Merge branch 'pr/3480'

Conflicts:
	addons/advanced_ballistics/stringtable.xml
	addons/cargo/stringtable.xml
	addons/flashlights/stringtable.xml
	addons/hearing/stringtable.xml
	addons/interact_menu/stringtable.xml
	addons/interaction/stringtable.xml
	addons/inventory/stringtable.xml
	addons/main/stringtable.xml
	addons/map/stringtable.xml
This commit is contained in:
Josuan Albin 2016-06-18 16:26:46 +02:00
commit 7c9dcf6bdb
19 changed files with 115 additions and 124 deletions

View File

@ -68,7 +68,7 @@
<German>Für Scharfschützen aktiviert</German> <German>Für Scharfschützen aktiviert</German>
<Czech>Povoleno pro odstřelovače</Czech> <Czech>Povoleno pro odstřelovače</Czech>
<Portuguese>Ativar para caçadores</Portuguese> <Portuguese>Ativar para caçadores</Portuguese>
<French>Activer pour les snipers</French> <French>Activé pour les snipers</French>
<Hungarian>Mesterlövészeknek engedélyezve</Hungarian> <Hungarian>Mesterlövészeknek engedélyezve</Hungarian>
<Russian>Включена для снайперов</Russian> <Russian>Включена для снайперов</Russian>
<Italian>Abilita per Tiratori Scelti</Italian> <Italian>Abilita per Tiratori Scelti</Italian>
@ -92,7 +92,7 @@
<German>Für Gruppenmitglieder aktiviert</German> <German>Für Gruppenmitglieder aktiviert</German>
<Czech>Povoleno pro členy skupiny</Czech> <Czech>Povoleno pro členy skupiny</Czech>
<Portuguese>Ativada para membros do grupo</Portuguese> <Portuguese>Ativada para membros do grupo</Portuguese>
<French>Activer pour les membres du groupe</French> <French>Activé pour les membres groupés</French>
<Hungarian>Csoporttagoknak engedélyezve</Hungarian> <Hungarian>Csoporttagoknak engedélyezve</Hungarian>
<Russian>Включена для группы</Russian> <Russian>Включена для группы</Russian>
<Italian>Abilita per Membri del Gruppo</Italian> <Italian>Abilita per Membri del Gruppo</Italian>
@ -116,7 +116,7 @@
<German>Für jeden aktiviert</German> <German>Für jeden aktiviert</German>
<Czech>Povoleno pro všechny</Czech> <Czech>Povoleno pro všechny</Czech>
<Portuguese>Ativada para todos</Portuguese> <Portuguese>Ativada para todos</Portuguese>
<French>Activer pour tout le monde</French> <French>Activé pour tout le monde</French>
<Hungarian>Mindenkinek engedélyezve</Hungarian> <Hungarian>Mindenkinek engedélyezve</Hungarian>
<Russian>Включена для всех</Russian> <Russian>Включена для всех</Russian>
<Italian>Abilita per tutti</Italian> <Italian>Abilita per tutti</Italian>
@ -164,7 +164,7 @@
<German>Beim vollautomatischen Feuern deaktiviert</German> <German>Beim vollautomatischen Feuern deaktiviert</German>
<Czech>Zakázáno v automatickém režimu střelby</Czech> <Czech>Zakázáno v automatickém režimu střelby</Czech>
<Portuguese>Desabilitar no modo automático</Portuguese> <Portuguese>Desabilitar no modo automático</Portuguese>
<French>Désactiver en mode rafale libre</French> <French>Désactiver en mode automatique</French>
<Hungarian>Automata módban letiltva</Hungarian> <Hungarian>Automata módban letiltva</Hungarian>
<Russian>Выкл. для автомат. режима</Russian> <Russian>Выкл. для автомат. режима</Russian>
<Italian>Disabilita in modalità di fuoco automatico</Italian> <Italian>Disabilita in modalità di fuoco automatico</Italian>
@ -176,7 +176,7 @@
<German>Deaktiviert die erweiterte Ballistik beim vollautomatischen Feuern</German> <German>Deaktiviert die erweiterte Ballistik beim vollautomatischen Feuern</German>
<Czech>Zákáže pokročilou balistiku během střelby v režimu automat</Czech> <Czech>Zákáže pokročilou balistiku během střelby v režimu automat</Czech>
<Portuguese>Desabilitar a balística avançada durante fogo automático</Portuguese> <Portuguese>Desabilitar a balística avançada durante fogo automático</Portuguese>
<French>Désactive la balistique avancée pour les tirs en rafale libre</French> <French>Désactive la balistique avancée pour les tirs en automatique</French>
<Hungarian>Letiltja a fejlett ballisztikát automata tüzelés folyamán</Hungarian> <Hungarian>Letiltja a fejlett ballisztikát automata tüzelés folyamán</Hungarian>
<Russian>Выключает продвинутую баллистику при стрельбе в полностью автоматическом режиме</Russian> <Russian>Выключает продвинутую баллистику при стрельбе в полностью автоматическом режиме</Russian>
<Italian>Disabilita Balistica Avanzata durante fuoco automatico</Italian> <Italian>Disabilita Balistica Avanzata durante fuoco automatico</Italian>
@ -188,7 +188,7 @@
<German>Simulation der Munitionstemperatur aktivieren</German> <German>Simulation der Munitionstemperatur aktivieren</German>
<Czech>Povolit simulaci teploty munice</Czech> <Czech>Povolit simulaci teploty munice</Czech>
<Portuguese>Ativar simulação de temperatura de munição</Portuguese> <Portuguese>Ativar simulação de temperatura de munição</Portuguese>
<French>Activer la simulation de la température</French> <French>Active la simulation de la température</French>
<Hungarian>Lőszer-hő szimuláció engedélyezése</Hungarian> <Hungarian>Lőszer-hő szimuláció engedélyezése</Hungarian>
<Russian>Симуляция температуры для боеприпасов</Russian> <Russian>Симуляция температуры для боеприпасов</Russian>
<Italian>Abilita simulazione della temperatura delle munizioni</Italian> <Italian>Abilita simulazione della temperatura delle munizioni</Italian>
@ -236,7 +236,7 @@
<German>Geschossspureffekt aktivieren</German> <German>Geschossspureffekt aktivieren</German>
<Czech>Povolit efekt trasírek</Czech> <Czech>Povolit efekt trasírek</Czech>
<Portuguese>Ativa efeito traçante de projétil</Portuguese> <Portuguese>Ativa efeito traçante de projétil</Portuguese>
<French>Activer l'effet traçante</French> <French>Activer l'effet balle traçante</French>
<Hungarian>Nyomkövető-effekt engedélyezése</Hungarian> <Hungarian>Nyomkövető-effekt engedélyezése</Hungarian>
<Russian>Следы пуль</Russian> <Russian>Следы пуль</Russian>
<Italian>Abilita effetto di tracciatura dei proiettili</Italian> <Italian>Abilita effetto di tracciatura dei proiettili</Italian>
@ -307,7 +307,7 @@
<Polish>Moduł ten pozwala aktywować zaawansowaną balistykę biorącą przy obliczeniach trajektorii lotu pocisku pod uwagę takie rzeczy jak temperatura powietrza, ciśnienie atmosferyczne, wilgotność powietrza, siły Coriolisa i Eotvosa, grawitację a także broń z jakiej wykonywany jest strzał oraz rodzaj amunicji. Wszystko to sprowadza się na bardzo dokładne odwzorowanie balistyki.</Polish> <Polish>Moduł ten pozwala aktywować zaawansowaną balistykę biorącą przy obliczeniach trajektorii lotu pocisku pod uwagę takie rzeczy jak temperatura powietrza, ciśnienie atmosferyczne, wilgotność powietrza, siły Coriolisa i Eotvosa, grawitację a także broń z jakiej wykonywany jest strzał oraz rodzaj amunicji. Wszystko to sprowadza się na bardzo dokładne odwzorowanie balistyki.</Polish>
<Czech>Tento modul umožňuje aktivovat pokročilou balistiku, která vypočítává trajektorii kulky a bere do úvahy věci jako je teplota vzduchu, atmosférický tlak, vlhkost vzduchu, gravitaci, typ munice a zbraň, ze které je náboj vystřelen. To vše přispívá k velmi přesné balistice.</Czech> <Czech>Tento modul umožňuje aktivovat pokročilou balistiku, která vypočítává trajektorii kulky a bere do úvahy věci jako je teplota vzduchu, atmosférický tlak, vlhkost vzduchu, gravitaci, typ munice a zbraň, ze které je náboj vystřelen. To vše přispívá k velmi přesné balistice.</Czech>
<Portuguese>Este módulo permite que você ative cálculos de balística avançada, fazendo a trajetória do projétil levar em consideração coisas como temperatura do ar, pressão atmosférica, umidade, força de Coriolis, a gravidade, o modelo da arma no qual o disparo é realizado e o tipo de munição. Tudo isso acrescenta-se a um balística muito precisa.</Portuguese> <Portuguese>Este módulo permite que você ative cálculos de balística avançada, fazendo a trajetória do projétil levar em consideração coisas como temperatura do ar, pressão atmosférica, umidade, força de Coriolis, a gravidade, o modelo da arma no qual o disparo é realizado e o tipo de munição. Tudo isso acrescenta-se a um balística muito precisa.</Portuguese>
<French>Ce module active la simulation de balistique avancée - ie les projectiles sont influencés par des varibles comme le vent, la température, la pression atmosphérique, l'humidité, la gravité, le type de munition et l'arme avec laquelle ils sont tirés.</French> <French>Ce module active la simulation de balistique avancée - les projectiles sont influencé par des varibles comme le vent, la température, la pression atmosphérique, l'humidité, la gravité, le type de munition et l'arme avec laquelles ils sont tirés.</French>
<Hungarian>Ez a modul engedélyezi a fejlett ballisztikai szimulációt - a lövedékek röppályáját befolyásolni fogja a levegő hőmérséklete, légnyomás, páratartalom, gravitáció, a lövedék fajtája, valamint a fegyver, amiből kilőtték a lövedéket.</Hungarian> <Hungarian>Ez a modul engedélyezi a fejlett ballisztikai szimulációt - a lövedékek röppályáját befolyásolni fogja a levegő hőmérséklete, légnyomás, páratartalom, gravitáció, a lövedék fajtája, valamint a fegyver, amiből kilőtték a lövedéket.</Hungarian>
<Russian>Этот модуль включает симуляцию продвинутой баллистики - при этом на траекторию полета снаряда влияют различные параметры, такие как температура воздуха, атмосферное давление, влажность, гравитация, тип боеприпаса и оружия, из которого произвели выстрел.</Russian> <Russian>Этот модуль включает симуляцию продвинутой баллистики - при этом на траекторию полета снаряда влияют различные параметры, такие как температура воздуха, атмосферное давление, влажность, гравитация, тип боеприпаса и оружия, из которого произвели выстрел.</Russian>
<Spanish>Este módulo permite la simulación balística avanzada - es decir, la trayectoria de los proyectiles está influenciada por variables como la temperatura del aire, la presión atmosférica, la humedad, la gravedad, el tipo de municiones y el arma desde el que fue disparada.</Spanish> <Spanish>Este módulo permite la simulación balística avanzada - es decir, la trayectoria de los proyectiles está influenciada por variables como la temperatura del aire, la presión atmosférica, la humedad, la gravedad, el tipo de municiones y el arma desde el que fue disparada.</Spanish>

