Merge branch 'hungarian-merge'

This commit is contained in:
KoffeinFlummi 2015-04-15 13:55:02 +02:00
commit 8b915380b7
46 changed files with 956 additions and 621 deletions

View File

@ -48,6 +48,7 @@ GieNkoV <gienkov.grzegorz@gmail.com>
gpgpgpgp
Grzegorz
Hamburger SV
Harakhti <shadowdragonphd@gmail.com>
havena <silveredenis@gmail.com>
Hawkins
jokoho48

View File

@ -32,7 +32,7 @@
<French>Ourvir rampe cargo</French>
<Polish>Otwórz drzwi ładowni</Polish>
<Czech>Otevřít nákladní prostor</Czech>
<Hungarian>Rámpát kinyitni</Hungarian>
<Hungarian>Rakodórámpa nyitása</Hungarian>
<Russian>Открыть грузовой отсек</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Aircraft_CloseCargoRamp">
@ -42,7 +42,7 @@
<French>Fermer rampe cargo</French>
<Polish>Zamknij drzwi ładowni</Polish>
<Czech>Zavřít nákladní prostor</Czech>
<Hungarian>Rámpát zárni</Hungarian>
<Hungarian>Rakodórámpa zárása</Hungarian>
<Russian>Закрыть грузовой отсек</Russian>
</Key>
</Package>

View File

@ -177,6 +177,7 @@
<Spanish>Error al acoplar</Spanish>
<Czech>Připnutí selhalo</Czech>
<Polish>Przyczepianie nie powiodło się</Polish>
<Hungarian>Hozzácsatolás sikertelen</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_Item_Attached">
<English>%1&lt;br/&gt;Attached</English>

View File

@ -29,7 +29,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_30Rnd_65x39_caseless_mag_Tracer_DimDescription">
<English>Caliber: 6.5x39 mm Tracer IR-DIM&lt;br /&gt;Rounds: 30&lt;br /&gt;Used in: MX/C/M/SW/3GL</English>
<Hungarian>Kaliber: 6,5x39 mm Nyomjelző IR-DIM&lt;br /&gt;Lőszerek: 30&lt;br /&gt;Használható: MX/C/M/SW/3GL</Hungarian>
<Hungarian>Kaliber: 6,5x39 mm Nyomjelző IR-DIM&lt;br /&gt;Lövedékek: 30&lt;br /&gt;Használható: MX/C/M/SW/3GL</Hungarian>
<German>Kaliber: 6,5x39 mm Leuchtspur IR-DIM&lt;br /&gt;Patronen: 30&lt;br /&gt;Eingesetzt von: MX/C/M/SW/3GL</German>
<Spanish>Calibre: 6,5x39 mm Trazadoras IR-DIM&lt;br /&gt;Balas: 30&lt;br /&gt;Se usa en: MX/C/M/SW/3GL</Spanish>
<French>Calibre: 6,5x39 mm Traçantes IR-DIM&lt;br /&gt;Cartouches: 30&lt;br /&gt;Utilisé dans: MX/C/M/SW/3GL</French>
@ -41,7 +41,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_30Rnd_65x39_caseless_mag_SDName">
<English>6.5mm 30Rnd SD Mag</English>
<Hungarian>6,5 mm Hangtompítós 30-as Tár</Hungarian>
<Hungarian>6,5 mm Halk 30-as Tár</Hungarian>
<German>6,5 mm 30-Schuss-Magazin SD</German>
<Spanish>Cargador de 30 balas SD de 6,5mm</Spanish>
<French>Ch. 6,5mm 30Cps SD</French>
@ -53,7 +53,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_30Rnd_65x39_caseless_mag_SDNameShort">
<English>6.5mm SD</English>
<Hungarian>6,5 mm Hangtompítós</Hungarian>
<Hungarian>6,5 mm Halk</Hungarian>
<German>6,5mm SD</German>
<Spanish>6,5mm SD</Spanish>
<French>6,5mm SD</French>
@ -65,7 +65,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_30Rnd_65x39_caseless_mag_SDDescription">
<English>Caliber: 6.5x39 mm SD&lt;br /&gt;Rounds: 30&lt;br /&gt;Used in: MX/C/M/SW/3GL</English>
<Hungarian>Kaliber: 6,5x39 mm Hangtompítós&lt;br /&gt;Lőszerek: 30&lt;br /&gt;Használható: MX/C/M/SW/3GL</Hungarian>
<Hungarian>Kaliber: 6,5x39 mm Halk&lt;br /&gt;Lövedékek: 30&lt;br /&gt;Használható: MX/C/M/SW/3GL</Hungarian>
<German>Kaliber: 6,5x39 mm SD&lt;br /&gt;Patronen: 30&lt;br /&gt;Eingesetzt von: MX/C/M/SW/3GL</German>
<Spanish>Calibre: 6,5x39 mm SD&lt;br /&gt;Balas: 30&lt;br /&gt;Se usa en: MX/C/M/SW/3GL</Spanish>
<French>Calibre: 6,5x39 mm SD&lt;br /&gt;Cartouches: 30&lt;br /&gt;Utilisé dans: MX/C/M/SW/3GL</French>
@ -101,7 +101,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_30Rnd_65x39_caseless_mag_APDescription">
<English>Caliber: 6.5x39 mm AP&lt;br /&gt;Rounds: 30&lt;br /&gt;Used in: MX/C/M/SW/3GL</English>
<Hungarian>Kaliber: 6,5x39 mm Páncéltörő&lt;br /&gt;Lőszerek: 30&lt;br /&gt;Használható: MX/C/M/SW/3GL</Hungarian>
<Hungarian>Kaliber: 6,5x39 mm Páncéltörő&lt;br /&gt;Lövedékek: 30&lt;br /&gt;Használható: MX/C/M/SW/3GL</Hungarian>
<German>Kaliber: 6,5x39 mm AP&lt;br /&gt;Patronen: 30&lt;br /&gt;Eingesetzt von: MX/C/M/SW/3GL</German>
<Spanish>Calibre: 6,5x39 mm AP&lt;br /&gt;Balas: 30&lt;br /&gt;Se usa en: MX/C/M/SW/3GL</Spanish>
<French>Calibre: 6,5x39 mm AP&lt;br /&gt;Cartouches: 30&lt;br /&gt;Utilisé dans: MX/C/M/SW/3GL</French>
@ -138,7 +138,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_30Rnd_65x39_caseless_green_mag_Tracer_DimDescription">
<English>Caliber: 6.5x39 mm Tracer IR-DIM&lt;br /&gt;Rounds: 30&lt;br /&gt;Used in: Katiba</English>
<Hungarian>Kaliber: 6,5x39 mm Nyomjelző IR-DIM&lt;br /&gt;Lőszerek: 30&lt;br /&gt;Használható: Katiba</Hungarian>
<Hungarian>Kaliber: 6,5x39 mm Nyomjelző IR-DIM&lt;br /&gt;Lövedékek: 30&lt;br /&gt;Használható: Katiba</Hungarian>
<German>Kaliber: 6,5x39 mm Leuchtspur IR-DIM&lt;br /&gt;Patronen: 30&lt;br /&gt;Eingesetzt von: Katiba</German>
<Spanish>Calibre: 6,5x39 mm Trazadoras IR-DIM&lt;br /&gt;Balas: 30&lt;br /&gt;Se usa en: Katiba</Spanish>
<French>Calibre: 6,5x39 mm Traçantes IR-DIM&lt;br /&gt;Cartouches: 30&lt;br /&gt;Utilisé dans: Katiba</French>
@ -150,7 +150,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_30Rnd_65x39_caseless_green_mag_SDName">
<English>6.5mm 30Rnd SD Mag</English>
<Hungarian>6,5 mm Hangtompítós 30-as Tár</Hungarian>
<Hungarian>6,5 mm Halk 30-as Tár</Hungarian>
<German>6,5 mm 30-Schuss-Magazin SD</German>
<Spanish>Cargador de 30 balas SD de 6,5mm</Spanish>
<French>Ch. 6,5mm 30Cps SD</French>
@ -162,7 +162,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_30Rnd_65x39_caseless_green_mag_SDNameShort">
<English>6.5mm SD</English>
<Hungarian>6,5 mm Hangtompítós</Hungarian>
<Hungarian>6,5 mm Halk</Hungarian>
<German>6,5mm SD</German>
<Spanish>6,5mm SD</Spanish>
<French>6,5mm SD</French>
@ -174,7 +174,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_30Rnd_65x39_caseless_green_mag_SDDescription">
<English>Caliber: 6.5x39 mm SD&lt;br /&gt;Rounds: 30&lt;br /&gt;Used in: Katiba</English>
<Hungarian>Kaliber: 6,5x39 mm Hangtompítós&lt;br /&gt;Lőszerek: 30&lt;br /&gt;Használható: Katiba</Hungarian>
<Hungarian>Kaliber: 6,5x39 mm Halk&lt;br /&gt;Lövedékek: 30&lt;br /&gt;Használható: Katiba</Hungarian>
<German>Kaliber: 6,5x39 mm SD&lt;br /&gt;Patronen: 30&lt;br /&gt;Eingesetzt von: Katiba</German>
<Spanish>Calibre: 6,5x39 mm SD&lt;br /&gt;Balas: 30&lt;br /&gt;Se usa en: Katiba</Spanish>
<French>Calibre: 6,5x39 mm SD&lt;br /&gt;Cartouches: 30&lt;br /&gt;Utilisé dans: Katiba</French>
@ -210,7 +210,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_30Rnd_65x39_caseless_green_mag_APDescription">
<English>Caliber: 6.5x39 mm AP&lt;br /&gt;Rounds: 30&lt;br /&gt;Used in: Katiba</English>
<Hungarian>Kaliber: 6,5x39 mm Páncéltörő&lt;br /&gt;Lőszerek: 30&lt;br /&gt;Használható: Katiba</Hungarian>
<Hungarian>Kaliber: 6,5x39 mm Páncéltörő&lt;br /&gt;Lövedékek: 30&lt;br /&gt;Használható: Katiba</Hungarian>
<German>Kaliber: 6,5x39 mm AP&lt;br /&gt;Patronen: 30&lt;br /&gt;Eingesetzt von: Katiba</German>
<Spanish>Calibre: 6,5x39 mm AP&lt;br /&gt;Balas: 30&lt;br /&gt;Se usa en: Katiba</Spanish>
<French>Calibre: 6,5x39 mm AP&lt;br /&gt;Cartouches: 30&lt;br /&gt;Utilisé dans: Katiba</French>
@ -247,7 +247,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_30Rnd_556x45_mag_Tracer_DimDescription">
<English>Caliber: 5.56x45 mm Tracer IR-DIM&lt;br /&gt;Rounds: 30&lt;br /&gt;Used in: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR</English>
<Hungarian>Kaliber: 5,56x45 mm Nyomjelző IR-DIM&lt;br /&gt;Lőszerek: 30&lt;br /&gt;Használható: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR</Hungarian>
<Hungarian>Kaliber: 5,56x45 mm Nyomjelző IR-DIM&lt;br /&gt;Lövedékek: 30&lt;br /&gt;Használható: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR</Hungarian>
<German>Kaliber: 5,56x45 mm Leuchtspur IR-DIM&lt;br /&gt;Patronen: 30&lt;br /&gt;Eingesetzt von: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR</German>
<Spanish>Calibre: 5,56x45 mm Trazadoras IR-DIM&lt;br /&gt;Balas: 30&lt;br /&gt;Se usa en: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR</Spanish>
<French>Calibre: 5,56x45 mm Traçantes IR-DIM&lt;br /&gt;Cartouches: 30&lt;br /&gt;Utilisé dans: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR</French>
@ -283,7 +283,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_30Rnd_556x45_mag_APDescription">
<English>Caliber: 5.56x45 mm AP&lt;br /&gt;Rounds: 30&lt;br /&gt;Used in: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR</English>
<Hungarian>Kaliber: 5,56x45 mm Páncéltörő&lt;br /&gt;Lőszerek: 30&lt;br /&gt;Használható: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR</Hungarian>
<Hungarian>Kaliber: 5,56x45 mm Páncéltörő&lt;br /&gt;Lövedékek: 30&lt;br /&gt;Használható: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR</Hungarian>
<German>Kaliber: 5,56x45 mm AP&lt;br /&gt;Patronen: 30&lt;br /&gt;Eingesetzt von: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR</German>
<Spanish>Calibre: 5,56x45 mm AP&lt;br /&gt;Balas: 30&lt;br /&gt;Se usa en: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR</Spanish>
<French>Calibre: 5,56x45 mm AP&lt;br /&gt;Cartouches: 30&lt;br /&gt;Utilisé dans: TRG-20, TRG-21/EGLM, Mk20/C/EGLM, SDAR</French>
@ -320,7 +320,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_20Rnd_762x51_mag_TracerDescription">
<English>Caliber: 7.62x51 mm Tracer&lt;br /&gt;Rounds: 20&lt;br /&gt;Used in: Mk18 ABR</English>
<Hungarian>Kaliber: 7,62x51 mm Nyomjelző&lt;br /&gt;Lőszerek: 20&lt;br /&gt;Használható: Mk18 ABR</Hungarian>
<Hungarian>Kaliber: 7,62x51 mm Nyomjelző&lt;br /&gt;Lövedékek: 20&lt;br /&gt;Használható: Mk18 ABR</Hungarian>
<German>Kaliber: 7,62x51 mm Leuchtspur&lt;br /&gt;Patronen: 20&lt;br /&gt;Eingesetzt von: EBR</German>
<Spanish>Calibre: 7,62x51 mm Trazadora&lt;br /&gt;Balas: 20&lt;br /&gt;Se usa en: Mk18 ABR</Spanish>
<French>Calibre: 7,62x51 mm Traçantes&lt;br /&gt;Cartouches: 20&lt;br /&gt;Utilisé dans: EBR</French>
@ -356,7 +356,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_20Rnd_762x51_mag_Tracer_DimDescription">
<English>Caliber: 7.62x51 mm Tracer IR-DIM&lt;br /&gt;Rounds: 20&lt;br /&gt;Used in: Mk18 ABR</English>
<Hungarian>Kaliber: 7,62x51 mm Nyomjelző IR-DIM&lt;br /&gt;Lőszerek: 20&lt;br /&gt;Használható: Mk18 ABR</Hungarian>
<Hungarian>Kaliber: 7,62x51 mm Nyomjelző IR-DIM&lt;br /&gt;Lövedékek: 20&lt;br /&gt;Használható: Mk18 ABR</Hungarian>
<German>Kaliber: 7,62x51 mm Leuchtspur IR-DIM&lt;br /&gt;Patronen: 20&lt;br /&gt;Eingesetzt von: EBR</German>
<Spanish>Calibre: 7,62x51 mm Trazadoras IR-DIM&lt;br /&gt;Balas: 20&lt;br /&gt;Se usa en: Mk18 ABR</Spanish>
<French>Calibre: 7,62x51 mm Traçantes IR-DIM&lt;br /&gt;Cartouches: 20&lt;br /&gt;Utilisé dans: EBR</French>
@ -368,7 +368,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_20Rnd_762x51_mag_SDName">
<English>7.62mm 20Rnd SD Mag</English>
<Hungarian>7,62 mm Hangtompítós 20-as Tár</Hungarian>
<Hungarian>7,62 mm Halk 20-as Tár</Hungarian>
<German>7,62 mm 20-Schuss-Magazin SD</German>
<Spanish>Cargador de 20 balas SD de 7,62mm</Spanish>
<French>Ch. 7,62mm 20Cps SD</French>
@ -380,7 +380,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_20Rnd_762x51_mag_SDNameShort">
<English>7.62mm SD</English>
<Hungarian>7,62 mm Hangtompítós</Hungarian>
<Hungarian>7,62 mm Halk</Hungarian>
<German>7,62mm SD</German>
<Spanish>7,62mm SD</Spanish>
<French>7,62mm SD</French>
@ -392,7 +392,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_20Rnd_762x51_mag_SDDescription">
<English>Caliber: 7.62x51 mm SD&lt;br /&gt;Rounds: 20&lt;br /&gt;Used in: Mk18 ABR</English>
<Hungarian>Kaliber: 7,62x51 mm Hangtompítós&lt;br /&gt;Lőszerek: 20&lt;br /&gt;Használható: Mk18 ABR</Hungarian>
<Hungarian>Kaliber: 7,62x51 mm Halk&lt;br /&gt;Lövedékek: 20&lt;br /&gt;Használható: Mk18 ABR</Hungarian>
<German>Kaliber: 7,62x51 mm SD&lt;br /&gt;Patronen: 20&lt;br /&gt;Eingesetzt von: EBR</German>
<Spanish>Calibre: 7,62x51 mm SD&lt;br /&gt;Balas: 20&lt;br /&gt;Se usa en: Mk18 ABR</Spanish>
<French>Calibre: 7,62x51 mm SD&lt;br /&gt;Cartouches: 20&lt;br /&gt;Utilisé dans: EBR</French>
@ -428,7 +428,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_20Rnd_762x51_mag_APDescription">
<English>Caliber: 7.62x51 mm AP&lt;br /&gt;Rounds: 20&lt;br /&gt;Used in: Mk18 ABR</English>
<Hungarian>Kaliber: 7,62x51 mm Páncéltörő&lt;br /&gt;Lőszerek: 20&lt;br /&gt;Használható: Mk18 ABR</Hungarian>
<Hungarian>Kaliber: 7,62x51 mm Páncéltörő&lt;br /&gt;Lövedékek: 20&lt;br /&gt;Használható: Mk18 ABR</Hungarian>
<German>Kaliber: 7,62x51 mm AP&lt;br /&gt;Patronen: 20&lt;br /&gt;Eingesetzt von: EBR</German>
<Spanish>Calibre: 7,62x51 mm AP&lt;br /&gt;Balas: 20&lt;br /&gt;Se usa en: Mk18 ABR</Spanish>
<French>Calibre: 7,62x51 mm AP&lt;br /&gt;Cartouches: 20&lt;br /&gt;Utilisé dans: EBR</French>

View File

@ -22,7 +22,7 @@
<Czech>Osvobodit Zajatce</Czech>
<Italian>Libera il Prigioniero</Italian>
<Portuguese>Libertar Prisioneiro</Portuguese>
<Hungarian>Fogoly szabadon elengedése</Hungarian>
<Hungarian>Fogoly szabadon engedése</Hungarian>
<Russian>Освободить пленника</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_EscortCaptive">
@ -58,7 +58,7 @@
<Czech>Musíš ho nejdříve zajmout!</Czech>
<Italian>Prima devi arrestarlo!</Italian>
<Portuguese>Você deve tomá-lo como prisioneiro primeiro!</Portuguese>
<Hungarian>Először foglyul kell ejtened!</Hungarian>
<Hungarian>Először foglyul kell ejtened őt!</Hungarian>
<Russian>Вы должны сначала взять его в плен!</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_LoadCaptive">
@ -104,7 +104,7 @@
<Czech>Stahovací pásky vám umožní zadržet vězně.</Czech>
<Portuguese>A algema plástica permite que você contenha prisioneiros.</Portuguese>
<Italian>Fascietta che ti consente di arrestare i prigionieri.</Italian>
<Hungarian>Gyorskötöző emberek fogjulejtéséhez.</Hungarian>
<Hungarian>Gyorskötöző, emberek foglyulejtéséhez használható.</Hungarian>
<Russian>Кабельные стяжки позволяют связывать пленников.</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_FriskMenuHeader">
@ -137,6 +137,7 @@
<Czech>Vzdát se</Czech>
<Polish>Poddaj się</Polish>
<Russian>Сдаться в плен</Russian>
<Hungarian>Megadás</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_StopSurrendering">
<English>Stop Surrendering</English>
@ -146,6 +147,7 @@
<Czech>Přestat se vzdávat</Czech>
<Polish>Podejmij walkę ponownie</Polish>
<Russian>Отменить сдачу в плен</Russian>
<Hungarian>Megadás abbahagyása</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_Zeus_OnlyAlive">
<English>Only use on alive units</English>
@ -155,6 +157,7 @@
<Czech>Použitelné jen na živé jednotky</Czech>
<Polish>Używaj tylko na żywych jednostkach</Polish>
<Russian>Применимо только к живым юнитам</Russian>
<Hungarian>Csak élő egységeken használni</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_Zeus_OnlyInfantry">
<English>Only use on dismounted inf</English>
@ -164,6 +167,7 @@
<Czech>Použitelné jen na pěsích jednotkách</Czech>
<Polish>Używaj tylko na piechocie poza wszelkimi pojazdami</Polish>
<Russian>Применимо только к пехоте вне техники</Russian>
<Hungarian>Csak járműben kívül lévő egységeken használni</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_Zeus_NothingSelected">
<English>Nothing under mouse</English>
@ -173,6 +177,7 @@
<Czech>Nic není vybráno</Czech>
<Polish>Nie ma nic pod kursorem</Polish>
<Russian>Ничего не выделено</Russian>
<Hungarian>Semmi sincs az egér alatt</Hungarian>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -46,7 +46,7 @@
<French>Options ACE</French>
<Russian>ACE Настройки</Russian>
<Portuguese>Opções do ACE</Portuguese>
<Hungarian>ACE Opciók</Hungarian>
<Hungarian>ACE Beállítások</Hungarian>
<Italian>Opzioni ACE</Italian>
</Key>
<!-- These are cardinal directions, in case you didn't guess. -->
@ -308,6 +308,7 @@
<Italian>Accetta Richieste</Italian>
<French>Accepter requête</French>
<Russian>Принять запросы</Russian>
<Hungarian>Kérések elfogadása</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ACTION_DECLINE_REQUEST_KEY_TITLE">
<English>Decline Requests</English>
@ -318,6 +319,7 @@
<Italian>Rifiuta Richieste</Italian>
<Russian>Отклонить запросы</Russian>
<French>Rejeter requête</French>
<Hungarian>Kérések elutasítása</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ACTION_ACCEPT_REQUEST_KEY_TOOLTIP">
<English>Accept Requests send by other players. These can be requests to use / share equipment, perform certain actions.</English>
@ -328,6 +330,7 @@
<Czech>Přijimutí žádosti poslané jinými hráči. Mohou to být žádosti k použítí/sdílení vybavení nebo k vykonání určité činnosti.</Czech>
<Russian>Принять запросы, отправленные другими игроками. Например, запросы на использование/совместное использование снаряжения, выполнение определенных действий</Russian>
<French>Accepter les requêtes d'autres joueurs. Comme l'utilisation / l'échange d'équipement, la réalistion d'actions.</French>
<Hungarian>Más játékosok általi kérések elfogadása. Ezek a kérések vonatkozhatnak a felszerelés használatára/megosztására, valamint különböző cselekményekre.</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ACTION_DECLINE_REQUEST_KEY_TOOLTIP">
<English>Decline Requests send by other players. These can be requests to use / share equipment, perform certain actions.</English>
@ -338,6 +341,7 @@
<Czech>Zamítnutí žádostii poslané jinými hráči. Mohou to být žádosti k použítí/sdílení vybavení nebo k vykonání určité činnosti.</Czech>
<Russian>Отклонить запросы, отправленные другими игроками. Например, запросы на использование/совместное использование снаряжения, выполнение определенных действий</Russian>
<French>Rejeter les requêtes d'autres joueurs. Comme l'utilisation / l'échange d'équipement, la réalistion d'actions.</French>
<Hungarian>Más játékosok általi kérések elutasítása. Ezek a kérések vonatkozhatnak a felszerelés használatára/megosztására, valamint különböző cselekményekre.</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingFeedbackIconsName">
<English>Feedback icons</English>
@ -348,6 +352,7 @@
<Polish>Ikony pomocnicze</Polish>
<French>Icones d'information</French>
<Czech>Pomocné ikony</Czech>
<Hungarian>Visszajelző ikonok</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingFeedbackIconsDesc">
<English>Select the position of or disable the feedback icons on your screen. These icons will show to provide extra feedback on your character status and actions performed.</English>
@ -358,6 +363,7 @@
<Polish>Ustaw pozycję lub wyłącz całkowicie ikony pomocnicze na ekranie. Te ikony dostarczają dodatkowych informacji na temat statusu Twojej postaci i wykonywanych przez nią akcji.</Polish>
<French>Sélection de la position ou la désactivation des icones de feedback. Ces icones vous apportent des informations complémentaires sur votre status et sur les actions en cours.</French>
<Czech>Nastavuje pozici nebo vypíná pomocné ikony. Tyto ikony ukazují extra informace ke stavu postavy a vykonávaných činností.</Czech>
<Hungarian>Itt beállítható a visszajelző ikonok képernyőn lévő helyzete és jelenléte. Ezek az ikonok extra visszajelzést biztosítanak a karaktered állapotán és végrehajtott cselekvésein.</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingProgressbarLocationName">
<English>Progress bar location</English>
@ -368,6 +374,7 @@
<Polish>Lokalizacja paska postępu</Polish>
<French>Position de la barre de progression</French>
<Czech>Pozice ukazetele průběhu činnosti</Czech>
<Hungarian>Állapotjelző sáv helyzete</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingProgressbarLocationDesc">
<English>Set the desired location of the progress bar on your screen.</English>
@ -378,6 +385,7 @@
<Polish>Ustaw pożądaną lokalizację paska postępu na ekranie</Polish>
<French>Appliquer la postion de la barre de progression sur l'écran</French>
<Czech>Nastavuje pozici ukazetele průběhu činnosti na vaší obrazovce.</Czech>
<Hungarian>Itt beállítható az állapotjelző sáv képernyődön lévő helyzete.</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingDisplayTextColorName">
<English>Hint Background color</English>
@ -388,6 +396,7 @@
<Polish>Kolor tła powiadomień</Polish>
<French>Notification: couleur de l'arrière plan</French>
<Czech>Barva pozadí nápovědy</Czech>
<Hungarian>Súgó háttérszíne</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingDisplayTextColorDesc">
<English>The color of the background from the ACE hints.</English>
@ -398,6 +407,7 @@
<Polish>Kolor tła dla powiadomień ACE</Polish>
<French>Notifications ACE: couleur de l'arrière plan</French>
<Czech>Barva pozadí ACE nápověd.</Czech>
<Hungarian>Az ACE-súgók hátterének színe.</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingDisplayTextFontColorName">
<English>Hint text font color</English>
@ -408,6 +418,7 @@
<Polish>Kolor tekstu powiadomień</Polish>
<French>Notification: couleur du texte</French>
<Czech>Barva fontu nápověd.</Czech>
<Hungarian>Súgószöveg betűinek színe</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingDisplayTextFontColorDesc">
<English>The color of the text font from the ACE hints. This color is the default color for all text displayed through the ACE Hint system, if the hint text has no other color specified.</English>
@ -418,6 +429,7 @@
<Polish>Kolor tekstu dla powiadomień ACE. Ten kolor jest domyślnym dla wszystkich tekstów wyświetlanych poprzez System Powiadomień ACE, jeżeli dla powiadomienia nie określono innego koloru.</Polish>
<French>Notification ACE: couleur du texte. C'est la couleur par défaut de tout texte afficher dans les notifications ACE, si aucune couleur n'est spécifiée pour les notifications</French>
<Czech>Barva fontu ACE nápověd. Toto je standardní barva pro všechen text zobrazovaný ACE nápovědami, pokud nemá nápověda žádnou specifikanou barvu.</Czech>
<Hungarian>Az ACE-súgók betűkészletének színek. Ez a szín alapértelmezett az összes szövegre az ACE-súgórendszerben, ha a súgószöveg maga nem ad meg más színt.</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_bananaDisplayName">
<English>Banana</English>
@ -428,6 +440,7 @@
<Russian>Банан</Russian>
<Polish>Banan</Polish>
<French>Banane</French>
<Hungarian>Banán</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_bananaDescr">
<English>A banana is an edible fruit, botanically a berry, produced by several kinds of large herbaceous flowering plants in the genus Musa.</English>
@ -436,6 +449,7 @@
<Czech>Banán je protáhlé ovoce a plod banánovníku (epigeická bobule).</Czech>
<Italian>Una banana è un frutto commestibile, nello specifico una bacca cuoiosa, prodotto da un gran numero di grandi pianti erbacee dotate di fiori, della famiglia delle Musaceae.</Italian>
<Russian>Банан - это съедобный фрукт, ягода с ботанической точки зрения, произрастающий на нескольких видах травянистых растениях рода Банан (Musa).</Russian>
<Hungarian>A banán egy ehető gyümölcs, technikai szempontból bogyótermés, melyet több fürtvirágzatú növény termel a Musa rendszertani nemzetségben.</Hungarian>
<Polish>Rodzaj roślin z rodziny bananowatych, obejmujący około 80 gatunków.&lt;br /&gt;Przedstawiciele są typowymi przedstawicielami flory międzyzwrotnikowej Azji, Afryki i Australii.&lt;br /&gt;Część gatunków dostarcza jadalnych owoców. Słowo banan pochodzi prawdopodobnie od arabskiego słowa banan, co oznacza palec, lub afrykańskiego języka wolof, w którym rośliny te określa się mianem banaana.</Polish>
<French>Une banane est un fruit qui, d'un point de vue botanique, fait partie du groupe des baies. Produite par plusieurs sortes de grandes plantes à fleurs herbacées du type Musa.</French>
</Key>

