German translations

Added a lot of German translations and fixed even more typos.
This commit is contained in:
Macusercom 2015-05-26 17:04:53 +02:00
parent 5e6e62280e
commit 7eeddfbd65
23 changed files with 301 additions and 56 deletions

View File

@ -28,92 +28,115 @@
<Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_DisplayName">
<English>Advanced Ballistics</English> <English>Advanced Ballistics</English>
<Polish>Zaawansowana balistyka</Polish> <Polish>Zaawansowana balistyka</Polish>
<German>Erweiterte Ballistik</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_enabled_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_enabled_DisplayName">
<English>Advanced Ballistics</English> <English>Advanced Ballistics</English>
<Polish>Zaawansowana balistyka</Polish> <Polish>Zaawansowana balistyka</Polish>
<German>Erweiterte Ballistik</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_enabled_Description"> <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_enabled_Description">
<English>Enables advanced ballistics</English> <English>Enables advanced ballistics</English>
<Polish>Aktywuje zaawansowaną balistykę</Polish> <Polish>Aktywuje zaawansowaną balistykę</Polish>
<German>Aktiviert die erweiterte Ballistik</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulateForSnipers_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulateForSnipers_DisplayName">
<English>Enabled For Snipers</English> <English>Enabled For Snipers</English>
<German>Für Sniper aktiviert</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulateForSnipers_Description"> <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulateForSnipers_Description">
<English>Enables advanced ballistics for non local snipers (when using high power optics)</English> <English>Enables advanced ballistics for non local snipers (when using high power optics)</English>
<German>Aktiviert die erweiterte Ballistik für Nicht-lokale-Sniper (wenn Optiken mit hohem Zoom)</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulateForGroupMembers_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulateForGroupMembers_DisplayName">
<English>Enabled For Group Members</English> <English>Enabled For Group Members</English>
<German>Für Gruppenmitglieder aktiviert</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulateForGroupMembers_Description"> <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulateForGroupMembers_Description">
<English>Enables advanced ballistics for non local group members</English> <English>Enables advanced ballistics for non local group members</English>
<German>Aktiviert die erweiterte Ballistik für nicht lokale Gruppenmitglieder</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulateForEveryone_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulateForEveryone_DisplayName">
<English>Enabled For Everyone</English> <English>Enabled For Everyone</English>
<German>Für jeden aktiviert</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulateForEveryone_Description"> <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulateForEveryone_Description">
<English>Enables advanced ballistics for all non local players (enabling this may degrade performance during heavy firefights in multiplayer)</English> <English>Enables advanced ballistics for all non local players (enabling this may degrade performance during heavy firefights in multiplayer)</English>
<German>Aktiviert die erweiterte Ballistik für alle nicht lokalen Spieler (das zu aktivieren könnte die Leistung während großen Feuergefechten im Multiplayer reduzieren)</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_alwaysSimulateForGroupMembers_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_alwaysSimulateForGroupMembers_DisplayName">
<English>Always Enabled For Group Members</English> <English>Always Enabled For Group Members</English>
<Polish>Zawsze akt. dla czł. grupy</Polish> <Polish>Zawsze akt. dla czł. grupy</Polish>
<German>Für Gruppenmitglieder immer aktiviert</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_alwaysSimulateForGroupMembers_Description"> <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_alwaysSimulateForGroupMembers_Description">
<English>Always enables advanced ballistics when a group member fires</English> <English>Always enables advanced ballistics when a group member fires</English>
<Polish>Aktywuje zaawansowaną balistykę dla wszystkich członków grupy</Polish> <Polish>Aktywuje zaawansowaną balistykę dla wszystkich członków grupy</Polish>
<German>Erweiterte Ballistik immer aktiviert lassen, wenn ein Gruppenmitglieder schießt</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_disabledInFullAutoMod_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_disabledInFullAutoMod_DisplayName">
<English>Disabled In FullAuto Mode</English> <English>Disabled In FullAuto Mode</English>
<Polish>Wył. podczas ognia auto.</Polish> <Polish>Wył. podczas ognia auto.</Polish>
<German>Im Aut</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_disabledInFullAutoMod_Description"> <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_disabledInFullAutoMod_Description">
<English>Disables the advanced ballistics during full auto fire</English> <English>Disables the advanced ballistics during full auto fire</English>
<Polish>Dezaktywuje zaawansowaną balistykę podczas ognia automatycznego</Polish> <Polish>Dezaktywuje zaawansowaną balistykę podczas ognia automatycznego</Polish>
<German>Deaktiviert die erweiterte Ballistik während Vollautomatik</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_ammoTemperatureEnabled_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_ammoTemperatureEnabled_DisplayName">
<English>Enable Ammo Temperature Simulation</English> <English>Enable Ammo Temperature Simulation</English>
<Polish>Symulacja temp. amunicji</Polish> <Polish>Symulacja temp. amunicji</Polish>
<German>Munitionstemperatur-Simulation aktivieren</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_ammoTemperatureEnabled_Description"> <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_ammoTemperatureEnabled_Description">
<English>Muzzle velocity varies with ammo temperature</English> <English>Muzzle velocity varies with ammo temperature</English>
<Polish>Prędkość wylotowa pocisku jest zależna od temperatury amunicji</Polish> <Polish>Prędkość wylotowa pocisku jest zależna od temperatury amunicji</Polish>
<German>Mün</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_barrelLengthInfluenceEnabled_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_barrelLengthInfluenceEnabled_DisplayName">
<English>Enable Barrel Length Simulation</English> <English>Enable Barrel Length Simulation</English>
<Polish>Symulacja długości lufy</Polish> <Polish>Symulacja długości lufy</Polish>
<German>Lauflängen-Simulation aktivieren</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_barrelLengthInfluenceEnabled_Description"> <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_barrelLengthInfluenceEnabled_Description">
<English>Muzzle velocity varies with barrel length</English> <English>Muzzle velocity varies with barrel length</English>
<Polish>Prędkość wylotowa pocisku jest zależna od długości lufy</Polish> <Polish>Prędkość wylotowa pocisku jest zależna od długości lufy</Polish>
<German>Länge des Laufs verändert Mündungsbeschleunigung</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_bulletTraceEnabled_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_bulletTraceEnabled_DisplayName">
<English>Enable Bullet Trace Effect</English> <English>Enable Bullet Trace Effect</English>
<Polish>Efekt smugi pocisku</Polish> <Polish>Efekt smugi pocisku</Polish>
<German>Leuchtspurgeschosse aktivieren</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_bulletTraceEnabled_Description"> <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_bulletTraceEnabled_Description">
<English>Enables a bullet trace effect to high caliber bullets (only visible when looking through high power optics)</English> <English>Enables a bullet trace effect to high caliber bullets (only visible when looking through high power optics)</English>
<Polish>Aktywuje efekt smugi pocisku dla pocisków wysokokalibrowych (widoczne tylko podczas patrzenia przez optykę)</Polish> <Polish>Aktywuje efekt smugi pocisku dla pocisków wysokokalibrowych (widoczne tylko podczas patrzenia przez optykę)</Polish>
<German>Aktiviere Leuchtspurgeschosse für hohe Kaliber (nur sichtbar bei Verwendung von Visieren)</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulationInterval_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulationInterval_DisplayName">
<English>Simulation Interval</English> <English>Simulation Interval</English>
<Polish>Interwał symulacji</Polish> <Polish>Interwał symulacji</Polish>
<German>Simulationsinterval</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulationInterval_Description"> <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulationInterval_Description">
<English>Defines the interval between every calculation step</English> <English>Defines the interval between every calculation step</English>
<Polish>Określa interwał pomiędzy każdym krokiem kalkulacji</Polish> <Polish>Określa interwał pomiędzy każdym krokiem kalkulacji</Polish>
<German>Gibt das Interval zwischen jeder Berechnung an</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulationRadius_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulationRadius_DisplayName">
<English>Simulation Radius</English> <English>Simulation Radius</English>
<Polish>Zasięg symulacji</Polish> <Polish>Zasięg symulacji</Polish>
<German>Simulationsradius</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulationRadius_Description"> <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_simulationRadius_Description">
<English>Defines the radius around the player (in meters) at which advanced ballistics are applied to projectiles</English> <English>Defines the radius around the player (in meters) at which advanced ballistics are applied to projectiles</English>
<Polish>Określa obszar naokoło gracza (w metrach), na którym zaawansowana balistyka jest aplikowana dla pocisków</Polish> <Polish>Określa obszar naokoło gracza (w metrach), na którym zaawansowana balistyka jest aplikowana dla pocisków</Polish>
<German>Gibt den Radius an (in Metern) bei dem die erweiterte Ballistik um den Spieler auf Geschosse angewendet wird</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_Description"> <Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_Description">
<English></English> <English></English>
<Polish>Moduł ten pozwala aktywować zaawansowaną balistykę biorącą przy obliczeniach trajektorii lotu pocisku pod uwagę takie rzeczy jak temperatura powietrza, ciśnienie atmosferyczne, wilgotność powietrza, siły Coriolisa i Eotvosa, grawitację a także broń z jakiej wykonywany jest strzał oraz rodzaj amunicji. Wszystko to sprowadza się na bardzo dokładne odwzorowanie balistyki.</Polish> <Polish>Moduł ten pozwala aktywować zaawansowaną balistykę biorącą przy obliczeniach trajektorii lotu pocisku pod uwagę takie rzeczy jak temperatura powietrza, ciśnienie atmosferyczne, wilgotność powietrza, siły Coriolisa i Eotvosa, grawitację a także broń z jakiej wykonywany jest strzał oraz rodzaj amunicji. Wszystko to sprowadza się na bardzo dokładne odwzorowanie balistyki.</Polish>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1595,6 +1595,7 @@
<Key ID="STR_ACE_AmmoSupplyCrate_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_AmmoSupplyCrate_DisplayName">
<English>[ACE] Ammo Supply Crate</English> <English>[ACE] Ammo Supply Crate</English>
<Polish>[ACE] Skrzynka z amunicją</Polish> <Polish>[ACE] Skrzynka z amunicją</Polish>
<German>[ACE] Munitionskiste</German>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -196,10 +196,12 @@
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSurrender_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSurrender_DisplayName">
<English>Make Unit Surrender</English> <English>Make Unit Surrender</English>
<Polish>Poddaj się!</Polish> <Polish>Poddaj się!</Polish>
<German>Einheit aufgeben lassen</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSurrender_Description"> <Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSurrender_Description">
<English>Sync a unit to make them surrender.&lt;br /&gt;Source: ace_captives</English> <English>Sync a unit to make them surrender.&lt;br /&gt;Source: ace_captives</English>
<Polish>Zsynchronizuj z jednostką aby sprawić by się poddała&lt;br /&gt;Źródło: ace_captives</Polish> <Polish>Zsynchronizuj z jednostką aby sprawić by się poddała&lt;br /&gt;Źródło: ace_captives</Polish>
<German>Einheit synchronisieren, um sie aufgeben zu lassen.&lt;br /&gt;Quelle: ace_captives</German>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -39,7 +39,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_Options"> <Key ID="STR_ACE_Common_Options">
<English>ACE Options</English> <English>ACE Options</English>
<German>ACE Optionen</German> <German>ACE-Optionen</German>
<Spanish>Opciones ACE</Spanish> <Spanish>Opciones ACE</Spanish>
<Polish>Ustawienia ACE</Polish> <Polish>Ustawienia ACE</Polish>
<Czech>Nastavení ACE</Czech> <Czech>Nastavení ACE</Czech>
@ -473,6 +473,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_DisplayName">
<English>Check PBOs</English> <English>Check PBOs</English>
<Polish>Sprawdzaj PBO</Polish> <Polish>Sprawdzaj PBO</Polish>
<German>Überprüfe PBOs</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Description"> <Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Description">
<English></English> <English></English>
@ -481,46 +482,57 @@
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_DisplayName">
<English>Action</English> <English>Action</English>
<Polish>Akcja</Polish> <Polish>Akcja</Polish>
<German>Aktion</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_Description"> <Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_Description">
<English>What to do with people who do not have the right PBOs?</English> <English>What to do with people who do not have the right PBOs?</English>
<Polish>Co zrobić z graczami, którzy nie mają właściwych PBO?</Polish> <Polish>Co zrobić z graczami, którzy nie mają właściwych PBO?</Polish>
<German>Was soll mit Leuten passieren, die nicht die richtigen PBOs haben?</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_WarnOnce"> <Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_WarnOnce">
<English>Warn once</English> <English>Warn once</English>
<Polish>Ostrzeż raz</Polish> <Polish>Ostrzeż raz</Polish>
<German>Einmal verwarnen</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_WarnPerm"> <Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_WarnPerm">
<English>Warn (permanent)</English> <English>Warn (permanent)</English>
<Polish>Ostrzeżenie (permanentne)</Polish> <Polish>Ostrzeżenie (permanentne)</Polish>
<German>Immer verwarnen</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_Kick"> <Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_Kick">
<English>Kick</English> <English>Kick</English>
<Polish>Kick</Polish> <Polish>Kick</Polish>
<German>Kicken</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_CheckAll_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_CheckAll_DisplayName">
<English>Check all addons</English> <English>Check all addons</English>
<Polish>Sprawdź wsz. addony</Polish> <Polish>Sprawdź wsz. addony</Polish>
<German>Alle Addons überprüfen</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_CheckAll_Description"> <Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_CheckAll_Description">
<English>Check all addons instead of only those of ACE?</English> <English>Check all addons instead of only those of ACE?</English>
<Polish>Sprawdzaj wszystkie addony czy tylko te z ACE?</Polish> <Polish>Sprawdzaj wszystkie addony czy tylko te z ACE?</Polish>
<German>Alle Addons anstatt nur ACE überprüfen?</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Whitelist_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Whitelist_DisplayName">
<English>Whitelist</English> <English>Whitelist</English>
<Polish>Biała lista</Polish> <Polish>Biała lista</Polish>
<German>Whitelist</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Whitelist_Description"> <Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Whitelist_Description">
<English>What addons are allowed regardless?</English> <English>What addons are allowed regardless?</English>
<Polish>Jakie addony są dozwolone?</Polish> <Polish>Jakie addony są dozwolone?</Polish>
<German>Welche Addons werden dennoch erlaubt?</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_LSDVehicles_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Common_LSDVehicles_DisplayName">
<English>LSD Vehicles</English> <English>LSD Vehicles</English>
<Polish>Pojazdy LSD</Polish> <Polish>Pojazdy LSD</Polish>
<German>LSD-Fahrzeuge</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_LSDVehicles_Description"> <Key ID="STR_ACE_Common_LSDVehicles_Description">
<English>Adds LSD effect to synchronized vehicle</English> <English>Adds LSD effect to synchronized vehicle</English>
<Polish>Dodaje efekt LSD pod zsynchronizowany pojazd</Polish> <Polish>Dodaje efekt LSD pod zsynchronizowany pojazd</Polish>
