Update of Japanese translation (#8492)

This commit is contained in:
classic 2021-10-08 23:05:06 +09:00 committed by GitHub
parent a95e71fec8
commit 536ab0568f
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
15 changed files with 80 additions and 5 deletions

View File

@ -27,7 +27,7 @@
<Portuguese>ACE-Team</Portuguese>
<Hungarian>ACE-Team</Hungarian>
<Italian>ACE-Team</Italian>
<Japanese>ACE-チーム</Japanese>
<Japanese>ACE チーム</Japanese>
<Korean>ACE-Team</Korean>
<Chinese>ACE-製作團隊</Chinese>
<Chinesesimp>ACE-制作团队</Chinesesimp>
@ -1382,10 +1382,12 @@
<Key ID="STR_ACE_Common_EpilepsyFriendlyMode">
<English>Epilepsy friendly mode</English>
<German>Epilepsiefreundlicher Modus</German>
<Japanese>けいれん回避モード</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_EpilepsyFriendlyModeTooltip">
<English>Disables some flashing light effects to reduce seizure risk.</English>
<German>Deaktiviert einige Lichtflackereffekte um das Risiko von Epilepsieanfällen zu reduzieren.</German>
<Japanese>点滅する光エフェクトを無効化し、けいれんする恐れを低下させます。</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_FlagBlack">
<English>Flag (ACE - Black)</English>

View File

@ -114,6 +114,7 @@
<Russian>ACE Перетаскивание</Russian>
<Spanish>ACE Arrastrar</Spanish>
<Polish>ACE Przeciąganie</Polish>
<Japanese>ACE ドラッグ</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Dragging_DragAndFire_DisplayName">
<English>Allow firing while dragging</English>
@ -123,6 +124,7 @@
<Russian>Стрельба во время перетаскивания</Russian>
<Spanish>Permitir disparar mientras se arrastra</Spanish>
<Polish>Pozwól na strzelanie podczas przeciągania</Polish>
<Japanese>搬送中に射撃許可</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Dragging_DragAndFire_Description">
<English>Allow the player to fire their gun while dragging.</English>
@ -132,6 +134,7 @@
<Russian>Позволяет игроку стрелять во время перетаскивания</Russian>
<Spanish>Permite al jugador disparar mientras está arrastrando.</Spanish>
<Polish>Pozwala graczom strzelać z broni podczas przeciągania obiektów.</Polish>
<Japanese>プレイヤーが引きずっている最中でも射撃できるようにします。</Japanese>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -22,18 +22,21 @@
<Russian>Самонаводящаяся Ракета с фугасной противотанковой боевой частью и полуактивной лазерной системой наведения</Russian>
<Spanish>Misil de guiado láser semi-activo con cabeza de alto explosivo anti-tanque</Spanish>
<French>Missile antichar à guidage laser semi-actif (charge HEAT)</French>
<Japanese>セミ アクティブ レーダー誘導の対戦車弾頭</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hellfire_LDescriptionShort">
<English>Millimeter-wave radar guided missile with high explosive anti-tank warhead</English>
<Russian>Радиолокационная управляемая ракета миллиметрового диапазона с фугасной противотанковой боевой частью</Russian>
<Spanish>Misil guiado por radar de onda milimétrica con cabeza de alto explosivo anti-tanque</Spanish>
<French>Missile antichar à guidage radar à ondes courtes (charge HEAT)</French>
<Japanese>ミリ波レーダー誘導の対戦車弾頭</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hellfire_NDescriptionShort">
<English>Semi-active laser homing missile with metal augmented charge anti-personnel warhead</English>
<Russian>Самонаводящаяся ракета с металлической увеличенной зарядной противопехотной боевой частью и полуактивной лазерной системой наведения</Russian>
<Spanish>Misil guiado por láser semi-activo con cabeza de carga de metal aumentada anti-persona</Spanish>
<French>Missile antipersonnel thermobarique à guidage laser semi-actif</French>
<Japanese>セミ アクティブ レーダー誘導の対人弾</Japanese>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -6,6 +6,7 @@
<Spanish>Escala: %1</Spanish>
<French>Échelle : %1</French>
<Russian>Масштаб: %1</Russian>
<Japanese>スケール: %1</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_MarkerDirection">
<English>Direction: %1°</English>
@ -28,6 +29,7 @@
<English>Click RMB to reset</English>
<Russian>Нажми ПКМ чтобы сбросить</Russian>
<French>Clic droit pour réinitialiser</French>
<Japanese>右クリックでリセット</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_Module_DisplayName">
<English>Markers</English>