View File

@ -18,7 +18,7 @@
<Polish>Otwórz ATragMX</Polish> <Polish>Otwórz ATragMX</Polish>
<Russian>Открыть ATragMX</Russian> <Russian>Открыть ATragMX</Russian>
<Spanish>Abrir ATragMX</Spanish> <Spanish>Abrir ATragMX</Spanish>
<French>Ouvrir ATragMX</French> <French>Ouvrir l'ATragMX</French>
<German>ATragMX öffnen</German> <German>ATragMX öffnen</German>
<Italian>Apri ATragMX</Italian> <Italian>Apri ATragMX</Italian>
<Hungarian>ATragMX elővétele</Hungarian> <Hungarian>ATragMX elővétele</Hungarian>
@ -42,7 +42,7 @@
<Polish>Otwórz ATragMX</Polish> <Polish>Otwórz ATragMX</Polish>
<Russian>Открыть ATragMX</Russian> <Russian>Открыть ATragMX</Russian>
<Spanish>Abrir ATragMX</Spanish> <Spanish>Abrir ATragMX</Spanish>
<French>Ouvrir ATragMX</French> <French>Ouvrir l'ATragMX</French>
<German>ATragMX öffnen</German> <German>ATragMX öffnen</German>
<Italian>Apri ATragMX</Italian> <Italian>Apri ATragMX</Italian>
<Hungarian>ATragMX elővétele</Hungarian> <Hungarian>ATragMX elővétele</Hungarian>
@ -50,4 +50,4 @@
<Portuguese>Abrir ATragMX</Portuguese> <Portuguese>Abrir ATragMX</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -5,7 +5,7 @@
<English>Take Prisoner</English> <English>Take Prisoner</English>
<German>Gefangen nehmen</German> <German>Gefangen nehmen</German>
<Spanish>Tomar prisionero</Spanish> <Spanish>Tomar prisionero</Spanish>
<French>Prendre prisonnier</French> <French>Prendre le prisonnier</French>
<Polish>Aresztuj</Polish> <Polish>Aresztuj</Polish>
<Czech>Zajmout osobu</Czech> <Czech>Zajmout osobu</Czech>
<Italian>Arresta il prigioniero</Italian> <Italian>Arresta il prigioniero</Italian>
@ -190,7 +190,7 @@
<Czech>Spoutat jednotku</Czech> <Czech>Spoutat jednotku</Czech>
<Italian>Metti manette all'unità</Italian> <Italian>Metti manette all'unità</Italian>
<Spanish>Hacer que la unidad esté esposada</Spanish> <Spanish>Hacer que la unidad esté esposada</Spanish>
<French>Rend une unité captive</French> <French>Rendre une unité captive</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleHandcuffed_Description"> <Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleHandcuffed_Description">
<English>Sync a unit to make them handcuffed.</English> <English>Sync a unit to make them handcuffed.</English>

View File

@ -65,7 +65,7 @@
<Czech>Povolit náklad</Czech> <Czech>Povolit náklad</Czech>
<Spanish>Habilitar carga</Spanish> <Spanish>Habilitar carga</Spanish>
<Italian>Abilita Cargo</Italian> <Italian>Abilita Cargo</Italian>
<French>Activer la cargaison</French> <French>Activer la mise en cargaison</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_ModuleSettings_enable_Description"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_ModuleSettings_enable_Description">
<English>Enable the load in cargo module</English> <English>Enable the load in cargo module</English>
@ -76,7 +76,7 @@
<Spanish>Habilitar la carga en el módulo de carga</Spanish> <Spanish>Habilitar la carga en el módulo de carga</Spanish>
<Czech>Umožňuje naložit předměty do nákladového prostoru vozidla</Czech> <Czech>Umožňuje naložit předměty do nákladového prostoru vozidla</Czech>
<Italian>Abilita il modulo di caricamento in cargo</Italian> <Italian>Abilita il modulo di caricamento in cargo</Italian>
<French>Activer le chargement dans le module de cargaison.</French> <French>Active le chargement de cargaison dans un vehicule</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_SettingsModule_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_SettingsModule_DisplayName">
<English>Cargo Settings</English> <English>Cargo Settings</English>
@ -87,7 +87,7 @@
<Czech>Nastavení nákladu</Czech> <Czech>Nastavení nákladu</Czech>
<Spanish>Ajustes de carga</Spanish> <Spanish>Ajustes de carga</Spanish>
<Italian>Impostazioni Cargo</Italian> <Italian>Impostazioni Cargo</Italian>
<French>Réglages de cargaison</French> <French>Paramètres de cargaison</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_SettingsModule_Description"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_SettingsModule_Description">
<English>Configure the cargo module settings</English> <English>Configure the cargo module settings</English>
@ -98,7 +98,7 @@
<Spanish>Configure los ajustes del módulo de carga</Spanish> <Spanish>Configure los ajustes del módulo de carga</Spanish>
<Czech>Konfigurace nákladního modulu</Czech> <Czech>Konfigurace nákladního modulu</Czech>
<Italian>Configura le impostazioni del modulo cargo</Italian> <Italian>Configura le impostazioni del modulo cargo</Italian>
<French>Configurer les réglages du module de cargaison</French> <French>Configure les paramètres du module de cargaison</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_LoadedItem"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_LoadedItem">
<English>%1&lt;br/&gt;loaded into&lt;br/&gt;%2</English> <English>%1&lt;br/&gt;loaded into&lt;br/&gt;%2</English>

View File

@ -738,7 +738,7 @@
<Czech>ACE3 Vybavení</Czech> <Czech>ACE3 Vybavení</Czech>
<Spanish>ACE3 Equipo</Spanish> <Spanish>ACE3 Equipo</Spanish>
<Italian>Equipaggiamento ACE3</Italian> <Italian>Equipaggiamento ACE3</Italian>
<French>Equipement ACE3</French> <French>ACE3 Equipement</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_ACEKeybindCategoryCommon"> <Key ID="STR_ACE_Common_ACEKeybindCategoryCommon">
<English>ACE3 Common</English> <English>ACE3 Common</English>
@ -749,7 +749,7 @@
<Spanish>ACE3 Común</Spanish> <Spanish>ACE3 Común</Spanish>
<Czech>ACE3 Obecné</Czech> <Czech>ACE3 Obecné</Czech>
<Italian>Comune ACE3</Italian> <Italian>Comune ACE3</Italian>
<French>Commun ACE3</French> <French>ACE3 Commun</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_ACEKeybindCategoryWeapons"> <Key ID="STR_ACE_Common_ACEKeybindCategoryWeapons">
<English>ACE3 Weapons</English> <English>ACE3 Weapons</English>
@ -760,7 +760,7 @@
<Czech>ACE3 Zbraně</Czech> <Czech>ACE3 Zbraně</Czech>
<Spanish>ACE3 Armas</Spanish> <Spanish>ACE3 Armas</Spanish>
<Italian>Armi ACE3</Italian> <Italian>Armi ACE3</Italian>
<French>Armes ACE3</French> <French>ACE3 Armes</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_ACEKeybindCategoryMovement"> <Key ID="STR_ACE_Common_ACEKeybindCategoryMovement">
<English>ACE3 Movement</English> <English>ACE3 Movement</English>
@ -771,7 +771,7 @@
<Spanish>ACE3 Movimiento</Spanish> <Spanish>ACE3 Movimiento</Spanish>
<Czech>ACE3 Pohyb</Czech> <Czech>ACE3 Pohyb</Czech>
<Italian>Movimento ACE3</Italian> <Italian>Movimento ACE3</Italian>
<French>Mouvement ACE3</French> <French>ACE3 Mouvement</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_ACEKeybindCategoryScopeAdjustment"> <Key ID="STR_ACE_Common_ACEKeybindCategoryScopeAdjustment">
<English>ACE3 Scope Adjustment</English> <English>ACE3 Scope Adjustment</English>
@ -782,7 +782,7 @@
<Czech>ACE3 Nastavení optiky</Czech> <Czech>ACE3 Nastavení optiky</Czech>
<Spanish>ACE3 Ajuste de miras</Spanish> <Spanish>ACE3 Ajuste de miras</Spanish>
<Italian>Regolazione Ottiche ACE3</Italian> <Italian>Regolazione Ottiche ACE3</Italian>
<French>Ajustement de la lunette ACE3</French> <French>ACE3 Ajustement de la lunette </French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_ACEKeybindCategoryVehicles"> <Key ID="STR_ACE_Common_ACEKeybindCategoryVehicles">
<English>ACE3 Vehicles</English> <English>ACE3 Vehicles</English>
@ -793,7 +793,7 @@
<Czech>ACE3 Vozidla</Czech> <Czech>ACE3 Vozidla</Czech>
<Spanish>ACE3 Vehículos</Spanish> <Spanish>ACE3 Vehículos</Spanish>
<Italian>Veicoli ACE3</Italian> <Italian>Veicoli ACE3</Italian>
<French>Vehicules ACE3</French> <French>ACE3 Vehicules</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_NoRoomToUnload"> <Key ID="STR_ACE_Common_NoRoomToUnload">
<English>No Room to unload</English> <English>No Room to unload</English>

View File

@ -19,7 +19,7 @@
<Spanish>Ajustado a</Spanish> <Spanish>Ajustado a</Spanish>
<Polish>Wyzerowany na</Polish> <Polish>Wyzerowany na</Polish>
<Czech>Nastaveno na</Czech> <Czech>Nastaveno na</Czech>
<French>Zéroté à</French> <French>Remise à zéro à</French>
<Russian>Выставлено на</Russian> <Russian>Выставлено на</Russian>
<Hungarian>Nullázási táv</Hungarian> <Hungarian>Nullázási táv</Hungarian>
<Portuguese>Fixado em</Portuguese> <Portuguese>Fixado em</Portuguese>

View File

@ -21,7 +21,7 @@
<Czech>Svítilna s červeným filtrem. Pro nahlédnutí do mapy.</Czech> <Czech>Svítilna s červeným filtrem. Pro nahlédnutí do mapy.</Czech>
<Spanish>Linterna con filtro rojo. Para su uso en el mapa.</Spanish> <Spanish>Linterna con filtro rojo. Para su uso en el mapa.</Spanish>
<Italian>Torcia con filtro rosso. Da usare in mappa.</Italian> <Italian>Torcia con filtro rosso. Da usare in mappa.</Italian>
<French>Lampe de poche avec un filtre rouge. Pour éclairer une carte.</French> <French>Lampe torche avec un filtre rouge. Pour utilisation sur la carte.</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Flashlights_XL50_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Flashlights_XL50_DisplayName">
<English>Maglite XL50</English> <English>Maglite XL50</English>
@ -43,7 +43,7 @@
<Czech>Bílá mini svítilna. Pro nahlédnutí do mapy.</Czech> <Czech>Bílá mini svítilna. Pro nahlédnutí do mapy.</Czech>
<Spanish>Mini linterna blanca. Para su uso en el mapa.</Spanish> <Spanish>Mini linterna blanca. Para su uso en el mapa.</Spanish>
<Italian>Mini-torcia bianca. Da usare in mappa.</Italian> <Italian>Mini-torcia bianca. Da usare in mappa.</Italian>
<French>Lampe de poche (blanche). Pour éclairer une carte.</French> <French>Mini lampe torche. Pour utilisation sur la carte.</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Flashlights_KSF1_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Flashlights_KSF1_DisplayName">
<English>KSF-1</English> <English>KSF-1</English>
@ -65,7 +65,7 @@
<Czech>Svítilna s červeným filtrem. Pro nahlédnutí do mapy.</Czech> <Czech>Svítilna s červeným filtrem. Pro nahlédnutí do mapy.</Czech>
<Spanish>Linterna con filtro rojo. Para su uso en el mapa.</Spanish> <Spanish>Linterna con filtro rojo. Para su uso en el mapa.</Spanish>
<Italian>Torcia con filtro rosso. Da usare in mappa.</Italian> <Italian>Torcia con filtro rosso. Da usare in mappa.</Italian>
<French>Lampe de poche avec un filtre rouge. Pour éclairer une carte.</French> <French>Lampe torche avec un filtre rouge. Pour utilisation sur la carte.</French>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -89,7 +89,7 @@
<English>Also known as flashbang. Causes immediate flash blindness, deafness, tinnitus, and inner ear disturbance.</English> <English>Also known as flashbang. Causes immediate flash blindness, deafness, tinnitus, and inner ear disturbance.</English>
<German>Verursacht temporäre Blind- und Taubheit.</German> <German>Verursacht temporäre Blind- und Taubheit.</German>
<Spanish>Tambien conocida como granada cegadora. Produce de manera inmediata ceguera, sordera, tinitus y afecta el oído interior.</Spanish> <Spanish>Tambien conocida como granada cegadora. Produce de manera inmediata ceguera, sordera, tinitus y afecta el oído interior.</Spanish>
<French>Les grenades incapacitantes servent à désorienter ou distraire une menace pendant quelques secondes.</French> <French>Aussi connu en tant que "Flashbang". Explose en causant cécité, surdité, bourdonnements d'oreilles et perturbation de l'oreille interne. </French>
<Polish>Znany też jako flashbang. Powoduje natychmiastową tymczasową ślepotę, głuchotę, dzwonienie w uszach i inne zaburzenia ucha wewnętrznego.</Polish> <Polish>Znany też jako flashbang. Powoduje natychmiastową tymczasową ślepotę, głuchotę, dzwonienie w uszach i inne zaburzenia ucha wewnętrznego.</Polish>
<Czech>Omračující granát je taktická nesmrtící zbraň používaná při záchraně rukojmí a zvládání davu.</Czech> <Czech>Omračující granát je taktická nesmrtící zbraň používaná při záchraně rukojmí a zvládání davu.</Czech>
<Russian>XM84 (M84) - граната нелетального действия, и предназначена для отвлечения и временного вывода из строя, либо дезориентации противника. Основное использование нашла при освобождении заложников, захвате преступников и террористов, а также проведении диверсионных миссий.</Russian> <Russian>XM84 (M84) - граната нелетального действия, и предназначена для отвлечения и временного вывода из строя, либо дезориентации противника. Основное использование нашла при освобождении заложников, захвате преступников и террористов, а также проведении диверсионных миссий.</Russian>

