magazinerepack PL translation

Had to make some shifts in lines 70 and 93 to make it sound good in PL
This commit is contained in:
Grzegorz 2015-04-10 03:03:03 +02:00
parent 6cbb6206c1
commit 685d21169d

View File

@ -67,7 +67,7 @@
<German>%1 volle(s) Magazin(e) und %2 übrig gebliebene Patrone(n)</German>
<Spanish>%1 cargador(es) completo(s) y %2 bala(s) extra(s)</Spanish>
<French>%1 chargeur(s) plein(s) et %2 cartouche(s) en rab</French>
<Polish>%1 pełnych magazynków i %2 dodatkowych naboi</Polish>
<Polish>Pełnych magazynków: %1. Dodatkowych naboi: %2.</Polish>
<Czech>%1 plný zásobník(y) a %2 munice navíc</Czech>
<Italian>%1 caricatore/i pieno e %2 munizioni extra</Italian>
<Portuguese>%1 carregador(es) cheio(s) e %2 disparo(s) a mais</Portuguese>
@ -78,16 +78,19 @@
<English>Repacking Finished</English>
<German>Wiederverpacken Fertig</German>
<Spanish>Reembalaje Finalizado</Spanish>
<Polish>Przepakowywanie zakończone</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_RepackInterrupted">
<English>Repacking Interrupted</English>
<German>Umpacken Unterbrochen</German>
<Spanish>Reempaque Interrupted</Spanish>
<Polish>Przepakowywanie przerwane</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_RepackedMagazinesCount">
<English>%1 Full and %2 Partial</English>
<German>%1 Vollständigen und %2 Teilweisen</German>
<Spanish>%1 Total y %2 Parcial</Spanish>
<Polish>Pełnych: %1. Częściowo pełnych: %2.</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>