View File

@ -1,35 +1,35 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Disposable">
<Key ID="STR_ACE_Disposable_UsedTube">
<English>Used Tube</English>
<German>Benutze Einwegwaffe</German>
<French>Tube utilisé</French>
<Czech>Použitý odpalovač</Czech>
<Polish>Zużyta rura</Polish>
<Spanish>Lanzador utilizado</Spanish>
<Hungarian>Használt cső</Hungarian>
<Russian>Отстрелянная труба</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Disposable_UsedTubeDescription">
<English>Used disposable rocket launcher</English>
<German>Benutzter Einweg-Raketenwerfer</German>
<French>Lance-roquette à usage unique utilisé</French>
<Czech>Použitý raketomet</Czech>
<Polish>Zużyta rura granatnika jednorazowego użytku</Polish>
<Spanish>Lanzador desechable utilizado</Spanish>
<Hungarian>Használt rakétavető</Hungarian>
<Russian>Отстрелянная одноразовая пусковая установка</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Disposable_PreloadedMissileDummy">
<English>Preloaded Missile Dummy</English>
<German>Vorgeladene Racketennachbildung</German>
<French>Missile préchargé Dummy</French>
<Czech>Přednabitá dummy střela</Czech>
<Polish>Wstępnie załadowana atrapa pocisku</Polish>
<Spanish>Preloaded Missile Dummy</Spanish>
<Hungarian>Preloaded Missile Dummy</Hungarian>
<Russian>Заряженная ракетная пустышка</Russian>
</Key>
</Package>
<Package name="Disposable">
<Key ID="STR_ACE_Disposable_UsedTube">
<English>Used Tube</English>
<German>Benutze Einwegwaffe</German>
<French>Tube utilisé</French>
<Czech>Použitý odpalovač</Czech>
<Polish>Zużyta rura</Polish>
<Spanish>Lanzador utilizado</Spanish>
<Hungarian>Elhasznált kilövőcső</Hungarian>
<Russian>Отстрелянная труба</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Disposable_UsedTubeDescription">
<English>Used disposable rocket launcher</English>
<German>Benutzter Einweg-Raketenwerfer</German>
<French>Lance-roquette à usage unique utilisé</French>
<Czech>Použitý raketomet</Czech>
<Polish>Zużyta rura granatnika jednorazowego użytku</Polish>
<Spanish>Lanzador desechable utilizado</Spanish>
<Hungarian>Elhasznált eldobható rakétavető</Hungarian>
<Russian>Отстрелянная одноразовая пусковая установка</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Disposable_PreloadedMissileDummy">
<English>Preloaded Missile Dummy</English>
<German>Vorgeladene Racketennachbildung</German>
<French>Missile préchargé Dummy</French>
<Czech>Přednabitá dummy střela</Czech>
<Polish>Wstępnie załadowana atrapa pocisku</Polish>
<Spanish>Preloaded Missile Dummy</Spanish>
<Hungarian>Előtöltött műrakéta</Hungarian>
<Russian>Заряженная ракетная пустышка</Russian>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -33,9 +33,9 @@
<French>Objet trop lourd</French>
<Portuguese>Não é possível carregar o item devido a seu peso</Portuguese>
<Italian>Non è possibile trascinare l'oggetto a causa del suo peso</Italian>
<Hungarian>Túl nehéz ahhoz, hogy elhúzd</Hungarian>
<Russian>Слишком тяжело</Russian>
<Czech>Moc težké</Czech>
<Hungarian>Az objektum túl nehéz</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Dragging_Carry">
<English>Carry</English>
@ -46,7 +46,7 @@
<Czech>Nést</Czech>
<Portuguese>Carregar</Portuguese>
<Italian>Trascina</Italian>
<Hungarian>Felvesz</Hungarian>
<Hungarian>Felves</Hungarian>
<Russian>Нести</Russian>
</Key>
</Package>

View File

@ -21,7 +21,7 @@
<French>Placer &gt;&gt;</French>
<Czech>Položit &gt;&gt;</Czech>
<Italian>Piazza &gt;&gt;</Italian>
<Hungarian>Lerakás &gt;&gt;</Hungarian>
<Hungarian>Elhelyezés &gt;&gt;</Hungarian>
<Portuguese>Colocar &gt;&gt;</Portuguese>
<Russian>Установить &gt;&gt;</Russian>
</Key>
@ -117,7 +117,7 @@
<French>Téléphone Portable</French>
<Czech>Telefon</Czech>
<Italian>Cellulare</Italian>
<Hungarian>Mobil</Hungarian>
<Hungarian>Mobiltelefon</Hungarian>
<Portuguese>Celular</Portuguese>
<Russian>Сотовый телефон</Russian>
</Key>
@ -129,7 +129,7 @@
<French>Utilisé pour déclencher des explosifs à distance</French>
<Czech>Používaný ke vzdálenému odpalování výbušnin</Czech>
<Italian>Usato per l'attivazione a distanza degli esplosivi</Italian>
<Hungarian>Robbanóanyagok távoli robbantásához</Hungarian>
<Hungarian>Robbanóanyagok távoli robbantásához való</Hungarian>
<Portuguese>Usado para acionar explosivos remotamente</Portuguese>
<Russian>Используется для удаленной детонации СВУ</Russian>
</Key>
@ -141,7 +141,7 @@
<French>M57 Dispositif de mise à feu</French>
<Czech>Odpalovací zařízení M57</Czech>
<Italian>Detonatore M57</Italian>
<Hungarian>M57 Detonátor</Hungarian>
<Hungarian>M57 Gyújtóeszköz</Hungarian>
<Portuguese>M57 Dispositivo de Detonação</Portuguese>
<Russian>Взрыватель M57</Russian>
</Key>
@ -165,7 +165,7 @@
<French>M26 Dispositif de mise à feu</French>
<Czech>Odpalovací zařízení M26</Czech>
<Italian>Detonatore M26</Italian>
<Hungarian>M26 Detonátor</Hungarian>
<Hungarian>M26 Gyújtóeszköz</Hungarian>
<Portuguese>M26 Dispositivo de Detonação</Portuguese>
<Russian>Взрыватель M26</Russian>
</Key>
@ -201,7 +201,7 @@
<French>Permet de désamorçer des explosifs</French>
<Czech>Dovoluje zneškodňování výbušnin</Czech>
<Italian>Consente la disattivazione degli ordigni esplosivi</Italian>
<Hungarian>Robbanóanyagok hatástalanításához</Hungarian>
<Hungarian>Robbanóanyagok hatástalanítását teszi lehetővé</Hungarian>
<Portuguese>Permite o desarme de explosivos</Portuguese>
<Russian>Позволяет обезвреживать ВУ</Russian>
</Key>
@ -213,7 +213,7 @@
<French>Ajouter à la composition rapide</French>
<Czech>Přidat jako rychlou volbu</Czech>
<Italian>Aggiungi alla selezione rapida</Italian>
<Hungarian>Hozzáadás gyorshíváshoz</Hungarian>
<Hungarian>Hozzáadás a gyorstárcsázóhoz</Hungarian>
<Portuguese>Adicionar à ligação rápida</Portuguese>
<Russian>Добавить в ускоренный набор</Russian>
</Key>
@ -285,7 +285,7 @@
<French>Menu de mise à feu</French>
<Czech>Menu Detonace</Czech>
<Italian>Menù di detonazione</Italian>
<Hungarian>Robbantás menü</Hungarian>
<Hungarian>Robbantási menü</Hungarian>
<Portuguese>Menu de detonação</Portuguese>
<Russian>Меню подрыва</Russian>
</Key>
@ -297,7 +297,7 @@
<French>Menu Placement</French>
<Czech>Menu Umístění</Czech>
<Italian>Menù di collocamento</Italian>
<Hungarian>Lerakás menü</Hungarian>
<Hungarian>Elhelyezési menü</Hungarian>
<Portuguese>Menu de posicionamento</Portuguese>
<Russian>Меню детонации</Russian>
</Key>
@ -321,7 +321,7 @@
<French>Désamorçage des explosifs...</French>
<Czech>Zneškodňuji Výbušninu...</Czech>
<Italian>Esposivo in fase di disattivazione...</Italian>
<Hungarian>Robbanóanyag hatástalaníása...</Hungarian>
<Hungarian>Robbanóanyag hatástalanítása...</Hungarian>
<Portuguese>Desarmando Explosivo...</Portuguese>
<Russian>Обезвреживание...</Russian>
</Key>
@ -333,7 +333,7 @@
<French>Minuteur</French>
<Czech>Časovač</Czech>
<Italian>Cronometro</Italian>
<Hungarian>Időzített</Hungarian>
<Hungarian>Időzítő</Hungarian>
<Portuguese>Timer</Portuguese>
<Russian>Таймер</Russian>
</Key>
@ -357,7 +357,7 @@
<French>Régler minuteur</French>
<Czech>Nastavit Čas</Czech>
<Italian>Modifica il conto alla rovescia</Italian>
<Hungarian>Idő állítása</Hungarian>
<Hungarian>Idő beállítása</Hungarian>
<Portuguese>Configurar Tempo</Portuguese>
<Russian>Установить время</Russian>
</Key>
@ -369,7 +369,7 @@
<French>Sélectionner une mise à feu</French>
<Czech>Zvolit Detonátor</Czech>
<Italian>Seleziona un Attivatore</Italian>
<Hungarian>Detonátor kiválasztása</Hungarian>
<Hungarian>Gyújtóeszköz kiválasztása</Hungarian>
<Portuguese>Selecionar um Gatilho</Portuguese>
<Russian>Выберите детонатор</Russian>
</Key>
@ -417,7 +417,7 @@
<French>Capteur IR</French>
<Czech>IR Značkovač</Czech>
<Italian>Sensore IR</Italian>
<Hungarian>IR szenzor</Hungarian>
<Hungarian>Infravörös szenzor</Hungarian>
<Portuguese>Sensor IV</Portuguese>
<Russian>ИК сенсор</Russian>
</Key>
@ -429,7 +429,7 @@
<French>Pas de mise à feu disponible pour %1</French>
<Czech>Žádný detonátor k dispozici pro %1</Czech>
<Italian>Nessun attivatore disponibile per %1</Italian>
<Hungarian>Nincs detonátor a %1</Hungarian>
<Hungarian>Nincs elérhető gyújtóeszköz ide: %1</Hungarian>
<Portuguese>Nenhum gatilho disponível para %1</Portuguese>
<Russian>Нет доступных взрывателей для %1</Russian>
</Key>
@ -441,7 +441,7 @@
<French>Capteur IR (de flanc)</French>
<Czech>IR Značkovač (Výbuch stranou)</Czech>
<Italian>Sensore IR (Attacco laterale)</Italian>
<Hungarian>IR Sensor (Side Attack)</Hungarian>
<Hungarian>Infravörös szenzor (Side Attack)</Hungarian>
<Portuguese>Sensor infravermelho (ataque lateral)</Portuguese>
<Russian>ИК (детонация вбок)</Russian>
</Key>
@ -453,7 +453,7 @@
<French>Capteur Magnétique (par le bas)</French>
<Czech>Magnetický Senzor (Výbuch ze spoda)</Czech>
<Italian>Sensore Magnetico di Prossimità (Attacco inferiore)</Italian>
<Hungarian>Mágneses (Bottom Attack)</Hungarian>
<Hungarian>Mágneses mező érzékelő (Bottom Attack)</Hungarian>
<Portuguese>Influência magnética (ataque inferior)</Portuguese>
<Russian>Магнитный (детонация вверх)</Russian>
</Key>
@ -464,7 +464,7 @@
<French>Pas d'explosif à mettre à feu.</French>
<Italian>Nessun esplosivo sul sensore.</Italian>
<Czech>Žádná výbušnina k odpálení.</Czech>
<Hungarian>Nincs robbanóanyag a detonátorhoz.</Hungarian>
<Hungarian>Nincs robbanóanyag a gyújtóeszközhöz kötve.</Hungarian>
<Polish>Brak ładunków na zapalnik.</Polish>
<Portuguese>Nenhum explosivo no gatilho.</Portuguese>
<Russian>Нет доступных ВУ для взрывателя.</Russian>
@ -486,7 +486,7 @@
<Czech>Používaný k vzdálenému odpálení, při uvolnění odpálí výbušniny</Czech>
<Polish>Używany w celu zdalnej detonacji ładunków kiedy jego operator zostanie zabity.</Polish>
<Spanish>Utilizado para detonar explosivos remotamente al soltarlo.</Spanish>
<Hungarian>Robbanóanyagok távoli robbantásához</Hungarian>
<Hungarian>Robbanóanyagok távoli robbantásához való, elengedéskor gyújt.</Hungarian>
<Russian>Используется для дистанционного подрыва, после смерти оператора.</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Pickup">
@ -496,6 +496,7 @@
<Czech>Sebrat</Czech>
<Polish>Podnieś</Polish>
<French>Ramasser</French>
<Hungarian>Felszedés</Hungarian>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -9,6 +9,7 @@
<Czech>Označit cíl / Změřit vzdálenost</Czech>
<Spanish>Iluminar objetivo / Medir distancia</Spanish>
<Russian>Подсветить цель / Замерить расстояние</Russian>
<Hungarian>Célpont lézerezése / Távolság Bemérése</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_FCS_ZeroedTo">
<English>Zeroed To</English>
@ -18,7 +19,7 @@
<Czech>Nastaveno na</Czech>
<French>Zéroté à</French>
<Russian>Выставлено на</Russian>
<Hungarian>Nullázás</Hungarian>
<Hungarian>Nullázási táv</Hungarian>
<Portuguese>Fixado em</Portuguese>
<Italian>Azzeramento a</Italian>
</Key>
@ -65,7 +66,7 @@
<French>SCT réinitialisé.</French>
<Polish>SKO został zresetowany.</Polish>
<Czech>FCS byl resetován.</Czech>
<Hungarian>Az FCS visszaállítva</Hungarian>
<Hungarian>FCS visszaállítva.</Hungarian>
<Portuguese>FCS reiniciado.</Portuguese>
<Italian>L'FCS è stato azzerato</Italian>
<Russian>СУО обнулен.</Russian>