View File

@ -20,7 +20,7 @@
<Polish>Stopery do uszu umożliwiają użytkownikowi przebywać w pobliżu głośnej broni bez poniesienia konsekwencji jaką jest utrata słuchu.</Polish> <Polish>Stopery do uszu umożliwiają użytkownikowi przebywać w pobliżu głośnej broni bez poniesienia konsekwencji jaką jest utrata słuchu.</Polish>
<Czech>Ochranné špunty umožňují uživateli, aby neutrpěl zranění jeho sluchu v blízkosti hlasitých zbraní.</Czech> <Czech>Ochranné špunty umožňují uživateli, aby neutrpěl zranění jeho sluchu v blízkosti hlasitých zbraní.</Czech>
<Russian>Беруши позволяют носителю находиться возле громкого вооружения без потери слуха.</Russian> <Russian>Беруши позволяют носителю находиться возле громкого вооружения без потери слуха.</Russian>
<French>Bouchons Anti-Bruits pour la prévention des traumatismes sonores aigüs.</French> <French>Bouchons Anti-Bruits permettant au porteur d'être près d'arme bruyante sans risque d'endommager son ouïe.</French>
<Hungarian>Erősebb hanghatásoktól védő füldugó, megakadályozza a nagy hanggal járó fegyverzettől való halláskárosodást.</Hungarian> <Hungarian>Erősebb hanghatásoktól védő füldugó, megakadályozza a nagy hanggal járó fegyverzettől való halláskárosodást.</Hungarian>
<Portuguese>Protetor para ouvidos permitem que o usuário esteja próximo a ruídos sem danificar sua audição.</Portuguese> <Portuguese>Protetor para ouvidos permitem que o usuário esteja próximo a ruídos sem danificar sua audição.</Portuguese>
<Italian>Proteggono l'apparato uditivo, permettendo a chi li indossa di resistere ai suoni particolarmente forti senza alcun danno.</Italian> <Italian>Proteggono l'apparato uditivo, permettendo a chi li indossa di resistere ai suoni particolarmente forti senza alcun danno.</Italian>
@ -56,7 +56,7 @@
<Polish>Stopery włożone</Polish> <Polish>Stopery włożone</Polish>
<Czech>Špunty v uších</Czech> <Czech>Špunty v uších</Czech>
<Russian>Беруши надеты</Russian> <Russian>Беруши надеты</Russian>
<French>Bouchons mis</French> <French>Les bouchons sont mis</French>
<Hungarian>Füldugó berakva</Hungarian> <Hungarian>Füldugó berakva</Hungarian>
<Portuguese>Protetores colocados</Portuguese> <Portuguese>Protetores colocados</Portuguese>
<Italian>Indossa i tappi auricolari</Italian> <Italian>Indossa i tappi auricolari</Italian>
@ -68,7 +68,7 @@
<Polish>Stopery wyjęte</Polish> <Polish>Stopery wyjęte</Polish>
<Czech>Špunty venku z uší</Czech> <Czech>Špunty venku z uší</Czech>
<Russian>Беруши сняты</Russian> <Russian>Беруши сняты</Russian>
<French>Bouchons enlevés</French> <French>Les bouchons sont enlevés</French>
<Hungarian>Füldugó kivéve</Hungarian> <Hungarian>Füldugó kivéve</Hungarian>
<Portuguese>Protetores retirados</Portuguese> <Portuguese>Protetores retirados</Portuguese>
<Italian>Levati i tappi auricolari</Italian> <Italian>Levati i tappi auricolari</Italian>
@ -174,7 +174,7 @@
<Spanish>Efecto Zeus RC</Spanish> <Spanish>Efecto Zeus RC</Spanish>
<Czech>Vliv na Zeus RC</Czech> <Czech>Vliv na Zeus RC</Czech>
<Italian>Effetto Zeus RC</Italian> <Italian>Effetto Zeus RC</Italian>
<French>Effets Zeus RC</French> <French>Effet sur le CàD du Zeus</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_enabledForZeusUnits_Description"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_enabledForZeusUnits_Description">
<English>Allow zeus remote controlled units to be able to take hearing damage.</English> <English>Allow zeus remote controlled units to be able to take hearing damage.</English>
@ -185,7 +185,7 @@
<Spanish>Permitir a las unidades por control remoto de zeus que puedan tener daños auditivos.</Spanish> <Spanish>Permitir a las unidades por control remoto de zeus que puedan tener daños auditivos.</Spanish>
<Czech>Aktivovat efekt ztráty sluchu pro vzdáleně ovládané jednotky.</Czech> <Czech>Aktivovat efekt ztráty sluchu pro vzdáleně ovládané jednotky.</Czech>
<Italian>Consenti alle unità controllate in remoto da Zeus di ricevere danni all'udito.</Italian> <Italian>Consenti alle unità controllate in remoto da Zeus di ricevere danni all'udito.</Italian>
<French>Autoriser le Zeus contrôlé à distance de prendre des dommages auditifs.</French> <French>Permet aux unités controlées à distance de subir des traumatismes sonores.</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_autoAddEarplugsToUnits_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_autoAddEarplugsToUnits_DisplayName">
<English>Add earplugs to units</English> <English>Add earplugs to units</English>
@ -196,7 +196,7 @@
<Czech>Přidat špunty jednotce</Czech> <Czech>Přidat špunty jednotce</Czech>
<Italian>Aggiungi Tappi per Orecchie alle unità</Italian> <Italian>Aggiungi Tappi per Orecchie alle unità</Italian>
<Spanish>Agregar tapones de oida a la unidad</Spanish> <Spanish>Agregar tapones de oida a la unidad</Spanish>
<French>Ajouter des bouchons anti-bruits aux unités.</French> <French>Ajouter des bouchons anti-bruits aux unités</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_autoAddEarplugsToUnits_Description"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_autoAddEarplugsToUnits_Description">
<English>Add the `ACE_EarPlugs` item to all units that have loud weapons. Can disable if using custom loadouts.</English> <English>Add the `ACE_EarPlugs` item to all units that have loud weapons. Can disable if using custom loadouts.</English>
@ -207,7 +207,7 @@
<Czech>Přidat `ACE_EarPlugs` všem jednotkám které mají zbraň. Můžete vypnout, pokud používáte vlastní výbavu.</Czech> <Czech>Přidat `ACE_EarPlugs` všem jednotkám které mají zbraň. Můžete vypnout, pokud používáte vlastní výbavu.</Czech>
<Italian>Aggiungi l'oggetto 'ACE_EarPlugs' a tutte le unità che hanno armi rumorose. Può essere disabilitato se vengono usati loadout personalizzati.</Italian> <Italian>Aggiungi l'oggetto 'ACE_EarPlugs' a tutte le unità che hanno armi rumorose. Può essere disabilitato se vengono usati loadout personalizzati.</Italian>
<Spanish>Agregar el item `ACE_EarPlugs` a todas las unidades equipadas con armas muy ruidosas. Desactivar si quieren utilizarse equipamientos personalizados.</Spanish> <Spanish>Agregar el item `ACE_EarPlugs` a todas las unidades equipadas con armas muy ruidosas. Desactivar si quieren utilizarse equipamientos personalizados.</Spanish>
<French>Ajouter l'item "ACE_EarPlugs" à toutes les unités qui ont des armes lourdes. Peut être desactivé si des équipements personnels sont utilisés.</French> <French>Ajoute l'objet "Ace_EarPlugs" à toutes les unités ayant des armes bruyantes. Peut être désactivé par des loadouts personalisés.</French>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -9,7 +9,7 @@
<Russian>Ящик с HuntIR</Russian> <Russian>Ящик с HuntIR</Russian>
<Italian>HuntIR Transport Box</Italian> <Italian>HuntIR Transport Box</Italian>
<Polish>Skrzynia HuntIR</Polish> <Polish>Skrzynia HuntIR</Polish>
<French>HuntIR Transport Box</French> <French>Boite de transport HuntIR</French>
<Hungarian>HuntIR Transport Box</Hungarian> <Hungarian>HuntIR Transport Box</Hungarian>
<Portuguese>Caixa de transporte do HuntIR</Portuguese> <Portuguese>Caixa de transporte do HuntIR</Portuguese>
</Key> </Key>
@ -45,7 +45,7 @@
<Russian>Включить HuntIR монитор</Russian> <Russian>Включить HuntIR монитор</Russian>
<Italian>Activate HuntIR monitor</Italian> <Italian>Activate HuntIR monitor</Italian>
<Polish>Włącz odbiornik HuntIR</Polish> <Polish>Włącz odbiornik HuntIR</Polish>
<French>Allumer écran HuntIR</French> <French>Allumer l'écran du HuntIR</French>
<Hungarian>HuntIR monitor aktiválása</Hungarian> <Hungarian>HuntIR monitor aktiválása</Hungarian>
<Portuguese>Ativar monitor do HuntIR</Portuguese> <Portuguese>Ativar monitor do HuntIR</Portuguese>
</Key> </Key>
@ -57,7 +57,7 @@
<Russian>Камера:</Russian> <Russian>Камера:</Russian>
<Italian>Camera:</Italian> <Italian>Camera:</Italian>
<Polish>Kamera:</Polish> <Polish>Kamera:</Polish>
<French>Caméra:</French> <French>Caméra :</French>
<Hungarian>Kamera:</Hungarian> <Hungarian>Kamera:</Hungarian>
<Portuguese>Câmera:</Portuguese> <Portuguese>Câmera:</Portuguese>
</Key> </Key>
@ -69,7 +69,7 @@
<Russian>Высота:</Russian> <Russian>Высота:</Russian>
<Italian>Altitude:</Italian> <Italian>Altitude:</Italian>
<Polish>Wysokość:</Polish> <Polish>Wysokość:</Polish>
<French>Altitude:</French> <French>Altitude :</French>
<Hungarian>Magasság:</Hungarian> <Hungarian>Magasság:</Hungarian>
<Portuguese>Altitude:</Portuguese> <Portuguese>Altitude:</Portuguese>
</Key> </Key>
@ -81,7 +81,7 @@
<Russian>Время записи:</Russian> <Russian>Время записи:</Russian>
<Italian>Recording Time:</Italian> <Italian>Recording Time:</Italian>
<Polish>Czas nagrywania:</Polish> <Polish>Czas nagrywania:</Polish>
<French>Temps d'enregistrement:</French> <French>Temps d'enregistrement :</French>
<Hungarian>Felvételi idő:</Hungarian> <Hungarian>Felvételi idő:</Hungarian>
<Portuguese>Tempo de gravação:</Portuguese> <Portuguese>Tempo de gravação:</Portuguese>
</Key> </Key>
@ -93,7 +93,7 @@
<Russian>Нажмите ESC чтобы выйти из режима камеры</Russian> <Russian>Нажмите ESC чтобы выйти из режима камеры</Russian>
<Italian>Press ESC to quit camera</Italian> <Italian>Press ESC to quit camera</Italian>
<Polish>Wciśnij ESC by wyjść z widoku kamery</Polish> <Polish>Wciśnij ESC by wyjść z widoku kamery</Polish>