<German>Fügt einen LSD-Effekt zum synchronisierten Fahrzeug hinzu</German>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Explosives"> <Package name="Explosives">
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Menu"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_Menu">
@ -508,26 +508,31 @@
<Key ID="STR_ACE_Explosive_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Explosive_Module_DisplayName">
<English>Explosive System</English> <English>Explosive System</English>
<Polish>System ładunków wybuchowych</Polish> <Polish>System ładunków wybuchowych</Polish>
<German>Sprengstoffsystem</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosive_RequireSpecialist_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Explosive_RequireSpecialist_DisplayName">
<English>Require specialists?</English> <English>Require specialists?</English>
<Polish>Wymagaj specjalistów?</Polish> <Polish>Wymagaj specjalistów?</Polish>
<German>Benötigt Experten?</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosive_RequireSpecialist_Description"> <Key ID="STR_ACE_Explosive_RequireSpecialist_Description">
<English>Require explosive specialists to disable explosives? Default: No</English> <English>Require explosive specialists to disable explosives? Default: No</English>
<Polish>Wymagać saperów do rozbrajania ładunków wybuchowych? Domyślnie: Nie</Polish> <Polish>Wymagać saperów do rozbrajania ładunków wybuchowych? Domyślnie: Nie</Polish>
<German>Benötige Sprengstoffexperte um Sprengladungen zu entschärfen? Standard: Nein</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosive_PunishNonSpecialists_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Explosive_PunishNonSpecialists_DisplayName">
<English>Punish non-specialists?</English> <English>Punish non-specialists?</English>
<Polish>Karaj nie-specjalistów?</Polish> <Polish>Karaj nie-specjalistów?</Polish>
<German>Bestrafe Nicht-Experten?</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosive_PunishNonSpecialists_Description"> <Key ID="STR_ACE_Explosive_PunishNonSpecialists_Description">
<English>Increase the time it takes to complete actions for non-specialists? Default: Yes</English> <English>Increase the time it takes to complete actions for non-specialists? Default: Yes</English>
<Polish>Zwiększyć ilość wymaganego czasu do ukończenia akcji dla nie-specjalistów? Domyślnie: Tak</Polish> <Polish>Zwiększyć ilość wymaganego czasu do ukończenia akcji dla nie-specjalistów? Domyślnie: Tak</Polish>
<German>Entschärfungszeit für Nicht-Experten erhöhen? Standard: Ja</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosive_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Explosive_Module_Description">
<English></English> <English></English>
<Polish>Moduł ten pozwala dostosować opcje związane z ładunkami wybuchowymi, ich podkładaniem oraz rozbrajaniem.</Polish> <Polish>Moduł ten pozwala dostosować opcje związane z ładunkami wybuchowymi, ich podkładaniem oraz rozbrajaniem.</Polish>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -3,7 +3,7 @@
<Package name="FCS"> <Package name="FCS">
<Key ID="STR_ACE_FCS_LaseTarget"> <Key ID="STR_ACE_FCS_LaseTarget">
<English>Lase Target / Measure Distance</English> <English>Lase Target / Measure Distance</English>
<German>Ziel anlasern / Entfernung Messen</German> <German>Ziel anlasern / Entfernung messen</German>
<French>Télémétrer la cible</French> <French>Télémétrer la cible</French>
<Polish>Naświetl cel / Zmierz odległość</Polish> <Polish>Naświetl cel / Zmierz odległość</Polish>
<Czech>Označit cíl / Změřit vzdálenost</Czech> <Czech>Označit cíl / Změřit vzdálenost</Czech>
@ -74,4 +74,4 @@
<Russian>СУО обнулен.</Russian> <Russian>СУО обнулен.</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -112,14 +112,17 @@
<Key ID="STR_ACE_Hearing_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_Module_DisplayName">
<English>Hearing</English> <English>Hearing</English>
<Polish>Słuch</Polish> <Polish>Słuch</Polish>
<German>Gehör</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_CombatDeafness_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_CombatDeafness_DisplayName">
<English>Enable combat deafness?</English> <English>Enable combat deafness?</English>
<Polish>Wł. głuchotę bojową</Polish> <Polish>Wł. głuchotę bojową</Polish>
<German>Aktiviere Taubheit im Gefecht?</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_CombatDeafness_Description"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_CombatDeafness_Description">
<English>Enable combat deafness?</English> <English>Enable combat deafness?</English>
<Polish>Możliwość chwilowej utraty słuchu przy głośnych wystrzałach i jednoczesnym braku włożonych stoperów</Polish> <Polish>Możliwość chwilowej utraty słuchu przy głośnych wystrzałach i jednoczesnym braku włożonych stoperów</Polish>
<German>Aktiviere Taubheit im Gefecht?</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_Module_Description">
<English></English> <English></English>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Interaction"> <Package name="Interaction">
<Key ID="STR_ACE_Interaction_MainAction"> <Key ID="STR_ACE_Interaction_MainAction">
@ -111,7 +111,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_InteractionMenuSelf"> <Key ID="STR_ACE_Interaction_InteractionMenuSelf">
<English>Interaction Menu (Self)</English> <English>Interaction Menu (Self)</English>
<German>Interaktionsmenü (Selbst)</German> <German>Interaktionsmenü (selbst)</German>
<Spanish>Menú de interacción (Propio)</Spanish> <Spanish>Menú de interacción (Propio)</Spanish>
<Polish>Menu interakcji (własne)</Polish> <Polish>Menu interakcji (własne)</Polish>
<Czech>Menu interakce (vlastní)</Czech> <Czech>Menu interakce (vlastní)</Czech>
@ -495,7 +495,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_GetDown"> <Key ID="STR_ACE_Interaction_GetDown">
<English>Get Down!</English> <English>Get Down!</English>
<German>Auf Den Boden!</German> <German>Auf den Boden!</German>
<Spanish>Al suelo!</Spanish> <Spanish>Al suelo!</Spanish>
<Polish>Padnij!</Polish> <Polish>Padnij!</Polish>
<Czech>K zemi!</Czech> <Czech>K zemi!</Czech>
@ -507,7 +507,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_TeamManagement"> <Key ID="STR_ACE_Interaction_TeamManagement">
<English>Team Management</English> <English>Team Management</English>
<German>Team Management</German> <German>Teamverwaltung</German>
<Spanish>Gestión de equipo</Spanish> <Spanish>Gestión de equipo</Spanish>
<French>Gestion d'équipe</French> <French>Gestion d'équipe</French>
<Polish>Zarządzanie oddziałem</Polish> <Polish>Zarządzanie oddziałem</Polish>
@ -796,14 +796,17 @@
<Key ID="STR_ACE_InteractionSystem_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_InteractionSystem_Module_DisplayName">
<English>Interaction System</English> <English>Interaction System</English>
<Polish>System interakcji</Polish> <Polish>System interakcji</Polish>
<German>Interaktionssystem</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_InteractionSystem_EnableTeamManagement_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_InteractionSystem_EnableTeamManagement_DisplayName">
<English>Enable Team Management</English> <English>Enable Team Management</English>
<Polish>Wł. zarządzanie drużyną</Polish> <Polish>Wł. zarządzanie drużyną</Polish>
<German>Aktiviere Teamverwaltung</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_InteractionSystem_EnableTeamManagement_Description"> <Key ID="STR_ACE_InteractionSystem_EnableTeamManagement_Description">
<English>Should players be allowed to use the Team Management Menu? Default: Yes</English> <English>Should players be allowed to use the Team Management Menu? Default: Yes</English>
<Polish>Czy gracze mogą korzystać z menu zarządzania drużyną? Domyślnie: Tak</Polish> <Polish>Czy gracze mogą korzystać z menu zarządzania drużyną? Domyślnie: Tak</Polish>
<German>Sollen Spieler das Teamverwaltungsmenü verwenden dürfen? Standard: Ja</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_InteractionSystem_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_InteractionSystem_Module_Description">
<English></English> <English></English>

View File

@ -15,7 +15,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Inventory_SettingDescription"> <Key ID="STR_ACE_Inventory_SettingDescription">
<English>Normally inventory display is scaled by UI size. This allows scaling the Inventory UI size up, but doesn't increase font size allowing more rows displayed.</English> <English>Normally inventory display is scaled by UI size. This allows scaling the Inventory UI size up, but doesn't increase font size allowing more rows displayed.</English>
<German>Im Regelfall wird die Inventargröße durch die Größe der Nutzeroberfläche bestimmt. Diese Einstellung erlaubt es das Inventar unter Ausschluss der Schriftgröße zu vergrößern. Dadurch können mehr Gegenstände angezeigt werden.</German> <German>Im Regelfall wird die Inventargröße durch die Größe der Nutzeroberfläche bestimmt. Diese Einstellung erlaubt es, das Inventar unter Ausschluss der Schriftgröße zu vergrößern. Dadurch können mehr Gegenstände angezeigt werden.</German>
<Spanish>Normalmente la pantalla de inventario se escala por el tamaño de la interfaz de usuario. Esto permite ampliar el tamaño de la interfaz de usuario de inventario, pero no aumenta el tamaño de fuente, permitiendo mostrar más filas.</Spanish> <Spanish>Normalmente la pantalla de inventario se escala por el tamaño de la interfaz de usuario. Esto permite ampliar el tamaño de la interfaz de usuario de inventario, pero no aumenta el tamaño de fuente, permitiendo mostrar más filas.</Spanish>
<Russian>Обычно, размер окна инвентаря зависит от размеров пользовательского интерфейса. Эта настройка позволяет увеличить размер окна инвентаря, не увеличивая размеры шрифтов, так что отображется большее количество строк.</Russian> <Russian>Обычно, размер окна инвентаря зависит от размеров пользовательского интерфейса. Эта настройка позволяет увеличить размер окна инвентаря, не увеличивая размеры шрифтов, так что отображется большее количество строк.</Russian>
<Czech>Normálně se velikost invetáře škáluje s velikostí UI. Toto nastavení dovoluje škálování velikost inventáře ale nežvětšuje velikost fontu. To dovoluje zobrazení více řad v inventáři.</Czech> <Czech>Normálně se velikost invetáře škáluje s velikostí UI. Toto nastavení dovoluje škálování velikost inventáře ale nežvětšuje velikost fontu. To dovoluje zobrazení více řad v inventáři.</Czech>
@ -26,4 +26,4 @@
<Portuguese>Normalmente o tamanho da tela do inventário é ditada pelo tamanho da UI. Isso permite aumentar o tamanho da tela de inventário, mas não aumenta o tamanho da fonte, permitindo que mais linhas sejam visualizadas.</Portuguese> <Portuguese>Normalmente o tamanho da tela do inventário é ditada pelo tamanho da UI. Isso permite aumentar o tamanho da tela de inventário, mas não aumenta o tamanho da fonte, permitindo que mais linhas sejam visualizadas.</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -76,7 +76,7 @@
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_RepackComplete"> <Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_RepackComplete">
<English>Repacking Finished</English> <English>Repacking Finished</English>
<French>Réorganisation terminée</French> <French>Réorganisation terminée</French>
<German>Wiederverpacken Fertig</German> <German>Wiederverpacken fertig</German>
<Spanish>Reorganización finalizada</Spanish> <Spanish>Reorganización finalizada</Spanish>
<Russian>Перепаковка завершена</Russian> <Russian>Перепаковка завершена</Russian>
<Czech>Páskování dokončeno</Czech> <Czech>Páskování dokončeno</Czech>
@ -88,7 +88,7 @@
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_RepackInterrupted"> <Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_RepackInterrupted">
<English>Repacking Interrupted</English> <English>Repacking Interrupted</English>
<French>Réorganisation interrompue</French> <French>Réorganisation interrompue</French>
<German>Umpacken Unterbrochen</German> <German>Umpacken unterbrochen</German>
<Spanish>Reorganización interrumpida</Spanish> <Spanish>Reorganización interrumpida</Spanish>
<Russian>Перепаковка прервана</Russian> <Russian>Перепаковка прервана</Russian>
<Czech>Páskování přerušeno</Czech> <Czech>Páskování přerušeno</Czech>
@ -110,4 +110,4 @@
<Portuguese>%1 Total e %2 Parcial </Portuguese> <Portuguese>%1 Total e %2 Parcial </Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -4,10 +4,12 @@
<Key ID="STR_ACE_Map_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Map_Module_DisplayName">
<English>Map</English> <English>Map</English>
<Polish>Mapa</Polish> <Polish>Mapa</Polish>
<German>Karte</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapIllumination_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Map_MapIllumination_DisplayName">
<English>Map illumination?</English> <English>Map illumination?</English>
<Polish>Oświetlenie mapy</Polish> <Polish>Oświetlenie mapy</Polish>
<German>Kartenbeleuchtung</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapIllumination_Description"> <Key ID="STR_ACE_Map_MapIllumination_Description">
<English>Calculate dynamic map illumination based on light conditions?</English> <English>Calculate dynamic map illumination based on light conditions?</English>
@ -16,26 +18,32 @@
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShake_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Map_MapShake_DisplayName">
<English>Map shake?</English> <English>Map shake?</English>
<Polish>Drżenie mapy</Polish> <Polish>Drżenie mapy</Polish>
<German>Kamerawackeln</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShake_Description"> <Key ID="STR_ACE_Map_MapShake_Description">
<English>Make map shake when walking?</English> <English>Make map shake when walking?</English>
<Polish>Ekran mapy drży podczas ruchu</Polish> <Polish>Ekran mapy drży podczas ruchu</Polish>
<German>Kamerawackeln beim Gehen?</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapLimitZoom_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Map_MapLimitZoom_DisplayName">
<English>Limit map zoom?</English> <English>Limit map zoom?</English>
<Polish>Ograniczony zoom</Polish> <Polish>Ograniczony zoom</Polish>
<German>Kartenzoom einschränken</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapLimitZoom_Description"> <Key ID="STR_ACE_Map_MapLimitZoom_Description">
<English>Limit the amount of zoom available for the map?</English> <English>Limit the amount of zoom available for the map?</English>
<Polish>Ogranicza maksymalny stopień przybliżenia mapy</Polish> <Polish>Ogranicza maksymalny stopień przybliżenia mapy</Polish>
<German>Zoomstufe der Karte einschränken?</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShowCursorCoordinates_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Map_MapShowCursorCoordinates_DisplayName">
<English>Show cursor coordinates?</English> <English>Show cursor coordinates?</English>
<Polish>Koordynaty pod kursorem</Polish> <Polish>Koordynaty pod kursorem</Polish>
<German>Zeige Cursor-Koordinaten?</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShowCursorCoordinates_Description"> <Key ID="STR_ACE_Map_MapShowCursorCoordinates_Description">
<English>Show the grid coordinates on the mouse pointer?</English> <English>Show the grid coordinates on the mouse pointer?</English>
<Polish>Pokazuje pod kursorem koordynaty wskazanego kwadratu mapy</Polish> <Polish>Pokazuje pod kursorem koordynaty wskazanego kwadratu mapy</Polish>
<German>Gitter-Koordinaten auf dem Mauszeiger anzeigen?</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Map_Module_Description">
<English></English> <English></English>
@ -44,22 +52,27 @@
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Module_DisplayName">
<English>Blue Force Tracking</English> <English>Blue Force Tracking</English>
<Polish>Blue Force Tracking</Polish> <Polish>Blue Force Tracking</Polish>
<German>Blue Force Tracking</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Interval_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Interval_DisplayName">
<English>Interval</English> <English>Interval</English>
<Polish>Interwał</Polish> <Polish>Interwał</Polish>
<German>Interval</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Interval_Description"> <Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Interval_Description">
<English>How often the markers should be refreshed (in seconds)</English> <English>How often the markers should be refreshed (in seconds)</English>
<Polish>Jak często markery powinny być odświeżane (w sekundach)</Polish> <Polish>Jak często markery powinny być odświeżane (w sekundach)</Polish>
<German>Wie oft sollen die Markierungen aktualisiert werden (in Sekunden)</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_HideAiGroups_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Map_BFT_HideAiGroups_DisplayName">
<English>Hide AI groups?</English> <English>Hide AI groups?</English>
<Polish>Ukryj grupy AI</Polish> <Polish>Ukryj grupy AI</Polish>
<German>KI-Gruppen verstecken?</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_HideAiGroups_Description"> <Key ID="STR_ACE_Map_BFT_HideAiGroups_Description">
<English>Hide markers for 'AI only' groups?</English> <English>Hide markers for 'AI only' groups?</English>
<Polish>Ukrywa markery dla grup złożonych tylko z AI</Polish> <Polish>Ukrywa markery dla grup złożonych tylko z AI</Polish>
