanish>Los jugadores pueden rendirse después de enfundar su arma</Spanish>
<Czech>Hráč se může vzdát poté, co si skryje zbraň</Czech>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -475,78 +475,91 @@
<Polish>Sprawdzaj PBO</Polish> <Polish>Sprawdzaj PBO</Polish>
<Spanish>Comprobar PBOs</Spanish> <Spanish>Comprobar PBOs</Spanish>
<German>Überprüfe PBOs</German> <German>Überprüfe PBOs</German>
<Czech>Zkontrolovat PBO</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Description"> <Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Description">
<English></English> <English></English>
<Polish>Sprawdzaj spójność addonów z serwerem</Polish> <Polish>Sprawdzaj spójność addonów z serwerem</Polish>
<Spanish>Este módulo verifica la integridad de los addons con los que iniciamos el simulador</Spanish> <Spanish>Este módulo verifica la integridad de los addons con los que iniciamos el simulador</Spanish>
<German>Dieses Modul überprüft ob jeder Spieler die richtigen PBO-Dateien hat.</German> <German>Dieses Modul überprüft ob jeder Spieler die richtigen PBO-Dateien hat.</German>
<Czech>Zjistit addon který je v souladu se serverem</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_DisplayName">
<English>Action</English> <English>Action</English>
<Polish>Akcja</Polish> <Polish>Akcja</Polish>
<Spanish>Acción</Spanish> <Spanish>Acción</Spanish>
<German>Aktion</German> <German>Aktion</German>
<Czech>Akce</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_Description"> <Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_Description">
<English>What to do with people who do not have the right PBOs?</English> <English>What to do with people who do not have the right PBOs?</English>
<Polish>Co zrobić z graczami, którzy nie mają właściwych PBO?</Polish> <Polish>Co zrobić z graczami, którzy nie mają właściwych PBO?</Polish>
<Spanish>¿Qué hacer con la gente que no tiene correctamente los PBOs?</Spanish> <Spanish>¿Qué hacer con la gente que no tiene correctamente los PBOs?</Spanish>
<German>Was soll mit Leuten passieren, die nicht die richtigen PBOs haben?</German> <German>Was soll mit Leuten passieren, die nicht die richtigen PBOs haben?</German>
<Czech>Co udělat s lidmi, co nemají správně addony?</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_WarnOnce"> <Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_WarnOnce">
<English>Warn once</English> <English>Warn once</English>
<Polish>Ostrzeż raz</Polish> <Polish>Ostrzeż raz</Polish>
<Spanish>Avisar una vez</Spanish> <Spanish>Avisar una vez</Spanish>
<German>Einmal verwarnen</German> <German>Einmal verwarnen</German>
<Czech>Upozornit jednou</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_WarnPerm"> <Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_WarnPerm">
<English>Warn (permanent)</English> <English>Warn (permanent)</English>
<Polish>Ostrzeżenie (permanentne)</Polish> <Polish>Ostrzeżenie (permanentne)</Polish>
<Spanish>Avisar (permanente)</Spanish> <Spanish>Avisar (permanente)</Spanish>
<German>Immer verwarnen</German> <German>Immer verwarnen</German>
<Czech>Upozornit (permanentně)</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_Kick"> <Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_Kick">
<English>Kick</English> <English>Kick</English>
<Polish>Kick</Polish> <Polish>Kick</Polish>
<Spanish>Expulsar</Spanish> <Spanish>Expulsar</Spanish>
<German>Kicken</German> <German>Kicken</German>
<Czech>Vyhodit</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_CheckAll_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_CheckAll_DisplayName">
<English>Check all addons</English> <English>Check all addons</English>
<Polish>Sprawdź wsz. addony</Polish> <Polish>Sprawdź wsz. addony</Polish>
<Spanish>Comprobar todos los addons</Spanish> <Spanish>Comprobar todos los addons</Spanish>
<German>Alle Addons überprüfen</German> <German>Alle Addons überprüfen</German>
<Czech>Zkontrolovat všechny addony</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_CheckAll_Description"> <Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_CheckAll_Description">
<English>Check all addons instead of only those of ACE?</English> <English>Check all addons instead of only those of ACE?</English>
<Polish>Sprawdzaj wszystkie addony czy tylko te z ACE?</Polish> <Polish>Sprawdzaj wszystkie addony czy tylko te z ACE?</Polish>
<Spanish>Comprobar todos los addons en vez de solo los del ACE</Spanish> <Spanish>Comprobar todos los addons en vez de solo los del ACE</Spanish>
<German>Alle Addons anstatt nur ACE überprüfen?</German> <German>Alle Addons anstatt nur ACE überprüfen?</German>
<Czech>Zkontrolovat všechny addony namísto jen těch od ACE?</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Whitelist_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Whitelist_DisplayName">
<English>Whitelist</English> <English>Whitelist</English>
<Polish>Biała lista</Polish> <Polish>Biała lista</Polish>
<Spanish>Lista blanca</Spanish> <Spanish>Lista blanca</Spanish>
<German>Whitelist</German> <German>Whitelist</German>
<Czech>Seznam povolených</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Whitelist_Description"> <Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Whitelist_Description">
<English>What addons are allowed regardless?</English> <English>What addons are allowed regardless?</English>
<Polish>Jakie addony są dozwolone?</Polish> <Polish>Jakie addony są dozwolone?</Polish>
<Spanish>Qué addons están permitidos igualmente</Spanish> <Spanish>Qué addons están permitidos igualmente</Spanish>
<German>Welche Addons werden dennoch erlaubt?</German> <German>Welche Addons werden dennoch erlaubt?</German>
<Czech>Jaké addony jsou povoleny?</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_LSDVehicles_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Common_LSDVehicles_DisplayName">
<English>LSD Vehicles</English> <English>LSD Vehicles</English>
<Polish>Pojazdy LSD</Polish> <Polish>Pojazdy LSD</Polish>
<Spanish>Vehículos LSD</Spanish> <Spanish>Vehículos LSD</Spanish>
<German>LSD-Fahrzeuge</German> <German>LSD-Fahrzeuge</German>
<Czech>LSD vozidla</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_LSDVehicles_Description"> <Key ID="STR_ACE_Common_LSDVehicles_Description">
<English>Adds LSD effect to synchronized vehicle</English> <English>Adds LSD effect to synchronized vehicle</English>
<Polish>Dodaje efekt LSD pod zsynchronizowany pojazd</Polish> <Polish>Dodaje efekt LSD pod zsynchronizowany pojazd</Polish>
<Spanish>Añade el efecto LSD al vehículo sincronizado</Spanish> <Spanish>Añade el efecto LSD al vehículo sincronizado</Spanish>
<German>Fügt einen LSD-Effekt zum synchronisierten Fahrzeug hinzu</German> <German>Fügt einen LSD-Effekt zum synchronisierten Fahrzeug hinzu</German>
<Czech>Přidá LSD efekt pro synchronizované vozidla</Czech>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -34,7 +34,7 @@
<Portuguese>Objeto muito pesado</Portuguese> <Portuguese>Objeto muito pesado</Portuguese>
<Italian>L'oggetto pesa troppo</Italian> <Italian>L'oggetto pesa troppo</Italian>
<Russian>Предмет слишком тяжёлый</Russian> <Russian>Предмет слишком тяжёлый</Russian>
<Czech>Moc težké</Czech> <Czech>Předmět je moc těžký</Czech>
<Hungarian>Az objektum túl nehéz</Hungarian> <Hungarian>Az objektum túl nehéz</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Dragging_Carry"> <Key ID="STR_ACE_Dragging_Carry">

View File

@ -510,35 +510,41 @@
<Polish>System ładunków wybuchowych</Polish> <Polish>System ładunków wybuchowych</Polish>
<Spanish>Sistema de explosivos</Spanish> <Spanish>Sistema de explosivos</Spanish>
<German>Sprengstoffsystem</German> <German>Sprengstoffsystem</German>
<Czech>Systém výbušnin</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_RequireSpecialist_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_RequireSpecialist_DisplayName">
<English>Require specialists?</English> <English>Require specialists?</English>
<Polish>Wymagaj specjalistów?</Polish> <Polish>Wymagaj specjalistów?</Polish>
<Spanish>¿Requiere especialista?</Spanish> <Spanish>¿Requiere especialista?</Spanish>
<German>Benötigt Sprengstoffexperten?</German> <German>Benötigt Sprengstoffexperten?</German>
<Czech>Vyžadovat specialistu?</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_RequireSpecialist_Description"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_RequireSpecialist_Description">
<English>Require explosive specialists to disable explosives? Default: No</English> <English>Require explosive specialists to disable explosives? Default: No</English>
<Polish>Wymagać saperów do rozbrajania ładunków wybuchowych? Domyślnie: Nie</Polish> <Polish>Wymagać saperów do rozbrajania ładunków wybuchowych? Domyślnie: Nie</Polish>
<Spanish>Requiere especialista en explosivos para desactivar explosivos?. Por defecto: No</Spanish> <Spanish>Requiere especialista en explosivos para desactivar explosivos?. Por defecto: No</Spanish>
<German>Benötige Sprengstoffexperte um Sprengladungen zu entschärfen? Standard: Nein</German> <German>Benötige Sprengstoffexperte um Sprengladungen zu entschärfen? Standard: Nein</German>
<Czech>Vyžadovat specialistu na zneškodnění výbušniny? Výchozí: Ne</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_PunishNonSpecialists_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_PunishNonSpecialists_DisplayName">
<English>Punish non-specialists?</English> <English>Punish non-specialists?</English>
<Polish>Karaj nie-specjalistów?</Polish> <Polish>Karaj nie-specjalistów?</Polish>
<Spanish>¿Penalizar a los no especialistas?</Spanish> <Spanish>¿Penalizar a los no especialistas?</Spanish>
<German>Bestrafe Nicht-Sprengstoffexperten?</German> <German>Bestrafe Nicht-Sprengstoffexperten?</German>
<Czech>Potrestat, pokud není specialista?</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_PunishNonSpecialists_Description"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_PunishNonSpecialists_Description">
<English>Increase the time it takes to complete actions for non-specialists? Default: Yes</English> <English>Increase the time it takes to complete actions for non-specialists? Default: Yes</English>
<Polish>Zwiększyć ilość wymaganego czasu do ukończenia akcji dla nie-specjalistów? Domyślnie: Tak</Polish> <Polish>Zwiększyć ilość wymaganego czasu do ukończenia akcji dla nie-specjalistów? Domyślnie: Tak</Polish>
<Spanish>Aumenta el tiempo que lleva completar acciones para los no especialstas?. Por defecto: Si</Spanish> <Spanish>Aumenta el tiempo que lleva completar acciones para los no especialstas?. Por defecto: Si</Spanish>
<German>Entschärfungszeit für Nicht-Sprengstoffexperten erhöhen? Standard: Ja</German> <German>Entschärfungszeit für Nicht-Sprengstoffexperten erhöhen? Standard: Ja</German>
<Czech>Zvýšit čas potřebný k dokončení akce pokud není specialista? Výchozí: Ano</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_Module_Description">
<English></English> <English></English>
<Polish>Moduł ten pozwala dostosować opcje związane z ładunkami wybuchowymi, ich podkładaniem oraz rozbrajaniem.</Polish> <Polish>Moduł ten pozwala dostosować opcje związane z ładunkami wybuchowymi, ich podkładaniem oraz rozbrajaniem.</Polish>
<German>Dieses Modul erlaubt die Einstellungen für Sprengstoffe zu verändern.</German> <German>Dieses Modul erlaubt die Einstellungen für Sprengstoffe zu verändern.</German>
<Czech>Tento modul umoňuje přizpůsobit nastavení týkajících se výbušnin.</Czech>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -6,59 +6,69 @@
<Polish>Symulacja fragmentacji</Polish> <Polish>Symulacja fragmentacji</Polish>
<Spanish>Simulación de fragmentación</Spanish> <Spanish>Simulación de fragmentación</Spanish>
<German>Splittersimulation</German> <German>Splittersimulation</German>
<Czech>Simulace fragmentace</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableFrag_Desc"> <Key ID="STR_ACE_Frag_EnableFrag_Desc">
<English>Enable the ACE Fragmentation Simulation</English> <English>Enable the ACE Fragmentation Simulation</English>
<Spanish>Activa la simulación de fragmentación ACE</Spanish> <Spanish>Activa la simulación de fragmentación ACE</Spanish>
<Polish>Aktywuje symulację fragmentacji ACE</Polish> <Polish>Aktywuje symulację fragmentacji ACE</Polish>
<German>Aktiviere die ACE-Splittersimulation</German> <German>Aktiviere die ACE-Splittersimulation</German>
<Czech>Povolit ACE simulaci fragmentace</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableSpall"> <Key ID="STR_ACE_Frag_EnableSpall">
<English>Spalling Simulation</English> <English>Spalling Simulation</English>
<Spanish>Simulación de astillamiento</Spanish> <Spanish>Simulación de astillamiento</Spanish>
<Polish>Symulacja odprysków</Polish> <Polish>Symulacja odprysków</Polish>
<German>Explosionssimulation</German> <German>Explosionssimulation</German>
<Czech>Simulace úlomků</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableSpall_Desc"> <Key ID="STR_ACE_Frag_EnableSpall_Desc">
<English>Enable the ACE Spalling Simulation</English> <English>Enable the ACE Spalling Simulation</English>
<Spanish>Activa la simulación de astillamiento ACE</Spanish> <Spanish>Activa la simulación de astillamiento ACE</Spanish>
<Polish>Aktywuje symulację odprysków ACE</Polish> <Polish>Aktywuje symulację odprysków ACE</Polish>
<German>Aktiviere ACE-Explosionssimulation</German> <German>Aktiviere ACE-Explosionssimulation</German>
<Czech>Povolit ACE simulaci úlomků</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrack"> <Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrack">
<English>Maximum Projectiles Tracked</English> <English>Maximum Projectiles Tracked</English>
<Spanish>Máximos proyectiles rastreados</Spanish> <Spanish>Máximos proyectiles rastreados</Spanish>
<Polish>Maks. liczba śledzonych pocisków</Polish> <Polish>Maks. liczba śledzonych pocisków</Polish>
<German>Maximalzahl der verfolgten Projektile</German> <German>Maximalzahl der verfolgten Projektile</German>
<Czech>Maximální počet sledovaných projektilů</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrack_Desc"> <Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrack_Desc">
<English>This setting controls the maximum amount of projectiles the fragmentation and spalling system will track at any given time. If more projectiles are fired, they will not be tracked. Lower this setting if you do not want FPS drops at high-count projectile scenarios ( &gt;200 rounds in the air at once)</English> <English>This setting controls the maximum amount of projectiles the fragmentation and spalling system will track at any given time. If more projectiles are fired, they will not be tracked. Lower this setting if you do not want FPS drops at high-count projectile scenarios ( &gt;200 rounds in the air at once)</English>
<Spanish>Este ajuste controla la cantidad máxima de proyectiles del sistema de fragmentación y astillamiento de los que se hará un seguimiento en cualquier momento dado. Si se disparan más proyectiles, no serán rastreados. Baja esta opción si no deseas una bajada de FPS en escenarios con muchos proyectiles (&gt;200 proyectiles en el aire a la vez)</Spanish> <Spanish>Este ajuste controla la cantidad máxima de proyectiles del sistema de fragmentación y astillamiento de los que se hará un seguimiento en cualquier momento dado. Si se disparan más proyectiles, no serán rastreados. Baja esta opción si no deseas una bajada de FPS en escenarios con muchos proyectiles (&gt;200 proyectiles en el aire a la vez)</Spanish>
<Polish>To ustawienie kontroluje maksymalną ilość pocisków, jakie fragmentacja i odpryski symulują w danym momencie. Jeżeli więcej pocisków będzie wystrzelonych, wtedy nie będą one śledzone. Zmniejsz tą opcję jeżeli nie chcesz odczuwać spadków FPS podczas ciężkiej wymiany ognia (więcej niż 200 pocisków w powietrzu na raz).</Polish> <Polish>To ustawienie kontroluje maksymalną ilość pocisków, jakie fragmentacja i odpryski symulują w danym momencie. Jeżeli więcej pocisków będzie wystrzelonych, wtedy nie będą one śledzone. Zmniejsz tą opcję jeżeli nie chcesz odczuwać spadków FPS podczas ciężkiej wymiany ognia (więcej niż 200 pocisków w powietrzu na raz).</Polish>
<German>Diese Einstellung steuert die maximale Anzahl an Projektilen, die das Splitter- und Explosionssystem gleichzeitig verfolgen wird. Wenn mehr Projektile abgefeuert werden, werden sie nicht verfolgt werden. Diese Einstellung zu verringern, kann FPS-Einbrüche bei Szenarien mit vielen Projektilen verhindern (&gt;200 Objekte gleichzeitig in der Luft)</German> <German>Diese Einstellung steuert die maximale Anzahl an Projektilen, die das Splitter- und Explosionssystem gleichzeitig verfolgen wird. Wenn mehr Projektile abgefeuert werden, werden sie nicht verfolgt werden. Diese Einstellung zu verringern, kann FPS-Einbrüche bei Szenarien mit vielen Projektilen verhindern (&gt;200 Objekte gleichzeitig in der Luft)</German>
<Czech>Toto nastavení kontroluje maximální množství projektilů z fragmentace a úlomků, která jsou sledována v dané době. Pokud je vystřeleno více projektilů, tak nebudou sledovány. Snižte toto nastavení pokud si nepřejete propady FPS v situacích, kde je velké množství projektilů ( &gt;200 nábojů najednou ve vzduchu)</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrackPerFrame"> <Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrackPerFrame">
<English>Maximum Projectiles Per Frame</English> <English>Maximum Projectiles Per Frame</English>
<Spanish>Máximos proyectiles por cuadro</Spanish> <Spanish>Máximos proyectiles por cuadro</Spanish>
<German>Maximale Anzahl an Projektilen pro Frame</German> <German>Maximale Anzahl an Projektilen pro Frame</German>
<Polish>Maks. liczba pocisków na klatkę</Polish> <Polish>Maks. liczba pocisków na klatkę</Polish>
<Czech>Maximální počet projektilů ze jeden snímek</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrackPerFrame_Desc"> <Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrackPerFrame_Desc">
<English>The number of spall track calculations to perform in any given frame. This helps spread the FPS impact of tracking spall rounds across multiple frames, limiting its impact even further.</English> <English>The number of spall track calculations to perform in any given frame. This helps spread the FPS impact of tracking spall rounds across multiple frames, limiting its impact even further.</English>
<Polish>Ilość obliczeń wykonywanych przez symulację odprysków w danej klatce. Ta opcja pomaga rozprzestrzenić obliczenia odprysków na więcej klatek, zmniejszając spadek FPS jeszcze bardziej.</Polish> <Polish>Ilość obliczeń wykonywanych przez symulację odprysków w danej klatce. Ta opcja pomaga rozprzestrzenić obliczenia odprysków na więcej klatek, zmniejszając spadek FPS jeszcze bardziej.</Polish>
<German>Gibt die Anzahl der Explosionverfolgungsberechnungen an, die gleichzeitig ausgeführt werden. Das kann dabei helfen den FPS-Einfluss abzuschwächen, wenn Teile über mehrere Frames hinweg verfolgt werden.</German> <German>Gibt die Anzahl der Explosionverfolgungsberechnungen an, die gleichzeitig ausgeführt werden. Das kann dabei helfen den FPS-Einfluss abzuschwächen, wenn Teile über mehrere Frames hinweg verfolgt werden.</German>
<Spanish>El número de cálculos de esquirlas que se hará en cualquier cuadro. Esto ayuda a dispersar el impacto en FPS del seguimiento de esquirlas de balas a través de múltiples cuadros, lo que limita aún más su impacto.</Spanish> <Spanish>El número de cálculos de esquirlas que se hará en cualquier cuadro. Esto ayuda a dispersar el impacto en FPS del seguimiento de esquirlas de balas a través de múltiples cuadros, lo que limita aún más su impacto.</Spanish>
<Czech>Počet úlomků v daném snímku. Toto pomáhá rozšířit FPS dopad sledovaného úlomku napříč více snímky, omezuje jeho vliv ještě více.</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableDebugTrace"> <Key ID="STR_ACE_Frag_EnableDebugTrace">
<English>(SP Only) Frag/Spall Debug Tracing</English> <English>(SP Only) Frag/Spall Debug Tracing</English>
<Spanish>(Solo SP) Seguimiento de depuración de Fragmentación/Astillamiento </Spanish> <Spanish>(Solo SP) Seguimiento de depuración de Fragmentación/Astillamiento </Spanish>
<Polish>(Tylko SP) Wizualny debug odł./odpr.</Polish> <Polish>(Tylko SP) Wizualny debug odł./odpr.</Polish>
<Czech>(Pouze SP) Debug sledování Frag/Úlomků</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableDebugTrace_Desc"> <Key ID="STR_ACE_Frag_EnableDebugTrace_Desc">
<English>(SP Only) Requires a mission/editor restart. Enables visual tracing of fragmentation and spalling rounds in SP game mode only.</English> <English>(SP Only) Requires a mission/editor restart. Enables visual tracing of fragmentation and spalling rounds in SP game mode only.</English>
<Spanish>(Solo SP) Requiere un reinicio misión/editor. Permite el seguimiento visual de la fragmentación y astillamientos de los proyectiles en modo SP.</Spanish> <Spanish>(Solo SP) Requiere un reinicio misión/editor. Permite el seguimiento visual de la fragmentación y astillamientos de los proyectiles en modo SP.</Spanish>
<Polish>(Tylko SP) Wymaga restartu misji/edytora. Aktywuje wizualne śledzenie odłamków oraz odprysków w trybie gry Single Player.</Polish> <Polish>(Tylko SP) Wymaga restartu misji/edytora. Aktywuje wizualne śledzenie odłamków oraz odprysków w trybie gry Single Player.</Polish>
<German>(nur SP) Splitter-/Explosions-Debugging</German> <German>(nur SP) Splitter-/Explosions-Debugging</German>
<Czech>(Pouze SP) Vyžaduje restart mise/editoru. Aktivuje vizuální stopování fragmentace a úlomů pouze v režimu jednoho hráče.</Czech>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -114,23 +114,27 @@
<Polish>Słuch</Polish> <Polish>Słuch</Polish>
<Spanish>Audición</Spanish> <Spanish>Audición</Spanish>
<German>Gehör</German> <German>Gehör</German>
<Czech>Sluch</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_CombatDeafness_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_CombatDeafness_DisplayName">
<English>Enable combat deafness?</English> <English>Enable combat deafness?</English>
<Polish>Wł. głuchotę bojową</Polish> <Polish>Wł. głuchotę bojową</Polish>
<Spanish>¿Habilitar sordera de combate?</Spanish> <Spanish>¿Habilitar sordera de combate?</Spanish>
<German>Aktiviere Taubheit im Gefecht?</German> <German>Aktiviere Taubheit im Gefecht?</German>
<Czech>Povolitbojovou hluchotu?</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_CombatDeafness_Description"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_CombatDeafness_Description">
<English>Enable combat deafness?</English> <English>Enable combat deafness?</English>
<Polish>Możliwość chwilowej utraty słuchu przy głośnych wystrzałach i jednoczesnym braku włożonych stoperów</Polish> <Polish>Możliwość chwilowej utraty słuchu przy głośnych wystrzałach i jednoczesnym braku włożonych stoperów</Polish>
<Spanish>Habilita la sordera de combate</Spanish> <Spanish>Habilita la sordera de combate</Spanish>
<German>Aktiviere Taubheit im Gefecht?</German> <German>Aktiviere Taubheit im Gefecht?</German>
<Czech>Povolit ztrátu sluchu?</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_Module_Description">
<English></English> <English></English>
<Polish>Głuchota bojowa pojawia się w momentach, kiedy stoimy w pobliżu broni wielkokalibrowej bez ochrony słuchu, lub np. podczas ostrzału artyleryjskiego. Moduł ten pozwala na włączenie lub wyłączenie tego efektu.</Polish> <Polish>Głuchota bojowa pojawia się w momentach, kiedy stoimy w pobliżu broni wielkokalibrowej bez ochrony słuchu, lub np. podczas ostrzału artyleryjskiego. Moduł ten pozwala na włączenie lub wyłączenie tego efektu.</Polish>
<German>Dieses Modul aktiviert/deaktiviert die Taubheit im Gefecht. Wenn aktiviert, können Spieler ohne Gehörschutz taub werden, wenn eine Waffe in ihrer Nähe abgefeuert wird oder eine Explosion stattfindet.</German> <German>Dieses Modul aktiviert/deaktiviert die Taubheit im Gefecht. Wenn aktiviert, können Spieler ohne Gehörschutz taub werden, wenn eine Waffe in ihrer Nähe abgefeuert wird oder eine Explosion stattfindet.</German>
<Czech>Ztráta sluchu je možná ve chvíly, kdy se v naší bezprostřední blízkosti střílí z velkorážní zbraně nebo při bombardování a mi jme bez ochrany sluchu (např. špunty). Tento modul umožňuje tuto věc povolit nebo zakázat.</Czech>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="HuntIR"> <Package name="HuntIR">
<Key ID="STR_DN_ACE_HUNTIRBOX"> <Key ID="STR_DN_ACE_HUNTIRBOX">
@ -170,7 +170,7 @@
<English>Esc - Exit help</English> <English>Esc - Exit help</English>
<German>ESC - Hilfe verlassen</German> <German>ESC - Hilfe verlassen</German>
<Spanish>Esc - Exit help</Spanish> <Spanish>Esc - Exit help</Spanish>
<Czech>Esc - Ukončit Pomoc </Czech> <Czech>Esc - Ukončit pomoc </Czech>
<Russian>Esc - Выйти из помощи</Russian> <Russian>Esc - Выйти из помощи</Russian>
<Italian>Esc - Exit help</Italian> <Italian>Esc - Exit help</Italian>
<Polish>Esc - wyjście z ekranu Pomocy</Polish> <Polish>Esc - wyjście z ekranu Pomocy</Polish>

View File

@ -221,21 +221,25 @@
<English>Interaction menu background</English> <English>Interaction menu background</English>
<Polish>Tło menu interakcji</Polish> <Polish>Tło menu interakcji</Polish>
<Spanish>Fondo del menú de interacción</Spanish> <Spanish>Fondo del menú de interacción</Spanish>
<Czech>Pozadí menu interakce</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_blurScreenDesc"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_blurScreenDesc">
<English>Blur the background while the interaction menu is open.</English> <English>Blur the background while the interaction menu is open.</English>
<Polish>Rozmywa lub przyciemnia tło na czas otwarcia menu interakcji</Polish> <Polish>Rozmywa lub przyciemnia tło na czas otwarcia menu interakcji</Polish>
<Spanish>Desenfocar el fondo mientras el menú de interacción está abierto.</Spanish> <Spanish>Desenfocar el fondo mientras el menú de interacción está abierto.</Spanish>
<Czech>Rozmazat obraz pokud je interakční menu otevřené.</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_backgroundBlur"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_backgroundBlur">
<English>Blur screen</English> <English>Blur screen</English>
<Polish>Rozmycie ekranu</Polish> <Polish>Rozmycie ekranu</Polish>
<Spanish>Pantalla de desenfoque</Spanish> <Spanish>Pantalla de desenfoque</Spanish>
<Czech>Rozmazaný obraz</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_backgroundBlack"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_backgroundBlack">
<English>Black</English> <English>Black</English>
<Polish>Przyciemnienie ekranu</Polish> <Polish>Przyciemnienie ekranu</Polish>
<Spanish>Negra</Spanish> <Spanish>Negra</Spanish>
<Czech>Černý obraz</Czech>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -77,7 +77,7 @@
<English>Right Leg</English> <English>Right Leg</English>
<German>Rechtes Bein</German> <German>Rechtes Bein</German>
<Spanish>Pierna derecha</Spanish> <Spanish>Pierna derecha</Spanish>
<Czech>Pravá hona</Czech> <Czech>Pravá noha</Czech>
<Polish>Prawa noga</Polish> <Polish>Prawa noga</Polish>
<French>Jambe droite</French> <French>Jambe droite</French>
<Russian>Правая нога</Russian> <Russian>Правая нога</Russian>
@ -691,7 +691,7 @@