<French>Appuyer sur ESC pour quitter camera</French> <French>Appuyer sur ESC pour quitter la camera</French>
<Hungarian>Nyomj ESC-ket a kamerából való kilépéshez</Hungarian> <Hungarian>Nyomj ESC-ket a kamerából való kilépéshez</Hungarian>
<Portuguese>Pressione ESC para sair da câmera</Portuguese> <Portuguese>Pressione ESC para sair da câmera</Portuguese>
</Key> </Key>
@ -117,7 +117,7 @@
<Russian>A/D - Приближение</Russian> <Russian>A/D - Приближение</Russian>
<Italian>A/D - Cycle zoom</Italian> <Italian>A/D - Cycle zoom</Italian>
<Polish>A/D - powiększenie</Polish> <Polish>A/D - powiększenie</Polish>
<French>A/D - Changement zoom</French> <French>Q/D - Changement de zoom</French>
<Hungarian>A/D - Nagyítás</Hungarian> <Hungarian>A/D - Nagyítás</Hungarian>
<Portuguese>A/D - Troca zoom</Portuguese> <Portuguese>A/D - Troca zoom</Portuguese>
</Key> </Key>
@ -129,7 +129,7 @@
<Russian>W/S - Выбрать камеру</Russian> <Russian>W/S - Выбрать камеру</Russian>
<Italian>W/S - Select camera</Italian> <Italian>W/S - Select camera</Italian>
<Polish>W/S - wybór kamery</Polish> <Polish>W/S - wybór kamery</Polish>
<French>W/S - Sélectionner caméra</French> <French>Z/S - Sélectionner la caméra</French>
<Hungarian>W/S - Kamera váltás</Hungarian> <Hungarian>W/S - Kamera váltás</Hungarian>
<Portuguese>W/S - Seleciona câmera</Portuguese> <Portuguese>W/S - Seleciona câmera</Portuguese>
</Key> </Key>
@ -141,7 +141,7 @@
<Russian>Влево/Вправо - Вращать камеру</Russian> <Russian>Влево/Вправо - Вращать камеру</Russian>
<Italian>Left/Right - Rotate camera</Italian> <Italian>Left/Right - Rotate camera</Italian>
<Polish>Lewo/Prawo - obrót kamery w poziomie</Polish> <Polish>Lewo/Prawo - obrót kamery w poziomie</Polish>
<French>Gauche/Droite - Rotation caméra</French> <French>Gauche/Droite - Rotation de la caméra</French>
<Hungarian>Jobb/Bal - Kamera forgatás</Hungarian> <Hungarian>Jobb/Bal - Kamera forgatás</Hungarian>
<Portuguese>Esquerda/Direita - Rotaciona câmera</Portuguese> <Portuguese>Esquerda/Direita - Rotaciona câmera</Portuguese>
</Key> </Key>
@ -153,7 +153,7 @@
<Russian>Вверх/Вниз - Поднять/Опустить камеру</Russian> <Russian>Вверх/Вниз - Поднять/Опустить камеру</Russian>
<Italian>Up/Down - Elevate/lower camera</Italian> <Italian>Up/Down - Elevate/lower camera</Italian>
<Polish>Góra/Dół - obrót kamery w pionie</Polish> <Polish>Góra/Dół - obrót kamery w pionie</Polish>
<French>Haut/Bas - Monter/descendre caméra</French> <French>Haut/Bas - Monter/descendre la caméra</French>
<Hungarian>Fel/Le - Kamera döntése/süllyesztése</Hungarian> <Hungarian>Fel/Le - Kamera döntése/süllyesztése</Hungarian>
<Portuguese>Acima/Abaixo - Eleva/Abaixa a câmera</Portuguese> <Portuguese>Acima/Abaixo - Eleva/Abaixa a câmera</Portuguese>
</Key> </Key>
@ -177,7 +177,7 @@
<Russian>R - Сбросить настройки камеры</Russian> <Russian>R - Сбросить настройки камеры</Russian>
<Italian>R - Reset camera</Italian> <Italian>R - Reset camera</Italian>
<Polish>R - resetuj kamerę</Polish> <Polish>R - resetuj kamerę</Polish>
<French>R - Reset caméra</French> <French>R - Reset de la caméra</French>
<Hungarian>R - Kamera visszaállítása</Hungarian> <Hungarian>R - Kamera visszaállítása</Hungarian>
<Portuguese>R - Redefine a câmera</Portuguese> <Portuguese>R - Redefine a câmera</Portuguese>
</Key> </Key>
@ -194,4 +194,4 @@
<Portuguese>Esc - Sai do Ajuda</Portuguese> <Portuguese>Esc - Sai do Ajuda</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -321,7 +321,7 @@
<Czech>Rychlost animace interakce</Czech> <Czech>Rychlost animace interakce</Czech>
<Italian>Velocità Animazioni Interazioni</Italian> <Italian>Velocità Animazioni Interazioni</Italian>
<Spanish>Velocidad de animación del menú de interacción</Spanish> <Spanish>Velocidad de animación del menú de interacción</Spanish>
<French>Vitesse des animations du menu d'interaction</French> <French>Vitesse de l'aniamtion d'interaction</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_menuAnimationSpeed_Description"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_menuAnimationSpeed_Description">
<English>Makes menu animations faster and decreases the time needed to hover to show sub actions</English> <English>Makes menu animations faster and decreases the time needed to hover to show sub actions</English>
@ -332,7 +332,7 @@
<Czech>Zrychlí animaci menu a sníží tak čas potřebný pro plné zobrazení podmenu</Czech> <Czech>Zrychlí animaci menu a sníží tak čas potřebný pro plné zobrazení podmenu</Czech>
<Italian>Rende le animazioni Menù più veloci e diminuisce il tempo richiesto per mostrare sotto-azioni</Italian> <Italian>Rende le animazioni Menù più veloci e diminuisce il tempo richiesto per mostrare sotto-azioni</Italian>
<Spanish>Hace la animación del menú más rápida, reduciendo el tiempo necesario para abrir sub-acciones.</Spanish> <Spanish>Hace la animación del menú más rápida, reduciendo el tiempo necesario para abrir sub-acciones.</Spanish>
<French>Rendre le menu d'interaction plus rapide et reduire le temps nécessaire de survol d'une action pour afficher les sous-actions.</French> <French>Rend les animations de menu plus rapide et réduit le temps nécessaire à l'affichage des sous menus d'action</French>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -127,7 +127,7 @@
<Spanish>Abrir / Cerrar puerta</Spanish> <Spanish>Abrir / Cerrar puerta</Spanish>
<Polish>Otwórz / Zamknij drzwi</Polish> <Polish>Otwórz / Zamknij drzwi</Polish>
<Czech>Otevřít / Zavřít dveře</Czech> <Czech>Otevřít / Zavřít dveře</Czech>
<French>Ouvrir / Fermer Portes</French> <French>Ouvrir / Fermer la porte</French>
<Russian>Открыть / Закрыть двери</Russian> <Russian>Открыть / Закрыть двери</Russian>
<Hungarian>Ajtó nyitása / zárása</Hungarian> <Hungarian>Ajtó nyitása / zárása</Hungarian>
<Portuguese>Abrir / Fechar Porta</Portuguese> <Portuguese>Abrir / Fechar Porta</Portuguese>
@ -137,7 +137,7 @@
<English>Lock Door</English> <English>Lock Door</English>
<German>Tür sperren</German> <German>Tür sperren</German>
<Spanish>Bloquear puerta</Spanish> <Spanish>Bloquear puerta</Spanish>
<French>Verrouiller Porte</French> <French>Verrouiller la porte</French>
<Italian>Blocca la porta</Italian> <Italian>Blocca la porta</Italian>
<Russian>Заблокировать дверь</Russian> <Russian>Заблокировать дверь</Russian>
<Portuguese>Trancar Porta</Portuguese> <Portuguese>Trancar Porta</Portuguese>
@ -149,7 +149,7 @@
<English>Unlock Door</English> <English>Unlock Door</English>
<German>Tür entsperren</German> <German>Tür entsperren</German>
<Spanish>Desbloquear puerta</Spanish> <Spanish>Desbloquear puerta</Spanish>
<French>Déverrouiller Porte</French> <French>Déverrouiller la porte</French>
<Italian>Sblocca la porta</Italian> <Italian>Sblocca la porta</Italian>
<Russian>Разблокировать дверь</Russian> <Russian>Разблокировать дверь</Russian>
<Portuguese>Destrancar Porta</Portuguese> <Portuguese>Destrancar Porta</Portuguese>
@ -161,7 +161,7 @@
<English>Locked Door</English> <English>Locked Door</English>
<German>Tür gesperrt</German> <German>Tür gesperrt</German>
<Spanish>Puerta bloqueada</Spanish> <Spanish>Puerta bloqueada</Spanish>
<French>Porte Verrouillée</French> <French>Porte verrouillée</French>
<Italian>Porta bloccata</Italian> <Italian>Porta bloccata</Italian>
<Russian>Дверь заблокирована</Russian> <Russian>Дверь заблокирована</Russian>
<Portuguese>Porta Trancada</Portuguese> <Portuguese>Porta Trancada</Portuguese>
@ -173,7 +173,7 @@
<English>Unlocked Door</English> <English>Unlocked Door</English>
<German>Tür entsperrt</German> <German>Tür entsperrt</German>
<Spanish>Puerta desbloqueada</Spanish> <Spanish>Puerta desbloqueada</Spanish>
<French>Porte Déverrouillée</French> <French>Porte déverrouillée</French>
<Italian>Porta sbloccata</Italian> <Italian>Porta sbloccata</Italian>
<Russian>Дверь разблокирована</Russian> <Russian>Дверь разблокирована</Russian>
<Portuguese>Porta Destrancada</Portuguese> <Portuguese>Porta Destrancada</Portuguese>
@ -187,7 +187,7 @@
<Spanish>Unirse al grupo</Spanish> <Spanish>Unirse al grupo</Spanish>
<Polish>Dołącz do grupy</Polish> <Polish>Dołącz do grupy</Polish>
<Czech>Přidat se do skupiny</Czech> <Czech>Přidat se do skupiny</Czech>
<French>Rejoindre Groupe</French> <French>Rejoindre le groupe</French>
<Russian>Вступить в группу</Russian> <Russian>Вступить в группу</Russian>
<Hungarian>Csatlakozás a csoporthoz</Hungarian> <Hungarian>Csatlakozás a csoporthoz</Hungarian>
<Portuguese>Unir-se ao grupo</Portuguese> <Portuguese>Unir-se ao grupo</Portuguese>
@ -199,7 +199,7 @@
<Spanish>Dejar grupo</Spanish> <Spanish>Dejar grupo</Spanish>
<Polish>Opuść grupę</Polish> <Polish>Opuść grupę</Polish>
<Czech>Opustit skupinu</Czech> <Czech>Opustit skupinu</Czech>
<French>Quitter Groupe</French> <French>Quitter le groupe</French>
<Russian>Выйти из группы</Russian> <Russian>Выйти из группы</Russian>
<Hungarian>Csoport elhagyása</Hungarian> <Hungarian>Csoport elhagyása</Hungarian>
<Portuguese>Deixar grupo</Portuguese> <Portuguese>Deixar grupo</Portuguese>
@ -211,7 +211,7 @@
<Spanish>Asumir el liderazgo</Spanish> <Spanish>Asumir el liderazgo</Spanish>
<Polish>Przejmij dowodzenie</Polish> <Polish>Przejmij dowodzenie</Polish>
<Czech>Stát se velitelem</Czech> <Czech>Stát se velitelem</Czech>
<French>Devenir Chef de groupe</French> <French>Devenir chef de groupe</French>