<German>Verstecke Marker für "nur KI"-Gruppen?</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Module_Description">
<English></English> <English></English>

View File

@ -44,7 +44,7 @@
<Russian>Устанавливает количество мусора, который появляется после использования мед. препаратов. Большое количество мусора может уменьшить производительность, поэтому данная настройка локальна для клиента.</Russian> <Russian>Устанавливает количество мусора, который появляется после использования мед. препаратов. Большое количество мусора может уменьшить производительность, поэтому данная настройка локальна для клиента.</Russian>
<Italian>Il livello di dettagli della simulazione dei rifiuti indica il numero di rifiuti che verranno creati localmente nel client. La creazione di troppi rifiuti in aree locali potrebbe causare lag e calo di FPS. Questo è un settaggio client.</Italian> <Italian>Il livello di dettagli della simulazione dei rifiuti indica il numero di rifiuti che verranno creati localmente nel client. La creazione di troppi rifiuti in aree locali potrebbe causare lag e calo di FPS. Questo è un settaggio client.</Italian>
<French>Le niveau de simulation des détritus règle la quantité de déchets qui vont être créés localement chez le client. Des quantitées excessive chez certains clients peuvent causer des chutes de FPS, c'est donc une option client uniquement.</French> <French>Le niveau de simulation des détritus règle la quantité de déchets qui vont être créés localement chez le client. Des quantitées excessive chez certains clients peuvent causer des chutes de FPS, c'est donc une option client uniquement.</French>
<German>Die Einstellung für das Abfall-Detaillevel stellt die Menge der lokal erzeugten medizinischen Abfälle ein. Zuviel erzeugte Abfälle können FPS-Lags erzeugen, deswegen ist diese Einstellung nur clientseitig.</German> <German>Die Einstellung für das Abfall-Detaillevel stellt die Menge der lokal erzeugten medizinischen Abfälle ein. Zuviel erzeugte Abfälle können FPS-Einbrüche erzeugen, deswegen ist diese Einstellung nur clientseitig.</German>
<Hungarian>A hulladékszimuláció részletessége megszabja a kliens által megjelenített hulladékobjektumok mennyiségét. Súlyos mennyiségek izolált területeken alacsony FPS-t okozhatnak, így ez egy kliensoldali beállítás.</Hungarian> <Hungarian>A hulladékszimuláció részletessége megszabja a kliens által megjelenített hulladékobjektumok mennyiségét. Súlyos mennyiségek izolált területeken alacsony FPS-t okozhatnak, így ez egy kliensoldali beállítás.</Hungarian>
<Portuguese>O nível de detalhe de sujeira determina o número de itens que irão aparecer no cliente. Quantidades excessivas em áreas locais podem aumentar o lag do FPS, então esta é uma opção somente para o cliente.</Portuguese> <Portuguese>O nível de detalhe de sujeira determina o número de itens que irão aparecer no cliente. Quantidades excessivas em áreas locais podem aumentar o lag do FPS, então esta é uma opção somente para o cliente.</Portuguese>
<Czech>Počet zobrazených předmětů po použití zdravotnického materiálu ovlivňuje počet objektů, které budou zobrazeny klientovi v místě použití zdravotnického materiálu. Vyšší množství objektů může způsobovat poklesy FPS a proto je toto nastavení čistě na klientovi.</Czech> <Czech>Počet zobrazených předmětů po použití zdravotnického materiálu ovlivňuje počet objektů, které budou zobrazeny klientovi v místě použití zdravotnického materiálu. Vyšší množství objektů může způsobovat poklesy FPS a proto je toto nastavení čistě na klientovi.</Czech>
@ -111,7 +111,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Transfuse_Saline"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Transfuse_Saline">
<English>Transfuse Saline</English> <English>Transfuse Saline</English>
<German>Salzlösungtransfusion</German> <German>Salzlösungstransfusion</German>
<Spanish>Transfundir salino</Spanish> <Spanish>Transfundir salino</Spanish>
<Czech>Transfúze fyziologický roztoku</Czech> <Czech>Transfúze fyziologický roztoku</Czech>
<Polish>Przetocz sól fizjologiczną</Polish> <Polish>Przetocz sól fizjologiczną</Polish>
@ -123,7 +123,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Apply_Tourniquet"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Apply_Tourniquet">
<English>Apply Tourniquet</English> <English>Apply Tourniquet</English>
<German>Tourniquet anwenden</German> <German>Druckverband anwenden</German>
<Spanish>Aplicar torniquete</Spanish> <Spanish>Aplicar torniquete</Spanish>
<Czech>Aplikovat škrtidlo</Czech> <Czech>Aplikovat škrtidlo</Czech>
<Polish>Załóż stazę</Polish> <Polish>Załóż stazę</Polish>
@ -171,7 +171,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Bandage_HitLeftArm"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Bandage_HitLeftArm">
<English>Bandage Left Arm</English> <English>Bandage Left Arm</English>
<German>Arm links verbinden</German> <German>Linken Arm verbinden</German>
<Spanish>Vendar el brazo izquierdo</Spanish> <Spanish>Vendar el brazo izquierdo</Spanish>
<Polish>Bandażuj lewe ramię</Polish> <Polish>Bandażuj lewe ramię</Polish>
<Czech>Obvázat levou ruku</Czech> <Czech>Obvázat levou ruku</Czech>
@ -183,7 +183,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Bandage_HitRightArm"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Bandage_HitRightArm">
<English>Bandage Right Arm</English> <English>Bandage Right Arm</English>
<German>Arm rechts verbinden</German> <German>Rechten Arm verbinden</German>
<Spanish>Vendar el brazo derecho</Spanish> <Spanish>Vendar el brazo derecho</Spanish>
<Polish>Bandażuj prawe ramię</Polish> <Polish>Bandażuj prawe ramię</Polish>
<Czech>Obvázat pravou ruku</Czech> <Czech>Obvázat pravou ruku</Czech>
@ -195,7 +195,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Bandage_HitLeftLeg"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Bandage_HitLeftLeg">
<English>Bandage Left Leg</English> <English>Bandage Left Leg</English>
<German>Bein links verbinden</German> <German>Linkes Bein verbinden</German>
<Spanish>Vendar la pierna izquierda</Spanish> <Spanish>Vendar la pierna izquierda</Spanish>
<Polish>Bandażuj lewą nogę</Polish> <Polish>Bandażuj lewą nogę</Polish>
<Czech>Obvázat levou nohu</Czech> <Czech>Obvázat levou nohu</Czech>
@ -207,7 +207,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Bandage_HitRightLeg"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Bandage_HitRightLeg">
<English>Bandage Right Leg</English> <English>Bandage Right Leg</English>
<German>Bein rechts verbinden</German> <German>Rechtes Bein verbinden</German>
<Spanish>Vendar la pierna derecha</Spanish> <Spanish>Vendar la pierna derecha</Spanish>
<Polish>Bandażuj prawą nogę</Polish> <Polish>Bandażuj prawą nogę</Polish>
<Czech>Obvázat pravou nohu</Czech> <Czech>Obvázat pravou nohu</Czech>
@ -267,7 +267,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Transfusing_Saline"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Transfusing_Saline">
<English>Transfusing Saline ...</English> <English>Transfusing Saline ...</English>
<German>Sallösungtransfusion ...</German> <German>Salzlösungtransfusion ...</German>
<Spanish>Transfusión de salino ...</Spanish> <Spanish>Transfusión de salino ...</Spanish>
<Czech>Probíha transfúze fyziologický roztoku ...</Czech> <Czech>Probíha transfúze fyziologický roztoku ...</Czech>
<Polish>Przetaczanie soli fizjologicznej ...</Polish> <Polish>Przetaczanie soli fizjologicznej ...</Polish>
@ -747,7 +747,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Status_Tourniquet_Applied"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Status_Tourniquet_Applied">
<English>Tourniquet [CAT]</English> <English>Tourniquet [CAT]</English>
<German>Tourniquet [CAT]</German> <German>Druckverband [CAT]</German>
<Russian>Жгут</Russian> <Russian>Жгут</Russian>
<Spanish>Torniquete [CAT]</Spanish> <Spanish>Torniquete [CAT]</Spanish>
<French>Tourniquet [CAT]</French> <French>Tourniquet [CAT]</French>
@ -787,7 +787,7 @@
<Spanish>Utilizado para cubrir una herida</Spanish> <Spanish>Utilizado para cubrir una herida</Spanish>
<French>Utilisé pour couvrir une blessure</French> <French>Utilisé pour couvrir une blessure</French>
<Polish>Używany w celu przykrycia i ochrony miejsca zranienia</Polish> <Polish>Używany w celu przykrycia i ochrony miejsca zranienia</Polish>
<German>Verwendet, um Wunden abzudecken</German> <German>Verwendet um Wunden abzudecken</German>
<Hungarian>Sebesülések befedésére alkalmas</Hungarian> <Hungarian>Sebesülések befedésére alkalmas</Hungarian>
<Italian>Usato per coprire una ferita</Italian> <Italian>Usato per coprire una ferita</Italian>
<Portuguese>Usado para cobrir um ferimento</Portuguese> <Portuguese>Usado para cobrir um ferimento</Portuguese>
@ -915,7 +915,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Morphine_Display"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Morphine_Display">
<English>Morphine autoinjector</English> <English>Morphine autoinjector</English>
<German>Morphium Autoinjektor</German> <German>Morphium-Autoinjektor</German>
<Russian>Морфин в пневмошприце</Russian> <Russian>Морфин в пневмошприце</Russian>
<Spanish>Morfina auto-inyectable</Spanish> <Spanish>Morfina auto-inyectable</Spanish>
<French>Auto-injecteur de Morphine</French> <French>Auto-injecteur de Morphine</French>
@ -955,7 +955,7 @@
<Spanish>Atropina auto-inyectable</Spanish> <Spanish>Atropina auto-inyectable</Spanish>
<French>Auto-injecteur d'Atropine</French> <French>Auto-injecteur d'Atropine</French>
<Polish>Autostrzykawka AtroPen</Polish> <Polish>Autostrzykawka AtroPen</Polish>
<German>Atropin Autoinjektor</German> <German>Atropin-Autoinjektor</German>
<Czech>Autoinjektor atropin</Czech> <Czech>Autoinjektor atropin</Czech>
<Hungarian>Atropin autoinjektor</Hungarian> <Hungarian>Atropin autoinjektor</Hungarian>
<Italian>Autoiniettore di atropina</Italian> <Italian>Autoiniettore di atropina</Italian>
@ -967,7 +967,7 @@
<Spanish>Usado en escenarios NBQ</Spanish> <Spanish>Usado en escenarios NBQ</Spanish>
<French>Utilisé en cas d'attaque CBRN</French> <French>Utilisé en cas d'attaque CBRN</French>
<Polish>Atropina. Stosowana jako lek rozkurczowy i środek rozszerzający źrenice.</Polish> <Polish>Atropina. Stosowana jako lek rozkurczowy i środek rozszerzający źrenice.</Polish>
<German>Verwendet bei ABC Kontamination</German> <German>Verwendet bei ABC-Kontamination</German>
<Hungarian>NBK helyzetek esetén használandó</Hungarian> <Hungarian>NBK helyzetek esetén használandó</Hungarian>
<Italian>Usato in situazioni con gas nervino.</Italian> <Italian>Usato in situazioni con gas nervino.</Italian>
<Portuguese>Usado em casos de ataque QBRN</Portuguese> <Portuguese>Usado em casos de ataque QBRN</Portuguese>
@ -979,7 +979,7 @@
<Spanish>Medicamento usado por militares en escenarios NBQ</Spanish> <Spanish>Medicamento usado por militares en escenarios NBQ</Spanish>
<French>Médicament utilisé par l'armée en cas d'attaque CBRN</French> <French>Médicament utilisé par l'armée en cas d'attaque CBRN</French>
<Polish>Atropina. Stosowana jako lek rozkurczowy i środek rozszerzający źrenice. Środek stosowany w przypadku zagrożeń NBC.</Polish> <Polish>Atropina. Stosowana jako lek rozkurczowy i środek rozszerzający źrenice. Środek stosowany w przypadku zagrożeń NBC.</Polish>
<German>Ein Medikament, das vom Militär bei ABC Kontamination verwendet wird.</German> <German>Ein Medikament, das vom Militär bei ABC-Kontamination verwendet wird.</German>
<Hungarian>Egy instabil alkaloid, NBK helyzetek esetén a katonai szervezetek veszik használatba.</Hungarian> <Hungarian>Egy instabil alkaloid, NBK helyzetek esetén a katonai szervezetek veszik használatba.</Hungarian>
<Italian>E' un farmaco usato in ambito militare in scenari con presenza di gas nervino.</Italian> <Italian>E' un farmaco usato in ambito militare in scenari con presenza di gas nervino.</Italian>
<Portuguese>Uma droga usada por militares em casos de ataque QBRN.</Portuguese> <Portuguese>Uma droga usada por militares em casos de ataque QBRN.</Portuguese>
@ -991,7 +991,7 @@
<Spanish>Epinefrina auto-inyectable</Spanish> <Spanish>Epinefrina auto-inyectable</Spanish>
<French>Auto-injecteur d'épinéphrine</French> <French>Auto-injecteur d'épinéphrine</French>
<Polish>Autostrzykawka EpiPen</Polish> <Polish>Autostrzykawka EpiPen</Polish>
<German>Epiniphrin Autoinjektor</German> <German>Epiniphrin-Autoinjektor</German>
<Czech>Autoinjektor adrenalin</Czech> <Czech>Autoinjektor adrenalin</Czech>
<Hungarian>Epinefrin autoinjektor</Hungarian> <Hungarian>Epinefrin autoinjektor</Hungarian>
<Italian>Autoiniettore di epinefrina</Italian> <Italian>Autoiniettore di epinefrina</Italian>
@ -1016,7 +1016,7 @@
<French>Medicament qui fonctionne sur le système nerveux sympathique créant une dilatation des bronches, augmente la fréquence cardiaque et annule les effets d'une réaction allergique (anaphylaxie). Utilisé lors d'arrêt cardio-respiratoire pour augmenter les chances de retrouver un pouls.</French> <French>Medicament qui fonctionne sur le système nerveux sympathique créant une dilatation des bronches, augmente la fréquence cardiaque et annule les effets d'une réaction allergique (anaphylaxie). Utilisé lors d'arrêt cardio-respiratoire pour augmenter les chances de retrouver un pouls.</French>
<Polish>EpiPen z adrenaliną ma działanie sympatykomimetyczne, tj. pobudza receptory alfa- i beta-adrenergiczne. Pobudzenie układu współczulnego prowadzi do zwiększenia częstotliwości pracy serca, zwiększenia pojemności wyrzutowej serca i przyśpieszenia krążenia wieńcowego. Pobudzenie oskrzelowych receptorów beta-adrenergicznych wywołuje rozkurcz mięśni gładkich oskrzeli, co w efekcie zmniejsza towarzyszące oddychaniu świsty i duszności.</Polish> <Polish>EpiPen z adrenaliną ma działanie sympatykomimetyczne, tj. pobudza receptory alfa- i beta-adrenergiczne. Pobudzenie układu współczulnego prowadzi do zwiększenia częstotliwości pracy serca, zwiększenia pojemności wyrzutowej serca i przyśpieszenia krążenia wieńcowego. Pobudzenie oskrzelowych receptorów beta-adrenergicznych wywołuje rozkurcz mięśni gładkich oskrzeli, co w efekcie zmniejsza towarzyszące oddychaniu świsty i duszności.</Polish>
<Italian>Una sostanza che permette di dilatare i bronchi, aumentare il battito cardiaco e combattere effetti di reazioni allergiche. Usato anche in casi di arresto cardiaco.</Italian> <Italian>Una sostanza che permette di dilatare i bronchi, aumentare il battito cardiaco e combattere effetti di reazioni allergiche. Usato anche in casi di arresto cardiaco.</Italian>
<German>Ein Medikament, dass die Bronchien erweitert, die Herzfrequenz erhöht und Symptome von allergischen Reaktionen(Anaphylaxie) bekämpft. Wird bei plötzlichem Herzstillstand verabreicht.</German> <German>Ein Medikament, das die Bronchien erweitert, die Herzfrequenz erhöht und Symptome von allergischen Reaktionen(Anaphylaxie) bekämpft. Wird bei plötzlichem Herzstillstand verabreicht.</German>
<Portuguese>Uma droga trabalha dilatando os bronquios, aumentando a frequência cardíaca e combate efeitos de reações alérgicas(anáfilaticas). Usado em casos de parada cardiaca com poucas changes de recuperação.</Portuguese> <Portuguese>Uma droga trabalha dilatando os bronquios, aumentando a frequência cardíaca e combate efeitos de reações alérgicas(anáfilaticas). Usado em casos de parada cardiaca com poucas changes de recuperação.</Portuguese>
<Hungarian>Egy hormon, mely a szimpatikus idegrendszer által kitágítja a hörgőket, valamint megnöveli a szívverést, ezzel ellensúlyozva ilyen jellegű allergiás reakciókat (anafilaxiás sokk). Hirtelen szívmegállás esetén is használt, idő alatt csökkenő hatásfokkal.</Hungarian> <Hungarian>Egy hormon, mely a szimpatikus idegrendszer által kitágítja a hörgőket, valamint megnöveli a szívverést, ezzel ellensúlyozva ilyen jellegű allergiás reakciókat (anafilaxiás sokk). Hirtelen szívmegállás esetén is használt, idő alatt csökkenő hatásfokkal.</Hungarian>
<Czech>Zúžení periferních cév díky působení na alfa receptory a následné kontrakci hladkých svalů, tím dochází k tzv. centralizaci oběhu, krev se soustřeďuje v životně důležitých centrálních orgánech (srdce, mozek, plíce), působí také pozitivně na srdeční činnost a dochází ke zvýšení krevního tlaku a tepu. Dále se používá při náhlé srdeční zástavě.</Czech> <Czech>Zúžení periferních cév díky působení na alfa receptory a následné kontrakci hladkých svalů, tím dochází k tzv. centralizaci oběhu, krev se soustřeďuje v životně důležitých centrálních orgánech (srdce, mozek, plíce), působí také pozitivně na srdeční činnost a dochází ke zvýšení krevního tlaku a tepu. Dále se používá při náhlé srdeční zástavě.</Czech>
@ -2708,10 +2708,12 @@
<Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_Module_DisplayName">
<English>Medical Settings [ACE]</English> <English>Medical Settings [ACE]</English>
<Polish>Ustawienia medyczne [ACE]</Polish> <Polish>Ustawienia medyczne [ACE]</Polish>
<German>Medizinische Einstellungen [ACE]</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_level_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_level_DisplayName">
<English>Medical Level</English> <English>Medical Level</English>
<Polish>Poziom medyczny</Polish> <Polish>Poziom medyczny</Polish>
<German>Medizinisches Level</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_level_Description"> <Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_level_Description">