<Spanish>Has dejado el equipo</Spanish> <Spanish>Has dejado el equipo</Spanish>
<French>Tu as quitté l'équipe</French> <French>Tu as quitté l'équipe</French>
<Polish>Opuściłeś drużynę</Polish> <Polish>Opuściłeś drużynę</Polish>
<Czech>Opustil si tým</Czech> <Czech>Opustil jsi tým</Czech>
<Russian>Вы покинули группу</Russian> <Russian>Вы покинули группу</Russian>
<Portuguese>Você deixou a Equipe</Portuguese> <Portuguese>Você deixou a Equipe</Portuguese>
<Italian>Hai lasciato il team</Italian> <Italian>Hai lasciato il team</Italian>
@ -798,23 +798,27 @@
<Polish>System interakcji</Polish> <Polish>System interakcji</Polish>
<Spanish>Sistema de interacción</Spanish> <Spanish>Sistema de interacción</Spanish>
<German>Interaktionssystem</German> <German>Interaktionssystem</German>
<Czech>Systém interakce</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_EnableTeamManagement_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Interaction_EnableTeamManagement_DisplayName">
<English>Enable Team Management</English> <English>Enable Team Management</English>
<Polish>Wł. zarządzanie drużyną</Polish> <Polish>Wł. zarządzanie drużyną</Polish>
<Spanish>Habilitar gestión de equipos</Spanish> <Spanish>Habilitar gestión de equipos</Spanish>
<German>Aktiviere Gruppenverwaltung</German> <German>Aktiviere Gruppenverwaltung</German>
<Czech>Povolit správu týmu</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_EnableTeamManagement_Description"> <Key ID="STR_ACE_Interaction_EnableTeamManagement_Description">
<English>Should players be allowed to use the Team Management Menu? Default: Yes</English> <English>Should players be allowed to use the Team Management Menu? Default: Yes</English>
<Polish>Czy gracze mogą korzystać z menu zarządzania drużyną? Domyślnie: Tak</Polish> <Polish>Czy gracze mogą korzystać z menu zarządzania drużyną? Domyślnie: Tak</Polish>
<Spanish>¿Deben tener permitido los jugadores el uso del menu de gestión de equipos? Por defecto: Si</Spanish> <Spanish>¿Deben tener permitido los jugadores el uso del menu de gestión de equipos? Por defecto: Si</Spanish>
<German>Sollen Spieler das Gruppenverwaltungsmenü verwenden dürfen? Standard: Ja</German> <German>Sollen Spieler das Gruppenverwaltungsmenü verwenden dürfen? Standard: Ja</German>
<Czech>Mohou hráči použít menu správy týmu? Výchozí: Ano</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Interaction_Module_Description">
<English></English> <English></English>
<Polish>Na zarządzanie drużyną składa się: przydział kolorów dla członków drużyny, przejmowanie dowodzenia, dołączanie/opuszczanie drużyn.</Polish> <Polish>Na zarządzanie drużyną składa się: przydział kolorów dla członków drużyny, przejmowanie dowodzenia, dołączanie/opuszczanie drużyn.</Polish>
<German>Die Gruppenverwaltung erlaubt die Zuweisung von Farben für Einheiten, die Kommandierung und das Beitreten/Verlassen einer Gruppe.</German> <German>Die Gruppenverwaltung erlaubt die Zuweisung von Farben für Einheiten, die Kommandierung und das Beitreten/Verlassen einer Gruppe.</German>
<Czech>Správa týmu se skládá z: přidělení barev pro členy týmu, převzetí velení, připojení/odpojení. </Czech>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -6,94 +6,110 @@
<Polish>Mapa</Polish> <Polish>Mapa</Polish>
<Spanish>Mapa</Spanish> <Spanish>Mapa</Spanish>
<German>Karte</German> <German>Karte</German>
<Czech>Mapa</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapIllumination_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Map_MapIllumination_DisplayName">
<English>Map illumination?</English> <English>Map illumination?</English>
<Polish>Oświetlenie mapy</Polish> <Polish>Oświetlenie mapy</Polish>
<Spanish>¿Iluminación de mapa?</Spanish> <Spanish>¿Iluminación de mapa?</Spanish>
<German>Kartenausleuchtung</German> <German>Kartenausleuchtung</German>
<Czech>Osvětlení mapy</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapIllumination_Description"> <Key ID="STR_ACE_Map_MapIllumination_Description">
<English>Calculate dynamic map illumination based on light conditions?</English> <English>Calculate dynamic map illumination based on light conditions?</English>
<Polish>Oblicza dynamiczne oświetlenie mapy bazujące na warunkach oświetleniowych</Polish> <Polish>Oblicza dynamiczne oświetlenie mapy bazujące na warunkach oświetleniowych</Polish>
<Spanish>Calcula la iluminación dinámica del mapa basandose en las condiciones de luz</Spanish> <Spanish>Calcula la iluminación dinámica del mapa basandose en las condiciones de luz</Spanish>
<German>Berechne die Kartenauslichtung anhand des Umgebungslichts?</German> <German>Berechne die Kartenauslichtung anhand des Umgebungslichts?</German>
<Czech>Vypočítat dynamické osvětlení mapy na základně světelných podmínek?</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShake_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Map_MapShake_DisplayName">
<English>Map shake?</English> <English>Map shake?</English>
<Polish>Drżenie mapy</Polish> <Polish>Drżenie mapy</Polish>
<Spanish>¿Temblor de mapa?</Spanish> <Spanish>¿Temblor de mapa?</Spanish>
<German>Kamerawackeln</German> <German>Kamerawackeln</German>
<Czech>Třesení mapy?</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShake_Description"> <Key ID="STR_ACE_Map_MapShake_Description">
<English>Make map shake when walking?</English> <English>Make map shake when walking?</English>
<Polish>Ekran mapy drży podczas ruchu</Polish> <Polish>Ekran mapy drży podczas ruchu</Polish>
<Spanish>Hace que el mapa tiemble cuando caminas</Spanish> <Spanish>Hace que el mapa tiemble cuando caminas</Spanish>
<German>Kamerawackeln beim Gehen?</German> <German>Kamerawackeln beim Gehen?</German>
<Czech>Umožnit třesení mapy za pochodu?</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapLimitZoom_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Map_MapLimitZoom_DisplayName">
<English>Limit map zoom?</English> <English>Limit map zoom?</English>
<Polish>Ograniczony zoom</Polish> <Polish>Ograniczony zoom</Polish>
<Spanish>¿Limitar el zoom de mapa?</Spanish> <Spanish>¿Limitar el zoom de mapa?</Spanish>
<German>Kartenzoom einschränken</German> <German>Kartenzoom einschränken</German>
<Czech>Omezit přiblížení mapy?</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapLimitZoom_Description"> <Key ID="STR_ACE_Map_MapLimitZoom_Description">
<English>Limit the amount of zoom available for the map?</English> <English>Limit the amount of zoom available for the map?</English>
<Polish>Ogranicza maksymalny stopień przybliżenia mapy</Polish> <Polish>Ogranicza maksymalny stopień przybliżenia mapy</Polish>
<Spanish>Limita la cantidad de zoom disponible para el mapa</Spanish> <Spanish>Limita la cantidad de zoom disponible para el mapa</Spanish>
<German>Zoomstufe der Karte einschränken?</German> <German>Zoomstufe der Karte einschränken?</German>
<Czech>Omezit stupeň přiblížení pro mapu?</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShowCursorCoordinates_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Map_MapShowCursorCoordinates_DisplayName">
<English>Show cursor coordinates?</English> <English>Show cursor coordinates?</English>
<Polish>Koordynaty pod kursorem</Polish> <Polish>Koordynaty pod kursorem</Polish>
<Spanish>¿Mostrar coordenadas de cursor?</Spanish> <Spanish>¿Mostrar coordenadas de cursor?</Spanish>
<German>Zeige Cursor-Koordinaten?</German> <German>Zeige Cursor-Koordinaten?</German>
<Czech>Zobrazit souřadnice u kurzoru?</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShowCursorCoordinates_Description"> <Key ID="STR_ACE_Map_MapShowCursorCoordinates_Description">
<English>Show the grid coordinates on the mouse pointer?</English> <English>Show the grid coordinates on the mouse pointer?</English>
<Polish>Pokazuje pod kursorem koordynaty wskazanego kwadratu mapy</Polish> <Polish>Pokazuje pod kursorem koordynaty wskazanego kwadratu mapy</Polish>
<Spanish>Muestra las coordenadas de la cuadricula en el puntero del ratón</Spanish> <Spanish>Muestra las coordenadas de la cuadricula en el puntero del ratón</Spanish>
<German>Gitter-Koordinaten auf dem Mauszeiger anzeigen?</German> <German>Gitter-Koordinaten auf dem Mauszeiger anzeigen?</German>
<Czech>Zobrazit souřadnice u kurzoru v mapě?</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Map_Module_Description">
<English></English> <English></English>
<Polish>Moduł ten pozwala dostosować opcje widoku ekranu mapy.</Polish> <Polish>Moduł ten pozwala dostosować opcje widoku ekranu mapy.</Polish>
<German>Dieses Modul erweitert die Kartenfunktionen.</German> <German>Dieses Modul erweitert die Kartenfunktionen.</German>
<Czech>Tento modul umožňuje přizpůsobit mapu s obrazem.</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Module_DisplayName">
<English>Blue Force Tracking</English> <English>Blue Force Tracking</English>
<Polish>Blue Force Tracking</Polish> <Polish>Blue Force Tracking</Polish>
<Spanish>Seguimiento de fuerzas amigas</Spanish> <Spanish>Seguimiento de fuerzas amigas</Spanish>
<German>Blue Force Tracking</German> <German>Blue Force Tracking</German>
<Czech>Blue Force Tracking</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Interval_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Interval_DisplayName">
<English>Interval</English> <English>Interval</English>
<Polish>Interwał</Polish> <Polish>Interwał</Polish>
<Spanish>Intervalo</Spanish> <Spanish>Intervalo</Spanish>
<German>Intervall</German> <German>Intervall</German>
<Czech>Interval</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Interval_Description"> <Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Interval_Description">
<English>How often the markers should be refreshed (in seconds)</English> <English>How often the markers should be refreshed (in seconds)</English>
<Polish>Jak często markery powinny być odświeżane (w sekundach)</Polish> <Polish>Jak często markery powinny być odświeżane (w sekundach)</Polish>
<Spanish>Frecuencia de actualización de los marcadores (en segundos)</Spanish> <Spanish>Frecuencia de actualización de los marcadores (en segundos)</Spanish>
<German>Wie oft sollen die Markierungen aktualisiert werden (in Sekunden)</German> <German>Wie oft sollen die Markierungen aktualisiert werden (in Sekunden)</German>
<Czech>Jak často budou značky aktualizovány (v sekundách)</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_HideAiGroups_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Map_BFT_HideAiGroups_DisplayName">
<English>Hide AI groups?</English> <English>Hide AI groups?</English>
<Polish>Ukryj grupy AI</Polish> <Polish>Ukryj grupy AI</Polish>
<Spanish>¿Ocultar grupos de IA?</Spanish> <Spanish>¿Ocultar grupos de IA?</Spanish>
<German>KI-Gruppen verstecken?</German> <German>KI-Gruppen verstecken?</German>
<Czech>Skrýt AI skupiny?</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_HideAiGroups_Description"> <Key ID="STR_ACE_Map_BFT_HideAiGroups_Description">
<English>Hide markers for 'AI only' groups?</English> <English>Hide markers for 'AI only' groups?</English>
<Polish>Ukrywa markery dla grup złożonych tylko z AI</Polish> <Polish>Ukrywa markery dla grup złożonych tylko z AI</Polish>
<Spanish>Oculta las marcas de grupos 'solo IA'</Spanish> <Spanish>Oculta las marcas de grupos 'solo IA'</Spanish>
<German>Verstecke Marker für "nur KI"-Gruppen?</German> <German>Verstecke Marker für "nur KI"-Gruppen?</German>
<Czech>Skrýt značky pouze pro AI skupiny?</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Module_Description">
<English></English> <English></English>
<Polish>Pozwala śledzić na mapie pozycje sojuszniczych jednostek za pomocą markerów BFT.</Polish> <Polish>Pozwala śledzić na mapie pozycje sojuszniczych jednostek za pomocą markerów BFT.</Polish>
<German>Dieses Modul ermöglicht es verbündete Einheiten mit dem BFT auf der Karte zu verfolgen.</German> <German>Dieses Modul ermöglicht es verbündete Einheiten mit dem BFT auf der Karte zu verfolgen.</German>
<Czech>Umožňuje sledovat přátelské jednokty na mapě v rámci BFT.</Czech>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1591,6 +1591,7 @@
<Polish>Żadna</Polish> <Polish>Żadna</Polish>
<Spanish>Nada</Spanish> <Spanish>Nada</Spanish>
<German>Keine</German> <German>Keine</German>
<Czech>Žádný</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Pulse_Weak"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Pulse_Weak">
<English>Weak</English> <English>Weak</English>
@ -2714,6 +2715,7 @@
<Polish>ACE Opcje medyczne</Polish> <Polish>ACE Opcje medyczne</Polish>
<Spanish>Médico ACE</Spanish> <Spanish>Médico ACE</Spanish>
<German>ACE-Medicsystem</German> <German>ACE-Medicsystem</German>
<Czech>ACE Zdravotnické</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_Module_DisplayName">
<English>Medical Settings [ACE]</English> <English>Medical Settings [ACE]</English>
@ -2721,6 +2723,7 @@
<Polish>Ustawienia medyczne [ACE]</Polish> <Polish>Ustawienia medyczne [ACE]</Polish>
<Spanish>Ajustes médicos [ACE]</Spanish> <Spanish>Ajustes médicos [ACE]</Spanish>
<German>Medizinische Einstellungen [ACE]</German> <German>Medizinische Einstellungen [ACE]</German>
<Czech>Lékařské nastavení [ACE]</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_level_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_level_DisplayName">
<English>Medical Level</English> <English>Medical Level</English>
@ -2728,6 +2731,7 @@
<Polish>Poziom medyczny</Polish> <Polish>Poziom medyczny</Polish>
<Spanish>Nivel médico</Spanish> <Spanish>Nivel médico</Spanish>
<German>Medizinisches Level</German> <German>Medizinisches Level</German>
<Czech>Úroveň medického</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_level_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_level_Description">
<English>What is the medical simulation level?</English> <English>What is the medical simulation level?</English>
@ -2735,6 +2739,7 @@
<Polish>Jaki jest poziom symulacji medycznej?</Polish> <Polish>Jaki jest poziom symulacji medycznej?</Polish>
<Spanish>¿Cuál es el nivel de simulación médica?</Spanish> <Spanish>¿Cuál es el nivel de simulación médica?</Spanish>
<German>Wie hoch soll das medizinische Simulationslevel sein?</German> <German>Wie hoch soll das medizinische Simulationslevel sein?</German>
<Czech>Jaká je úroveň lékařské simulace?</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_basic"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_basic">
<English>Basic</English> <English>Basic</English>
@ -2742,6 +2747,7 @@
<Polish>Podstawowy</Polish> <Polish>Podstawowy</Polish>
<Spanish>Básico</Spanish> <Spanish>Básico</Spanish>
<German>Standard</German> <German>Standard</German>
<Czech>Základní</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_advanced"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_advanced">
<English>Advanced</English> <English>Advanced</English>
@ -2749,6 +2755,7 @@
<Polish>Zaawansowany</Polish> <Polish>Zaawansowany</Polish>
<Spanish>Avanzado</Spanish> <Spanish>Avanzado</Spanish>
<German>Erweitert</German> <German>Erweitert</German>
<Czech>Pokročilé</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_medicSetting_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_medicSetting_DisplayName">
<English>Medics setting</English> <English>Medics setting</English>
@ -2756,12 +2763,14 @@
<Polish>Poziom medyków</Polish> <Polish>Poziom medyków</Polish>
<Spanish>Configuración médica</Spanish> <Spanish>Configuración médica</Spanish>
<German>Medizinische Einstellungen</German> <German>Medizinische Einstellungen</German>
<Czech>Úroveň zdravotníků</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_medicSetting_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_medicSetting_Description">
<English>What is the level of detail prefered for medics?</English> <English>What is the level of detail prefered for medics?</English>
<Russian>Каков уровень подробностей для медиков?</Russian> <Russian>Каков уровень подробностей для медиков?</Russian>
<Polish>Jaki jest poziom detali medycznych wyświetlanych dla medyków?</Polish> <Polish>Jaki jest poziom detali medycznych wyświetlanych dla medyków?</Polish>
<Spanish>¿Cuál es el nivel de detalle preferido para los médicos?</Spanish> <Spanish>¿Cuál es el nivel de detalle preferido para los médicos?</Spanish>
<Czech>Jaká úroveň detailů je preferována pro zdravotníky?</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_medicSetting_disable"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_medicSetting_disable">
<English>Disable medics</English> <English>Disable medics</English>
@ -2769,6 +2778,7 @@
<Polish>Wyłącz medyków</Polish> <Polish>Wyłącz medyków</Polish>
<Spanish>Desactivar médicos</Spanish> <Spanish>Desactivar médicos</Spanish>
<German>Sanitäter deaktivieren</German> <German>Sanitäter deaktivieren</German>
<Czech>Zakázat zdravotníky</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_allowLitterCreation_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_allowLitterCreation_DisplayName">
<English>Enable Litter</English> <English>Enable Litter</English>
@ -2776,6 +2786,7 @@
<Polish>Aktywuj odpadki</Polish> <Polish>Aktywuj odpadki</Polish>
<Spanish>Activar restos médicos</Spanish> <Spanish>Activar restos médicos</Spanish>
<German>Abfälle aktivieren</German> <German>Abfälle aktivieren</German>
<Czech>Povolit odpadky</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_allowLitterCreation_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_allowLitterCreation_Description">
<English>Enable litter being created upon treatment</English> <English>Enable litter being created upon treatment</English>
@ -2783,6 +2794,7 @@
<Polish>Twórz odpadki medyczne podczas leczenia</Polish> <Polish>Twórz odpadki medyczne podczas leczenia</Polish>
<Spanish>Activar los restos médicos que se crean en el tratamiento</Spanish> <Spanish>Activar los restos médicos que se crean en el tratamiento</Spanish>
<German>Aktiviere Abfälle, wenn eine Behandlung durchgeführt wurde</German> <German>Aktiviere Abfälle, wenn eine Behandlung durchgeführt wurde</German>
<Czech>Vytváří odpad zdravotnického materiálu pří léčení</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_litterCleanUpDelay_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_litterCleanUpDelay_DisplayName">
<English>Life time of litter objects</English> <English>Life time of litter objects</English>
@ -2790,6 +2802,7 @@
<Polish>Długość życia odpadków</Polish> <Polish>Długość życia odpadków</Polish>
<Spanish>Tiempo de vida de los restos médicos</Spanish> <Spanish>Tiempo de vida de los restos médicos</Spanish>
<German>Dauer des angezeigten Abfalls</German> <German>Dauer des angezeigten Abfalls</German>
<Czech>Životnost pro odpadky</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_litterCleanUpDelay_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_litterCleanUpDelay_Description">
<English>How long should litter objects stay? In seconds. -1 is forever.</English> <English>How long should litter objects stay? In seconds. -1 is forever.</English>
@ -2797,6 +2810,7 @@
<Polish>Ile czasu musi upłynąć, aby odpadki zaczęły znikać? W sekundach. -1 dla nieskończoności.</Polish> <Polish>Ile czasu musi upłynąć, aby odpadki zaczęły znikać? W sekundach. -1 dla nieskończoności.</Polish>
<Spanish>¿Por cuánto tiempo deben permanecer los restos médicos? En segundos. -1 es para siempre.</Spanish> <Spanish>¿Por cuánto tiempo deben permanecer los restos médicos? En segundos. -1 es para siempre.</Spanish>
<German>Wie lange sollen Abfälle am Boden liegen (in Sekunden)? -1 ist für immer.</German> <German>Wie lange sollen Abfälle am Boden liegen (in Sekunden)? -1 ist für immer.</German>
<Czech>Za jak dlouho začnou odpadky mizet? V sekundách. -1 navždy.</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_enableScreams_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_enableScreams_DisplayName">
<English>Enable Screams</English> <English>Enable Screams</English>
@ -2804,6 +2818,7 @@
<Polish>Aktywuj wrzaski</Polish> <Polish>Aktywuj wrzaski</Polish>
<Spanish>Activar gritos</Spanish> <Spanish>Activar gritos</Spanish>
<German>Schreie aktivieren</German> <German>Schreie aktivieren</German>
<Czech>Povolit křik</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_enableScreams_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_enableScreams_Description">
<English>Enable screaming by injuried units</English> <English>Enable screaming by injuried units</English>
@ -2811,6 +2826,7 @@
<Polish>Aktywuj wrzeszczenie z bólu przez ranne jednostki</Polish> <Polish>Aktywuj wrzeszczenie z bólu przez ranne jednostki</Polish>
<Spanish>Activar gritos para unidades heridas</Spanish> <Spanish>Activar gritos para unidades heridas</Spanish>
<German>Aktiviere Schreie bei verletzten Einheiten</German> <German>Aktiviere Schreie bei verletzten Einheiten</German>
<Czech>Povolit křičení zraněných jednotek</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_playerDamageThreshold_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_playerDamageThreshold_DisplayName">
<English>Player Damage</English> <English>Player Damage</English>
@ -2818,6 +2834,7 @@
<Polish>Próg obrażeń graczy</Polish> <Polish>Próg obrażeń graczy</Polish>
<Spanish>Daño de jugador</Spanish> <Spanish>Daño de jugador</Spanish>
<German>Spielerschaden</German> <German>Spielerschaden</German>
<Czech>Poškození hráče</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_playerDamageThreshold_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_playerDamageThreshold_Description">
<English>What is the damage a player can take before being killed?</English> <English>What is the damage a player can take before being killed?</English>
@ -2825,6 +2842,7 @@
<Polish>Jaki jest próg obrażeń, jakie gracz może otrzymać zanim zostanie zabity?</Polish> <Polish>Jaki jest próg obrażeń, jakie gracz może otrzymać zanim zostanie zabity?</Polish>
<Spanish>¿Cuál es el daño que un jugador puede sufrir antes de morir?</Spanish> <Spanish>¿Cuál es el daño que un jugador puede sufrir antes de morir?</Spanish>
<German>Wie viel Schaden kann ein Spieler erleiden, bevor er getötet wird?</German> <German>Wie viel Schaden kann ein Spieler erleiden, bevor er getötet wird?</German>
<Czech>Jaké poškození může hráč dostat než bude zabit?</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_AIDamageThreshold_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_AIDamageThreshold_DisplayName">
<English>AI Damage</English> <English>AI Damage</English>
@ -2832,6 +2850,7 @@
<Polish>Próg obrażeń AI</Polish> <Polish>Próg obrażeń AI</Polish>
<Spanish>Daño IA</Spanish> <Spanish>Daño IA</Spanish>
<German>KI-Schaden</German> <German>KI-Schaden</German>
<Czech>Poškození AI</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_AIDamageThreshold_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_AIDamageThreshold_Description">
<English>What is the damage an AI can take before being killed?</English> <English>What is the damage an AI can take before being killed?</English>
@ -2839,6 +2858,7 @@
<Polish>Jaki jest próg obrażeń, jakie AI może otrzymać zanim zostanie zabite?</Polish> <Polish>Jaki jest próg obrażeń, jakie AI może otrzymać zanim zostanie zabite?</Polish>
<Spanish>¿Cuál es el daño que la IA puede sufrir antes de morir?</Spanish> <Spanish>¿Cuál es el daño que la IA puede sufrir antes de morir?</Spanish>
<German>Wie viel Schaden kann eine KI erleiden, bis sie getötet wird?</German> <German>Wie viel Schaden kann eine KI erleiden, bis sie getötet wird?</German>
<Czech>Jaké poškození může AI dostat než bude zabito?</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_enableUnconsciousnessAI_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_enableUnconsciousnessAI_DisplayName">
<English>AI Unconsciousness</English> <English>AI Unconsciousness</English>
@ -2846,6 +2866,7 @@
<Polish>Nieprzytomność AI</Polish> <Polish>Nieprzytomność AI</Polish>
<Spanish>Inconsciencia IA</Spanish> <Spanish>Inconsciencia IA</Spanish>
<German>KI-Bewusstlosigkeit</German> <German>KI-Bewusstlosigkeit</German>
<Czech>Bezvědomí AI</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_enableUnconsciousnessAI_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_enableUnconsciousnessAI_Description">
<English>Allow AI to go unconscious</English> <English>Allow AI to go unconscious</English>
@ -2853,6 +2874,7 @@
<Polish>Czy AI może być nieprzytomne od odniesionych obrażeń?</Polish> <Polish>Czy AI może być nieprzytomne od odniesionych obrażeń?</Polish>
<Spanish>Permita a la IA caer inconsciente</Spanish> <Spanish>Permita a la IA caer inconsciente</Spanish>
<German>KI kann bewusstlos werden</German> <German>KI kann bewusstlos werden</German>
<Czech>Umožňuje AI upadnout do bezvědomí</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_disabled"> <Key ID="STR_ACE_Medical_disabled">
<English>Disabled</English> <English>Disabled</English>
@ -2860,6 +2882,7 @@
<Polish>Wyłączone</Polish> <Polish>Wyłączone</Polish>
<Spanish>Activado</Spanish> <Spanish>Activado</Spanish>
<German>Deaktiviert</German> <German>Deaktiviert</German>
<Czech>Zakázáno</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_enabled"> <Key ID="STR_ACE_Medical_enabled">
<English>Enabled</English> <English>Enabled</English>
@ -2867,6 +2890,7 @@
<Polish>Włączone</Polish> <Polish>Włączone</Polish>
<Spanish>Desactivado</Spanish> <Spanish>Desactivado</Spanish>
<German>Aktiviert</German> <German>Aktiviert</German>
<Czech>Povoleno</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_preventInstaDeath_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_preventInstaDeath_DisplayName">
<English>Prevent instant death</English> <English>Prevent instant death</English>
@ -2874,6 +2898,7 @@
<Polish>Wył. natychmiast. śmierć</Polish> <Polish>Wył. natychmiast. śmierć</Polish>
<Spanish>Prevenir muerte instantánea</Spanish> <Spanish>Prevenir muerte instantánea</Spanish>
<German>Verhindere direkten Tod</German> <German>Verhindere direkten Tod</German>
<Czech>Zabránit okamžité smrti</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_preventInstaDeath_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_preventInstaDeath_Description">
<English>Have a unit move to unconscious instead of death</English> <English>Have a unit move to unconscious instead of death</English>
@ -2881,6 +2906,7 @@
<Polish>Spraw, aby jednostka została przeniesiona do stanu nieprzytomności zamiast ginąć na miejscu od śmiertelnych obrażeń</Polish> <Polish>Spraw, aby jednostka została przeniesiona do stanu nieprzytomności zamiast ginąć na miejscu od śmiertelnych obrażeń</Polish>
<Spanish>Mover una unidad a inconsciente en vez de a muerta</Spanish> <Spanish>Mover una unidad a inconsciente en vez de a muerta</Spanish>
<German>Lässt eine Einheit bewusstlos werden anstatt zu sterben</German> <German>Lässt eine Einheit bewusstlos werden anstatt zu sterben</German>
<Czech>Jednotka upadne do bezvědomí namísto smrti</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_bleedingCoefficient_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_bleedingCoefficient_DisplayName">
<English>Bleeding coefficient</English> <English>Bleeding coefficient</English>
@ -2888,6 +2914,7 @@
<Polish>Mnożnik krwawienia</Polish> <Polish>Mnożnik krwawienia</Polish>
<Spanish>Coeficiente de sangrado</Spanish> <Spanish>Coeficiente de sangrado</Spanish>