<Russian>Стать лидером</Russian> <Russian>Стать лидером</Russian>
<Hungarian>Vezetés átvétele</Hungarian> <Hungarian>Vezetés átvétele</Hungarian>
<Portuguese>Tornar-se Líder</Portuguese> <Portuguese>Tornar-se Líder</Portuguese>
@ -223,7 +223,7 @@
<Spanish>BAILAR!</Spanish> <Spanish>BAILAR!</Spanish>
<Polish>TAŃCZ!</Polish> <Polish>TAŃCZ!</Polish>
<Czech>TANCUJ!</Czech> <Czech>TANCUJ!</Czech>
<French>Danse!</French> <French>Danser !</French>
<Russian>ТАНЦЕВАТЬ!</Russian> <Russian>ТАНЦЕВАТЬ!</Russian>
<Hungarian>TÁNC!</Hungarian> <Hungarian>TÁNC!</Hungarian>
<Portuguese>DANCE!</Portuguese> <Portuguese>DANCE!</Portuguese>
@ -281,7 +281,7 @@
<English>You were tapped on the RIGHT shoulder</English> <English>You were tapped on the RIGHT shoulder</English>
<Spanish>Te tocaron el hombro DERECHO</Spanish> <Spanish>Te tocaron el hombro DERECHO</Spanish>
<German>Dir wurde auf die rechte Schulter geklopft</German> <German>Dir wurde auf die rechte Schulter geklopft</German>
<French>On te tape sur l'épaule droite</French> <French>On vous tape sur l'épaule droite</French>
<Polish>Zostałeś klepnięty w prawe ramię</Polish> <Polish>Zostałeś klepnięty w prawe ramię</Polish>
<Hungarian>Megveregették a JOBB válladat.</Hungarian> <Hungarian>Megveregették a JOBB válladat.</Hungarian>
<Czech>Někdo tě poklepal na PRAVÉ rameno</Czech> <Czech>Někdo tě poklepal na PRAVÉ rameno</Czech>
@ -293,7 +293,7 @@
<English>You were tapped on the LEFT shoulder.</English> <English>You were tapped on the LEFT shoulder.</English>
<Spanish>Te tocaron el hombro IZQUIERDO.</Spanish> <Spanish>Te tocaron el hombro IZQUIERDO.</Spanish>
<German>Dir wurde auf die linke Schulter geklopft</German> <German>Dir wurde auf die linke Schulter geklopft</German>
<French>On te tape sur l'épaule gauche</French> <French>On vous tape sur l'épaule gauche</French>
<Polish>Zostałeś klepnięty w lewe ramię</Polish> <Polish>Zostałeś klepnięty w lewe ramię</Polish>
<Hungarian>Megveregették a BAL válladat.</Hungarian> <Hungarian>Megveregették a BAL válladat.</Hungarian>
<Czech>Někdo tě poklepal na LEVÉ rameno</Czech> <Czech>Někdo tě poklepal na LEVÉ rameno</Czech>
@ -331,7 +331,7 @@
<Spanish>Aléjate!</Spanish> <Spanish>Aléjate!</Spanish>
<Polish>Odejdź!</Polish> <Polish>Odejdź!</Polish>
<Czech>Jděte pryč!</Czech> <Czech>Jděte pryč!</Czech>
<French>Allez-vous-en!</French> <French>Allez-vous-en !</French>
<Russian>Уходите отсюда!</Russian> <Russian>Уходите отсюда!</Russian>
<Hungarian>Tűnés!</Hungarian> <Hungarian>Tűnés!</Hungarian>
<Portuguese>Vá Embora!</Portuguese> <Portuguese>Vá Embora!</Portuguese>
@ -343,7 +343,7 @@
<Spanish>Al suelo!</Spanish> <Spanish>Al suelo!</Spanish>
<Polish>Padnij!</Polish> <Polish>Padnij!</Polish>
<Czech>K zemi!</Czech> <Czech>K zemi!</Czech>
<French>A terre!</French> <French>A terre !</French>
<Hungarian>A földre!</Hungarian> <Hungarian>A földre!</Hungarian>
<Russian>Ложись!</Russian> <Russian>Ложись!</Russian>
<Portuguese>Abaixe-se!</Portuguese> <Portuguese>Abaixe-se!</Portuguese>
@ -356,8 +356,6 @@
<German>Aussteigen!</German> <German>Aussteigen!</German>
<Spanish>Sal del vehículo!</Spanish> <Spanish>Sal del vehículo!</Spanish>
<French>Sortez !</French> <French>Sortez !</French>
<Czech>Vystupte</Czech>
<Portuguese>Saia</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_TeamManagement"> <Key ID="STR_ACE_Interaction_TeamManagement">
<English>Team Management</English> <English>Team Management</English>
@ -519,7 +517,7 @@
<English>You joined Team %1</English> <English>You joined Team %1</English>
<German>Du bist Gruppe %1 beigetreten</German> <German>Du bist Gruppe %1 beigetreten</German>
<Spanish>Te has unido al equipo %1</Spanish> <Spanish>Te has unido al equipo %1</Spanish>
<French>Tu as rejoint l'équipe %1</French> <French>Vous avez rejoint l'équipe %1</French>
<Polish>Dołączyłeś do %1</Polish> <Polish>Dołączyłeś do %1</Polish>
<Czech>Připojili jste se do %1 týmu</Czech> <Czech>Připojili jste se do %1 týmu</Czech>
<Russian>Вы присоединились к группе %1</Russian> <Russian>Вы присоединились к группе %1</Russian>
@ -543,7 +541,7 @@
<English>You left the Team</English> <English>You left the Team</English>
<German>Du hast die Gruppe verlassen</German> <German>Du hast die Gruppe verlassen</German>
<Spanish>Has dejado el equipo</Spanish> <Spanish>Has dejado el equipo</Spanish>
<French>Tu as quitté l'équipe</French> <French>Vous avez quitté l'équipe</French>
<Polish>Opuściłeś drużynę</Polish> <Polish>Opuściłeś drużynę</Polish>
<Czech>Opustili jste tým</Czech> <Czech>Opustili jste tým</Czech>
<Russian>Вы покинули группу</Russian> <Russian>Вы покинули группу</Russian>
@ -556,7 +554,7 @@
<German>Begnadigen</German> <German>Begnadigen</German>
<Spanish>Perdonar</Spanish> <Spanish>Perdonar</Spanish>
<Polish>Przebacz</Polish> <Polish>Przebacz</Polish>
<French>Pardon</French> <French>Pardonner</French>
<Czech>Pardon</Czech> <Czech>Pardon</Czech>
<Russian>Извините</Russian> <Russian>Извините</Russian>
<Portuguese>Perdão</Portuguese> <Portuguese>Perdão</Portuguese>
@ -590,7 +588,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Interaction_NotInRange"> <Key ID="STR_ACE_Interaction_NotInRange">
<English>Not in Range</English> <English>Not in Range</English>
<German>Außer Reichweite</German> <German>Außer Reichweite</German>
<French>Hors de portée.</French> <French>Hors de portée</French>
<Spanish>Fuera de rango</Spanish> <Spanish>Fuera de rango</Spanish>
<Russian>Слишком далеко</Russian> <Russian>Слишком далеко</Russian>
<Portuguese>Fora do Alcançe</Portuguese> <Portuguese>Fora do Alcançe</Portuguese>
@ -678,7 +676,7 @@
<German>Aktiviere Gruppenverwaltung</German> <German>Aktiviere Gruppenverwaltung</German>
<Czech>Povolit správu týmu</Czech> <Czech>Povolit správu týmu</Czech>
<Russian>Управление группами</Russian> <Russian>Управление группами</Russian>
<French>Active la gestion d'équipe</French> <French>Activer la gestion d'équipe</French>
<Hungarian>Csapatkezelés engedélyezése</Hungarian> <Hungarian>Csapatkezelés engedélyezése</Hungarian>
<Portuguese>Habilitar gestão de equipes</Portuguese> <Portuguese>Habilitar gestão de equipes</Portuguese>
<Italian>Abilità Management Squadra</Italian> <Italian>Abilità Management Squadra</Italian>
@ -690,7 +688,7 @@
<German>Sollen Spieler das Gruppenverwaltungsmenü verwenden dürfen? Standard: Ja</German> <German>Sollen Spieler das Gruppenverwaltungsmenü verwenden dürfen? Standard: Ja</German>
<Czech>Mohou hráči použít menu správy týmu? Výchozí: Ano</Czech> <Czech>Mohou hráči použít menu správy týmu? Výchozí: Ano</Czech>
<Russian>Разрешить ли игрокам использовать меню управления группами? По-умолчани: Да</Russian> <Russian>Разрешить ли игрокам использовать меню управления группами? По-умолчани: Да</Russian>
<French>Permettre aux joueurs d'utiliser la gestion de groupe? Défaut: oui</French> <French>Permettre aux joueurs d'utiliser la gestion de groupe? Défaut : oui</French>
<Hungarian>A játékosoknak engedélyezve legyen a csapatkezelő menü? Alapértelmezett: Igen</Hungarian> <Hungarian>A játékosoknak engedélyezve legyen a csapatkezelő menü? Alapértelmezett: Igen</Hungarian>
<Portuguese>Devem os jogadores ter permissão de usar o menu de gestão de equipes? Padrão: Sim</Portuguese> <Portuguese>Devem os jogadores ter permissão de usar o menu de gestão de equipes? Padrão: Sim</Portuguese>
<Italian>Possono i giocatori usare il Menù Managment Squadra? Default: Si</Italian> <Italian>Possono i giocatori usare il Menù Managment Squadra? Default: Si</Italian>
@ -736,7 +734,7 @@
<Czech>Podat zásobník</Czech> <Czech>Podat zásobník</Czech>
<Italian>Passa caricatore</Italian> <Italian>Passa caricatore</Italian>
<Spanish>Pasar cargador</Spanish> <Spanish>Pasar cargador</Spanish>
<French>Donner un chargeur</French> <French>Passer un chargeur</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_PassMagazinePrimary"> <Key ID="STR_ACE_Interaction_PassMagazinePrimary">
<English>Primary magazine</English> <English>Primary magazine</English>
@ -747,7 +745,7 @@
<Czech>Zásobník do primární zbraně</Czech> <Czech>Zásobník do primární zbraně</Czech>
<Italian>Caricatore Primario</Italian> <Italian>Caricatore Primario</Italian>
<Spanish>Cargador primario</Spanish> <Spanish>Cargador primario</Spanish>
<French>Chargeur d'arme principale</French> <French>Chargeur de l'arme principale</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_PassMagazineHandgun"> <Key ID="STR_ACE_Interaction_PassMagazineHandgun">
<English>Pistol magazine</English> <English>Pistol magazine</English>
@ -758,7 +756,7 @@
<Czech>Zásobník do pistole</Czech> <Czech>Zásobník do pistole</Czech>
<Italian>Caricatore Pistola</Italian> <Italian>Caricatore Pistola</Italian>
<Spanish>Cargador de pistola</Spanish> <Spanish>Cargador de pistola</Spanish>
<French>Chargeur d'arme secondaire</French> <French>Chargeur de pistolet</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_PassMagazineHint"> <Key ID="STR_ACE_Interaction_PassMagazineHint">
<English>%1 passed you a %2 magazine.</English> <English>%1 passed you a %2 magazine.</English>
@ -769,7 +767,7 @@
<Czech>%1 ti podal zásobník %2.</Czech> <Czech>%1 ti podal zásobník %2.</Czech>
<Italian>%1 ti ha passato un caricatore %2 .</Italian> <Italian>%1 ti ha passato un caricatore %2 .</Italian>
<Spanish>%1 te pasó un cargador %2.</Spanish> <Spanish>%1 te pasó un cargador %2.</Spanish>
