Conflicts:
	addons/ballistics/stringtable.xml
	addons/interact_menu/stringtable.xml
	addons/medical/stringtable.xml
	addons/mk6mortar/stringtable.xml
This commit is contained in:
KoffeinFlummi 2015-05-01 17:12:00 +02:00
commit 5f60321a69
4 changed files with 72 additions and 12 deletions

View File

@ -1019,10 +1019,10 @@
<English>Caliber: 7.62x51mm NATO (M993 AP)&lt;br /&gt;Rounds: 20</English>
<Polish>Kaliber: 7,62x51mm NATO (M993 AP)&lt;br /&gt;Pociski: 20</Polish>
<French>Calibre: 7.62x51mm NATO (M993 AP)&lt;br /&gt;Cartouches: 20</French>
<Spanish>Calibre: 7.62x51mm NATO (M993 AP)&lt;br /&gt;Balas: 20</Spanish>
<Russian>Калибр: 7,62x51 мм NATO (M993 бронебойные)&lt;br /&gt;Патронов: 20</Russian>
<German>Kaliber: 7,62x51mm NATO (M993 AP)&lt;br /&gt;Patronen: 20</German>
<Italian>Calibro: 7.62x51 mm NATO (M993 AP)&lt;br /&gt;Munizioni: 20</Italian>
<Spanish>Calibre: 7.62x51 mm NATO (M993 AP)&lt;br /&gt;Balas: 20</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_20Rnd_762x67_Mk248_Mod_0_Mag_Name">
<English>7.62mm 20Rnd Mag (Mk248 Mod 0)</English>
@ -1134,12 +1134,12 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_30Rnd_65_Creedmor_mag_Name">
<English>6.5mm Creedmor 30Rnd Mag</English>
<Spanish>Cargador de 30 balas de 6.5mm Creedmor</Spanish>
<Polish>Magazynek 6,5mm Creedmor 30rd</Polish>
<Italian>6.5mm Creedmor 30Rnd Mag</Italian>
<Russian>Магазин из 30-ти 6,5 мм Creedmor</Russian>
<German>6,5mm Creedmor 30-Patronen-Magazin</German>
<French>Chargeur 6.5mm Creedmor 30Cps</French>
<Spanish>Cargador de 30 balas Creedmor de 6.5mm</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_30Rnd_65_Creedmor_mag_NameShort">
<English>6.5mm CM</English>
@ -1152,11 +1152,11 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_30Rnd_65_Creedmor_mag_Description">
<English>Caliber: 6.5x47mm Creedmor&lt;br /&gt;Rounds: 30&lt;br /&gt;Used in: MXM</English>
<Spanish>Calibre: 6.5x47mm Creedmor&lt;br /&gt;Balas: 30&lt;br /&gt;Se usa en: MXM</Spanish>
<Polish>Kaliber: 6,5x47mm Creedmor&lt;br /&gt;Pociski: 30&lt;br /&gt;Używany w: MXM</Polish>
<German>Kaliber: 6,5x47mm Creedmor&lt;br /&gt;Patronen: 30&lt;br /&gt;Eingesetzt von: MXM</German>
<French>Calibre: 6.5x47mm Creedmor &lt;br /&gt;Cartouches: 30&lt;br /&gt;Utilisé avec: MXM</French>
<Italian>Calibro: 6.5mm Creedmor&lt;br /&gt;Munizioni: 30&lt;br /&gt;In uso su: MXM</Italian>
<Spanish>Calibre: 6.5mm Creedmor&lt;br /&gt;Balas: 30&lt;br /&gt;Se usa en: MXM</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_10Rnd_338_300gr_HPBT_Mag_Name">
<English>.338 10Rnd Mag (300gr Sierra MatchKing HPBT)</English>
@ -1294,4 +1294,4 @@
<German>Kaliber:12,7x99mm (AMAX)&lt;br /&gt;Patronen: 5</German>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -86,6 +86,7 @@
<German>Interaktionstextfarbe Max</German>
<Italian>Interazioni - Testo Massimo</Italian>
<Russian>Взаимодействие - Текст Макс.</Russian>
<Spanish>Interacción - Texto al max.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorTextMin">
<English>Interaction - Text Min</English>
@ -94,6 +95,7 @@
<German>Interaktionstextfarbe Min</German>
<Italian>Interazioni - Testo Minimo</Italian>
<Russian>Взаимодействие - Текст Мин.</Russian>
<Spanish>Interacción - Texto al min.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorShadowMax">
<English>Interaction - Shadow Max</English>
@ -102,6 +104,7 @@
<German>Interaktionstextschatten Max</German>
<Italian>Interazioni - Ombra Massima</Italian>
<Russian>Взаимодействие - Тень Макс.</Russian>
<Spanish>Interacción - Sombras al max.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorShadowMin">
<English>Interaction - Shadow Min</English>
@ -110,6 +113,7 @@