<German>Verblutungsmultiplikator</German> <German>Verblutungsmultiplikator</German>
<Czech>Koeficient krvácení</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_bleedingCoefficient_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_bleedingCoefficient_Description">
<English>Coefficient to modify the bleeding speed</English> <English>Coefficient to modify the bleeding speed</English>
@ -2895,6 +2922,7 @@
<Polish>Mnożnik modyfikujący prędkość wykrwawiania się</Polish> <Polish>Mnożnik modyfikujący prędkość wykrwawiania się</Polish>
<Spanish>Coeficiente para modificar la velocidad de sangrado</Spanish> <Spanish>Coeficiente para modificar la velocidad de sangrado</Spanish>
<German>Multiplikator um die Verblutungsgeschwindigkeit zu verändern</German> <German>Multiplikator um die Verblutungsgeschwindigkeit zu verändern</German>
<Czech>Koeficient rychlosti krvácení</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_painCoefficient_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_painCoefficient_DisplayName">
<English>Pain coefficient</English> <English>Pain coefficient</English>
@ -2902,6 +2930,7 @@
<Polish>Mnożnik bólu</Polish> <Polish>Mnożnik bólu</Polish>
<Spanish>Coeficiente de dolor</Spanish> <Spanish>Coeficiente de dolor</Spanish>
<German>Schmerzmultiplikator</German> <German>Schmerzmultiplikator</German>
<Czech>Koeficient bolesti</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_painCoefficient_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_painCoefficient_Description">
<English>Coefficient to modify the pain intensity</English> <English>Coefficient to modify the pain intensity</English>
@ -2909,6 +2938,7 @@
<Polish>Mnożnik modyfikujący intensywność bólu</Polish> <Polish>Mnożnik modyfikujący intensywność bólu</Polish>
<Spanish>Coeficiente para modificar la intensidad del dolor</Spanish> <Spanish>Coeficiente para modificar la intensidad del dolor</Spanish>
<German>Multiplikator um den Schmerzintensität zu verändern</German> <German>Multiplikator um den Schmerzintensität zu verändern</German>
<Czech>Koeficient intenzity bolesti</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_keepLocalSettingsSynced_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_keepLocalSettingsSynced_DisplayName">
<English>Sync status</English> <English>Sync status</English>
@ -2916,6 +2946,7 @@
<Polish>Synchronizuj status</Polish> <Polish>Synchronizuj status</Polish>
<Spanish>Sincronizador estado</Spanish> <Spanish>Sincronizador estado</Spanish>
<German>Status synchronisieren</German> <German>Status synchronisieren</German>
<Czech>Synchronizovat status</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_keepLocalSettingsSynced_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_keepLocalSettingsSynced_Description">
<English>Keep unit status synced. Recommended on.</English> <English>Keep unit status synced. Recommended on.</English>
@ -2923,6 +2954,7 @@
<Polish>Utrzymuj synchronizację statusu jednostek. Zalecane zostawienie tej opcji włączonej.</Polish> <Polish>Utrzymuj synchronizację statusu jednostek. Zalecane zostawienie tej opcji włączonej.</Polish>
<Spanish>Mantener el estado de la unidad sincronizado. Recomendado activado</Spanish> <Spanish>Mantener el estado de la unidad sincronizado. Recomendado activado</Spanish>
<German>Status der Einheit synchron halten. Sollte aktiviert bleiben.</German> <German>Status der Einheit synchron halten. Sollte aktiviert bleiben.</German>
<Czech>Udržuje status jednotky synchronizovaný. Doporučeno zapnout.</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_Module_Description">
<English>Provides a medical system for both players and AI.</English> <English>Provides a medical system for both players and AI.</English>
@ -2930,6 +2962,7 @@
<Polish>Moduł ten dostarcza system medyczny dla graczy oraz AI.</Polish> <Polish>Moduł ten dostarcza system medyczny dla graczy oraz AI.</Polish>
<Spanish>Proporciona un sistema médico para jugadores e IA.</Spanish> <Spanish>Proporciona un sistema médico para jugadores e IA.</Spanish>
<German>Aktiviert ein medizinisches System für Spieler und KI.</German> <German>Aktiviert ein medizinisches System für Spieler und KI.</German>
<Czech>Poskytuje zdravotní systém pro hráče a AI.</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_Module_DisplayName">
<English>Advanced Medical Settings [ACE]</English> <English>Advanced Medical Settings [ACE]</English>
@ -2937,6 +2970,7 @@
<Polish>Zaawansowane ustawienia medyczne [ACE]</Polish> <Polish>Zaawansowane ustawienia medyczne [ACE]</Polish>
<Spanish>Ajustes médicos avanzados [ACE]</Spanish> <Spanish>Ajustes médicos avanzados [ACE]</Spanish>
<German>Erweiterte medizinische Einstellungen [ACE]</German> <German>Erweiterte medizinische Einstellungen [ACE]</German>
<Czech>Pokročilé zdravotnické nastavení [ACE]</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_enableFor_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_enableFor_DisplayName">
<English>Enabled for</English> <English>Enabled for</English>
@ -2944,6 +2978,7 @@
<Polish>Aktywne dla</Polish> <Polish>Aktywne dla</Polish>
<Spanish>Hablitado para</Spanish> <Spanish>Hablitado para</Spanish>
<German>Aktiviert für</German> <German>Aktiviert für</German>
<Czech>Povoleno pro</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_enableFor_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_enableFor_Description">
<English>Select what units the advanced medical system will be enabled for</English> <English>Select what units the advanced medical system will be enabled for</English>
@ -2951,6 +2986,7 @@
<Polish>Wybierz dla kogo zaawansowany system medyczny będzie aktywny</Polish> <Polish>Wybierz dla kogo zaawansowany system medyczny będzie aktywny</Polish>
<Spanish>Seleccione para qué unidades será habilitado el sistema médico avanzado</Spanish> <Spanish>Seleccione para qué unidades será habilitado el sistema médico avanzado</Spanish>
<German>Wähle aus welche Einheiten das erweiterte medizinische System haben</German> <German>Wähle aus welche Einheiten das erweiterte medizinische System haben</German>
<Czech>Vyberte, pro jaké jednotky bude pokročilý zdravotní systém povolen</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_playeronly"> <Key ID="STR_ACE_Medical_playeronly">
<English>Players only</English> <English>Players only</English>
@ -2958,6 +2994,7 @@
<Polish>Tylko dla graczy</Polish> <Polish>Tylko dla graczy</Polish>
<Spanish>Solo jugadores</Spanish> <Spanish>Solo jugadores</Spanish>
<German>Nur Spieler</German> <German>Nur Spieler</German>
<Czech>Pouze hráči</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_playersandai"> <Key ID="STR_ACE_Medical_playersandai">
<English>Players and AI</English> <English>Players and AI</English>
@ -2965,6 +3002,7 @@
<Polish>Gracze oraz AI</Polish> <Polish>Gracze oraz AI</Polish>
<Spanish>Jugadors e IA</Spanish> <Spanish>Jugadors e IA</Spanish>
<German>Spieler und KI</German> <German>Spieler und KI</German>
<Czech>Hráči a AI</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_enableAdvancedWounds_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_enableAdvancedWounds_DisplayName">
<English>Enable Advanced wounds</English> <English>Enable Advanced wounds</English>
@ -2972,6 +3010,7 @@
<Polish>Akt. zaawansowane rany</Polish> <Polish>Akt. zaawansowane rany</Polish>
<Spanish>Activa heridas avanzadas</Spanish> <Spanish>Activa heridas avanzadas</Spanish>
<German>Aktiviere erweiterte Wunden</German> <German>Aktiviere erweiterte Wunden</German>
<Czech>Povolit pokročilé zranění</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_enableAdvancedWounds_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_enableAdvancedWounds_Description">
<English>Allow reopening of bandaged wounds?</English> <English>Allow reopening of bandaged wounds?</English>
@ -2979,6 +3018,7 @@
<Polish>Pozwól na otwieranie się zabandażowanych ran?</Polish> <Polish>Pozwól na otwieranie się zabandażowanych ran?</Polish>
<Spanish>Permitir la reapertura de las heridas vendadas?</Spanish> <Spanish>Permitir la reapertura de las heridas vendadas?</Spanish>
<German>Erlaube das Öffnen von bandagierten Wunden?</German> <German>Erlaube das Öffnen von bandagierten Wunden?</German>
<Czech>Umožnit znovuotevření zavázané rány?</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_enableVehicleCrashes_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_enableVehicleCrashes_DisplayName">
<English>Vehicle Crashes</English> <English>Vehicle Crashes</English>
@ -2986,6 +3026,7 @@
<Polish>Obrażenia od kolizji</Polish> <Polish>Obrażenia od kolizji</Polish>
<Spanish>Accidentes de vehículos</Spanish> <Spanish>Accidentes de vehículos</Spanish>
<German>Fahrzeugunfälle</German> <German>Fahrzeugunfälle</German>
<Czech>Poškození z kolize</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_enableVehicleCrashes_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_enableVehicleCrashes_Description">
<English>Do units take damage from a vehicle crash?</English> <English>Do units take damage from a vehicle crash?</English>
@ -2993,6 +3034,7 @@
<Polish>Czy jednostki otrzymują obrażenia w wyniku kolizji pojazdów?</Polish> <Polish>Czy jednostki otrzymują obrażenia w wyniku kolizji pojazdów?</Polish>
<Spanish>¿Las unidades reciben daño de un accidente de tráfico?</Spanish> <Spanish>¿Las unidades reciben daño de un accidente de tráfico?</Spanish>
<German>Bekommen Einheiten von Fahrzeugunfällen Schaden?</German> <German>Bekommen Einheiten von Fahrzeugunfällen Schaden?</German>
<Czech>Dostane jednotka poškození při autonehodě?</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_medicSetting_PAK_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_medicSetting_PAK_DisplayName">
<English>Allow PAK</English> <English>Allow PAK</English>
@ -3000,6 +3042,7 @@
<Polish>Ust. apteczek osobistych</Polish> <Polish>Ust. apteczek osobistych</Polish>
<Spanish>Permitir EPA</Spanish> <Spanish>Permitir EPA</Spanish>
<German>Erlaube Erstehilfekasten</German> <German>Erlaube Erstehilfekasten</German>
<Czech>Povolit osobní lékárničky</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_medicSetting_PAK_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_medicSetting_PAK_Description">
<English>Who can use the PAK for full heal?</English> <English>Who can use the PAK for full heal?</English>
@ -3007,6 +3050,7 @@
<Polish>Kto może skorzystać z apteczki osobistej w celu pełnego uleczenia?</Polish> <Polish>Kto może skorzystać z apteczki osobistej w celu pełnego uleczenia?</Polish>
<Spanish>¿Quién puede utilizar el EPA para una cura completa?</Spanish> <Spanish>¿Quién puede utilizar el EPA para una cura completa?</Spanish>
<German>Wer kann den Erstehilfekasten für eine Endheilung verwenden?</German> <German>Wer kann den Erstehilfekasten für eine Endheilung verwenden?</German>
<Czech>Kdo může použít osobní lékárničku pro plné vyléčení?</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_anyone"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_anyone">
<English>Anyone</English> <English>Anyone</English>
@ -3014,6 +3058,7 @@
<Polish>Wszyscy</Polish> <Polish>Wszyscy</Polish>
<Spanish>Nadie</Spanish> <Spanish>Nadie</Spanish>
<German>Jeder</German> <German>Jeder</German>
<Czech>Kdokoliv</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_Medic"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_Medic">
<English>Medics only</English> <English>Medics only</English>
@ -3021,6 +3066,7 @@
<Polish>Tylko medycy</Polish> <Polish>Tylko medycy</Polish>
<Spanish>Solo médicos</Spanish> <Spanish>Solo médicos</Spanish>
<German>Nur Sanitäter</German> <German>Nur Sanitäter</German>
<Czech>Pouze zdravotník</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_Special"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_Special">
<English>Doctors only</English> <English>Doctors only</English>
@ -3028,6 +3074,7 @@
<Polish>Tylko doktorzy</Polish> <Polish>Tylko doktorzy</Polish>
<Spanish>Solo doctores</Spanish> <Spanish>Solo doctores</Spanish>
<German>Nur Ärzte</German> <German>Nur Ärzte</German>
<Czech>Pouze doktor</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_consumeItem_PAK_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_consumeItem_PAK_DisplayName">
<English>Remove PAK on use</English> <English>Remove PAK on use</English>
@ -3035,6 +3082,7 @@
<Polish>Usuń apteczkę po użyciu</Polish> <Polish>Usuń apteczkę po użyciu</Polish>
<Spanish>Eliminar EPA después del uso</Spanish> <Spanish>Eliminar EPA después del uso</Spanish>
<German>Entferne Erstehilfekasten bei Verwendung</German> <German>Entferne Erstehilfekasten bei Verwendung</German>
<Czech>Odebrat osobní lékárničku po použití</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_consumeItem_PAK_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_consumeItem_PAK_Description">
<English>Should PAK be removed on usage?</English> <English>Should PAK be removed on usage?</English>
@ -3042,6 +3090,7 @@
<Polish>Czy apteczka osobista powinna zniknąć z ekwipunku po jej użyciu?</Polish> <Polish>Czy apteczka osobista powinna zniknąć z ekwipunku po jej użyciu?</Polish>
<Spanish>El EPA será eliminado después de usarlo</Spanish> <Spanish>El EPA será eliminado después de usarlo</Spanish>
<German>Sollen Erstehilfekästen bei Verwendung entfernt werden?</German> <German>Sollen Erstehilfekästen bei Verwendung entfernt werden?</German>
<Czech>Má se osobní lékárnička odstranit po použití?</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_useLocation_PAK_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_useLocation_PAK_DisplayName">
<English>Locations PAK</English> <English>Locations PAK</English>
@ -3049,6 +3098,7 @@
<Polish>Ogr. apteczek osobistych</Polish> <Polish>Ogr. apteczek osobistych</Polish>
<Spanish>Ubicacions del EPA</Spanish> <Spanish>Ubicacions del EPA</Spanish>
<German>Orte für Erstehilfekasten</German> <German>Orte für Erstehilfekasten</German>
<Czech>Lokace osobní lékárničky</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_useLocation_PAK_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_useLocation_PAK_Description">
<English>Where can the personal aid kit be used?</English> <English>Where can the personal aid kit be used?</English>
@ -3056,6 +3106,7 @@
<Polish>Gdzie można korzystać z apteczek osobistych?</Polish> <Polish>Gdzie można korzystać z apteczek osobistych?</Polish>
<Spanish>¿Dónde se puede utilizar el equipo de primeros auxilios?</Spanish> <Spanish>¿Dónde se puede utilizar el equipo de primeros auxilios?</Spanish>
<German>Wo kann der Erstehilfekasten verwendet werden?</German> <German>Wo kann der Erstehilfekasten verwendet werden?</German>
<Czech>Kde může být osobní lékárnička použita?</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_anywhere"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_anywhere">
<English>Anywhere</English> <English>Anywhere</English>
@ -3063,6 +3114,7 @@
<Polish>Wszędzie</Polish> <Polish>Wszędzie</Polish>
<Spanish>Donde sea</Spanish> <Spanish>Donde sea</Spanish>
<German>Überall</German> <German>Überall</German>
<Czech>Kdekoliv</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_vehicle"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_vehicle">
<English>Medical vehicles</English> <English>Medical vehicles</English>
@ -3070,6 +3122,7 @@
<Polish>Pojazdy medyczne</Polish> <Polish>Pojazdy medyczne</Polish>
<Spanish>Vehiculos médicos</Spanish> <Spanish>Vehiculos médicos</Spanish>
<German>Medizinische Fahrzeuge</German> <German>Medizinische Fahrzeuge</German>
<Czech>Zdravotnická vozidla</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_facility"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_facility">
<English>Medical facility</English> <English>Medical facility</English>
@ -3077,6 +3130,7 @@
<Polish>Budynki medyczne</Polish> <Polish>Budynki medyczne</Polish>
<Spanish>Centro médico</Spanish> <Spanish>Centro médico</Spanish>
<German>Medizinische Einrichtungen</German> <German>Medizinische Einrichtungen</German>
<Czech>Zdravotnické zařízení</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_vehicleAndFacility"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_vehicleAndFacility">
<English>Vehicles &amp; facility</English> <English>Vehicles &amp; facility</English>
@ -3084,6 +3138,7 @@
<Polish>Pojazdy i budynki medyczne</Polish> <Polish>Pojazdy i budynki medyczne</Polish>
<Spanish>Vehículos y centros</Spanish> <Spanish>Vehículos y centros</Spanish>
<German>Fahrzeuge &amp; Einrichtungen</German> <German>Fahrzeuge &amp; Einrichtungen</German>
<Czech>Vozidla a zařízení</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_disabled"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_disabled">
<English>Disabled</English> <English>Disabled</English>
@ -3091,6 +3146,7 @@
<Polish>Wyłączone</Polish> <Polish>Wyłączone</Polish>
<Spanish>Desactivado</Spanish> <Spanish>Desactivado</Spanish>
<German>Deaktiviert</German> <German>Deaktiviert</German>
<Czech>Zakázáno</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_medicSetting_SurgicalKit_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_medicSetting_SurgicalKit_DisplayName">
<English>Allow Surgical kit (Adv)</English> <English>Allow Surgical kit (Adv)</English>
@ -3098,6 +3154,7 @@
<Polish>Ust. zestawu chirurg.</Polish> <Polish>Ust. zestawu chirurg.</Polish>
<Spanish>Permitir equipo quirúrgico (Avanzado)</Spanish> <Spanish>Permitir equipo quirúrgico (Avanzado)</Spanish>
<German>Erlaube Operationskasten</German> <German>Erlaube Operationskasten</German>
<Czech>Povolit chirurgickou soupravu (Pokr.)</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_medicSetting_SurgicalKit_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_medicSetting_SurgicalKit_Description">
<English>Who can use the surgical kit?</English> <English>Who can use the surgical kit?</English>
@ -3105,6 +3162,7 @@
<Polish>Kto może skorzystać z zestawu chirurgicznego w celu zszycia ran?</Polish> <Polish>Kto może skorzystać z zestawu chirurgicznego w celu zszycia ran?</Polish>
<Spanish>¿Quién puede utilizar el equipo quirúrgico?</Spanish> <Spanish>¿Quién puede utilizar el equipo quirúrgico?</Spanish>
<German>Wer kann den Operationskasten verwenden?</German> <German>Wer kann den Operationskasten verwenden?</German>
<Czech>Kdo může použít chirurgickou soupravu?</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_consumeItem_SurgicalKit_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_consumeItem_SurgicalKit_DisplayName">
<English>Remove Surgical kit (Adv)</English> <English>Remove Surgical kit (Adv)</English>
@ -3112,6 +3170,7 @@
<Polish>Usuń zest. chir. po użyciu</Polish> <Polish>Usuń zest. chir. po użyciu</Polish>
<Spanish>Eliminar equipo quirúrgico (Avanzado)</Spanish> <Spanish>Eliminar equipo quirúrgico (Avanzado)</Spanish>
<German>Enrtferne Operationskasten (erweitert)</German> <German>Enrtferne Operationskasten (erweitert)</German>
<Czech>Odebrat chirurgickou soupravu (Pokr.)</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_consumeItem_SurgicalKit_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_consumeItem_SurgicalKit_Description">
<English>Should Surgical kit be removed on usage?</English> <English>Should Surgical kit be removed on usage?</English>
@ -3119,6 +3178,7 @@
<Polish>Czy zestaw chirurgiczny powinien zniknąć z ekwipunku po jego użyciu?</Polish> <Polish>Czy zestaw chirurgiczny powinien zniknąć z ekwipunku po jego użyciu?</Polish>
<Spanish>Eliminar el equipo quirúrgico después del uso</Spanish> <Spanish>Eliminar el equipo quirúrgico después del uso</Spanish>
<German>Entferne Operationskästen bei Verwendung?</German> <German>Entferne Operationskästen bei Verwendung?</German>
<Czech>Odebrat chirurgickou soupravu po použití?</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_useLocation_SurgicalKit_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_useLocation_SurgicalKit_DisplayName">
<English>Locations Surgical kit (Adv)</English> <English>Locations Surgical kit (Adv)</English>
@ -3126,6 +3186,7 @@
<Polish>Ogr. zestawu chirurg.</Polish> <Polish>Ogr. zestawu chirurg.</Polish>
<Spanish>Ubicaciones del equipo quirúrgico (Avanzado)</Spanish> <Spanish>Ubicaciones del equipo quirúrgico (Avanzado)</Spanish>
<German>Orte für Operationskästen (erweitert)</German> <German>Orte für Operationskästen (erweitert)</German>
<Czech>Lokace chirurgické soupravy (Pokr.)</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_useLocation_SurgicalKit_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_useLocation_SurgicalKit_Description">
<English>Where can the Surgical kit be used?</English> <English>Where can the Surgical kit be used?</English>
@ -3133,6 +3194,7 @@
<Polish>Gdzie można korzystać z zestawu chirurgicznego?</Polish> <Polish>Gdzie można korzystać z zestawu chirurgicznego?</Polish>
<Spanish>Dónde se puede utilizar el equipo quirúrgico</Spanish> <Spanish>Dónde se puede utilizar el equipo quirúrgico</Spanish>
<German>Wo kann der Operationskasten verwendet werden?</German> <German>Wo kann der Operationskasten verwendet werden?</German>
<Czech>Kde může být použita chirurgická souprava?</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_Module_Description">
<English>Configure the treatment settings from ACE Medical</English> <English>Configure the treatment settings from ACE Medical</English>
@ -3140,6 +3202,7 @@
<Polish>Skonfiguruj zaawansowane ustawienia leczenia systemu medycznego ACE</Polish> <Polish>Skonfiguruj zaawansowane ustawienia leczenia systemu medycznego ACE</Polish>
<Spanish>Configure las opciones de tratamiento del ACE Médico</Spanish> <Spanish>Configure las opciones de tratamiento del ACE Médico</Spanish>
<German>Behandlungseinstellungen vom ACE-Medical konfigurieren</German> <German>Behandlungseinstellungen vom ACE-Medical konfigurieren</German>
<Czech>Konfigurace nastavení léčby ze zdravotnické systému ACE</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_Module_DisplayName">
<English>Revive Settings [ACE]</English> <English>Revive Settings [ACE]</English>
@ -3147,6 +3210,7 @@
<Polish>Ustawienia wskrzeszania [ACE]</Polish> <Polish>Ustawienia wskrzeszania [ACE]</Polish>
<Spanish>Sistema de resucitado [ACE]</Spanish> <Spanish>Sistema de resucitado [ACE]</Spanish>
<German>Wiederbelebungseinstellungen [ACE]</German> <German>Wiederbelebungseinstellungen [ACE]</German>
<Czech>Nastavení oživení [ACE]</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_enableRevive_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_enableRevive_DisplayName">
<English>Enable Revive</English> <English>Enable Revive</English>
@ -3154,6 +3218,7 @@
<Polish>Aktywuj wskrzeszanie</Polish> <Polish>Aktywuj wskrzeszanie</Polish>
<Spanish>Habilitar resucitado</Spanish> <Spanish>Habilitar resucitado</Spanish>
<German>Erlaube Wiederbelebung</German> <German>Erlaube Wiederbelebung</German>
<Czech>Povolit oživení</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_enableRevive_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_enableRevive_Description">
<English>Enable a basic revive system</English> <English>Enable a basic revive system</English>
@ -3161,6 +3226,7 @@
<Polish>Aktywuj podstawowy system wskrzeszania</Polish> <Polish>Aktywuj podstawowy system wskrzeszania</Polish>
<Spanish>Habilitar un sistema básico de resucitado</Spanish> <Spanish>Habilitar un sistema básico de resucitado</Spanish>
<German>Aktiviere Standard-Wiederbelebungssystem</German> <German>Aktiviere Standard-Wiederbelebungssystem</German>
<Czech>Povolit základní systém oživení</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_maxReviveTime_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_maxReviveTime_DisplayName">
<English>Max Revive time</English> <English>Max Revive time</English>
@ -3168,6 +3234,7 @@
<Polish>Maks. czas agonii</Polish> <Polish>Maks. czas agonii</Polish>
<Spanish>Tiempo máximo de resucitado</Spanish> <Spanish>Tiempo máximo de resucitado</Spanish>
<German>Maximale Wiederbelebungszeit</German> <German>Maximale Wiederbelebungszeit</German>
<Czech>Maximální čas pro oživení</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_maxReviveTime_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_maxReviveTime_Description">
<English>Max amount of seconds a unit can spend in revive state</English> <English>Max amount of seconds a unit can spend in revive state</English>
@ -3175,6 +3242,7 @@
<Polish>Maksymalna długość agonii w sekundach (czas na wskrzeszenie)</Polish> <Polish>Maksymalna długość agonii w sekundach (czas na wskrzeszenie)</Polish>
<Spanish>Cantidad máxima de segundos que una unidad puede gastar en estado de resucitación</Spanish> <Spanish>Cantidad máxima de segundos que una unidad puede gastar en estado de resucitación</Spanish>
<German>Maximale Zeitspanne in Sekunden die eine Einheit im Wiederbelebungszustand verbringen kann</German> <German>Maximale Zeitspanne in Sekunden die eine Einheit im Wiederbelebungszustand verbringen kann</German>
<Czech>Maximální doba v agónii v sekundách</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_amountOfReviveLives_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_amountOfReviveLives_DisplayName">
<English>Max Revive lives</English> <English>Max Revive lives</English>
@ -3182,6 +3250,7 @@
<Polish>Maks. ilość wskrzeszeń</Polish> <Polish>Maks. ilość wskrzeszeń</Polish>
<Spanish>Vidas máximas de resucitado</Spanish> <Spanish>Vidas máximas de resucitado</Spanish>
<German>Maximale Leben bei Wiederbelebung</German> <German>Maximale Leben bei Wiederbelebung</German>
<Czech>Maximální počet oživení</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_amountOfReviveLives_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_amountOfReviveLives_Description">
<English>Max amount of lives a unit. 0 or -1 is disabled.</English> <English>Max amount of lives a unit. 0 or -1 is disabled.</English>
@ -3189,6 +3258,7 @@
<Polish>Maksymalna ilość wskrzeszeń. Wpisz 0 lub -1 aby wyłączyć.</Polish> <Polish>Maksymalna ilość wskrzeszeń. Wpisz 0 lub -1 aby wyłączyć.</Polish>
<Spanish>Cantidad máxima de vidas por unidad. 0 o -1 es desactivado.</Spanish> <Spanish>Cantidad máxima de vidas por unidad. 0 o -1 es desactivado.</Spanish>
<German>Maximale Anzahl von Leben einer Einheit. 0 or -1 bedeutet deaktiviert.</German> <German>Maximale Anzahl von Leben einer Einheit. 0 or -1 bedeutet deaktiviert.</German>
<Czech>Maximální počet životu pro jednotku. 0 nebo -1 je zakázáno.</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_Module_Description">
<English>Provides a medical system for both players and AI.</English> <English>Provides a medical system for both players and AI.</English>
@ -3196,6 +3266,7 @@
<Polish>Moduł ten aktywuje podstawowy system wskrzeszania. Jednostka po otrzymaniu śmiertelnych obrażeń przechodzi do stanu agonii, która trwa określoną długość czasu. W tym czasie aby wskrzesić i jednocześnie odratować jednostkę należy opatrzeć jej rany i wykonać RKO.</Polish> <Polish>Moduł ten aktywuje podstawowy system wskrzeszania. Jednostka po otrzymaniu śmiertelnych obrażeń przechodzi do stanu agonii, która trwa określoną długość czasu. W tym czasie aby wskrzesić i jednocześnie odratować jednostkę należy opatrzeć jej rany i wykonać RKO.</Polish>