<French>%1 vous a passé un chargeur %2.</French> <French>%1 vous a passé un chargeur de %2.</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_PassMagazineSetting"> <Key ID="STR_ACE_Interaction_PassMagazineSetting">
<English>Show "pass magazine" interaction</English> <English>Show "pass magazine" interaction</English>
@ -780,7 +778,7 @@
<Czech>Zobrazit "interakci "podat zásobník"</Czech> <Czech>Zobrazit "interakci "podat zásobník"</Czech>
<Italian>Mostra interazione "passa caricatore"</Italian> <Italian>Mostra interazione "passa caricatore"</Italian>
<Spanish>Mostrar "Pasar cargador" en el menú de interacción</Spanish> <Spanish>Mostrar "Pasar cargador" en el menú de interacción</Spanish>
<French>Montrer l'interaction "donner un chargeur".</French> <French>Montrer l'interaction "Passer un chargeur"</French>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -20,7 +20,7 @@
<Russian>Обычно, размер окна инвентаря зависит от размеров пользовательского интерфейса. Эта настройка позволяет увеличить размер окна инвентаря, не увеличивая размеры шрифтов, так что отображется большее количество строк.</Russian> <Russian>Обычно, размер окна инвентаря зависит от размеров пользовательского интерфейса. Эта настройка позволяет увеличить размер окна инвентаря, не увеличивая размеры шрифтов, так что отображется большее количество строк.</Russian>
<Czech>Normálně se velikost invetáře škáluje s velikostí UI. Toto nastavení dovoluje škálování velikost inventáře ale nežvětšuje velikost fontu. To dovoluje zobrazení více řad v inventáři.</Czech> <Czech>Normálně se velikost invetáře škáluje s velikostí UI. Toto nastavení dovoluje škálování velikost inventáře ale nežvětšuje velikost fontu. To dovoluje zobrazení více řad v inventáři.</Czech>
<Polish>Ekwipunek skalowany jest poprzez rozmiar UI. Ta opcja pozwala powiększyć rozmiar UI ekwipunku, lecz nie zwiększa rozmiaru fontu pozwalając na wyświetlanie większej ilości wierszy.</Polish> <Polish>Ekwipunek skalowany jest poprzez rozmiar UI. Ta opcja pozwala powiększyć rozmiar UI ekwipunku, lecz nie zwiększa rozmiaru fontu pozwalając na wyświetlanie większej ilości wierszy.</Polish>
<French>L'inventaire est normalement affiché en fonction de la taille de l'UI. Cette option permet d'agrandir l'affichage de l'inventaire, mais n'a aucun effet sur la taille des polices permettant d'afficher plus de ligne</French> <French>L'inventaire est normalement affiché en fonction de la taille de l'UI. Cette option permet d'agrandir l'affichage de l'inventaire, mais n'a aucun effet sur la taille des polices permettant d'afficher plus de ligne.</French>
<Hungarian>Alaphelyzetben a kezelőfelület mérete skálázza a felszerelési menüt. Ez az opció engedélyezi a menü felskálázását, de megtartja a betűméreteket, így növelve a láthatóságot.</Hungarian> <Hungarian>Alaphelyzetben a kezelőfelület mérete skálázza a felszerelési menüt. Ez az opció engedélyezi a menü felskálázását, de megtartja a betűméreteket, így növelve a láthatóságot.</Hungarian>
<Italian>Normalmente il menù inventario è scalato in base alle dimensioni interfaccia. Questa opzione di permette di ingrandirlo ulteriormente ma senza aumentare la dimensione del testo.</Italian> <Italian>Normalmente il menù inventario è scalato in base alle dimensioni interfaccia. Questa opzione di permette di ingrandirlo ulteriormente ma senza aumentare la dimensione del testo.</Italian>
<Portuguese>Normalmente o tamanho da tela do inventário é ditada pelo tamanho da UI. Isso permite aumentar o tamanho da tela de inventário, mas não aumenta o tamanho da fonte, permitindo que mais linhas sejam visualizadas.</Portuguese> <Portuguese>Normalmente o tamanho da tela do inventário é ditada pelo tamanho da UI. Isso permite aumentar o tamanho da tela de inventário, mas não aumenta o tamanho da fonte, permitindo que mais linhas sejam visualizadas.</Portuguese>
@ -33,7 +33,6 @@
<Italian>Zaini</Italian> <Italian>Zaini</Italian>
<Spanish>Mochilas</Spanish> <Spanish>Mochilas</Spanish>
<French>Sacs à dos</French> <French>Sacs à dos</French>
<Portuguese>Mochilas</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Inventory_Headgear"> <Key ID="STR_ACE_Inventory_Headgear">
<English>Headgear</English> <English>Headgear</English>
@ -43,7 +42,6 @@
<Italian>Copricapi</Italian> <Italian>Copricapi</Italian>
<Spanish>Cascos</Spanish> <Spanish>Cascos</Spanish>
<French>Equipement de tête</French> <French>Equipement de tête</French>
<Portuguese>Capacetes</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Inventory_Glasses"> <Key ID="STR_ACE_Inventory_Glasses">
<English>Glasses</English> <English>Glasses</English>
@ -53,7 +51,6 @@
<Italian>Occhiali</Italian> <Italian>Occhiali</Italian>
<Spanish>Gafas</Spanish> <Spanish>Gafas</Spanish>
<French>Lunettes</French> <French>Lunettes</French>
<Portuguese>Óculos</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Inventory_Uniforms"> <Key ID="STR_ACE_Inventory_Uniforms">
<English>Uniforms</English> <English>Uniforms</English>
@ -63,7 +60,6 @@
<Italian>Uniformi</Italian> <Italian>Uniformi</Italian>
<Spanish>Uniformes</Spanish> <Spanish>Uniformes</Spanish>
<French>Uniformes</French> <French>Uniformes</French>
<Portuguese>Uniformes</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Inventory_Vests"> <Key ID="STR_ACE_Inventory_Vests">
<English>Vests</English> <English>Vests</English>
@ -72,8 +68,7 @@
<Polish>Kamizelki</Polish> <Polish>Kamizelki</Polish>
<Italian>Vests</Italian> <Italian>Vests</Italian>
<Spanish>Chalecos</Spanish> <Spanish>Chalecos</Spanish>
<French>Gilets</French> <French>Vestes</French>
<Portuguese>Coletes</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Inventory_Grenades"> <Key ID="STR_ACE_Inventory_Grenades">
<English>Grenades</English> <English>Grenades</English>
@ -83,7 +78,6 @@
<Italian>Granate</Italian> <Italian>Granate</Italian>
<Spanish>Granadas</Spanish> <Spanish>Granadas</Spanish>
<French>Grenades</French> <French>Grenades</French>
<Portuguese>Granadas</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Inventory_Medical"> <Key ID="STR_ACE_Inventory_Medical">
<English>Medical</English> <English>Medical</English>
@ -92,8 +86,7 @@
<Polish>Medyczne</Polish> <Polish>Medyczne</Polish>
<Italian>Medico</Italian> <Italian>Medico</Italian>
<Spanish>Médico</Spanish> <Spanish>Médico</Spanish>
<French>Médical</French> <French>Médicale</French>
<Portuguese>Médico</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -30,7 +30,7 @@
<Polish>Otwórz Kestrel 4500</Polish> <Polish>Otwórz Kestrel 4500</Polish>
<Hungarian>Kestrel 4500 elővétele</Hungarian> <Hungarian>Kestrel 4500 elővétele</Hungarian>
<Russian>Открыть Kestrel 4500NV</Russian> <Russian>Открыть Kestrel 4500NV</Russian>
<French>Ouvrir Kestrel 4500</French> <French>Ouvrir le Kestrel 4500</French>
<Italian>Accendi Kestrel 4500</Italian> <Italian>Accendi Kestrel 4500</Italian>
<Spanish>Abrir Kestrel 4500</Spanish> <Spanish>Abrir Kestrel 4500</Spanish>
<German>Kestrel 4500 öffnen</German> <German>Kestrel 4500 öffnen</German>
@ -41,7 +41,7 @@
<English>Show Kestrel 4500</English> <English>Show Kestrel 4500</English>
<Polish>Pokaż Kestrel 4500</Polish> <Polish>Pokaż Kestrel 4500</Polish>
<Russian>Показать Kestrel 4500NV</Russian> <Russian>Показать Kestrel 4500NV</Russian>
<French>Afficher Kestrel 4500</French> <French>Afficher le Kestrel 4500</French>
<Italian>Mostra Kestrel 4500</Italian> <Italian>Mostra Kestrel 4500</Italian>
<Spanish>Mostrar Kestrel 4500</Spanish> <Spanish>Mostrar Kestrel 4500</Spanish>
<German>Kestrel 4500 anzeigen</German> <German>Kestrel 4500 anzeigen</German>
@ -53,7 +53,7 @@
<English>Hide Kestrel 4500</English> <English>Hide Kestrel 4500</English>
<Polish>Ukryj Kestrel 4500</Polish> <Polish>Ukryj Kestrel 4500</Polish>
<Russian>Убрать Kestrel 4500NV</Russian> <Russian>Убрать Kestrel 4500NV</Russian>
<French>Cacher Kestrel 4500</French> <French>Cacher le Kestrel 4500</French>
<Italian>Nascondi Kestrel 4500</Italian> <Italian>Nascondi Kestrel 4500</Italian>
<Spanish>Ocultar Kestrel 4500</Spanish> <Spanish>Ocultar Kestrel 4500</Spanish>
<German>Kestrel 4500 wegstecken</German> <German>Kestrel 4500 wegstecken</German>
@ -65,7 +65,7 @@
<English>Open Kestrel 4500</English> <English>Open Kestrel 4500</English>
<Polish>Otwórz Kestrel 4500</Polish> <Polish>Otwórz Kestrel 4500</Polish>
<Russian>Открыть Kestrel 4500NV</Russian> <Russian>Открыть Kestrel 4500NV</Russian>
<French>Ouvrir Kestrel 4500</French> <French>Ouvrir le Kestrel 4500</French>
<Italian>Accendi Kestrel 4500</Italian> <Italian>Accendi Kestrel 4500</Italian>
<Spanish>Abrir Kestrel 4500</Spanish> <Spanish>Abrir Kestrel 4500</Spanish>
<German>Kestrel 4500 öffnen</German> <German>Kestrel 4500 öffnen</German>
@ -77,7 +77,7 @@
<English>Show Kestrel 4500</English> <English>Show Kestrel 4500</English>
<Polish>Pokaż Kestrel 4500</Polish> <Polish>Pokaż Kestrel 4500</Polish>
<Russian>Показать Kestrel 4500NV</Russian> <Russian>Показать Kestrel 4500NV</Russian>
<French>Afficher Kestrel 4500</French> <French>Afficher le Kestrel 4500</French>
<Italian>Mostra Kestrel 4500</Italian> <Italian>Mostra Kestrel 4500</Italian>
<Spanish>Mostrar Kestrel 4500</Spanish> <Spanish>Mostrar Kestrel 4500</Spanish>
<German>Kestrel 4500 anzeigen</German> <German>Kestrel 4500 anzeigen</German>