<German>Interaktionstextschatten Min</German>
<Italian>Interazioni - Ombra Minima</Italian>
<Russian>Взаимодействие - Тень Мин.</Russian>
<Spanish>Interacción - Sombras al min.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_cursorKeepCentered">
<English>Keep cursor centered</English>

View File

@ -8,6 +8,7 @@
<Russian>ТРАВМЫ</Russian>
<French>BLESSURES</French>
<Polish>OBRAŻENIA</Polish>
<Spanish>HERIDAS</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_NoInjuriesBodypart">
<English>No injuries on this bodypart ...</English>
@ -16,6 +17,7 @@
<Russian>Данная часть тела не повреждена ...</Russian>
<French>Aucune blessures sur cette partie du corps</French>
<Polish>Brak obrażeń na tej części ciała ...</Polish>
<Spanish>Sin heridas en esta parte del cuerpo ...</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_litterSimulationDetail">
<English>Litter Simulation Detail</English>
@ -382,7 +384,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_TriageCard">
<English>Triage Card</English>
<German>Triagekarte</German>
<Spanish>Tarjeta de triaje</Spanish>
<Spanish>Tarjeta de clasificación</Spanish>
<Russian>Медкарта</Russian>
<Polish>Karta segregacyjna</Polish>
<Czech>Karta Triage</Czech>
@ -398,6 +400,7 @@
<Russian>Нет записей.</Russian>
<French>Aucune entrée sur cette carte de triage</French>
<Polish>Brak wpisów w tej karcie segregacyjnej.</Polish>
<Spanish>Sin entradas en esta tarjeta de clasificación.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_Tourniquet">
<English>Tourniquet</English>
@ -430,6 +433,7 @@
<Russian>Диагностика</Russian>
<French>Diagnostiquer</French>
<Polish>Diagnoza</Polish>
<Spanish>Diagnosticar</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_Diagnosing">
<English>Diagnosing ...</English>
@ -438,6 +442,7 @@
<Russian>Диагностика ...</Russian>
<French>Diagnostic en cours</French>
<Polish>Diagnozowanie ...</Polish>
<Spanish>Diagnosticando ...</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_CPR">
<English>CPR</English>
@ -446,6 +451,7 @@
<Russian>Сердечно-лёгочная реанимация</Russian>
<French>RPC</French>
<Polish>RKO</Polish>
<Spanish>RCP</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_PerformingCPR">
<English>Performing CPR ...</English>
@ -454,6 +460,7 @@
<Russian>Сердечно-лёгочная реанимация ...</Russian>
<French>RPC en cours</French>
<Polish>Przeprowadzanie RKO ...</Polish>
<Spanish>Realizando RCP ...</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_Blood4_1000">
<English>Give Blood IV (1000ml)</English>
@ -1167,8 +1174,8 @@
<Key ID="STR_ACE_Medical_Aid_Kit_Display">
<English>Personal Aid Kit</English>
<Russian>Аптечка</Russian>
<Spanish>Botiquín de primeros auxilios</Spanish>
<French>Trousse de premiers soins</French>
<Spanish>Equipo de primeros auxilios</Spanish>
<Polish>Apteczka osobista</Polish>
<German>Persönliches Verbandpäckchen</German>
<Hungarian>Elsősegélycsomag</Hungarian>
@ -1192,6 +1199,7 @@
<Russian>Полевая аптчека для продвинутого лечения и зашивания ран</Russian>
<German>Persönliches Verbandspäckchen zum ambulanten Nähen und fortgeschrittener Behandlung.</German>
<French>Trousse de premiers soins pour coudre sur le terrain et traitements avancés.</French>
<Spanish>Equipo de primeros auxilios para sutura de campaña o tratamientos avanzados</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Use_Aid_Kit">
<English>Use Personal Aid Kit</English>
@ -1199,6 +1207,7 @@
<Russian>Использовать аптечку</Russian>
<French>Utiliser la Trousse de premier soins</French>
<Polish>Użyj apteczki osobistej</Polish>
<Spanish>Usar equipo de primeros auxilios</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_SurgicalKit_Display">
<English>Surgical Kit</English>