<Spanish>Proporciona un sistema médico para jugadores e IA.</Spanish> <Spanish>Proporciona un sistema médico para jugadores e IA.</Spanish>
<German>Aktiviert das Medicsystem für Spieler und KI.</German> <German>Aktiviert das Medicsystem für Spieler und KI.</German>
<Czech>Poskytuje zdravotní systém pro hráče a AI.</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicRoles_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicRoles_Module_DisplayName">
<English>Set Medic Class [ACE]</English> <English>Set Medic Class [ACE]</English>
@ -3203,6 +3274,7 @@
<Polish>Ustaw klasę medyka [ACE]</Polish> <Polish>Ustaw klasę medyka [ACE]</Polish>
<Spanish>Establecer case médica [ACE]</Spanish> <Spanish>Establecer case médica [ACE]</Spanish>
<German>Setze Sanitäterklassen [ACE]</German> <German>Setze Sanitäterklassen [ACE]</German>
<Czech>Určit třídu medika [ACE]</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicRoles_EnableList_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicRoles_EnableList_DisplayName">
<English>List</English> <English>List</English>
@ -3210,6 +3282,7 @@
<Polish>Lista</Polish> <Polish>Lista</Polish>
<Spanish>Lista</Spanish> <Spanish>Lista</Spanish>
<German>Liste</German> <German>Liste</German>
<Czech>Seznam</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicRoles_EnableList_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicRoles_EnableList_Description">
<English>List of unit names that will be classified as medic, separated by commas.</English> <English>List of unit names that will be classified as medic, separated by commas.</English>
@ -3217,6 +3290,7 @@
<Polish>Lista nazw jednostek, które są sklasyfikowane jako medycy, oddzielone przecinkami.</Polish> <Polish>Lista nazw jednostek, które są sklasyfikowane jako medycy, oddzielone przecinkami.</Polish>
<Spanish>Lista de los nombres de las unidades que se clasifican como médico, separados por comas.</Spanish> <Spanish>Lista de los nombres de las unidades que se clasifican como médico, separados por comas.</Spanish>
<German>Liste von Namen, die als Sanitäter verwendet werden. Wird durch Kommas getrennt.</German> <German>Liste von Namen, die als Sanitäter verwendet werden. Wird durch Kommas getrennt.</German>
<Czech>Seznam osob které budou klasifikovány jako zdravotník, oddělené čárkami.</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicRoles_role_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicRoles_role_DisplayName">
<English>Is Medic</English> <English>Is Medic</English>
@ -3224,12 +3298,14 @@
<Polish>Klasa medyczna</Polish> <Polish>Klasa medyczna</Polish>
<Spanish>Es médico</Spanish> <Spanish>Es médico</Spanish>
<German>Ist Sanitäter</German> <German>Ist Sanitäter</German>
<Czech>Je zdravotník</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicRoles_role_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicRoles_role_Description">
<English></English> <English></English>
<Russian></Russian> <Russian></Russian>
<Polish></Polish> <Polish></Polish>
<German>Dieses Modul legt fest welche Einheit ein Sanitäter ist.</German> <German>Dieses Modul legt fest welche Einheit ein Sanitäter ist.</German>
<Czech>Tento modul určuje, která jednotka je zdravotník.</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicRoles_role_none"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicRoles_role_none">
<English>None</English> <English>None</English>
@ -3237,6 +3313,7 @@
<Polish>Żadna</Polish> <Polish>Żadna</Polish>
<Spanish>Nada</Spanish> <Spanish>Nada</Spanish>
<German>Keine</German> <German>Keine</German>
<Czech>Žádný</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicRoles_role_medic"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicRoles_role_medic">
<English>Regular medic</English> <English>Regular medic</English>
@ -3244,6 +3321,7 @@
<Polish>Zwykły medyk</Polish> <Polish>Zwykły medyk</Polish>
<Spanish>Médico regular</Spanish> <Spanish>Médico regular</Spanish>
<German>Normaler Sanitäter</German> <German>Normaler Sanitäter</German>
<Czech>Řadový zdravotník</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicRoles_role_doctor"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicRoles_role_doctor">
<English>Doctor (Only Advanced Medics)</English> <English>Doctor (Only Advanced Medics)</English>
@ -3251,6 +3329,7 @@
<Polish>Doktor (tylko zaawansowani medycy)</Polish> <Polish>Doktor (tylko zaawansowani medycy)</Polish>
<Spanish>Doctor (Solo medicina avanzada)</Spanish> <Spanish>Doctor (Solo medicina avanzada)</Spanish>
<German>Arzt (nur erweiterte Sanitäter)</German> <German>Arzt (nur erweiterte Sanitäter)</German>
<Czech>Doktor (Pouze pokročilý zdravotníci)</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicRoles_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicRoles_Module_Description">
<English>Assigns the ACE medic class to a unit</English> <English>Assigns the ACE medic class to a unit</English>
@ -3258,6 +3337,7 @@
<Polish>Moduł ten przypisuje klasę medyka ACE do jednostek.</Polish> <Polish>Moduł ten przypisuje klasę medyka ACE do jednostek.</Polish>
<Spanish>Asigna la clase médico ACE a una unidad</Spanish> <Spanish>Asigna la clase médico ACE a una unidad</Spanish>
<German>Weise die ACE-Sanitäterklasse einer Einheit zu</German> <German>Weise die ACE-Sanitäterklasse einer Einheit zu</German>
<Czech>Přiřadí ACE třídu zdravotníka do jednotky</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicVehicle_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicVehicle_Module_DisplayName">
<English>Set Medical Vehicle [ACE]</English> <English>Set Medical Vehicle [ACE]</English>
@ -3265,6 +3345,7 @@
<Polish>Ustaw pojazd medyczny [ACE]</Polish> <Polish>Ustaw pojazd medyczny [ACE]</Polish>
<Spanish>Establecer vehículos médicos [ACE]</Spanish> <Spanish>Establecer vehículos médicos [ACE]</Spanish>
<German>Setze medizinisches Fahrzeug [ACE]</German> <German>Setze medizinisches Fahrzeug [ACE]</German>
<Czech>Určit zdravotnické vozidlo [ACE]</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicVehicle_EnableList_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicVehicle_EnableList_DisplayName">
<English>List</English> <English>List</English>
@ -3272,6 +3353,7 @@
<Polish>Lista</Polish> <Polish>Lista</Polish>
<Spanish>Lista</Spanish> <Spanish>Lista</Spanish>
<German>Liste</German> <German>Liste</German>
<Czech>Seznam</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicVehicle_EnableList_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicVehicle_EnableList_Description">
<English>List of vehicles that will be classified as medical vehicle, separated by commas.</English> <English>List of vehicles that will be classified as medical vehicle, separated by commas.</English>
@ -3279,6 +3361,7 @@
<Polish>Lista nazw pojazdów, które są sklasyfikowane jako pojazdy medyczne, oddzielone przecinkami.</Polish> <Polish>Lista nazw pojazdów, które są sklasyfikowane jako pojazdy medyczne, oddzielone przecinkami.</Polish>
<Spanish>Lista de los vehículos que se clasifican como vehículo médicos, separados por comas.</Spanish> <Spanish>Lista de los vehículos que se clasifican como vehículo médicos, separados por comas.</Spanish>
<German>Liste ovn Fahrzeugen, die als medizinische Fahrzeuge verwendet werden. Wird durch Kommas getrennt.</German> <German>Liste ovn Fahrzeugen, die als medizinische Fahrzeuge verwendet werden. Wird durch Kommas getrennt.</German>
<Czech>Seznam vozidel které budou klasifikovány jako zdravotnická vozidla, oddělené čárkami.</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicVehicle_enabled_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicVehicle_enabled_DisplayName">
<English>Is Medical Vehicle</English> <English>Is Medical Vehicle</English>
@ -3286,6 +3369,7 @@
<Polish>Jest pojazdem med.</Polish> <Polish>Jest pojazdem med.</Polish>
<Spanish>Es vehículo médico</Spanish> <Spanish>Es vehículo médico</Spanish>
<German>Ist medizinisches Fahrzeug</German> <German>Ist medizinisches Fahrzeug</German>
<Czech>Je zdravotnické vozidlo</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicVehicle_enabled_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicVehicle_enabled_Description">
<English>Whatever or not the objects in the list will be a medical vehicle.</English> <English>Whatever or not the objects in the list will be a medical vehicle.</English>
@ -3293,6 +3377,7 @@
<Polish>Czy pojazdy z tej listy są pojazdami medycznymi.</Polish> <Polish>Czy pojazdy z tej listy są pojazdami medycznymi.</Polish>
<Spanish>Cualquiera de la lista o fuera de ella será un vehículo médico.</Spanish> <Spanish>Cualquiera de la lista o fuera de ella será un vehículo médico.</Spanish>
<German>Leg fest ob das Objekt in der Liste ein medizinisches Fahrzeug ist.</German> <German>Leg fest ob das Objekt in der Liste ein medizinisches Fahrzeug ist.</German>
<Czech>Ať už jsou nebo nejsou objekty v seznamu budou zdravotnická vozidla.</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicVehicle_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicVehicle_Module_Description">
<English>Assigns the ACE medic class to a unit</English> <English>Assigns the ACE medic class to a unit</English>
@ -3300,6 +3385,7 @@
<Polish>Moduł ten pozwala na przypisanie danym pojazdom statusu pojazdów medycznych. Wewnątrz takiego pojazdu można wykonywać zaawansowane zabiegi medyczne.</Polish> <Polish>Moduł ten pozwala na przypisanie danym pojazdom statusu pojazdów medycznych. Wewnątrz takiego pojazdu można wykonywać zaawansowane zabiegi medyczne.</Polish>
<Spanish>Asigna la clase médico ACE a una unidad</Spanish> <Spanish>Asigna la clase médico ACE a una unidad</Spanish>
<German>Weist die ACE-Sanitäterklasse einer Einheit zu</German> <German>Weist die ACE-Sanitäterklasse einer Einheit zu</German>
<Czech>Přiřadí ACE třídu zdravotníka do jednotky</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicalFacility_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicalFacility_Module_DisplayName">
<English>Set Medical Facility [ACE]</English> <English>Set Medical Facility [ACE]</English>
@ -3307,6 +3393,7 @@
<Polish>Ustaw budynek medyczny [ACE]</Polish> <Polish>Ustaw budynek medyczny [ACE]</Polish>
<Spanish>Establece el centro médico [ACE]</Spanish> <Spanish>Establece el centro médico [ACE]</Spanish>
<German>Setze medizinische Einrichtung [ACE]</German> <German>Setze medizinische Einrichtung [ACE]</German>
<Czech>Určit zdravotnické zařízení [ACE]</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicalFacility_enabled_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicalFacility_enabled_DisplayName">
<English>Is Medical Facility</English> <English>Is Medical Facility</English>
@ -3314,6 +3401,7 @@
<Polish>Jest budynkiem med.</Polish> <Polish>Jest budynkiem med.</Polish>
<Spanish>Es centro médico</Spanish> <Spanish>Es centro médico</Spanish>
<German>Ist eine medizinische Einrichtung</German> <German>Ist eine medizinische Einrichtung</German>
<Czech>Je zdravotnické zařízení</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicalFacility_enabled_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicalFacility_enabled_Description">
<English>Registers an object as a medical facility</English> <English>Registers an object as a medical facility</English>
@ -3321,6 +3409,7 @@
<Polish>Przypisuje danemu obiektowi status budynku medycznego</Polish> <Polish>Przypisuje danemu obiektowi status budynku medycznego</Polish>
<Spanish>Registra un objeto como un centro médico</Spanish> <Spanish>Registra un objeto como un centro médico</Spanish>
<German>Definiert ein Objekt als medizinische Einrichtung</German> <German>Definiert ein Objekt als medizinische Einrichtung</German>
<Czech>Registruje objekt jako zdravotnické zařízení</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicalFacility_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicalFacility_Module_Description">
<English>Defines an object as a medical facility. This allows for more advanced treatments. Can be used on buildings and vehicles.</English> <English>Defines an object as a medical facility. This allows for more advanced treatments. Can be used on buildings and vehicles.</English>
@ -3328,6 +3417,7 @@
<Polish>Moduł ten pozwala przypisać status budynku medycznego danemu obiektowi. Budynek taki pozwala na wykonywanie zaawansowanych zabiegów medycznych. Może być użyte na pojazdach i budynkach.</Polish> <Polish>Moduł ten pozwala przypisać status budynku medycznego danemu obiektowi. Budynek taki pozwala na wykonywanie zaawansowanych zabiegów medycznych. Może być użyte na pojazdach i budynkach.</Polish>
<Spanish>Define un objeto como un centro médico. Esto permite tratamientos más avanzados. Se puede utilizar en edificios y vehículos.</Spanish> <Spanish>Define un objeto como un centro médico. Esto permite tratamientos más avanzados. Se puede utilizar en edificios y vehículos.</Spanish>
<German>Definiert ein Objekt als medizinische Einrichtung. Das ermöglicht weitere Behandlungen. Kann bei Gebäuden und Fahrzeugen verwendet werden.</German> <German>Definiert ein Objekt als medizinische Einrichtung. Das ermöglicht weitere Behandlungen. Kann bei Gebäuden und Fahrzeugen verwendet werden.</German>
<Czech>Definuje objekt jako zdravotnické zařízení. To umožňuje více pokročilé léčení. Může být použito na budovy nebo na vozidla.</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_medicalSupplyCrate"> <Key ID="STR_ACE_Medical_medicalSupplyCrate">
<English>[ACE] Medical Supply Crate (Basic)</English> <English>[ACE] Medical Supply Crate (Basic)</English>
@ -3335,6 +3425,7 @@
<Polish>[ACE] Skrzynka z zapasami medycznymi (podstawowa)</Polish> <Polish>[ACE] Skrzynka z zapasami medycznymi (podstawowa)</Polish>
<Spanish>[ACE] Caja de suministros médicos (Básica)</Spanish> <Spanish>[ACE] Caja de suministros médicos (Básica)</Spanish>
<German>[ACE] Medizinische Kiste (standard)</German> <German>[ACE] Medizinische Kiste (standard)</German>
<Czech>[ACE] Zdravotnické zásoby (Základ)</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_medicalSupplyCrate_advanced"> <Key ID="STR_ACE_Medical_medicalSupplyCrate_advanced">
<English>[ACE] Medical Supply Crate (Advanced)</English> <English>[ACE] Medical Supply Crate (Advanced)</English>
@ -3342,6 +3433,7 @@
<Polish>[ACE] Skrzynka z zapasami medycznymi (zaawansowana)</Polish> <Polish>[ACE] Skrzynka z zapasami medycznymi (zaawansowana)</Polish>
<Spanish>[ACE] Caja de suministros médicos (Avanzada)</Spanish> <Spanish>[ACE] Caja de suministros médicos (Avanzada)</Spanish>
<German>[ACE] Medizinische Kiste (erweitert)</German> <German>[ACE] Medizinische Kiste (erweitert)</German>
<Czech>[ACE] Zdravotnické zásoby (Pokročilé)</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Yes"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Yes">
<English>Yes</English> <English>Yes</English>

View File

@ -270,7 +270,7 @@
<German>Zeige MicroDAGR</German> <German>Zeige MicroDAGR</German>
<Spanish>Mostrar MicroDAGR</Spanish> <Spanish>Mostrar MicroDAGR</Spanish>
<Russian>Показать MicroDAGR</Russian> <Russian>Показать MicroDAGR</Russian>
<Czech>Ukázat MicroDAGR GPS</Czech> <Czech>Ukázat MicroDAGR</Czech>
<Polish>Pokaż MicroDAGR</Polish> <Polish>Pokaż MicroDAGR</Polish>
<French>Afficher MicroDAGR</French> <French>Afficher MicroDAGR</French>
<Hungarian>MicroDAGR mutatása</Hungarian> <Hungarian>MicroDAGR mutatása</Hungarian>
@ -282,7 +282,7 @@
<German>Konfiguriere MicroDAGR</German> <German>Konfiguriere MicroDAGR</German>
<Spanish>Configurar MicroDAGR</Spanish> <Spanish>Configurar MicroDAGR</Spanish>
<Russian>Настроить MicroDAGR</Russian> <Russian>Настроить MicroDAGR</Russian>
<Czech>Konfigurovat MicroDAGR GPS</Czech> <Czech>Konfigurovat MicroDAGR</Czech>
<Polish>Konfiguruj MicroDAGR</Polish> <Polish>Konfiguruj MicroDAGR</Polish>
<French>Configurer MicroDAGR</French> <French>Configurer MicroDAGR</French>
<Hungarian>MicroDAGR konfigurálása</Hungarian> <Hungarian>MicroDAGR konfigurálása</Hungarian>
@ -294,7 +294,7 @@
<German>Schließe MicroDAGR</German> <German>Schließe MicroDAGR</German>
<Spanish>Cerrar MicroDAGR</Spanish> <Spanish>Cerrar MicroDAGR</Spanish>
<Russian>Закрыть MicroDAGR</Russian> <Russian>Закрыть MicroDAGR</Russian>
<Czech>Zavřít MicroDAGR GPS</Czech> <Czech>Zavřít MicroDAGR</Czech>
<Polish>Zamknij MicroDAGR</Polish> <Polish>Zamknij MicroDAGR</Polish>
<French>Fermer MicroDAGR</French> <French>Fermer MicroDAGR</French>
<Hungarian>MicroDAGR elrejtése</Hungarian> <Hungarian>MicroDAGR elrejtése</Hungarian>
@ -305,41 +305,48 @@
<English>MicroDAGR Map Fill</English> <English>MicroDAGR Map Fill</English>
<Polish>Wypełnienie mapy MicroDAGR</Polish> <Polish>Wypełnienie mapy MicroDAGR</Polish>
<Spanish>Relleno del mapa MicroDAGR</Spanish> <Spanish>Relleno del mapa MicroDAGR</Spanish>
<Czech>MicroDAGR - Vyplnění mapy</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_MapDataAvailable_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_MapDataAvailable_DisplayName">
<English>MicroDAGR Map Fill</English> <English>MicroDAGR Map Fill</English>
<Polish>Wypełnienie mapy MicroDAGR</Polish> <Polish>Wypełnienie mapy MicroDAGR</Polish>
<Spanish>Relleno del mapa MicroDAGR</Spanish> <Spanish>Relleno del mapa MicroDAGR</Spanish>
<Czech>MicroDAGR - Vyplnění mapy</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_MapDataAvailable_Description"> <Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_MapDataAvailable_Description">
<English>How much map data is filled on MicroDAGR's</English> <English>How much map data is filled on MicroDAGR's</English>
<Polish>Jak duża część informacji mapy jest załadowana do MicroDAGR?</Polish> <Polish>Jak duża część informacji mapy jest załadowana do MicroDAGR?</Polish>
<Spanish>Cuanta información está disponible en el mapa del MicroDAG</Spanish> <Spanish>Cuanta información está disponible en el mapa del MicroDAG</Spanish>
<German>Wie viel Daten auf einem MicroDAGR zu sehen sind</German> <German>Wie viel Daten auf einem MicroDAGR zu sehen sind</German>
<Czech>Kolik informací je načteno do MicroDAGR?</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_None"> <Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_None">
<English>Full Satellite + Buildings</English> <English>Full Satellite + Buildings</English>
<Polish>Pełna satelitarna + budynki</Polish> <Polish>Pełna satelitarna + budynki</Polish>
<Spanish>Satelite completo + Edificios</Spanish> <Spanish>Satelite completo + Edificios</Spanish>
<German>Satellitenbild + Gebäude</German> <German>Satellitenbild + Gebäude</German>
<Czech>Satelit + Budovy</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_Side"> <Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_Side">
<English>Topographical + Roads</English> <English>Topographical + Roads</English>
<Polish>Topograficzna + drogi</Polish> <Polish>Topograficzna + drogi</Polish>
<Spanish>Topografico + Carreteras</Spanish> <Spanish>Topografico + Carreteras</Spanish>
<German>Topografisch + Straßen</German> <German>Topografisch + Straßen</German>
<Czech>Topografické + Cesty</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_Unique"> <Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_Unique">
<English>None (Cannot use map view)</English> <English>None (Cannot use map view)</English>
<Polish>Żadna (wyłącza ekran mapy)</Polish> <Polish>Żadna (wyłącza ekran mapy)</Polish>
<Spanish>Nada (No se puede el mapa)</Spanish> <Spanish>Nada (No se puede el mapa)</Spanish>
<German>Keine (kann keine Kartenansicht verwenden)</German> <German>Keine (kann keine Kartenansicht verwenden)</German>
<Czech>Žádný (Nelze použít zobrazení mapy)</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_Module_Description">
<English>Controls how much data is filled on the microDAGR items. Less data restricts the map view to show less on the minimap.&lt;br /&gt;Source: microDAGR.pbo</English> <English>Controls how much data is filled on the microDAGR items. Less data restricts the map view to show less on the minimap.&lt;br /&gt;Source: microDAGR.pbo</English>
<Polish>Moduł ten pozwala kontrolować jak duża ilość informacji jest załadowana do przedmiotów MicroDAGR. Mniejsza ilość danych ogranicza widok mapy pokazując mniej rzeczy na minimapie.&lt;br /&gt;Źródło: microDAGR.pbo</Polish> <Polish>Moduł ten pozwala kontrolować jak duża ilość informacji jest załadowana do przedmiotów MicroDAGR. Mniejsza ilość danych ogranicza widok mapy pokazując mniej rzeczy na minimapie.&lt;br /&gt;Źródło: microDAGR.pbo</Polish>
<Spanish>Controla la cantidad de información disponible en el microDAGR. Menos datos limitan la vista del mapa a mostrar menos en el minimapa.&lt;br /&gt;Fuente: microDAGR.pbo</Spanish> <Spanish>Controla la cantidad de información disponible en el microDAGR. Menos datos limitan la vista del mapa a mostrar menos en el minimapa.&lt;br /&gt;Fuente: microDAGR.pbo</Spanish>
<German>Steuert wie viel Daten auf dem microDAGR zu sehen ist. Weniger Daten schränken die Kartenansicht ein, um mehr auf der Minimap zu sehen.&lt;br /&gt;Quelle: microDAGR.pbo</German> <German>Steuert wie viel Daten auf dem microDAGR zu sehen ist. Weniger Daten schränken die Kartenansicht ein, um mehr auf der Minimap zu sehen.&lt;br /&gt;Quelle: microDAGR.pbo</German>
<Czech>Tento modul umožňuje kontrolovat, kolik informací je obsaženo v MicroDAGR. Menší množství dat omezené zobrazením mapy ukazují méně věcí na minimapě.&lt;br /&gt;Zdroj: microDAGR.pbo</Czech>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -102,18 +102,21 @@
<Polish>Wyłącz</Polish> <Polish>Wyłącz</Polish>
<Spanish>Desactivado</Spanish> <Spanish>Desactivado</Spanish>
<German>Aus</German> <German>Aus</German>
<Czech>Vypnout</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MissileGuidance_PlayerOnly"> <Key ID="STR_ACE_MissileGuidance_PlayerOnly">
<English>Player Only</English> <English>Player Only</English>
<Polish>Tylko gracz</Polish> <Polish>Tylko gracz</Polish>
<Spanish>Solo jugador</Spanish> <Spanish>Solo jugador</Spanish>
<German>Nur Spieler</German> <German>Nur Spieler</German>
<Czech>Pouze hráči</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MissileGuidance_PlayerAndAi"> <Key ID="STR_ACE_MissileGuidance_PlayerAndAi">
<English>Player and AI</English> <English>Player and AI</English>
<Polish>Gracz oraz AI</Polish> <Polish>Gracz oraz AI</Polish>
<Spanish>Jugador e IA</Spanish> <Spanish>Jugador e IA</Spanish>
<German>Spieler und KI</German> <German>Spieler und KI</German>
<Czech>Hráči a AI</Czech>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -6,102 +6,119 @@
<Polish>ACE Moduły misji</Polish> <Polish>ACE Moduły misji</Polish>
<Spanish>Módulo de misiones ACE</Spanish> <Spanish>Módulo de misiones ACE</Spanish>
<German>ACE-Missionsmodule</German> <German>ACE-Missionsmodule</German>
<Czech>ACE Moduly mise</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_DisplayName">
<English>Ambiance Sounds [ACE]</English> <English>Ambiance Sounds [ACE]</English>
<Polish>Dźwięki [ACE]</Polish> <Polish>Dźwięki [ACE]</Polish>
<Spanish>[ACE] Sonidos ambiente</Spanish> <Spanish>[ACE] Sonidos ambiente</Spanish>
<German>Umgebungsgeräusche [ACE]</German> <German>Umgebungsgeräusche [ACE]</German>
<Czech>Zvuky prostředí [ACE]</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_soundFiles_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_soundFiles_DisplayName">
<English>Sounds</English> <English>Sounds</English>
<Polish>Dźwięki</Polish> <Polish>Dźwięki</Polish>
<Spanish>Sonidos</Spanish> <Spanish>Sonidos</Spanish>
<German>Sounds</German> <German>Sounds</German>
<Czech>Zvuky</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_soundFiles_Description"> <Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_soundFiles_Description">
<English>Class names of the ambiance sounds to be played. Seperated by ','</English> <English>Class names of the ambiance sounds to be played. Seperated by ','</English>
<Polish>Class name-y dźwięków do odtwarzania. Oddzielone przy użyciu ','</Polish> <Polish>Class name-y dźwięków do odtwarzania. Oddzielone przy użyciu ','</Polish>
<Spanish>Class names de los sonidos ambiente que se reproducirán. Separados por ','</Spanish> <Spanish>Class names de los sonidos ambiente que se reproducirán. Separados por ','</Spanish>
<German>Klassennamen der Umgebungsgeräusche, die abgespielt werden sollen. Getrennt durch ","</German> <German>Klassennamen der Umgebungsgeräusche, die abgespielt werden sollen. Getrennt durch ","</German>
<Czech>Class names zvuků prostředí, které budou přehrány. Oddělené ',' </Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_minimalDistance_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_minimalDistance_DisplayName">
<English>Minimal Distance</English> <English>Minimal Distance</English>
<Polish>Minimalny dystans</Polish> <Polish>Minimalny dystans</Polish>
<Spanish>Distancia mínima</Spanish> <Spanish>Distancia mínima</Spanish>
<German>Mindestabstand</German> <German>Mindestabstand</German>
<Czech>Minimální vzdálenost</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_minimalDistance_Description"> <Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_minimalDistance_Description">
<English>Used for calculating a random position and sets the minimal distance between the players and the played sound file(s)</English> <English>Used for calculating a random position and sets the minimal distance between the players and the played sound file(s)</English>
<Polish>Używany do obliczania losowej pozycji a także ustawia minimalny dystans pomiędzy graczami a odtwarzanymi plikami dźwiękowymi</Polish> <Polish>Używany do obliczania losowej pozycji a także ustawia minimalny dystans pomiędzy graczami a odtwarzanymi plikami dźwiękowymi</Polish>
<Spanish>Usado para calcular una posición aleatoria y establecer la distancia mínima entre los jugadores y los ficheros de sonido reproducidos</Spanish> <Spanish>Usado para calcular una posición aleatoria y establecer la distancia mínima entre los jugadores y los ficheros de sonido reproducidos</Spanish>
<German>Wird verwendet, um eine zufällige Position zu bestimmen und setzt den Mindestabstand zwischen Spielern und der/den abzuspielenden Sounddatei(en) fest</German> <German>Wird verwendet, um eine zufällige Position zu bestimmen und setzt den Mindestabstand zwischen Spielern und der/den abzuspielenden Sounddatei(en) fest</German>
<Czech>Používá se pro výpočet náhodné pozice a určuje minimální vzdálenost mezi hráči a přehrávaným zvukem.</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_maximalDistance_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_maximalDistance_DisplayName">
<English>Maximum Distance</English> <English>Maximum Distance</English>
<Polish>Maksymalny dystans</Polish> <Polish>Maksymalny dystans</Polish>
<Spanish>Distancia máxima</Spanish> <Spanish>Distancia máxima</Spanish>
<German>Maximalabstand</German> <German>Maximalabstand</German>
<Czech>Maximální vzdálenost</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_maximalDistance_Description"> <Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_maximalDistance_Description">
<English>Used for calculating a random position and sets the maximum distance between the players and the played sound file(s)</English> <English>Used for calculating a random position and sets the maximum distance between the players and the played sound file(s)</English>
