mirror of
https://github.com/acemod/ACE3.git
synced 2024-08-30 18:23:18 +00:00
ru translations fixes
Не стоит додумывать правильные значения или то, как вы думаете это должно интерпертироваться. Нужно переводить то, что написано. Как пример Very Light Wounds - это не царапины, это очень лёгкие ранения. Царапины - это scratches
This commit is contained in:
parent
a83925dd2d
commit
596fadcba0
@ -1529,7 +1529,7 @@
|
||||
<English>Heavily wounded</English>
|
||||
<German>Schwer verwundet:</German>
|
||||
<Polish>Ciężko ranny</Polish>
|
||||
<Russian>Сильные ранения</Russian>
|
||||
<Russian>Сильно ранен</Russian>
|
||||
<Italian>Gravemente ferito</Italian>
|
||||
<Spanish>Gravemente herido</Spanish>
|
||||
<French>Lourdement blessé</French>
|
||||
@ -1538,7 +1538,7 @@
|
||||
<English>Lightly wounded</English>
|
||||
<German>Leicht verwundet:</German>
|
||||
<Polish>Lekko ranny</Polish>
|
||||
<Russian>Легкие ранения</Russian>
|
||||
<Russian>Легко ранен</Russian>
|
||||
<Italian>Leggermente ferito</Italian>
|
||||
<Spanish>Levemente herido</Spanish>
|
||||
<French>Légèrement blessé</French>
|
||||
@ -1547,7 +1547,7 @@
|
||||
<English>Very lightly wounded</English>
|
||||
<German>Sehr leicht verwundet:</German>
|
||||
<Polish>B. lekko ranny</Polish>
|
||||
<Russian>Царапины</Russian>
|
||||
<Russian>Очень легко ранен</Russian>
|
||||
<Italian>Ferito lievemente</Italian>
|
||||
<Spanish>Muy levemente herido</Spanish>
|
||||
<French>Très légèrement blessé</French>
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user