@ -1240,6 +1249,7 @@
<Russian>Использовать хирургический набор</Russian>
<French>Utiliser la trousse chirugicale</French>
<Polish>Zszyj rany</Polish>
<Spanish>Usar equipo quirúrgico</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Bodybag_Display">
<English>Bodybag</English>
@ -1303,6 +1313,7 @@
<Russian>%1 проверил артериальное давление: %2</Russian>
<French>%1 à vérifié la tension: %2</French>
<Polish>%1 sprawdził ciśnienie krwi: %2</Polish>
<Spanish>%1 verificada la presión arterial: %2</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Bloodpressure_Checked_Medic">
<English>You checked %1</English>
@ -1388,6 +1399,7 @@
<Russian>Низкое</Russian>
<French>Faible</French>
<Polish>Niskie</Polish>
<Spanish>Baja</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Bloodpressure_Normal">
<English>Normal</English>
@ -1396,6 +1408,7 @@
<Russian>Нормальное</Russian>
<French>Normale</French>
<Polish>Normalne</Polish>
<Spanish>Normal</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Bloodpressure_High">
<English>High</English>
@ -1404,6 +1417,7 @@
<Russian>Высокое</Russian>
<French>Haute</French>
<Polish>Wysokie</Polish>
<Spanish>Alta</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Bloodpressure_NoBloodpressure">
<English>No Blood Pressure</English>
@ -1412,6 +1426,7 @@
<Russian>Артериальное давление отсутствует</Russian>
<French>Aucune tension</French>
<Polish>Brak ciśnienia krwi</Polish>
<Spanish>Sin presión arterial</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Pulse">
<English>Pulse</English>
@ -1453,6 +1468,7 @@
<Russian>%1 проверил пульс: %2</Russian>
<French>%1 à vérifié le rythme cardiaque: %2</French>
<Polish>%1 sprawdził tętno: %2</Polish>
<Spanish>%1 verificado el ritmo cardíaco: %2</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Pulse_Weak">
<English>Weak</English>
@ -1461,6 +1477,7 @@
<Russian>Слабый</Russian>
<French>Faible</French>
<Polish>Słabe</Polish>
<Spanish>Débil</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Pulse_Normal">
<English>Normal</English>
@ -1469,6 +1486,7 @@
<Russian>Нормальный</Russian>
<French>Normal</French>
<Polish>Normalne</Polish>
<Spanish>Normal</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Pulse_Strong">
<English>Strong</English>
@ -1477,6 +1495,7 @@
<Russian>Сильный</Russian>
<French>Fort</French>
<Polish>Silne</Polish>
<Spanish>Fuerte</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Pulse_Output_1">
<English>You find a Heart Rate of %2</English>
@ -1592,19 +1611,19 @@
<English>Patient %1&lt;br/&gt;is %2.&lt;br/&gt;%3.&lt;br/&gt;%4</English>
<Italian>Paziente %1&lt;br/&gt;è %2.&lt;br/&gt;%3.&lt;br/&gt;%4</Italian>
<Russian>Пациент %1&lt;br/&gt;%2.&lt;br/&gt;%3.&lt;br/&gt;%4</Russian>
<Spanish>El paciente %1&lt;br/&gt;está %2.&lt;br/&gt;%3.&lt;br/&gt;%4</Spanish>
<German>Patient %1&lt;br/&gt;ist %2.&lt;br/&gt;%3.&lt;br/&gt;%4</German>
<French>Patient %1&lt;br/&gt;est %2.&lt;br/&gt;%3.&lt;br/&gt;</French>
<Polish>Pacjent %1&lt;br/&gt;jest %2.&lt;br/&gt;%3.&lt;br/&gt;%4</Polish>
<Spanish>Paciente %1&lt;br/&gt;is %2.&lt;br/&gt;%3.&lt;br/&gt;%4</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_diagnoseAlive">
<English>alive</English>
<Italian>Vivo</Italian>
<Spanish>vivo</Spanish>
<Russian>жив</Russian>
<German>lebendig</German>
<French>vivant</French>
<Polish>żywy</Polish>
<Spanish>vivo</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_diagnoseDead">
<English>dead</English>
@ -1618,7 +1637,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Medical_lostBlood">
<English>He's lost some blood</English>
<Italian>Ha perso molto sangue</Italian>
<Spanish>Ha perdido algo de sangre</Spanish>
<Spanish>Ha perdido un poco de sangre</Spanish>