<Polish>Używany do obliczania losowej pozycji a także ustawia maksymalny dystans pomiędzy graczami a odtwarzanymi plikami dźwiękowymi</Polish> <Polish>Używany do obliczania losowej pozycji a także ustawia maksymalny dystans pomiędzy graczami a odtwarzanymi plikami dźwiękowymi</Polish>
<Spanish>Usado para calcular una posición aleatoria y establecer la distancia máxima entre los jugadores y los ficheros de sonido reproducidos</Spanish> <Spanish>Usado para calcular una posición aleatoria y establecer la distancia máxima entre los jugadores y los ficheros de sonido reproducidos</Spanish>
<German>Wird verwendet, um eine zufällige Position zu bestimmen und setzt den Maximalabstand zwischen Spielern und der/den abzuspielenden Sounddatei(en) fest</German> <German>Wird verwendet, um eine zufällige Position zu bestimmen und setzt den Maximalabstand zwischen Spielern und der/den abzuspielenden Sounddatei(en) fest</German>
<Czech>Používá se pro výpočet náhodné pozice a určuje maximální vzdálenost mezi hráči a přehrávaným zvukem.</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_minimalDelay_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_minimalDelay_DisplayName">
<English>Minimal Delay</English> <English>Minimal Delay</English>
<Polish>Minimalne opóźnienie</Polish> <Polish>Minimalne opóźnienie</Polish>
<Spanish>Retraso mínimo</Spanish> <Spanish>Retraso mínimo</Spanish>
<German>Minimale Verzögerung</German> <German>Minimale Verzögerung</German>
<Czech>Minimální prodleva</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_minimalDelay_Description"> <Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_minimalDelay_Description">
<English>Minimal delay between sounds played</English> <English>Minimal delay between sounds played</English>
<Polish>Minimalne opóźnienie pomiędzy odtwarzanymi dźwiękami</Polish> <Polish>Minimalne opóźnienie pomiędzy odtwarzanymi dźwiękami</Polish>
<Spanish>Retraso mínimo entre los sonidos reproducidos</Spanish> <Spanish>Retraso mínimo entre los sonidos reproducidos</Spanish>
<German>Minimale Verzögerung zwischen abzuspielenden Sounds</German> <German>Minimale Verzögerung zwischen abzuspielenden Sounds</German>
<Czech>Minimální prodleva mezi přehrávanými zvuky</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_maximalDelay_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_maximalDelay_DisplayName">
<English>Maximum Delay</English> <English>Maximum Delay</English>
<Polish>Maksymalne opóźnienie</Polish> <Polish>Maksymalne opóźnienie</Polish>
<Spanish>Retraso máximo</Spanish> <Spanish>Retraso máximo</Spanish>
<German>Maximale Verzögerung</German> <German>Maximale Verzögerung</German>
<Czech>Maximální prodleva</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_maximalDelay_Description"> <Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_maximalDelay_Description">
<English>Maximum delay between sounds played</English> <English>Maximum delay between sounds played</English>
<Polish>Maksymalne opóźnienie pomiędzy odtwarzanymi dźwiękami</Polish> <Polish>Maksymalne opóźnienie pomiędzy odtwarzanymi dźwiękami</Polish>
<Spanish>Retraso máximo entre los sonidos reproducidos</Spanish> <Spanish>Retraso máximo entre los sonidos reproducidos</Spanish>
<German>Maximale Verzögerung zwischen abzuspielenden Sounds</German> <German>Maximale Verzögerung zwischen abzuspielenden Sounds</German>
<Czech>Maximální prodleva mezi přehrávanými zvuky</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_followPlayers_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_followPlayers_DisplayName">
<English>Follow Players</English> <English>Follow Players</English>
<Polish>Podążaj za graczami</Polish> <Polish>Podążaj za graczami</Polish>
<Spanish>Seguir jugadores</Spanish> <Spanish>Seguir jugadores</Spanish>
<German>Spielern folgen</German> <German>Spielern folgen</German>
<Czech>Následovat hráče</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_followPlayers_Description"> <Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_followPlayers_Description">
<English>Follow players. If set to false, loop will play sounds only nearby logic position.</English> <English>Follow players. If set to false, loop will play sounds only nearby logic position.</English>
<Polish>Podążaj za graczami. Jeżeli ustawione na 'Nie', pętla będzie odtwarzana tylko w pobliżu pozycji logiki.</Polish> <Polish>Podążaj za graczami. Jeżeli ustawione na 'Nie', pętla będzie odtwarzana tylko w pobliżu pozycji logiki.</Polish>
<Spanish>Seguir jugadores. Si esta desabilitado (false), se reproducirán sonidos en bucle solo cerca de la posición lógica.</Spanish> <Spanish>Seguir jugadores. Si esta desabilitado (false), se reproducirán sonidos en bucle solo cerca de la posición lógica.</Spanish>
<German>Spielern folgen. Wenn auf falsch gesetzt, werden Sounds nur in der Nähe des Logikmoduls abgespielt.</German> <German>Spielern folgen. Wenn auf falsch gesetzt, werden Sounds nur in der Nähe des Logikmoduls abgespielt.</German>
<Czech>Následuj hráče. Pokud je FALSE, smyčka zvuku bude přehrávána na nejbližší pozici logiki.</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_soundVolume_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_soundVolume_DisplayName">
<English>Volume</English> <English>Volume</English>
<Polish>Głośność</Polish> <Polish>Głośność</Polish>
<Spanish>Volumen</Spanish> <Spanish>Volumen</Spanish>
<German>Lautstärke</German> <German>Lautstärke</German>
<Czech>Hlasitost</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_soundVolume_Description"> <Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_soundVolume_Description">
<English>The volume of the sounds played</English> <English>The volume of the sounds played</English>
<Polish>Głośność odtwarzanych dźwięków</Polish> <Polish>Głośność odtwarzanych dźwięków</Polish>
<Spanish>Volumen de los sonidos reproducidos</Spanish> <Spanish>Volumen de los sonidos reproducidos</Spanish>
<German>Lautstärke der abzuspielenden Sounds</German> <German>Lautstärke der abzuspielenden Sounds</German>
<Czech>Hlasitost přehrávaného zvuku</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_Description"> <Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_Description">
<English>Ambiance sounds loop (synced across MP)</English> <English>Ambiance sounds loop (synced across MP)</English>
<Polish>Pętla odtwarzania dzwięków (synchronizowana na MP)</Polish> <Polish>Pętla odtwarzania dzwięków (synchronizowana na MP)</Polish>
<Spanish>Bucle de sonidos ambiente (sincronizados en MP)</Spanish> <Spanish>Bucle de sonidos ambiente (sincronizados en MP)</Spanish>
<German>Umgebungsgeräusch-Schleife (im MP synchronisiert)</German> <German>Umgebungsgeräusch-Schleife (im MP synchronisiert)</German>
<Czech>Smyčka okkolního zvuku (synchronizováno v MP)</Czech>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -54,47 +54,55 @@
<Polish>Moździerz MK6 - Ustawienia</Polish> <Polish>Moździerz MK6 - Ustawienia</Polish>
<Spanish>Ajustes MK6</Spanish> <Spanish>Ajustes MK6</Spanish>
<German>MK6-Einstellungen</German> <German>MK6-Einstellungen</German>
<Czech>MK6 - Nastavení</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_airResistanceEnabled_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_airResistanceEnabled_DisplayName">
<English>Air Resistance</English> <English>Air Resistance</English>
<Polish>Opór powietrza</Polish> <Polish>Opór powietrza</Polish>
<Spanish>Resistencia al aire</Spanish> <Spanish>Resistencia al aire</Spanish>
<German>Luftwiderstand</German> <German>Luftwiderstand</German>
<Czech>Odpor vzduchu</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_airResistanceEnabled_Description"> <Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_airResistanceEnabled_Description">
<English>For Player Shots, Model Air Resistance and Wind Effects</English> <English>For Player Shots, Model Air Resistance and Wind Effects</English>
<Polish>Modeluj opór powietrza oraz wpływ wiatru na tor lotu pocisku dla strzałów z moździerza MK6 przez graczy</Polish> <Polish>Modeluj opór powietrza oraz wpływ wiatru na tor lotu pocisku dla strzałów z moździerza MK6 przez graczy</Polish>
<Spanish>Para disparos del jugador, modelo de resistencia al aire y efectos de viento</Spanish> <Spanish>Para disparos del jugador, modelo de resistencia al aire y efectos de viento</Spanish>
<German>Für Spielerschüsse, Luftwiderstand und Windeffekte</German> <German>Für Spielerschüsse, Luftwiderstand und Windeffekte</German>
<Czech>Pro hráčovu střelbu, Model odporu vzduchu a povětrných podmínek</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_allowComputerRangefinder_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_allowComputerRangefinder_DisplayName">
<English>Allow MK6 Computer</English> <English>Allow MK6 Computer</English>
<Polish>Komputer MK6</Polish> <Polish>Komputer MK6</Polish>
<Spanish>Habilitar ordenador del MK6</Spanish> <Spanish>Habilitar ordenador del MK6</Spanish>
<German>Erlaube MK6-Computer</German> <German>Erlaube MK6-Computer</German>
<Czech>MK6 - Povolit počítač</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_allowComputerRangefinder_Description"> <Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_allowComputerRangefinder_Description">
<English>Show the Computer and Rangefinder (these NEED to be removed if you enable air resistance)</English> <English>Show the Computer and Rangefinder (these NEED to be removed if you enable air resistance)</English>
<Polish>Zezwól na komputer i dalmierz (opcja ta MUSI zostać wyłączona jeżeli aktywowałeś opór powietrza)</Polish> <Polish>Zezwól na komputer i dalmierz (opcja ta MUSI zostać wyłączona jeżeli aktywowałeś opór powietrza)</Polish>
<Spanish>Muestra el ordenador y el medidor de distancia (DEBEN ser quitados si se activa la resistecia al aire)</Spanish> <Spanish>Muestra el ordenador y el medidor de distancia (DEBEN ser quitados si se activa la resistecia al aire)</Spanish>
<German>Zeige den Computer und den Entfernungsmesser an (diese MÜSSEN entfernt werden, wenn der Luftwiderstand aktiviert ist)</German> <German>Zeige den Computer und den Entfernungsmesser an (diese MÜSSEN entfernt werden, wenn der Luftwiderstand aktiviert ist)</German>
<Czech>Zobrazit počítač a dálkoměr (toto MUSÍ být odstraněno pokud je zapnut odpor vzduchu)</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_allowCompass_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_allowCompass_DisplayName">
<English>Allow MK6 Compass</English> <English>Allow MK6 Compass</English>
<Polish>Kompas MK6</Polish> <Polish>Kompas MK6</Polish>
<Spanish>Habilitar brujula del MK6</Spanish> <Spanish>Habilitar brujula del MK6</Spanish>
<German>Erlaube MK6-Kompass</German> <German>Erlaube MK6-Kompass</German>
<Czech>MK6 - Povolit kompas</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_allowCompass_Description"> <Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_allowCompass_Description">
<English>Show the MK6 Digital Compass</English> <English>Show the MK6 Digital Compass</English>
<Polish>Pokaż kompas MK6</Polish> <Polish>Pokaż kompas MK6</Polish>
<Spanish>Muestra la brujula digital en el MK6</Spanish> <Spanish>Muestra la brujula digital en el MK6</Spanish>
<German>Zeige MK6-Digitaler-Kompass</German> <German>Zeige MK6-Digitaler-Kompass</German>
<Czech>MK6 - Zobrazit digitální kompas</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_Module_Description">
<English></English> <English></English>
<Polish>Moduł ten pozwala dostosować ustawienia moździerza MK6.</Polish> <Polish>Moduł ten pozwala dostosować ustawienia moździerza MK6.</Polish>
<German>Dieses Modul erlaubt das Einstellen des MK6-Mörsers.</German> <German>Dieses Modul erlaubt das Einstellen des MK6-Mörsers.</German>
<Czech>Tento modul umožňuje nastavení minometu MK6.</Czech>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -5,12 +5,14 @@
<English>MX-2A</English> <English>MX-2A</English>
<Polish>MX-2A</Polish> <Polish>MX-2A</Polish>
<Spanish>MX-2A</Spanish> <Spanish>MX-2A</Spanish>
<Czech>MX-2A</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MX2A_Description"> <Key ID="STR_ACE_MX2A_Description">
<English>Thermal imaging device</English> <English>Thermal imaging device</English>
<German>Wärmebildgerät</German> <German>Wärmebildgerät</German>
<Polish>Monokular termowizyjny</Polish> <Polish>Monokular termowizyjny</Polish>
<Spanish>Dispositivo de imagen térmica</Spanish> <Spanish>Dispositivo de imagen térmica</Spanish>
<Czech>Termální dalekohled</Czech>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -114,155 +114,182 @@
<Polish>Ustawienia imion</Polish> <Polish>Ustawienia imion</Polish>
<Spanish>Etiquetas de nombre</Spanish> <Spanish>Etiquetas de nombre</Spanish>
<German>Namensanzeigen</German> <German>Namensanzeigen</German>
<Czech>Jmenovky</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_PlayerNamesViewDistance_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_PlayerNamesViewDistance_DisplayName">
<English>Player Names View Dist.</English> <English>Player Names View Dist.</English>
<Polish>Zasięg imion graczy</Polish> <Polish>Zasięg imion graczy</Polish>
<Spanish>Distancia de vision para nombres de jugadores</Spanish> <Spanish>Distancia de vision para nombres de jugadores</Spanish>
<German>Spielernamen-Distanz</German> <German>Spielernamen-Distanz</German>
<Czech>Vzdálenost zobrazení jména hráčů</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_PlayerNamesViewDistance_Description"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_PlayerNamesViewDistance_Description">
<English>Distance in meters at which player names are shown. Default: 5</English> <English>Distance in meters at which player names are shown. Default: 5</English>
<Polish>Dystans w metrach, na którym wyświetlane są imiona graczy. Domyślnie: 5</Polish> <Polish>Dystans w metrach, na którym wyświetlane są imiona graczy. Domyślnie: 5</Polish>
<Spanish>Distancia en metros a la que se muestran los nombres de los jugadores. Por defecto: 5</Spanish> <Spanish>Distancia en metros a la que se muestran los nombres de los jugadores. Por defecto: 5</Spanish>
<German>Distanz in Metern bei der Spielernamen angezeigt werden. Standard: 5</German> <German>Distanz in Metern bei der Spielernamen angezeigt werden. Standard: 5</German>
<Czech>Vzdálenost v metrech pro zobrazení jména. Výchozí: 5</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_showNamesForAI_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_showNamesForAI_DisplayName">
<English>Show name tags for AI?</English> <English>Show name tags for AI?</English>
<Polish>Imiona AI</Polish> <Polish>Imiona AI</Polish>
<Spanish>¿Mostrar nombres para la IA?</Spanish> <Spanish>¿Mostrar nombres para la IA?</Spanish>
<German>Zeige Namensanzeigen für KI?</German> <German>Zeige Namensanzeigen für KI?</German>
<Czech>Zobrazit jmenovky pro AI?</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_showNamesForAI_Description"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_showNamesForAI_Description">
<English>Show the name and rank tags for friendly AI units? Default: Do not force</English> <English>Show the name and rank tags for friendly AI units? Default: Do not force</English>
<Polish>Pokaż imiona i rangi przyjaznych jednostek AI? Domyślnie: Nie wymuszaj</Polish> <Polish>Pokaż imiona i rangi przyjaznych jednostek AI? Domyślnie: Nie wymuszaj</Polish>
<Spanish>Muestra etiquetas de nombre y rango para las unidades IA amigas? Por defecto: No forzar</Spanish> <Spanish>Muestra etiquetas de nombre y rango para las unidades IA amigas? Por defecto: No forzar</Spanish>
<German>Zeige den Namen und Rang für freundliche KI-Einheiten? Standard: nicht erwzingen</German> <German>Zeige den Namen und Rang für freundliche KI-Einheiten? Standard: nicht erwzingen</German>
<Czech>Zobrazit jména a hodnosti pro spřátelené AI jednotky? Výchozí: Nevynucovat</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_DoNotForce"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_DoNotForce">
<English>Do Not Force</English> <English>Do Not Force</English>
<Polish>Nie wymuszaj</Polish> <Polish>Nie wymuszaj</Polish>
<Spanish>No forzar</Spanish> <Spanish>No forzar</Spanish>
<German>Nicht erzwingen</German> <German>Nicht erzwingen</German>
<Czech>Nevynucovat</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceHide"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceHide">
<English>Force Hide</English> <English>Force Hide</English>
<Polish>Wymuś ukrycie</Polish> <Polish>Wymuś ukrycie</Polish>
<Spanish>Ocultar forzado</Spanish> <Spanish>Ocultar forzado</Spanish>
<German>Verstecken erzwingen</German> <German>Verstecken erzwingen</German>
<Czech>Vynuceno skrýt</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShow"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShow">
<English>Force Show</English> <English>Force Show</English>
<Polish>Wymuś wyświetlanie</Polish> <Polish>Wymuś wyświetlanie</Polish>
<Spanish>Mostrar forzado</Spanish> <Spanish>Mostrar forzado</Spanish>
<German>Anzeigen erzwingen</German> <German>Anzeigen erzwingen</German>
<Czech>Vynuceno zobrazit</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_showVehicleCrewInfo_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_showVehicleCrewInfo_DisplayName">
<English>Show crew info?</English> <English>Show crew info?</English>
<Polish>Pokaż załogę</Polish> <Polish>Pokaż załogę</Polish>
<Spanish>¿Mostrar información de la tripulación?</Spanish> <Spanish>¿Mostrar información de la tripulación?</Spanish>
<German>Zeige Besatzungsinfo?</German> <German>Zeige Besatzungsinfo?</German>
<Czech>Zobrazit informace o posádce?</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_showVehicleCrewInfo_Description"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_showVehicleCrewInfo_Description">
<English>Show vehicle crew info, or by default allows players to choose it on their own. Default: Do Not Force</English> <English>Show vehicle crew info, or by default allows players to choose it on their own. Default: Do Not Force</English>
<Polish>Pokaż informacje o obsadzie pojazdu, lub pozwól graczom ustawić tą opcje według własnego uznania. Domyślnie: Nie wymuszaj</Polish> <Polish>Pokaż informacje o obsadzie pojazdu, lub pozwól graczom ustawić tą opcje według własnego uznania. Domyślnie: Nie wymuszaj</Polish>
<Spanish>Muestra información de la tripulación, o por defecto permite a los jugadores elegirlo. Por defecto: No forzar</Spanish> <Spanish>Muestra información de la tripulación, o por defecto permite a los jugadores elegirlo. Por defecto: No forzar</Spanish>
<German>Zeige Fahrzeugbesatzungsinfo oder erlaube Spielern es auszuwählen. Standard: nicht erzwingen.</German> <German>Zeige Fahrzeugbesatzungsinfo oder erlaube Spielern es auszuwählen. Standard: nicht erzwingen.</German>
<Czech>Zobrazit informace o posádce, nebo nechat aby si hráč vybral sám. Výchozí: Nevynucovat </Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_showCursorTagForVehicles_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_showCursorTagForVehicles_DisplayName">
<English>Show for Vehicles</English> <English>Show for Vehicles</English>
<Polish>Pokaż dla pojazdów</Polish> <Polish>Pokaż dla pojazdów</Polish>
<Spanish>Mostrar para vehiculos</Spanish> <Spanish>Mostrar para vehiculos</Spanish>
<German>Zeige bei Fahrzeugen</German> <German>Zeige bei Fahrzeugen</German>
<Czech>Zobrazit pro vozidla</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_showCursorTagForVehicles_Description"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_showCursorTagForVehicles_Description">
<English>Show cursor NameTag for vehicle commander (only if client has name tags enabled)Default: No</English> <English>Show cursor NameTag for vehicle commander (only if client has name tags enabled)Default: No</English>
<Polish>Pokazuj imię dowódcy pojazdu nad pojazdem (tylko jeżeli klient ma włączone imiona graczy). Domyślnie: Nie</Polish> <Polish>Pokazuj imię dowódcy pojazdu nad pojazdem (tylko jeżeli klient ma włączone imiona graczy). Domyślnie: Nie</Polish>
<Spanish>Muestra etiquetas de nombre en el cursor para el comandante del vehiculo (solo si el cliente tiene las etiquetas de nombre activadas) Por defecto: No</Spanish> <Spanish>Muestra etiquetas de nombre en el cursor para el comandante del vehiculo (solo si el cliente tiene las etiquetas de nombre activadas) Por defecto: No</Spanish>
<German>Zeige Maus-Namensanzeigen für Fahrzeugkommandanten (nur wenn der Client Namensanzeigen aktiviert hat). Standard: Nein</German> <German>Zeige Maus-Namensanzeigen für Fahrzeugkommandanten (nur wenn der Client Namensanzeigen aktiviert hat). Standard: Nein</German>
<Czech>Zobrazit jmenovky pro velitele vozidla (pouze pokud má klient jmenovky povolené). Výchozí: Ne</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_Module_Description">
<English>This module allows you to customize settings and range of Name Tags.</English> <English>This module allows you to customize settings and range of Name Tags.</English>
<Polish>Moduł ten pozwala dostosować ustawienia i zasięg wyświetlania imion.</Polish> <Polish>Moduł ten pozwala dostosować ustawienia i zasięg wyświetlania imion.</Polish>
<German>Dieses Modul erlaubt die Einstellungen der Anzeigenamen zu verändern.</German> <German>Dieses Modul erlaubt die Einstellungen der Anzeigenamen zu verändern.</German>
<Spanish>Este módulo permite personalizar la configuración y la distancia de las Etiquetas de nombre.</Spanish> <Spanish>Este módulo permite personalizar la configuración y la distancia de las Etiquetas de nombre.</Spanish>
<Czech>Tento modul umožňuje si přizpůsobit nastavení a vzdálenost jmenovky.</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_Disabled"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_Disabled">
<English>Disabled</English> <English>Disabled</English>
<Polish>Wyłączone</Polish> <Polish>Wyłączone</Polish>
<Spanish>Desactivado</Spanish> <Spanish>Desactivado</Spanish>
<German>Deaktiviert</German> <German>Deaktiviert</German>
<Czech>Zakázáno</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_Enabled"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_Enabled">
<English>Enabled</English> <English>Enabled</English>
<Polish>Włączone</Polish> <Polish>Włączone</Polish>
<Spanish>Activado</Spanish> <Spanish>Activado</Spanish>
<German>Aktiviert</German> <German>Aktiviert</German>
<Czech>Povoleno</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_OnlyCursor"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_OnlyCursor">
<English>Only on Cursor</English> <English>Only on Cursor</English>
<Polish>Tylko pod kursorem</Polish> <Polish>Tylko pod kursorem</Polish>
<Spanish>Solo cursor</Spanish> <Spanish>Solo cursor</Spanish>
<German>Nur bei Maus</German> <German>Nur bei Maus</German>
<Czech>Pouze na kurzor</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_OnlyKeypress"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_OnlyKeypress">
<English>Only on Keypress</English> <English>Only on Keypress</English>
<Polish>Tylko po wciśnięciu klawisza</Polish> <Polish>Tylko po wciśnięciu klawisza</Polish>
<Spanish>Solo al pulsar tecla</Spanish> <Spanish>Solo al pulsar tecla</Spanish>
<German>Nur bei Tastendruck</German> <German>Nur bei Tastendruck</German>
<Czech>Pouze na klávesu</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_OnlyCursorAndKeypress"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_OnlyCursorAndKeypress">
<English>Only on Cursor and Keypress</English> <English>Only on Cursor and Keypress</English>
<Polish>Tylko pod kursorem i po wciśnięciu klawisza</Polish> <Polish>Tylko pod kursorem i po wciśnięciu klawisza</Polish>
<Spanish>En cursor y al pulsar tecla</Spanish> <Spanish>En cursor y al pulsar tecla</Spanish>
<German>Nur Maus und Tastendruck</German> <German>Nur Maus und Tastendruck</German>
<Czech>Pouze na kurzor a klávesu</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShowOnlyCursor"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShowOnlyCursor">
<English>Force Show Only on Cursor</English> <English>Force Show Only on Cursor</English>
<Polish>Wymuś pod kursorem</Polish> <Polish>Wymuś pod kursorem</Polish>
<Spanish>Forzar mostrar solo en el cursor</Spanish> <Spanish>Forzar mostrar solo en el cursor</Spanish>
<Czech>Vynuceno zobrazit pouze na kurzor</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShowOnlyKeypress"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShowOnlyKeypress">
<English>Force Show Only on Keypress</English> <English>Force Show Only on Keypress</English>
<Polish>Wymuś po wciśnięciu klawisza</Polish> <Polish>Wymuś po wciśnięciu klawisza</Polish>
<Spanish>Forzar mostrar solo al pulsar tecla</Spanish> <Spanish>Forzar mostrar solo al pulsar tecla</Spanish>
<Czech>Vynuceno zobrazit pouze na klávesu</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShowOnlyCursorAndKeypress"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShowOnlyCursorAndKeypress">
<English>Force Show Only on Cursor and Keypress</English> <English>Force Show Only on Cursor and Keypress</English>
<Polish>Wymuś pod kursorem i po wciśnięciu klawisza</Polish> <Polish>Wymuś pod kursorem i po wciśnięciu klawisza</Polish>
<Spanish>Forzar mostrar en el cursor y al pulsar tecla</Spanish> <Spanish>Forzar mostrar en el cursor y al pulsar tecla</Spanish>
<Czech>Vynuceno zobrazit pouze na kurzor a klávesu</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_NameTagSettings"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_NameTagSettings">
<English>Use Nametag settings</English> <English>Use Nametag settings</English>
<Polish>Użyj ustawień imion</Polish> <Polish>Użyj ustawień imion</Polish>
<Spanish>Usar ajustes de etiquetas de nombre</Spanish> <Spanish>Usar ajustes de etiquetas de nombre</Spanish>
<German>Verwende Namenanzeigen</German> <German>Verwende Namenanzeigen</German>
<Czech>Použít nastavení jmenovky</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_AlwaysShowAll"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_AlwaysShowAll">
<English>Always Show All</English> <English>Always Show All</English>
<Polish>Zawsze pokazuj wszystkie</Polish> <Polish>Zawsze pokazuj wszystkie</Polish>
<Spanish>Mostrar siempre todo</Spanish> <Spanish>Mostrar siempre todo</Spanish>
<German>Immer alle zeigen</German> <German>Immer alle zeigen</German>
<Czech>Vždy zobrazit vše</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerNames_Desc"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerNames_Desc">
<English>Show player names and set their activation. Default: Enabled</English> <English>Show player names and set their activation. Default: Enabled</English>
<Polish>Opcja ta pozwala dostosować sposób wyświetlania imion nad głowami graczy. Opcja "Tylko po wciśnięciu klawisza" wyświetla imiona tylko przytrzymania klawisza "Modyfikator" dostępnego w menu ustawień addonów -&gt; ACE3.</Polish> <Polish>Opcja ta pozwala dostosować sposób wyświetlania imion nad głowami graczy. Opcja "Tylko po wciśnięciu klawisza" wyświetla imiona tylko przytrzymania klawisza "Modyfikator" dostępnego w menu ustawień addonów -&gt; ACE3.</Polish>
<Spanish>Mostrar nombres de los jugadores y establecer su activación. Predeterminado: Habilitado</Spanish> <Spanish>Mostrar nombres de los jugadores y establecer su activación. Predeterminado: Habilitado</Spanish>