View File

@ -1,14 +1,15 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Frag">
<Key ID="STR_DN_ACE_FRAG">
<English>Disable Fragmentation</English>
<German>Keine Schrapnelle</German>
<Czech>Zakázat fragmentaci granátů</Czech>
<Spanish>Desactivar fragmentación</Spanish>
<Polish>Wyłącz fragmentację odłamków</Polish>
<Russian>Выключить разлёт осколков</Russian>
<French>Désactive la fragmentation</French>
</Key>
</Package>
</Project>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Frag">
<Key ID="STR_DN_ACE_FRAG">
<English>Disable Fragmentation</English>
<German>Keine Schrapnelle</German>
<Czech>Zakázat fragmentaci granátů</Czech>
<Spanish>Desactivar fragmentación</Spanish>
<Polish>Wyłącz fragmentację odłamków</Polish>
<Russian>Выключить разлёт осколков</Russian>
<French>Désactive la fragmentation</French>
<Hungarian>Repeszek letiltása</Hungarian>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,29 +1,30 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler. -->
<Project name="ACE">
<Package name="Goggles">
<Key ID="STR_ACE_Goggles_ShowInThirdPerson">
<English>Show Goggle Effects in Third Person</English>
<German>Brilleneffekt in dritter Person anzeigen</German>
<Spanish>Mostrar efectos de las gafas en tercera persona</Spanish>
<Czech>Zobrazit efekt brýlí v třetí osobě</Czech>
<French>Effets de lunettes à la 3ème personne</French>
<Russian>Отображать эффект очков от третьего лица</Russian>
<Hungarian>Szemüveg effekt mutatása külső nézetből</Hungarian>
<Polish>Włącz efekty gogli w trzeciej osobie</Polish>
<Portuguese>Mostrar efeitos de óculos em Terceira Pessoa</Portuguese>
<Italian>Attiva l'effetto degli occhiali in terza persona</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Goggles_WipeGlasses">
<English>Wipe Goggles</English>
<German>Brille abwischen</German>
<Spanish>Limpiar gafas</Spanish>
<Czech>Vyčistit brýle</Czech>
<French>Essuyer les lunettes</French>
<Russian>Протереть очки</Russian>
<Hungarian>Szemüveg törlése</Hungarian>
<Polish>Wytrzyj gogle</Polish>
<Portuguese>Limpar Óculos</Portuguese>
<Italian>Pulisci gli occhiali</Italian>
</Key>
</Package>
</Project>
<Package name="Goggles">
<Key ID="STR_ACE_Goggles_ShowInThirdPerson">
<English>Show Goggle Effects in Third Person</English>
<German>Brilleneffekt in dritter Person anzeigen</German>
<Spanish>Mostrar efectos de las gafas en tercera persona</Spanish>
<Czech>Zobrazit efekt brýlí v třetí osobě</Czech>
<French>Effets de lunettes à la 3ème personne</French>
<Russian>Отображать эффект очков от третьего лица</Russian>
<Hungarian>Szemüveg-effekt mutatása külső nézetből</Hungarian>
<Polish>Włącz efekty gogli w trzeciej osobie</Polish>
<Portuguese>Mostrar efeitos de óculos em Terceira Pessoa</Portuguese>
<Italian>Attiva l'effetto degli occhiali in terza persona</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Goggles_WipeGlasses">
<English>Wipe Goggles</English>
<German>Brille abwischen</German>
<Spanish>Limpiar gafas</Spanish>
<Czech>Vyčistit brýle</Czech>
<French>Essuyer les lunettes</French>
<Russian>Протереть очки</Russian>
<Hungarian>Szemüveg letörlése</Hungarian>
<Polish>Wytrzyj gogle</Polish>
<Portuguese>Limpar Óculos</Portuguese>
<Italian>Pulisci gli occhiali</Italian>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -10,7 +10,7 @@
<Czech>Změnit styl hodu granátu</Czech>
<French>Changer type de lancer de grenade</French>
<Russian>Сменить режим броска гранаты</Russian>
<Hungarian>Gránátdobás mód váltás</Hungarian>
<Hungarian>Gránátkezelési mód váltása</Hungarian>
<Italian>Cambia tipo di granata</Italian>
<Portuguese>Alternar Modo de Granada</Portuguese>
</Key>
@ -58,7 +58,7 @@
<Czech>Po zemi</Czech>
<French>Lancer Roulé</French>
<Russian>Катить гранату</Russian>
<Hungarian>Gurítás</Hungarian>
<Hungarian>Gránát gurítása</Hungarian>
<Italian>Fai rotolare la granata</Italian>
<Portuguese>Rolar Granada</Portuguese>
</Key>
@ -70,7 +70,7 @@
<Czech>Upustit granát</Czech>
<French>Lâcher la grenade</French>
<Russian>Бросить себе под ноги</Russian>
<Hungarian>Ejtés</Hungarian>
<Hungarian>Gránát ejtése</Hungarian>
<Italian>Lascia la granata</Italian>
<Portuguese>Largar Granada</Portuguese>
</Key>
@ -82,7 +82,7 @@
<Polish>Granat hukowy M84</Polish>
<Czech>Omračující granát M84</Czech>
<Russian>M84 светозвуковая граната</Russian>
<Hungarian>M84 Villanógránát</Hungarian>
<Hungarian>M84 Kábítógránát</Hungarian>
<Italian>Granata Stordente M84</Italian>
<Portuguese>M84 granada de atordoamento</Portuguese>
</Key>
@ -94,7 +94,7 @@
<Polish>Znany też jako flashbang. Powoduje natychmiastową tymczasową ślepotę, głuchotę, dzwonienie w uszach i inne zaburzenia ucha wewnętrznego.</Polish>
<Czech>Omračující granát je taktická nesmrtící zbraň používaná při záchraně rukojmí a zvládání davu.</Czech>
<Russian>XM84 (M84) - граната нелетального действия, и предназначена для отвлечения и временного вывода из строя, либо дезориентации противника. Основное использование нашла при освобождении заложников, захвате преступников и террористов, а также проведении диверсионных миссий.</Russian>
<Hungarian>Eldobás után felrobban és éles hang, valamint fényhatással zavarja össze a környezetében tartózkodókat.</Hungarian>
<Hungarian>Villanógránát néven is ismert. Azonnali villanási vakságot, süketséget, fülzúgást, és belső füli zavart okoz.</Hungarian>
<Italian>Anche conosciuta come flashbang. Causa accecamento immediato, sensazioni di sposatezza, mancanza d'equilibrio e disturbi al timpano.</Italian>
<Portuguese>Um tipo de granada não-letal destinado a confundir, desorientar e distrair uma potencial ameaça.</Portuguese>
</Key>
@ -102,7 +102,7 @@
<English>M127A1 Hand Held Signal (White)</English>
<German>M127A1 Leuchtmittel (Weiß)</German>
<Czech>Světlice M127A1 (Bílá)</Czech>
<Hungarian>M127A1 Jelzőrakéta (Fehér)</Hungarian>
<Hungarian>M127A1 Kézi Jelzőrakéta (Fehér)</Hungarian>
<Italian>M127A1 Bengala (Bianco)</Italian>
<Polish>Flara ręczna sygnałowa M127A1 (biała)</Polish>
<Portuguese>M127A1 Sinalizador (Branco)</Portuguese>
@ -114,7 +114,7 @@
<English>M127A1 Hand Held Signal (Red)</English>
<German>M127A1 Leuchtmittel (Rot)</German>
<Czech>Světlice M127A1 (Červená)</Czech>
<Hungarian>M127A1 Jelzőrakéta (Piros)</Hungarian>
<Hungarian>M127A1 Kézi Jelzőrakéta (Piros)</Hungarian>
<Italian>M127A1 Bengala (Rosso)</Italian>
<Polish>Flara ręczna sygnałowa M127A1 (czerwona)</Polish>
<Portuguese>M127A1 Sinalizador (Vermelho)</Portuguese>
@ -126,7 +126,7 @@
<English>M127A1 Hand Held Signal (Green)</English>
<German>M127A1 Leuchtmittel (Grün)</German>
<Czech>Světlice M127A1 (Zelená)</Czech>
<Hungarian>M127A1 Jelzőrakéta (Zöld)</Hungarian>
<Hungarian>M127A1 Kézi Jelzőrakéta (Zöld)</Hungarian>
<Italian>M127A1 Bengala (Verde)</Italian>
<Polish>Flara ręczna sygnałowa M127A1 (zielona)</Polish>
<Portuguese>M127A1 Sinalizador (Verde)</Portuguese>
@ -138,7 +138,7 @@
<English>M127A1 Hand Held Signal (Yellow)</English>
<German>M127A1 Leuchtmittel (Gelb)</German>
<Czech>Světlice M127A1 (Žlutá)</Czech>
<Hungarian>M127A1 Jelzőrakéta (Sárga)</Hungarian>
<Hungarian>M127A1 Kézi Jelzőrakéta (Sárga)</Hungarian>
<Italian>M127A1 Bengala (Giallo)</Italian>
<Polish>Flara ręczna sygnałowa M127A1 (żółta)</Polish>
<Portuguese>M127A1 Sinalizador (Amarelo)</Portuguese>
@ -150,7 +150,7 @@
<English>White Hand Flare</English>
<German>Weiße Leuchtkugel, wird wie eine Granate geworfen.</German>
<Czech>Světlice (Bílá)</Czech>
<Hungarian>Jelzőrakéta (Fehér)</Hungarian>
<Hungarian>Kézi jelzőrakéta, Fehér színű</Hungarian>
<Italian>Bengala (Bianco)</Italian>
<Polish>Flara ręczna (biała)</Polish>
<Portuguese>Sinalizador (Branco)</Portuguese>
@ -162,7 +162,7 @@
<English>Red Hand Flare</English>
<German>Rote Leuchtkugel, wird wie eine Granate geworfen.</German>
<Czech>Světlice (Červená)</Czech>
<Hungarian>Jelzőrakéta (Piros)</Hungarian>
<Hungarian>Kézi jelzőrakéta, Piros színű</Hungarian>
<Italian>Bengala (Rosso)</Italian>
<Polish>Flara ręczna (czerwona)</Polish>
<Portuguese>Sinalizador (Vermelho)</Portuguese>
@ -174,7 +174,7 @@
<English>Green Hand Flare</English>
<German>Grüne Leuchtkugel, wird wie eine Granate geworfen.</German>
<Czech>Světlice (Zelená)</Czech>
<Hungarian>Jelzőrakéta (Zöld)</Hungarian>
<Hungarian>Kézi jelzőrakéta, Zöld színű</Hungarian>
<Italian>Bengala (Verde)</Italian>
<Polish>Flara ręczna (zielona)</Polish>
<Portuguese>Sinalizador (Verde)</Portuguese>
@ -186,7 +186,7 @@
<English>Yellow Hand Flare</English>
<German>Gelbe Leuchtkugel, wird wie eine Granate geworfen.</German>
<Czech>Světlice (Žlutá)</Czech>
<Hungarian>Jelzőrakéta (Sárga)</Hungarian>
<Hungarian>Kézi jelzőrakéta, Sárga színű</Hungarian>
<Italian>Bengala (Giallo)</Italian>
<Polish>Flara ręczna (żółta)</Polish>
<Portuguese>Sinalizador (Amarelo)</Portuguese>
@ -243,4 +243,4 @@
<Spanish>M127A1 (Amarilla)</Spanish>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -81,7 +81,7 @@
<Czech>Nemáš žádné špunty</Czech>
<Russian>У вас нет беруш</Russian>
<French>Vous n'avez pas de Bouchons Anti-Bruits</French>
<Hungarian>Nincs füldugód</Hungarian>
<Hungarian>Nincsen füldugód</Hungarian>
<Portuguese>Você não possui protetores auriculares</Portuguese>
<Italian>Non hai i tappi auricolari</Italian>
</Key>
@ -105,6 +105,7 @@
<German>Knalltrauma deaktivieren</German>
<Czech>Vypnout pískání v uších</Czech>
<Polish>Wyłącz dzwonienie w uszach</Polish>
<Hungarian>Fülcsengés letiltása</Hungarian>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -9,6 +9,7 @@
<Czech>Zobrazit kurzor v menu pro vlastní interakci</Czech>
<Polish>Zawsze wyświetlaj kursor dla własnej interakcji</Polish>
<French>Toujours afficher le curseur pour les interactions sur soi-même</French>
<Hungarian>Mindig legyen a saját cselekvés kurzorja látható</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_UseListMenu">
<English>Display interaction menus as lists</English>
@ -22,6 +23,7 @@
<Czech>Klávesa pro interakci</Czech>
<Polish>Klawisz interakcji</Polish>
<French>Touche d'interaction</French>
<Hungarian>Cselekvő gomb</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_SelfInteractKey">
<English>Self Interaction Key</English>
@ -31,6 +33,7 @@
<Czech>Klávesa pro vlastní interakci</Czech>
<Polish>Klawisz własnej interakcji</Polish>
<French>Touche d'interaction personnelle</French>
<Hungarian>Saját cselekvő gomb</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_SelfActionsRoot">
<English>Self Actions</English>
@ -40,6 +43,7 @@
<Czech>Vlastní akce</Czech>
<Polish>Własne akcje</Polish>
<French>Interaction personnelle</French>
<Hungarian>Saját cselekvések</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_VehicleActionsRoot">
<English>Vehicle Actions</English>
@ -49,6 +53,7 @@
<Czech>Interakce s vozidly</Czech>
<Polish>Akcje pojazdu</Polish>
<French>Interaction véhicule</French>
<Hungarian>Járműves cselekvések</Hungarian>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -9,24 +9,27 @@
<Polish>Interakcje</Polish>
<French>Interactions</French>
<Russian>Взаимодействия</Russian>
<Hungarian>Cselekvések</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Torso">
<English>Torso</English>
<French>Torse</French>
<German>Torso</German>
<Spanish>Torso</Spanish>
<Czech>Trup</Czech>
<Polish>Tors</Polish>
<French>Torse</French>
<Russian>Торс</Russian>
<Hungarian>Testtörzs</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Head">
<English>Head</English>
<French>Tête</French>
<German>Kopf</German>
<Spanish>Cabeza</Spanish>
<Czech>Hlava</Czech>
<Polish>Głowa</Polish>
<French>Tête</French>
<Russian>Голова</Russian>
<Hungarian>Fej</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_ArmLeft">
<English>Left Arm</English>
@ -34,8 +37,8 @@
<Spanish>Brazo izquierdo</Spanish>
<Czech>Levá paže</Czech>
<Polish>Lewe ramię</Polish>
<French>Bras gauche</French>
<Russian>Левая рука</Russian>
<Hungarian>Bal kar</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_ArmRight">
<English>Right Arm</English>
@ -45,6 +48,7 @@
<Polish>Prawe ramię</Polish>
<French>Bras droit</French>
<Russian>Правая рука</Russian>
<Hungarian>Jobb kar</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_LegLeft">
<English>Left Leg</English>
@ -54,6 +58,7 @@
<Polish>Lewa noga</Polish>
<French>Jambe gauche</French>
<Russian>Левая нога</Russian>
<Hungarian>Bal láb</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_LegRight">
<English>Right Leg</English>
@ -63,15 +68,17 @@
<Polish>Prawa noga</Polish>
<French>Jambe droite</French>
<Russian>Правая нога</Russian>
<Hungarian>Jobb láb</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Weapon">
<English>Weapon</English>
<French>Arme</French>
<German>Waffe</German>
<Spanish>Arma</Spanish>
<Czech>Zbraň</Czech>
<Polish>Broń</Polish>
<French>Arme</French>
<Russian>Оружие</Russian>
<Hungarian>Fegyver</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_InteractionMenu">
<English>Interaction Menu</English>
@ -81,7 +88,7 @@
<Czech>Menu interakce</Czech>
<French>Menu d'interaction</French>
<Russian>Меню взаимодействия</Russian>
<Hungarian>Interakció</Hungarian>
<Hungarian>Cselekvő menü</Hungarian>
<Portuguese>Menu de Interação</Portuguese>
<Italian>Menù Interattivo</Italian>
</Key>
@ -93,7 +100,7 @@
<Czech>Menu interakce (vlastní)</Czech>
<French>Menu d'interaction (Perso)</French>
<Russian>Меню взаимодействия (с собой)</Russian>
<Hungarian>Interakció (saját) </Hungarian>
<Hungarian>Cselekvő menü (saját) </Hungarian>
<Portuguese>Menu de Interação (Individual)</Portuguese>
<Italian>Menù Interattivo (Individuale)</Italian>
</Key>
@ -105,7 +112,7 @@
<Czech>Otevřít / Zavřít dveře</Czech>
<French>Ouvrir / Fermer Portes</French>
<Russian>Открыть / Закрыть двери</Russian>
<Hungarian>Ajtó nyitás / zárás</Hungarian>
<Hungarian>Ajtó nyitása / zárása</Hungarian>
<Portuguese>Abrir / Fechar Porta</Portuguese>
<Italian>Apri / Chiudi la porta</Italian>
</Key>
@ -129,7 +136,7 @@
<Italian>Sblocca la porta</Italian>
<Russian>Разблокировать дверь</Russian>
<Portuguese>Destrancar Porta</Portuguese>
<Hungarian> Zár kinyitása</Hungarian>
<Hungarian>Zár kinyitása</Hungarian>
<Polish>Odblokuj drzwi</Polish>
<Czech>Odemknout dveře</Czech>
</Key>
@ -165,7 +172,7 @@
<Czech>Přidat se do skupiny</Czech>
<French>Rejoindre Groupe</French>
<Russian>Вступить в группу</Russian>
<Hungarian>Csatlakozás</Hungarian>
<Hungarian>Csatlakozás a csoporthoz</Hungarian>
<Portuguese>Unir-se ao grupo</Portuguese>
<Italian>Unisciti alla squadra</Italian>
</Key>
@ -357,7 +364,7 @@
<Czech>Ahoj</Czech>
<French>Salut</French>
<Russian>Привет</Russian>
<Hungarian>Szeva</Hungarian>
<Hungarian>Helló</Hungarian>
<Portuguese>Olá</Portuguese>
<Italian>Ciao</Italian>
</Key>
@ -415,7 +422,7 @@
<German>Dir wurde auf die rechte Schulter geklopft</German>
<French>On te tape sur l'épaule droite</French>
<Polish>Zostałeś klepnięty po ramieniu</Polish>
<Hungarian>Vállonveregettek</Hungarian>
<Hungarian>Megveregették a JOBB válladat.</Hungarian>
<Czech>Někdo tě poklepal na PRAVÉ rameno</Czech>
<Russian>Вас похлопали по ПРАВОМУ плечу</Russian>
<Portuguese>Você foi tocado no ombro</Portuguese>
@ -427,7 +434,7 @@
<German>Dir wurde auf die linke Schulter geklopft</German>
<French>On te tape sur l'épaule gauche</French>
<Polish>Zostałeś klepnięty po ramieniu</Polish>
<Hungarian>Vállonveregettek</Hungarian>
<Hungarian>Megveregették a BAL válladat.</Hungarian>
<Czech>Někdo tě poklepal na LEVÉ rameno</Czech>
<Russian>Вас похлопали по ЛЕВОМУ плечу</Russian>
<Portuguese>Você foi tocado no ombro.</Portuguese>
@ -482,12 +489,16 @@
<Italian>A Terra!</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_TeamManagement">
<English>Group</English>
<German>Gruppe</German>
<Spanish>Grupo</Spanish>
<French>Équipe</French>
<Portuguese>Equipe</Portuguese>
<Italian>Squadra</Italian>
<English>Team&lt;br/&gt;Management</English>
<German>Team&lt;br/&gt;Management</German>
<Spanish>Gestión&lt;br/&gt;de equipo</Spanish>
<French>Gestion&lt;br/&gt;d'équipe</French>
<Polish>Zarządzanie&lt;br/&gt;oddziałem</Polish>
<Czech>Správa&lt;br/&gt;týmu</Czech>
<Russian>Управление&lt;br/&gt;группой</Russian>
<Portuguese>Gerenciamento&lt;br/&gt;de Equipe</Portuguese>
<Italian>Organizzazione&lt;br/&gt;Squadra</Italian>
<Hungarian>Csapat&lt;br/&gt;kezelése</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_TeamRED">
<English>Red</English>
@ -538,24 +549,52 @@
<Hungarian>Sárga</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_JoinTeamRed">
<English>Join Red</English>
<Spanish>Unirse al rojo</Spanish>
<French>Rejoindre Rouge</French>
<English>Join Team&lt;br/&gt;Red</English>
<German>Team Rot&lt;br/&gt;beitreten</German>
<Spanish>Unirse al&lt;br/&gt;equipo rojo</Spanish>
<French>Rejoindre&lt;br/&gt;Rouge</French>
<Polish>Dołącz do drużyny&lt;br/&gt;czerwonej</Polish>
<Czech>Připojit do&lt;br/&gt;Červeného týmu</Czech>
<Russian>Присоединиться&lt;br/&gt;к красной группе</Russian>
<Portuguese>Unir-se à&lt;br/&gt;Equipe Vermelha</Portuguese>
<Italian>Entra nella&lt;br/&gt;Squadra Rossa</Italian>
<Hungarian>Csatlakozás a&lt;br/&gt;piros csapathoz</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_JoinTeamGreen">
<English>Join Green</English>
<Spanish>Unirse al verde</Spanish>
<French>Rejoindre Verte</French>
<English>Join Team&lt;br/&gt;Green</English>
<German>Team Grün&lt;br/&gt;beitreten</German>
<Spanish>Unirse al&lt;br/&gt;equipo verde</Spanish>
<French>Rejoindre&lt;br/&gt;Verte</French>
<Polish>Dołącz do&lt;br/&gt;drużyny zielonej</Polish>
<Czech>Připojit do&lt;br/&gt;Zeleného týmu</Czech>
<Russian>Присоединиться&lt;br/&gt;к зеленой группе</Russian>
<Portuguese>Unir-se à&lt;br/&gt;Equipe Verde</Portuguese>
<Italian>Entra nella&lt;br/&gt;Squadra Verde</Italian>
<Hungarian>Csatlakozás a&lt;br/&gt;zöld csapathoz</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_JoinTeamBlue">
<English>Join Blue</English>
<Spanish>Unirse al azul</Spanish>
<French>Rejoindre Bleue</French>
<English>Join Team&lt;br/&gt;Blue</English>
<German>Team Blau&lt;br/&gt;beitreten</German>
<Spanish>Unirse al&lt;br/&gt;equipo azul</Spanish>
<French>Rejoindre&lt;br/&gt;Bleue</French>
<Polish>Dołącz do&lt;br/&gt;drużyny niebieskiej</Polish>
<Czech>Připojit do&lt;br/&gt;Modrého týmu</Czech>
<Russian>Присоединиться&lt;br/&gt;к синей группе</Russian>
<Portuguese>Unir-se à&lt;br/&gt;Equipe Azul</Portuguese>
<Italian>Entra nella&lt;br/&gt;Squadra Blu</Italian>
<Hungarian>Csatlakozás a&lt;br/&gt;kék csapathoz</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_JoinTeamYellow">
<English>Join Yellow</English>
<Spanish>Unirse al amarillo</Spanish>
<French>Rejoindre Jaune</French>
<English>Join Team&lt;br/&gt;Yellow</English>
<German>Team Gelb&lt;br/&gt;beitreten</German>
<Spanish>Unirse al&lt;br/&gt;equipo amarillo</Spanish>
<French>Rejoindre&lt;br/&gt;Jaune</French>
<Polish>Dołącz do&lt;br/&gt;drużyny żółtej</Polish>
<Czech>Připojit do&lt;br/&gt;Žlutého týmu</Czech>
<Russian>Присоединиться&lt;br/&gt;к желтой группе</Russian>
<Portuguese>Unir-se à&lt;br/&gt;Equipe Amarela</Portuguese>
<Italian>Entra nella&lt;br/&gt;Squadra Gialla</Italian>
<Hungarian>Csatlakozás a&lt;br/&gt;sárga csapathoz</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_JoinedTeam">
<English>You joined Team %1</English>
@ -662,12 +701,13 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Interact">
<English>Interact</English>
<German>Interagiere</German>
<French>Interagir</French>
<German>Interagiere</German>
<Czech>Interakce</Czech>
<Russian>Взаимодействовать</Russian>
<Polish>Interakcja</Polish>
<Spanish>Interactuar</Spanish>
<Hungarian>Cselekvés</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Passengers">
<English>Passengers</English>
@ -677,6 +717,7 @@
<Czech>Pasažéři</Czech>
<Polish>Pasażerowie</Polish>
<French>Passagers</French>
<Hungarian>Utasok</Hungarian>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -9,6 +9,7 @@
<Czech>Zvětšit zobrazení inventáře</Czech>
<Polish>Powiększ UI ekwipunku</Polish>
<French>Agrandir la taille d'affichage de l'inventaire</French>
<Hungarian>Legyen a felszerelés menüje nagyobb</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Inventory_SettingDescription">
<English>Normally inventory display is scaled by UI size. This allows scaling the Inventory UI size up, but doesn't increase font size allowing more rows displayed.</English>
@ -18,6 +19,7 @@
<Czech>Normálně se velikost invetáře škáluje s velikostí UI. Toto nastavení dovoluje škálování velikost inventáře ale nežvětšuje velikost fontu. To dovoluje zobrazení více řad v inventáři.</Czech>
<Polish>Ekwipunek skalowany jest poprzez rozmiar UI. Ta opcja pozwala powiększyć rozmiar UI ekwipunku, lecz nie zwiększa rozmiaru fontu pozwalając na wyświetlanie większej ilości wierszy.</Polish>
<French>L'inventaire est normalement affiché en fonction de la taille de l'UI. Cette option permet d'agrandir l'affichage de l'inventaire, mais n'a aucun effet sur la taille des polices permettant d'afficher plus de ligne</French>
<Hungarian>Alaphelyzetben a kezelőfelület mérete skálázza a felszerelési menüt. Ez az opció engedélyezi a menü felskálázását, de megtartja a betűméreteket, így növelve a láthatóságot.</Hungarian>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,21 +1,23 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="WEP_JAVELIN">
<Key ID="STR_ACE_JAVELIN_LockTarget">
<English>Lock Target (Hold)</English>
<German>Ziel aufschalten</German>
<Russian>Захватить цель (удерживать)</Russian>
<Czech>Zamknout cíl(držet)</Czech>
<Polish>Namierz cel (przytrzymaj)</Polish>
<French>Verrouiller cible (maintenir)</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_JAVELIN_CycleFireMode">
<English>Cycle Fire Mode</English>
<German>Wechsle Feuermodus</German>
<Russian>Переключение режимов огня</Russian>
<Czech>Cyklování režimů palby</Czech>
<Polish>Przełącz tryb ognia</Polish>
<French>Cycle mode de tir</French>
</Key>
</Package>
</Project>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="WEP_JAVELIN">
<Key ID="STR_ACE_JAVELIN_LockTarget">
<English>Lock Target (Hold)</English>
<German>Ziel aufschalten</German>
<Russian>Захватить цель (удерживать)</Russian>
<Czech>Zamknout cíl(držet)</Czech>
<Polish>Namierz cel (przytrzymaj)</Polish>
<French>Verrouiller cible (maintenir)</French>
<Hungarian>Célpontra állás (Lenyomva tartott)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_JAVELIN_CycleFireMode">
<English>Cycle Fire Mode</English>
<German>Wechsle Feuermodus</German>
<Russian>Переключение режимов огня</Russian>
<Czech>Cyklování režimů palby</Czech>
<Polish>Przełącz tryb ognia</Polish>
<French>Cycle mode de tir</French>
<Hungarian>Tüzelési mód váltása</Hungarian>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -21,6 +21,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Kestrel4500_OpenKestrel">
<English>Open Kestrel 4500</English>
<Polish>Otwórz Kestrel 4500</Polish>
<Hungarian>Kestrel 4500 elővétele</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Kestrel4500_ShowKestrel">
<English>Show Kestrel 4500</English>
@ -39,4 +40,4 @@
<Polish>Pokaż Kestrel 4500</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -9,6 +9,7 @@
<Czech>Laserový značkovač zapnut</Czech>
<Polish>Desygnator laserowy wł.</Polish>
<French>Désignateur Laser Allumé</French>
<Hungarian>Lézeres Megjelölő Be</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Laser_SelfDesignate_DesignatorOff">
<English>Laser Designator Off</English>
@ -18,6 +19,7 @@
<Czech>Laserový značkovat vypnut</Czech>
<Polish>Desygnator laserowy wył.</Polish>
<French>Désignateur Laser Éteint</French>
<Hungarian>Lézeres Megjelölő Ki</Hungarian>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -9,6 +9,7 @@
<Russian>Лазерный прицел (красный)</Russian>
<Czech>Laserové ukazovátko (červené)</Czech>
<Polish>Wskaźnik laserowy (czerwony)</Polish>
<Hungarian>Lézer-pointer (piros)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Laserpointer_green">
<English>Laser Pointer (green)</English>
@ -17,6 +18,7 @@
<Russian>Лазерный прицел (зелёный)</Russian>
<Czech>Laserové ukazovátko (zelené)</Czech>
<Polish>Wskaźnik laserowy (zielony)</Polish>
<Hungarian>Lézer-pointer (zöld)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Laserpointer_Description">
<English>Emits visible light. </English>
@ -25,6 +27,7 @@
<Russian>Испускает узкий пучок видимого света.</Russian>
<Czech>Vyzařuje viditelné světlo.</Czech>
<Polish>Wydziela widzialne światło.</Polish>
<Hungarian>Látható fényt bocsát ki.</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Laserpointer_useLaser">
<English>&lt;t color='#9cf953'&gt;Use: &lt;/t&gt;Turn Laser ON/OFF</English>
@ -36,6 +39,7 @@
<Portuguese>&lt;t color='#9cf953'&gt;Uso: &lt;/t&gt;Ativar/Desativar laser</Portuguese>
<Russian>&lt;t color='#9cf953'&gt;Использовать: &lt;/t&gt;вкл/выкл лазер</Russian>
<Spanish>&lt;t color='#9cf953'&gt;Usar: &lt;/t&gt;encender/apagar láser</Spanish>
<Hungarian>&lt;t color='#9cf953'&gt;Használat: &lt;/t&gt;Lézer BE/KI kapcsolása</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Laserpointer_Laser">
<English>Laser</English>

View File

@ -55,7 +55,7 @@
<Spanish>Usada para reabastecer el VANT</Spanish>
<French>Utilisée pour recharger l'UAV</French>
<Polish>Używana do naładowania baterii przenośnego UAV</Polish>
<Hungarian>Hordozható UAV-ok működéséhez való akkumulátor</Hungarian>
<Hungarian>Hordozható UAV-k feltöltéséhez való akkumulátor</Hungarian>
<Czech>Používané k dobíjení UAV</Czech>
<Portuguese>Usada para reabastecer VANT</Portuguese>
<Italian>Usata per ricaricare la Batteria dell'UAV</Italian>

View File

@ -9,6 +9,7 @@
<Russian>Клещи-кусачки</Russian>
<Czech>Štípací kleště</Czech>
<Polish>Nożyce do cięcia drutu</Polish>
<Hungarian>Drótvágó</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_logistics_wirecutter_wirecutterDescription">
<English>Wirecutter</English>
@ -18,6 +19,7 @@
<Czech>Štípačky</Czech>
<Polish>Służą do cięcia drutu i płotów</Polish>
<French>Pince coupante</French>
<Hungarian>Drótok, huzalok, és kábelek vágására alkalmas olló.</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_logistics_wirecutter_CutFence">
<English>Cut Fence</English>