View File

@ -72,6 +72,7 @@
<French>MAVL</French>
<Russian>MAVL</Russian>
<Polish>MAVL</Polish>
<Japanese>MAVL</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Maverick_kh25ml_mag_descr">
<English>Kh-25ML, Laser Guided Air-to-Ground-Missile</English>

View File

@ -693,7 +693,7 @@
<English>Pain Unconscious Chance</English>
<Russian>Шанс потерять сознание от боли</Russian>
<Polish>Szansa na nieprzytomność przez ból</Polish>
<Japanese>気絶確</Japanese>
<Japanese>気絶確</Japanese>
<Spanish>Probabilidad de inconsciencia por dolor</Spanish>
<French>Douleur - Chance d'évanouissement</French>
</Key>
@ -701,7 +701,7 @@
<English>The probability of a person falling unconscious when their pain is above the tolerance threshold upon receiving damage.</English>
<Russian>Шанс, что человек потеряет сознание, когда его боль выше допустимого порога при получении травмы.</Russian>
<Polish>Szansa że osoba straci przytomność gdy jej ból jest powyżej tolerowalnego progu podczas otrzymywania obrażeń.</Polish>
<Japanese>ユニットがダメージを受けた時に痛みが許容しきい値を超えた場合、気絶をする確を設定します。</Japanese>
<Japanese>ユニットがダメージを受けた時に痛みが許容しきい値を超えた場合、気絶をする確を設定します。</Japanese>
<Spanish>La probabilidad de que una persona caiga inconsciente cuando su dolor está por encima del umbral al haber recibido daño.</Spanish>
<French>La probabilité pour qu'une personne perde connaissance lorsque la douleur ressentie est supérieure à son seuil de tolérance.</French>
</Key>
@ -711,6 +711,7 @@
<Spanish>Probabilidad de muerte por herida fatal</Spanish>
<French>Blessure mortelle - Chance de décès</French>
<Polish>Szana na śmierć przy śmiertelej ranie</Polish>
<Japanese>致命傷による死亡確率</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_DeathChance_Description">
<English>The chance of dying to a fatal injury.</English>
@ -718,6 +719,7 @@
<Spanish>La probabilidad de morir a causa de una herida fatal.</Spanish>
<French>La probabilité de mourir lors d'une "blessure mortelle".\nUne blessure mortelle est définie par des dommages importants à la tête ou au cœur.</French>
<Polish>Szansa na śmierć po otrzymaniu śmiertelnej rany.</Polish>
<Japanese>致命傷による死亡確率を設定します。</Japanese>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -7,6 +7,7 @@
<Spanish>Activar daño por accidente de vehículo</Spanish>
<French>Blessures de collision (véhicules)</French>
<Polish>Włącz obrażenia od kolizji pojazdu</Polish>
<Japanese>車両衝突ダメージを有効化</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Engine_EnableVehicleCrashes_Description">
<English>Controls whether crew receives damage from vehicle collisions.</English>
@ -14,6 +15,7 @@
<Spanish>Controla si la tripulación recibe daño debido a colisiones en vehículo.</Spanish>
<French>Définit si les passagers à bord des véhicules peuvent être blessés en cas d'accident.</French>
<Polish>Kontroluje czy załoga pojazdu otrzyma obrażenia podczas kolizji pojazdu.</Polish>
<Japanese>車両が衝突をすると乗員がダメージを受けるかどうかを決定します。</Japanese>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -61,6 +61,7 @@
<English>Enabled &amp; Can Diagnose Death/Cardiac Arrest</English>
<French>Activé &amp; Diagnostic du décès/de l'arrêt cardiaque</French>
<Polish>Włączone i pozwala zdiagnozować Śmierć/Zatrzymanie Akcji Serca</Polish>
<Japanese>死亡/心停止状態でも診断許可</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AdvancedMedication_DisplayName">
<English>Advanced Medication</English>
@ -956,29 +957,33 @@
<French>RCP - Chance minimale de réussite</French>
<Russian>Минимальные шансы успеха СЛР</Russian>
<Polish>Szansa na powodzenie CPR - Minimum</Polish>
<Japanese>心肺蘇生の最低成功確率</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_CPRSuccessChanceMax_DisplayName">
<English>CPR Success Chance Maximum</English>
<French>RCP - Chance maximale de réussite</French>
<Russian>Максимальные шансы успеха СЛР</Russian>
<Polish>Szansa na powodzenie CPR - Maksimum</Polish>