<Czech>Zobrazit jména hráčů a nastavit jejich aktivaci. Výchozí: Povoleno</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowSoundWaves_Desc"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowSoundWaves_Desc">
<English>Effect of sound waves above the heads of speaking players after holding the PTT key. This option works with TFAR and ACRE2.</English> <English>Effect of sound waves above the heads of speaking players after holding the PTT key. This option works with TFAR and ACRE2.</English>
<Polish>Opcja ta pozwala dostosować sposób wyświetlania efektu fal dźwiękowych nad głowami mówiących graczy, wyświetlanych po przytrzymaniu klawisza PTT. Opcja ta współpracuje z TFAR oraz ACRE2.</Polish> <Polish>Opcja ta pozwala dostosować sposób wyświetlania efektu fal dźwiękowych nad głowami mówiących graczy, wyświetlanych po przytrzymaniu klawisza PTT. Opcja ta współpracuje z TFAR oraz ACRE2.</Polish>
<Spanish>Efecto de ondas sonoras encima de las cabezas de los jugadores que hablan después de mantener la tecla PTT. Esta opción funciona con TFAR y ACRE2.</Spanish> <Spanish>Efecto de ondas sonoras encima de las cabezas de los jugadores que hablan después de mantener la tecla PTT. Esta opción funciona con TFAR y ACRE2.</Spanish>
<Czech>Efekt zvukových vln nad hlavami hráčů když mluví skrz PTT klávesu. Tato volba funguje s TFAR a ACRE2.</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_TagSize_Name"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_TagSize_Name">
<English>Nametags Size</English> <English>Nametags Size</English>
<Polish>Rozmiar imion</Polish> <Polish>Rozmiar imion</Polish>
<Spanish>Tamaño de las Etiquetas de nombre</Spanish> <Spanish>Tamaño de las Etiquetas de nombre</Spanish>
<Czech>Velikost jmenovky</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_TagSize_Description"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_TagSize_Description">
<English>Text and Icon Size Scaling</English> <English>Text and Icon Size Scaling</English>
<Polish>Skalowanie tekstu oraz ikon</Polish> <Polish>Skalowanie tekstu oraz ikon</Polish>
<Spanish>Escala del texto y el icono</Spanish> <Spanish>Escala del texto y el icono</Spanish>
<Czech>Velikost textu a ikon</Czech>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -246,76 +246,89 @@
<Polish>Pozwól na eksport ustawień [ACE]</Polish> <Polish>Pozwól na eksport ustawień [ACE]</Polish>
<Spanish>[ACE] Permitir exportar configuración</Spanish> <Spanish>[ACE] Permitir exportar configuración</Spanish>
<German>Erlaube Config-Export [ACE]</German> <German>Erlaube Config-Export [ACE]</German>
<Czech>Povolit export natavení [ACE]</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_AllowConfigExport_allowconfigurationExport_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_AllowConfigExport_allowconfigurationExport_DisplayName">
<English>Allow</English> <English>Allow</English>
<Polish>Zezwól</Polish> <Polish>Zezwól</Polish>
<Spanish>Permitir</Spanish> <Spanish>Permitir</Spanish>
<German>Erlaube</German> <German>Erlaube</German>
<Czech>Povolit</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_AllowConfigExport_allowconfigurationExport_Description"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_AllowConfigExport_allowconfigurationExport_Description">
<English>Allow export of all settings to a server config formatted.</English> <English>Allow export of all settings to a server config formatted.</English>
<Polish>Zezwól na eksport wszystkich ustawień do formatu konfiguracji serwera.</Polish> <Polish>Zezwól na eksport wszystkich ustawień do formatu konfiguracji serwera.</Polish>
<Spanish>Permitir la exportación de todos los ajustes de configuración a un servidor con formato.</Spanish> <Spanish>Permitir la exportación de todos los ajustes de configuración a un servidor con formato.</Spanish>
<German>Erlaube alle Einstellungen in einer Server-Config zu exportieren.</German> <German>Erlaube alle Einstellungen in einer Server-Config zu exportieren.</German>
<Czech>Povolit exportovat všechna nastavení do formátu server configu.</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_AllowConfigExport_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_AllowConfigExport_Module_Description">
<English>When allowed, you have access to the settings modification and export in SP. Clicking export will place the formated config on your clipboard.</English> <English>When allowed, you have access to the settings modification and export in SP. Clicking export will place the formated config on your clipboard.</English>
<Polish>Jeżeli ustawione na zezwól, wtedy będziesz mieć dostęp do ekranu modyfikacji wszystich ustawień i zmiennych ACE, a także będziesz mieć możliwość eksportu tychże ustawień do formatu rozpoznawalnego przez userconfig serwera. Kliknięcie opcji Eksportuj skopiuje wszystkie ustawienia do schowka. Działa tylko w trybie SP.</Polish> <Polish>Jeżeli ustawione na zezwól, wtedy będziesz mieć dostęp do ekranu modyfikacji wszystich ustawień i zmiennych ACE, a także będziesz mieć możliwość eksportu tychże ustawień do formatu rozpoznawalnego przez userconfig serwera. Kliknięcie opcji Eksportuj skopiuje wszystkie ustawienia do schowka. Działa tylko w trybie SP.</Polish>
<Spanish>Cuando esta permitido, se tiene acceso a los ajustes de modificación y exportación en SP. Pulsar en exportar copiara la configuración al portapapeles.</Spanish> <Spanish>Cuando esta permitido, se tiene acceso a los ajustes de modificación y exportación en SP. Pulsar en exportar copiara la configuración al portapapeles.</Spanish>
<German>Wenn erlaubt, können die Einstellungsmodifikationen angezeigt und im SP exportiert werden. Wenn auf "Exportieren" geklickt wird, wird eine formatierte Config-Datei in der Zwischenablage abgespeichert.</German> <German>Wenn erlaubt, können die Einstellungsmodifikationen angezeigt und im SP exportiert werden. Wenn auf "Exportieren" geklickt wird, wird eine formatierte Config-Datei in der Zwischenablage abgespeichert.</German>
<Czech>Pokud je povoleno, budete mít přístup k modifikaci nastavení a exportování v SP. Kliknutím na export umístníte formátovaný config do vaší schránky.</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Hide"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Hide">
<English>Hide</English> <English>Hide</English>
<Polish>Ukryj</Polish> <Polish>Ukryj</Polish>
<Spanish>Ocultar</Spanish> <Spanish>Ocultar</Spanish>
<German>Verstecken</German> <German>Verstecken</German>
<Czech>Skrýt</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TopRightDown"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TopRightDown">
<English>Top right, downwards</English> <English>Top right, downwards</English>
<Polish>Po prawej u góry, w dół</Polish> <Polish>Po prawej u góry, w dół</Polish>
<Spanish>Arriba a la derecha, hacia abajo</Spanish> <Spanish>Arriba a la derecha, hacia abajo</Spanish>
<German>Open rechts, nach unten</German> <German>Open rechts, nach unten</German>
<Czech>Vpravo nahoře, dolů</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TopRightLeft"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TopRightLeft">
<English>Top right, to the left</English> <English>Top right, to the left</English>
<Polish>Po prawej u góry, do lewej</Polish> <Polish>Po prawej u góry, do lewej</Polish>
<Spanish>Arriba a la derecha, hacia la izquierda</Spanish> <Spanish>Arriba a la derecha, hacia la izquierda</Spanish>
<German>Von rechts nach links</German> <German>Von rechts nach links</German>
<Czech>Vpravo nahoře, do leva</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TopLeftDown"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TopLeftDown">
<English>Top left, downwards</English> <English>Top left, downwards</English>
<Polish>Po lewej u góry, w dół</Polish> <Polish>Po lewej u góry, w dół</Polish>
<Spanish>Arriba a la izquierda, hacia abajo</Spanish> <Spanish>Arriba a la izquierda, hacia abajo</Spanish>
<German>Von links, nach unten</German> <German>Von links, nach unten</German>
<Czech>Vlevo nahoře, dolů</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TopLeftRight"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TopLeftRight">
<English>Top left, to the right</English> <English>Top left, to the right</English>
<Polish>Po lewej u góry, do prawej</Polish> <Polish>Po lewej u góry, do prawej</Polish>
<Spanish>Arriba a la izquierda, hacia la derecha</Spanish> <Spanish>Arriba a la izquierda, hacia la derecha</Spanish>
<German>Oben links nach rechts</German> <German>Oben links nach rechts</German>
<Czech>Vlevo nahoře, do prava</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Top"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Top">
<English>Top</English> <English>Top</English>
<Polish>Góra</Polish> <Polish>Góra</Polish>
<Spanish>Arriba</Spanish> <Spanish>Arriba</Spanish>
<German>Oben</German> <German>Oben</German>
<Czech>Nahoře</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Bottom"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Bottom">
<English>Bottom</English> <English>Bottom</English>
<Polish>Dół</Polish> <Polish>Dół</Polish>
<Spanish>Abajo</Spanish> <Spanish>Abajo</Spanish>
<German>Unten</German> <German>Unten</German>
<Czech>Dole</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_DumpDebug"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_DumpDebug">
<English>Debug To Clipboard</English> <English>Debug To Clipboard</English>
<Polish>Debuguj do schowka</Polish> <Polish>Debuguj do schowka</Polish>
<Spanish>Depurar al portapapeles</Spanish> <Spanish>Depurar al portapapeles</Spanish>
<Czech>Debug do schránky</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_DumpDebugTooltip"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_DumpDebugTooltip">
<English>Sends debug information to RPT and clipboard.</English> <English>Sends debug information to RPT and clipboard.</English>
<Polish>Wysyła informacje o debugowaniu do RPT oraz schowka.</Polish> <Polish>Wysyła informacje o debugowaniu do RPT oraz schowka.</Polish>
<Spanish>Envía información de depuración al RPT y el portapapeles.</Spanish> <Spanish>Envía información de depuración al RPT y el portapapeles.</Spanish>
<Czech>Pošle debug informace do RPT a schránky.</Czech>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -5,36 +5,43 @@
<English>Range Card</English> <English>Range Card</English>
<Polish>Tabela balistyczna</Polish> <Polish>Tabela balistyczna</Polish>
<Spanish>Tarjeta de distancias</Spanish> <Spanish>Tarjeta de distancias</Spanish>
<Czech>Vzdálenostní tabulka</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RangeCard_Description"> <Key ID="STR_ACE_RangeCard_Description">
<English>50 METER increments -- MRAD/MRAD (reticle/turrets)</English> <English>50 METER increments -- MRAD/MRAD (reticle/turrets)</English>
<Polish>Co 50 metrów - MRAD/MRAD (siatka/pokrętło)</Polish> <Polish>Co 50 metrów - MRAD/MRAD (siatka/pokrętło)</Polish>
<Spanish>Incrementos de 50 METROS -- MRAD/MRAD (retícula/torretas)</Spanish> <Spanish>Incrementos de 50 METROS -- MRAD/MRAD (retícula/torretas)</Spanish>
<Czech>Přidat 50 METRŮ -- MRAD/MRAD (síťka/věže)</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RangeCard_OpenRangeCard"> <Key ID="STR_ACE_RangeCard_OpenRangeCard">
<English>Open Range Card</English> <English>Open Range Card</English>
<Polish>Otwórz tabelę balistyczną</Polish> <Polish>Otwórz tabelę balistyczną</Polish>
<Spanish>Abrir tarjeta de distancias</Spanish> <Spanish>Abrir tarjeta de distancias</Spanish>
<Czech>Otevřít vzdálenostní tabulku</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RangeCard_OpenRangeCardCopy"> <Key ID="STR_ACE_RangeCard_OpenRangeCardCopy">
<English>Open Range Card Copy</English> <English>Open Range Card Copy</English>
<Polish>Otwórz kopię tabeli balistycznej</Polish> <Polish>Otwórz kopię tabeli balistycznej</Polish>
<Spanish>Abrir copia de tarjeta de distancias</Spanish> <Spanish>Abrir copia de tarjeta de distancias</Spanish>
<Czech>Otevřít kopii vzdálenostní tabulky</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RangeCard_RangeCardDialogKey"> <Key ID="STR_ACE_RangeCard_RangeCardDialogKey">
<English>Open Range Card</English> <English>Open Range Card</English>
<Polish>Otwórz tabelę balistyczną</Polish> <Polish>Otwórz tabelę balistyczną</Polish>
<Spanish>Abrir tarjeta de distancias</Spanish> <Spanish>Abrir tarjeta de distancias</Spanish>
<Czech>Otevřít vzdálenostní tabulku</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RangeCard_RangeCardCopyDialogKey"> <Key ID="STR_ACE_RangeCard_RangeCardCopyDialogKey">
<English>Open Range Card Copy</English> <English>Open Range Card Copy</English>
<Polish>Otwórz kopię tabeli balistycznej</Polish> <Polish>Otwórz kopię tabeli balistycznej</Polish>
<Spanish>Abrir copia de tarjeta de distancias</Spanish> <Spanish>Abrir copia de tarjeta de distancias</Spanish>
<Czech>Otevřít kopii vzdálenostní tabulky</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RangeCard_CopyRangeCard"> <Key ID="STR_ACE_RangeCard_CopyRangeCard">
<English>Copy Range Card</English> <English>Copy Range Card</English>
<Polish>Skopiuj tabelę balistyczną</Polish> <Polish>Skopiuj tabelę balistyczną</Polish>
<Spanish>Copiar tarjeta de distancias</Spanish> <Spanish>Copiar tarjeta de distancias</Spanish>
<Czech>Kopírovat vzdálenostní tabulku</Czech>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -426,7 +426,7 @@
<German>KamAZ Transport</German> <German>KamAZ Transport</German>
<Spanish>KamAZ de transporte</Spanish> <Spanish>KamAZ de transporte</Spanish>
<Polish>KamAZ transportowy</Polish> <Polish>KamAZ transportowy</Polish>
<Czech>KAMAZ Valník</Czech> <Czech>KamAZ Valník</Czech>
<French>KamAZ Transport</French> <French>KamAZ Transport</French>
<Russian>КамАЗ Траспортный</Russian> <Russian>КамАЗ Траспортный</Russian>
<Portuguese>KamAZ Transporte</Portuguese> <Portuguese>KamAZ Transporte</Portuguese>
@ -438,7 +438,7 @@
<German>KamAZ Transport (bedeckt)</German> <German>KamAZ Transport (bedeckt)</German>
<Spanish>KamAZ de transporte (cubierto)</Spanish> <Spanish>KamAZ de transporte (cubierto)</Spanish>
<Polish>KamAZ Transportowy (zakryty)</Polish> <Polish>KamAZ Transportowy (zakryty)</Polish>
<Czech>KAMAZ Valník (krytý)</Czech> <Czech>KamAZ Valník (krytý)</Czech>
<French>KamAZ Transport (bâché)</French> <French>KamAZ Transport (bâché)</French>
<Russian>КамАЗ Траспортный (крытый)</Russian> <Russian>КамАЗ Траспортный (крытый)</Russian>
<Portuguese>KamAZ Transporte (coberto)</Portuguese> <Portuguese>KamAZ Transporte (coberto)</Portuguese>
@ -450,7 +450,7 @@
<German>KamAZ Munition</German> <German>KamAZ Munition</German>
<Spanish>KamAZ de munición</Spanish> <Spanish>KamAZ de munición</Spanish>
<Polish>KamAZ Amunicyjny</Polish> <Polish>KamAZ Amunicyjny</Polish>
<Czech>KAMAZ Muniční</Czech> <Czech>KamAZ Muniční</Czech>
<French>KamAZ Munitions</French> <French>KamAZ Munitions</French>
<Russian>КамАЗ Боеприпасы</Russian> <Russian>КамАЗ Боеприпасы</Russian>
<Portuguese>KamAZ Munições</Portuguese> <Portuguese>KamAZ Munições</Portuguese>
@ -462,7 +462,7 @@
<German>KamAZ Treibstoff</German> <German>KamAZ Treibstoff</German>
<Spanish>KamAZ de combustible</Spanish> <Spanish>KamAZ de combustible</Spanish>
<Polish>KamAZ cysterna</Polish> <Polish>KamAZ cysterna</Polish>
<Czech>KAMAZ Cisterna</Czech> <Czech>KamAZ Cisterna</Czech>
<French>KamAZ Citerne</French> <French>KamAZ Citerne</French>
<Russian>КамАЗ Заправщик</Russian> <Russian>КамАЗ Заправщик</Russian>
<Portuguese>KamAZ Combustível</Portuguese> <Portuguese>KamAZ Combustível</Portuguese>
@ -474,7 +474,7 @@
<German>KamAZ Instandsetzung</German> <German>KamAZ Instandsetzung</German>
<Spanish>KamAZ de reparación</Spanish> <Spanish>KamAZ de reparación</Spanish>
<Polish>KamAZ Naprawczy</Polish> <Polish>KamAZ Naprawczy</Polish>
<Czech>KAMAZ Opravárenský</Czech> <Czech>KamAZ Opravárenský</Czech>
<French>KamAZ Réparation</French> <French>KamAZ Réparation</French>
<Russian>КамАЗ Ремонтный</Russian> <Russian>КамАЗ Ремонтный</Russian>
<Portuguese>KamAZ Reparador</Portuguese> <Portuguese>KamAZ Reparador</Portuguese>

View File

@ -150,67 +150,79 @@
<Polish>System odrodzenia</Polish> <Polish>System odrodzenia</Polish>
<Spanish>Sistema de reaparición</Spanish> <Spanish>Sistema de reaparición</Spanish>
<German>Respawn-System</German> <German>Respawn-System</German>
<Czech>Systém znovuzrození</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_SavePreDeathGear_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Respawn_SavePreDeathGear_DisplayName">
<English>Save Gear?</English> <English>Save Gear?</English>
<Polish>Zapisać ekwipunek?</Polish> <Polish>Zapisać ekwipunek?</Polish>
<Spanish>¿Guardar equipo?</Spanish> <Spanish>¿Guardar equipo?</Spanish>
<German>Ausrüstung speichern?</German> <German>Ausrüstung speichern?</German>
<Czech>Uložit výbavu?</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_SavePreDeathGear_Description"> <Key ID="STR_ACE_Respawn_SavePreDeathGear_Description">
<English>Respawn with the gear a soldier had just before his death?</English> <English>Respawn with the gear a soldier had just before his death?</English>
<Polish>Odradzaj z ekwipunkiem jaki żołnierz miał tuż przed swoją śmiercią?</Polish> <Polish>Odradzaj z ekwipunkiem jaki żołnierz miał tuż przed swoją śmiercią?</Polish>
<Spanish>Reaparece con el equipo que el soldado tenía justo antes de morir</Spanish> <Spanish>Reaparece con el equipo que el soldado tenía justo antes de morir</Spanish>
<German>Mit der Ausrüstung, die ein Soldat vor seinem Tod hatte, respawnen?</German> <German>Mit der Ausrüstung, die ein Soldat vor seinem Tod hatte, respawnen?</German>
<Czech>Znovuubjevit s výbavou kterou měl voják před smrtí?</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_RemoveDeadBodiesDisconnected_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Respawn_RemoveDeadBodiesDisconnected_DisplayName">
<English>Remove bodies?</English> <English>Remove bodies?</English>
<Polish>Usuwać ciała?</Polish> <Polish>Usuwać ciała?</Polish>
<Spanish>¿Eliminar cuerpos?</Spanish> <Spanish>¿Eliminar cuerpos?</Spanish>
<German>Körper entfernen?</German> <German>Körper entfernen?</German>
<Czech>Odstranit těla?</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_RemoveDeadBodiesDisconnected_Description"> <Key ID="STR_ACE_Respawn_RemoveDeadBodiesDisconnected_Description">
<English>Remove player bodies after disconnect?</English> <English>Remove player bodies after disconnect?</English>
<Polish>Usuwaj ciała graczy po rozłączeniu z serwera?</Polish> <Polish>Usuwaj ciała graczy po rozłączeniu z serwera?</Polish>
<Spanish>Elimina los cuerpos de los jugadores cuando se desconecten</Spanish> <Spanish>Elimina los cuerpos de los jugadores cuando se desconecten</Spanish>
<German>Entferne Spielerkörper nach dem Trennen einer Verbindung?</German> <German>Entferne Spielerkörper nach dem Trennen einer Verbindung?</German>
<Czech>Odstranit hráčova těla po odpojení?</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Respawn_Module_Description">
<English></English> <English></English>
<Polish>Moduł ten pozwala dostosować ustawienia odrodzenia (respawnu).</Polish> <Polish>Moduł ten pozwala dostosować ustawienia odrodzenia (respawnu).</Polish>
<German>Dieses Modul erlaubt es die Respawn-Einstellungen anzupassen.</German> <German>Dieses Modul erlaubt es die Respawn-Einstellungen anzupassen.</German>
<Czech>Tento modul umožňuje nastavení znovuzrození (spawn).</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_FriendlyFire_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Respawn_FriendlyFire_Module_DisplayName">
<English>Friendly Fire Messages</English> <English>Friendly Fire Messages</English>
<Polish>Wiadomości Friendly Fire</Polish> <Polish>Wiadomości Friendly Fire</Polish>
<Spanish>Mensajes de fuego amigo</Spanish> <Spanish>Mensajes de fuego amigo</Spanish>
<German>Freundbeschuss-Nachrichten</German> <German>Freundbeschuss-Nachrichten</German>
<Czech>Upozornění na přátelskou střelbu</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_FriendlyFire_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Respawn_FriendlyFire_Module_Description">
<English></English> <English></English>
<Polish>Użycie tego modułu na misji spowoduje wyświetlenie wiadomości na czacie w przypadku, kiedy zostanie popełniony friendly fire - wyświetlona zostanie wtedy wiadomość kto kogo zabił.</Polish> <Polish>Użycie tego modułu na misji spowoduje wyświetlenie wiadomości na czacie w przypadku, kiedy zostanie popełniony friendly fire - wyświetlona zostanie wtedy wiadomość kto kogo zabił.</Polish>
<Czech>Zobrazí zprávu v chatu v případě, když budete střílet na vlastní jednotky. Ve zprávě se zobrazí kdo na koho střílel, popř. kdo koho zabil.</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_Rallypoint_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Respawn_Rallypoint_Module_DisplayName">
<English>Rallypoint System</English> <English>Rallypoint System</English>
<Polish>System punktu zbiórki</Polish> <Polish>System punktu zbiórki</Polish>
<Spanish>Sistema de punto de reunión</Spanish> <Spanish>Sistema de punto de reunión</Spanish>
<German>Rallypoint-System</German> <German>Rallypoint-System</German>
<Czech>Systém shromáždění</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_Rallypoint_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Respawn_Rallypoint_Module_Description">
<English></English> <English></English>
<Polish>Moduł ten pozwala zastosować na misji "punkt zbiórki", do którego można szybko przeteleportować się z "bazy". Wymaga postawienia odpowiednich obiektów na mapie - bazy oraz flagi. Obydwa dostępne są w kategorii Puste -&gt; ACE Odrodzenie.</Polish> <Polish>Moduł ten pozwala zastosować na misji "punkt zbiórki", do którego można szybko przeteleportować się z "bazy". Wymaga postawienia odpowiednich obiektów na mapie - bazy oraz flagi. Obydwa dostępne są w kategorii Puste -&gt; ACE Odrodzenie.</Polish>
<Czech>Tento modul umožňuje určit místo shromaždiště, kam se mohou jednokty rychle teleportovat ze "základny". Toto vyžaduje vhodné objekty v mapě - základna a vlajka. Oba dva můžete najít v kategorii Prázdné -&gt; ACE Oživení.</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_Rallypoint_MoveRallypoint"> <Key ID="STR_ACE_Respawn_Rallypoint_MoveRallypoint">
<English>Move Rallypoint</English> <English>Move Rallypoint</English>
<Polish>Przenieś punkt zbiórki</Polish> <Polish>Przenieś punkt zbiórki</Polish>
<Spanish>Mover punto de reunión</Spanish> <Spanish>Mover punto de reunión</Spanish>
<German>Bewege Rallypoint</German> <German>Bewege Rallypoint</German>
<Czech>Přesun na shromaždiště</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_EditorCategory"> <Key ID="STR_ACE_Respawn_EditorCategory">
<English>ACE Respawn</English> <English>ACE Respawn</English>
<Polish>ACE Odrodzenie</Polish> <Polish>ACE Odrodzenie</Polish>
<Spanish>Reaparición ACE</Spanish> <Spanish>Reaparición ACE</Spanish>
<German>ACE-Respawn</German> <German>ACE-Respawn</German>
<Czech>ACE Znovuzrození</Czech>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -30,82 +30,96 @@
<Polish>System zmiany stron</Polish> <Polish>System zmiany stron</Polish>
<Spanish>Sistema de cambio de unidad</Spanish> <Spanish>Sistema de cambio de unidad</Spanish>
<German>Einheiten-Switch-System?</German> <German>Einheiten-Switch-System?</German>
<Czech>Systém výměny stran</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToWest_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToWest_DisplayName">
<English>Switch to West?</English> <English>Switch to West?</English>
<Polish>Zmiana na Zachód?</Polish> <Polish>Zmiana na Zachód?</Polish>
<Spanish>¿Cambiar a Oeste?</Spanish> <Spanish>¿Cambiar a Oeste?</Spanish>
<German>Nach BLUFOR wechseln?</German> <German>Nach BLUFOR wechseln?</German>
<Czech>Přesunout k BLUFOR?</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToWest_Description"> <Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToWest_Description">
<English>Allow switching to west units?</English> <English>Allow switching to west units?</English>
<Polish>Pozwolić zmieniać graczom stronę na Zachód?</Polish> <Polish>Pozwolić zmieniać graczom stronę na Zachód?</Polish>
<Spanish>¿Permitir cambios a unidades del Oeste?</Spanish> <Spanish>¿Permitir cambios a unidades del Oeste?</Spanish>
<German>Erlaube das Wechseln zu BLUFOR-Einheiten?</German> <German>Erlaube das Wechseln zu BLUFOR-Einheiten?</German>
<Czech>Povolit přesun k BLUFOR?</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToEast_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToEast_DisplayName">
<English>Switch to East?</English> <English>Switch to East?</English>
<Polish>Zmiana na Wschód?</Polish> <Polish>Zmiana na Wschód?</Polish>
<Spanish>¿Cambiar a Este?</Spanish> <Spanish>¿Cambiar a Este?</Spanish>
<German>Nach OPFOR wechseln?</German> <German>Nach OPFOR wechseln?</German>
<Czech>Přesunout k OPFOR?</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToEast_Description"> <Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToEast_Description">
<English>Allow switching to east units?</English> <English>Allow switching to east units?</English>
<Polish>Pozwolić zmieniać graczom stronę na Wschód?</Polish> <Polish>Pozwolić zmieniać graczom stronę na Wschód?</Polish>
<Spanish>¿Permitir cambios a unidades del Este?</Spanish> <Spanish>¿Permitir cambios a unidades del Este?</Spanish>
<German>Erlaube das Wechseln zu OPFOR-Einheiten?</German> <German>Erlaube das Wechseln zu OPFOR-Einheiten?</German>
<Czech>Povolit přesun k OPFOR?</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToIndependent_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToIndependent_DisplayName">
<English>Switch to Independent?</English> <English>Switch to Independent?</English>
<Polish>Zmiana na Ruch Oporu?</Polish> <Polish>Zmiana na Ruch Oporu?</Polish>
<Spanish>¿Cambiar a Independiente?</Spanish> <Spanish>¿Cambiar a Independiente?</Spanish>
<German>Nach INDFOR wechseln?</German> <German>Nach INDFOR wechseln?</German>
<Czech>Přesunout k INDFOR?</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToIndependent_Description"> <Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToIndependent_Description">
<English>Allow switching to independent units?</English> <English>Allow switching to independent units?</English>
<Polish>Pozwolić zmieniać stronę na Ruch Oporu?</Polish> <Polish>Pozwolić zmieniać stronę na Ruch Oporu?</Polish>
<Spanish>¿Permitir cambios a unidades Independientes?</Spanish> <Spanish>¿Permitir cambios a unidades Independientes?</Spanish>
<German>Erlaube das Wechseln zu INDFOR-Einheiten?</German> <German>Erlaube das Wechseln zu INDFOR-Einheiten?</German>
<Czech>Povolit přesun k INDFOR?</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToCivilian_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToCivilian_DisplayName">
<English>Switch to Civilian?</English> <English>Switch to Civilian?</English>
<Polish>Zmiana na Cywili?</Polish> <Polish>Zmiana na Cywili?</Polish>
<Spanish>¿Cambiar a Civil?</Spanish> <Spanish>¿Cambiar a Civil?</Spanish>
<German>Nach CIVILIAN wechseln?</German> <German>Nach CIVILIAN wechseln?</German>