<Russian>Есть кровопотеря</Russian>
<German>Er hat etwas Blut verloren</German>
<French>Il à perdu du sang</French>
@ -1630,29 +1649,29 @@
<Key ID="STR_ACE_Medical_noBloodloss">
<English>He hasn't lost blood</English>
<Italian>Non ha perso sangue</Italian>
<Spanish>No ha perdido sangre</Spanish>
<Russian>Нет кровопотери</Russian>
<German>Er hat kein Blut verloren</German>
<French>il n'a pas perdu de sang</French>
<Polish>Nie stracił krwi</Polish>
<Spanish>No ha perdido sangre</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_inPain">
<English>He is in pain</English>
<Italian>è affetto da dolore</Italian>
<Spanish>Tiene dolor</Spanish>
<Russian>Испытывает боль</Russian>
<German>Er hat Schmerzen</German>
<French>il souffre</French>
<Polish>Odczuwa ból</Polish>
<Spanish>Siente dolor</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_noPain">
<English>He is not in pain</English>
<Italian>Non è affetto da dolore</Italian>
<Spanish>No tiene dolor</Spanish>
<Russian>Не испытывает боли</Russian>
<German>Er hat keine Schmerzen</German>
<French>Il ne souffre pas</French>
<Polish>Nie odczuwa bólu</Polish>
<Spanish>No siente dolor</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Bandaged">
<English>Bandaged</English>
@ -2017,6 +2036,7 @@
<Russian>Ссадина</Russian>
<French>Eraflure</French>
<Polish>Draśnięcie</Polish>
<Spanish>Arañazo</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Abrasion_Minor">
<English>Minor Scrape</English>
@ -2025,6 +2045,7 @@
<Russian>Малая ссадина</Russian>
<French>Eraflure Mineure</French>
<Polish>Pomniejsze draśnięcie</Polish>
<Spanish>Arañazo menor</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Abrasion_Medium">
<English>Medium Scrape</English>
@ -2033,6 +2054,7 @@
<Russian>Средняя ссадина</Russian>
<French>Moyenne Eraflure</French>
<Polish>Średnie draśnięcie</Polish>
<Spanish>Arañazo medio</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Abrasion_Large">
<English>Large Scrape</English>
@ -2041,6 +2063,7 @@
<Russian>Большая ссадина</Russian>
<French>Large Eraflure</French>
<Polish>Duże draśnięcie</Polish>
<Spanish>Arañazo severo</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Avulsion">
<English>Avulsion</English>
@ -2049,6 +2072,7 @@
<Russian>Рваная рана</Russian>
<French>Avulsion</French>
<Polish>Rana płatowa</Polish>
<Spanish>Avulsión</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Avulsion_Minor">
<English>Minor Avulsion</English>
@ -2057,6 +2081,7 @@
<Russian>Малая рваная рана</Russian>
<French>Avulsion Mineure</French>
<Polish>Pomniejsza rana płatowa</Polish>
<Spanish>Avulsión menor</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Avulsion_Medium">
<English>Medium Avulsion</English>
@ -2065,6 +2090,7 @@
<Russian>Средняя рваная рана</Russian>
<French>Avulsion Moyenne</French>
<Polish>Średnia rana płatowa</Polish>
<Spanish>Avulsión media</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Avulsion_Large">
<English>Large Avulsion</English>
@ -2073,6 +2099,7 @@
<Russian>Большая рваная рана</Russian>
<French>Large Avulsion</French>
<Polish>Duża rana płatowa</Polish>
<Spanish>Avulsión severa</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Contusion">
<English>Bruise</English>
@ -2081,6 +2108,7 @@
<Russian>Ушиб</Russian>
<French>Hématome</French>
<Polish>Stłuczenie</Polish>
<Spanish>Contusión</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Contusion_Minor">
<English>Minor Bruise</English>
@ -2089,6 +2117,7 @@
<Russian>Малый ушиб</Russian>
<French>Hématome Mineur</French>
<Polish>Pomniejsze stłuczenie</Polish>
<Spanish>Contusión menor</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Contusion_Medium">