View File

@ -70,7 +70,7 @@
<Czech>%1 plný zásobník(y) a %2 munice navíc</Czech>
<Italian>%1 caricatore/i pieno e %2 munizioni extra</Italian>
<Portuguese>%1 carregador(es) cheio(s) e %2 disparo(s) a mais</Portuguese>
<Hungarian>%1 tejles tár és %2 extra lőszer.</Hungarian>
<Hungarian>%1 teljes tár és %2 extra lőszer</Hungarian>
<Russian>%1 полных магазина(ов) и %2 патрона(ов)</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_RepackComplete">
@ -81,6 +81,7 @@
<Russian>Перепаковка завершена</Russian>
<Czech>Páskování dokončeno</Czech>
<Polish>Przepakowywanie zakończone</Polish>
<Hungarian>Újratárazás befejezve</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_RepackInterrupted">
<English>Repacking Interrupted</English>
@ -90,6 +91,7 @@
<Russian>Перепаковка прервана</Russian>
<Czech>Páskování přerušeno</Czech>
<Polish>Przepakowywanie przerwane</Polish>
<Hungarian>Újratárazás megszakítva</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_RepackedMagazinesCount">
<English>%1 Full and %2 Partial</English>
@ -99,6 +101,7 @@
<Russian>%1 полных и %2 неполных</Russian>
<Czech>%1 plný a %2 částečně</Czech>
<Polish>Pełnych: %1.&lt;br /&gt;Częściowo pełnych: %2.</Polish>
<Hungarian>%1 teljes és %2 részleges</Hungarian>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,147 +1,148 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler. -->
<Project name="ACE">
<Package name="Map">
<Key ID="STR_ACE_MapTools_Name">
<English>Map Tools</English>
<Spanish>Herramientas de mapa</Spanish>
<French>Outils de navigation</French>
<Polish>Narzędzia nawigacyjne</Polish>
<German>Kartenwerkzeug</German>
<Czech>Pomůcky k mapě</Czech>
<Italian>Strumenti Cartografici</Italian>
<Portuguese>Ferramentas de Mapa</Portuguese>
<Hungarian>Térképészeti eszközök</Hungarian>
<Russian>Инструменты карты</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_Description">
<English>The Map Tools allow you to measure distances and angles on the map.</English>
<Spanish>Las herramientas de mapa permiten medir distancias y ángulos en el mapa.</Spanish>
<French>Les outils de navigation permettent de mesurer des distances et des angles sur la carte.</French>
<Polish>Narzędzia nawigacyjne pozwalają na mierzenie odległości i kątów na mapie.</Polish>
<German>Das Kartenwerkzeug ermöglicht es dir, Distanzen und Winkel zu messen.</German>
<Czech>Pomůcky k mapě slouží k měření vzdáleností a úhlů na mapě.</Czech>
<Italian>Gli Strumenti Cartografici ti consentono di misurare distanze ed angoli sulla mappa.</Italian>
<Portuguese>As Ferramentas de Mapa permitem que você meça distâncias e ângulos no mapa.</Portuguese>
<Hungarian>A térképészeti eszközökkel távolságokat és szögeket tud mérni a térképen.</Hungarian>
<Russian>Картографические инструменты позволяют измерять расстояния и углы на карте.</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_MapTools_Menu">
<English>Map Tools</English>
<Spanish>Herramientas de mapa</Spanish>
<French>Outils de navigation</French>
<Polish>Narzędzia nawigacyjne</Polish>
<German>Kartenwerkzeug</German>
<Czech>Pomůcky k mapě</Czech>
<Italian>Strumenti Cartografici</Italian>
<Portuguese>Ferramentas de Mapa</Portuguese>
<Hungarian>Térképészeti eszközök</Hungarian>
<Russian>Инструменты карты</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_MapToolsHide">
<English>Hide Map Tool</English>
<German>Verstecke Kartenwerkzeug</German>
<Spanish>Ocultar herr. de mapa</Spanish>
<French>Ranger les outils</French>
<Italian>Nascondi Strumenti Cartografici</Italian>
<Portuguese>Ocultar Ferramenta de Mapa</Portuguese>
<Hungarian>Térképészeti eszközök elrejtése</Hungarian>
<Polish>Ukryj narzędzia nawigacyjne</Polish>
<Czech>Schovat pomůcku k mapě</Czech>
<Russian>Скрыть инструменты</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_MapToolsShowNormal">
<English>Show Normal Map Tool</English>
<German>Zeige Kartenwerkzeug (normal)</German>
<Spanish>Mostrar herr. de mapa normal</Spanish>
<French>Montrer outils normaux</French>
<Italian>Visualizza Strumenti Cartografici standard</Italian>
<Portuguese>Mostrar Ferramenta de Mapa Padrão</Portuguese>
<Hungarian>Térképészeti eszköz megjelenítése (normál méret)</Hungarian>
<Polish>Pokaż normalne narzędzia nawigacyjne</Polish>
<Czech>Zobrazit normální pomůcku k mapě</Czech>
<Russian>Показать инструменты (средн. размер)</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_MapToolsShowSmall">
<English>Show Small Map Tool</English>
<German>Zeige Kartenwerkzeug (klein)</German>
<Spanish>Mostrar herr. de mapa pequeñas</Spanish>
<French>Montrer petits outils</French>
<Italian>Visualizza Strumenti Cartografici piccoli</Italian>
<Portuguese>Mostrar Ferramenta de Mapa Pequena</Portuguese>
<Hungarian>Térképészeti eszköz megjelenítése (kicsinyített)</Hungarian>
<Polish>Pokaż pomniejszone narzędzia nawigacyjne</Polish>
<Czech>Zobrazit malou pomůcku k mapě</Czech>
<Russian>Показать инструменты (малый размер)</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_MapToolsAlignNorth">
<English>Align Map Tool to North</English>
<German>Kartenwerkzeug nach Norden ausrichten</German>
<Spanish>Alinear herr. de mapa al norte</Spanish>
<French>Aligner au nord</French>
<Italian>Allinea gli Strumenti Cartografici con il Nord</Italian>
<Portuguese>Alinhar Ferramenta de Mapa com o Norte</Portuguese>
<Hungarian>Térképészeti eszköz Északhoz állítása</Hungarian>
<Polish>Wyrównaj linijkę do północy</Polish>
<Czech>Srovnat pomůcku k mapě na sever</Czech>
<Russian>Выровнять инструменты на север</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_MapToolsAlignCompass">
<English>Align Map Tool to Compass</English>
<German>Kartenwerkzeug am Kompass ausrichten</German>
<Spanish>Alinear herr. de mapa a la brújula</Spanish>
<French>Aligner sur la boussole</French>
<Italian>Allinea gli Strumenti Cartografici con la bussola</Italian>
<Portuguese>Alinhar Ferramenta de Mapa com a Bússola</Portuguese>
<Hungarian>Térképészeti eszköz iránytűhöz állítása</Hungarian>
<Polish>Wyrównaj linijkę do kompasu</Polish>
<Czech>Srovnat pomůcku k mapě ke kompasu</Czech>
<Russian>Выровнять инструменты по компасу</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_MapGpsShow">
<English>Show GPS on Map</English>
<German>Zeige GPS auf der Karte</German>
<Spanish>Mostrar el GPS sobre el mapa</Spanish>
<French>Ranger le GPS</French>
<Italian>Visualizza il GPS sulla mappa</Italian>
<Portuguese>Mostrar GPS no Mapa</Portuguese>
<Hungarian>GPS megjelnítése a térképen</Hungarian>
<Polish>Pokaż GPS na mapie</Polish>
<Czech>Zobrazit GPS na mapě</Czech>
<Russian>Показать GPS на карте</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_MapGpsHide">
<English>Hide GPS on Map</English>
<German>Verstecke GPS auf der Karte</German>
<Spanish>Ocultar el GPS del mapa</Spanish>
<French>Montrer le GPS</French>
<Italian>Nascondi il GPS sulla mappa</Italian>
<Portuguese>Ocultar GPS no Mapa</Portuguese>
<Hungarian>GPS elrejtése térképről</Hungarian>
<Polish>Ukryj GPS na mapie</Polish>
<Czech>Schovat GPS na mapě</Czech>
<Russian>Скрыть GPS на карте</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_CopyMap">
<English>Copy Map</English>
<German>Karte kopieren</German>
<Spanish>Copiar mapa</Spanish>
<Russian>Скопировать карту</Russian>
<Polish>Kopiuj oznaczenia mapy</Polish>
<French>Copier la carte</French>
<Czech>Zkopírovat mapu</Czech>
<Italian>Copiare Carta</Italian>
<Hungarian>Térkép másolása</Hungarian>
<Portuguese>Copiar Mapa</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_MarkerDirection">
<English>Direction: %1°</English>
<German>Drehung: %1°</German>
<French>Direction: %1°</French>
<Czech>Směr: %1°</Czech>
<Polish>Kierunek: %1°</Polish>
<Spanish>Dirección: %1°</Spanish>
<Hungarian>Irány: %1</Hungarian>
<Russian>Направление: %1°</Russian>
</Key>
</Package>
<Package name="Map">
<Key ID="STR_ACE_MapTools_Name">
<English>Map Tools</English>
<Spanish>Herramientas de mapa</Spanish>
<French>Outils de navigation</French>
<Polish>Narzędzia nawigacyjne</Polish>
<German>Kartenwerkzeug</German>
<Czech>Pomůcky k mapě</Czech>
<Italian>Strumenti Cartografici</Italian>
<Portuguese>Ferramentas de Mapa</Portuguese>
<Hungarian>Térképészeti eszközök</Hungarian>
<Russian>Инструменты карты</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_Description">
<English>The Map Tools allow you to measure distances and angles on the map.</English>
<Spanish>Las herramientas de mapa permiten medir distancias y ángulos en el mapa.</Spanish>
<French>Les outils de navigation permettent de mesurer des distances et des angles sur la carte.</French>
<Polish>Narzędzia nawigacyjne pozwalają na mierzenie odległości i kątów na mapie.</Polish>
<German>Das Kartenwerkzeug ermöglicht es dir, Distanzen und Winkel zu messen.</German>
<Czech>Pomůcky k mapě slouží k měření vzdáleností a úhlů na mapě.</Czech>
<Italian>Gli Strumenti Cartografici ti consentono di misurare distanze ed angoli sulla mappa.</Italian>
<Portuguese>As Ferramentas de Mapa permitem que você meça distâncias e ângulos no mapa.</Portuguese>
<Hungarian>A térképészeti eszközökkel távolságokat és szögeket tudsz mérni a térképen.</Hungarian>
<Russian>Картографические инструменты позволяют измерять расстояния и углы на карте.</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_MapTools_Menu">
<English>Map Tools</English>
<Spanish>Herramientas de mapa</Spanish>
<French>Outils de navigation</French>
<Polish>Narzędzia nawigacyjne</Polish>
<German>Kartenwerkzeug</German>
<Czech>Pomůcky k mapě</Czech>
<Italian>Strumenti Cartografici</Italian>
<Portuguese>Ferramentas de Mapa</Portuguese>
<Hungarian>Térképészeti eszközök</Hungarian>
<Russian>Инструменты карты</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_MapToolsHide">
<English>Hide Map Tool</English>
<German>Verstecke Kartenwerkzeug</German>
<Spanish>Ocultar herr. de mapa</Spanish>
<French>Ranger les outils</French>
<Italian>Nascondi Strumenti Cartografici</Italian>
<Portuguese>Ocultar Ferramenta de Mapa</Portuguese>
<Hungarian>Térképészeti eszközök elrejtése</Hungarian>
<Polish>Ukryj narzędzia nawigacyjne</Polish>
<Czech>Schovat pomůcku k mapě</Czech>
<Russian>Скрыть инструменты</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_MapToolsShowNormal">
<English>Show Normal Map Tool</English>
<German>Zeige Kartenwerkzeug (normal)</German>
<Spanish>Mostrar herr. de mapa normal</Spanish>
<French>Montrer outils normaux</French>
<Italian>Visualizza Strumenti Cartografici standard</Italian>
<Portuguese>Mostrar Ferramenta de Mapa Padrão</Portuguese>
<Hungarian>Térképészeti eszköz megjelenítése (normál méret)</Hungarian>
<Polish>Pokaż normalne narzędzia nawigacyjne</Polish>
<Czech>Zobrazit normální pomůcku k mapě</Czech>
<Russian>Показать инструменты (средн. размер)</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_MapToolsShowSmall">
<English>Show Small Map Tool</English>
<German>Zeige Kartenwerkzeug (klein)</German>
<Spanish>Mostrar herr. de mapa pequeñas</Spanish>
<French>Montrer petits outils</French>
<Italian>Visualizza Strumenti Cartografici piccoli</Italian>
<Portuguese>Mostrar Ferramenta de Mapa Pequena</Portuguese>
<Hungarian>Térképészeti eszköz megjelenítése (kicsinyített)</Hungarian>
<Polish>Pokaż pomniejszone narzędzia nawigacyjne</Polish>
<Czech>Zobrazit malou pomůcku k mapě</Czech>
<Russian>Показать инструменты (малый размер)</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_MapToolsAlignNorth">
<English>Align Map Tool to North</English>
<German>Kartenwerkzeug nach Norden ausrichten</German>
<Spanish>Alinear herr. de mapa al norte</Spanish>
<French>Aligner au nord</French>
<Italian>Allinea gli Strumenti Cartografici con il Nord</Italian>
<Portuguese>Alinhar Ferramenta de Mapa com o Norte</Portuguese>
<Hungarian>Térképészeti eszköz Északhoz állítása</Hungarian>
<Polish>Wyrównaj linijkę do północy</Polish>
<Czech>Srovnat pomůcku k mapě na sever</Czech>
<Russian>Выровнять инструменты на север</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_MapToolsAlignCompass">
<English>Align Map Tool to Compass</English>
<German>Kartenwerkzeug am Kompass ausrichten</German>
<Spanish>Alinear herr. de mapa a la brújula</Spanish>
<French>Aligner sur la boussole</French>
<Italian>Allinea gli Strumenti Cartografici con la bussola</Italian>
<Portuguese>Alinhar Ferramenta de Mapa com a Bússola</Portuguese>
<Hungarian>Térképészeti eszköz iránytűhöz állítása</Hungarian>
<Polish>Wyrównaj linijkę do kompasu</Polish>
<Czech>Srovnat pomůcku k mapě ke kompasu</Czech>
<Russian>Выровнять инструменты по компасу</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_MapGpsShow">
<English>Show GPS on Map</English>
<German>Zeige GPS auf der Karte</German>
<Spanish>Mostrar el GPS sobre el mapa</Spanish>
<French>Ranger le GPS</French>
<Italian>Visualizza il GPS sulla mappa</Italian>
<Portuguese>Mostrar GPS no Mapa</Portuguese>
<Hungarian>GPS megjelenítése a térképen</Hungarian>
<Polish>Pokaż GPS na mapie</Polish>
<Czech>Zobrazit GPS na mapě</Czech>
<Russian>Показать GPS на карте</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_MapGpsHide">
<English>Hide GPS on Map</English>
<German>Verstecke GPS auf der Karte</German>
<Spanish>Ocultar el GPS del mapa</Spanish>
<French>Montrer le GPS</French>
<Italian>Nascondi il GPS sulla mappa</Italian>
<Portuguese>Ocultar GPS no Mapa</Portuguese>
<Hungarian>GPS elrejtése a térképről</Hungarian>
<Polish>Ukryj GPS na mapie</Polish>
<Czech>Schovat GPS na mapě</Czech>
<Russian>Скрыть GPS на карте</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_CopyMap">
<English>Copy Map</English>
<German>Karte kopieren</German>
<Spanish>Copiar mapa</Spanish>
<Russian>Скопировать карту</Russian>
<Polish>Kopiuj oznaczenia mapy</Polish>
<French>Copier la carte</French>
<Czech>Zkopírovat mapu</Czech>
<Italian>Copiare Carta</Italian>
<Hungarian>Térkép másolása</Hungarian>
<Portuguese>Copiar Mapa</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_MarkerDirection">
<English>Direction: %1°</English>
<German>Drehung: %1°</German>
<French>Direction: %1°</French>
<Czech>Směr: %1°</Czech>
<Polish>Kierunek: %1°</Polish>
<Spanish>Dirección: %1°</Spanish>
<Hungarian>Irány: %1</Hungarian>
<Russian>Направление: %1°</Russian>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,15 +1,16 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler - 2015-04-10 -->
<!-- Edited with tabler. -->
<Project name="ACE">
<Package name="Markers">
<Key ID="STR_ACE_Markers_MarkerDirection">
<English>Direction: %1°</English>
<German>Drehung: %1°</German>
<French>Direction: %1°</French>
<Czech>Směr: %1°</Czech>
<Polish>Kierunek: %1°</Polish>
<Spanish>Dirección: %1°</Spanish>
<Russian>Направление: %1°</Russian>
</Key>
</Package>
<Package name="Markers">
<Key ID="STR_ACE_Markers_MarkerDirection">
<English>Direction: %1°</English>
<German>Drehung: %1°</German>
<French>Direction: %1°</French>
<Czech>Směr: %1°</Czech>
<Polish>Kierunek: %1°</Polish>
<Spanish>Dirección: %1°</Spanish>
<Russian>Направление: %1°</Russian>
<Hungarian>Irány: %1°</Hungarian>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,5 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler. -->
<Project name="ACE">
<Package name="Medical">
<Key ID="STR_ACE_Medical_Inject_Atropine">
@ -10,6 +9,7 @@
<Polish>Wstrzyknij atropinę</Polish>
<French>Injecter de l'atropine</French>
<Russian>Ввести атропин</Russian>
<Hungarian>Atropin beadása</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Inject_Epinephrine">
<English>Inject Epinephrine</English>
@ -19,7 +19,7 @@
<Czech>Aplikovat adrenalin</Czech>
<French>Injecter de l'épinéphrine</French>
<Russian>Ввести адреналин</Russian>
<Hungarian>Adrenalin</Hungarian>
<Hungarian>Epinefrin beadása</Hungarian>
<Portuguese>Injetar Epinefrina</Portuguese>
<Italian>Inietta Epinefrina</Italian>
</Key>
@ -31,7 +31,7 @@
<Czech>Aplikovat morfin</Czech>
<Russian>Ввести морфин</Russian>
<French>Morphine</French>
<Hungarian>Morfium</Hungarian>
<Hungarian>Morfium beadása</Hungarian>
<Portuguese>Injetar Morfina</Portuguese>
<Italian>Inietta Morfina</Italian>
</Key>
@ -43,7 +43,7 @@
<Czech>Transfúze krve</Czech>
<Russian>Перелить кровь</Russian>
<French>Transfusion</French>
<Hungarian>Infúzió</Hungarian>
<Hungarian>Infúzió (vér)</Hungarian>
<Portuguese>Transfundir Sangue</Portuguese>
<Italian>Effettua Trasfusione</Italian>
</Key>
@ -55,6 +55,7 @@
<Polish>Przetocz osocze</Polish>
<French>Transfuser du Plasma</French>
<Russian>Перелить плазму</Russian>
<Hungarian>Infúzió (vérplazma)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Transfuse_Saline">
<English>Transfuse Saline</English>
@ -64,6 +65,7 @@
<Polish>Przetocz solankę</Polish>
<French>Transfuser de la Saline</French>
<Russian>Перелить физраствор</Russian>
<Hungarian>Infúzió (sós víz)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Apply_Tourniquet">
<English>Apply Tourniquet</English>
@ -105,7 +107,7 @@
<Czech>Obvázat hruď</Czech>
<Russian>Перевязать торс</Russian>
<French>Pansement Torse</French>
<Hungarian>Felsőtest kötözése</Hungarian>
<Hungarian>Testtörzs kötözése</Hungarian>
<Portuguese>Atar Tronco</Portuguese>
<Italian>Benda il torso</Italian>
</Key>
@ -165,7 +167,7 @@
<Czech>Aplikuji morfin ...</Czech>
<Russian>Введение морфина...</Russian>
<French>Injection de Morphine...</French>
<Hungarian>Morfium beadása...</Hungarian>
<Hungarian>Morfium beadása ...</Hungarian>
<Portuguese>Injetando Morfina ...</Portuguese>
<Italian>Inietto la morfina ...</Italian>
</Key>
@ -177,7 +179,7 @@
<Czech>Aplikuji adrenalin ...</Czech>
<Russian>Введение адреналина...</Russian>
<French>Injection d'Adrénaline ...</French>
<Hungarian>Adrenalin beadása...</Hungarian>
<Hungarian>Epinefrin beadása ...</Hungarian>
<Portuguese>Injetando Epinefrina ...</Portuguese>
<Italian>Inietto l'epinefrina ...</Italian>
</Key>
@ -189,6 +191,7 @@
<Polish>Wstrzykiwanie atropiny ...</Polish>
<French>Injection d'Atropine ...</French>
<Russian>Введение атропина...</Russian>
<Hungarian>Atropin beadása ...</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Transfusing_Blood">
<English>Transfusing Blood ...</English>
@ -198,7 +201,7 @@
<Czech>Probíhá transfúze krve ...</Czech>
<Russian>Переливание крови...</Russian>
<French>Transfusion Sanguine ...</French>
<Hungarian>Infúzió...</Hungarian>
<Hungarian>Infúzió vérrel ...</Hungarian>
<Portuguese>Transfundindo Sangue ...</Portuguese>
<Italian>Effettuo la trasfusione ...</Italian>
</Key>
@ -210,6 +213,7 @@
<Polish>Przetaczanie solanki ...</Polish>
<French>Transfusion de saline ...</French>
<Russian>Переливание физраствора...</Russian>
<Hungarian>Infúzió sós vizzel ...</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Transfusing_Plasma">
<English>Transfusing Plasma ...</English>
@ -219,6 +223,7 @@
<Polish>Przetaczanie osocza ...</Polish>
<French>Transfusion de Plasma ...</French>
<Russian>Переливание плазмы...</Russian>
<Hungarian>Infúzió vérplazmával ...</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Bandaging">
<English>Bandaging ...</English>
@ -228,7 +233,7 @@
<Czech>Obvazuji ...</Czech>
<French>Pansement ...</French>
<Italian>Sto applicando la benda ...</Italian>
<Hungarian>Bekötözés...</Hungarian>
<Hungarian>Bekötözés ...</Hungarian>
<Portuguese>Atando ...</Portuguese>
<Russian>Перевязывание...</Russian>
</Key>
@ -240,6 +245,7 @@
<Polish>Zakładanie stazy ...</Polish>
<French>Mise en place du Garrot ...</French>
<Russian>Наложение жгута...</Russian>
<Hungarian>Érszorító felhelyezése ...</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Medical">
<English>Medical</English>
@ -251,6 +257,7 @@
<Portuguese>Médico</Portuguese>
<Russian>Медик</Russian>
<Spanish>Médico</Spanish>
<Hungarian>Orvosi</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_FieldDressing">
<English>Field Dressing</English>
@ -260,6 +267,7 @@
<Czech>Obinadlo</Czech>
<Polish>Bandaż jałowy</Polish>
<French>Bandage rapide</French>
<Hungarian>Zárókötszer</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_PackingBandage">
<English>Packing Bandage</English>
@ -267,6 +275,7 @@
<Spanish>Vendaje compresivo</Spanish>
<Russian>Компресионный пакет</Russian>
<Polish>Bandaż uciskowy</Polish>
<Hungarian>Nyomókötszer</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_ElasticBandage">
<English>Elastic Bandage</English>
@ -276,6 +285,7 @@
<Czech>Elastické obinadlo</Czech>
<Polish>Bandaż elastyczny</Polish>
<French>Pansement élastique</French>
<Hungarian>Rögzitő kötszer</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_QuikClot">
<English>QuikClot</English>
@ -285,6 +295,7 @@
<Polish>Opatrunek QuikClot</Polish>
<Czech>QuikClot</Czech>
<French>Hémostatique</French>
<Hungarian>QuikClot</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_CheckPulse">
<English>Check Pulse</English>
@ -294,6 +305,7 @@
<Czech>Zkontrolovat pulz</Czech>
<Polish>Sprawdź tętno</Polish>
<French>Vérifier les pulsations</French>
<Hungarian>Pulzus ellenőrzése</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_CheckBloodPressure">
<English>Check Blood Pressure</English>
@ -303,6 +315,7 @@
<Czech>Zkontrolovat krevní tlak</Czech>
<Polish>Sprawdź ciśnienie krwi</Polish>
<French>Vérification de la Tension</French>
<Hungarian>Vérnyomás megmérése</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_TriageCard">
<English>Triage Card</English>
@ -312,6 +325,7 @@
<Polish>Karta segregacyjna</Polish>
<Czech>Karta Triage</Czech>
<French>Carte de Triage</French>
<Hungarian>Orvosi lap</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Tourniquet">
<English>Tourniquet</English>
@ -321,6 +335,7 @@
<Czech>Škrtidlo</Czech>
<Polish>Staza</Polish>
<French>Garrot</French>
<Hungarian>Érszorító</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_RemoveTourniquet">
<English>Remove Tourniquet</English>
@ -330,6 +345,7 @@
<Czech>Sundat škrtidlo</Czech>
<Polish>Zdejmij stazę</Polish>
<French>Enlever le Garrot</French>
<Hungarian>Érszorító leszedése</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Blood4_1000">
<English>Give Blood IV (1000ml)</English>
@ -339,6 +355,7 @@
<Polish>Podaj krew IV (1000ml)</Polish>
<French>Administrer du Sang en IV (1000ml)</French>
<Czech>Podat krev. transfúzi (1000ml)</Czech>
<Hungarian>Vér adása intravénásan (1000ml)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Blood4_500">
<English>Give Blood IV (500ml)</English>
@ -348,6 +365,7 @@
<Polish>Podaj krew IV (500ml)</Polish>
<French>Administrer du Sang en IV (500ml)</French>
<Czech>Podat krev. transfúzi (500ml) </Czech>
<Hungarian>Vér adása intravénásan (500ml)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Blood4_250">
<English>Give Blood IV (250ml)</English>
@ -357,6 +375,7 @@
<Polish>Podaj krew IV (250ml)</Polish>
<French>Administrer du Sang en IV (250ml)</French>
<Czech>Podat krev. transfúzi (250ml)</Czech>
<Hungarian>Vér adása intravénásan (250ml)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Plasma4_1000">
<English>Give Plasma IV (1000ml)</English>
@ -366,6 +385,7 @@
<Polish>Podaj osocze IV (1000ml)</Polish>
<French>Administrer du Plasma en IV (1000ml)</French>
<Czech>Podat plazmu (1000ml)</Czech>
<Hungarian>Vérplazma adása intravénásan (1000ml)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Plasma4_500">
<English>Give Plasma IV (500ml)</English>
@ -375,6 +395,7 @@
<Polish>Podaj osocze IV (500ml)</Polish>
<French>Administrer du Plasma en IV (500ml)</French>
<Czech>Podat plazmu (500ml)</Czech>
<Hungarian>Vérplazma adása intravénásan (500ml)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Plasma4_250">
<English>Give Plasma IV (250ml)</English>
@ -384,6 +405,7 @@
<Polish>Podaj osocze IV (250ml)</Polish>
<French>Administrer du Plasma en IV (250ml)</French>
<Czech>Podat plazmu (250ml)</Czech>
<Hungarian>Vérplazma adása intravénásan (250ml)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Saline4_1000">
<English>Give Saline IV (1000ml)</English>
@ -393,6 +415,7 @@
<Polish>Podaj solankę IV (1000ml)</Polish>
<French>Administrer de la Solution Saline en IV (1000ml)</French>
<Czech>Podaz fyz. roztok (1000ml)</Czech>
<Hungarian>Sós víz adása intravénásan (1000ml)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Saline4_500">
<English>Give Saline IV (500ml)</English>
@ -402,6 +425,7 @@
<Polish>Podaj solankę IV (500ml)</Polish>
<French>Administrer de la Solution Saline en IV (500ml)</French>
<Czech>Podaz fyz. roztok (500ml)</Czech>
<Hungarian>Sós víz adása intravénásan (500ml)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Saline4_250">
<English>Give Saline IV (250ml)</English>
@ -411,6 +435,7 @@
<Polish>Podaj solankę IV (250ml)</Polish>
<French>Administrer de la Solution Saline en IV (250ml)</French>
<Czech>Podaz fyz. roztok (250ml)</Czech>
<Hungarian>Sós víz adása intravénásan (250ml)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_TRIAGE_STATUS_MINOR">
<English>Minor</English>
@ -420,6 +445,7 @@
<Polish>Normalny</Polish>
<French>Mineur</French>
<Czech>Minimální</Czech>
<Hungarian>Enyhe</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_TRIAGE_STATUS_DELAYED">
<English>Delayed</English>
@ -429,6 +455,7 @@
<French>Différé</French>
<German>Verzögert</German>
<Czech>Odložitelný</Czech>
<Hungarian>Késleltetett</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_TRIAGE_STATUS_IMMEDIATE">
<English>Immediate</English>
@ -438,6 +465,7 @@
<French>Urgence Immédiate</French>
<German>Sofort</German>
<Czech>Okamžiý</Czech>
<Hungarian>Azonnali</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_TRIAGE_STATUS_DECEASED">
<English>Deceased</English>
@ -447,6 +475,7 @@
<French>Décédé</French>
<German>Verstorben</German>
<Czech>Mrtvý</Czech>
<Hungarian>Elhalálozott</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_TRIAGE_STATUS_NONE">
<English>None</English>
@ -456,6 +485,7 @@
<French>Aucun</French>
<German>Keine</German>
<Czech>Nic</Czech>
<Hungarian>Semmi</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_NORMAL_BREATHING">
<English>Normal breathing</English>
@ -465,6 +495,7 @@
<Polish>Normalny oddech</Polish>
<German>Normale Atmung</German>
<Czech>Dýchá normálně</Czech>
<Hungarian>Normális légzés</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_NO_BREATHING">
<English>No breathing</English>
@ -474,6 +505,7 @@
<French>Aucune Respiration</French>
<Polish>Brak oddechu</Polish>
<Czech>Nedýchá</Czech>
<Hungarian>Nincs légzés</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_DIFFICULT_BREATHING">
<English>Difficult breathing</English>
@ -483,6 +515,7 @@
<Polish>Trudności z oddychaniem</Polish>
<German>Schwere Atmung</German>
<Czech>Dýchá s obtížemi</Czech>
<Hungarian>Nehéz légzés</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ALMOST_NO_BREATHING">
<English>Almost no breathing</English>
@ -492,6 +525,7 @@
<French>Respiration Faible</French>
<Polish>Prawie brak oddechu</Polish>
<Czech>Skoro nedýchá</Czech>
<Hungarian>Alig van légzés</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_STATUS_BLEEDING">
<English>Bleeding</English>
@ -501,6 +535,7 @@
<French>Saignement</French>
<Polish>Krwawienie zewnętrzne</Polish>
<Czech>Krvácí</Czech>
<Hungarian>Vérzik</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_STATUS_PAIN">
<English>In Pain</English>
@ -510,6 +545,7 @@
<French>Ressent de la Douleur</French>
<Polish>W bólu</Polish>
<Czech>V bolestech</Czech>
<Hungarian>Fájdalom alatt</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_STATUS_LOST_BLOOD">
<English>Lost a lot of Blood</English>
@ -519,6 +555,7 @@
<French>A Perdu Bcp de Sang</French>
<Polish>Stracił dużo krwi</Polish>
<Czech>Ztratil hodně krve</Czech>
<Hungarian>Sok vért vesztett</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_STATUS_TOURNIQUET_APPLIED">
<English>Tourniquet [CAT]</English>
@ -528,6 +565,7 @@
<French>Garrot [CAT]</French>
<Polish>Staza [typ. CAT]</Polish>
<Czech>Škrtidlo [CAT]</Czech>
<Hungarian>Érszorító [CAT]</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_receivingIvVolume">
<English>Receiving IV [%1ml]</English>
@ -537,6 +575,7 @@
<Polish>Otrzymywanie IV [%1ml]</Polish>
<French>Transfusion en IV [%1ml]</French>
<Czech>Přijímání transfúze [%1ml]</Czech>
<Hungarian>Infúzióra kötve [%1ml]</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BANDAGE_BASIC_DISPLAY">
<English>Bandage (Basic)</English>
@ -546,6 +585,7 @@
<French>Bandage (Standard)</French>
<Polish>Bandaż (jałowy)</Polish>
<Czech>Bandáž (standartní)</Czech>
<Hungarian>Kötszer (Általános)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BANDAGE_BASIC_DESC_SHORT">
<English>Used to cover a wound</English>
@ -554,6 +594,7 @@
<French>Utilisé Pour Couvrir Une Blessure</French>
<Polish>Używany w celu przykrycia i ochrony miejsca zranienia</Polish>
<German>Verwendet, um Wunden abzudecken</German>
<Hungarian>Sebesülések befedésére alkalmas</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BANDAGE_BASIC_DESC_USE">
<English>A dressing, that is a particular material used to cover a wound, which is applied over the wound once bleeding has been stemmed.</English>
@ -562,6 +603,7 @@
<Spanish>Un apósito, material específico utilizado para cubrir una herida, se aplica sobre la herida una vez ha dejado de sangrar.</Spanish>