<Czech>Přesunout k CIVILISTŮM?</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToCivilian_Description"> <Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToCivilian_Description">
<English>Allow switching to civilian units?</English> <English>Allow switching to civilian units?</English>
<Polish>Pozwolić zmieniać stronę na Cywili?</Polish> <Polish>Pozwolić zmieniać stronę na Cywili?</Polish>
<Spanish>¿Permitir cambios a unidades Civiles</Spanish> <Spanish>¿Permitir cambios a unidades Civiles</Spanish>
<German>Erlaube das Wechseln zu CIVILIAN-Einheiten?</German> <German>Erlaube das Wechseln zu CIVILIAN-Einheiten?</German>
<Czech>Povolit přesun k CIVILISTŮM?</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_EnableSafeZone_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_EnableSafeZone_DisplayName">
<English>Enable Safe Zone?</English> <English>Enable Safe Zone?</English>
<Polish>Aktywuj bezp. strefę?</Polish> <Polish>Aktywuj bezp. strefę?</Polish>
<Spanish>¿Habilitar zona segura?</Spanish> <Spanish>¿Habilitar zona segura?</Spanish>
<German>Aktiviere Sicherheitszone?</German> <German>Aktiviere Sicherheitszone?</German>
<Czech>Povolit bezpečné oblasti?</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_EnableSafeZone_Description"> <Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_EnableSafeZone_Description">
<English>Enable a safe zone around enemy units? Players can't switch to units inside of the safe zone.</English> <English>Enable a safe zone around enemy units? Players can't switch to units inside of the safe zone.</English>
<Polish>Aktywuje bezpieczną strefę wokół jednostek przeciwnika. Gracze nie mogą zmieniać strony wewnątrz tej strefy.</Polish> <Polish>Aktywuje bezpieczną strefę wokół jednostek przeciwnika. Gracze nie mogą zmieniać strony wewnątrz tej strefy.</Polish>
<Spanish>Habilita una zona segura alrededor de las unidades enemigas. Los jugadores no pueden cambiar de unidad dentro de la zona segura.</Spanish> <Spanish>Habilita una zona segura alrededor de las unidades enemigas. Los jugadores no pueden cambiar de unidad dentro de la zona segura.</Spanish>
<German>Aktiviere eine Sicherheitszone um feindliche Einheiten? Spieler können nicht zu Einheiten in der Sicherheitszone wechseln.</German> <German>Aktiviere eine Sicherheitszone um feindliche Einheiten? Spieler können nicht zu Einheiten in der Sicherheitszone wechseln.</German>
<Czech>Povolit bezpečnou zónu kolem nepřátelských jednotek? Hráči se nemohou změnit strany/jednotky uvnitř bezpečné zóny.</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SafeZoneRadius_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SafeZoneRadius_DisplayName">
<English>Safe Zone Radius</English> <English>Safe Zone Radius</English>
<Polish>Promień bezp. strefy</Polish> <Polish>Promień bezp. strefy</Polish>
<Spanish>Radio de la zona segura</Spanish> <Spanish>Radio de la zona segura</Spanish>
<German>Sicherheitszonenradius</German> <German>Sicherheitszonenradius</German>
<Czech>Oblast bezpečné zóny</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SafeZoneRadius_Description"> <Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SafeZoneRadius_Description">
<English>The safe zone around players from a different team. Default: 200</English> <English>The safe zone around players from a different team. Default: 200</English>
<Polish>Promień bezpiecznej strefy wokół graczy z innych drużyn. Domyślnie: 200</Polish> <Polish>Promień bezpiecznej strefy wokół graczy z innych drużyn. Domyślnie: 200</Polish>
<Spanish>La zona segura alrededor de los jugadores de distintos equipos. Por defecto: 200</Spanish> <Spanish>La zona segura alrededor de los jugadores de distintos equipos. Por defecto: 200</Spanish>
<German>Die Sicherheitszone um Spieler von einem anderen Team. Standard: 200</German> <German>Die Sicherheitszone um Spieler von einem anderen Team. Standard: 200</German>
<Czech>Bezpečná zóna kolem hráče z jiných týmu. Výchozí: 200</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_Module_Description">
<English></English> <English></English>
<Polish></Polish> <Polish></Polish>
<Czech>Tento modul umožňuje přepínání mazi dostupnými stranami.</Czech>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -8,7 +8,7 @@
<Polish>Trójnóg snajperski</Polish> <Polish>Trójnóg snajperski</Polish>
<Spanish>SSWT Kit</Spanish> <Spanish>SSWT Kit</Spanish>
<French>SSWT Kit</French> <French>SSWT Kit</French>
<Czech>SSWT sada</Czech> <Czech>SSWT souprava</Czech>
<Italian>SSWT Kit</Italian> <Italian>SSWT Kit</Italian>
<Hungarian>SSWT Kit</Hungarian> <Hungarian>SSWT Kit</Hungarian>
</Key> </Key>
@ -19,7 +19,7 @@
<Polish>Postaw trójnóg snajperski</Polish> <Polish>Postaw trójnóg snajperski</Polish>
<Spanish>Place SSWT Kit</Spanish> <Spanish>Place SSWT Kit</Spanish>
<French>Place SSWT Kit</French> <French>Place SSWT Kit</French>
<Czech>Rozlož sadu SSWT</Czech> <Czech>Rozlož souprava SSWT</Czech>
<Italian>Place SSWT Kit</Italian> <Italian>Place SSWT Kit</Italian>
<Hungarian>Place SSWT Kit</Hungarian> <Hungarian>Place SSWT Kit</Hungarian>
</Key> </Key>
@ -27,21 +27,25 @@
<English>Pick up SSWT Kit</English> <English>Pick up SSWT Kit</English>
<Polish>Podnieś trójnóg snajperski</Polish> <Polish>Podnieś trójnóg snajperski</Polish>
<Spanish>Coger equipo SSWT</Spanish> <Spanish>Coger equipo SSWT</Spanish>
<Czech>Zvednout SSWT soupravu</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Tripod_Adjust"> <Key ID="STR_ACE_Tripod_Adjust">
<English>Adjust SSWT Kit</English> <English>Adjust SSWT Kit</English>
<Polish>Reguluj trójnóg snajperski</Polish> <Polish>Reguluj trójnóg snajperski</Polish>
<Spanish>Ajustar equipo SSWT</Spanish> <Spanish>Ajustar equipo SSWT</Spanish>
<Czech>Regulovat SSWT soupravu</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Tripod_Done"> <Key ID="STR_ACE_Tripod_Done">
<English>Done</English> <English>Done</English>
<Polish>Gotowe</Polish> <Polish>Gotowe</Polish>
<Spanish>Hecho</Spanish> <Spanish>Hecho</Spanish>
<Czech>Hotovo</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Tripod_ScrollAction"> <Key ID="STR_ACE_Tripod_ScrollAction">
<English>+ Modifier, adjust</English> <English>+ Modifier, adjust</English>
<Polish>+ Modyfikator, regulacja</Polish> <Polish>+ Modyfikator, regulacja</Polish>
<Spanish>+ Modificador, ajuste</Spanish> <Spanish>+ Modificador, ajuste</Spanish>
<Czech>+ Modifikátor, regulace</Czech>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -138,78 +138,91 @@
<Polish>Ustawienie blokady pojazdów</Polish> <Polish>Ustawienie blokady pojazdów</Polish>
<Spanish>Configuración del cierre del vehiculo</Spanish> <Spanish>Configuración del cierre del vehiculo</Spanish>
<German>Fahrzeugsperreinstellungen</German> <German>Fahrzeugsperreinstellungen</German>
<Czech>Nastavení zámku vozidla</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_LockVehicleInventory_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_VehicleLock_LockVehicleInventory_DisplayName">
<English>Lock Vehicle Inventory</English> <English>Lock Vehicle Inventory</English>
<Polish>Zablokuj ekwipunek pojazdu</Polish> <Polish>Zablokuj ekwipunek pojazdu</Polish>
<Spanish>Bloquear inventario del vehículo</Spanish> <Spanish>Bloquear inventario del vehículo</Spanish>
<German>Sperre Fahrzeuginventar</German> <German>Sperre Fahrzeuginventar</German>
<Czech>Inventář zamčeného vozidla</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_LockVehicleInventory_Description"> <Key ID="STR_ACE_VehicleLock_LockVehicleInventory_Description">
<English>Locks the inventory of locked vehicles</English> <English>Locks the inventory of locked vehicles</English>
<Polish>Blokuje dostęp do ekwipunku pojazdu</Polish> <Polish>Blokuje dostęp do ekwipunku pojazdu</Polish>
<Spanish>Bloquea el inventario de los vehículos cerrados</Spanish> <Spanish>Bloquea el inventario de los vehículos cerrados</Spanish>
<German>Sperrt das Inventar von gesperrten Fahrzeugen</German> <German>Sperrt das Inventar von gesperrten Fahrzeugen</German>
<Czech>Zamknout inventář u zamčených vozidel</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_DisplayName">
<English>Vehicle Starting Lock State</English> <English>Vehicle Starting Lock State</English>
<Polish>Początkowy stan blok. poj.</Polish> <Polish>Początkowy stan blok. poj.</Polish>
<Spanish>Estado inicial del cierre en vehículos</Spanish> <Spanish>Estado inicial del cierre en vehículos</Spanish>
<German>Fahrzeuge spawnen gesperrt</German> <German>Fahrzeuge spawnen gesperrt</German>
<Czech>Počáteční stav zámku vozidla</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_Description"> <Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_Description">
<English>Set lock state for all vehicles (removes ambiguous lock states)</English> <English>Set lock state for all vehicles (removes ambiguous lock states)</English>
<Polish>Ustawia początkowy stan blokady dla wszystkich pojazdów (usuwa dwuznaczne stany blokady)</Polish> <Polish>Ustawia początkowy stan blokady dla wszystkich pojazdów (usuwa dwuznaczne stany blokady)</Polish>
<Spanish>Establece el estado de cierre para todos los vehículos (elimina estados de cierre ambiguos)</Spanish> <Spanish>Establece el estado de cierre para todos los vehículos (elimina estados de cierre ambiguos)</Spanish>
<German>Setze Sperrstatus für alle Fahrzeuge (entfernt unklare Sperrzustände)</German> <German>Setze Sperrstatus für alle Fahrzeuge (entfernt unklare Sperrzustände)</German>
<Czech>Nastavit stav zámku u všech vozidel (odstraňuje nejednoznačné stavy zámků)</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_AsIs"> <Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_AsIs">
<English>As Is</English> <English>As Is</English>
<Polish>Jak jest</Polish> <Polish>Jak jest</Polish>
<Spanish>Está</Spanish> <Spanish>Está</Spanish>
<German>Unverändert</German> <German>Unverändert</German>
<Czech>Jak je</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_Locked"> <Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_Locked">
<English>Locked</English> <English>Locked</English>
<Polish>Zablokowany</Polish> <Polish>Zablokowany</Polish>
<Spanish>Cerrado</Spanish> <Spanish>Cerrado</Spanish>
<German>Gesperrt</German> <German>Gesperrt</German>
<Czech>Zamčeno</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_Unlocked"> <Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_Unlocked">
<English>Unlocked</English> <English>Unlocked</English>
<Polish>Odblokowany</Polish> <Polish>Odblokowany</Polish>
<Spanish>Abierto</Spanish> <Spanish>Abierto</Spanish>
<German>Offen</German> <German>Offen</German>
<Czech>Odemčeno</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_DefaultLockpickStrength_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_VehicleLock_DefaultLockpickStrength_DisplayName">
<English>Default Lockpick Strength</English> <English>Default Lockpick Strength</English>
<Polish>Czas włamywania</Polish> <Polish>Czas włamywania</Polish>
<Spanish>Durabilidad de la ganzua por defecto</Spanish> <Spanish>Durabilidad de la ganzua por defecto</Spanish>
<German>Standard-Pick-Stärke</German> <German>Standard-Pick-Stärke</German>
<Czech>Výchozí síla páčidla</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_DefaultLockpickStrength_Description"> <Key ID="STR_ACE_VehicleLock_DefaultLockpickStrength_Description">
<English>Default Time to lockpick (in seconds). Default: 10</English> <English>Default Time to lockpick (in seconds). Default: 10</English>
<Polish>Domyślny czas potrzebny na otwarcie pojazdu (w sekundach). Domyślnie: 10</Polish> <Polish>Domyślny czas potrzebny na otwarcie pojazdu (w sekundach). Domyślnie: 10</Polish>
<Spanish>Tiempo por defecto para forzar cerradura (en segundos). Por defecto: 10</Spanish> <Spanish>Tiempo por defecto para forzar cerradura (en segundos). Por defecto: 10</Spanish>
<German>Standardzeit um ein Schloss zu knacken (in Sekunden). Standard: 10</German> <German>Standardzeit um ein Schloss zu knacken (in Sekunden). Standard: 10</German>
<Czech>Čas k vypáčení zámku (v sekundách). Výchozí: 10</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_VehicleLock_Module_Description">
<English>Settings for lockpick strength and initial vehicle lock state. Removes ambiguous lock states.&lt;br /&gt;Source: vehiclelock.pbo</English> <English>Settings for lockpick strength and initial vehicle lock state. Removes ambiguous lock states.&lt;br /&gt;Source: vehiclelock.pbo</English>
<Polish>Ustawienia czasu włamywania oraz domyślnego stanu blokady pojazdów. Wyłącza dwuznaczne ustawienia blokady. Moduł ten umożliwia więc np. zamknięcie pojazdów przeciwnika na klucz tak, że gracze bez odpowiedniego sprzętu (wytrycha) nie będą mogli ich używać.&lt;br /&gt;Źródło: vehiclelock.pbo</Polish> <Polish>Ustawienia czasu włamywania oraz domyślnego stanu blokady pojazdów. Wyłącza dwuznaczne ustawienia blokady. Moduł ten umożliwia więc np. zamknięcie pojazdów przeciwnika na klucz tak, że gracze bez odpowiedniego sprzętu (wytrycha) nie będą mogli ich używać.&lt;br /&gt;Źródło: vehiclelock.pbo</Polish>
<Spanish>Ajustes de la durabilidad de la ganzua y el estado inicial del cierre de los vehículos. Elimina estados de cierre ambiguos.&lt;br /&gt;Fuente: vehiclelock.pbo</Spanish> <Spanish>Ajustes de la durabilidad de la ganzua y el estado inicial del cierre de los vehículos. Elimina estados de cierre ambiguos.&lt;br /&gt;Fuente: vehiclelock.pbo</Spanish>
<German>Einstellungen für Pick-Stärke und anfänglichen Fahrzeugsperrzustand. Entfernt unklare Sperrzustände.&lt;br /&gt;Quelle: vehiclelock.pbo</German> <German>Einstellungen für Pick-Stärke und anfänglichen Fahrzeugsperrzustand. Entfernt unklare Sperrzustände.&lt;br /&gt;Quelle: vehiclelock.pbo</German>
<Czech>Nastavení síly vypáčení a počáteční stav zámku vozidla. Odstraňuje nejednoznačné stavy zámků.&lt;br /&gt;Zdroj: vehiclelock.pbo</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleKeyAssign_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleKeyAssign_Module_DisplayName">
<English>Vehicle Key Assign</English> <English>Vehicle Key Assign</English>
<Polish>Przydział kluczyka do pojazdu</Polish> <Polish>Przydział kluczyka do pojazdu</Polish>
<Spanish>Asignacion de la llave del vehículo</Spanish> <Spanish>Asignacion de la llave del vehículo</Spanish>
<German>Fahrzeugschlüsselzuweisung</German> <German>Fahrzeugschlüsselzuweisung</German>
<Czech>Přidělení klíče k vozidlu</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleKeyAssign_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleKeyAssign_Module_Description">
<English>Sync with vehicles and players. Will handout custom keys to players for every synced vehicle. Only valid for objects present at mission start.&lt;br /&gt;Source: vehiclelock.pbo</English> <English>Sync with vehicles and players. Will handout custom keys to players for every synced vehicle. Only valid for objects present at mission start.&lt;br /&gt;Source: vehiclelock.pbo</English>
<Polish>Zsynchronizuj z pojazdami i graczami. Rozda klucze dla graczy dla każdego zsynchronizowanego pojazdu. Działa tylko na pojazdy obecne na misji od samego początku (postawione w edytorze).&lt;br /&gt;Źródło: vehiclelock.pbo</Polish> <Polish>Zsynchronizuj z pojazdami i graczami. Rozda klucze dla graczy dla każdego zsynchronizowanego pojazdu. Działa tylko na pojazdy obecne na misji od samego początku (postawione w edytorze).&lt;br /&gt;Źródło: vehiclelock.pbo</Polish>
<Spanish>Sincronizar con vehiculos y jugadores. Distribuirá llaves personalizadas a los jugadores para todos los vehículos sincronizados. Solo valido para objetos presentes al inicio de la mision.&lt;br /&gt;Fuente: vehiclelock.pbo</Spanish> <Spanish>Sincronizar con vehiculos y jugadores. Distribuirá llaves personalizadas a los jugadores para todos los vehículos sincronizados. Solo valido para objetos presentes al inicio de la mision.&lt;br /&gt;Fuente: vehiclelock.pbo</Spanish>
<German>Synchronisiere mit Fahrzeugen und Spielern. Wird eigene Schlüssel an Spieler für jedes synchronisierte Fahrzeuge aushändigen. Nur gültig für am Missionsstart existierende Fahrzeuge.&lt;br /&gt;Quelle: vehiclelock.pbo</German> <German>Synchronisiere mit Fahrzeugen und Spielern. Wird eigene Schlüssel an Spieler für jedes synchronisierte Fahrzeuge aushändigen. Nur gültig für am Missionsstart existierende Fahrzeuge.&lt;br /&gt;Quelle: vehiclelock.pbo</German>
<Czech>Synchronizuj s vozidly a hráči. Hráč dostane klíč ke každému synchonizovanému vozidlu. Platné pouze pro objekty přítomné na začátku mise.&lt;br /&gt;Zdroj: vehiclelock.pbo</Czech>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -5,126 +5,151 @@
<English>View Distance Limiter</English> <English>View Distance Limiter</English>
<Polish>Ogranicznik zasięgu widzenia</Polish> <Polish>Ogranicznik zasięgu widzenia</Polish>
<Spanish>Limitador de distancia de visión</Spanish> <Spanish>Limitador de distancia de visión</Spanish>
<Czech>Omezovač dohlednosti</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_Module_Description">
<English>Allows limiting maximum view distance that can be set by players.</English> <English>Allows limiting maximum view distance that can be set by players.</English>
<Polish>Pozwala ustawić maksymalny limit zasięgu widzenia.</Polish> <Polish>Pozwala ustawić maksymalny limit zasięgu widzenia.</Polish>
<Spanish>Permite limitar la distancia máxima de visión que se puede establecer por los jugadores.</Spanish> <Spanish>Permite limitar la distancia máxima de visión que se puede establecer por los jugadores.</Spanish>
<Czech>Umožňuje určit maximální dohlednost, kterou si může hráč nastavit</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_enabled_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_enabled_DisplayName">
<English>Enable ACE viewdistance</English> <English>Enable ACE viewdistance</English>
<Polish>Wł. zasięg widzenia ACE</Polish> <Polish>Wł. zasięg widzenia ACE</Polish>
<Spanish>Habilitar distancia de visión ACE</Spanish> <Spanish>Habilitar distancia de visión ACE</Spanish>
<Czech>Povolit ACE dohlednost</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_enabled_Description"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_enabled_Description">
<English>Enables ACE viewdistance</English> <English>Enables ACE viewdistance</English>
<Polish>Aktywuje możliwość zmiany zasięgu widzenia w menu ustawień ACE</Polish> <Polish>Aktywuje możliwość zmiany zasięgu widzenia w menu ustawień ACE</Polish>
<Spanish>Habilita la distancia de visión ACE</Spanish> <Spanish>Habilita la distancia de visión ACE</Spanish>
<Czech>Povolit ACE dohlednost</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_limit_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_limit_DisplayName">
<English>View Distance Limit</English> <English>View Distance Limit</English>
<Polish>Limit zas. widzenia</Polish> <Polish>Limit zas. widzenia</Polish>
<Spanish>Limite de distancia de visión</Spanish> <Spanish>Limite de distancia de visión</Spanish>
<Czech>Limit dohlednosti</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_limit_Description"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_limit_Description">
<English>Sets the limit for how high clients can raise their view distance (up to 10000)</English> <English>Sets the limit for how high clients can raise their view distance (up to 10000)</English>
<Polish>Ustawia maksymalny limit zasięgu widzenia jaki mogą ustawić gracze (do 10000)</Polish> <Polish>Ustawia maksymalny limit zasięgu widzenia jaki mogą ustawić gracze (do 10000)</Polish>
<Spanish>Establece el límite de cuan alta pueden aumentar los clientes la distancia de visión (hasta 10.000)</Spanish> <Spanish>Establece el límite de cuan alta pueden aumentar los clientes la distancia de visión (hasta 10.000)</Spanish>
<Czech>Stanoví limit jak daleko si může client zvýšit dohlednost (do 10000)</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_limit_setting"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_limit_setting">
<English>Limit for client's view distance set here and can overridden by module</English> <English>Limit for client's view distance set here and can overridden by module</English>
<Polish>Limit zasięgu widzenia jest ustawiany tutaj i może zostać nadpisany poprzez moduł</Polish> <Polish>Limit zasięgu widzenia jest ustawiany tutaj i może zostać nadpisany poprzez moduł</Polish>
<Spanish>Establecer aqui el límite para la distancia de visión de los clientes. Puede ser anulado por módulo</Spanish> <Spanish>Establecer aqui el límite para la distancia de visión de los clientes. Puede ser anulado por módulo</Spanish>
<Czech>Limit dohlednoti pro klienty se nastavuje zde a může být potlačeno pomocí modulu.</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_onFoot_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_onFoot_DisplayName">
<English>Client View Distance (On Foot)</English> <English>Client View Distance (On Foot)</English>
<Polish>Zasięg widzenia (piechota)</Polish> <Polish>Zasięg widzenia (piechota)</Polish>
<Spanish>Distancia de visión del cliente (A pie)</Spanish> <Spanish>Distancia de visión del cliente (A pie)</Spanish>
<Czech>Dohlednost (Pěšák)</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_onFoot_Description"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_onFoot_Description">
<English>Changes in game view distance when the player is on foot.</English> <English>Changes in game view distance when the player is on foot.</English>
<Polish>Zmienia zasięg widzenia kiedy gracz porusza się na piechotę.</Polish> <Polish>Zmienia zasięg widzenia kiedy gracz porusza się na piechotę.</Polish>
<Spanish>Cambia en juego la distancia de visión cuando el jugador va a pie.</Spanish> <Spanish>Cambia en juego la distancia de visión cuando el jugador va a pie.</Spanish>
<Czech>Změna dohlednosti pro hráče pokud jde po svých.</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_landVehicle_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_landVehicle_DisplayName">
<English>Client View Distance (Land Vehicle)</English> <English>Client View Distance (Land Vehicle)</English>
<Polish>Zasięg widzenia (pojazdy naziemne)</Polish> <Polish>Zasięg widzenia (pojazdy naziemne)</Polish>
<Spanish>Distancia de visión del cliente (Vehículo terrestre)</Spanish> <Spanish>Distancia de visión del cliente (Vehículo terrestre)</Spanish>
<Czech>Dohlednost (Pozemní technika)</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_landVehicle_Description"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_landVehicle_Description">
<English>Changes in game view distance when the player is in a land vehicle.</English> <English>Changes in game view distance when the player is in a land vehicle.</English>
<Polish>Zmienia zasięg widzenia kiedy gracz porusza się pojazdami naziemnymi.</Polish> <Polish>Zmienia zasięg widzenia kiedy gracz porusza się pojazdami naziemnymi.</Polish>
<Spanish>Cambia en juego la distancia de visión cuando el jugador va en un vehículo terrestre.</Spanish> <Spanish>Cambia en juego la distancia de visión cuando el jugador va en un vehículo terrestre.</Spanish>
<Czech>Změna dohlednosti pro hráče pokud je v pozemní technice.</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_airVehicle_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_airVehicle_DisplayName">
<English>Client View Distance (Air Vehicle)</English> <English>Client View Distance (Air Vehicle)</English>
<Polish>Zasięg widzenia (pojazdy lotnicze)</Polish> <Polish>Zasięg widzenia (pojazdy lotnicze)</Polish>
<Spanish>Distancia de visión del cliente (Vehículo aéreo)</Spanish> <Spanish>Distancia de visión del cliente (Vehículo aéreo)</Spanish>
<Czech>Dohlednost (Vzdušná technika)</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_airVehicle_Description"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_airVehicle_Description">
<English>Changes in game view distance when the player is in an air vehicle.</English> <English>Changes in game view distance when the player is in an air vehicle.</English>
<Polish>Zmienia zasięg widzenia kiedy gracz porusza się pojazdami lotniczymi.</Polish> <Polish>Zmienia zasięg widzenia kiedy gracz porusza się pojazdami lotniczymi.</Polish>
<Spanish>Cambia en juego la distancia de visión cuando el jugador va en un vehículo aéreo.</Spanish> <Spanish>Cambia en juego la distancia de visión cuando el jugador va en un vehículo aéreo.</Spanish>
<Czech>Změna dohlednosti pro hráče pokud je ve vzdušné technice.</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_DisplayName">
<English>Dynamic Object View Distance</English> <English>Dynamic Object View Distance</English>
<Polish>Dynamiczny zasięg rysowania obiektów</Polish> <Polish>Dynamiczny zasięg rysowania obiektów</Polish>
<Spanish>Distancia de visión dinámica de objetos</Spanish> <Spanish>Distancia de visión dinámica de objetos</Spanish>
<Czech>Dynamická dohlednost objektů</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_Description"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_Description">
<English>Sets the object view distance as a coefficient of the view distance.</English> <English>Sets the object view distance as a coefficient of the view distance.</English>
<Polish>Zmienia zasięg rysowania obiektów jako mnożnik zasięgu widzenia.</Polish> <Polish>Zmienia zasięg rysowania obiektów jako mnożnik zasięgu widzenia.</Polish>
<Spanish>Establece la distancia de visión de objetos como un coeficiente de la distancia de visión.</Spanish> <Spanish>Establece la distancia de visión de objetos como un coeficiente de la distancia de visión.</Spanish>
<Czech>Nastaví objekt dohlednosti jako koeficient dohlednosti.</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_off"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_off">
<English>Off</English> <English>Off</English>
<Polish>Wyłącz</Polish> <Polish>Wyłącz</Polish>
<Spanish>Apagada</Spanish> <Spanish>Apagada</Spanish>
<Czech>Vypnout</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_verylow"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_verylow">
<English>Very Low</English> <English>Very Low</English>
<Polish>Bardzo niski</Polish> <Polish>Bardzo niski</Polish>
<Spanish>Muy baja</Spanish> <Spanish>Muy baja</Spanish>
<Czech>Velmi málo</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_low"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_low">
<English>Low</English> <English>Low</English>
<Polish>Niski</Polish> <Polish>Niski</Polish>
<Spanish>Baja</Spanish> <Spanish>Baja</Spanish>
<Czech>Málo</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_medium"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_medium">
<English>Medium</English> <English>Medium</English>
<Polish>Średni</Polish> <Polish>Średni</Polish>
<Spanish>Media</Spanish> <Spanish>Media</Spanish>
<Czech>Středně</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_high"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_high">
<English>High</English> <English>High</English>
<Polish>Wysoki</Polish> <Polish>Wysoki</Polish>
<Spanish>Alta</Spanish> <Spanish>Alta</Spanish>
<Czech>Hodně</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_veryhigh"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_veryhigh">
<English>Very High</English> <English>Very High</English>