View File

@ -27,7 +27,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Laserpointer_Description"> <Key ID="STR_ACE_Laserpointer_Description">
<English>Emits visible light. </English> <English>Emits visible light. </English>
<French>Emettre de la lumière visible</French> <French>Émet de la lumière visible.</French>
<German>Strahlt sichtbares Licht aus. </German> <German>Strahlt sichtbares Licht aus. </German>
<Russian>Испускает узкий пучок видимого света.</Russian> <Russian>Испускает узкий пучок видимого света.</Russian>
<Czech>Vyzařuje viditelné světlo.</Czech> <Czech>Vyzařuje viditelné světlo.</Czech>

View File

@ -31,7 +31,7 @@
<Spanish>Cortar alambrado</Spanish> <Spanish>Cortar alambrado</Spanish>
<Polish>Przetnij płot</Polish> <Polish>Przetnij płot</Polish>
<Czech>Přestřihnout plot</Czech> <Czech>Přestřihnout plot</Czech>
<French>Cisailler Clôture</French> <French>Cisailler l'obstacle</French>
<Portuguese>Cortar Cerca</Portuguese> <Portuguese>Cortar Cerca</Portuguese>
<Italian>Taglia</Italian> <Italian>Taglia</Italian>
<Hungarian>Drótkerítés átvágása</Hungarian> <Hungarian>Drótkerítés átvágása</Hungarian>
@ -43,7 +43,7 @@
<Spanish>Cortando alambrado / cables...</Spanish> <Spanish>Cortando alambrado / cables...</Spanish>
<Polish>Przecinanie płotu / drutów...</Polish> <Polish>Przecinanie płotu / drutów...</Polish>
<Czech>Přestřihávám plot / dráty...</Czech> <Czech>Přestřihávám plot / dráty...</Czech>
<French>Cisaille l'obstacle...</French> <French>Cisaillement de l'obstacle...</French>
<Portuguese>Cortando Cerca / Arame...</Portuguese> <Portuguese>Cortando Cerca / Arame...</Portuguese>
<Italian>Sto tagliando...</Italian> <Italian>Sto tagliando...</Italian>
<Hungarian>Drótok elvágása...</Hungarian> <Hungarian>Drótok elvágása...</Hungarian>
@ -55,11 +55,11 @@
<Spanish>Alambrado cortado</Spanish> <Spanish>Alambrado cortado</Spanish>
<Polish>Płot przecięty</Polish> <Polish>Płot przecięty</Polish>
<Czech>Plot přestřižen</Czech> <Czech>Plot přestřižen</Czech>
<French>Clôture cisaillée</French> <French>Obstacle cisaillée</French>
<Portuguese>Cerca cortada</Portuguese> <Portuguese>Cerca cortada</Portuguese>
<Italian>Fatto!</Italian> <Italian>Fatto!</Italian>
<Hungarian>Drótkerítés átvágva</Hungarian> <Hungarian>Drótkerítés átvágva</Hungarian>
<Russian>Забор разрезан</Russian> <Russian>Забор разрезан</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -17,7 +17,7 @@
<English>Select Magazine Menu</English> <English>Select Magazine Menu</English>
<German>Magazinauswahlmenü</German> <German>Magazinauswahlmenü</German>
<Spanish>Menú de selección de cargador</Spanish> <Spanish>Menú de selección de cargador</Spanish>
<French>Sélectionner menu des chargeurs</French> <French>Sélectionner le menu des chargeurs</French>
<Polish>Menu wyboru magazynków</Polish> <Polish>Menu wyboru magazynków</Polish>
<Czech>Zvolit menu zásobníků</Czech> <Czech>Zvolit menu zásobníků</Czech>
<Italian>Seleziona menù di ricarica</Italian> <Italian>Seleziona menù di ricarica</Italian>
@ -29,7 +29,7 @@
<English>Select Mag</English> <English>Select Mag</English>
<German>Magazin auswählen</German> <German>Magazin auswählen</German>
<Spanish>Seleccionar cargador</Spanish> <Spanish>Seleccionar cargador</Spanish>
<French>Sélectionner chargeur</French> <French>Sélectionner le chargeur</French>
<Polish>Wybierz magazynek</Polish> <Polish>Wybierz magazynek</Polish>
<Czech>Vyber zásobník</Czech> <Czech>Vyber zásobník</Czech>
<Italian>Seleziona caricatore</Italian> <Italian>Seleziona caricatore</Italian>
@ -110,4 +110,4 @@
<Portuguese>%1 Total e %2 Parcial </Portuguese> <Portuguese>%1 Total e %2 Parcial </Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -20,7 +20,7 @@
<Spanish>¿Iluminación de mapa?</Spanish> <Spanish>¿Iluminación de mapa?</Spanish>
<Czech>Osvětlení mapy</Czech> <Czech>Osvětlení mapy</Czech>
<Portuguese>Iluminação do mapa?</Portuguese> <Portuguese>Iluminação do mapa?</Portuguese>
<French>Luminosité</French> <French>Illumination de la carte</French>
<Hungarian>Térkép megvilágítása?</Hungarian> <Hungarian>Térkép megvilágítása?</Hungarian>
<Russian>Освещение карты?</Russian> <Russian>Освещение карты?</Russian>
<Italian>Illuminazione Mappa?</Italian> <Italian>Illuminazione Mappa?</Italian>
@ -29,7 +29,7 @@
<English>Simulate map lighting based on ambient lighting and player's items?</English> <English>Simulate map lighting based on ambient lighting and player's items?</English>
<German>Simuliere Kartenbeleuchtung auf Basis des Umgebungslichts sowie der mitgeführten Gegenstände?</German> <German>Simuliere Kartenbeleuchtung auf Basis des Umgebungslichts sowie der mitgeführten Gegenstände?</German>
<Polish>Symuluj oświetlenie mapy bazujące na oświetleniu otoczenia oraz przedmiotach gracza?</Polish> <Polish>Symuluj oświetlenie mapy bazujące na oświetleniu otoczenia oraz przedmiotach gracza?</Polish>
<French>Calcul la luminosité de la carte en fonction des conditions de lumière ?</French> <French>Calcule la luminosité de la carte en fonction des conditions de lumière.</French>
<Russian>Симулировать освещение карты на основе окружающего света и приборов игрока?</Russian> <Russian>Симулировать освещение карты на основе окружающего света и приборов игрока?</Russian>
<Portuguese>Simular a luz do mapa baseado em luz ambiente e itens do jogador?</Portuguese> <Portuguese>Simular a luz do mapa baseado em luz ambiente e itens do jogador?</Portuguese>
<Spanish>Simular iluminación de mapa basada en la iluminación ambiente y los elementos de los jugadores?</Spanish> <Spanish>Simular iluminación de mapa basada en la iluminación ambiente y los elementos de los jugadores?</Spanish>
@ -51,7 +51,7 @@
<English>Add external glow to players who use flashlight on map?</English> <English>Add external glow to players who use flashlight on map?</English>
<German>Kartenbeleuchtung mittels Taschenlampe durch Dritte erkennbar?</German> <German>Kartenbeleuchtung mittels Taschenlampe durch Dritte erkennbar?</German>
<Polish>Pokaż poświatę światła latarki na graczu, który używa latarki na widoku mapy?</Polish> <Polish>Pokaż poświatę światła latarki na graczu, który używa latarki na widoku mapy?</Polish>
<French>Ajouter un effet de lumière sur un joueur utilisant une lampe torche sur la carte ?</French> <French>Ajoute un effet de lumière sur un joueur utilisant une lampe torche sur la carte.</French>
<Russian>Добавить свет при использовании фонаря на карте?</Russian> <Russian>Добавить свет при использовании фонаря на карте?</Russian>
<Portuguese>Adicionar brilho externo para jogadores que usam lanterna no mapa?</Portuguese> <Portuguese>Adicionar brilho externo para jogadores que usam lanterna no mapa?</Portuguese>
<Spanish>Añadir resplandor externo a los jugadores que utilizan la linterna en el mapa?</Spanish> <Spanish>Añadir resplandor externo a los jugadores que utilizan la linterna en el mapa?</Spanish>
@ -65,7 +65,7 @@
<German>Kamerawackeln</German> <German>Kamerawackeln</German>
<Czech>Třesení mapy?</Czech> <Czech>Třesení mapy?</Czech>
<Portuguese>Tremor de mapa?</Portuguese> <Portuguese>Tremor de mapa?</Portuguese>
<French>Tremblement de la carte?</French> <French>Tremblement de la carte</French>
<Hungarian>Térkép-rázkódás?</Hungarian> <Hungarian>Térkép-rázkódás?</Hungarian>
<Russian>Тряска карты?</Russian> <Russian>Тряска карты?</Russian>
<Italian>Scuoti la mappa?</Italian> <Italian>Scuoti la mappa?</Italian>
@ -77,7 +77,7 @@
<German>Kamerawackeln beim Gehen?</German> <German>Kamerawackeln beim Gehen?</German>
<Czech>Umožnit třesení mapy za pochodu?</Czech> <Czech>Umožnit třesení mapy za pochodu?</Czech>
<Portuguese>Tremer o mapa enquanto caminha?</Portuguese> <Portuguese>Tremer o mapa enquanto caminha?</Portuguese>
<French>La carte tremble lors d'un déplacement ?</French> <French>Fais trembler la carte lors d'un déplacement.</French>
<Hungarian>Rázkódjon-e a térkép mozgáskor?</Hungarian> <Hungarian>Rázkódjon-e a térkép mozgáskor?</Hungarian>
<Russian>Заставлять карту трястись при ходьбе?</Russian> <Russian>Заставлять карту трястись при ходьбе?</Russian>
<Italian>Far scuotere la mappa mentre cammini?</Italian> <Italian>Far scuotere la mappa mentre cammini?</Italian>
@ -89,7 +89,7 @@
<German>Kartenvergrößerung einschränken</German> <German>Kartenvergrößerung einschränken</German>
<Czech>Omezit přiblížení mapy?</Czech> <Czech>Omezit přiblížení mapy?</Czech>
<Portuguese>Limitar zoom do mapa?</Portuguese> <Portuguese>Limitar zoom do mapa?</Portuguese>
<French>Limiter le zoom de la carte?</French> <French>Limiter le zoom de la carte</French>
<Hungarian>Térkép-nagyítás korlátozása?</Hungarian> <Hungarian>Térkép-nagyítás korlátozása?</Hungarian>
<Russian>Ограничить приближение карты?</Russian> <Russian>Ограничить приближение карты?</Russian>
<Italian>Limita lo zoom in mappa?</Italian> <Italian>Limita lo zoom in mappa?</Italian>
@ -101,7 +101,7 @@
<German>Schränkt die maximale Kartenvergrößerung ein.</German> <German>Schränkt die maximale Kartenvergrößerung ein.</German>
<Czech>Omezit stupeň přiblížení pro mapu?</Czech> <Czech>Omezit stupeň přiblížení pro mapu?</Czech>
<Portuguese>Limitar a quantidade de zoom disponível para o mapa?</Portuguese> <Portuguese>Limitar a quantidade de zoom disponível para o mapa?</Portuguese>
<French>Limite le zoom maximum pour la carte?</French> <French>Limite le zoom maximum de la carte.</French>
<Hungarian>Korlátozva legyen-e a nagyítás mennyisége a térképnél?</Hungarian> <Hungarian>Korlátozva legyen-e a nagyítás mennyisége a térképnél?</Hungarian>
<Russian>Ограничить максимальное приближение, доступное на карте?</Russian> <Russian>Ограничить максимальное приближение, доступное на карте?</Russian>
<Italian>Limita l'ammontare di zoom disponibile per la mappa?</Italian> <Italian>Limita l'ammontare di zoom disponibile per la mappa?</Italian>
@ -113,7 +113,7 @@
<German>Zeige Mauszeiger-Koordinaten?</German> <German>Zeige Mauszeiger-Koordinaten?</German>
<Czech>Zobrazit souřadnice u kurzoru?</Czech> <Czech>Zobrazit souřadnice u kurzoru?</Czech>
<Portuguese>Mostrar coordenadas no cursor?</Portuguese> <Portuguese>Mostrar coordenadas no cursor?</Portuguese>
<French>Afficher les coordonnées sur le curseur ?</French> <French>Afficher les coordonnées sur le curseur</French>
<Hungarian>Kurzor-koordináták mutatása?</Hungarian> <Hungarian>Kurzor-koordináták mutatása?</Hungarian>
<Russian>Показывать координаты курсора?</Russian> <Russian>Показывать координаты курсора?</Russian>
<Italian>Mostra coordinate sul cursore?</Italian> <Italian>Mostra coordinate sul cursore?</Italian>
@ -125,7 +125,7 @@
<German>Gitter-Koordinaten auf dem Mauszeiger anzeigen?</German> <German>Gitter-Koordinaten auf dem Mauszeiger anzeigen?</German>
<Czech>Zobrazit souřadnice u kurzoru v mapě?</Czech> <Czech>Zobrazit souřadnice u kurzoru v mapě?</Czech>
<Portuguese>Mostrar as coordenadas de grade no ponteiro do mouse?</Portuguese> <Portuguese>Mostrar as coordenadas de grade no ponteiro do mouse?</Portuguese>
<French>Affiche les coordonnées à coté du curseur ?</French> <French>Affiche les coordonnées de la grille à coté du curseur.</French>
<Hungarian>Mutatva legyen-e a kurzornál található rész rácskoordinátája?</Hungarian> <Hungarian>Mutatva legyen-e a kurzornál található rész rácskoordinátája?</Hungarian>
<Russian>Показывать координаты около курсора мыши?</Russian> <Russian>Показывать координаты около курсора мыши?</Russian>
<Italian>Mostra la griglia coordinate sul cursore mouse?</Italian> <Italian>Mostra la griglia coordinate sul cursore mouse?</Italian>
@ -136,7 +136,7 @@