<English>What is the medical simulation level?</English> <English>What is the medical simulation level?</English>
@ -2720,14 +2722,17 @@
<Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_basic"> <Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_basic">
<English>Basic</English> <English>Basic</English>
<Polish>Podstawowy</Polish> <Polish>Podstawowy</Polish>
<German>Standard</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_advanced"> <Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_advanced">
<English>Advanced</English> <English>Advanced</English>
<Polish>Zaawansowany</Polish> <Polish>Zaawansowany</Polish>
<German>Erweitert</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_medicSetting_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_medicSetting_DisplayName">
<English>Medics setting</English> <English>Medics setting</English>
<Polish>Poziom medyków</Polish> <Polish>Poziom medyków</Polish>
<German>Medizinische Einstellungen</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_medicSetting_Description"> <Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_medicSetting_Description">
<English>What is the level of detail prefered for medics?</English> <English>What is the level of detail prefered for medics?</English>
@ -2736,10 +2741,12 @@
<Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_medicSetting_disable"> <Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_medicSetting_disable">
<English>Disable medics</English> <English>Disable medics</English>
<Polish>Wyłącz medyków</Polish> <Polish>Wyłącz medyków</Polish>
<German>Sanitäter deaktivieren</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_allowLitterCreation_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_allowLitterCreation_DisplayName">
<English>Enable Litter</English> <English>Enable Litter</English>
<Polish>Aktywuj odpadki</Polish> <Polish>Aktywuj odpadki</Polish>
<German>Abfall aktivieren</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_allowLitterCreation_Description"> <Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_allowLitterCreation_Description">
<English>Enable litter being created upon treatment</English> <English>Enable litter being created upon treatment</English>
@ -2756,14 +2763,17 @@
<Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_enableScreams_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_enableScreams_DisplayName">
<English>Enable Screams</English> <English>Enable Screams</English>
<Polish>Aktywuj wrzaski</Polish> <Polish>Aktywuj wrzaski</Polish>
<German>Schreie aktivieren</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_enableScreams_Description"> <Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_enableScreams_Description">
<English>Enable screaming by injuried units</English> <English>Enable screaming by injuried units</English>
<Polish>Aktywuj wrzeszczenie z bólu przez ranne jednostki</Polish> <Polish>Aktywuj wrzeszczenie z bólu przez ranne jednostki</Polish>
<German>Aktiviere Schreie bei verletzten Einheiten</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_playerDamageThreshold_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_playerDamageThreshold_DisplayName">
<English>Player Damage</English> <English>Player Damage</English>
<Polish>Próg obrażeń graczy</Polish> <Polish>Próg obrażeń graczy</Polish>
<German>Spielerschaden</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_playerDamageThreshold_Description"> <Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_playerDamageThreshold_Description">
<English>What is the damage a player can take before being killed?</English> <English>What is the damage a player can take before being killed?</English>
@ -2772,6 +2782,7 @@
<Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_AIDamageThreshold_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_AIDamageThreshold_DisplayName">
<English>AI Damage</English> <English>AI Damage</English>
<Polish>Próg obrażeń AI</Polish> <Polish>Próg obrażeń AI</Polish>
<German>KI-Schaden</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_AIDamageThreshold_Description"> <Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_AIDamageThreshold_Description">
<English>What is the damage an AI can take before being killed?</English> <English>What is the damage an AI can take before being killed?</English>
@ -2780,118 +2791,147 @@
<Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_enableUnconsciousnessAI_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_enableUnconsciousnessAI_DisplayName">
<English>AI Unconsciousness</English> <English>AI Unconsciousness</English>
<Polish>Nieprzytomność AI</Polish> <Polish>Nieprzytomność AI</Polish>
<German>KI-Bewusstlosigkeit</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_enableUnconsciousnessAI_Description"> <Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_enableUnconsciousnessAI_Description">
<English>Allow AI to go unconscious</English> <English>Allow AI to go unconscious</English>
<Polish>Czy AI może być nieprzytomne od odniesionych obrażeń?</Polish> <Polish>Czy AI może być nieprzytomne od odniesionych obrażeń?</Polish>
<German>KI kann bewusstlos werden</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_disabled"> <Key ID="STR_ACE_Medical_disabled">
<English>Disabled</English> <English>Disabled</English>
<Polish>Wyłączone</Polish> <Polish>Wyłączone</Polish>
<German>Deaktiviert</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_enabled"> <Key ID="STR_ACE_Medical_enabled">
<English>Enabled</English> <English>Enabled</English>
<Polish>Włączone</Polish> <Polish>Włączone</Polish>
<German>Aktiviert</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_preventInstaDeath_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_preventInstaDeath_DisplayName">
<English>Prevent instant death</English> <English>Prevent instant death</English>
<Polish>Wył. natychmiast. śmierć</Polish> <Polish>Wył. natychmiast. śmierć</Polish>
<German>Verhindere direkten Tod</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_preventInstaDeath_Description"> <Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_preventInstaDeath_Description">
<English>Have a unit move to unconscious instead of death</English> <English>Have a unit move to unconscious instead of death</English>
<Polish>Spraw, aby jednostka została przeniesiona do stanu nieprzytomności zamiast ginąć na miejscu od śmiertelnych obrażeń</Polish> <Polish>Spraw, aby jednostka została przeniesiona do stanu nieprzytomności zamiast ginąć na miejscu od śmiertelnych obrażeń</Polish>
<German>Lässt eine Einheit bewusstlos werden anstatt zu sterben</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_bleedingCoefficient_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_bleedingCoefficient_DisplayName">
<English>Bleeding coefficient</English> <English>Bleeding coefficient</English>
<Polish>Mnożnik krwawienia</Polish> <Polish>Mnożnik krwawienia</Polish>
<German>Verblutungsmultiplikator</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_bleedingCoefficient_Description"> <Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_bleedingCoefficient_Description">
<English>Coefficient to modify the bleeding speed</English> <English>Coefficient to modify the bleeding speed</English>
<Polish>Mnożnik modyfikujący prędkość wykrwawiania się</Polish> <Polish>Mnożnik modyfikujący prędkość wykrwawiania się</Polish>
<German>Multiplikator um die Verblutungsgeschwindigkeit zu verändern</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_painCoefficient_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_painCoefficient_DisplayName">
<English>Pain coefficient</English> <English>Pain coefficient</English>
<Polish>Mnożnik bólu</Polish> <Polish>Mnożnik bólu</Polish>
<German>Schmerzmultiplikator</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_painCoefficient_Description"> <Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_painCoefficient_Description">
<English>Coefficient to modify the pain intensity</English> <English>Coefficient to modify the pain intensity</English>
<Polish>Mnożnik modyfikujący intensywność bólu</Polish> <Polish>Mnożnik modyfikujący intensywność bólu</Polish>
<German>Multiplikator um den Schmerzintensität zu verändern</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_keepLocalSettingsSynced_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_keepLocalSettingsSynced_DisplayName">
<English>Sync status</English> <English>Sync status</English>
<Polish>Synchronizuj status</Polish> <Polish>Synchronizuj status</Polish>
<German>Status synchronisieren</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_keepLocalSettingsSynced_Description"> <Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_keepLocalSettingsSynced_Description">
<English>Keep unit status synced. Recommended on.</English> <English>Keep unit status synced. Recommended on.</English>
<Polish>Utrzymuj synchronizację statusu jednostek. Zalecane zostawienie tej opcji włączonej.</Polish> <Polish>Utrzymuj synchronizację statusu jednostek. Zalecane zostawienie tej opcji włączonej.</Polish>
<German>Status der Einheit synchron halten. Sollte aktiviert bleiben.</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_MedicalSettings_Module_Description">
<English>Provides a medical system for both players and AI.</English> <English>Provides a medical system for both players and AI.</English>
<Polish>Moduł ten dostarcza system medyczny dla graczy oraz AI.</Polish> <Polish>Moduł ten dostarcza system medyczny dla graczy oraz AI.</Polish>
<German>Aktiviert ein medizinisches System für Spieler und KI.</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_Module_DisplayName">
<English>Advanced Medical Settings [ACE]</English> <English>Advanced Medical Settings [ACE]</English>
<Polish>Zaawansowane ustawienia medyczne [ACE]</Polish> <Polish>Zaawansowane ustawienia medyczne [ACE]</Polish>
<German>Erweiterte medizinische Einstellungen [ACE]</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_enableFor_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_enableFor_DisplayName">
<English>Enabled for</English> <English>Enabled for</English>
<Polish>Aktywne dla</Polish> <Polish>Aktywne dla</Polish>
<German>Aktiviert für</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_enableFor_Description"> <Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_enableFor_Description">
<English>Select what units the advanced medical system will be enabled for</English> <English>Select what units the advanced medical system will be enabled for</English>
<Polish>Wybierz dla kogo zaawansowany system medyczny będzie aktywny</Polish> <Polish>Wybierz dla kogo zaawansowany system medyczny będzie aktywny</Polish>
<German>Wähle aus welche Einheiten das erweiterte medizinische System haben</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_playeronly"> <Key ID="STR_ACE_Medical_playeronly">
<English>Players only</English> <English>Players only</English>
<Polish>Tylko dla graczy</Polish> <Polish>Tylko dla graczy</Polish>
<German>Nur Spieler</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_playersandai"> <Key ID="STR_ACE_Medical_playersandai">
<English>Players and AI</English> <English>Players and AI</English>
<Polish>Gracze oraz AI</Polish> <Polish>Gracze oraz AI</Polish>
<German>Spieler und KI</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_enableAdvancedWounds_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_enableAdvancedWounds_DisplayName">
<English>Enable Advanced wounds</English> <English>Enable Advanced wounds</English>
<Polish>Akt. zaawansowane rany</Polish> <Polish>Akt. zaawansowane rany</Polish>
<German>Aktiviere erweiterte Wunden</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_enableAdvancedWounds_Description"> <Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_enableAdvancedWounds_Description">
<English>Allow reopening of bandaged wounds?</English> <English>Allow reopening of bandaged wounds?</English>
<Polish>Pozwól na otwieranie się zabandażowanych ran?</Polish> <Polish>Pozwól na otwieranie się zabandażowanych ran?</Polish>
<German>Erlaube das Öffnen von bandagierten Wunden?</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_enableVehicleCrashes_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_enableVehicleCrashes_DisplayName">
<English>Vehicle Crashes</English> <English>Vehicle Crashes</English>
<Polish>Obrażenia od kolizji</Polish> <Polish>Obrażenia od kolizji</Polish>
<German>Fahrzeugunfälle</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_enableVehicleCrashes_Description"> <Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_enableVehicleCrashes_Description">
<English>Do units take damage from a vehicle crash?</English> <English>Do units take damage from a vehicle crash?</English>
<Polish>Czy jednostki otrzymują obrażenia w wyniku kolizji pojazdów?</Polish> <Polish>Czy jednostki otrzymują obrażenia w wyniku kolizji pojazdów?</Polish>
<German>Bekommen Einheiten von Fahrzeugunfällen Schaden?</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_medicSetting_PAK_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_medicSetting_PAK_DisplayName">
<English>Allow PAK</English> <English>Allow PAK</English>
<Polish>Ust. apteczek osobistych</Polish> <Polish>Ust. apteczek osobistych</Polish>
<German>Erlaube Erstehilfekasten</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_medicSetting_PAK_Description"> <Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_medicSetting_PAK_Description">
<English>Who can use the PAK for full heal?</English> <English>Who can use the PAK for full heal?</English>
<Polish>Kto może skorzystać z apteczki osobistej w celu pełnego uleczenia?</Polish> <Polish>Kto może skorzystać z apteczki osobistej w celu pełnego uleczenia?</Polish>
<German>Wer kann den Erstehilfekasten für eine Endheilung verwenden?</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_anyone"> <Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_anyone">
<English>Anyone</English> <English>Anyone</English>
<Polish>Wszyscy</Polish> <Polish>Wszyscy</Polish>
<German>Jeder</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_Medic"> <Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_Medic">
<English>Medics only</English> <English>Medics only</English>
<Polish>Tylko medycy</Polish> <Polish>Tylko medycy</Polish>
<German>Nur Sanitäter</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_Special"> <Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_Special">
<English>Doctors only</English> <English>Doctors only</English>
<Polish>Tylko doktorzy</Polish> <Polish>Tylko doktorzy</Polish>
<German>Nur Ärzte</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_consumeItem_PAK_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_consumeItem_PAK_DisplayName">
<English>Remove PAK on use</English> <English>Remove PAK on use</English>
<Polish>Usuń apteczkę po użyciu</Polish> <Polish>Usuń apteczkę po użyciu</Polish>
<German>Entferne Erstehilfekasten bei Verwendung</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_consumeItem_PAK_Description"> <Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_consumeItem_PAK_Description">
<English>Should PAK be removed on usage?</English> <English>Should PAK be removed on usage?</English>
<Polish>Czy apteczka osobista powinna zniknąć z ekwipunku po jej użyciu?</Polish> <Polish>Czy apteczka osobista powinna zniknąć z ekwipunku po jej użyciu?</Polish>
<German>Sollen Erstehilfekästen bei Verwendung entfernt werden?</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_useLocation_PAK_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_useLocation_PAK_DisplayName">
<English>Locations PAK</English> <English>Locations PAK</English>
@ -2900,42 +2940,52 @@
<Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_useLocation_PAK_Description"> <Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_useLocation_PAK_Description">
<English>Where can the personal aid kit be used?</English> <English>Where can the personal aid kit be used?</English>
<Polish>Gdzie można korzystać z apteczek osobistych?</Polish> <Polish>Gdzie można korzystać z apteczek osobistych?</Polish>
<German>Wo kann der Erstehilfekasten verwendet werden?</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_anywhere"> <Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_anywhere">
<English>Anywhere</English> <English>Anywhere</English>
<Polish>Wszędzie</Polish> <Polish>Wszędzie</Polish>
<German>Überall</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_vehicle"> <Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_vehicle">
<English>Medical vehicles</English> <English>Medical vehicles</English>
<Polish>Pojazdy medyczne</Polish> <Polish>Pojazdy medyczne</Polish>
<German>Medizinische Fahrzeuge</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_facility"> <Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_facility">
<English>Medical facility</English> <English>Medical facility</English>
<Polish>Budynki medyczne</Polish> <Polish>Budynki medyczne</Polish>
<German>Medizinische Einrichtungen</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_vehicleAndFacility"> <Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_vehicleAndFacility">
<English>Vehicles &amp; facility</English> <English>Vehicles &amp; facility</English>
