Merge pull request #941 from acemod/german-translation

missing german translation
This commit is contained in:
Felix Wiegand 2015-05-01 17:37:17 +02:00
commit 59697344d2
2 changed files with 19 additions and 5 deletions

View File

@ -125,13 +125,15 @@
<English>Keep cursor centered</English>
<French>Garder le curseur au centre</French>
<Russian>Центрировать курсор</Russian>
<German>Cursor zentriert halten</German>
<Hungarian>Kurzor középen tartása</Hungarian>
<Polish>Utrzymaj kursor wyśrodkowany</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_cursorKeepCenteredDescription">
<English>Keeps cursor centered and pans the option menu around. Useful if screen size is limited.</English>
<English>Keeps cursor centered and pans the option menu around. Useful if screen size is limited.</English>
<French>Garde le curseur au milieu et dispose le menu des options autour. Utile si la taille de l'écran est limitée.</French>
<Russian>Центрирует курсор и двигает само меню опций. Полезно при ограниченном размере экрана.</Russian>
<German>Hält den Cursor zentriert und verschiebt das Menü beim Bewegen. Nützlich bei kleinen Bildschirmen.</German>
<Hungarian>Középen tartja a kurzort, és a menüelemeket mozgatja. Hasznos lehetőség korlátozott képméretnél.</Hungarian>
<Polish>Utrzymuje kursor na środku ekranu, zamiast tego ruch myszą powoduje przesuwanie menu interakcji. Użyteczne w przypadku kiedy rozmiar ekranu jest ograniczony.</Polish>
</Key>
@ -142,15 +144,19 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_textSize">
<English>Interaction Text Size</English>
<German>Menü-Schriftgröße</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_shadowSetting">
<English>Interaction Text Shadow</English>
<German>Menü-Hintergrundschatten</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_shadowSettingDescription">
<English>Allows controlling the text's shadow. Outline ignores custom shadow colors.</English>
<English>Allows controlling the text's shadow. Outline ignores custom shadow colors.</English>
<German>Stellt den Hintergrundschatten ein. Die Einstellung 'Kontur' ignoriert die Farbe des Schattens.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_shadowOutline">
<English>Outline</English>
<German>Kontur</German>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -28,6 +28,7 @@
<Russian>Количество мусора от медицины</Russian>
<Italian>Dettagli Simulazione Rifiuti</Italian>
<French>Niveau de simulation des détritus</French>
<German>Abfall-Detaillevel</German>
<Hungarian>Hulladékszimuláció részletessége</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_litterSimulationDetail_Desc">
@ -37,6 +38,7 @@
<Russian>Устанавливает количество мусора, который появляется после использования мед. препаратов. Большое количество мусора может уменьшить производительность, поэтому данная настройка локальна для клиента.</Russian>
<Italian>Il livello di dettagli della simulazione dei rifiuti indica il numero di rifiuti che verranno creati localmente nel client. La creazione di troppi rifiuti in aree locali potrebbe causare lag e calo di FPS. Questo è un settaggio client.</Italian>
<French>Le nieau de simulation des détritus règle la quantité de déchets qui vont être créer localement dans le client. Des quantitées excessive dans certaines zones locales aurait pu causer des chutes D'IPS, donc c'est une option client uniquement.</French>
<German>Die Einstellung für das Abfall-Detaillevel stellt die Menge der lokal erzeugten medizinischen Abfälle ein. Zuviel erzeugte Abfälle können FPS-Lags erzeugen, deswegen ist diese Einstellung nur clientseitig.</German>
<Hungarian>A hulladékszimuláció részletessége megszabja a kliens által megjelenített hulladékobjektumok mennyiségét. Súlyos mennyiségek izolált területeken alacsony FPS-t okozhatnak, így ez egy kliensoldali beállítás.</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Inject_Atropine">
@ -1673,6 +1675,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_lostBloodALot">
<English>He's lost a lot of blood</English>
<German>Er hat viel Blut verloren</German>
<Hungarian>Sok vért vesztett</Hungarian>
<Polish>Stracił sporo krwi</Polish>
</Key>
@ -2065,18 +2068,22 @@
<Key ID="STR_ACE_Medical_menuTypeDisplay">
<English>Style of menu (Medical)</English>
<Polish>Styl menu medycznego</Polish>
<German>Menü-Stil (Medical)</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_menuTypeDescription">
<English>Select the type of menu you prefer; default 3d selections or radial.</English>
<Polish>Wybierz rodzaj menu, który preferujesz: domyślne pozycje 3D lub radialne</Polish>
<German>Wähle den Menü-Stil: Standard 3D-Selektion oder kreisförmig.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_useSelection">
<English>Selections (3d)</English>
<Polish>Pozycje (3D)</Polish>
<German>3D-Selektion</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_useRadial">
<English>Radial</English>
<Polish>Radialne</Polish>
<German>Kreisförmig</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Abrasion">
<English>Scrape</English>
@ -2409,9 +2416,10 @@
<Hungarian>Törött combcsont</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_TreatmentAction">
<English>Treating...</English>
<Hungarian>Ellátás...</Hungarian>
<Polish>Leczenie...</Polish>
<English>Treating ...</English>
<German>Behandeln ...</German>
<Hungarian>Ellátás ...</Hungarian>
<Polish>Leczenie ...</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>