Added PT-BR translations

New PT-BR translations, including the slideshow and spectator module.
This commit is contained in:
Jonathan Pereira 2015-07-25 12:56:50 -03:00
parent 76c0108430
commit 5609ec7b6b
5 changed files with 42 additions and 4 deletions

View File

@ -90,6 +90,7 @@
<Polish>Akcje Zeusa</Polish>
<Czech>Akce Zeuse</Czech>
<Spanish>Acciones Zeus</Spanish>
<Portuguese>Ações do Zeus</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorTextMax">
<English>Interaction - Text Max</English>
@ -256,12 +257,14 @@
<Polish>Pokazuj akcje dla budynków</Polish>
<Czech>Zobrazit akci pro budovy</Czech>
<Spanish>Mostrar acciones para edificios</Spanish>
<Portuguese>Mostrar ações para edifícios</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_addBuildingActionsDescription">
<English>Adds interaction actions for opening doors and mounting ladders on buildings. (Note: There is a performance cost when opening interaction menu, especially in towns)</English>
<Polish>Dodaje opcje interakcji dla otwierania drzwi oraz wchodzenia po drabinach do budynków. Uwaga: Użycie tej opcji może spowodować spadek wydajności menu interakcji, szczególnie w dużych miastach.</Polish>
<Czech>Přidá možnost interakce pro otevření dvěří a umistňovat žebříky na budovy. (Poznámka: Použití této možnosti snižuje výkon při otevírání pomocí interakčního menu, zejména ve velkých městech.) </Czech>
<Spanish>Añade las acciones de interacción para la apertura de puertas y montaje de escaleras en los edificios. (Nota: Hay un coste de rendimiento al abrir el menú de interacción, especialmente en las ciudades)</Spanish>
<Portuguese>Adiciona ações de interações para abrir portas e montar escadas em edifícios. (Nota: Existe um custo de performance quando aberto o menu de interação, especialmente em cidades)</Portuguese>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -798,6 +798,7 @@
<Polish>Otwórz</Polish>
<Czech>Otevřít</Czech>
<Spanish>Abrir</Spanish>
<Portuguese>Abrir</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Module_DisplayName">
<English>Interaction System</English>
@ -805,7 +806,7 @@
<Spanish>Sistema de interacción</Spanish>
<German>Interaktionssystem</German>
<Czech>Systém interakce</Czech>
<Russian>Sistema de interação</Russian>
<Portuguese>Sistema de interação</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_EnableTeamManagement_DisplayName">
<English>Enable Team Management</English>
@ -813,7 +814,7 @@
<Spanish>Habilitar gestión de equipos</Spanish>
<German>Aktiviere Gruppenverwaltung</German>
<Czech>Povolit správu týmu</Czech>
<Russian>Habilitar gestão de equipes</Russian>
<Portuguese>Habilitar gestão de equipes</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_EnableTeamManagement_Description">
<English>Should players be allowed to use the Team Management Menu? Default: Yes</English>
@ -821,15 +822,15 @@
<Spanish>¿Deben tener permitido los jugadores el uso del menu de gestión de equipos? Por defecto: Si</Spanish>
<German>Sollen Spieler das Gruppenverwaltungsmenü verwenden dürfen? Standard: Ja</German>
<Czech>Mohou hráči použít menu správy týmu? Výchozí: Ano</Czech>
<Russian>Devem os jogadores ter permissão de usar o menu de gestão de equipes? Padrão: Sim</Russian>
<Portuguese>Devem os jogadores ter permissão de usar o menu de gestão de equipes? Padrão: Sim</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Module_Description">
<English>Team management allows color allocation for team members, taking team command and joining/leaving teams.</English>
<Polish>Na zarządzanie drużyną składa się: przydział kolorów dla członków drużyny, przejmowanie dowodzenia, dołączanie/opuszczanie drużyn.</Polish>
<German>Die Gruppenverwaltung erlaubt die Zuweisung von Farben für Einheiten, die Kommandierung und das Beitreten/Verlassen einer Gruppe.</German>
<Czech>Správa týmu se skládá z: přidělení barev pro členy týmu, převzetí velení, připojení/odpojení. </Czech>
<Russian>O módulo de gestão de equipe é composto por: a atribuição de cores para os membros da equipe, comando das equipes, juntando-se / deixando equipes.</Russian>
<Spanish>La gestión del equipo permite la asignación de colores para los miembros del equipo, tomando el mando del equipo y uniendo/dejando equipos.</Spanish>
<Portuguese>O módulo de gestão de equipe é composto por: a atribuição de cores para os membros da equipe, comando das equipes, juntando-se / deixando equipes.</Portuguese>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -3193,11 +3193,13 @@
<English>Condition PAK</English>
<Czech>Podmínka osobní lékárničky</Czech>