<Polish>Pojazdy i budynki medyczne</Polish> <Polish>Pojazdy i budynki medyczne</Polish>
<German>Fahrzeuge &amp; Einrichtungen</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_disabled"> <Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_disabled">
<English>Disabled</English> <English>Disabled</English>
<Polish>Wyłączone</Polish> <Polish>Wyłączone</Polish>
<German>Deaktiviert</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_medicSetting_SurgicalKit_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_medicSetting_SurgicalKit_DisplayName">
<English>Allow Surgical kit (Adv)</English> <English>Allow Surgical kit (Adv)</English>
<Polish>Ust. zestawu chirurg.</Polish> <Polish>Ust. zestawu chirurg.</Polish>
<German>Erlaube Operationskasten</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_medicSetting_SurgicalKit_Description"> <Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_medicSetting_SurgicalKit_Description">
<English>Who can use the surgical kit?</English> <English>Who can use the surgical kit?</English>
<Polish>Kto może skorzystać z zestawu chirurgicznego w celu zszycia ran?</Polish> <Polish>Kto może skorzystać z zestawu chirurgicznego w celu zszycia ran?</Polish>
<German>Wer kann den Operationskasten verwenden?</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_consumeItem_SurgicalKit_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_consumeItem_SurgicalKit_DisplayName">
<English>Remove Surgical kit (Adv)</English> <English>Remove Surgical kit (Adv)</English>
<Polish>Usuń zest. chir. po użyciu</Polish> <Polish>Usuń zest. chir. po użyciu</Polish>
<German>Enrtferne Operationskasten (erweitert)</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_consumeItem_SurgicalKit_Description"> <Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_consumeItem_SurgicalKit_Description">
<English>Should Surgical kit be removed on usage?</English> <English>Should Surgical kit be removed on usage?</English>
<Polish>Czy zestaw chirurgiczny powinien zniknąć z ekwipunku po jego użyciu?</Polish> <Polish>Czy zestaw chirurgiczny powinien zniknąć z ekwipunku po jego użyciu?</Polish>
<German>Entferne Operationskästen bei Verwendung?</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_useLocation_SurgicalKit_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_useLocation_SurgicalKit_DisplayName">
<English>Locations Surgical kit (Adv)</English> <English>Locations Surgical kit (Adv)</English>
@ -2944,58 +2994,72 @@
<Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_useLocation_SurgicalKit_Description"> <Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_useLocation_SurgicalKit_Description">
<English>Where can the Surgical kit be used?</English> <English>Where can the Surgical kit be used?</English>
<Polish>Gdzie można korzystać z zestawu chirurgicznego?</Polish> <Polish>Gdzie można korzystać z zestawu chirurgicznego?</Polish>
<German>Wo kann der Operationskasten verwendet werden?</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_AdvancedMedicalSettings_Module_Description">
<English>Configure the treatment settings from ACE Medical</English> <English>Configure the treatment settings from ACE Medical</English>
<Polish>Skonfiguruj zaawansowane ustawienia leczenia systemu medycznego ACE</Polish> <Polish>Skonfiguruj zaawansowane ustawienia leczenia systemu medycznego ACE</Polish>
<German>Behandlungseinstellungen vom ACE-Medical konfigurieren</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ReviveSettings_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_ReviveSettings_Module_DisplayName">
<English>Revive Settings [ACE]</English> <English>Revive Settings [ACE]</English>
<Polish>Ustawienia wskrzeszania [ACE]</Polish> <Polish>Ustawienia wskrzeszania [ACE]</Polish>
<German>Wiederbelebungseinstellungen [ACE]</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ReviveSettings_enableRevive_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_ReviveSettings_enableRevive_DisplayName">
<English>Enable Revive</English> <English>Enable Revive</English>
<Polish>Aktywuj wskrzeszanie</Polish> <Polish>Aktywuj wskrzeszanie</Polish>
<German>Erlaube Wiederbelebung</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ReviveSettings_enableRevive_Description"> <Key ID="STR_ACE_ReviveSettings_enableRevive_Description">
<English>Enable a basic revive system</English> <English>Enable a basic revive system</English>
<Polish>Aktywuj podstawowy system wskrzeszania</Polish> <Polish>Aktywuj podstawowy system wskrzeszania</Polish>
<German>Aktiviere Standard-Wiederbelebungssystem</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ReviveSettings_maxReviveTime_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_ReviveSettings_maxReviveTime_DisplayName">
<English>Max Revive time</English> <English>Max Revive time</English>
<Polish>Maks. czas agonii</Polish> <Polish>Maks. czas agonii</Polish>
<German>Maximale Wiederbelebungszeit</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ReviveSettings_maxReviveTime_Description"> <Key ID="STR_ACE_ReviveSettings_maxReviveTime_Description">
<English>Max amount of seconds a unit can spend in revive state</English> <English>Max amount of seconds a unit can spend in revive state</English>
<Polish>Maksymalna długość agonii w sekundach (czas na wskrzeszenie)</Polish> <Polish>Maksymalna długość agonii w sekundach (czas na wskrzeszenie)</Polish>
<German>Maximale Zeitspanne in Sekunden die eine Einheit im Wiederbelebungszustand verbringen kann</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ReviveSettings_amountOfReviveLives_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_ReviveSettings_amountOfReviveLives_DisplayName">
<English>Max Revive lives</English> <English>Max Revive lives</English>
<Polish>Maks. ilość wskrzeszeń</Polish> <Polish>Maks. ilość wskrzeszeń</Polish>
<German>Maximale Leben bei Wiederbelebung</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ReviveSettings_amountOfReviveLives_Description"> <Key ID="STR_ACE_ReviveSettings_amountOfReviveLives_Description">
<English>Max amount of lives a unit. 0 or -1 is disabled.</English> <English>Max amount of lives a unit. 0 or -1 is disabled.</English>
<Polish>Maksymalna ilość wskrzeszeń. Wpisz 0 lub -1 aby wyłączyć.</Polish> <Polish>Maksymalna ilość wskrzeszeń. Wpisz 0 lub -1 aby wyłączyć.</Polish>
<German>Maximale Anzahl von Leben einer Einheit. 0 or -1 bedeutet deaktiviert.</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ReviveSettings_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_ReviveSettings_Module_Description">
<English>Provides a medical system for both players and AI.</English> <English>Provides a medical system for both players and AI.</English>
<Polish>Moduł ten aktywuje podstawowy system wskrzeszania. Jednostka po otrzymaniu śmiertelnych obrażeń przechodzi do stanu agonii, która trwa określoną długość czasu. W tym czasie aby wskrzesić i jednocześnie odratować jednostkę należy opatrzeć jej rany i wykonać RKO.</Polish> <Polish>Moduł ten aktywuje podstawowy system wskrzeszania. Jednostka po otrzymaniu śmiertelnych obrażeń przechodzi do stanu agonii, która trwa określoną długość czasu. W tym czasie aby wskrzesić i jednocześnie odratować jednostkę należy opatrzeć jej rany i wykonać RKO.</Polish>
<German>Aktiviert das Medicsystem für Spieler und KI.</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_AssignMedicRoles_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_AssignMedicRoles_Module_DisplayName">
<English>Set Medic Class [ACE]</English> <English>Set Medic Class [ACE]</English>
<Polish>Ustaw klasę medyka [ACE]</Polish> <Polish>Ustaw klasę medyka [ACE]</Polish>
<German>Setze Sanitäterklassen [ACE]</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_AssignMedicRoles_EnableList_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_AssignMedicRoles_EnableList_DisplayName">
<English>List</English> <English>List</English>
<Polish>Lista</Polish> <Polish>Lista</Polish>
<German>Liste</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_AssignMedicRoles_EnableList_Description"> <Key ID="STR_ACE_AssignMedicRoles_EnableList_Description">
<English>List of unit names that will be classified as medic, separated by commas.</English> <English>List of unit names that will be classified as medic, separated by commas.</English>
<Polish>Lista nazw jednostek, które są sklasyfikowane jako medycy, oddzielone przecinkami.</Polish> <Polish>Lista nazw jednostek, które są sklasyfikowane jako medycy, oddzielone przecinkami.</Polish>
<German>Liste von Namen, die als Sanitäter verwendet werden. Wird durch Kommas getrennt.</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_AssignMedicRoles_role_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_AssignMedicRoles_role_DisplayName">
<English>Is Medic</English> <English>Is Medic</English>
<Polish>Klasa medyczna</Polish> <Polish>Klasa medyczna</Polish>
<German>Ist Sanitäter</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_AssignMedicRoles_role_Description"> <Key ID="STR_ACE_AssignMedicRoles_role_Description">
<English></English> <English></English>
@ -3004,66 +3068,82 @@
<Key ID="STR_ACE_AssignMedicRoles_role_none"> <Key ID="STR_ACE_AssignMedicRoles_role_none">
<English>None</English> <English>None</English>
<Polish>Żadna</Polish> <Polish>Żadna</Polish>
<German>Keine</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_AssignMedicRoles_role_medic"> <Key ID="STR_ACE_AssignMedicRoles_role_medic">
<English>Regular medic</English> <English>Regular medic</English>
<Polish>Zwykły medyk</Polish> <Polish>Zwykły medyk</Polish>
<German>Normaler Sanitäter</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_AssignMedicRoles_role_doctor"> <Key ID="STR_ACE_AssignMedicRoles_role_doctor">
<English>Doctor (Only Advanced Medics)</English> <English>Doctor (Only Advanced Medics)</English>
<Polish>Doktor (tylko zaawansowani medycy)</Polish> <Polish>Doktor (tylko zaawansowani medycy)</Polish>
<German>Arzt (nur erweiterte Sanitäter)</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_AssignMedicRoles_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_AssignMedicRoles_Module_Description">
<English>Assigns the ACE medic class to a unit</English> <English>Assigns the ACE medic class to a unit</English>
<Polish>Moduł ten przypisuje klasę medyka ACE do jednostek.</Polish> <Polish>Moduł ten przypisuje klasę medyka ACE do jednostek.</Polish>
<German>Weise die ACE-Sanitäterklasse einer Einheit zu</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_AssignMedicVehicle_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_AssignMedicVehicle_Module_DisplayName">
<English>Set Medical Vehicle [ACE]</English> <English>Set Medical Vehicle [ACE]</English>
<Polish>Ustaw pojazd medyczny [ACE]</Polish> <Polish>Ustaw pojazd medyczny [ACE]</Polish>
<German>Setze medizinisches Fahrzeug [ACE]</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_AssignMedicVehicle_EnableList_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_AssignMedicVehicle_EnableList_DisplayName">
<English>List</English> <English>List</English>
<Polish>Lista</Polish> <Polish>Lista</Polish>
<German>Liste</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_AssignMedicVehicle_EnableList_Description"> <Key ID="STR_ACE_AssignMedicVehicle_EnableList_Description">
<English>List of vehicles that will be classified as medical vehicle, separated by commas.</English> <English>List of vehicles that will be classified as medical vehicle, separated by commas.</English>
<Polish>Lista nazw pojazdów, które są sklasyfikowane jako pojazdy medyczne, oddzielone przecinkami.</Polish> <Polish>Lista nazw pojazdów, które są sklasyfikowane jako pojazdy medyczne, oddzielone przecinkami.</Polish>
<German>Liste ovn Fahrzeugen, die als medizinische Fahrzeuge verwendet werden. Wird durch Kommas getrennt.</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_AssignMedicVehicle_enabled_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_AssignMedicVehicle_enabled_DisplayName">
<English>Is Medical Vehicle</English> <English>Is Medical Vehicle</English>
<Polish>Jest pojazdem med.</Polish> <Polish>Jest pojazdem med.</Polish>
<German>Ist medizinisches Fahrzeug</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_AssignMedicVehicle_enabled_Description"> <Key ID="STR_ACE_AssignMedicVehicle_enabled_Description">
<English>Whatever or not the objects in the list will be a medical vehicle.</English> <English>Whatever or not the objects in the list will be a medical vehicle.</English>
<Polish>Czy pojazdy z tej listy są pojazdami medycznymi.</Polish> <Polish>Czy pojazdy z tej listy są pojazdami medycznymi.</Polish>
<German>Leg fest ob das Objekt in der Liste ein medizinisches Fahrzeug ist.</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_AssignMedicVehicle_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_AssignMedicVehicle_Module_Description">
<English>Assigns the ACE medic class to a unit</English> <English>Assigns the ACE medic class to a unit</English>
<Polish>Moduł ten pozwala na przypisanie danym pojazdom statusu pojazdów medycznych. Wewnątrz takiego pojazdu można wykonywać zaawansowane zabiegi medyczne.</Polish> <Polish>Moduł ten pozwala na przypisanie danym pojazdom statusu pojazdów medycznych. Wewnątrz takiego pojazdu można wykonywać zaawansowane zabiegi medyczne.</Polish>
<German>Weist die ACE-Sanitäterklasse einer Einheit zu</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_AssignMedicalFacility_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_AssignMedicalFacility_Module_DisplayName">
<English>Set Medical Facility [ACE]</English> <English>Set Medical Facility [ACE]</English>
<Polish>Ustaw budynek medyczny [ACE]</Polish> <Polish>Ustaw budynek medyczny [ACE]</Polish>
<German>Setze medizinische Einrichtung [ACE]</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_AssignMedicalFacility_enabled_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_AssignMedicalFacility_enabled_DisplayName">
<English>Is Medical Facility</English> <English>Is Medical Facility</English>
<Polish>Jest budynkiem med.</Polish> <Polish>Jest budynkiem med.</Polish>
<German>Ist eine medizinische Einrichtung</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_AssignMedicalFacility_enabled_Description"> <Key ID="STR_ACE_AssignMedicalFacility_enabled_Description">
<English>Registers an object as a medical facility</English> <English>Registers an object as a medical facility</English>
<Polish>Przypisuje danemu obiektowi status budynku medycznego</Polish> <Polish>Przypisuje danemu obiektowi status budynku medycznego</Polish>
<German>Definiert ein Objekt als medizinische Einrichtung</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_AssignMedicalFacility_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_AssignMedicalFacility_Module_Description">
<English>Defines an object as a medical facility. This allows for more advanced treatments. Can be used on buildings and vehicles.</English> <English>Defines an object as a medical facility. This allows for more advanced treatments. Can be used on buildings and vehicles.</English>
<Polish>Moduł ten pozwala przypisać status budynku medycznego danemu obiektowi. Budynek taki pozwala na wykonywanie zaawansowanych zabiegów medycznych. Może być użyte na pojazdach i budynkach.</Polish> <Polish>Moduł ten pozwala przypisać status budynku medycznego danemu obiektowi. Budynek taki pozwala na wykonywanie zaawansowanych zabiegów medycznych. Może być użyte na pojazdach i budynkach.</Polish>
<German>Definiert ein Objekt als medizinische Einrichtung. Das ermöglicht weitere Behandlungen. Kann bei Gebäuden und Fahrzeugen verwendet werden.</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_medicalSupplyCrate"> <Key ID="STR_ACE_medicalSupplyCrate">
<English>[ACE] Medical Supply Crate (Basic)</English> <English>[ACE] Medical Supply Crate (Basic)</English>
<Polish>[ACE] Skrzynka z zapasami medycznymi (podstawowa)</Polish> <Polish>[ACE] Skrzynka z zapasami medycznymi (podstawowa)</Polish>
<German>[ACE] Medizinische Kiste (standard)</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_medicalSupplyCrate_advanced"> <Key ID="STR_ACE_medicalSupplyCrate_advanced">
<English>[ACE] Medical Supply Crate (Advanced)</English> <English>[ACE] Medical Supply Crate (Advanced)</English>
<Polish>[ACE] Skrzynka z zapasami medycznymi (zaawansowana)</Polish> <Polish>[ACE] Skrzynka z zapasami medycznymi (zaawansowana)</Polish>
<German>[ACE] Medizinische Kiste (erweitert)</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Yes"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Yes">
<English>Yes</English> <English>Yes</English>
@ -3090,4 +3170,4 @@
<Italian>No</Italian> <Italian>No</Italian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -312,22 +312,27 @@
<Key ID="STR_ACE_Dagr_MapDataAvailable_Description"> <Key ID="STR_ACE_Dagr_MapDataAvailable_Description">
<English>How much map data is filled on MicroDAGR's</English> <English>How much map data is filled on MicroDAGR's</English>
<Polish>Jak duża część informacji mapy jest załadowana do MicroDAGR?</Polish> <Polish>Jak duża część informacji mapy jest załadowana do MicroDAGR?</Polish>
<German>Wie viel Daten auf einem MicroDAGR zu sehen sind</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Dagr_None"> <Key ID="STR_ACE_Dagr_None">