<Japanese>心肺蘇生の最高成功確率</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_CPRSuccessChanceMin_Description">
<English>Minimum probability that performing CPR will restore heart rhythm.\nThis minimum value is used when the patient has at least "Lost a fatal amount of blood".\nAn interpolated probability is used when the patient's blood volume is between the minimum and maximum thresholds.</English>
<French>Probabilité minimale de rétablir un rythme cardiaque suite à une RCP.\nCette valeur minimale est définie pour un patient à l'état "A perdu une quantité critique de sang".\nUne interpolation est faite entre la chance minimale et maximale, en fonction du volume sanguin du patient.</French>
<Russian>Минимальная вероятность того, что выполнение искусственного дыхания восстановит сердечный ритм.\nЭто минимальное значение используется, когда пациент, по крайней мере, получил статус "Фатальная кровопотеря".\n Интерполированная вероятность используется, когда объем крови пациента находится между минимальным и максимальным порогами.</Russian>
<Polish>Minimalna wartość szansy na to że CPR przywróci bicie serca.\nTa minimalna wartość jest używana gdy pacjent ma status "Stracił krytyczną ilość krwi".\nInterpolowana wartość szansy jest używana gdy pacjent ma poziom krwi będący pomiędzy minimum a maksimum.</Polish>
<Japanese>心肺蘇生を行うことで心拍が回復する最低成功確率を設定します。\nこの値は患者が"致命的な程失血している"時に使用されます。\n患者の血液量が最低値と最大値の間だった場合は、補完確率が適用されます。</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_CPRSuccessChanceMax_Description">
<English>Maximum probability that performing CPR will restore heart rhythm.\nThis maximum value is used when the patient has at most "Lost some blood".\nAn interpolated probability is used when the patient's blood volume is between the minimum and maximum thresholds.</English>
<French>Probabilité maximale de rétablir un rythme cardiaque suite à une RCP.\nCette valeur maximale est définie pour un patient à l'état "A perdu une faible quantité de sang".\nUne interpolation est faite entre la chance minimale et maximale, en fonction du volume sanguin du patient.</French>
<Russian>Максимальная вероятность того, что выполнение искусственного дыхания восстановит сердечный ритм.\nЭто максимальное значение используется, когда пациент, по крайней мере, получил статус "Фатальная кровопотеря".\n Интерполированная вероятность используется, когда объем крови пациента находится между минимальным и максимальным порогами.</Russian>
<Polish>Maksymalna wartość szansy na to że CPR przywróci bicie serca.\nTa maksymalna wartość jest używana gdy pacjent ma status "Stracił trochę krwi".\nInterpolowana wartość szansy jest używana gdy pacjent ma poziom krwi będący pomiędzy minimum a maksimum.</Polish>
<Japanese>心肺蘇生を行うことで心拍が回復する最高成功確率を設定します。\nこの値は患者が"いくらか失血している"時以上の場合に使用されます。\n患者の血液量が最低値と最大値の間だった場合は、補完確率が適用されます。</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeCPR_DisplayName">
<English>CPR Treatment Time</English>
<French>RCP - Durée d'interaction</French>
<Japanese>CPR の動作時間</Japanese>
<Japanese>心肺蘇生の動作時間</Japanese>
<Spanish>Tiempo de tratamiento de RCP</Spanish>
<Russian>Время проведения СЛР</Russian>
<Polish>Czas potrzebny na wykonanie CPR</Polish>
@ -3769,11 +3774,13 @@
<English>%1 is not responsive, taking shallow gasps and convulsing</English>
<French>%1 est inconscient, respire par intermittence et convulse.</French>
<Polish>%1 jest nieresponsywny, ma płytki oddech oraz jest w konwulsjach</Polish>
<Japanese>%1 は反応せず、浅い呼吸とけいれんをしている</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Check_Response_Dead">
<English>%1 is not responsive, motionless and cold</English>
<French>%1 est inconscient, inanimé et froid.</French>
<Polish>%1 jest nieresponsywny, nieruchomy oraz zimny</Polish>
<Japanese>%1 は反応せず、動かず冷たくなっている</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Check_Response_You_Checked">
<English>You checked %1</English>