<French>Bandage fait d'un matériel spécial utilisé pour couvrir une blessure, qui peut etre appliqué dès que le saignement a été stoppé.</French>
<Polish>Opatrunek materiałowy, używany do przykrywania ran, zakładany na ranę po zatamowaniu krwawienia.</Polish>
<Hungarian>Egy különleges anyagú kötszer sebek betakarására, amelyet a vérzés elállítása után helyeznek fel.</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PACKING_BANDAGE_DISPLAY">
<English>Packing Bandage</English>
@ -570,6 +612,7 @@
<Spanish>Vendaje compresivo</Spanish>
<French>Bandage Mèche</French>
<Polish>Bandaż (uciskowy)</Polish>
<Hungarian>Nyomókötszer</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PACKING_BANDAGE_DESC_SHORT">
<English>Used to pack medium to large wounds and stem the bleeding</English>
@ -578,6 +621,7 @@
<Spanish>Se utiliza para vendar heridas medianas o grandes y detener el sangrado</Spanish>
<French>Utilisé pour remplir la cavité créée dans une blessure de taille moyenne à grande.</French>
<Polish>Używany w celu opatrywania średnich i dużych ran oraz tamowania krwawienia.</Polish>
<Hungarian>Közepestől nagyig terjedő sebek betakarására és vérzés elállítására használt kötszer</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PACKING_BANDAGE_DESC_USE">
<English>A bandage used to pack the wound to stem bleeding and facilitate wound healing. Packing a wound is an option in large polytrauma injuries.</English>
@ -585,6 +629,7 @@
<Spanish>Se utiliza para detener la hemorragia de una herida y favorecer su cicatrización. Se usa en grandes lesiones o politraumatismos.</Spanish>
<French>Bandage pouvant être inseré dans les blessures pour éponger le saignement et faciliter la guerrison. Ce bandage est optionnel pour soigner les lésions polytraumatique.</French>
<Polish>Opatrunek stosowany w celu zatrzymania krwawienia i osłony większych ran.</Polish>
<Hungarian>Egy kötszerfajta, melyet a sebek nyomására használnak a vérzés elállítása és sebgyógyulás érdekében. A nyomókötés egy lehetőség nagyobb polytraumatikus sérülések esetén.</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BANDAGE_ELASTIC_DISPLAY">
<English>Bandage (Elastic)</English>
@ -594,6 +639,7 @@
<French>Bandage (Élastique)</French>
<Polish>Bandaż (elastyczny)</Polish>
<Czech>Bandáž (elastická)</Czech>
<Hungarian>Rögzító kötszer</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BANDAGE_ELASTIC_DESC_SHORT">
<English>Bandage kit, Elastic</English>
@ -602,6 +648,7 @@
<Spanish>Kit de vendaje (Elástico)</Spanish>
<French>Bandage Compressif Élastique</French>
<Polish>Zestaw bandaży elastycznych.</Polish>
<Hungarian>Rugalmas kötszercsomag, "rögzítő"</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BANDAGE_ELASTIC_DESC_USE">
<English>Allows an even compression and extra support to the injured area.</English>
@ -610,6 +657,7 @@
<French>Ce bandage peut être utilisé pour compresser la plaie afin de ralentir le saignement et assurer la tenue du bandage lors de mouvement.</French>
<Polish>Elastyczna opaska podtrzymująca opatrunek oraz usztywniająca okolice stawów.</Polish>
<Spanish>Brinda una compresión uniforme y ofrece soporte extra a una zona lesionada</Spanish>
<Hungarian>Egyenletes nyomást és támogatást biztosít a sebesült felületnek.</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_TOURNIQUET_DISPLAY">
<English>Tourniquet (CAT)</English>
@ -619,6 +667,7 @@
<French>Garrot (CAT)</French>
<Polish>Staza (typ. CAT)</Polish>
<Czech>Škrtidlo (CAT)</Czech>
<Hungarian>Érszorító (CAT)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_TOURNIQUET_DESC_SHORT">
<English>Slows down blood loss when bleeding</English>
@ -627,6 +676,7 @@
<French>Ralentit le saignement</French>
<Polish>Zmniejsza ubytek krwi z kończyn w przypadku krwawienia.</Polish>
<German>Verringert den Blutverlust während einer Blutung</German>
<Hungarian>Lelassítja a vérvesztést vérzés esetén</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_TOURNIQUET_DESC_USE">
<English>A constricting device used to compress venous and arterial circulation in effect inhibiting or slowing blood flow and therefore decreasing loss of blood.</English>
@ -635,6 +685,7 @@
<French>Un dispositif permettant de compresser les artères et veines afin de réduire la perte de sang.</French>
<Polish>Opaska uciskowa CAT służy do tamowanie krwotoków w sytuacji zranienia kończyn z masywnym krwawieniem tętniczym lub żylnym.</Polish>
<German>Ein Gerät, das Druck auf Venen und Arterien ausübt und so den Blutfluss verringert.</German>
<Hungarian>Egy szűkítőeszköz, mely a vénás és artériás nyomás keringés helyi összenyomására szolgál, ezzel lelassítva vagy megállítva az adott területen a vérkeringést. Ez csökkenti a vérvesztés mértékét.</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_MORPHINE_DISPLAY">
<English>Morphine autoinjector</English>
@ -644,6 +695,7 @@
<French>Auto-injecteur de Morphine</French>
<Polish>Autostrzykawka z morfiną</Polish>
<Czech>Autoinjektor morfin</Czech>
<Hungarian>Morfium autoinjektor</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_MORPHINE_DESC_SHORT">
<English>Used to combat moderate to severe pain experiences</English>
@ -652,6 +704,7 @@
<Spanish>Usado para combatir los estados dolorosos de moderados a severos</Spanish>
<French>Utilisé pour réduire les douleurs modérées à sévères.</French>
<Polish>Morfina. Ma silne działanie przeciwbólowe.</Polish>
<Hungarian>Mérsékelttől erős fájdalomig, ellene alkalmazandó termék</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_MORPHINE_DESC_USE">
<English>An analgesic used to combat moderate to severe pain experiences.</English>
@ -660,6 +713,7 @@
<French>Un Analgésique puissant servant à réduire les douleurs modérées à sévères.</French>
<Polish>Organiczny związek chemiczny z grupy alkaloidów. Ma silne działanie przeciwbólowe.</Polish>
<German>Ein Schmerzmittel um mäßige bis starke Schmerzen zu behandeln</German>
<Hungarian>Egy fájdalomcsillapító anyag, jellemzően mérsékelt vagy erős fájdalom esetén alkalmazandó.</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ATROPINE_DISPLAY">
<English>Atropin autoinjector</English>
@ -669,6 +723,7 @@
<Polish>Autostrzykawka AtroPen</Polish>
<German>Atropin Autoinjektor</German>
<Czech>Autoinjektor atropin</Czech>
<Hungarian>Atropin autoinjektor</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ATROPINE_DESC_SHORT">
<English>Used in NBC scenarios</English>
@ -677,6 +732,7 @@
<French>Utilisé en cas d'attaque CBRN</French>
<Polish>Atropina. Stosowana jako lek rozkurczowy i środek rozszerzający źrenice.</Polish>
<German>Verwendet bei ABC Kontamination</German>
<Hungarian>NBK helyzetek esetén használandó</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ATROPINE_DESC_USE">
<English>A drug used by the Military in NBC scenarios.</English>
@ -685,6 +741,7 @@
<French>Médicament utilisé par l'armée en cas d'attaque CBRN</French>
<Polish>Atropina. Stosowana jako lek rozkurczowy i środek rozszerzający źrenice. Środek stosowany w przypadku zagrożeń NBC.</Polish>
<German>Ein Medikament, das vom Militär bei ABC Kontamination verwendet wird.</German>
<Hungarian>Egy instabil alkaloid, NBK helyzetek esetén a katonai szervezetek veszik használatba.</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_EPINEPHRINE_DISPLAY">
<English>Epinephrine autoinjector</English>
@ -694,6 +751,7 @@
<Polish>Autostrzykawka EpiPen</Polish>
<German>Epiniphrin Autoinjektor</German>
<Czech>Autoinjektor adrenalin</Czech>
<Hungarian>Epinefrin autoinjektor</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_EPINEPHRINE_DESC_SHORT">
<English>Increase heart rate and counter effects given by allergic reactions</English>
@ -702,6 +760,7 @@
<French>Augmente la fréquence cadiaque et annule les effets d'une réaction anaphylactique</French>
<Polish>Adrenalina. Zwiększa puls i przeciwdziała efektom wywołanym przez reakcje alergiczne</Polish>
<German>Steigert die Herzfrequenz, um den Effekt von allergischen Reaktionen zu bekämpfen</German>
<Hungarian>Növeli a szívverést és ellenzi az allergiás reakciók hatásait</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_EPINEPHRINE_DESC_USE">
<English>A drug that works on a sympathetic response to dilate the bronchi, increase heart rate and counter such effects given by allergic reactions (anaphylaxis). Used in sudden cardiac arrest scenarios with decreasing positive outcomes.</English>
@ -717,6 +776,7 @@
<French>Plasma Sanguin IV (1000ml)</French>
<Polish>Osocze IV (1000ml)</Polish>
<German>Plasma IV (1000ml)</German>
<Hungarian>Vérplazma-infúzió (1000ml)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PLASMA_IV_DESC_SHORT">
<English>A volume-expanding blood supplement.</English>
@ -724,6 +784,7 @@
<Spanish>Suplemento para expandir el volumen sanguíneo.</Spanish>
<French>Supplément visant à remplacer les volumes sanguin</French>
<Polish>Składnik krwi, używany do zwiększenia jej objętości.</Polish>
<Hungarian>Egy térfogatnövelő vérkiegészítmény.</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PLASMA_IV_DESC_USE">
<English>A volume-expanding blood supplement.</English>
@ -731,6 +792,7 @@
<Spanish>Suplemento para expandir el volumen sanguíneo.</Spanish>
<French>Supplément visant à remplacer le volume sanguin et remplace les plaquettes.</French>
<Polish>Składnik krwi, używany do zwiększenia jej objętości.</Polish>
<Hungarian>Egy térfogatnövelő vérkiegészítmény.</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PLASMA_IV_500">
<English>Plasma IV (500ml)</English>
@ -739,6 +801,7 @@
<French>Plasma Sanguin IV (500ml)</French>
<Polish>Osocze IV (500ml)</Polish>
<German>Plasma IV (500ml)</German>
<Hungarian>Vérplazma-infúzió (500ml)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PLASMA_IV_250">
<English>Plasma IV (250ml)</English>
@ -747,6 +810,7 @@
<French>Plasma Sanguin (250ml)</French>
<Polish>Osocze IV (250ml)</Polish>
<German>Plasma IV (250ml)</German>
<Hungarian>Vérplazma-infúzió (250ml)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BLOOD_IV">
<English>Blood IV (1000ml)</English>
@ -755,6 +819,7 @@
<French>Cullot Sanguin IV (1000ml)</French>
<Polish>Krew IV (1000ml)</Polish>
<German>Blut IV (1000ml)</German>
<Hungarian>Vér-infúzió (1000ml)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BLOOD_IV_DESC_SHORT">
<English>Blood IV, for restoring a patients blood (keep cold)</English>
@ -762,6 +827,7 @@
<Spanish>Sangre intravenosa, para restarurar el volumen sanguíneo (mantener frío)</Spanish>
<French>Cullot Sanguin O- ,utiliser seulement lors de perte sanguine majeur afin de remplacer le volume sanguin perdu. Habituelment utiliser lors du transport ou dans un etablisement de soin. </French>
<Polish>Krew IV, używana do uzupełnienia krwi u pacjenta, trzymać w warunkach chłodniczych</Polish>
<Hungarian>Vér-infúzió, intravénás bejuttatásra egy páciensnek (hidegen tárolandó)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BLOOD_IV_DESC_USE">
<English>O Negative infusion blood used in strict and rare events to replenish blood supply usually conducted in the transport phase of medical care.</English>
@ -776,6 +842,7 @@
<French>Cullot Sanguin IV (500ml)</French>
<Polish>Krew IV (500ml)</Polish>
<German>Blut IV (500ml)</German>
<Hungarian>Vér-infúzió (500ml)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BLOOD_IV_250">
<English>Blood IV (250ml)</English>
@ -784,6 +851,7 @@
<French>Cullot Sanguin IV (250ml)</French>
<Polish>Krew IV (250ml)</Polish>
<German>Blut IV (250ml)</German>
<Hungarian>Vér-infúzió (250ml)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_SALINE_IV">
<English>Saline IV (1000ml)</English>
@ -792,6 +860,7 @@
<French>Solution Saline 0.9% IV (1000ml)</French>
<Polish>Solanka 0,9% IV (1000ml)</Polish>
<German>Kochsalzlösung (1000ml)</German>
<Hungarian>0,9%-os sósvíz-infúzió (1000ml)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_SALINE_IV_DESC_SHORT">
<English>Saline IV, for restoring a patients blood</English>
@ -799,6 +868,7 @@
<Spanish>Solución salina intravenosa, para restaurar el volumen sanguíneo</Spanish>
<French>Solution Saline 0.9% IV, pour rétablir temporairement la tension artérielle</French>
<Polish>Solanka 0,9%, podawana dożylnie (IV), używana w celu uzupełnienia krwi u pacjenta</Polish>
<Hungarian>0,9%-os sósvíz-infúzió, a páciens vérmennyiségének helyreállítására</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_SALINE_IV_DESC_USE">
<English>A medical volume-replenishing agent introduced into the blood system through an IV infusion.</English>
@ -806,6 +876,7 @@
<Spanish>Suero fisiológico inoculado al torrente sanguíneo de forma intravenosa.</Spanish>
<French>Un remplacement temporaire pour rétablir la tension artérielle lors de perte sanguine, administré par intra-veineuse</French>
<Polish>Używany w medycynie w formie płynu infuzyjnego jako środek nawadniający i uzupełniający niedobór elektrolitów, podawany dożylnie (IV).</Polish>
<Hungarian>Egy orvosi térfogat-helyreállító készítmény, melyet intravénás módon lehet a szervezetbe juttatni.</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_SALINE_IV_500">
<English>Saline IV (500ml)</English>
@ -814,6 +885,7 @@
<French>Solution Saline 0.9% IV (500ml)</French>
<Polish>Solanka 0,9% IV (500ml)</Polish>
<German>Kochsalzlösung (500ml)</German>
<Hungarian>0,9%-os sósvíz-infúzió (500ml)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_SALINE_IV_250">
<English>Saline IV (250ml)</English>
@ -822,6 +894,7 @@
<French>Solution Saline 0.9% IV (250ml)</French>
<Polish>Solanka 0,9% IV (250ml)</Polish>
<German>Kochsalzlösung (250ml)</German>
<Hungarian>0,9%-os sósvíz-infúzió (250ml)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_QUIKCLOT_DISPLAY">
<English>Basic Field Dressing (QuikClot)</English>
@ -830,6 +903,7 @@
<French>Bandage Regulier (Coagulant)</French>
<Polish>Podstawowy pakiet opatrunkowy (QuikClot)</Polish>
<German>Verbandpäckchen(Gerinnungsmittel)</German>
<Hungarian>Általános zárókötszer (QuikClot)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_QUIKCLOT_DESC_SHORT">
<English>QuikClot bandage</English>
@ -838,6 +912,7 @@
<French>Bandage coagulant</French>
<Polish>Hemostatyczny pakiet QuikClot. Podstawowy opatrunek stosowany na rany.</Polish>
<German>Bandage mit Gerinnungsmittel</German>
<Hungarian>QuikClot kötszer</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_QUIKCLOT_DESC_USE">
<English>Hemostatic bandage with coagulant that stops bleeding.</English>
@ -846,6 +921,7 @@
<Polish>Proszkowy opatrunek adsorpcyjny przeznaczony do tamowania zagrażających życiu krwawień średniej i dużej intensywności.</Polish>
<Spanish>Vendaje hemostático con coagulante que detiene el sangrado.</Spanish>
<German>Verband mit Gerinnungsmittel, um starke Blutung zu behandeln.</German>
<Hungarian>Hemostatikus kötszer egy vérzésgátló anyaggal.</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_AID_KIT_DISPLAY">
<English>Personal Aid Kit</English>
@ -854,6 +930,7 @@
<French>Équipement de support vital</French>
<Polish>Apteczka osobista</Polish>
<German>Persönliches Verbandpäckchen</German>
<Hungarian>Elsősegélycsomag</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_AID_KIT_DESC_SHORT">
<English>Includes various treatment kit needed for stitching or advanced treatment</English>
@ -862,6 +939,7 @@
<French>Inclue du matériel medical pour les traitements avancés, tel les points de suture.</French>
<Polish>Zestaw środków medycznych do opatrywania ran i dodatkowego leczenia po-urazowego</Polish>
<German>Beinhaltet medizinisches Material für fortgeschrittene Behandlung und zum Nähen.</German>
<Hungarian>Változatos segédfelszereléseket tartalmaz sebvarráshoz és haladó elsősegélynyújtáshoz</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_AID_KIT_DESC_USE">
<English></English>
@ -877,6 +955,7 @@
<Spanish>Kit quirúrgico</Spanish>
<Polish>Zestaw do szycia ran</Polish>
<German>Operationsset</German>
<Hungarian>Sebészeti készlet</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_SURGICALKIT_DESC_SHORT">
<English>Surgical Kit for in field advanced medical treatment</English>
@ -885,6 +964,7 @@
<Spanish>Kit quirúrgico para el tratamiento avanzado en el campo de batalla</Spanish>
<Polish>Zestaw pozwalający na zszywanie ran w polu</Polish>
<German>Operationsset für fortgeschrittene medizinische Feldversorgung</German>
<Hungarian>Sebészeti készlet komplex orvosi feladatok terepen való ellátására</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_SURGICALKIT_DESC_USE">
<English>Surgical Kit for in field advanced medical treatment</English>
@ -893,6 +973,7 @@
<Polish>Zestaw pozwalający na zszywanie ran w polu</Polish>
<German>Operationsset für fortgeschrittene medizinische Feldversorgung</German>
<French>Trousse chirurgicale pour le traitement sur le terrain</French>
<Hungarian>Sebészeti készlet komplex orvosi feladatok terepen való ellátására</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BODYBAG_DISPLAY">
<English>Bodybag</English>
@ -901,6 +982,7 @@
<Spanish>Bolsa para cadáveres</Spanish>
<Polish>Worek na zwłoki</Polish>
<German>Leichensack</German>
<Hungarian>Hullazsák</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BODYBAG_DESC_SHORT">
<English>A bodybag for dead bodies</English>
@ -909,6 +991,7 @@
<Spanish>Una bolsa para cadáveres</Spanish>
<Polish>Worek do pakowania zwłok</Polish>
<German>Ein Leichensack für Tote</German>
<Hungarian>Egy hullazsák a holttestek számára</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BODYBAG_DESC_USE">
<English>A bodybag for dead bodies</English>
@ -917,6 +1000,7 @@
<Spanish>Una bolsa para cadáveres</Spanish>
<Polish>Worek do pakowania zwłok</Polish>
<German>Ein Leichensack für Tote</German>
<Hungarian>Egy hullazsák a holttestek számára</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE">
<English>Blood Pressure</English>
@ -925,6 +1009,7 @@
<Spanish>Presión arterial</Spanish>
<Polish>Ciśnienie krwi</Polish>
<German>Blutdruck</German>
<Hungarian>Vérnyomás</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_CONTENT">
<English>Checking Blood Pressure..</English>
@ -933,6 +1018,7 @@
<Spanish>Comprobando presión arterial...</Spanish>
<Polish>Sprawdzanie ciśnienia krwi...</Polish>
<German>Blutdruck kontrollieren...</German>
<Hungarian>Vérnyomás megmérése...</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_CHECKED_MEDIC">
<English>You checked %1</English>
@ -941,13 +1027,14 @@
<Spanish>Examinando a %1</Spanish>
<Polish>Zbadałeś %1</Polish>
<German>Kontrolliert %1</German>
<Hungarian>A %1 ellenőrizve</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_OUTPUT_1">
<English>You find a blood pressure of %2/%3</English>
<French>Vous avez trouvé une tension de %2/%3</French>
<Russian>Артериальное давление %2/%3</Russian>
<Spanish>La Presión Arterial es %2/%3</Spanish>
<Polish>Wyczuwasz ciśnienie krwi o wartości %2/%3</Polish>
<Hungarian>A vérnyomás %2/%3</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_OUTPUT_2">
<English>You find a low blood pressure</English>
@ -956,6 +1043,7 @@
<Spanish>La presión arterial es baja</Spanish>
<Polish>Wyczuwasz niskie ciśnienie krwi</Polish>
<German>Blutdruck ist niedrig</German>
<Hungarian>A vérnyomás alacsony</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_OUTPUT_3">
<English>You find a normal blood pressure</English>
@ -964,6 +1052,7 @@
<Spanish>La presión arterial es normal</Spanish>
<Polish>Wyczuwasz normalne ciśnienie krwi</Polish>
<German>Blutdruck ist normal</German>
<Hungarian>A vérnyomás normális</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_OUTPUT_4">
<English>You find a high blood pressure</English>
@ -972,6 +1061,7 @@
<Spanish>La presión arterial es alta</Spanish>
<Polish>Wyczuwasz wysokie ciśnienie krwi</Polish>
<German>Blutdruck ist hoch</German>
<Hungarian>A vérnyomás magas</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_OUTPUT_5">
<English>You find no blood pressure</English>
@ -980,6 +1070,7 @@
<Spanish>No hay presión arterial</Spanish>
<Polish>Nie wyczuwasz ciśnienia krwi</Polish>
<German>Patient hat keinen Blutdruck</German>
<Hungarian>Nem észlelhető vérnyomás</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_OUTPUT_6">
<English>You fail to find a blood pressure</English>
@ -988,6 +1079,7 @@
<Spanish>No puedes encontrar presión arterial</Spanish>
<Polish>Nie udało Ci się sprawdzić ciśnienia krwi</Polish>
<German>Blutdruck konnte nicht gefunden werden</German>
<Hungarian>Nem sikerült a vérnyomás megmérése</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_PULSE">
<English>Pulse</English>
@ -996,6 +1088,7 @@
<Spanish>Pulso</Spanish>
<Polish>Tętno</Polish>
<German>Puls</German>
<Hungarian>Pulzus</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_PULSE_CONTENT">
<English>Checking Heart Rate..</English>
@ -1004,6 +1097,7 @@
<Spanish>Comprobando ritmo cardíaco...</Spanish>
<Polish>Sprawdzanie tętna...</Polish>
<German>Kontrolliere Herzfrequenz</German>
<Hungarian>Szívverés-szám mérése...</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_PULSE_CHECKED_MEDIC">
<English>You checked %1</English>
@ -1012,6 +1106,7 @@
<Spanish>Examinando a %1</Spanish>
<Polish>Zbadałeś %1</Polish>
<German>Kontrolliertt %1</German>
<Hungarian>A %1 ellenőrizve</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_PULSE_OUTPUT_1">
<English>You find a Heart Rate of %2</English>
@ -1020,6 +1115,7 @@
<Spanish>El ritmo cardíaco es de %2</Spanish>
<Polish>Wyczuwasz tętno o wartości %2</Polish>
<German>Herzfrequenz ist %2</German>
<Hungarian>A szívverés-szám %2</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_PULSE_OUTPUT_2">
<English>You find a weak Heart Rate</English>
@ -1028,6 +1124,7 @@
<Spanish>El ritmo cardíaco es débil</Spanish>
<Polish>Wyczuwasz słabe tętno</Polish>
<German>Schwacher Puls</German>
<Hungarian>A szívverés-szám alacsony</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_PULSE_OUTPUT_3">
<English>You find a strong Heart Rate</English>
@ -1036,6 +1133,7 @@
<Spanish>El ritmo cardíaco está acelerado</Spanish>
<Polish>Wyczuwasz silne tętno</Polish>
<German>Starker Puls</German>
<Hungarian>A szívverés-szám magas</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_PULSE_OUTPUT_4">
<English>You find a normal Heart Rate</English>
@ -1044,6 +1142,7 @@
<Spanish>El ritmo cardíaco es bueno</Spanish>
<Polish>Wyczuwasz normalne tętno</Polish>
<German>Normaler Puls</German>
<Hungarian>A szívverés-szám normális</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_PULSE_OUTPUT_5">
<English>You find no Heart Rate</English>
@ -1052,6 +1151,7 @@
<Spanish>No tiene ritmo cardíaco</Spanish>
<Polish>Wyczuwasz brak tętna</Polish>
<German>Kein Puls gefunden</German>
<Hungarian>Nem észlelhető szívverés</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_RESPONSE">
<English>Response</English>
@ -1060,6 +1160,7 @@
<Spanish>Respuesta</Spanish>
<Polish>Przytomność</Polish>
<German>Ansprechbarkeit</German>
<Hungarian>Reagálóképesség</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_RESPONSE_CONTENT">
<English>You check response of patient</English>
@ -1068,6 +1169,7 @@
<Spanish>Compruebas si el paciente reacciona</Spanish>
<Polish>Sprawdzasz przytomność pacjenta</Polish>
<German>Du prüfst ob der Patient ansprechbar ist</German>
<Hungarian>Ellenőrzöd a páciens reagálóképességét</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_REPONSE_RESPONSIVE">
<English>%1 is responsive</English>
@ -1076,6 +1178,7 @@
<Spanish>%1 ha reaccionado</Spanish>
<Polish>%1 jest przytomny</Polish>
<German>%1 ist anprechbar</German>
<Hungarian>%1 reakcióképes</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_REPONSE_UNRESPONSIVE">
<English>%1 is not responsive</English>
@ -1084,6 +1187,7 @@
<Spanish>%1 no reacciona</Spanish>
<Polish>%1 jest nieprzytomny</Polish>
<German>%1 ist nicht ansprechbar</German>
<Hungarian>%1 nem reagál</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_REPONSE_YOU_CHECKED">
<English>You checked %1</English>
@ -1092,6 +1196,7 @@
<Spanish>Examinas a %1</Spanish>
<Polish>Zbadałeś %1</Polish>
<German>Du versucht %1 anzusprechen</German>
<Hungarian>Megnézted %1-t</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BANDAGED">
<English>Bandaged</English>
@ -1099,6 +1204,7 @@
<Russian>Повязка наложена</Russian>
<Spanish>Vendado</Spanish>
<Polish>Zabandażowano</Polish>
<Hungarian>Bekötözve</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_APPLY_BANDAGE">
<English>You bandage %1 (%2)</English>
@ -1106,6 +1212,7 @@
<Russian>Вы перевязали раненого %1 (%2)</Russian>
<Spanish>Aplicas vendaje a %1 en %2</Spanish>
<Polish>Bandażujesz %1 (%2)</Polish>
<Hungarian>Bekötözöd %1-t (%2)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_IS_BANDAGING_YOU">
<English>%1 is bandaging you</English>
@ -1113,6 +1220,7 @@
<Russian>%1 перевязывает вас</Russian>
<Spanish>%1 te está vendando</Spanish>
<Polish>%1 bandażuje Ciebie</Polish>
<Hungarian>%1 bekötöz téged</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_START_STITCHING_INJURIES">
<English>You start stitching injures from %1 (%2)</English>
@ -1120,6 +1228,7 @@
<French>Vous suturez %1 (%2)</French>
<Spanish>Estás suturando heridas de %1 en %2</Spanish>
<Polish>Zszywasz rany %1 (%2)</Polish>
<Hungarian>Elkezded összevarni %1 sérüléseit (%2)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_STITCHING">
<English>Stitching</English>
@ -1127,6 +1236,7 @@
<French>Sutures</French>
<Spanish>Suturando</Spanish>
<Polish>Szycie</Polish>
<Hungarian>Összevarrás</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_YOU_TREAT_AIRWAY">
<English>You treat the airway of %1</English>
@ -1134,6 +1244,7 @@
<French>Vous traitez les voies respiratoires de %1</French>
<Spanish>Estás intubando a %1</Spanish>
<Polish>Udrażniasz drogi oddechowe %1</Polish>
<Hungarian>Kezeled %1 légútját</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_AIRWAY">
<English>Airway</English>
@ -1142,6 +1253,7 @@
<Polish>Drogi oddechowe</Polish>
<German>Atemwege</German>
<French>Voies respiratoires</French>
<Hungarian>Légút</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_IS_TREATING_YOUR_AIRWAY">
<English>%1 is treating your airway</English>
@ -1149,6 +1261,7 @@
<French>%1 traite vos voies respiratoires</French>
<Spanish>%1 te está intubando</Spanish>
<Polish>%1 udrażnia Twoje drogi oddechowe</Polish>
<Hungarian>%1 kezeli a légútadat</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_DRAG">
<English>Drag</English>
@ -1182,7 +1295,7 @@
<Czech>Položit</Czech>
<Russian>Отпустить</Russian>
<French>Déposer</French>
<Hungarian>Elenged</Hungarian>
<Hungarian>Elengedés</Hungarian>
<Portuguese>Largar</Portuguese>
<Italian>Lascia</Italian>
</Key>
@ -1216,6 +1329,7 @@
<Russian>Выгрузить пациента</Russian>
<Polish>Wyładuj pacjenta</Polish>
<French>Débarquer le Patient</French>
<Hungarian>Sebesült kihúzása</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_LoadPatient">
<English>Load patient</English>
@ -1223,6 +1337,7 @@
<Russian>Погрузить пациента</Russian>
<Polish>Załaduj pacjenta</Polish>
<French>Embarquer le Patient</French>
<Hungarian>Sebesült berakása</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PlaceInBodyBag">
<English>Place body in bodybag</English>
@ -1230,6 +1345,7 @@
<Russian>Поместить тело в мешок для трупов</Russian>
<Polish>Zapakuj ciało do worka na zwłoki</Polish>
<French>Mettre le corps dans la housse mortuaire</French>
<Hungarian>Test hullazsákba helyezése</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PlacingInBodyBag">
<English>Placing body in bodybag</English>
@ -1237,6 +1353,7 @@
<Russian>Упаковка тела</Russian>
<Polish>Pakowanie ciała do worka na zwłoki</Polish>
<French>Placement du corps dans la housse</French>
<Hungarian>Test hullazsákba helyezése ...</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIVITY_bandagedPatient">
<English>%1 has bandaged patient</English>
@ -1244,6 +1361,7 @@
<Russian>%1 перевязал пациента</Russian>
<Polish>%1 zabandażował pacjenta</Polish>
<French>%1 a pansé le patient</French>
<Hungarian>%1 bekötözte a pácienst</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIVITY_usedItem">
<English>%1 used %2</English>
@ -1251,6 +1369,7 @@
<Russian>%1 использовал %2</Russian>
<Polish>%1 użył %2</Polish>
<French>%1 utilise %2</French>
<Hungarian>%1 használta a %2-t</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIVITY_gaveIV">
<English>%1 has given an IV</English>
@ -1258,6 +1377,7 @@
<Russian>%1 провел переливание</Russian>
<Polish>%1 podał IV</Polish>
<French>%1 a administré une IV</French>
<Hungarian>%1 infúziót adott</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIVITY_appliedTourniquet">
<English>%1 applied a tourniquet</English>
@ -1265,6 +1385,7 @@
<Russian>%1 наложил жгут</Russian>
<Polish>%1 założył stazę</Polish>
<French>%1 a appliqué un garrot</French>
<Hungarian>%1 felhelyezett egy érszorítót</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_HeavilyWounded">
<English>Heavily wounded</English>
@ -1327,4 +1448,4 @@
<Polish>Aberracja chromatyczna</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>
</Project>