<English>Full Satellite + Buildings</English> <English>Full Satellite + Buildings</English>
<Polish>Pełna satelitarna + budynki</Polish> <Polish>Pełna satelitarna + budynki</Polish>
<German>Satellitenbild + Gebäude</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Dagr_Side"> <Key ID="STR_ACE_Dagr_Side">
<English>Topographical + Roads</English> <English>Topographical + Roads</English>
<Polish>Topograficzna + drogi</Polish> <Polish>Topograficzna + drogi</Polish>
<German>Topografisch + Straßen</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Dagr_Unique"> <Key ID="STR_ACE_Dagr_Unique">
<English>None (Cannot use map view)</English> <English>None (Cannot use map view)</English>
<Polish>Żadna (wyłącza ekran mapy)</Polish> <Polish>Żadna (wyłącza ekran mapy)</Polish>
<German>Keine (kann keine Kartenansicht verwenden)</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Dagr_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Dagr_Module_Description">
<English>Controls how much data is filled on the microDAGR items. Less data restricts the map view to show less on the minimap.&lt;br /&gt;Source: microDAGR.pbo</English> <English>Controls how much data is filled on the microDAGR items. Less data restricts the map view to show less on the minimap.&lt;br /&gt;Source: microDAGR.pbo</English>
<Polish>Moduł ten pozwala kontrolować jak duża ilość informacji jest załadowana do przedmiotów MicroDAGR. Mniejsza ilość danych ogranicza widok mapy pokazując mniej rzeczy na minimapie.&lt;br /&gt;Źródło: microDAGR.pbo</Polish> <Polish>Moduł ten pozwala kontrolować jak duża ilość informacji jest załadowana do przedmiotów MicroDAGR. Mniejsza ilość danych ogranicza widok mapy pokazując mniej rzeczy na minimapie.&lt;br /&gt;Źródło: microDAGR.pbo</Polish>
<German>Steuert wie viel Daten auf dem microDAGR zu sehen ist. Weniger Daten schränken die Kartenansicht ein, um mehr auf der Minimap zu sehen.&lt;br /&gt;Quelle: microDAGR.pbo</German>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -19,7 +19,7 @@
<Italian>Guida dei missili avanzata, o AMG, offre diversi miglioramenti alla teleguida di missili. E' anche un sistema necessario per i tipi di armi missile.</Italian> <Italian>Guida dei missili avanzata, o AMG, offre diversi miglioramenti alla teleguida di missili. E' anche un sistema necessario per i tipi di armi missile.</Italian>
<Russian>Продвинутое наведение ракет, или ПНР, обеспечивает множество усовершествований для наведения и стрельбы ракет. Также, это система, необходимая для всех ракетных типов оружия.</Russian> <Russian>Продвинутое наведение ракет, или ПНР, обеспечивает множество усовершествований для наведения и стрельбы ракет. Также, это система, необходимая для всех ракетных типов оружия.</Russian>
<Spanish>El guiado avanzado de misiles, o AMG en sus siglas en inglés, ofrece múltiples mejoras en el fijado y disparo de misiles. Es también un sistema requerido para armas de tipo misil.</Spanish> <Spanish>El guiado avanzado de misiles, o AMG en sus siglas en inglés, ofrece múltiples mejoras en el fijado y disparo de misiles. Es también un sistema requerido para armas de tipo misil.</Spanish>
<German>Das Erweiterte Raketenlenksystem, auch ERls genannt, bietet viele Verbesserungen zum Aufschalten und Feuern mittels gelenkten Raketen. </German> <German>Das Erweiterte Raketenlenksystem, auch ERls genannt, bietet viele Verbesserungen zum Aufschalten und Feuern mittels gelenkter Raketen. </German>
<French>Le guidage avancé de missile, ou AMG en anglais, apporte de multiple améliorations au verouillage et au tir de missiles. C'est aussi un framework requis pour tout arme de type missile.</French> <French>Le guidage avancé de missile, ou AMG en anglais, apporte de multiple améliorations au verouillage et au tir de missiles. C'est aussi un framework requis pour tout arme de type missile.</French>
<Hungarian>A fejlett rakétairányító (vagy AMG) többféle módosítást tartalmaz a rakéták célkövetéséhez és tüzeléséhez. Ez egy szükséges keresztrendszer a rakéta-alapú fegyverekhez.</Hungarian> <Hungarian>A fejlett rakétairányító (vagy AMG) többféle módosítást tartalmaz a rakéták célkövetéséhez és tüzeléséhez. Ez egy szükséges keresztrendszer a rakéta-alapú fegyverekhez.</Hungarian>
<Portuguese>Orientação avançada de mísseis ou OAM, fornece vários aprimoramentos para travamento de mísseis e disparos. Também é um sistema requerido para disparar armas que utilizem mísseis.</Portuguese> <Portuguese>Orientação avançada de mísseis ou OAM, fornece vários aprimoramentos para travamento de mísseis e disparos. Também é um sistema requerido para disparar armas que utilizem mísseis.</Portuguese>
@ -100,14 +100,17 @@
<Key ID="STR_ACE_MissileGuidance_Off"> <Key ID="STR_ACE_MissileGuidance_Off">
<English>Off</English> <English>Off</English>
<Polish>Wyłącz</Polish> <Polish>Wyłącz</Polish>
<German>Aus</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MissileGuidance_PlayerOnly"> <Key ID="STR_ACE_MissileGuidance_PlayerOnly">
<English>Player Only</English> <English>Player Only</English>
<Polish>Tylko gracz</Polish> <Polish>Tylko gracz</Polish>
<German>Nur Spieler</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MissileGuidance_PlayerAndAi"> <Key ID="STR_ACE_MissileGuidance_PlayerAndAi">
<English>Player and AI</English> <English>Player and AI</English>
<Polish>Gracz oraz AI</Polish> <Polish>Gracz oraz AI</Polish>
<German>Spieler und KI</German>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -52,34 +52,41 @@
<Key ID="STR_ACE_mk6mortar_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_mk6mortar_Module_DisplayName">
<English>MK6 Settings</English> <English>MK6 Settings</English>
<Polish>Moździerz MK6 - Ustawienia</Polish> <Polish>Moździerz MK6 - Ustawienia</Polish>
<German>MK6-Einstellungen</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_mk6mortar_airResistanceEnabled_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_mk6mortar_airResistanceEnabled_DisplayName">
<English>Air Resistance</English> <English>Air Resistance</English>
<Polish>Opór powietrza</Polish> <Polish>Opór powietrza</Polish>
<German>Luftwiderstand</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_mk6mortar_airResistanceEnabled_Description"> <Key ID="STR_ACE_mk6mortar_airResistanceEnabled_Description">
<English>For Player Shots, Model Air Resistance and Wind Effects</English> <English>For Player Shots, Model Air Resistance and Wind Effects</English>
<Polish>Modeluj opór powietrza oraz wpływ wiatru na tor lotu pocisku dla strzałów z moździerza MK6 przez graczy</Polish> <Polish>Modeluj opór powietrza oraz wpływ wiatru na tor lotu pocisku dla strzałów z moździerza MK6 przez graczy</Polish>
<German>Für Spielerschüsse, Luftwiderstand und Windeffekte</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_mk6mortar_allowComputerRangefinder_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_mk6mortar_allowComputerRangefinder_DisplayName">
<English>Allow MK6 Computer</English> <English>Allow MK6 Computer</English>
<Polish>Komputer MK6</Polish> <Polish>Komputer MK6</Polish>
<German>Erlaube MK6-Computer</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_mk6mortar_allowComputerRangefinder_Description"> <Key ID="STR_ACE_mk6mortar_allowComputerRangefinder_Description">
<English>Show the Computer and Rangefinder (these NEED to be removed if you enable air resistance)</English> <English>Show the Computer and Rangefinder (these NEED to be removed if you enable air resistance)</English>
<Polish>Zezwól na komputer i dalmierz (opcja ta MUSI zostać wyłączona jeżeli aktywowałeś opór powietrza)</Polish> <Polish>Zezwól na komputer i dalmierz (opcja ta MUSI zostać wyłączona jeżeli aktywowałeś opór powietrza)</Polish>
<German>Zeige den Computer und den Entfernungsmesser an (diese MÜSSEN entfernt werden, wenn der Luftwiderstand aktiviert ist)</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_mk6mortar_allowCompass_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_mk6mortar_allowCompass_DisplayName">
<English>Allow MK6 Compass</English> <English>Allow MK6 Compass</English>
<Polish>Kompas MK6</Polish> <Polish>Kompas MK6</Polish>
<German>Erlaube MK6-Kompass</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_mk6mortar_allowCompass_Description"> <Key ID="STR_ACE_mk6mortar_allowCompass_Description">
<English>Show the MK6 Digital Compass</English> <English>Show the MK6 Digital Compass</English>
<Polish>Pokaż kompas MK6</Polish> <Polish>Pokaż kompas MK6</Polish>
<German>Zeige MK6-Digitaler-Kompass</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_mk6mortar_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_mk6mortar_Module_Description">
<English></English> <English></English>
<Polish>Moduł ten pozwala dostosować ustawienia moździerza MK6.</Polish> <Polish>Moduł ten pozwala dostosować ustawienia moździerza MK6.</Polish>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -112,50 +112,62 @@
<Key ID="STR_ACE_NameTags_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_Module_DisplayName">
<English>Name Tags</English> <English>Name Tags</English>
<Polish>Ustawienia imion</Polish> <Polish>Ustawienia imion</Polish>
<German>Namensanzeigen</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_PlayerNamesViewDistance_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_PlayerNamesViewDistance_DisplayName">
<English>Player Names View Dist.</English> <English>Player Names View Dist.</English>
<Polish>Zasięg imion graczy</Polish> <Polish>Zasięg imion graczy</Polish>
<German>Spielernamen-Distanz</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_PlayerNamesViewDistance_Description"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_PlayerNamesViewDistance_Description">
<English>Distance in meters at which player names are shown. Default: 5</English> <English>Distance in meters at which player names are shown. Default: 5</English>
<Polish>Dystans w metrach, na którym wyświetlane są imiona graczy. Domyślnie: 5</Polish> <Polish>Dystans w metrach, na którym wyświetlane są imiona graczy. Domyślnie: 5</Polish>
<German>Distanz in Metern bei der Spielernamen angezeigt werden. Standard: 5</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_showNamesForAI_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_showNamesForAI_DisplayName">
<English>Show name tags for AI?</English> <English>Show name tags for AI?</English>
<Polish>Imiona AI</Polish> <Polish>Imiona AI</Polish>
<German>Zeige Namensanzeigen für KI?</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_showNamesForAI_Description"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_showNamesForAI_Description">
<English>Show the name and rank tags for friendly AI units? Default: Do not force</English> <English>Show the name and rank tags for friendly AI units? Default: Do not force</English>
<Polish>Pokaż imiona i rangi przyjaznych jednostek AI? Domyślnie: Nie wymuszaj</Polish> <Polish>Pokaż imiona i rangi przyjaznych jednostek AI? Domyślnie: Nie wymuszaj</Polish>
<German>Zeige den Namen und Rang für freundliche KI-Einheiten? Standard: nicht erwzingen</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_DoNotForce"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_DoNotForce">
<English>Do Not Force</English> <English>Do Not Force</English>
<Polish>Nie wymuszaj</Polish> <Polish>Nie wymuszaj</Polish>
<German>Nicht erzwingen</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceHide"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceHide">
<English>Force Hide</English> <English>Force Hide</English>
<Polish>Wymuś ukrycie</Polish> <Polish>Wymuś ukrycie</Polish>
<German>Verstecken erzwingen</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShow"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShow">
<English>Force show</English> <English>Force show</English>
<Polish>Wymuś wyświetlanie</Polish> <Polish>Wymuś wyświetlanie</Polish>
<German>Anzeigen erzwingen</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_showVehicleCrewInfo_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_showVehicleCrewInfo_DisplayName">
<English>Show crew info?</English> <English>Show crew info?</English>
<Polish>Pokaż załogę</Polish> <Polish>Pokaż załogę</Polish>
<German>Zeige Besatzungsinfo?</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_showVehicleCrewInfo_Description"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_showVehicleCrewInfo_Description">
<English>Show vehicle crew info, or by default allows players to choose it on their own. Default: Do Not Force</English> <English>Show vehicle crew info, or by default allows players to choose it on their own. Default: Do Not Force</English>
<Polish>Pokaż informacje o obsadzie pojazdu, lub pozwól graczom ustawić tą opcje według własnego uznania. Domyślnie: Nie wymuszaj</Polish> <Polish>Pokaż informacje o obsadzie pojazdu, lub pozwól graczom ustawić tą opcje według własnego uznania. Domyślnie: Nie wymuszaj</Polish>
<German>Zeige Fahrzeugbesatzungsinfo oder erlaube Spielern es auszuwählen. Standard: nicht erzwingen.</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_showCursorTagForVehicles_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_showCursorTagForVehicles_DisplayName">
<English>Show for Vehicles</English> <English>Show for Vehicles</English>
<Polish>Pokaż dla pojazdów</Polish> <Polish>Pokaż dla pojazdów</Polish>
<German>Zeige bei Fahrzeugen</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_showCursorTagForVehicles_Description"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_showCursorTagForVehicles_Description">
<English>Show cursor NameTag for vehicle commander (only if client has name tags enabled)Default: No</English> <English>Show cursor NameTag for vehicle commander (only if client has name tags enabled)Default: No</English>
<Polish>Pokazuj imię dowódcy pojazdu nad pojazdem (tylko jeżeli klient ma włączone imiona graczy). Domyślnie: Nie</Polish> <Polish>Pokazuj imię dowódcy pojazdu nad pojazdem (tylko jeżeli klient ma włączone imiona graczy). Domyślnie: Nie</Polish>
<German>Zeige Maus-Namensanzeigen für Fahrzeugkommandanten (nur wenn der Client Namensanzeigen aktiviert hat). Standard: Nein</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_Module_Description">
<English></English> <English></English>
@ -164,38 +176,45 @@
<Key ID="STR_ACE_Common_Disabled"> <Key ID="STR_ACE_Common_Disabled">
<English>Disabled</English> <English>Disabled</English>
<Polish>Wyłączone</Polish> <Polish>Wyłączone</Polish>
<German>Deaktiviert</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_Enabled"> <Key ID="STR_ACE_Common_Enabled">
<English>Enabled</English> <English>Enabled</English>
<Polish>Włączone</Polish> <Polish>Włączone</Polish>
<German>Aktiviert</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_OnlyCursor"> <Key ID="STR_ACE_Common_OnlyCursor">
<English>Only Cursor</English> <English>Only Cursor</English>
<Polish>Tylko pod kursorem</Polish> <Polish>Tylko pod kursorem</Polish>
<German>Nur bei Maus</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_OnlyOnKeypress"> <Key ID="STR_ACE_Common_OnlyOnKeypress">
<English>Only On Keypress</English> <English>Only On Keypress</English>
<Polish>Tylko po wciśnięciu klawisza</Polish> <Polish>Tylko po wciśnięciu klawisza</Polish>
<German>Nur bei Tastendruck</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_OnlyCursorAndKeyPress"> <Key ID="STR_ACE_Common_OnlyCursorAndKeyPress">
<English>Only Cursor and KeyPress</English> <English>Only Cursor and KeyPress</English>
<Polish>Tylko pod kursorem i po wciśnięciu klawisza</Polish> <Polish>Tylko pod kursorem i po wciśnięciu klawisza</Polish>
<German>Nur Maus und Tastendruck</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_NameTagSettings"> <Key ID="STR_ACE_Common_NameTagSettings">
<English>Use Nametag settings</English> <English>Use Nametag settings</English>
<Polish>Użyj ustawień imion</Polish> <Polish>Użyj ustawień imion</Polish>
<German>Verwende Namenanzeigen</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_AlwaysShowAll"> <Key ID="STR_ACE_Common_AlwaysShowAll">
<English>Always Show All</English> <English>Always Show All</English>
<Polish>Zawsze pokazuj wszystkie</Polish> <Polish>Zawsze pokazuj wszystkie</Polish>
<German>Immer alle zeigen</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerNames_Desc"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerNames_Desc">
<English></English> <English></English>
<Polish>Opcja ta pozwala dostosować sposób wyświetlania imion nad głowami graczy. Opcja "Tylko po wciśnięciu klawisza" wyświetla imiona tylko przytrzymania klawisza "Modyfikator" dostępnego w menu ustawień addonów -> ACE3.</Polish> <Polish>Opcja ta pozwala dostosować sposób wyświetlania imion nad głowami graczy. Opcja "Tylko po wciśnięciu klawisza" wyświetla imiona tylko przytrzymania klawisza "Modyfikator" dostępnego w menu ustawień addonów -&gt; ACE3.</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowSoundWaves_Desc"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowSoundWaves_Desc">
<English></English> <English></English>
<Polish>Opcja ta pozwala dostosować sposób wyświetlania efektu fal dźwiękowych nad głowami mówiących graczy, wyświetlanych po przytrzymaniu klawisza PTT. Opcja ta współpracuje z TFAR oraz ACRE2.</Polish> <Polish>Opcja ta pozwala dostosować sposób wyświetlania efektu fal dźwiękowych nad głowami mówiących graczy, wyświetlanych po przytrzymaniu klawisza PTT. Opcja ta współpracuje z TFAR oraz ACRE2.</Polish>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -5,7 +5,7 @@