<Spanish>Condición EPA</Spanish>
<Portuguese>Condição do KPS</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_useCondition_PAK_Description">
<English>When can the Personal Aid Kit be used?</English>
<Czech>Kde může být použita osobní lékárnička?</Czech>
<Spanish>¿Cuando se puede utilizar el Equipo de primeros auxilios?</Spanish>
<Portuguese>Onde o kit de primeiros socorros pode ser utilizado?</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_anywhere">
<English>Anywhere</English>
@ -3302,11 +3304,13 @@
<English>Condition Surgical kit (Adv)</English>
<Czech>Podmínka chirurgické soupravy (Pokr.)</Czech>
<Spanish>Condición de equipo quirúrgico (Av)</Spanish>
<Portuguese>Condição do Kit Cirúrgico (Avançado)</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_useCondition_SurgicalKit_Description">
<English>When can the Surgical kit be used?</English>
<Czech>Kde může být použita chirurgická souprava?</Czech>
<Spanish>¿Cuando se puede utilizar el equipo quirúrgico?</Spanish>
<Portuguese>Onde o kit cirúrgico pode ser utilizado?</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_healHitPointAfterAdvBandage_DisplayName">
<English>Bloodstains</English>
@ -3635,11 +3639,13 @@
<English>Anytime</English>
<Czech>Kdykoli</Czech>
<Spanish>Siempre</Spanish>
<Portuguese>Sempre</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Stable">
<English>Stable</English>
<Czech>Stabilní</Czech>
<Spanish>Estable</Spanish>
<Portuguese>Estável</Portuguese>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -3,42 +3,55 @@
<Package name="Slideshow">
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_DisplayName">
<English>Slideshow</English>
<Portuguese>Apresentação de Slides</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Description">
<English>This module allows you to set up slide-shows on different objects. One module per image list. Only objects with hiddenSelection 0 are supported.</English>
<Portuguese>Este módulo permite que você monte apresentações de slides em diferentes objetos. Um módulo por lista de imagem. Somente objetos com hiddenSelection 0 são suportados.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Objects_DisplayName">
<English>Objects</English>
<Portuguese>Objetos</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Objects_Description">
<English>Object names (can also be synchronized objects) slide-show will be displayed on, separated by commas if multiple. Reference INFO for object support.</English>
<Portuguese>Nomes dos objetos (também podem ser objetos sincronizados) em que a apresentação de slides será mostrada, separado por vírgulas se for mais de um. Referência INFO para suporte do objeto.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Controllers_DisplayName">
<English>Controllers</English>
<Portuguese>Controles</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Controllers_Description">
<English>Controller object names, separated by commas if multiple.</English>
<Portuguese>Nome dos objetos de controle, separado por vírgula se mais de um.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Images_DisplayName">
<English>Images</English>
<Portuguese>Imagens</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Images_Description">
<English>List of images that will be used for the slide-show, separated by commas, with full path correctly formatted (eg. images\image.paa).</English>
<Portuguese>Lista das imagens que serão utilizadas na apresentação de slides, separadas por vírgula, com o caminho completo corretamente formatado (ex: imagens\imagem.paa).</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Names_DisplayName">
<English>Interaction Names</English>
<Portuguese>Nomes de Interação</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Names_Description">
<English>List of names that will be used for interaction entries, separated by commas, in order of images.</English>
<Portuguese>Lista dos nomes que serão usados para entradas de interação, separados por vírgulas, na ordem das imagens.</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Duration_DisplayName">
<English>Slide Duration</English>
<Portuguese>Duração do Slide</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Duration_Description">
<English>Duration of each slide. Default: 0 (Automatic Transitions Disabled)</English>
<Portuguese>Duração de cada slide. Padrão: 0 (Transição automática desabilitada)</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Interaction">
<English>Slides</English>
<Portuguese>Slides</Portuguese>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -6,90 +6,105 @@