<German>Dieses Modul erweitert die Kartenfunktionen.</German> <German>Dieses Modul erweitert die Kartenfunktionen.</German>
<Czech>Tento modul umožňuje přizpůsobit mapu s obrazem.</Czech> <Czech>Tento modul umožňuje přizpůsobit mapu s obrazem.</Czech>
<Portuguese>Este módulo permite que você personalize a tela de mapa.</Portuguese> <Portuguese>Este módulo permite que você personalize a tela de mapa.</Portuguese>
<French>Ce module permet de personnaliser l'écran de la carte</French> <French>Ce module permet de personnaliser l'écran de la carte.</French>
<Hungarian>Ez a modul lehetővé teszi a térképnézet testreszabását.</Hungarian> <Hungarian>Ez a modul lehetővé teszi a térképnézet testreszabását.</Hungarian>
<Russian>Этот модуль позволяет настроить отображение карты.</Russian> <Russian>Этот модуль позволяет настроить отображение карты.</Russian>
<Spanish>Este módulo permite personalizar la pantalla del mapa.</Spanish> <Spanish>Este módulo permite personalizar la pantalla del mapa.</Spanish>
@ -149,7 +149,7 @@
<German>Blue Force Tracking</German> <German>Blue Force Tracking</German>
<Czech>Blue Force Tracking</Czech> <Czech>Blue Force Tracking</Czech>
<Portuguese>Rastreio de forças azuis</Portuguese> <Portuguese>Rastreio de forças azuis</Portuguese>
<French>Blue Force Tracking</French> <French>Blue Force Tracking (SFA)</French>
<Hungarian>Blue Force követés</Hungarian> <Hungarian>Blue Force követés</Hungarian>
<Russian>Система слежения Blue Force Tracking</Russian> <Russian>Система слежения Blue Force Tracking</Russian>
<Italian>Blue Force Tracking</Italian> <Italian>Blue Force Tracking</Italian>
@ -173,7 +173,7 @@
<Polish>Aktywuj Blue Force Tracking. Domyślnie: Nie</Polish> <Polish>Aktywuj Blue Force Tracking. Domyślnie: Nie</Polish>
<Czech>Povolit Blue Force Tracking. Výchozí: Ne</Czech> <Czech>Povolit Blue Force Tracking. Výchozí: Ne</Czech>
<Spanish>Activar Blue Force Tracking. Por defecto: No</Spanish> <Spanish>Activar Blue Force Tracking. Por defecto: No</Spanish>
<French>Activer le SFA. Défaut: non</French> <French>Active le SFA. Défaut : non</French>
<Hungarian>Blue Force követés engedélyezése. Alapértelmezett: Nem</Hungarian> <Hungarian>Blue Force követés engedélyezése. Alapértelmezett: Nem</Hungarian>
<Russian>Включает систему служения BFT. По-умолчанию: Нет</Russian> <Russian>Включает систему служения BFT. По-умолчанию: Нет</Russian>
<Italian>Abilita Blue Force Tracking. Default: No</Italian> <Italian>Abilita Blue Force Tracking. Default: No</Italian>
@ -209,7 +209,7 @@
<German>KI-Gruppen verstecken?</German> <German>KI-Gruppen verstecken?</German>
<Czech>Skrýt AI skupiny?</Czech> <Czech>Skrýt AI skupiny?</Czech>
<Portuguese>Esconder grupos de IA?</Portuguese> <Portuguese>Esconder grupos de IA?</Portuguese>
<French>Cacher les groupes IA ?</French> <French>Cacher les groupes d'IA</French>
<Hungarian>AI csoportok elrejtése?</Hungarian> <Hungarian>AI csoportok elrejtése?</Hungarian>
<Russian>Скрыть группы ботов?</Russian> <Russian>Скрыть группы ботов?</Russian>
<Italian>Nascondere gruppi IA?</Italian> <Italian>Nascondere gruppi IA?</Italian>
@ -221,7 +221,7 @@
<German>Verstecke Marker für "nur KI"-Gruppen?</German> <German>Verstecke Marker für "nur KI"-Gruppen?</German>
<Czech>Skrýt značky pouze pro AI skupiny?</Czech> <Czech>Skrýt značky pouze pro AI skupiny?</Czech>
<Portuguese>Esconder marcadores que pertencem ao grupo de IA?</Portuguese> <Portuguese>Esconder marcadores que pertencem ao grupo de IA?</Portuguese>
<French>Cacher les marqueurs pour les groupes d'IA seulement ?</French> <French>Cache les marqueurs pour les groupes d'IA seulement.</French>
<Hungarian>Jelölők elrejtése "csak AI" csoportoknál?</Hungarian> <Hungarian>Jelölők elrejtése "csak AI" csoportoknál?</Hungarian>
<Russian>Скрыть маркеры групп, которые состоят полностью из ботов?</Russian> <Russian>Скрыть маркеры групп, которые состоят полностью из ботов?</Russian>
<Italian>Nascondi markers per gruppi di sole IA?</Italian> <Italian>Nascondi markers per gruppi di sole IA?</Italian>
@ -233,7 +233,7 @@
<German>Zeigen Sie die Namen der Spieler?</German> <German>Zeigen Sie die Namen der Spieler?</German>
<Czech>Zobrazit jména hráčů?</Czech> <Czech>Zobrazit jména hráčů?</Czech>
<Portuguese>Mostrar os nomes dos jogadores?</Portuguese> <Portuguese>Mostrar os nomes dos jogadores?</Portuguese>
<French>Afficher les noms des joueurs?</French> <French>Afficher les noms des joueurs</French>
<Hungarian>Itt található az a játékos nevét?</Hungarian> <Hungarian>Itt található az a játékos nevét?</Hungarian>
<Russian>Показать имена игроков?</Russian> <Russian>Показать имена игроков?</Russian>
<Italian>Mostra i nomi dei giocatori?</Italian> <Italian>Mostra i nomi dei giocatori?</Italian>
@ -245,7 +245,7 @@
<German>Zeigen einzelnen Spielernamen?</German> <German>Zeigen einzelnen Spielernamen?</German>
<Czech>Zobrazit názvy jednotlivých hráčů?</Czech> <Czech>Zobrazit názvy jednotlivých hráčů?</Czech>
<Portuguese>Mostrar nomes individuais dos jogadores?</Portuguese> <Portuguese>Mostrar nomes individuais dos jogadores?</Portuguese>
<French>Afficher les noms des joueurs individuels?</French> <French>Affiche les noms des joueurs individuels.</French>
<Hungarian>Itt található az adott játékos neveket?</Hungarian> <Hungarian>Itt található az adott játékos neveket?</Hungarian>
<Russian>Показать отдельные имена игроков?</Russian> <Russian>Показать отдельные имена игроков?</Russian>
<Italian>Mostra i nomi dei giocatori singoli?</Italian> <Italian>Mostra i nomi dei giocatori singoli?</Italian>
@ -278,7 +278,7 @@
<German>NSG</German> <German>NSG</German>
<Polish>Noktowizja</Polish> <Polish>Noktowizja</Polish>
<Portuguese>Óculos de Visão Noturna</Portuguese> <Portuguese>Óculos de Visão Noturna</Portuguese>
<French>Lunettes de vision nocturne</French> <French>JVN</French>
<Russian>ПНВ</Russian> <Russian>ПНВ</Russian>
<Czech>NVG</Czech> <Czech>NVG</Czech>
<Spanish>NVG</Spanish> <Spanish>NVG</Spanish>
@ -289,7 +289,7 @@
<German>Ein</German> <German>Ein</German>
<Polish>Włącz</Polish> <Polish>Włącz</Polish>
<Portuguese>Ligado</Portuguese> <Portuguese>Ligado</Portuguese>
<French>Allumer</French> <French>Allumé</French>
<Russian>Вкл.</Russian> <Russian>Вкл.</Russian>
<Czech>Zapnout</Czech> <Czech>Zapnout</Czech>
<Spanish>Encendido</Spanish> <Spanish>Encendido</Spanish>
@ -300,7 +300,7 @@
<German>Aus</German> <German>Aus</German>
<Polish>Wyłącz</Polish> <Polish>Wyłącz</Polish>
<Portuguese>Desligado</Portuguese> <Portuguese>Desligado</Portuguese>
<French>Éteindre</French> <French>Éteins</French>
<Russian>Выкл.</Russian> <Russian>Выкл.</Russian>
<Czech>Vypnout</Czech> <Czech>Vypnout</Czech>
<Spanish>Apagado</Spanish> <Spanish>Apagado</Spanish>
@ -361,7 +361,7 @@
<Czech>Zvolit kanál po startu</Czech> <Czech>Zvolit kanál po startu</Czech>
<Italian>Imposta Canale all'Avvio</Italian> <Italian>Imposta Canale all'Avvio</Italian>
<Spanish>Setear canal al comenzar</Spanish> <Spanish>Setear canal al comenzar</Spanish>
<French>Définir le canal de départ</French> <French>Mettre un canal par défaut</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_DefaultChannel_Description"> <Key ID="STR_ACE_Map_DefaultChannel_Description">
<English>Change the starting marker channel at mission start</English> <English>Change the starting marker channel at mission start</English>
@ -372,7 +372,7 @@
<Czech>Nastavit kanál po startu mise</Czech> <Czech>Nastavit kanál po startu mise</Czech>
<Italian>Cambia il canale marker iniziale all'avvio di missione</Italian> <Italian>Cambia il canale marker iniziale all'avvio di missione</Italian>
<Spanish>Cambiar el canal de marcadores inicial al comenzar la misión</Spanish> <Spanish>Cambiar el canal de marcadores inicial al comenzar la misión</Spanish>
<French>Changer le marqueur du canal de départ au départ de la mission</French> <French>Change le canal de communication par défaut au début de la mission.</French>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -53,7 +53,7 @@
<English>Show Normal Map Tool</English> <English>Show Normal Map Tool</English>
<German>Zeige Kartenwerkzeug (normal)</German> <German>Zeige Kartenwerkzeug (normal)</German>
<Spanish>Mostrar herr. de mapa normal</Spanish> <Spanish>Mostrar herr. de mapa normal</Spanish>
<French>Montrer outils normaux</French> <French>Montrer les outils de cartographie (normaux)</French>
<Italian>Visualizza Strumenti Cartografici standard</Italian> <Italian>Visualizza Strumenti Cartografici standard</Italian>
<Portuguese>Mostrar Ferramenta de Mapa Padrão</Portuguese> <Portuguese>Mostrar Ferramenta de Mapa Padrão</Portuguese>
<Hungarian>Térképészeti eszköz megjelenítése (normál méret)</Hungarian> <Hungarian>Térképészeti eszköz megjelenítése (normál méret)</Hungarian>
@ -65,7 +65,7 @@
<English>Show Small Map Tool</English> <English>Show Small Map Tool</English>
<German>Zeige Kartenwerkzeug (klein)</German> <German>Zeige Kartenwerkzeug (klein)</German>
<Spanish>Mostrar herr. de mapa pequeñas</Spanish> <Spanish>Mostrar herr. de mapa pequeñas</Spanish>
<French>Montrer petits outils</French> <French>Montrer les outils de cartographie (petits)</French>
<Italian>Visualizza Strumenti Cartografici piccoli</Italian> <Italian>Visualizza Strumenti Cartografici piccoli</Italian>
<Portuguese>Mostrar Ferramenta de Mapa Pequena</Portuguese> <Portuguese>Mostrar Ferramenta de Mapa Pequena</Portuguese>
<Hungarian>Térképészeti eszköz megjelenítése (kicsinyített)</Hungarian> <Hungarian>Térképészeti eszköz megjelenítése (kicsinyített)</Hungarian>
@ -77,7 +77,7 @@
<English>Align Map Tool to North</English> <English>Align Map Tool to North</English>
<German>Kartenwerkzeug nach Norden ausrichten</German> <German>Kartenwerkzeug nach Norden ausrichten</German>
<Spanish>Alinear herr. de mapa al norte</Spanish> <Spanish>Alinear herr. de mapa al norte</Spanish>
<French>Aligner au nord</French> <French>Aligner les outils sur le nord</French>
<Italian>Allinea gli Strumenti Cartografici con il Nord</Italian> <Italian>Allinea gli Strumenti Cartografici con il Nord</Italian>
<Portuguese>Alinhar Ferramenta de Mapa com o Norte</Portuguese> <Portuguese>Alinhar Ferramenta de Mapa com o Norte</Portuguese>
<Hungarian>Térképészeti eszköz Északhoz állítása</Hungarian> <Hungarian>Térképészeti eszköz Északhoz állítása</Hungarian>
@ -89,7 +89,7 @@
<English>Align Map Tool to Compass</English> <English>Align Map Tool to Compass</English>
<German>Kartenwerkzeug am Kompass ausrichten</German> <German>Kartenwerkzeug am Kompass ausrichten</German>
<Spanish>Alinear herr. de mapa a la brújula</Spanish> <Spanish>Alinear herr. de mapa a la brújula</Spanish>
<French>Aligner sur la boussole</French> <French>Aligner les outils sur la boussole</French>
<Italian>Allinea gli Strumenti Cartografici con la bussola</Italian> <Italian>Allinea gli Strumenti Cartografici con la bussola</Italian>
<Portuguese>Alinhar Ferramenta de Mapa com a Bússola</Portuguese> <Portuguese>Alinhar Ferramenta de Mapa com a Bússola</Portuguese>
<Hungarian>Térképészeti eszköz iránytűhöz állítása</Hungarian> <Hungarian>Térképészeti eszköz iránytűhöz állítása</Hungarian>
@ -124,7 +124,7 @@
<Key ID="STR_ACE_MapTools_MarkerDirection"> <Key ID="STR_ACE_MapTools_MarkerDirection">
<English>Direction: %1°</English> <English>Direction: %1°</English>
<German>Drehung: %1°</German> <German>Drehung: %1°</German>
<French>Direction: %1°</French> <French>Direction : %1°</French>
<Czech>Směr: %1°</Czech> <Czech>Směr: %1°</Czech>
<Polish>Kierunek: %1°</Polish> <Polish>Kierunek: %1°</Polish>
<Spanish>Dirección: %1°</Spanish> <Spanish>Dirección: %1°</Spanish>