<English>NV Goggles (Gen1)</English> <English>NV Goggles (Gen1)</English>
<Czech>Noktovizor (Gen1)</Czech> <Czech>Noktovizor (Gen1)</Czech>
<French>JVN (Gen1)</French> <French>JVN (Gen1)</French>
<German>NS-Brille (Gen1)</German> <German>NS-Brille (1. Gen.)</German>
<Italian>Occhiali notturni (Gen1)</Italian> <Italian>Occhiali notturni (Gen1)</Italian>
<Polish>Gogle noktowizyjne (Gen1)</Polish> <Polish>Gogle noktowizyjne (Gen1)</Polish>
<Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen1)</Portuguese> <Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen1)</Portuguese>
@ -17,7 +17,7 @@
<English>NV Goggles (Gen2)</English> <English>NV Goggles (Gen2)</English>
<Czech>Noktovizor (Gen2)</Czech> <Czech>Noktovizor (Gen2)</Czech>
<French>JVN (Gen2)</French> <French>JVN (Gen2)</French>
<German>NS-Brille (Gen2)</German> <German>NS-Brille (2. Gen.)</German>
<Italian>Occhiali notturni (Gen2)</Italian> <Italian>Occhiali notturni (Gen2)</Italian>
<Polish>Gogle noktowizyjne (Gen2)</Polish> <Polish>Gogle noktowizyjne (Gen2)</Polish>
<Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen2)</Portuguese> <Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen2)</Portuguese>
@ -29,7 +29,7 @@
<English>NV Goggles (Gen3)</English> <English>NV Goggles (Gen3)</English>
<Czech>Noktovizor (Gen3)</Czech> <Czech>Noktovizor (Gen3)</Czech>
<French>JVN (Gen3)</French> <French>JVN (Gen3)</French>
<German>NS-Brille (Gen3)</German> <German>NS-Brille (3. Gen.)</German>
<Italian>Occhiali notturni (Gen3)</Italian> <Italian>Occhiali notturni (Gen3)</Italian>
<Polish>Gogle noktowizyjne (Gen3)</Polish> <Polish>Gogle noktowizyjne (Gen3)</Polish>
<Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen3)</Portuguese> <Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen3)</Portuguese>
@ -41,7 +41,7 @@
<English>NV Goggles (Gen3, Brown)</English> <English>NV Goggles (Gen3, Brown)</English>
<Czech>Noktovizor (Gen3, hnědý)</Czech> <Czech>Noktovizor (Gen3, hnědý)</Czech>
<French>JVN (Gen3, marron)</French> <French>JVN (Gen3, marron)</French>
<German>NS-Brille (Gen3, Braun)</German> <German>NS-Brille (3. Gen., braun)</German>
<Italian>Occhiali notturni (Gen3, marroni)</Italian> <Italian>Occhiali notturni (Gen3, marroni)</Italian>
<Polish>Gogle noktowizyjne (Gen3, brązowe)</Polish> <Polish>Gogle noktowizyjne (Gen3, brązowe)</Polish>
<Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen3, marrons)</Portuguese> <Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen3, marrons)</Portuguese>
@ -53,7 +53,7 @@
<English>NV Goggles (Gen3, Green)</English> <English>NV Goggles (Gen3, Green)</English>
<Czech>Noktovizor (Gen3, zelený)</Czech> <Czech>Noktovizor (Gen3, zelený)</Czech>
<French>JVN (Gen3, vertes)</French> <French>JVN (Gen3, vertes)</French>
<German>NS-Brille (Gen3, Grün)</German> <German>NS-Brille (3. Gen., grün)</German>
<Italian>Occhiali notturni (Gen3, verdi)</Italian> <Italian>Occhiali notturni (Gen3, verdi)</Italian>
<Polish>Gogle noktowizyjne (Gen3, zielone)</Polish> <Polish>Gogle noktowizyjne (Gen3, zielone)</Polish>
<Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen3, verdes)</Portuguese> <Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen3, verdes)</Portuguese>
@ -65,7 +65,7 @@
<English>NV Goggles (Gen3, Black)</English> <English>NV Goggles (Gen3, Black)</English>
<Czech>Noktovizor (Gen3, černý)</Czech> <Czech>Noktovizor (Gen3, černý)</Czech>
<French>JVN (Gen3, noires)</French> <French>JVN (Gen3, noires)</French>
<German>NS-Brille (Gen3, Schwarz)</German> <German>NS-Brille (3. Gen., schwarz)</German>
<Italian>Occhiali notturni (Gen3, neri)</Italian> <Italian>Occhiali notturni (Gen3, neri)</Italian>
<Polish>Gogle noktowizyjne (Gen3, czarne)</Polish> <Polish>Gogle noktowizyjne (Gen3, czarne)</Polish>
<Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen3, pretos)</Portuguese> <Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen3, pretos)</Portuguese>
@ -77,7 +77,7 @@
<English>NV Goggles (Gen4)</English> <English>NV Goggles (Gen4)</English>
<Czech>Noktovizor (Gen4)</Czech> <Czech>Noktovizor (Gen4)</Czech>
<French>JVN (Gen4)</French> <French>JVN (Gen4)</French>
<German>NS-Brille (Gen4)</German> <German>NS-Brille (4. Gen.)</German>
<Italian>Occhiali notturni (Gen4)</Italian> <Italian>Occhiali notturni (Gen4)</Italian>
<Polish>Gogle noktowizyjne (Gen4)</Polish> <Polish>Gogle noktowizyjne (Gen4)</Polish>
<Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen4)</Portuguese> <Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen4)</Portuguese>
@ -134,4 +134,4 @@
<Italian>Riduci la luminosità dell'NVG</Italian> <Italian>Riduci la luminosità dell'NVG</Italian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -3,7 +3,7 @@
<Package name="OptionsMenu"> <Package name="OptionsMenu">
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_OpenConfigMenu"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_OpenConfigMenu">
<English>ACE Options</English> <English>ACE Options</English>
<German>ACE Optionen</German> <German>ACE-Optionen</German>
<Spanish>Opciones ACE</Spanish> <Spanish>Opciones ACE</Spanish>
<Polish>Ustawienia ACE</Polish> <Polish>Ustawienia ACE</Polish>
<Czech>ACE Nastavení</Czech> <Czech>ACE Nastavení</Czech>
@ -244,14 +244,17 @@
<Key ID="STR_AllowConfigExport_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_AllowConfigExport_Module_DisplayName">
<English>Allow Config Export [ACE]</English> <English>Allow Config Export [ACE]</English>
<Polish>Pozwól na eksport ustawień [ACE]</Polish> <Polish>Pozwól na eksport ustawień [ACE]</Polish>
<German>Erlaube Config-Export [ACE]</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_AllowConfigExport_allowconfigurationExport_DisplayName"> <Key ID="STR_AllowConfigExport_allowconfigurationExport_DisplayName">
<English>Allow</English> <English>Allow</English>
<Polish>Zezwól</Polish> <Polish>Zezwól</Polish>
<German>Erlaube</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_AllowConfigExport_allowconfigurationExport_Description"> <Key ID="STR_AllowConfigExport_allowconfigurationExport_Description">
<English>Allow export of all settings to a server config formatted.</English> <English>Allow export of all settings to a server config formatted.</English>
<Polish>Zezwól na eksport wszystkich ustawień do formatu konfiguracji serwera.</Polish> <Polish>Zezwól na eksport wszystkich ustawień do formatu konfiguracji serwera.</Polish>
<German>Erlaube alle Einstellungen in einer Server-Config zu exportieren.</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_AllowConfigExport_Module_Description"> <Key ID="STR_AllowConfigExport_Module_Description">
<English>When allowed, you have access to the settings modification and export in SP. Clicking export will place the formated config on your clipboard.</English> <English>When allowed, you have access to the settings modification and export in SP. Clicking export will place the formated config on your clipboard.</English>
@ -260,30 +263,37 @@
<Key ID="STR_ACE_Common_Hide"> <Key ID="STR_ACE_Common_Hide">
<English>Hide</English> <English>Hide</English>
<Polish>Ukryj</Polish> <Polish>Ukryj</Polish>
<German>Verstecken</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_TopRightDown"> <Key ID="STR_ACE_Common_TopRightDown">
<English>Top right, downwards</English> <English>Top right, downwards</English>
<Polish>Po prawej u góry, w dół</Polish> <Polish>Po prawej u góry, w dół</Polish>
<German>Open rechts, nach unten</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_TopRightLeft"> <Key ID="STR_ACE_Common_TopRightLeft">
<English>Top right, to the left</English> <English>Top right, to the left</English>
<Polish>Po prawej u góry, do lewej</Polish> <Polish>Po prawej u góry, do lewej</Polish>
<German>Von rechts nach links</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_TopLeftDown"> <Key ID="STR_ACE_Common_TopLeftDown">
<English>Top left, downwards</English> <English>Top left, downwards</English>
<Polish>Po lewej u góry, w dół</Polish> <Polish>Po lewej u góry, w dół</Polish>
<German>Von links, nach unten</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_TopLeftRight"> <Key ID="STR_ACE_Common_TopLeftRight">
<English>Top left, to the right</English> <English>Top left, to the right</English>
<Polish>Po lewej u góry, do prawej</Polish> <Polish>Po lewej u góry, do prawej</Polish>
<German>Oben links nach rechts</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_Top"> <Key ID="STR_ACE_Common_Top">
<English>Top</English> <English>Top</English>
<Polish>Góra</Polish> <Polish>Góra</Polish>
<German>Oben</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_Bottom"> <Key ID="STR_ACE_Common_Bottom">
<English>Bottom</English> <English>Bottom</English>
<Polish>Dół</Polish> <Polish>Dół</Polish>
<German>Unten</German>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -148,22 +148,27 @@
<Key ID="STR_ACE_Respawn_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Respawn_Module_DisplayName">
<English>Respawn System</English> <English>Respawn System</English>
<Polish>System odrodzenia</Polish> <Polish>System odrodzenia</Polish>
<German>Respawn-System</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_SavePreDeathGear_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Respawn_SavePreDeathGear_DisplayName">
<English>Save Gear?</English> <English>Save Gear?</English>
<Polish>Zapisać ekwipunek?</Polish> <Polish>Zapisać ekwipunek?</Polish>
<German>Ausrüstung speichern?</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_SavePreDeathGear_Description"> <Key ID="STR_ACE_Respawn_SavePreDeathGear_Description">
<English>Respawn with the gear a soldier had just before his death?</English> <English>Respawn with the gear a soldier had just before his death?</English>
<Polish>Odradzaj z ekwipunkiem jaki żołnierz miał tuż przed swoją śmiercią?</Polish> <Polish>Odradzaj z ekwipunkiem jaki żołnierz miał tuż przed swoją śmiercią?</Polish>
<German>Mit der Ausrüstung, die ein Soldat vor seinem Tod hatte, respawnen?</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_RemoveDeadBodiesDisconnected_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Respawn_RemoveDeadBodiesDisconnected_DisplayName">
<English>Remove bodies?</English> <English>Remove bodies?</English>
<Polish>Usuwać ciała?</Polish> <Polish>Usuwać ciała?</Polish>
<German>Körper entfernen?</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_RemoveDeadBodiesDisconnected_Description"> <Key ID="STR_ACE_Respawn_RemoveDeadBodiesDisconnected_Description">
<English>Remove player bodies after disconnect?</English> <English>Remove player bodies after disconnect?</English>
<Polish>Usuwaj ciała graczy po rozłączeniu z serwera?</Polish> <Polish>Usuwaj ciała graczy po rozłączeniu z serwera?</Polish>
<German>Entferne Spielerkörper nach dem Trennen einer Verbindung?</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Respawn_Module_Description">
<English></English> <English></English>
@ -172,6 +177,7 @@
<Key ID="STR_ACE_FriendlyFire_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_FriendlyFire_Module_DisplayName">
<English>Friendly Fire Messages</English> <English>Friendly Fire Messages</English>
<Polish>Wiadomości Friendly Fire</Polish> <Polish>Wiadomości Friendly Fire</Polish>
<German>Freundbeschuss-Nachrichten</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_FriendlyFire_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_FriendlyFire_Module_Description">
<English></English> <English></English>
@ -180,18 +186,21 @@
<Key ID="STR_ACE_Rallypoint_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Rallypoint_Module_DisplayName">
<English>Rallypoint System</English> <English>Rallypoint System</English>
<Polish>System punktu zbiórki</Polish> <Polish>System punktu zbiórki</Polish>
<German>Rallypoint-System</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Rallypoint_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Rallypoint_Module_Description">
<English></English> <English></English>
<Polish>Moduł ten pozwala zastosować na misji "punkt zbiórki", do którego można szybko przeteleportować się z "bazy". Wymaga postawienia odpowiednich obiektów na mapie - bazy oraz flagi. Obydwa dostępne są w kategorii Puste -> ACE Odrodzenie.</Polish> <Polish>Moduł ten pozwala zastosować na misji "punkt zbiórki", do którego można szybko przeteleportować się z "bazy". Wymaga postawienia odpowiednich obiektów na mapie - bazy oraz flagi. Obydwa dostępne są w kategorii Puste -&gt; ACE Odrodzenie.</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Rallypoint_MoveRallypoint"> <Key ID="STR_ACE_Rallypoint_MoveRallypoint">
<English>Move Rallypoint</English> <English>Move Rallypoint</English>
<Polish>Przenieś punkt zbiórki</Polish> <Polish>Przenieś punkt zbiórki</Polish>
<German>Bewege Rallypoint</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_EditorCategory"> <Key ID="STR_ACE_Respawn_EditorCategory">
<English>ACE Respawn</English> <English>ACE Respawn</English>
<Polish>ACE Odrodzenie</Polish> <Polish>ACE Odrodzenie</Polish>
<German>ACE-Respawn</German>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -28,58 +28,71 @@
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_Module_DisplayName">
<English>SwitchUnits System</English> <English>SwitchUnits System</English>
<Polish>System zmiany stron</Polish> <Polish>System zmiany stron</Polish>
<German>Einheiten-Switch-System?</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToWest_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToWest_DisplayName">
<English>Switch to West?</English> <English>Switch to West?</English>
<Polish>Zmiana na Zachód?</Polish> <Polish>Zmiana na Zachód?</Polish>
<German>Nach BLUFOR wechseln?</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToWest_Description"> <Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToWest_Description">
<English>Allow switching to west units?</English> <English>Allow switching to west units?</English>
<Polish>Pozwolić zmieniać graczom stronę na Zachód?</Polish> <Polish>Pozwolić zmieniać graczom stronę na Zachód?</Polish>
<German>Erlaube das Wechseln zu BLUFOR-Einheiten?</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToEast_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToEast_DisplayName">
<English>Switch to East?</English> <English>Switch to East?</English>
<Polish>Zmiana na Wschód?</Polish> <Polish>Zmiana na Wschód?</Polish>
<German>Nach OPFOR wechseln?</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToEast_Description"> <Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToEast_Description">
<English>Allow switching to east units?</English> <English>Allow switching to east units?</English>
<Polish>Pozwolić zmieniać graczom stronę na Wschód?</Polish> <Polish>Pozwolić zmieniać graczom stronę na Wschód?</Polish>
<German>Erlaube das Wechseln zu OPFOR-Einheiten?</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToIndependent_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToIndependent_DisplayName">
<English>Switch to Independent?</English> <English>Switch to Independent?</English>
<Polish>Zmiana na Ruch Oporu?</Polish> <Polish>Zmiana na Ruch Oporu?</Polish>
<German>Nach INDFOR wechseln?</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToIndependent_Description"> <Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToIndependent_Description">
<English>Allow switching to independent units?</English> <English>Allow switching to independent units?</English>
<Polish>Pozwolić zmieniać stronę na Ruch Oporu?</Polish> <Polish>Pozwolić zmieniać stronę na Ruch Oporu?</Polish>
<German>Erlaube das Wechseln zu INDFOR-Einheiten?</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToCivilian_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToCivilian_DisplayName">
<English>Switch to Civilian?</English> <English>Switch to Civilian?</English>
<Polish>Zmiana na Cywili?</Polish> <Polish>Zmiana na Cywili?</Polish>
<German>Nach CIVILIAN wechseln?</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToCivilian_Description"> <Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToCivilian_Description">
<English>Allow switching to civilian units?</English> <English>Allow switching to civilian units?</English>
<Polish>Pozwolić zmieniać stronę na Cywili?</Polish> <Polish>Pozwolić zmieniać stronę na Cywili?</Polish>
<German>Erlaube das Wechseln zu CIVILIAN-Einheiten?</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_EnableSafeZone_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_EnableSafeZone_DisplayName">
<English>Enable Safe Zone?</English> <English>Enable Safe Zone?</English>
<Polish>Aktywuj bezp. strefę?</Polish> <Polish>Aktywuj bezp. strefę?</Polish>
<German>Aktiviere Sicherheitszone?</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_EnableSafeZone_Description"> <Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_EnableSafeZone_Description">
<English>Enable a safe zone around enemy units? Players can't switch to units inside of the safe zone.</English> <English>Enable a safe zone around enemy units? Players can't switch to units inside of the safe zone.</English>