<Polish>Obserwator</Polish>
<Czech>Pozorovatel</Czech>
<Spanish>Espectador</Spanish>
<Portuguese>Espectador</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_Enabled_DisplayName">
<English>Enable Spectator</English>
<Polish>Aktywuj obserwatora</Polish>
<Czech>Povolit pozorovatele</Czech>
<Spanish>Activar espectador</Spanish>
<Portuguese>Ativar espectador</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_Enabled_Description">
<English>Begin spectating on player death?</English>
<Polish>Włącz obserwatora po śmierci gracza?</Polish>
<Czech>Přepnout do pozorovatele po hráčově smrti?</Czech>
<Spanish>¿Comenzar como espectador al morir el jugador?</Spanish>
<Portuguese>Começar como espectador após morte de jogador?</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_PlayerSide_DisplayName">
<English>Player Side Only</English>
<Polish>Tylko strona gracza</Polish>
<Czech>Pouze strana hráče</Czech>
<Spanish>Sólo bando del jugador</Spanish>
<Portuguese>Somente lado do jogador</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_PlayerSide_Description">
<English>Only spectate units belonging to player's side?</English>
<Polish>Pozwól obserwować jednostki będące tylko po stronie gracza?</Polish>
<Czech>Pozorovat pouze jednotky patřící k hráčově straně?</Czech>
<Spanish>¿Sólo observar unidades que pertenecen al bando del jugador?</Spanish>
<Portuguese>Somente observar unidades que pertençam ao lado do jogador?</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_AI_DisplayName">
<English>Spectate AI</English>
<Polish>Obserwacja AI</Polish>
<Czech>Pozorovat AI</Czech>
<Spanish>Observar IA</Spanish>
<Portuguese>Observar IA</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_AI_Description">
<English>Allow spectating of AI units?</English>
<Polish>Pozwól obserwować jednostki AI?</Polish>
<Czech>Umožnit pozorovat AI jednotky?</Czech>
<Spanish>¿Permitir observar unidades de la IA?</Spanish>
<Portuguese>Permitir observar unidades da IA?</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_Tracking_DisplayName">
<English>Track Units</English>
<Polish>Śledź jednostki</Polish>
<Czech>Sledovat jednotky</Czech>
<Spanish>Seguir unidades</Spanish>
<Portuguese>Rastrear unidades</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_Tracking_Description">
<English>Track units' movements throughout mission?</English>
<Polish>Śledź ruch jednostek w trakcie misji?</Polish>
<Czech>Sledovat pohyby jednotek napříč misí?</Czech>
<Spanish>¿Seguimiento de movimientos de unidades a lo largo de la misión?</Spanish>
<Portuguese>Rastrear unidades ao longo da missão?</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_Pos_DisplayName">
<English>Start Position</English>
<Polish>Pozycja startowa</Polish>
<Czech>Počáteční pozice</Czech>
<Spanish>Posición de inicio</Spanish>
<Portuguese>Posição de início</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_Pos_Description">
<English>Use this module as a starting position for spectator camera?</English>
<Polish>Użyj pozycji modułu jako pozycje startową dla kamery obserwatora?</Polish>
<Czech>Použít tento modul jako počáteční pozici pro pozorovací kameru?</Czech>
<Spanish>¿Utiliza este módulo como una posición de inicio para la cámara de espectador?</Spanish>
<Portuguese>Usar este módulo como uma posição de início para a câmera do espectador?</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_End_DisplayName">
<English>End Mission</English>
<Polish>Zakończ misję</Polish>
<Czech>Konec mise</Czech>
<Spanish>Finalizar misión</Spanish>
<Portuguese>Finalizar missão</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_End_Description">
<English>End mission when all players dead (default BIS behaviour)?</English>
<Polish>Zakończ misję kiedy wszyscy gracze będą martwi (domyślne zachowanie BIS)?</Polish>
<Czech>Ukončit misi když umřou všichni hráči (výchozí BIS chování)?</Czech>
<Spanish>¿Finalizar misión cuando todos los jugadores mueran (comportamiento por defecto de BIS)?</Spanish>
<Portuguese>Finalizar missão quando todos os jogadores estiverem mortos (Comportamento padrão da BIS)?</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_VD_Title">
<English>View Distance</English>
<Polish>Zasięg widzenia</Polish>
<Czech>Dohlednost</Czech>
<Spanish>Distancia de visión</Spanish>
<Portuguese>Distância de visão</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_VD_Button">
<English>OK</English>
<Polish>OK</Polish>
<Czech>OK</Czech>
<Spanish>Aceptar</Spanish>
<Portuguese>OK</Portuguese>
</Key>
</Package>
</Project>