View File

@ -10,6 +10,7 @@
<Czech>MicroDAGR GPS</Czech>
<Polish>MicroDAGR GPS</Polish>
<French>MicroDAGR GPS</French>
<Hungarian>MicroDAGR GPS</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_itemDescription">
<English>MicroDAGR advanced GPS receiver</English>
@ -19,6 +20,7 @@
<Polish>Zaawansowany odbiornik GPS MicroDAGR</Polish>
<French>Récepteur GPS MicroDAGR</French>
<Czech>MicroDAGR pokročílá GPS příjímač</Czech>
<Hungarian>MicroDAGR fejlett GPS vevőegység</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_settingUseMils">
<English>Angular Unit:</English>
@ -28,6 +30,7 @@
<French>Unité angulaire</French>
<German>Winkeleinheit:</German>
<Czech>Úhlová jednotka:</Czech>
<Hungarian>Szögmértékegység:</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_settingMils">
<English>Mils</English>
@ -37,6 +40,7 @@
<Polish>Tysiączne</Polish>
<French>Mils</French>
<Czech>Mils</Czech>
<Hungarian>Mil</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_settingShowWP">
<English>Show Waypoints On Map:</English>
@ -46,6 +50,7 @@
<Polish>Pokaż PT na mapie:</Polish>
<French>Montrer points de passage sur la carte</French>
<Czech>Ukázat waypointy na mapě:</Czech>
<Hungarian>Útvonalpontok mutatása a térképen:</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_settingDegrees">
<English>Degrees</English>
@ -55,6 +60,7 @@
<Polish>Stopnie</Polish>
<French>Degrés</French>
<Czech>Stupně</Czech>
<Hungarian>Fok</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_settingOn">
<English>On</English>
@ -66,6 +72,7 @@
<Portuguese>Ativar</Portuguese>
<Russian>Вкл.</Russian>
<Spanish>Encendido</Spanish>
<Hungarian>Be</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_settingOff">
<English>Off</English>
@ -77,6 +84,7 @@
<Portuguese>Desativar</Portuguese>
<Russian>Выкл.</Russian>
<Spanish>Apagado</Spanish>
<Hungarian>Ki</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_wpEnterCords">
<English>Enter Grid Cords:</English>
@ -86,6 +94,7 @@
<French>Entrer coordonnées</French>
<German>Koordinaten eingeben:</German>
<Czech>Napiš souřadnice:</Czech>
<Hungarian>Add meg a rácskoordinátákat:</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_wpEnterName">
<English>Name of [%1]</English>
@ -95,6 +104,7 @@
<Polish>Nazwa [%1]</Polish>
<French>Nom de %1</French>
<Czech>Název [%1]</Czech>
<Hungarian>[%1] neve</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_controlMGRS">
<English>MGRS-New</English>
@ -104,6 +114,7 @@
<Polish>MGRS-Nowy</Polish>
<French>Info-MGRS</French>
<Czech>MGRS-Nový</Czech>
<Hungarian>MGRS-új</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_controlWGD">
<English>WGD</English>
@ -113,6 +124,7 @@
<Polish>WGD</Polish>
<French>WGD</French>
<Czech>WGD</Czech>
<Hungarian>WGD</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_controlRange">
<English>Range:</English>
@ -122,6 +134,7 @@
<Polish>Dystans:</Polish>
<French>Distance:</French>
<Czech>Vzdálenost:</Czech>
<Hungarian>Távolság:</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_compasDirection">
<English>Compass Direction</English>
@ -131,6 +144,7 @@
<Polish>Azymut</Polish>
<French>Azimut</French>
<Czech>Azimut:</Czech>
<Hungarian>Irányszög</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_menuMark">
<English>Mark</English>
@ -140,6 +154,7 @@
<Polish>Oznacz</Polish>
<French>Marque</French>
<Czech>Označit</Czech>
<Hungarian>Jelölés</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_menuWaypoints">
<English>Waypoints</English>
@ -149,6 +164,7 @@
<Czech>Waypointy</Czech>
<Polish>Punkty trasy</Polish>
<French>Point de passage</French>
<Hungarian>Útvonalpontok</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_menuConnectTo">
<English>Connect To</English>
@ -158,6 +174,7 @@
<Czech>Připojit k</Czech>
<Polish>Podłącz do</Polish>
<French>Connecter</French>
<Hungarian>Csatlakozás</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_menuSettings">
<English>Settings</English>
@ -167,6 +184,7 @@
<Russian>Настройки</Russian>
<Czech>Nastavení</Czech>
<Polish>Ustawienia</Polish>
<Hungarian>Beállítások</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_waypointsSet">
<English>SetWP</English>
@ -176,6 +194,7 @@
<Czech>Nastavit WP</Czech>
<Polish>UstawPT</Polish>
<French>Définir point de passage</French>
<Hungarian>UP Beállítása</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_waypointsAdd">
<English>Add</English>
@ -185,6 +204,7 @@
<Czech>Přidat</Czech>
<Polish>Dodaj</Polish>
<French>Ajouter</French>
<Hungarian>Hozzáadás</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_waypointsDelete">
<English>Delete</English>
@ -205,6 +225,7 @@
<Polish>Przełącz GUI MicroDAGR</Polish>
<French>Basculer le mode d'affichage MicroDAGR</French>
<Czech>Přepnout zobrazení MircroDAGRu</Czech>
<Hungarian>MicroDAGR kijelzési mód váltása</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_show">
<English>Show MicoDAGR</English>
@ -214,6 +235,7 @@
<Czech>Ukázat MicroDAGR GPS</Czech>
<Polish>Pokaż&lt;br /&gt;MicroDAGR</Polish>
<French>Afficher MicroDAGR</French>
<Hungarian>MicroDAGR mutatása</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_configure">
<English>Configure MicroDAGR</English>
@ -223,6 +245,7 @@
<Czech>Konfigurovat MicroDAGR GPS</Czech>
<Polish>Konfiguruj&lt;br /&gt;MicroDAGR</Polish>
<French>Configurer MicroDAGR</French>
<Hungarian>MicroDAGR konfigurálása</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_closeUnit">
<English>Close MicroDAGR</English>
@ -232,6 +255,7 @@
<Czech>Zavřít MicroDAGR GPS</Czech>
<Polish>Zamknij&lt;br /&gt;MicroDAGR</Polish>
<French>Fermer MicroDAGR</French>
<Hungarian>MicroDAGR elrejtése</Hungarian>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -10,7 +10,7 @@
<Czech>Pokročilé řízení střel</Czech>
<Italian>Avanzato Missile Guidance</Italian>
<Portuguese>Avançado Missile Guidance</Portuguese>
<Hungarian>Részletes rakéta irányító</Hungarian>
<Hungarian>Fejlett rakétairányító</Hungarian>
<Russian>Расширенный ракетой</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hydra70_DAGR">
@ -22,7 +22,7 @@
<Czech>Hydra-70 DAGR</Czech>
<Italian></Italian>
<Portuguese></Portuguese>
<Hungarian></Hungarian>
<Hungarian>Hydra-70 DAGR rakéta</Hungarian>
<Russian></Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hydra70_DAGR_Short">
@ -34,7 +34,7 @@
<Czech>DAGR</Czech>
<Italian></Italian>
<Portuguese></Portuguese>
<Hungarian></Hungarian>
<Hungarian>DAGR</Hungarian>
<Russian></Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hydra70_DAGR_Desc">
@ -46,7 +46,7 @@
<Czech>Hydra-70 DAGR laserem naváděná střela</Czech>
<Italian></Italian>
<Portuguese></Portuguese>
<Hungarian></Hungarian>
<Hungarian>Hydra-70 DAGR lézer-irányított rakéta</Hungarian>
<Russian></Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hellfire_AGM114K">
@ -58,7 +58,7 @@
<Czech>Hellfire II AGM-114K</Czech>
<Italian></Italian>
<Portuguese></Portuguese>
<Hungarian></Hungarian>
<Hungarian>Hellfire II AGM-114K rakéta</Hungarian>
<Russian></Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hellfire_AGM114K_Short">
@ -70,7 +70,7 @@
<Czech>AGM-114K</Czech>
<Italian></Italian>
<Portuguese></Portuguese>
<Hungarian></Hungarian>
<Hungarian>AGM-114K</Hungarian>
<Russian></Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hellfire_AGM114K_desc">
@ -82,7 +82,7 @@
<Czech>Hellfire II AGM-114K laserem naváděná střela</Czech>
<Italian></Italian>
<Portuguese></Portuguese>
<Hungarian></Hungarian>
<Hungarian>Hellfire II AGM-114K lézer-irányított rakéta</Hungarian>
<Russian></Russian>
</Key>
</Package>

View File

@ -33,6 +33,7 @@
<Spanish>Trepar</Spanish>
<Czech>Vylézt</Czech>
<Russian>Подняться</Russian>
<Hungarian>Mászás</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Movement_CanNotClimb">
<English>Can't climb here</English>
@ -42,6 +43,7 @@
<Spanish>No se puede trepar aquí</Spanish>
<Czech>Zde není možné vylézt</Czech>
<Russian>Не можете подняться здесь</Russian>
<Hungarian>Itt nem tudsz mászni</Hungarian>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -32,7 +32,7 @@
<Czech>Zobrazit jméno hráče jenom na kurzor (vyžaduje jména hráčů)</Czech>
<Italian>Mostra i nomi solo se puntati (richiede i nomi dei giocatori abilitati)</Italian>
<Portuguese>Mostrar nome de jogador somente no cursor (requer nome de jogadores)</Portuguese>
<Hungarian>Játékosok nevének mutatása (névcímke szükséges)</Hungarian>
<Hungarian>Játékosok nevének mutatása csak a kurzoron (a nevek mutatása szükséges)</Hungarian>
<Russian>Показать имена игроков только под курсором (требует имен игроков)</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerNamesOnlyOnKeyPress">
@ -42,7 +42,7 @@
<French>Noms uniquement sur pression de la touche (si noms affichés)</French>
<Czech>Zobrazit jména hráčů jen na klávesu (vyžaduje jména hráčů)</Czech>
<Polish>Pokaż imiona graczy tylko po przytrzymaniu klawisza (wymagana opcja Pokaż imiona graczy)</Polish>
<Hungarian>Játékosnevek mutatása gombnyomásra(névcíme szükséges)</Hungarian>
<Hungarian>Játékosnevek mutatása csak gombnyomásra (a nevek mutatása szükséges)</Hungarian>
<Russian>Показать имена игроков только по нажатию клавиши (требует имен игроков)</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerRanks">
@ -54,7 +54,7 @@
<Czech>Zobrazit hodnosti hráčů (vyžaduje jména hráčů)</Czech>
<Italian>Mostra i gradi (richiede i nomi dei giocatori abilitati)</Italian>
<Portuguese>Mostrar patente de jogadores (requer nome de jogadores)</Portuguese>
<Hungarian>Játékosok rendfokozatának mutatása (névcímke szükséges)</Hungarian>
<Hungarian>Játékosok rendfokozatának mutatása (a nevek mutatása szükséges)</Hungarian>
<Russian>Показать звания игроков (требует имен игроков)</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowVehicleCrewInfo">
@ -65,6 +65,7 @@
<Polish>Pokaż załogę pojazdu</Polish>
<Czech>Zobrazit info o posádce vozidla</Czech>
<Russian>Показать экипаж</Russian>
<Hungarian>Jármű-legénység adatainak mutatása</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowNamesForAI">
<English>Show name tags for AI units</English>
@ -74,6 +75,7 @@
<Czech>Zobrazit jména AI</Czech>
<Polish>Wyświetl imiona jednostek AI</Polish>
<French>Afficher les noms des IA</French>
<Hungarian>Névcímkék mutatása MI-egységeknél</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowSoundWaves">
<English>Show SoundWaves (requires player names)</English>
@ -83,6 +85,7 @@
<Czech>Zobrazit SoundWaves (vyžaduje jména hráčů)</Czech>
<Polish>Pokaż fale dźwiękowe (wymagana opcja Pokaż imiona graczy)</Polish>
<French>Afficher "qui parle" (si noms affichés)</French>
<Hungarian>"Hanghullámok" mutatása (a nevek mutatása szükséges)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_DefaultNametagColor">
<English>Default Nametag Color (Non Group Members)</English>
@ -92,6 +95,7 @@
<Polish>Domyślny kolor imion (członkowie spoza grupy)</Polish>
<French>Couleur d'affichage par défaut (si dans aucun groupe)</French>
<Czech>Standardní barva jmenovek (pro nečleny jednotky)</Czech>
<Hungarian>Alap névcímke-szín (csoporton kívüli személyek)</Hungarian>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -11,6 +11,7 @@
<Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen1)</Portuguese>
<Russian>ПНВ (Gen1)</Russian>
<Spanish>Sistema de visión nocturna (Gen1)</Spanish>
<Hungarian>Éjjellátó szemüveg (1. Gen.)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen2">
<English>NV Goggles (Gen2)</English>
@ -22,6 +23,7 @@
<Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen2)</Portuguese>
<Russian>ПНВ (Gen2)</Russian>
<Spanish>Sistema de visión nocturna (Gen2)</Spanish>
<Hungarian>Éjjellátó szemüveg (2. Gen.)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen3">
<English>NV Goggles (Gen3)</English>
@ -33,6 +35,7 @@
<Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen3)</Portuguese>
<Russian>ПНВ (Gen3)</Russian>
<Spanish>Sistema de visión nocturna (Gen3)</Spanish>
<Hungarian>Éjjellátó szemüveg (3. Gen.)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen3_brown">
<English>NV Goggles (Gen3, Brown)</English>
@ -44,6 +47,7 @@
<Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen3, marrons)</Portuguese>
<Russian>ПНВ (Gen3, коричневый)</Russian>
<Spanish>Sistema de visión nocturna (Gen3, marrón)</Spanish>
<Hungarian>Éjjellátó szemüveg (3. Gen., barna)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen3_green">
<English>NV Goggles (Gen3, Green)</English>
@ -55,6 +59,7 @@
<Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen3, verdes)</Portuguese>
<Russian>ПНВ (Gen3, зеленый)</Russian>
<Spanish>Sistema de visión nocturna (Gen3, verde)</Spanish>
<Hungarian>Éjjellátó szemüveg (3. Gen., zöld)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen3_black">
<English>NV Goggles (Gen3, Black)</English>
@ -66,6 +71,7 @@
<Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen3, pretos)</Portuguese>
<Russian>ПНВ (Gen3, черный)</Russian>
<Spanish>Sistema de visión nocturna (Gen3, negro)</Spanish>
<Hungarian>Éjjellátó szemüveg (3. Gen., fekete)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen4">
<English>NV Goggles (Gen4)</English>
@ -77,6 +83,7 @@
<Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen4)</Portuguese>
<Russian>ПНВ (Gen4)</Russian>
<Spanish>Sistema de visión nocturna (Gen4)</Spanish>
<Hungarian>Éjjellátó szemüveg (4. Gen.)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_FullScreen">
<English>NV Goggles (Wide)</English>
@ -86,6 +93,7 @@
<Czech>Noktovizor (Širokoúhlý)</Czech>
<Russian>ПНВ (Широкий)</Russian>
<French>JVN (Large)</French>
<Hungarian>Éjjellátó szemüveg (széles látószögű)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVGBrightness">
<English>Brightness: %1</English>
@ -107,7 +115,7 @@
<Czech>Zvýšení jasu noktovizoru</Czech>
<French>Augmenter la luminosité des JVN</French>
<Russian>Увеличить яркость ПНВ</Russian>
<Hungarian>Fényerő növelése</Hungarian>
<Hungarian>Éjjellátó fényerejének növelése</Hungarian>
<Portuguese>Aumentar Luminosidade do EVN</Portuguese>
<Italian>Aumenta la luminosità dell'NVG</Italian>
</Key>
@ -119,7 +127,7 @@
<Czech>Snížení jasu noktovizoru</Czech>
<French>Baisser la luminosité des JVN</French>
<Russian>Уменьшить яркость ПНВ</Russian>
<Hungarian>Fényerő csökkentése</Hungarian>
<Hungarian>Éjjellátó fényerejének csökkentése</Hungarian>
<Portuguese>Diminuir Luminosidade do EVN</Portuguese>
<Italian>Riduci la luminosità dell'NVG</Italian>
</Key>