<English>Medium Bruise</English>
@ -2097,6 +2126,7 @@
<Russian>Средний ушиб</Russian>
<French>Hématome Moyen</French>
<Polish>Średnie stłuczenie</Polish>
<Spanish>Contusión media</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Contusion_Large">
<English>Large Bruise</English>
@ -2105,6 +2135,7 @@
<Russian>Большой ушиб</Russian>
<French>Large Hématome</French>
<Polish>Duże stłuczenie</Polish>
<Spanish>Contusión severa</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Crush">
<English>Crushed tissue</English>
@ -2113,6 +2144,7 @@
<Russian>Компресионная травма</Russian>
<French>Tissu écrasé</French>
<Polish>Zgniecienie tkanek miękkich</Polish>
<Spanish>Tejido triturado</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Crush_Minor">
<English>Minor crushed tissue</English>
@ -2121,6 +2153,7 @@
<Russian>Малая компрессионная травма</Russian>
<French>Tissu écrasé Mineur</French>
<Polish>Pomniejsze zgniecienie tkanek miękkich</Polish>
<Spanish>Tejido triturado menor</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Crush_Medium">
<English>Medium crushed tissue</English>
@ -2129,6 +2162,7 @@
<Russian>Средняя компрессионная травма</Russian>
<French>Tissu écrasé Moyen</French>
<Polish>Średnie zgniecienie tkanek miękkich</Polish>
<Spanish>Tejido triturado medio</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Crush_Large">
<English>Large crushed tissue</English>
@ -2137,6 +2171,7 @@
<Russian>Большая компрессионная травма</Russian>
<French>Tissu écrasé Large</French>
<Polish>Duże zgniecienie tkanek miękkich</Polish>
<Spanish>Tejido triturado severo</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Cut">
<English>Cut</English>
@ -2145,6 +2180,7 @@
<Russian>Резаная рана</Russian>
<French>Coupure</French>
<Polish>Rana cięta</Polish>
<Spanish>Corte</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Cut_Minor">
<English>Small Cut</English>
@ -2153,6 +2189,7 @@
<Russian>Малая резаная рана</Russian>
<Polish>Pomniejsza rana cięta</Polish>
<French>Petite Coupure</French>
<Spanish>Corte menor</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Cut_Medium">
<English>Medium Cut</English>
@ -2161,6 +2198,7 @@
<Russian>Средняя резаная рана</Russian>
<Polish>Średnia rana cięta</Polish>
<French>Moyenne Coupure</French>
<Spanish>Corte mediano</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Cut_Large">
<English>Large Cut</English>
@ -2169,6 +2207,7 @@
<Russian>Большая резаная рана</Russian>
<Polish>Duża rana cięta</Polish>
<French>Large Coupure</French>
<Spanish>Corte severo</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Laceration">
<English>Tear</English>
@ -2177,6 +2216,7 @@
<Russian>Рваная рана</Russian>
<Polish>Rozerwanie skóry</Polish>
<French>Déchirure</French>
<Spanish>Desgarro</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Laceration_Minor">
<English>Small Tear</English>
@ -2185,6 +2225,7 @@
<Russian>Малая рваная рана</Russian>
<Polish>Pomniejsze rozerwanie skóry</Polish>
<French>Petite Déchirure</French>
<Spanish>Desgarro menor</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Laceration_Medium">
<English>Medium Tear</English>
@ -2193,6 +2234,7 @@
<Russian>Средняя рваная рана</Russian>
<Polish>Średnie rozerwanie skóry</Polish>
<French>Moyenne Déchirure</French>
<Spanish>Desgarro medio</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Laceration_Large">
<English>Large Tear</English>
@ -2201,6 +2243,7 @@
<Russian>Большая рваная рана</Russian>
<Polish>Duże rozerwanie skóry</Polish>
<French>Large Déchirure</French>
<Spanish>Desgarro severo</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_VelocityWound">
<English>Velocity Wound</English>
@ -2209,6 +2252,7 @@
<Russian>Огнестрельная рана</Russian>