View File

@ -589,12 +589,14 @@
<Russian>MicroDAGR - Предыдущий режим</Russian>
<Spanish>MicroDAGR - Modo anterior</Spanish>
<French>MicroDAGR - Mode précédent</French>
<Japanese>MicroDAGR - 前のモードに</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_nextMode">
<English>MicroDAGR - Next Mode</English>
<Russian>MicroDAGR - Следующий режим</Russian>
<Spanish>MicroDAGR - Modo siguiente</Spanish>
<French>MicroDAGR - Mode suivant</French>
<Japanese>MicroDAGR - 次のモードに</Japanese>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -20,31 +20,37 @@
<English>NV Goggles (Gen1, Brown)</English>
<French>JVN (Gen1, marron)</French>
<Russian>ПНВ (Gen1, Коричневый)</Russian>
<Japanese>暗視装置 (第1世代、ブラウン)</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen1_black">
<English>NV Goggles (Gen1, Black)</English>
<French>JVN (Gen1, noires)</French>
<Russian>ПНВ (Gen1, Чёрный)</Russian>
<Japanese>暗視装置 (第1世代、ブラック)</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen1_green">
<English>NV Goggles (Gen1, Green)</English>
<French>JVN (Gen1, vertes)</French>
<Russian>ПНВ (Gen1, Зелёный)</Russian>
<Japanese>暗視装置 (第1世代、グリーン)</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen2_brown">
<English>NV Goggles (Gen2, Brown)</English>
<French>JVN (Gen2, marron)</French>
<Russian>ПНВ (Gen2, Коричневый)</Russian>
<Japanese>暗視装置 (第2世代、ブラウン)</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen2_black">
<English>NV Goggles (Gen2, Black)</English>
<French>JVN (Gen2, noires)</French>
<Russian>ПНВ (Gen2, Чёрный)</Russian>
<Japanese>暗視装置 (第2世代、ブラック)</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen2_green">
<English>NV Goggles (Gen2, Green)</English>
<French>NV Goggles (Gen2, vertes)</French>
<Russian>ПНВ (Gen2, Зелёный)</Russian>
<Japanese>暗視装置 (第2世代、グリーン)</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen3">
<English>NV Goggles (Gen3)</English>
@ -118,31 +124,37 @@
<English>NV Goggles (Gen4, Brown)</English>
<French>JVN (Gen4, marron)</French>
<Russian>ПНВ (Gen4, Коричневый)</Russian>
<Japanese>暗視装置 (第4世代、ブラウン)</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen4_black">
<English>NV Goggles (Gen4, Black)</English>
<French>JVN (Gen4, noires)</French>
<Russian>ПНВ (Gen4, Чёрный)</Russian>
<Japanese>暗視装置 (第3世代、ブラック)</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen4_green">
<English>NV Goggles (Gen4, Green)</English>
<French>JVN (Gen4, vertes)</French>
<Russian>ПНВ (Gen4, Зелёный)</Russian>
<Japanese>暗視装置 (第3世代、グリーン)</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Wide_brown">
<English>NV Goggles (Wide, Brown)</English>
<French>JVN (Large, marron)</French>
<Russian>ПНВ (Широкий, Коричневый)</Russian>
<Japanese>暗視装置 (ワイド、ブラウン)</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Wide_black">
<English>NV Goggles (Wide, Black)</English>
<French>JVN (Large, noires)</French>
<Russian>ПНВ (Широкий, Чёрный)</Russian>
<Japanese>暗視装置 (ワイド、ブラック)</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Wide_green">
<English>NV Goggles (Wide, Green)</English>
<French>JVN (Large, vertes)</French>
<Russian>ПНВ (Широкий, Зелёный)</Russian>
<Japanese>暗視装置 (ワイド、グリーン)</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVGBrightness">
<English>Brightness: %1</English>

View File

@ -137,6 +137,7 @@
<English>Parachute Failure Chance</English>
<Russian>Вероятность отказа парашюта</Russian>
<French>Chance de défaillance du parachute</French>
<Japanese>開傘失敗率</Japanese>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -2749,7 +2749,7 @@
<Italian>Cyrus (Hex)</Italian>
<Hungarian>Cyrus (Hex)</Hungarian>
<Portuguese>Cyrus (Hex)</Portuguese>
<Japanese>サイラス (蜂巣)</Japanese>
<Japanese>サイラス (ヘックス)</Japanese>
<Korean>Cyrus (육각)</Korean>
<Chinese>"居鲁士"狙擊步槍 (數位蜂巢迷彩)</Chinese>
<Chinesesimp>"居鲁士"狙击步枪 (数位蜂巢迷彩)</Chinesesimp>