<Polish>Aktywuje bezpieczną strefę wokół jednostek przeciwnika. Gracze nie mogą zmieniać strony wewnątrz tej strefy.</Polish> <Polish>Aktywuje bezpieczną strefę wokół jednostek przeciwnika. Gracze nie mogą zmieniać strony wewnątrz tej strefy.</Polish>
<German>Aktiviere eine Sicherheitszone um feindliche Einheiten? Spieler können nicht zu Einheiten in der Sicherheitszone wechseln.</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SafeZoneRadius_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SafeZoneRadius_DisplayName">
<English>Safe Zone Radius</English> <English>Safe Zone Radius</English>
<Polish>Promień bezp. strefy</Polish> <Polish>Promień bezp. strefy</Polish>
<German>Sicherheitszonenradius</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SafeZoneRadius_Description"> <Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SafeZoneRadius_Description">
<English>The safe zone around players from a different team. Default: 200</English> <English>The safe zone around players from a different team. Default: 200</English>
<Polish>Promień bezpiecznej strefy wokół graczy z innych drużyn. Domyślnie: 200</Polish> <Polish>Promień bezpiecznej strefy wokół graczy z innych drużyn. Domyślnie: 200</Polish>
<German>Die Sicherheitszone um Spieler von einem anderen Team. Standard: 200</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_Module_Description">
<English></English> <English></English>
<Polish></Polish> <Polish></Polish>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -136,54 +136,67 @@
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_VehicleLock_Module_DisplayName">
<English>Vehicle Lock Setup</English> <English>Vehicle Lock Setup</English>
<Polish>Ustawienie blokady pojazdów</Polish> <Polish>Ustawienie blokady pojazdów</Polish>
<German>Fahrzeugsperreinstellungen</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_LockVehicleInventory_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_VehicleLock_LockVehicleInventory_DisplayName">
<English>Lock Vehicle Inventory</English> <English>Lock Vehicle Inventory</English>
<Polish>Zablokuj ekwipunek pojazdu</Polish> <Polish>Zablokuj ekwipunek pojazdu</Polish>
<German>Sperre Fahrzeuginventar</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_LockVehicleInventory_Description"> <Key ID="STR_ACE_VehicleLock_LockVehicleInventory_Description">
<English>Locks the inventory of locked vehicles</English> <English>Locks the inventory of locked vehicles</English>
<Polish>Blokuje dostęp do ekwipunku pojazdu</Polish> <Polish>Blokuje dostęp do ekwipunku pojazdu</Polish>
<German>Sperrt das Inventar von gesperrten Fahrzeugen</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_DisplayName">
<English>Vehicle Starting Lock State</English> <English>Vehicle Starting Lock State</English>
<Polish>Początkowy stan blok. poj.</Polish> <Polish>Początkowy stan blok. poj.</Polish>
<German>Fahrzeuge spawnen gesperrt</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_Description"> <Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_Description">
<English>Set lock state for all vehicles (removes ambiguous lock states)</English> <English>Set lock state for all vehicles (removes ambiguous lock states)</English>
<Polish>Ustawia początkowy stan blokady dla wszystkich pojazdów (usuwa dwuznaczne stany blokady)</Polish> <Polish>Ustawia początkowy stan blokady dla wszystkich pojazdów (usuwa dwuznaczne stany blokady)</Polish>
<German>Setze Sperrstatus für alle Fahrzeuge (entfernt unklare Sperrzustände)</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_AsIs"> <Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_AsIs">
<English>As Is</English> <English>As Is</English>
<Polish>Jak jest</Polish> <Polish>Jak jest</Polish>
<German>Unverändert</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_Locked"> <Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_Locked">
<English>Locked</English> <English>Locked</English>
<Polish>Zablokowany</Polish> <Polish>Zablokowany</Polish>
<German>Gesperrt</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_Unlocked"> <Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_Unlocked">
<English>Unlocked</English> <English>Unlocked</English>
<Polish>Odblokowany</Polish> <Polish>Odblokowany</Polish>
<German>Offen</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_DefaultLockpickStrength_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_VehicleLock_DefaultLockpickStrength_DisplayName">
<English>Default Lockpick Strength</English> <English>Default Lockpick Strength</English>
<Polish>Czas włamywania</Polish> <Polish>Czas włamywania</Polish>
<German>Standard-Pick-Stärke</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_DefaultLockpickStrength_Description"> <Key ID="STR_ACE_VehicleLock_DefaultLockpickStrength_Description">
<English>Default Time to lockpick (in seconds). Default: 10</English> <English>Default Time to lockpick (in seconds). Default: 10</English>
<Polish>Domyślny czas potrzebny na otwarcie pojazdu (w sekundach). Domyślnie: 10</Polish> <Polish>Domyślny czas potrzebny na otwarcie pojazdu (w sekundach). Domyślnie: 10</Polish>
<German>Standardzeit um ein Schloss zu knacken (in Sekunden). Standard: 10</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_VehicleLock_Module_Description">
<English>Settings for lockpick strength and initial vehicle lock state. Removes ambiguous lock states.&lt;br /&gt;Source: vehiclelock.pbo</English> <English>Settings for lockpick strength and initial vehicle lock state. Removes ambiguous lock states.&lt;br /&gt;Source: vehiclelock.pbo</English>
<Polish>Ustawienia czasu włamywania oraz domyślnego stanu blokady pojazdów. Wyłącza dwuznaczne ustawienia blokady. Moduł ten umożliwia więc np. zamknięcie pojazdów przeciwnika na klucz tak, że gracze bez odpowiedniego sprzętu (wytrycha) nie będą mogli ich używać.&lt;br /&gt;Źródło: vehiclelock.pbo</Polish> <Polish>Ustawienia czasu włamywania oraz domyślnego stanu blokady pojazdów. Wyłącza dwuznaczne ustawienia blokady. Moduł ten umożliwia więc np. zamknięcie pojazdów przeciwnika na klucz tak, że gracze bez odpowiedniego sprzętu (wytrycha) nie będą mogli ich używać.&lt;br /&gt;Źródło: vehiclelock.pbo</Polish>
<German>Einstellungen für Pick-Stärke und anfänglichen Fahrzeugsperrzustand. Entfernt unklare Sperrzustände.&lt;br /&gt;Quelle: vehiclelock.pbo</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleKeyAssign_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleKeyAssign_Module_DisplayName">
<English>Vehicle Key Assign</English> <English>Vehicle Key Assign</English>
<Polish>Przydział kluczyka do pojazdu</Polish> <Polish>Przydział kluczyka do pojazdu</Polish>
<German>Fahrzeugschlüsselzuweisung</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleKeyAssign_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleKeyAssign_Module_Description">
<English>Sync with vehicles and players. Will handout custom keys to players for every synced vehicle. Only valid for objects present at mission start.&lt;br /&gt;Source: vehiclelock.pbo</English> <English>Sync with vehicles and players. Will handout custom keys to players for every synced vehicle. Only valid for objects present at mission start.&lt;br /&gt;Source: vehiclelock.pbo</English>
<Polish>Zsynchronizuj z pojazdami i graczami. Rozda klucze dla graczy dla każdego zsynchronizowanego pojazdu. Działa tylko na pojazdy obecne na misji od samego początku (postawione w edytorze).&lt;br /&gt;Źródło: vehiclelock.pbo</Polish> <Polish>Zsynchronizuj z pojazdami i graczami. Rozda klucze dla graczy dla każdego zsynchronizowanego pojazdu. Działa tylko na pojazdy obecne na misji od samego początku (postawione w edytorze).&lt;br /&gt;Źródło: vehiclelock.pbo</Polish>
<German>Synchronisiere mit Fahrzeugen und Spielern. Wird eigene Schlüssel an Spieler für jedes synchronisierte Fahrzeuge aushändigen. Nur gültig für am Missionsstart existierende Fahrzeuge.&lt;br /&gt;Quelle: vehiclelock.pbo</German>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -16,58 +16,72 @@
<Key ID="STR_ACE_Weather_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Weather_Module_DisplayName">
<English>Weather</English> <English>Weather</English>
<Polish>Pogoda</Polish> <Polish>Pogoda</Polish>
<German>Wetter</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Weather_Module_Description">
<English>Multiplayer synchronized ACE weather module</English> <English>Multiplayer synchronized ACE weather module</English>
<Polish>Synchronizowana pogoda ACE</Polish> <Polish>Synchronizowana pogoda ACE</Polish>
<German>Synchronisiere ACE-Wettermodul im Multiplayer</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_enableServerController_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Weather_enableServerController_DisplayName">
<English>Weather propagation</English> <English>Weather propagation</English>
<Polish>Zmiany pogody</Polish> <Polish>Zmiany pogody</Polish>
<German>Wettervorhersage</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_enableServerController_Description"> <Key ID="STR_ACE_Weather_enableServerController_Description">
<English>Enables server side weather propagation</English> <English>Enables server side weather propagation</English>
<Polish>Aktywuje zmiany pogody po stronie serwera</Polish> <Polish>Aktywuje zmiany pogody po stronie serwera</Polish>
<German>Aktiviere serverseitige Wettervorhersage</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_useACEWeather_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Weather_useACEWeather_DisplayName">
<English>ACE Weather</English> <English>ACE Weather</English>
<Polish>Pogoda ACE</Polish> <Polish>Pogoda ACE</Polish>
<German>ACE-Wetter</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_useACEWeather_Description"> <Key ID="STR_ACE_Weather_useACEWeather_Description">
<English>Overrides the default weather (editor, mission settings) with ACE weather (map based)</English> <English>Overrides the default weather (editor, mission settings) with ACE weather (map based)</English>
<Polish>Nadpisuje domyślne ustawienia pogody (edytor, wywiad) przy użyciu pogody ACE (zależna od mapy)</Polish> <Polish>Nadpisuje domyślne ustawienia pogody (edytor, wywiad) przy użyciu pogody ACE (zależna od mapy)</Polish>
<German>Überschreibt das Standardwetter (Editor, Missionseinstellungen) mit dem ACE-Wetter (kartenbasiert)</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_syncRain_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Weather_syncRain_DisplayName">
<English>Sync Rain</English> <English>Sync Rain</English>
<Polish>Synchronizuj deszcz</Polish> <Polish>Synchronizuj deszcz</Polish>
<German>Regen synchronisieren</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_syncRain_Description"> <Key ID="STR_ACE_Weather_syncRain_Description">
<English>Synchronizes rain</English> <English>Synchronizes rain</English>
<Polish>Synchronizuje deszcz</Polish> <Polish>Synchronizuje deszcz</Polish>
<German>Synchronisiert den Regen</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_syncWind_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Weather_syncWind_DisplayName">
<English>Sync Wind</English> <English>Sync Wind</English>
<Polish>Synchronizuj wiatr</Polish> <Polish>Synchronizuj wiatr</Polish>
<German>Wind synchronisieren</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_syncWind_Description"> <Key ID="STR_ACE_Weather_syncWind_Description">
<English>Synchronizes wind</English> <English>Synchronizes wind</English>
<Polish>Synchronizuje wiatr</Polish> <Polish>Synchronizuje wiatr</Polish>
<German>Synchronisiert den Wind</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_syncMisc_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Weather_syncMisc_DisplayName">
<English>Sync Misc</English> <English>Sync Misc</English>
<Polish>Synchronizuj różne</Polish> <Polish>Synchronizuj różne</Polish>
<German>Sonstiges synchronisieren</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_syncMisc_Description"> <Key ID="STR_ACE_Weather_syncMisc_Description">
<English>Synchronizes lightnings, rainbow, fog, ...</English> <English>Synchronizes lightnings, rainbow, fog, ...</English>
<Polish>Synchronizuje pioruny, tęcze, mgłę, ...</Polish> <Polish>Synchronizuje pioruny, tęcze, mgłę, ...</Polish>
<German>Synchronisiert Blitze, Regenbögen, Nebel, ...</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_serverUpdateInterval_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Weather_serverUpdateInterval_DisplayName">
<English>Update Interval</English> <English>Update Interval</English>
<Polish>Interwał aktualizacji</Polish> <Polish>Interwał aktualizacji</Polish>
<German>Aktualisierungsintervall</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_serverUpdateInterval_Description"> <Key ID="STR_ACE_Weather_serverUpdateInterval_Description">
<English>Defines the interval (seconds) between weather updates</English> <English>Defines the interval (seconds) between weather updates</English>
<Polish>Określa interwał (sekundy) pomiędzy aktualizacjami pogody</Polish> <Polish>Określa interwał (sekundy) pomiędzy aktualizacjami pogody</Polish>
<German>Definiert das Intervall (in Sekunden) zwischen Wetteraktualisierungen</German>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -65,43 +65,53 @@
<Key ID="STR_ACE_Weather_windDeflection_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Weather_windDeflection_DisplayName">
<English>Wind Deflection</English> <English>Wind Deflection</English>
<Polish>Wpływ wiatru</Polish> <Polish>Wpływ wiatru</Polish>
<German>Windböen</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_deflectionModule_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Weather_deflectionModule_DisplayName">
<English>Wind Deflection</English> <English>Wind Deflection</English>
<Polish>Wpływ wiatru</Polish> <Polish>Wpływ wiatru</Polish>
<German>Windböen</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_deflectionModule_Description"> <Key ID="STR_ACE_Weather_deflectionModule_Description">
<English>Enables wind deflection</English> <English>Enables wind deflection</English>
<Polish>Aktywuje wpływ wiatru na trajektorię lotu pocisków</Polish> <Polish>Aktywuje wpływ wiatru na trajektorię lotu pocisków</Polish>
<German>Aktiviert Windböen</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_vehicleEnabled_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Weather_vehicleEnabled_DisplayName">
<English>Vehicle Enabled</English> <English>Vehicle Enabled</English>
<Polish>Włączone dla pojazdów</Polish> <Polish>Włączone dla pojazdów</Polish>
<German>Fahrzeuge aktiviert</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_vehicleEnabled_Description"> <Key ID="STR_ACE_Weather_vehicleEnabled_Description">
<English>Enables wind deflection for static/vehicle gunners</English> <English>Enables wind deflection for static/vehicle gunners</English>
<Polish>Aktywuje wpływ wiatru na trajektorię lotu pocisków dla broni statycznej i na pojazdach</Polish> <Polish>Aktywuje wpływ wiatru na trajektorię lotu pocisków dla broni statycznej i na pojazdach</Polish>
<German>Aktiviere Windböen für statische oder Fahrzeugschützen</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_simulationInterval_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Weather_simulationInterval_DisplayName">
<English>Simulation Interval</English> <English>Simulation Interval</English>
<Polish>Interwał symulacji</Polish> <Polish>Interwał symulacji</Polish>
<German>Simulationsintervall</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_simulationInterval_Description"> <Key ID="STR_ACE_Weather_simulationInterval_Description">
<English>Defines the interval between every calculation step</English> <English>Defines the interval between every calculation step</English>
<Polish>Określa interwał pomiędzy każdym krokiem kalkulacji</Polish> <Polish>Określa interwał pomiędzy każdym krokiem kalkulacji</Polish>
<German>Definiert das Intervall zwischen jedem Berechnungsschritt</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_simulationRadius_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Weather_simulationRadius_DisplayName">
<English>Simulation Radius</English> <English>Simulation Radius</English>
<Polish>Zasięg symulacji</Polish> <Polish>Zasięg symulacji</Polish>
<German>Simulationsradius</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_simulationRadius_Description"> <Key ID="STR_ACE_Weather_simulationRadius_Description">
<English>Defines the radius around the player (in meters) at which projectiles are wind deflected</English> <English>Defines the radius around the player (in meters) at which projectiles are wind deflected</English>
<Polish>Określa obszar naokoło gracza (w metrach), na którym pociski są znoszone przez wiatr</Polish> <Polish>Określa obszar naokoło gracza (w metrach), na którym pociski są znoszone przez wiatr</Polish>
<German>Gibt den Radius um den Spieler (in Metern) an, bei der Projektile vom Wind beeinflusst werden</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_windDeflection_Description"> <Key ID="STR_ACE_Weather_windDeflection_Description">
<English>Wind influence on projectiles trajectory</English> <English>Wind influence on projectiles trajectory</English>
<Polish>Wpływ wiatru na trajektorię lotu pocisków</Polish> <Polish>Wpływ wiatru na trajektorię lotu pocisków</Polish>
<German>Wind hat Einfluss auf Projektilflugbahn</German>
</Key> </Key>
</Container> </Container>
</Package> </Package>
</Project> </Project>