View File

@ -1,125 +1,126 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler - 2014-12-17 -->
<!-- Edited with tabler. -->
<Project name="ACE">
<Package name="Optics">
<Key ID="STR_ACE_optic_hamr">
<English>RCO (2D)</English>
<Czech>RCO (2D)</Czech>
<French>RCO (2D)</French>
<German>RCO (2D)</German>
<Italian>RCO (2D)</Italian>
<Polish>RCO (2D)</Polish>
<Portuguese>RCO (2D)</Portuguese>
<Russian>RCO (2D)</Russian>
<Spanish>RCO (2D)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_optic_hamr_pip">
<English>RCO (PIP)</English>
<Czech>RCO (PIP)</Czech>
<French>RCO (PIP)</French>
<German>RCO (BIB)</German>
<Italian>RCO (PIP)</Italian>
<Polish>RCO (PIP)</Polish>
<Portuguese>RCO (PIP)</Portuguese>
<Russian>RCO (PIP)</Russian>
<Spanish>RCO (PIP)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_optic_arco">
<English>ARCO (2D)</English>
<Czech>ARCO (2D)</Czech>
<French>ARCO (2D)</French>
<German>ARCO (2D)</German>
<Italian>ARCO (2D)</Italian>
<Polish>ARCO (2D)</Polish>
<Portuguese>ARCO (2D)</Portuguese>
<Russian>ARCO (2D)</Russian>
<Spanish>ARCO (2D)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_optic_arco_pip">
<English>ARCO (PIP)</English>
<Czech>ARCO (PIP)</Czech>
<French>ARCO (PIP)</French>
<German>ARCO (BIB)</German>
<Italian>ARCO (PIP)</Italian>
<Polish>ARCO (PIP)</Polish>
<Portuguese>ARCO (PIP)</Portuguese>
<Russian>ARCO (PIP)</Russian>
<Spanish>ARCO (PIP)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_optic_valdada">
<English>MRCO (2D)</English>
<Czech>MRCO (2D)</Czech>
<French>MRCO (2D)</French>
<German>MRCO (2D)</German>
<Italian>MRCO (2D)</Italian>
<Polish>MRCO (2D)</Polish>
<Portuguese>MRCO (2D)</Portuguese>
<Russian>Прицел MRCO (2D)</Russian>
<Spanish>MRCO (2D)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_optic_valdada_pip">
<English>MRCO (PIP)</English>
<Czech>MRCO (PIP)</Czech>
<French>MRCO (PIP)</French>
<German>MRCO (BIB)</German>
<Italian>MRCO (PIP)</Italian>
<Polish>MRCO (PIP)</Polish>
<Portuguese>MRCO (PIP)</Portuguese>
<Russian>Прицел MRCO (PIP)</Russian>
<Spanish>MRCO (PIP)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_optic_sos">
<English>MOS (2D)</English>
<Czech>MOS (2D)</Czech>
<French>MOS (2D)</French>
<German>MOS (2D)</German>
<Italian>MOS (2D)</Italian>
<Polish>MOS (2D)</Polish>
<Portuguese>MOS (2D)</Portuguese>
<Russian>MOS (2D)</Russian>
<Spanish>MOS (2D)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_optic_sos_pip">
<English>MOS (PIP)</English>
<Czech>MOS (PIP)</Czech>
<French>MOS (PIP)</French>
<German>MOS (BIB)</German>
<Italian>MOS (PIP)</Italian>
<Polish>MOS (PIP)</Polish>
<Portuguese>MOS (PIP)</Portuguese>
<Russian>MOS (PIP)</Russian>
<Spanish>MOS (PIP)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_optic_lrps">
<English>LRPS (2D)</English>
<Czech>LRPS (2D)</Czech>
<French>LRPS (2D)</French>
<German>LRPS (2D)</German>
<Italian>LRPS (2D)</Italian>
<Polish>LRPS (2D)</Polish>
<Portuguese>LRPS (2D)</Portuguese>
<Russian>LRPS (2D)</Russian>
<Spanish>MPLD (2D)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_optic_lrps_pip">
<English>LRPS (PIP)</English>
<Czech>LRPS (PIP)</Czech>
<French>LRPS (PIP)</French>
<German>LRPS (BIB)</German>
<Italian>LRPS (PIP)</Italian>
<Polish>LRPS (PIP)</Polish>
<Portuguese>LRPS (PIP)</Portuguese>
<Russian>LRPS (PIP)</Russian>
<Spanish>MPLD (PIP)</Spanish>
</Key>
</Package>
</Project>
<Package name="Optics">
<Key ID="STR_ACE_optic_hamr">
<English>RCO (2D)</English>
<Czech>RCO (2D)</Czech>
<French>RCO (2D)</French>
<German>RCO (2D)</German>
<Italian>RCO (2D)</Italian>
<Polish>RCO (2D)</Polish>
<Portuguese>RCO (2D)</Portuguese>
<Russian>RCO (2D)</Russian>
<Spanish>RCO (2D)</Spanish>
<Hungarian>RCO (2D)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_optic_hamr_pip">
<English>RCO (PIP)</English>
<Czech>RCO (PIP)</Czech>
<French>RCO (PIP)</French>
<German>RCO (BIB)</German>
<Italian>RCO (PIP)</Italian>
<Polish>RCO (PIP)</Polish>
<Portuguese>RCO (PIP)</Portuguese>
<Russian>RCO (PIP)</Russian>
<Spanish>RCO (PIP)</Spanish>
<Hungarian>RCO (PIP)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_optic_arco">
<English>ARCO (2D)</English>
<Czech>ARCO (2D)</Czech>
<French>ARCO (2D)</French>
<German>ARCO (2D)</German>
<Italian>ARCO (2D)</Italian>
<Polish>ARCO (2D)</Polish>
<Portuguese>ARCO (2D)</Portuguese>
<Russian>ARCO (2D)</Russian>
<Spanish>ARCO (2D)</Spanish>
<Hungarian>ARCO (2D)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_optic_arco_pip">
<English>ARCO (PIP)</English>
<Czech>ARCO (PIP)</Czech>
<French>ARCO (PIP)</French>
<German>ARCO (BIB)</German>
<Italian>ARCO (PIP)</Italian>
<Polish>ARCO (PIP)</Polish>
<Portuguese>ARCO (PIP)</Portuguese>
<Russian>ARCO (PIP)</Russian>
<Spanish>ARCO (PIP)</Spanish>
<Hungarian>ARCO (PIP)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_optic_valdada">
<English>MRCO (2D)</English>
<Czech>MRCO (2D)</Czech>
<French>MRCO (2D)</French>
<German>MRCO (2D)</German>
<Italian>MRCO (2D)</Italian>
<Polish>MRCO (2D)</Polish>
<Portuguese>MRCO (2D)</Portuguese>
<Russian>Прицел MRCO (2D)</Russian>
<Spanish>MRCO (2D)</Spanish>
<Hungarian>MRCO (2D)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_optic_valdada_pip">
<English>MRCO (PIP)</English>
<Czech>MRCO (PIP)</Czech>
<French>MRCO (PIP)</French>
<German>MRCO (BIB)</German>
<Italian>MRCO (PIP)</Italian>
<Polish>MRCO (PIP)</Polish>
<Portuguese>MRCO (PIP)</Portuguese>
<Russian>Прицел MRCO (PIP)</Russian>
<Spanish>MRCO (PIP)</Spanish>
<Hungarian>MRCO (PIP)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_optic_sos">
<English>MOS (2D)</English>
<Czech>MOS (2D)</Czech>
<French>MOS (2D)</French>
<German>MOS (2D)</German>
<Italian>MOS (2D)</Italian>
<Polish>MOS (2D)</Polish>
<Portuguese>MOS (2D)</Portuguese>
<Russian>MOS (2D)</Russian>
<Spanish>MOS (2D)</Spanish>
<Hungarian>MOS (2D)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_optic_sos_pip">
<English>MOS (PIP)</English>
<Czech>MOS (PIP)</Czech>
<French>MOS (PIP)</French>
<German>MOS (BIB)</German>
<Italian>MOS (PIP)</Italian>
<Polish>MOS (PIP)</Polish>
<Portuguese>MOS (PIP)</Portuguese>
<Russian>MOS (PIP)</Russian>
<Spanish>MOS (PIP)</Spanish>
<Hungarian>MOS (PIP)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_optic_lrps">
<English>LRPS (2D)</English>
<Czech>LRPS (2D)</Czech>
<French>LRPS (2D)</French>
<German>LRPS (2D)</German>
<Italian>LRPS (2D)</Italian>
<Polish>LRPS (2D)</Polish>
<Portuguese>LRPS (2D)</Portuguese>
<Russian>LRPS (2D)</Russian>
<Spanish>MPLD (2D)</Spanish>
<Hungarian>LRPS (2D)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_optic_lrps_pip">
<English>LRPS (PIP)</English>
<Czech>LRPS (PIP)</Czech>
<French>LRPS (PIP)</French>
<German>LRPS (BIB)</German>
<Italian>LRPS (PIP)</Italian>
<Polish>LRPS (PIP)</Polish>
<Portuguese>LRPS (PIP)</Portuguese>
<Russian>LRPS (PIP)</Russian>
<Spanish>MPLD (PIP)</Spanish>
<Hungarian>LRPS (PIP)</Hungarian>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -10,7 +10,7 @@
<French>Options ACE</French>
<Russian>ACE Настройки</Russian>
<Portuguese>Opções do ACE</Portuguese>
<Hungarian>ACE Opciók</Hungarian>
<Hungarian>ACE Beállítások</Hungarian>
<Italian>Opzioni ACE</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_FixAnimation">
@ -21,6 +21,7 @@
<Czech>Opravit animace</Czech>
<Polish>Napraw animację</Polish>
<French>Corriger animation</French>
<Hungarian>Animációk kijavítása</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_ResetAll">
<English>Reset All</English>
@ -30,6 +31,7 @@
<Czech>Vyresetovat vše</Czech>
<Polish>Resetuj wszystko</Polish>
<French>Défaut</French>
<Hungarian>Minden visszaállítása</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TabColors">
<English>Colors</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Russian>Цвета</Russian>
<Czech>Barvy</Czech>
<Polish>Kolory</Polish>
<Hungarian>Színek</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TabOptions">
<English>Options</English>
@ -49,7 +52,7 @@
<French>Options</French>
<Russian>Настройки</Russian>
<Portuguese>Opções</Portuguese>
<Hungarian>Opciók</Hungarian>
<Hungarian>Beállítások</Hungarian>
<Italian>Opzioni</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TabValues">
@ -60,6 +63,7 @@
<Polish>Wartości</Polish>
<French>Valeurs</French>
<German>Werte</German>
<Hungarian>Értékek</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Enabled">
<English>Yes</English>
@ -93,6 +97,7 @@
<Spanish>Ajuste:</Spanish>
<Polish>Ustawienie:</Polish>
<French>Paramètres</French>
<Hungarian>Opció:</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Export">
<English>Export</English>
@ -102,6 +107,7 @@
<Czech>Exportovat</Czech>
<Polish>Eksport</Polish>
<French>Exporter</French>
<Hungarian>Exportálás</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_OpenExport">
<English>Open Export Menu</English>
@ -111,6 +117,7 @@
<Czech>Otevřít exportovací menu</Czech>
<Polish>Otwórz menu eksportowania</Polish>
<French>Ouvrir le menu d'exportation</French>
<Hungarian>Exportálási menü megnyitása</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_stringType">
<English>String input.</English>
@ -119,6 +126,7 @@
<Russian>Строчный ввод.</Russian>
<Polish>Wpisywanie tekstu.</Polish>
<French>Entrée</French>
<Hungarian>String bevitel.</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_arrayType">
<English>Array. Seperate elements by using ,.</English>
@ -128,6 +136,7 @@
<Polish>Tablica. Oddziel elementy używając ,.</Polish>
<French>Tableau. Séparation par ,.</French>
<Czech>Tabulka. Odděl elementy použitím ,.</Czech>
<Hungarian>Array. Válasszad el az elemeket vesszővel.</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_scalarType">
<English>Number</English>
@ -137,6 +146,7 @@
<Czech>Číslo</Czech>
<Polish>Cyfra</Polish>
<French>Nombre</French>
<Hungarian>Szám</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_optionsMenu_unknownType">
<English>Uknown input type</English>
@ -146,6 +156,7 @@
<Czech>Neznámý vstup</Czech>
<Polish>Nieznany rodzaj danych</Polish>
<French>Type d'entrée inconnue</French>
<Hungarian>Ismeretlen beviteli típus</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_SaveInput">
<English>Save input</English>
@ -155,6 +166,7 @@
<Czech>Uložit vstup</Czech>
<Polish>Zapisz dane</Polish>
<French>Sauvegarder</French>
<Hungarian>Bevitel elmentése</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_inClientSettings">
<English>Include Client Settings</English>
@ -164,6 +176,7 @@
<Czech>Zahrnout nastavení klienta</Czech>
<Polish>Zawrzyj ustawienia klienta</Polish>
<French>Inclure paramètres client</French>
<Hungarian>Kliens-beállítások melléklése</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_exClientSettings">
<English>Exclude Client Settings</English>
@ -173,6 +186,7 @@
<Czech>Nezahrnout nastavení klienta</Czech>
<Polish>Wyklucz ustawienia klienta</Polish>
<French>Exclure paramètres client</French>
<Hungarian>Kliens-beállítások elhagyása</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_settingsExported">
<English>Settings exported to clipboard</English>
@ -182,6 +196,7 @@
<Czech>Nastevení exportována do schránky</Czech>
<Polish>Ustawienia wyeksportowano do schowka</Polish>
<French>Paramètres exportés dans le presse papier</French>
<Hungarian>Beállítások exportálva a vágólapba</Hungarian>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -9,6 +9,7 @@
<Czech>Zobrazit upozornění při zaseknutí</Czech>
<Polish>Wyświetl tekst przy zacięciu broni</Polish>
<French>Affiche texte si enrayé</French>
<Hungarian>Szöveges értesítés kijelzése a fegyver elakadásakor</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_overheating_SettingDisplayTextDesc">
<English>Display a notification whenever your weapon gets jammed</English>
@ -18,6 +19,7 @@
<Czech>Zobrazí upozornění při zaseknutí zbraně</Czech>
<Polish>Wyświetl powiadomienie za każdym razem, kiedy Twoja broń ulegnie zacięciu</Polish>
<French>Affiche une notification lors d'un enrayement</French>
<Hungarian>Egy szöveges értesítés jelenik meg, amikor a fegyver megakad</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_SpareBarrelName">
<English>Spare barrel</English>
@ -39,7 +41,7 @@
<Czech>Používané k výměně hlavně</Czech>
<French>Utilisé pour changer de canon.</French>
<Russian>Используется для смены ствола.</Russian>
<Hungarian>Cső kicseréléséhez.</Hungarian>
<Hungarian>Használd a cső kicseréléséhez.</Hungarian>
<Portuguese>Use para trocar o cano/estriamento.</Portuguese>
<Italian>Usata per cambiare la canna.</Italian>
</Key>
@ -51,7 +53,7 @@
<Czech>Zbraň se zasekla!</Czech>
<French>Arme enrayée</French>
<Russian>Оружие заклинило!</Russian>
<Hungarian>Elakadt a fegyver!</Hungarian>
<Hungarian>Megakadt a fegyver!</Hungarian>
<Portuguese>Arma travada!</Portuguese>
<Italian>Arma inceppata!</Italian>
</Key>
@ -63,7 +65,7 @@
<Czech>Uvolnit zbraň</Czech>
<French>Désenrayer l'arme</French>
<Russian>Исправить клин оружия.</Russian>
<Hungarian>Hárítsd el az akadályt!</Hungarian>
<Hungarian>Akadás elhárítása</Hungarian>
<Portuguese>Destravar arma</Portuguese>
<Italian>Ripulisci l'arma</Italian>
</Key>
@ -75,7 +77,7 @@
<Czech>Zbraň uvolněna</Czech>
<French>Arme désenrayée</French>
<Russian>Оружие исправлено</Russian>
<Hungarian>Akadály elhárítva!</Hungarian>
<Hungarian>Akadás elhárítva</Hungarian>
<Portuguese>Arma destravada</Portuguese>
<Italian>Arma pronta al fuoco</Italian>
</Key>
@ -87,7 +89,7 @@
<Czech>Vyměnit hlaveň</Czech>
<French>Changer de canon</French>
<Russian>Сменить ствол</Russian>
<Hungarian>Cserélj csövet!</Hungarian>
<Hungarian>Cső cserélése</Hungarian>
<Portuguese>Substituir cano</Portuguese>
<Italian>Sostiuisci la canna</Italian>
</Key>
@ -99,7 +101,7 @@
<Czech>Vyměňuji hlaveň ...</Czech>
<French>Changement du canon...</French>
<Russian>Смена ствола...</Russian>
<Hungarian>Cső cserélése...</Hungarian>
<Hungarian>Cső kicserélése folyamatban...</Hungarian>
<Portuguese>Substituindo cano...</Portuguese>
<Italian>Sto sostituendo la canna ...</Italian>
</Key>
@ -111,7 +113,7 @@
<Czech>Hlaveň vyměněna</Czech>
<French>Canon changé</French>
<Russian>Ствол сменен</Russian>
<Hungarian>Cső kicserélve!</Hungarian>
<Hungarian>Cső kicserélve</Hungarian>
<Portuguese>Cano substituído</Portuguese>
<Italian>Canna sostituita</Italian>
</Key>
@ -121,7 +123,7 @@
<Spanish>Verificar temperatura del arma</Spanish>
<Polish>Sprawdź temperaturę broni</Polish>
<French>Vérifier la température de l'arme</French>
<Hungarian>Hőmérséklet ellenőrzése</Hungarian>
<Hungarian>Fegyver hőmérsékletének ellenőrzése</Hungarian>
<Czech>Zjistit teplotu zbraně</Czech>
<Portuguese>Conferir temperatura da arma</Portuguese>
<Italian>Controlla la temperatura della canna</Italian>
@ -133,6 +135,7 @@
<Polish>Sprawdź temperaturę broni</Polish>
<Czech>Zkontrolovat teplotu zbraně</Czech>
<French>Vérifier la température</French>
<Hungarian>Fegyverhő ellenőrzése</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_CheckingTemperature">
<English>Checking temperature ...</English>
@ -140,7 +143,7 @@
<Spanish>Verificando temperatura ...</Spanish>
<Polish>Sprawdzanie temperatury ...</Polish>
<French>Vérification de la température ...</French>
<Hungarian>Hőmérséklet ellenőrzése...</Hungarian>
<Hungarian>Hőmérséklet ellenőrzése ...</Hungarian>
<Czech>Zjišťuju teplotu ...</Czech>
<Portuguese>Conferindo temperatura ...</Portuguese>
<Italian>Sto controllando la temperatura ...</Italian>