View File

@ -163,6 +163,7 @@
<Spanish>Marca de agua para compilación de desarrollo</Spanish>
<French>Filigrane version de développement</French>
<Polish>Znak wodny wersji deweloperskiej</Polish>
<Japanese>開発版ウォーターマーク</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_WeaponName">
<English>Weapon Name</English>
@ -667,10 +668,12 @@
<Key ID="STR_ACE_UI_EnableSpeedIndicator">
<English>Enable movement speed indicator</English>
<Polish>Włącz wskaźnik prędkości poruszania</Polish>
<Japanese>移動速度インジケータを有効化</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_EnableSpeedIndicator_Description">
<English>Enables movement speed indicator for player character.</English>
<Polish>Włącza wskaźnik prędkości poruszania się dla postaci gracza.</Polish>
<Japanese>プレイヤー キャラの移動速度を表示します。</Japanese>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -283,6 +283,7 @@
<French>Supprimer les états de verrouillage ambigus</French>
<Russian>Устранить неоднозначные состояния замков</Russian>
<Polish>Usuń niejednoznaczny stan blokady</Polish>
<Japanese>あいまいな鍵の状態を削除</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_AsIs">
<English>As Is</English>

View File

@ -5,138 +5,172 @@
<English>Dig in</English>
<Polish>Zakop</Polish>
<German>Eingraben</German>
<Japanese>掘る</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Magazine_60mm_HE">
<English>M49A2 60mm HE</English>
<German>M49A2 60mm HE</German>
<Japanese>M49A2 60mm りゅう弾</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Magazine_60mm_WP">
<English>M302 60mm WP</English>
<German>M302 60mm Weißer Phosphor</German>
<Japanese>M302 60mm 白リン弾</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Magazine_60mm_Lume">
<English>M83 60mm Lume</English>
<German>M83 60mm Leuchtpatrone</German>
<Japanese>M83 60mm 照明弾</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Magazine_81mm_HE">
<English>M374 81mm HE</English>
<German>M374 81mm HE</German>
<Japanese>M374 81mm りゅう弾</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Magazine_81mm_WP">
<English>M375 81mm WP</English>
<German>M375 81mm Weißer Phosphor</German>
<Japanese>M375 81mm 白リン弾</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Magazine_81mm_Lume">
<English>M301A3 81mm Lume</English>
<German>M301A3 81mm Leuchtpatrone</German>
<Japanese>M301A3 81mm 照明弾</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Magazine_81mm_Smoke">
<English>M57 81mm Smoke</English>
<German>M57 81mm Nebelpatrone</German>
<Japanese>M57 81mm 発煙弾</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Magazine_82mm_HE">
<English>O-832D 82mm HE</English>
<German>O-832D 82mm HE</German>
<Japanese>O-832D 82mm りゅう弾</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Magazine_82mm_WP">
<English>D-832 82mm WP</English>
<German>D-832 82mm Weißer Phosphor</German>
<Japanese>D-832 82mm 白リン弾</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Magazine_82mm_Lume">
<English>S-832S 82mm Lume</English>
<German>S-832S 82mm Leuchtpatrone</German>
<Japanese>S-832S 82mm 照明弾</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Box_60mm_HE">
<English>[ACE] M49A2 60mm HE Box</English>
<German>[ACE] M49A2 60mm HE Box</German>
<Japanese>[ACE] M49A2 60mm りゅう弾入り弾薬箱</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Box_60mm_WP">
<English>[ACE] M302 60mm WP Box</English>
<German>[ACE] M302 60mm Weißer Phosphor Box</German>
<Japanese>[ACE] M302 60mm 白リン弾入り弾薬箱</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Box_60mm_Lume">
<English>[ACE] M83 60mm Lume Box</English>
<German>[ACE] M83 60mm Leuchtpatrone Box</German>
<Japanese>[ACE] M83 60mm 照明弾弾入り弾薬箱</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Box_81mm_HE">
<English>[ACE] M374 81mm HE Box</English>