<Polish>Bardzo wysoki</Polish> <Polish>Bardzo wysoki</Polish>
<Spanish>Muy alta</Spanish> <Spanish>Muy alta</Spanish>
<Czech>Velmi hodně</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_infotext"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_infotext">
<English>View Distance:</English> <English>View Distance:</English>
<Polish>Zasięg widzenia:</Polish> <Polish>Zasięg widzenia:</Polish>
<Spanish>Distancia de visión:</Spanish> <Spanish>Distancia de visión:</Spanish>
<Czech>Dohlednost:</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_objectinfotext"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_objectinfotext">
<English>Object View Distance is</English> <English>Object View Distance is</English>
<Polish>Zasięg widzenia obiektów wynosi</Polish> <Polish>Zasięg widzenia obiektów wynosi</Polish>
<Spanish>La distancia de visión de objetos es:</Spanish> <Spanish>La distancia de visión de objetos es:</Spanish>
<Czech>Dohlednost objektů je</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_invalid"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_invalid">
<English>That option is invalid! The limit is</English> <English>That option is invalid! The limit is</English>
<Polish>Ta opcja jest nieprawidłowa! Limit wynosi</Polish> <Polish>Ta opcja jest nieprawidłowa! Limit wynosi</Polish>
<Spanish>Esta opción no es valida! El limite es</Spanish> <Spanish>Esta opción no es valida! El limite es</Spanish>
<Czech>Tato volba je neplatná! Limit je</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_videosettings"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_videosettings">
<English>Video Settings</English> <English>Video Settings</English>
<Polish>Ustawienia wideo</Polish> <Polish>Ustawienia wideo</Polish>
<Spanish>Ajustes de vídeo</Spanish> <Spanish>Ajustes de vídeo</Spanish>
<Czech>Nastavení videa</Czech>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -18,84 +18,98 @@
<Polish>Pogoda</Polish> <Polish>Pogoda</Polish>
<Spanish>Clima</Spanish> <Spanish>Clima</Spanish>
<German>Wetter</German> <German>Wetter</German>
<Czech>Počasí</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Weather_Module_Description">
<English>Multiplayer synchronized ACE weather module</English> <English>Multiplayer synchronized ACE weather module</English>
<Polish>Synchronizowana pogoda ACE</Polish> <Polish>Synchronizowana pogoda ACE</Polish>
<Spanish>Modulo climático del ACE sincronizado en multijugador</Spanish> <Spanish>Modulo climático del ACE sincronizado en multijugador</Spanish>
<German>ACE-Wettermodul (synchron im Multiplayer)</German> <German>ACE-Wettermodul (synchron im Multiplayer)</German>
<Czech>Synchronizovat ACE počasí v multiplayeru</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_enableServerController_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Weather_enableServerController_DisplayName">
<English>Weather propagation</English> <English>Weather propagation</English>
<Polish>Zmiany pogody</Polish> <Polish>Zmiany pogody</Polish>
<Spanish>Propagación del clima</Spanish> <Spanish>Propagación del clima</Spanish>
<German>Wetterübertragung</German> <German>Wetterübertragung</German>
<Czech>Změny počasí</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_enableServerController_Description"> <Key ID="STR_ACE_Weather_enableServerController_Description">
<English>Enables server side weather propagation</English> <English>Enables server side weather propagation</English>
<Polish>Aktywuje zmiany pogody po stronie serwera</Polish> <Polish>Aktywuje zmiany pogody po stronie serwera</Polish>
<Spanish>Permite al servidor controlar la propagación del clima</Spanish> <Spanish>Permite al servidor controlar la propagación del clima</Spanish>
<German>Aktiviere serverseitige Wetterübertragung</German> <German>Aktiviere serverseitige Wetterübertragung</German>
<Czech>Aktivuje změny počasí na straně serveru</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_useACEWeather_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Weather_useACEWeather_DisplayName">
<English>ACE Weather</English> <English>ACE Weather</English>
<Polish>Pogoda ACE</Polish> <Polish>Pogoda ACE</Polish>
<Spanish>Clima ACE</Spanish> <Spanish>Clima ACE</Spanish>
<German>ACE-Wetter</German> <German>ACE-Wetter</German>
<Czech>ACE počasí</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_useACEWeather_Description"> <Key ID="STR_ACE_Weather_useACEWeather_Description">
<English>Overrides the default weather (editor, mission settings) with ACE weather (map based)</English> <English>Overrides the default weather (editor, mission settings) with ACE weather (map based)</English>
<Polish>Nadpisuje domyślne ustawienia pogody (edytor, wywiad) przy użyciu pogody ACE (zależna od mapy)</Polish> <Polish>Nadpisuje domyślne ustawienia pogody (edytor, wywiad) przy użyciu pogody ACE (zależna od mapy)</Polish>
<Spanish>Sobreescribe el sistema climático por defecto (editor, ajustes de mision) con clima del ACE (basado en el mapa)</Spanish> <Spanish>Sobreescribe el sistema climático por defecto (editor, ajustes de mision) con clima del ACE (basado en el mapa)</Spanish>
<German>Überschreibt das Standardwetter (Editor, Missionseinstellungen) mit dem ACE-Wetter (kartenbasiert)</German> <German>Überschreibt das Standardwetter (Editor, Missionseinstellungen) mit dem ACE-Wetter (kartenbasiert)</German>
<Czech>Přepíše výchozí počasí (editor, nastavení mise) s ACE počasím (podle mapy)</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_syncRain_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Weather_syncRain_DisplayName">
<English>Sync Rain</English> <English>Sync Rain</English>
<Polish>Synchronizuj deszcz</Polish> <Polish>Synchronizuj deszcz</Polish>
<Spanish>Sincronizar lluvia</Spanish> <Spanish>Sincronizar lluvia</Spanish>
<German>Regen synchronisieren</German> <German>Regen synchronisieren</German>
<Czech>Synchronizuj déšť</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_syncRain_Description"> <Key ID="STR_ACE_Weather_syncRain_Description">
<English>Synchronizes rain</English> <English>Synchronizes rain</English>
<Polish>Synchronizuje deszcz</Polish> <Polish>Synchronizuje deszcz</Polish>
<Spanish>Sincroniza la lluvia</Spanish> <Spanish>Sincroniza la lluvia</Spanish>
<German>Synchronisiert den Regen</German> <German>Synchronisiert den Regen</German>
<Czech>Synchronizace deště</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_syncWind_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Weather_syncWind_DisplayName">
<English>Sync Wind</English> <English>Sync Wind</English>
<Polish>Synchronizuj wiatr</Polish> <Polish>Synchronizuj wiatr</Polish>
<Spanish>Sincronizar viento</Spanish> <Spanish>Sincronizar viento</Spanish>
<German>Wind synchronisieren</German> <German>Wind synchronisieren</German>
<Czech>Synchronizuj vítr</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_syncWind_Description"> <Key ID="STR_ACE_Weather_syncWind_Description">
<English>Synchronizes wind</English> <English>Synchronizes wind</English>
<Polish>Synchronizuje wiatr</Polish> <Polish>Synchronizuje wiatr</Polish>
<Spanish>Sincroniza el viento</Spanish> <Spanish>Sincroniza el viento</Spanish>
<German>Synchronisiert den Wind</German> <German>Synchronisiert den Wind</German>
<Czech>Synchronizace větru</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_syncMisc_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Weather_syncMisc_DisplayName">
<English>Sync Misc</English> <English>Sync Misc</English>
<Polish>Synchronizuj różne</Polish> <Polish>Synchronizuj różne</Polish>
<Spanish>Sincronizar otros</Spanish> <Spanish>Sincronizar otros</Spanish>
<German>Sonstiges synchronisieren</German> <German>Sonstiges synchronisieren</German>
<Czech>Synchronizuj různé</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_syncMisc_Description"> <Key ID="STR_ACE_Weather_syncMisc_Description">
<English>Synchronizes lightnings, rainbow, fog, ...</English> <English>Synchronizes lightnings, rainbow, fog, ...</English>
<Polish>Synchronizuje pioruny, tęcze, mgłę, ...</Polish> <Polish>Synchronizuje pioruny, tęcze, mgłę, ...</Polish>
<Spanish>Sincroniza relampagos, arcoiris, niebla ...</Spanish> <Spanish>Sincroniza relampagos, arcoiris, niebla ...</Spanish>
<German>Synchronisiert Blitze, Regenbögen, Nebel, ...</German> <German>Synchronisiert Blitze, Regenbögen, Nebel, ...</German>
<Czech>Synchronizace blesků, duhy, mlhy, ...</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_serverUpdateInterval_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Weather_serverUpdateInterval_DisplayName">
<English>Update Interval</English> <English>Update Interval</English>
<Polish>Interwał aktualizacji</Polish> <Polish>Interwał aktualizacji</Polish>
<Spanish>Intervalo de actualización</Spanish> <Spanish>Intervalo de actualización</Spanish>
<German>Aktualisierungsintervall</German> <German>Aktualisierungsintervall</German>
<Czech>Interval aktualizace</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_serverUpdateInterval_Description"> <Key ID="STR_ACE_Weather_serverUpdateInterval_Description">
<English>Defines the interval (seconds) between weather updates</English> <English>Defines the interval (seconds) between weather updates</English>
<Polish>Określa interwał (sekundy) pomiędzy aktualizacjami pogody</Polish> <Polish>Określa interwał (sekundy) pomiędzy aktualizacjami pogody</Polish>
<Spanish>Defina el intervalo (en segundos) entre actualizacions de clima</Spanish> <Spanish>Defina el intervalo (en segundos) entre actualizacions de clima</Spanish>
<German>Definiert das Intervall (in Sekunden) zwischen Wetteraktualisierungen</German> <German>Definiert das Intervall (in Sekunden) zwischen Wetteraktualisierungen</German>
<Czech>Určit interval (v sekundách) mezi aktualizacemi počasí</Czech>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -65,60 +65,70 @@
<English>Wind Deflection</English> <English>Wind Deflection</English>
<Polish>Wpływ wiatru</Polish> <Polish>Wpływ wiatru</Polish>
<Spanish>Desviación por viento</Spanish> <Spanish>Desviación por viento</Spanish>
<Czech>Účinky větru</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_deflectionModule_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_WindDeflection_deflectionModule_DisplayName">
<English>Wind Deflection</English> <English>Wind Deflection</English>
<Polish>Wpływ wiatru</Polish> <Polish>Wpływ wiatru</Polish>
<Spanish>Desviación por viento</Spanish> <Spanish>Desviación por viento</Spanish>
<German>Windablenkung</German> <German>Windablenkung</German>
<Czech>Účinky větru</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_deflectionModule_Description"> <Key ID="STR_ACE_WindDeflection_deflectionModule_Description">
<English>Enables wind deflection</English> <English>Enables wind deflection</English>
<Polish>Aktywuje wpływ wiatru na trajektorię lotu pocisków</Polish> <Polish>Aktywuje wpływ wiatru na trajektorię lotu pocisków</Polish>
<Spanish>Activa la desviación por viento</Spanish> <Spanish>Activa la desviación por viento</Spanish>
<German>Aktiviert Windablenkung</German> <German>Aktiviert Windablenkung</German>
<Czech>Umožňit vliv větru</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_vehicleEnabled_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_WindDeflection_vehicleEnabled_DisplayName">
<English>Vehicle Enabled</English> <English>Vehicle Enabled</English>
<Polish>Włączone dla pojazdów</Polish> <Polish>Włączone dla pojazdów</Polish>
<Spanish>Habilitada en vehículos</Spanish> <Spanish>Habilitada en vehículos</Spanish>
<German>Fahrzeuge aktiviert</German> <German>Fahrzeuge aktiviert</German>
<Czech>Vozidla povolena</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_vehicleEnabled_Description"> <Key ID="STR_ACE_WindDeflection_vehicleEnabled_Description">
<English>Enables wind deflection for static/vehicle gunners</English> <English>Enables wind deflection for static/vehicle gunners</English>
<Polish>Aktywuje wpływ wiatru na trajektorię lotu pocisków dla broni statycznej i na pojazdach</Polish> <Polish>Aktywuje wpływ wiatru na trajektorię lotu pocisków dla broni statycznej i na pojazdach</Polish>
<Spanish>Habilita la desviación por viento para artilleros estaticos/de vehículos</Spanish> <Spanish>Habilita la desviación por viento para artilleros estaticos/de vehículos</Spanish>
<German>Aktiviere Windablenkung für statische oder Fahrzeugschützen</German> <German>Aktiviere Windablenkung für statische oder Fahrzeugschützen</German>
<Czech>Umožnit vliv větru pro střelce z vozidla/statiky</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_simulationInterval_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_WindDeflection_simulationInterval_DisplayName">
<English>Simulation Interval</English> <English>Simulation Interval</English>
<Polish>Interwał symulacji</Polish> <Polish>Interwał symulacji</Polish>
<Spanish>Intervalo de simulación</Spanish> <Spanish>Intervalo de simulación</Spanish>
<German>Simulationsintervall</German> <German>Simulationsintervall</German>
<Czech>Interval simulace</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_simulationInterval_Description"> <Key ID="STR_ACE_WindDeflection_simulationInterval_Description">
<English>Defines the interval between every calculation step</English> <English>Defines the interval between every calculation step</English>
<Polish>Określa interwał pomiędzy każdym krokiem kalkulacji</Polish> <Polish>Określa interwał pomiędzy każdym krokiem kalkulacji</Polish>
<Spanish>Define el intervalo entre cada calculo</Spanish> <Spanish>Define el intervalo entre cada calculo</Spanish>
<German>Definiert das Intervall zwischen jedem Berechnungsschritt</German> <German>Definiert das Intervall zwischen jedem Berechnungsschritt</German>
<Czech>Určuje interval mezi každým výpočtem</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_simulationRadius_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_WindDeflection_simulationRadius_DisplayName">
<English>Simulation Radius</English> <English>Simulation Radius</English>
<Polish>Zasięg symulacji</Polish> <Polish>Zasięg symulacji</Polish>
<Spanish>Radio de simulación</Spanish> <Spanish>Radio de simulación</Spanish>
<German>Simulationsradius</German> <German>Simulationsradius</German>
<Czech>Oblast simulace</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_simulationRadius_Description"> <Key ID="STR_ACE_WindDeflection_simulationRadius_Description">
<English>Defines the radius around the player (in meters) at which projectiles are wind deflected</English> <English>Defines the radius around the player (in meters) at which projectiles are wind deflected</English>
<Polish>Określa obszar naokoło gracza (w metrach), na którym pociski są znoszone przez wiatr</Polish> <Polish>Określa obszar naokoło gracza (w metrach), na którym pociski są znoszone przez wiatr</Polish>
<Spanish>Define el radio alrededor del jugador (en metros) en el cual los proyectiles son desviados por el viento</Spanish> <Spanish>Define el radio alrededor del jugador (en metros) en el cual los proyectiles son desviados por el viento</Spanish>
<German>Gibt den Radius (in Metern) um den Spieler an, in dem Projektile vom Wind beeinflusst werden</German> <German>Gibt den Radius (in Metern) um den Spieler an, in dem Projektile vom Wind beeinflusst werden</German>
<Czech>Definuje oblast kolem hráče (v metrech) v které je projektil ovlivněn větrem</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_windDeflection_Description"> <Key ID="STR_ACE_WindDeflection_windDeflection_Description">
<English>Wind influence on projectiles trajectory</English> <English>Wind influence on projectiles trajectory</English>
<Polish>Wpływ wiatru na trajektorię lotu pocisków</Polish> <Polish>Wpływ wiatru na trajektorię lotu pocisków</Polish>
<Spanish>Influencia del viento en la trayectoria de proyectiles</Spanish> <Spanish>Influencia del viento en la trayectoria de proyectiles</Spanish>
<German>Windeinfluss auf die Geschossbahnen</German> <German>Windeinfluss auf die Geschossbahnen</German>
<Czech>Vítr ovlivňuje trajektorii projektilu</Czech>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -5,18 +5,21 @@
<English>Yardage 450</English> <English>Yardage 450</English>
<Polish>Yardage 450</Polish> <Polish>Yardage 450</Polish>
<Spanish>Yardage 450</Spanish> <Spanish>Yardage 450</Spanish>
<Czech>Yardage 450</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Yardage450_Description"> <Key ID="STR_ACE_Yardage450_Description">
<English>Laser Rangefinder</English> <English>Laser Rangefinder</English>
<German>Laserentfernungsmesser</German> <German>Laserentfernungsmesser</German>
<Polish>Dalmierz laserowy</Polish> <Polish>Dalmierz laserowy</Polish>
<Spanish>Telémetro láser</Spanish> <Spanish>Telémetro láser</Spanish>
<Czech>Laserový dálkoměr</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Yardage450_PowerButtonKey"> <Key ID="STR_ACE_Yardage450_PowerButtonKey">
<English>Yardage 450 - Power Button</English> <English>Yardage 450 - Power Button</English>
<German>Yardage 450 - Einschalt-Taste</German> <German>Yardage 450 - Einschalt-Taste</German>
<Polish>Yardage 450 - Przycisk zasilania</Polish> <Polish>Yardage 450 - Przycisk zasilania</Polish>
<Spanish>Yardage 450 - Botón de encendido</Spanish> <Spanish>Yardage 450 - Botón de encendido</Spanish>
<Czech>Yardage 450 - Tlačítko napájení</Czech>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -5,86 +5,103 @@
<English>Zeus Settings</English> <English>Zeus Settings</English>
<Polish>Ustawienia Zeusa</Polish> <Polish>Ustawienia Zeusa</Polish>
<Spanish>Ajustes Zeus</Spanish> <Spanish>Ajustes Zeus</Spanish>
<Czech>Nastavení Zeuse</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_Settings_Description"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_Settings_Description">
<English>Provides control over various aspects of Zeus.</English> <English>Provides control over various aspects of Zeus.</English>
<Polish>Pozwala kontrolować różne aspekty Zeusa.</Polish> <Polish>Pozwala kontrolować różne aspekty Zeusa.</Polish>
<Spanish>Proporciona control sobre diversos aspectos de Zeus.</Spanish> <Spanish>Proporciona control sobre diversos aspectos de Zeus.</Spanish>
<Czech>Poskytuje kontrolu na různými aspekty Zeuse.</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ascension_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ascension_DisplayName">
<English>Ascension Messages</English> <English>Ascension Messages</English>
<Polish>Wiad. o nowym Zeusie</Polish> <Polish>Wiad. o nowym Zeusie</Polish>
<Spanish>Mensajes de ascensión</Spanish> <Spanish>Mensajes de ascensión</Spanish>
<Czech>Zpráva o novém Zeusovi</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ascension_Description"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ascension_Description">
<English>Display global popup messages when a player is assigned as Zeus.</English> <English>Display global popup messages when a player is assigned as Zeus.</English>
<Polish>Wyświetlaj globalną wiadomość kiedy gracz zostanie przydzielony jako Zeus</Polish> <Polish>Wyświetlaj globalną wiadomość kiedy gracz zostanie przydzielony jako Zeus</Polish>
<Spanish>Mostrar mensajes emergentes globales cuando a un jugador se le asigna como Zeus.</Spanish> <Spanish>Mostrar mensajes emergentes globales cuando a un jugador se le asigna como Zeus.</Spanish>
<Czech>Zobrazit globální zprávu když je hráč přiřazen jako Zeus.</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_bird_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_bird_DisplayName">
<English>Zeus Eagle</English> <English>Zeus Eagle</English>
<Polish>Orzeł Zeusa</Polish> <Polish>Orzeł Zeusa</Polish>
<Spanish>Águila Zeus</Spanish> <Spanish>Águila Zeus</Spanish>
<Czech>Orel Zeuse</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_bird_Description"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_bird_Description">
<English>Spawn an eagle that follows the Zeus camera.</English> <English>Spawn an eagle that follows the Zeus camera.</English>
<Polish>Spawnuj orła, który podąrza za kamerą Zeusa.</Polish> <Polish>Spawnuj orła, który podąrza za kamerą Zeusa.</Polish>
<Spanish>Generar un águila que sigue la cámara Zeus.</Spanish> <Spanish>Generar un águila que sigue la cámara Zeus.</Spanish>
<Czech>Vytvoří orla, který následuje kameru Zeuse.</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_remoteWind_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_remoteWind_DisplayName">
<English>Wind Sounds</English> <English>Wind Sounds</English>
<Polish>Dźwięki wiatru</Polish> <Polish>Dźwięki wiatru</Polish>
<Spanish>Sonidos de viento</Spanish> <Spanish>Sonidos de viento</Spanish>
<Czech>Zvuky větru</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_remoteWind_Description"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_remoteWind_Description">
<English>Play wind sounds when Zeus remote controls a unit.</English> <English>Play wind sounds when Zeus remote controls a unit.</English>
<Polish>Odtwarzaj dźwięki wiatru kiedy Zeus zdalnie kontroluje jednostkę.</Polish> <Polish>Odtwarzaj dźwięki wiatru kiedy Zeus zdalnie kontroluje jednostkę.</Polish>
<Spanish>Reproduce sonidos de viento cuando Zeus controle remotamente una unidad.</Spanish> <Spanish>Reproduce sonidos de viento cuando Zeus controle remotamente una unidad.</Spanish>
<Czech>Přehrát varování (vítr) když Zeus převezmě kontrolu nad jednotkou.</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_radioOrdnance_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_radioOrdnance_DisplayName">
<English>Ordnance Warning</English> <English>Ordnance Warning</English>
<Polish>Ostrz. o ostrzale arty.</Polish> <Polish>Ostrz. o ostrzale arty.</Polish>
<Spanish>Advertencia de artefactos explosivos</Spanish> <Spanish>Advertencia de artefactos explosivos</Spanish>
<Czech>Varování před dělostřelectvem</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_radioOrdnance_Description"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_radioOrdnance_Description">
<English>Play a radio warning when Zeus uses ordnance.</English> <English>Play a radio warning when Zeus uses ordnance.</English>
<Polish>Odtwarzaj wiadomość radiową kiedy Zeus używa artylerii.</Polish> <Polish>Odtwarzaj wiadomość radiową kiedy Zeus używa artylerii.</Polish>
<Spanish>Reproduce un aviso de radio cuando Zeus utiliza artefactos explosivos.</Spanish> <Spanish>Reproduce un aviso de radio cuando Zeus utiliza artefactos explosivos.</Spanish>
<Czech>Přehrát varování (rádio) když Zeus použije dělostřelectvo.</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_DisplayName">
<English>Reveal Mines</English> <English>Reveal Mines</English>
<Polish>Pokazuj miny</Polish> <Polish>Pokazuj miny</Polish>
<Spanish>Revelar minas</Spanish> <Spanish>Revelar minas</Spanish>
<Czech>Odhalit miny</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_Description"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_Description">
<English>Reveal mines to allies and place map markers.</English> <English>Reveal mines to allies and place map markers.</English>
<Polish>Pokazuj znaczniki min dla sojuszników i twórz markery na mapie w miejscu min.</Polish> <Polish>Pokazuj znaczniki min dla sojuszników i twórz markery na mapie w miejscu min.</Polish>
<Spanish>Revelar minas a aliados y establecer marcadores de mapa.</Spanish> <Spanish>Revelar minas a aliados y establecer marcadores de mapa.</Spanish>
<Czech>Odhalí miny pro spojence a umístnit jejich značku na mapu.</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_partial"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_partial">
<English>Reveal to Allies</English> <English>Reveal to Allies</English>
<Polish>Pokaż dla sojuszników</Polish> <Polish>Pokaż dla sojuszników</Polish>
<Spanish>Revelar a aliados</Spanish> <Spanish>Revelar a aliados</Spanish>
<Czech>Odhalit pro spojence</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_full"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_full">
<English>Allies + Map Markers</English> <English>Allies + Map Markers</English>
<Polish>Sojusznicy + markery na mapie</Polish> <Polish>Sojusznicy + markery na mapie</Polish>
<Spanish>Aliados + Marcas de mapa</Spanish> <Spanish>Aliados + Marcas de mapa</Spanish>
<Czech>Spojenci + Značky na mapě</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleCaptive_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleCaptive_DisplayName">
<English>Toggle Captive</English> <English>Toggle Captive</English>
<Polish>Przełącz więźnia</Polish> <Polish>Przełącz więźnia</Polish>
<Spanish>Alternar cautivo</Spanish> <Spanish>Alternar cautivo</Spanish>
<Czech>Přepnout - Vězeň</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSurrender_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSurrender_DisplayName">
<English>Toggle Surrender</English> <English>Toggle Surrender</English>
<Polish>Przełącz kapitulację</Polish> <Polish>Przełącz kapitulację</Polish>
<Spanish>Alternar rendición</Spanish> <Spanish>Alternar rendición</Spanish>
<Czech>Přepnout - Vzdávání</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleUnconscious_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleUnconscious_DisplayName">
<English>Toggle Unconscious</English> <English>Toggle Unconscious</English>
<Polish>Przełącz nieprzytomność</Polish> <Polish>Przełącz nieprzytomność</Polish>
<Spanish>Alternar inconsciencia</Spanish> <Spanish>Alternar inconsciencia</Spanish>
<Czech>Přepnout - Bezvědomí</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyAlive"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyAlive">
<English>Unit must be alive</English> <English>Unit must be alive</English>
@ -114,6 +131,7 @@
<English>Unit must not be captive</English> <English>Unit must not be captive</English>
<Polish>Jednostka nie może być więźniem</Polish> <Polish>Jednostka nie może być więźniem</Polish>
<Spanish>La unidad no debe estar cautiva</Spanish> <Spanish>La unidad no debe estar cautiva</Spanish>
<Czech>Jednotka nemí být vězeň</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_NothingSelected"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_NothingSelected">
<English>Place on a unit</English> <English>Place on a unit</English>
@ -121,7 +139,7 @@
<German>Es wurde nichts ausgewählt</German> <German>Es wurde nichts ausgewählt</German>
<Spanish>Nada bajo el ratón</Spanish> <Spanish>Nada bajo el ratón</Spanish>
<Portuguese>Nada debaixo do mouse</Portuguese> <Portuguese>Nada debaixo do mouse</Portuguese>
<Czech>Nic není vybráno</Czech> <Czech>Umístni na jednotku</Czech>
<Polish>Nie ma nic pod kursorem</Polish> <Polish>Nie ma nic pod kursorem</Polish>
<Russian>Ничего не выделено</Russian> <Russian>Ничего не выделено</Russian>
<Hungarian>Semmi sincs az egér alatt</Hungarian> <Hungarian>Semmi sincs az egér alatt</Hungarian>
@ -131,6 +149,7 @@
<English>Requires an addon that is not present</English> <English>Requires an addon that is not present</English>
<Polish>Wymaga addonu, który nie jest obecny</Polish> <Polish>Wymaga addonu, który nie jest obecny</Polish>
<Spanish>Requiere un addon que no está presente</Spanish> <Spanish>Requiere un addon que no está presente</Spanish>
<Czech>Vyžaduje addony, který není přítomen</Czech>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>