<Polish>Rana postrzałowa</Polish>
<French>Blessure de vélocité</French>
<Spanish>Herida de bala</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_VelocityWound_Minor">
<English>Smal Velocity Wound</English>
@ -2217,6 +2261,7 @@
<Russian>Малая огнестрельная рана</Russian>
<Polish>Pomniejsza rana postrzałowa</Polish>
<French>Petite Bessure de vélocité</French>
<Spanish>Herida de bala menor</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_VelocityWound_Medium">
<English>Medium Velocity Wound</English>
@ -2225,6 +2270,7 @@
<Russian>Средняя огнестрельная рана</Russian>
<Polish>Średnia rana postrzałowa</Polish>
<French>Moyenne Blessure de vélocité</French>
<Spanish>Herida de bala media</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_VelocityWound_Large">
<English>Large Velocity Wound</English>
@ -2233,6 +2279,7 @@
<Russian>Большая огнестрельная рана</Russian>
<Polish>Duża rana postrzałowa</Polish>
<French>Large Blessure de vélocité</French>
<Spanish>Herida de bala severa</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_PunctureWound">
<English>Puncture Wound</English>
@ -2241,6 +2288,7 @@
<Russian>Колотая рана</Russian>
<Polish>Rana kłuta</Polish>
<French>Blessure de perforation</French>
<Spanish>Herida punzante</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_PunctureWound_Minor">
<English>Minor Puncture Wound</English>
@ -2249,6 +2297,7 @@
<Russian>Малая колотая рана</Russian>
<Polish>Pomniejsza rana kłuta</Polish>
<French>Blessure de perforation Mineure</French>
<Spanish>Herida punzante menor</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_PunctureWound_Medium">
<English>Medium Puncture Wound</English>
@ -2257,6 +2306,7 @@
<Russian>Средняя колотая рана</Russian>
<Polish>Średnia rana kłuta</Polish>
<French>Blessure de perforation Moyenne</French>
<Spanish>Herida punzante media</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_PunctureWound_Large">
<English>Large Puncture Wound</English>
@ -2265,6 +2315,7 @@
<Russian>Большая колотая рана</Russian>
<Polish>Duża rana kłuta</Polish>
<French>Large Blessure de perforation</French>
<Spanish>Herida punzante severa</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Wounds_Femur">
<English>Broken Femur</English>
@ -2273,6 +2324,7 @@
<Russian>Перелом</Russian>
<Polish>Zkłamana kość udowa</Polish>
<French>Femur Cassé</French>
<Spanish>Femur roto</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_TreatmentAction">
<English>Treating...</English>

View File

@ -7,6 +7,7 @@
<Polish>Tabela strzelnicza 82mm</Polish>
<French>table de tir 82mm</French>
<Russian>82 мм Таблица дальностей и прицелов</Russian>
<Spanish>Tabla de distancias de 82mm</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MK6MORTAR_rangetable_description">
<English>Range Table for the MK6 82mm Mortar</English>
@ -14,6 +15,7 @@
<Polish>Tabela strzelnicza dla moździerza 82mm MK6</Polish>
<French>Table de tir pour le mortier MK6 82mm</French>
<Russian>Таблица дальностей и прицелов для MK6 82 мм мортиры</Russian>
<Spanish>Tabla de distancias para el mortero MK6 de 82mm</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MK6MORTAR_rangetable_action">
<English>Open 82mm Rangetable</English>
@ -21,6 +23,7 @@
<Polish>Otwórz tabelę strzelniczą 82mm</Polish>
<French>ouvrir la table de tir 82mm</French>
<Russian>Открыть 82 мм Таблицу дальностей и прицелов</Russian>
<Spanish>Abrir tabla de distancias de 82mm</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MK6MORTAR_rangetable_charge">
<English>Charge</English>
@ -28,6 +31,7 @@
<French>Charge</French>
<Polish>Ładunek</Polish>
<Russian>Зарядить</Russian>
<Spanish>Carga</Spanish>
</Key>
</Package>
</Project>