<German>[ACE] M374 81mm HE Box</German>
<Japanese>[ACE] M374 81mm りゅう弾入り弾薬箱</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Box_81mm_WP">
<English>[ACE] M375 81mm WP Box</English>
<German>[ACE] M375 81mm Weißer Phosphor Box</German>
<Japanese>[ACE] M375 81mm 白リン弾入り弾薬箱</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Box_81mm_Lume">
<English>[ACE] M301A3 81mm Lume Box</English>
<German>[ACE] M301A3 81mm Leuchtpatrone Box</German>
<Japanese>[ACE] M301A1 81mm 照明弾入り弾薬箱</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Box_81mm_Smoke">
<English>[ACE] M57 81mm Smoke Box</English>
<German>[ACE] M57 81mm Nebelpatrone Box</German>
<Japanese>[ACE] M57 81mm 煙幕弾入り弾薬箱</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Box_82mm_HE">
<English>[ACE] O-832D 82mm HE Box</English>
<German>[ACE] O-832D 82mm HE Box</German>
<Japanese>[ACE] O-832D 82mm りゅう弾入り弾薬箱</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Box_82mm_WP">
<English>[ACE] D-832 82mm WP Box</English>
<German>[ACE] D-832 82mm Weißer Phosphor Box</German>
<Japanese>[ACE] D-832 82mm 白リン弾入り弾薬箱</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Box_82mm_Lume">
<English>[ACE] S-832S 82mm Lume Box</English>
<German>[ACE] S-832S 82mm Leuchtpatrone Box</German>
<Japanese>[ACE] S-832S 82mm 照明弾入り弾薬箱</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Action_DigSpiderhole">
<English>Dig Spiderhole</English>
<German>Schützenloch graben</German>
<Japanese>蛸壺壕を掘る</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Action_DigSpiderholeAngled">
<English>Dig Spiderhole (Angled Cover)</English>
<German>Schützenloch graben (Abgeschrägte Abdeckung)</German>
<Japanese>蛸壺壕 (屋根) を掘る</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_Action_DigSpiderholeDual">
<English>Dig Spiderhole (Dual)</English>
<German>Großes Schützenloch graben</German>
<Japanese>蛸壺壕 (2人用) を掘る</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_CSW_M1919A4">
<English>[CSW] M1919A4 Gun Bag</English>
<German>[CSW] M1919A4 Waffentasche</German>
<Japanese>[CSW] M1919A4 ガン バッグ</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_CSW_M1919A6">
<English>[CSW] M1919A6 Gun Bag</English>
<German>[CSW] M1919A6 Waffentasche</German>
<Japanese>[CSW] M1919A6 ガン バッグ</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_CSW_M60">
<English>[CSW] M60 Gun Bag</English>
<German>[CSW] M60 Waffentasche</German>
<Japanese>[CSW] M60 ガン バッグ</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_CSW_DSHKM_Shield">
<English>[CSW] DShK (Shield) Gun Bag</English>
<German>[CSW] DShK (Schutzschild) Waffentasche</German>
<Japanese>[CSW] DShK (防盾) ガン バッグ</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_CSW_DSHKM_AA">
<English>[CSW] DShK (AA) Gun Bag</English>
<German>[CSW] DShK (AA) Waffentasche</German>
<Japanese>[CSW] DShK (対空) ガン バッグ</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_CSW_RPD">
<English>[CSW] RPD Gun Bag</English>
<German>[CSW] RPD Waffentasche</German>
<Japanese>[CSW] RPD ガン バッグ</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_CSW_PK">
<English>[CSW] PK Gun Bag</English>
<German>[CSW] PK Waffentasche</German>
<Japanese>[CSW] PK ガン バッグ</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_CSW_M29">
<English>[CSW] M29 Mortar Tube</English>
<German>[CSW] M29 Mörserrohr</German>
<Japanese>[CSW] M29 発射筒</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_CSW_M2">
<English>[CSW] M2 Mortar Tube</English>
<German>[CSW] M2 Mörserrohr</German>
<Japanese>[CSW] M2 底盤</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_SOG_CSW_Type53">
<English>[CSW] Type 53 Mortar Tube</English>
<German>[CSW] Typ 53 Mörserrohr</German>
<Japanese>[CSW] 53 式 発射筒</Japanese>
</Key>
</Package>
</Project>