View File

@ -1,46 +1,46 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler - 2014-12-11 -->
<!-- Edited with tabler. -->
<Project name="ACE">
<Package name="Parachute">
<Key ID="STR_ACE_Parachute_showAltimeter">
<English>Altimeter</English>
<French>Altimètre</French>
<German>Höhenmesser</German>
<Czech>Výškoměr</Czech>
<Polish>Wysokościomierz</Polish>
<Spanish>Altímetro</Spanish>
<Hungarian>Magasságmérő</Hungarian>
<Russian>Высотомер</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Parachute_AltimeterDisplayName">
<English>Altimeter Watch</English>
<French>Montre altimètre</French>
<German>Höhenmesser</German>
<Czech>Hodinky s výškoměrem</Czech>
<Polish>Zegarek z wysokościomierzem</Polish>
<Spanish>Reloj altímetro</Spanish>
<Hungarian>Magasságmérő</Hungarian>
<Russian>Часы с высотомером</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Parachute_AltimeterDescription">
<English>Used to show height, descent rate and the time.</English>
<French>Affiche la hauteur, le taux de descente et l'heure.</French>
<German>Zeigt Höhe, Fallgeschwindigkeit und Uhrzeit.</German>
<Czech>Používané k zjištění výšky, rychlosti sestupu a času.</Czech>
<Polish>Używany przez spadochroniarzy, pokazuje wysokość, prędkość opadania oraz czas.</Polish>
<Spanish>Utilizado para mostrar altura, tasa de descenso y hora.</Spanish>
<Hungarian>Mutatja a magasságot, zuhanás sebességét és az időt.</Hungarian>
<Russian>Используется для определения высоты, скорости снижения и времени.</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Parachute_NonSteerableParachute">
<English>Non-Steerable Parachute</English>
<German>Ungelenkter Fallschirm</German>
<Spanish>Paracaídas no dirigible</Spanish>
<French>Parachute non manœuvrable</French>
<Polish>Niesterowalny spadochron</Polish>
<Czech>Neříditelný padák</Czech>
<Hungarian>Irányithatatlan ejtőernyő</Hungarian>
<Russian>Неуправляемый парашют</Russian>
</Key>
</Package>
<Package name="Parachute">
<Key ID="STR_ACE_Parachute_showAltimeter">
<English>Altimeter</English>
<French>Altimètre</French>
<German>Höhenmesser</German>
<Czech>Výškoměr</Czech>
<Polish>Wysokościomierz</Polish>
<Spanish>Altímetro</Spanish>
<Hungarian>Magasságmérő</Hungarian>
<Russian>Высотомер</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Parachute_AltimeterDisplayName">
<English>Altimeter Watch</English>
<French>Montre altimètre</French>
<German>Höhenmesser</German>
<Czech>Hodinky s výškoměrem</Czech>
<Polish>Zegarek z wysokościomierzem</Polish>
<Spanish>Reloj altímetro</Spanish>
<Hungarian>Magasságmérős karóra</Hungarian>
<Russian>Часы с высотомером</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Parachute_AltimeterDescription">
<English>Used to show height, descent rate and the time.</English>
<French>Affiche la hauteur, le taux de descente et l'heure.</French>
<German>Zeigt Höhe, Fallgeschwindigkeit und Uhrzeit.</German>
<Czech>Používané k zjištění výšky, rychlosti sestupu a času.</Czech>
<Polish>Używany przez spadochroniarzy, pokazuje wysokość, prędkość opadania oraz czas.</Polish>
<Spanish>Utilizado para mostrar altura, tasa de descenso y hora.</Spanish>
<Hungarian>Mutatja a magasságot, a zuhanási sebességet, és az időt.</Hungarian>
<Russian>Используется для определения высоты, скорости снижения и времени.</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Parachute_NonSteerableParachute">
<English>Non-Steerable Parachute</English>
<German>Ungelenkter Fallschirm</German>
<Spanish>Paracaídas no dirigible</Spanish>
<French>Parachute non manœuvrable</French>
<Polish>Niesterowalny spadochron</Polish>
<Czech>Neříditelný padák</Czech>
<Hungarian>Irányíthatatlan ejtőernyő</Hungarian>
<Russian>Неуправляемый парашют</Russian>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -82,7 +82,7 @@
<Polish>Wyrzutnia Mini-Spike (AT)</Polish>
<Russian>Mini-Spike Пусковое устройство (ПТРК)</Russian>
<Portuguese>Lança-mísseis Mini-Spike (AC)</Portuguese>
<Hungarian>Mini-Spike rakétarendszer (páncéltörő)</Hungarian>
<Hungarian>Mini-Spike rakétarendszer (Tankelhárító)</Hungarian>
<Italian>Lanciatore Mini-Spike (AC)</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_static_AA_Name">
@ -94,7 +94,7 @@
<Polish>Wyrzutnia Mini-Spike (AA)</Polish>
<Russian>Mini-Spike Пусковое устройство (ВВ)</Russian>
<Portuguese>Lança-mísseis Mini-Spike (AA)</Portuguese>
<Hungarian>Mini-Spike rakétarendszer (légvédelmi)</Hungarian>
<Hungarian>Mini-Spike rakétarendszer (Repülő-elhárító)</Hungarian>
<Italian>Lanciatore Mini-Spike (AA)</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_UAV_02_Name">
@ -117,6 +117,7 @@
<Czech>YABHON-R3 (CAS)</Czech>
<Russian>YABHON-R3 (штурмовик)</Russian>
<French>YABHON-R3 (CAS)</French>
<Hungarian>YABHON-R3 (Légitámogató)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_MRAP_01_Name">
<English>M-ATV</English>
@ -139,7 +140,7 @@
<French>M-ATV (HMG)</French>
<Russian>M-ATV (Пулемет)</Russian>
<Portuguese>M-ATV (HMG)</Portuguese>
<Hungarian>M-ATV (HMG)</Hungarian>
<Hungarian>M-ATV (nehézgéppuska)</Hungarian>
<Italian>M-ATV (HMG)</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_MRAP_01_gmg_Name">
@ -151,7 +152,7 @@
<French>M-ATV (GMG)</French>
<Russian>M-ATV (Гранатомет)</Russian>
<Portuguese>M-ATV (GMG)</Portuguese>
<Hungarian>M-ATV (GMG)</Hungarian>
<Hungarian>M-ATV (gránátgéppuska)</Hungarian>
<Italian>M-ATV (GMG)</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_MBT_01_cannon_Name">
@ -295,7 +296,7 @@
<French>HEMTT Conteneur</French>
<Russian>HEMTT Контейнер</Russian>
<Portuguese>HEMTT Contêiner</Portuguese>
<Hungarian>HEMTT Konténer</Hungarian>
<Hungarian>HEMTT (konténer)</Hungarian>
<Italian>HEMTT portacontainer </Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_Truck_01_medical_Name">
@ -367,7 +368,7 @@
<French>Fennek (HMG)</French>
<Russian>Феннек (Пулемет)</Russian>
<Portuguese>Fennek (HMG)</Portuguese>
<Hungarian>Fennek (HMG)</Hungarian>
<Hungarian>Fennek (nehézgéppuska)</Hungarian>
<Italian>Fennek (HMG)</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_MRAP_03_gmg_Name">
@ -379,7 +380,7 @@
<French>Fennek (GMG)</French>
<Russian>Феннек (Гранатомет)</Russian>
<Portuguese>Fennek (GMG)</Portuguese>
<Hungarian>Fennek (GMG)</Hungarian>
<Hungarian>Fennek (gránátgéppuska)</Hungarian>
<Italian>Fennek (GMG)</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_MBT_03_cannon_Name">
@ -511,7 +512,7 @@
<French>Punisher (HMG)</French>
<Russian>Kаратель (Пулемет)</Russian>
<Portuguese>Punisher (HMG)</Portuguese>
<Hungarian>Punisher (HMG)</Hungarian>
<Hungarian>Punisher (nehézgéppuska)</Hungarian>
<Italian>Punisher (HMG)</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_MRAP_02_gmg_Name">
@ -523,7 +524,7 @@
<French>Punisher (GMG)</French>
<Russian>Kаратель (Гранатомет)</Russian>
<Portuguese>Punisher (GMG)</Portuguese>
<Hungarian>Punisher (GMG)</Hungarian>
<Hungarian>Punisher (gránátgéppuska)</Hungarian>
<Italian>Punisher (GMG)</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_MBT_02_cannon_Name">
@ -535,7 +536,7 @@
<French>T100 Black Eagle</French>
<Russian>T100 Черный Орел</Russian>
<Portuguese>T100 Black Eagle</Portuguese>
<Hungarian>T100 Black Eagle</Hungarian>
<Hungarian>T100 Fekete Sas</Hungarian>
<Italian>T100 Black Eagle</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_MBT_02_arty_Name">
@ -619,7 +620,7 @@
<French>Typhoon Dispositif</French>
<Russian>Тайфун Устройство</Russian>
<Portuguese>Typhoon Dispositivo</Portuguese>
<Hungarian>Typhoon (szerkezet)</Hungarian>
<Hungarian>Typhoon (eszköz)</Hungarian>
<Italian>Typhoon per dispositivo</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_Truck_03_ammo_Name">
@ -726,6 +727,7 @@
<Russian>CH-47I Chinook (невооруженный)</Russian>
<Czech>CH-47I Chinook (neozbrojený)</Czech>
<French>CH-47I Chinook (Neozbrojený)</French>
<Hungarian>CH-47I Chinook (fegyvertelen)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_Plane_CAS_01_Name">
<English>A-10D Thunderbolt II</English>
@ -784,7 +786,7 @@
<French>L-159 ALCA (CAS)</French>
<Russian>L-159 Альбатрос (CAS)</Russian>
<Portuguese>L-159 ALCA (CAS)</Portuguese>
<Hungarian>L-159 ALCA (CAS)</Hungarian>
<Hungarian>L-159 ALCA (Légitámogató)</Hungarian>
<Italian>L-159 ALCA (CAS)</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_Plane_Fighter_03_AA_Name">
@ -796,7 +798,7 @@
<French>L-159 ALCA (AA)</French>
<Russian>L-159 Альбатрос (AA)</Russian>
<Portuguese>L-159 ALCA (ВВ)</Portuguese>
<Hungarian>L-159 ALCA (AA)</Hungarian>
<Hungarian>L-159 ALCA (Repülő-elhárító)</Hungarian>
<Italian>L-159 ALCA (AA)</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_Heli_Light_02_Name">
@ -892,7 +894,7 @@
<French>Pétard M112</French>
<Russian>M112 подрывной заряд</Russian>
<Portuguese>M112 Carga de Demolição</Portuguese>
<Hungarian>M112 romboló töltet</Hungarian>
<Hungarian>M112 romboló tömb</Hungarian>
<Italian>M112 Demolition Block</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_HandGrenade_Name">
@ -1045,6 +1047,7 @@
<Polish>P99</Polish>
<Czech>P99</Czech>
<French>P99</French>
<Hungarian>P99</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_hgun_Rook40_Name">
<English>MP-443 Grach</English>
@ -1052,6 +1055,7 @@
<Czech>MP-443 Grach</Czech>
<Polish>MP-443 Grach</Polish>
<French>MP-443 Grach</French>
<Hungarian>MP-443 Grach</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_hgun_ACPC2_Name">
<English>ACP-C2</English>
@ -1059,6 +1063,7 @@
<Czech>ACP-C2</Czech>
<Polish>ACP-C2</Polish>
<French>ACP-C2</French>
<Hungarian>ACP-C2</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_hgun_Pistol_heavy_01_Name">
<English>FNX-45 Tactical</English>
@ -1066,6 +1071,7 @@
<Czech>FNX-45 Tactical</Czech>
<Polish>FNX-45 Tactical</Polish>
<French>FNX-45 Tactical</French>
<Hungarian>FNX-45 Tactical</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_hgun_Pistol_heavy_02_Name">
<English>Chiappa Rhino 60DS</English>
@ -1073,6 +1079,7 @@
<Czech>Chiappa Rhino 60DS</Czech>
<Polish>Chiappa Rhino 60DS</Polish>
<French>Chiappa Rhino 60DS</French>
<Hungarian>Chiappa Rhino 6DS</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_hgun_Pistol_Signal_Name">
<English>Taurus Judge</English>
@ -1080,6 +1087,7 @@
<Czech>Taurus Judge</Czech>
<Polish>Taurus Judge</Polish>
<French>Taurus Judge</French>
<Hungarian>Taurus Judge</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_launch_NLAW_Name">
<English>NLAW</English>
@ -1087,6 +1095,7 @@
<Czech>NLAW</Czech>
<Polish>NLAW</Polish>
<French>NLAW</French>
<Hungarian>NLAW</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_launch_RPG32_Name">
<English>RPG-32</English>
@ -1094,6 +1103,7 @@
<Czech>RPG-32</Czech>
<Polish>RPG-32</Polish>
<French>RPG-32</French>
<Hungarian>RPG-32</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_launch_Titan_Name">
<English>Mini-Spike (AA)</English>
@ -1101,6 +1111,7 @@
<Czech>Mini-Spike (PL)</Czech>
<Polish>Mini-Spike (AA)</Polish>
<French>Mini-Spike (AA)</French>
<Hungarian>Mini-Spike (Repülő-elhárító)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_launch_Titan_short_Name">
<English>Mini-Spike (AT)</English>
@ -1108,6 +1119,7 @@
<Czech>Mini-Spike (PT)</Czech>
<Polish>Mini-Spike (AA)</Polish>
<French>Mini-Spike (AT)</French>
<Hungarian>Mini-Spike (Tankelhárító)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_MX_Name">
<English>MX</English>
@ -1115,6 +1127,7 @@
<Czech>MX</Czech>
<Polish>MX</Polish>
<French>MX</French>
<Hungarian>MX</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_MX_Black_Name">
<English>MX (Black)</English>
@ -1122,6 +1135,7 @@
<Polish>MX (Czarny)</Polish>
<Czech>MX (černý)</Czech>
<French>MX ( Noir)</French>
<Hungarian>MX (Fekete)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_MXC_Name">
<English>MXC</English>
@ -1129,6 +1143,7 @@
<Czech>MXC</Czech>
<Polish>MXC</Polish>
<French>MXC</French>
<Hungarian>MXC</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_MXC_Black_Name">
<English>MXC (Black)</English>
@ -1136,6 +1151,7 @@
<Polish>MXC (Czarny)</Polish>
<Czech>MXC (černý)</Czech>
<French>MXC (Noir)</French>
<Hungarian>MXC (Fekete)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_MX_GL_Name">
<English>MX 3GL</English>
@ -1143,6 +1159,7 @@
<Czech>MX 3GL</Czech>
<Polish>MX 3GL</Polish>
<French>MX 3GL</French>
<Hungarian>MX 3GL</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_MX_GL_Black_Name">
<English>MX 3GL (Black)</English>
@ -1150,6 +1167,7 @@
<Polish>MX 3GL (Czarny)</Polish>
<Czech>MX 3GL (černý)</Czech>
<French>MX 3 GL (Noir)</French>
<Hungarian>MX 3GL (Fekete)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_MX_SW_Name">
<English>MX LSW</English>
@ -1157,6 +1175,7 @@
<Czech>MX LSW</Czech>
<Polish>MX LSW</Polish>
<French>MX LSW</French>
<Hungarian>MX LSW</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_MX_SW_Black_Name">
<English>MX LSW (Black)</English>
@ -1164,6 +1183,7 @@
<Polish>MX LSW (Czarny)</Polish>
<Czech>MX LSW (černý)</Czech>
<French>MX LSW (Noir)</French>
<Hungarian>MX LSW (Fekete)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_MXM_Name">
<English>MXM</English>
@ -1171,6 +1191,7 @@
<Czech>MXM</Czech>
<Polish>MXM</Polish>
<French>MXM</French>
<Hungarian>MXM</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_MXM_Black_Name">
<English>MXM (Black)</English>
@ -1178,6 +1199,7 @@
<Polish>MXM (Czarny)</Polish>
<Czech>MXM (černý)</Czech>
<French>MXM (Noir)</French>
<Hungarian>MXM (Fekete)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_Katiba_Name">
<English>KT2002 Katiba</English>
@ -1185,6 +1207,7 @@
<Czech>KT2002 Katiba</Czech>
<Polish>KT2002 Katiba</Polish>
<French>KT2002 Katiba</French>
<Hungarian>KT2002 Katiba</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_Katiba_C_Name">
<English>KT2002C Katiba</English>
@ -1192,6 +1215,7 @@
<Czech>KT2002C Katiba</Czech>
<Polish>KT2002C Katiba</Polish>
<French>KT2002C Katiba</French>
<Hungarian>KT2002C Katiba</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_Katiba_GL_Name">
<English>KT2002 Katiba KGL</English>
@ -1199,6 +1223,7 @@
<Czech>KT2002 Katiba KGL</Czech>
<Polish>KT2002 Katiba KGL</Polish>
<French>KT2002 Katiba KGL</French>
<Hungarian>KT2002 Katiba KGL</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_Mk20_Name">
<English>F2000 (Camo)</English>
@ -1206,6 +1231,7 @@
<Polish>F2000 (kamuflaż)</Polish>
<Czech>F2000 (kamufláž</Czech>
<French>F2000 (Camo)</French>
<Hungarian>F2000 (Terepmintás)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_Mk20_plain_Name">
<English>F2000</English>
@ -1213,6 +1239,7 @@
<Czech>F2000</Czech>
<Polish>F2000</Polish>
<French>F2000</French>
<Hungarian>F2000</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_Mk20C_Name">
<English>F2000 Tactical (Camo)</English>
@ -1220,6 +1247,7 @@
<Polish>F2000 Tactical (kamuflaż)</Polish>
<Czech>F2000 Tactical (černý)</Czech>
<French>F2000 Tactical (Camo)</French>
<Hungarian>F2000 Tactical (Terepmintás)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_Mk20C_plain_Name">
<English>F2000 Tactical</English>
@ -1227,6 +1255,7 @@
<Czech>F2000 Tactical</Czech>
<Polish>F2000 Tactical</Polish>
<French>F2000 Tactical</French>
<Hungarian>F2000 Tactical</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_Mk20_GL_Name">
<English>F2000 EGLM (Camo)</English>
@ -1234,6 +1263,7 @@
<Polish>F2000 EGLM (kamuflaż)</Polish>
<Czech>F2000 EGLM (kamufláž)</Czech>
<French>F2000 EGLM (Camo)</French>
<Hungarian>F2000 EGLM (Terepmintás)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_Mk20_GL_plain_Name">
<English>F2000 EGLM</English>
@ -1241,6 +1271,7 @@
<Czech>F2000 EGLM</Czech>
<Polish>F2000 EGLM</Polish>
<French>F2000 EGLM</French>
<Hungarian>F2000 EGLM</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_TRG21_Name">
<English>TAR-21</English>
@ -1248,6 +1279,7 @@
<Czech>TAR-21</Czech>
<Polish>TAR-21</Polish>
<French>TAR-21</French>
<Hungarian>TAR-21</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_TRG20_Name">
<English>CTAR-21</English>
@ -1255,6 +1287,7 @@
<Czech>CTAR-21</Czech>
<Polish>CTAR-21</Polish>
<French>CTAR-21</French>
<Hungarian>CTAR-21</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_TRG21_GL_Name">
<English>TAR-21 EGLM</English>
@ -1262,6 +1295,7 @@
<Czech>TAR-21 EGLM</Czech>
<Polish>TAR-21 EGLM</Polish>
<French>TAR-21 EGLM</French>
<Hungarian>TAR-21 EGLM</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_SMG_01_Name">
<English>Vector SMG</English>
@ -1269,6 +1303,7 @@
<Czech>Vector SMG</Czech>
<Polish>Vector SMG</Polish>
<French>Vector SMG</French>
<Hungarian>Vector SMG</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_SMG_02_Name">
<English>Scorpion Evo 3 A1</English>
@ -1276,6 +1311,7 @@
<Czech>Scorpion Evo 3 A1</Czech>
<Polish>Scorpion Evo 3 A1</Polish>
<French>Scorpion Evo 3 A1</French>
<Hungarian>Scorpion Evo 3 A1</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_hgun_PDW2000_Name">
<English>CPW</English>
@ -1283,6 +1319,7 @@
<Czech>CPW</Czech>
<Polish>CPW</Polish>
<French>CPW</French>
<Hungarian>CPW</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_SDAR_Name">
<English>RFB SDAR</English>
@ -1290,6 +1327,7 @@
<Czech>RFB SDAR</Czech>
<Polish>RFB SDAR</Polish>
<French>RFB SDAR</French>
<Hungarian>RFB SDAR</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_LMG_Mk200_Name">
<English>Stoner 99 LMG</English>
@ -1297,6 +1335,7 @@
<Czech>Stoner 99 LMG</Czech>
<Polish>Stoner 99 LMG</Polish>
<French>Stoner 99 LMG</French>
<Hungarian>Stoner 99 Könnyűgéppuska</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_LMG_Zafir_Name">
<English>Negev NG7</English>
@ -1304,6 +1343,7 @@
<Czech>Negev NG7</Czech>
<Polish>Negev NG7</Polish>
<French>Negev NG7</French>
<Hungarian>Negev NG7</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_EBR_Name">
<English>Mk14 Mod 1 EBR</English>
@ -1311,6 +1351,7 @@
<Czech>Mk14 Mod 1 EBR</Czech>
<Polish>Mk14 Mod 1 EBR</Polish>
<French>Mk 14 Mod 1 EBR</French>
<Hungarian>Mk14 Mod 1 EBR</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_GM6_Name">
<English>GM6 Lynx</English>
@ -1318,6 +1359,7 @@
<Czech>GM6 Lynx</Czech>
<Polish>GM6 Lynx</Polish>
<French>GM6 Lynx</French>
<Hungarian>GM6 Gepárd</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_GM6_camo_Name">
<English>GM6 Lynx (Camo)</English>
@ -1325,6 +1367,7 @@
<Polish>GM6 Lynx (kamuflaż)</Polish>
<Czech>GM6 Lynx (kamufláž)</Czech>
<French>GM6 Lynx (Camo)</French>
<Hungarian>GM6 Gepárd (Terepmintás)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_LRR_Name">
<English>M200 Intervention</English>
@ -1332,6 +1375,7 @@
<Czech>M200 Intervention</Czech>
<Polish>M200 Intervention</Polish>
<French>M200 Intervention</French>
<Hungarian>M200 Intervention</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_LRR_camo_Name">
<English>M200 Intervention (Camo)</English>
@ -1339,6 +1383,7 @@
<Polish>M200 Intervention (kamuflaż)</Polish>
<Czech>M200 Intervention (kamufláž)</Czech>
<French>M200 Intervention (Camo)</French>
<Hungarian>M200 Intervention (Terepmintás)</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_01_Name">
<English>VS-121</English>
@ -1346,6 +1391,7 @@
<Czech>VS-121</Czech>
<Polish>VS-121</Polish>
<French>VS-121</French>
<Hungarian>VS-121</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_DMR_02">
<English>TODO: MAR-10 .338</English>

View File

@ -9,6 +9,7 @@
<Czech>Zkontrolovat munici při nabití</Czech>
<Polish>Sprawdź stan amunicji przy przeładowaniu broni</Polish>
<French>Vérification des munitions au rechargement</French>
<Hungarian>Lőszer ellenőrzése a fegyver újratöltésekor</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_reload_SettingDisplayTextDesc">
<English>Check the ammo in your new magazine on magazine reload.</English>
@ -18,6 +19,7 @@
<Czech>Kontroluje munice při nabití nového zásobníku.</Czech>
<Polish>Pokaż stan amunicji w nowym magazynku przy przeładowaniu broni</Polish>
<French>Vérification du nombre de munition au rechargement</French>
<Hungarian>A lőszer ellenőrzése az új tárad behelyezésekor újratöltés közben.</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Reload_checkAmmo">
<English>Check Ammo</English>
@ -51,6 +53,7 @@
<Czech>Spojit pás munice</Czech>
<Polish>Podłącz taśmę</Polish>
<German>Gurt anhängen</German>
<Hungarian>Töltényheveder összekötése</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Reload_LinkingBelt">
<English>Linking belt...</English>
@ -60,6 +63,7 @@
<Czech>Spojuji pás...</Czech>
<Polish>Podłączanie taśmy...</Polish>
<German>Gurt anhängen ...</German>
<Hungarian>Töltényheveder összekötése folyamatban...</Hungarian>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1,4 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler. -->
<Project name="ACE">
<Package name="ReloadLaunchers">
<Key ID="STR_ACE_ReloadLaunchers_LoadLauncher">
@ -9,6 +10,7 @@
<Czech>Nabít odpalovač</Czech>
<Polish>Załaduj wyrzutnię</Polish>
<French>Charger lanceur</French>
<Hungarian>Kilövö betöltése</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ReloadLaunchers_LoadingLauncher">
<English>Loading launcher ...</English>
@ -18,6 +20,7 @@
<Russian>Зарядка ПУ ...</Russian>
<Czech>Nabíjím odpalovač ...</Czech>
<Polish>Ładowanie wyrzutni ...</Polish>
<Hungarian>Kilövő betöltés alatt ...</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ReloadLaunchers_LauncherLoaded">
<English>Launcher loaded</English>
@ -27,6 +30,7 @@
<Russian>ПУ заряжено</Russian>
<Czech>Odpalovač nabit</Czech>
<Polish>Wyrzutnia załadowana</Polish>
<Hungarian>Kilövő betöltve</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ReloadLaunchers_LoadMagazine">
<English>Load %1</English>
@ -36,6 +40,7 @@
<Russian>Загрузка %1</Russian>
<Czech>Nabít %1</Czech>
<Polish>Załadowano %1</Polish>
<Hungarian>%1 betöltése</Hungarian>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -9,6 +9,7 @@
<Russian>Возрождение через 5 секунд ...</Russian>
<Polish>Rozmieszczenie za 5 sekund ...</Polish>
<Czech>Respawn za 5 sekund...</Czech>
<Hungarian>Kihelyezés 5 másodperc múlva ...</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_Deployed">
<English>Rallypoint deployed</English>
@ -18,6 +19,7 @@
<Russian>Точка сбора установлена</Russian>
<Polish>Punkt zbiórki rozmieszczony</Polish>
<Czech>Rallypoint umístěn</Czech>
<Hungarian>Gyülekezőpont elhelyezve</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_TeleportedToBase">
<English>Teleported to Base</English>
@ -27,6 +29,7 @@
<Russian>Телепорт на базу</Russian>
<Polish>Przeteleportowano do bazy</Polish>
<Czech>Odteleportován na základnu</Czech>
<Hungarian>Bázisra teleportálva</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_TeleportedToRallypoint">
<English>Teleported to Rallypoint</English>
@ -36,6 +39,7 @@
<Russian>Телепорт на точку сбора</Russian>
<Polish>Przeteleportowano do punktu zbiórki</Polish>
<Czech>Odteleportován na rallypoint</Czech>
<Hungarian>Gyülekezőpontra teleportálva</Hungarian>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -7,7 +7,7 @@
<Spanish>Seguro puesto</Spanish>
<Polish>Bezpiecznik</Polish>
<Czech>Pojistka</Czech>
<Hungarian>Veszélytelenités</Hungarian>
<Hungarian>Biztonságos mód</Hungarian>
<Russian>Предохранитель</Russian>
<French>Sécurité</French>
</Key>
@ -17,7 +17,7 @@
<Spanish>Quitar seguro</Spanish>
<Polish>Zwolnij bezpiecznik</Polish>
<Czech>Uvolnit pojistku</Czech>
<Hungarian>Veszélyesités</Hungarian>
<Hungarian>Biztonsági kapcsoló eltolása</Hungarian>
<Russian>Снять с предохранителя</Russian>
<French>Enlever sécurité</French>
</Key>
@ -27,7 +27,7 @@
<Spanish>Poner seguro</Spanish>
<Polish>Zabezpiecz broń</Polish>
<Czech>Přepnout pojistku</Czech>
<Hungarian>Veszélytelenitve</Hungarian>
<Hungarian>Biztonsági kapcsoló helyretolása</Hungarian>
<Russian>Поставить на предохранитель</Russian>
<French>Sécurité mise</French>
</Key>
@ -37,7 +37,7 @@
<Spanish>Seguro quitado</Spanish>
<Polish>Odbezpieczono broń</Polish>
<Czech>Odstranit pojistku</Czech>
<Hungarian>veszélyes</Hungarian>
<Hungarian>Biztonságos mód megszüntetve</Hungarian>
<Russian>Снят с предохранителя</Russian>
<French>Sécurité enlevée</French>
</Key>

View File

@ -9,6 +9,7 @@
<Polish>Przełącz jednostkę</Polish>
<Spanish>Cambiado de unidad</Spanish>
<French>Unité changée</French>
<Hungarian>Egység átváltva</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_TooCloseToEnemy">
<English>This unit is too close to the enemy.</English>
@ -18,6 +19,7 @@
<Polish>Ta jednostka jest zbyt blisko przeciwnika.</Polish>
<Spanish>Esta unidad está demasiado cerca del enemigo.</Spanish>
<French>Cette unité est trop proche des ennemis</French>
<Hungarian>Ez az egység túl közel van az ellenséghez.</Hungarian>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -38,7 +38,7 @@
<French>Crochetage...</French>
<Polish>Otwieranie zamka...</Polish>
<Czech>Páčim vozidlo...</Czech>
<Hungarian>Feltörés...</Hungarian>
<Hungarian>Zár feltörése...</Hungarian>
<Russian>Взламываем замок...</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Item_Custom_Description">
@ -48,7 +48,7 @@
<French>Une clé propre à un seul véhicule.</French>
<Polish>Unikatowy klucz, który otworzy konkretny pojazd.</Polish>
<Czech>Vlastní klíč, který otevře konkrétní vozidlo.</Czech>
<Hungarian>Kulcs egy járműhez</Hungarian>
<Hungarian>Egy egyedi kulcs, ami egy meghatározott járművet nyit ki.</Hungarian>
<Russian>Ключ от конкретной машины.</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Item_Master_Description">
@ -58,7 +58,7 @@
<French>Un passe-partout qui ouvrira n'importe quelle serrure.</French>
<Polish>Uniwersalny klucz, który otworzy każdy zamek.</Polish>
<Czech>Hlavní klíč otevře libovolný zámek, bez vyjímek!</Czech>
<Hungarian>Általános kulcs minden járműhez</Hungarian>
<Hungarian>Egy főkulcs, ami minden zárat kinyit, helyzettől függetlenül!</Hungarian>
<Russian>Универсальный ключ, открывающий любой замок.</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Item_Lockpick_Description">
@ -68,7 +68,7 @@
<French>Un crochet qui ouvrira la plupart des véhicules.</French>
<Polish>Zestaw wytrychów, dzięki któremu można otworzyć zamki w większości pojazdów.</Polish>
<Czech>Sada paklíčů, která dokáže odemknout zámky u většiny vozidel.</Czech>
<Hungarian>Álkulcs melyik minden járműt nyitni tud</Hungarian>
<Hungarian>Egy tolvajkulcs-készlet, mely a legtöbb jármű zárjait fel tudja törni.</Hungarian>
<Russian>Набор отмычек, которым можно взломать почти любую машину.</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Item_West_Description">
@ -78,7 +78,7 @@
<French>Une clé qui ouvrira la plupart des véhicules OUEST.</French>
<Polish>Klucz, który powinien otworzyć większość pojazdów ZACHODU.</Polish>
<Czech>Klíč který by měl otevřít většinou Západních vozidel.</Czech>
<Hungarian>Általános kulcs WEST járművekhez</Hungarian>
<Hungarian>Egy kulcs, ami a NYUGAT egységeinek legtöbb járművét ki tudja nyitni.</Hungarian>
<Russian>Ключ для открытия большинства машин Запада.</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Item_East_Description">
@ -87,7 +87,7 @@
<Spanish>Una llave que puede abrir la mayoría de vehículos orientales.</Spanish>
<French>Une clé qui ouvrira la plupart des véhicules EST.</French>
<Polish>Klucz, który powinien otworzyć większość pojazdów WSCHODU.</Polish>
<Hungarian>Általános kulcs EAST járművekhez</Hungarian>
<Hungarian>Egy kulcs, ami a KELET egységeinek legtöbb járművét ki tudja nyitni.</Hungarian>
<Czech>Klíč který by měl otevřít vetšinu Východních vozidel.</Czech>
<Russian>Ключ для открытия большинства машин Востока.</Russian>
</Key>
@ -97,7 +97,7 @@
<Spanish>Una llave que puede abrir la mayoría de vehículos independientes.</Spanish>
<French>Une clé qui ouvrira la plupart des véhicules INDEP.</French>
<Polish>Klucz, który powinien otworzyć większość pojazdów INDFOR.</Polish>
<Hungarian>Általános kulcs INDEPENDENT járművekhez</Hungarian>
<Hungarian>Egy kulcs, ami a FÜGGETLEN egységek legtöbb járművét ki tudja nyitni.</Hungarian>
<Czech>Klíč který by měl otevřít většinu Nezávislých vozidel.</Czech>
<Russian>Ключ для открытия большинства машин Независимых.</Russian>
</Key>
@ -108,7 +108,7 @@
<French>Une clé qui ouvrira la plupart des véhicules CIV.</French>
<Polish>Klucz, który powinien otworzyć większość pojazdów CYWILNYCH.</Polish>
<Czech>Klíč který by měl otevřít většinu Civilních vozidel.</Czech>
<Hungarian>Általános kulcs CIVILIAN járművekhez</Hungarian>
<Hungarian>Egy kulcs, ami a CIVIL járművek többségét ki tudja nyitni.</Hungarian>
<Russian>Ключ для открытия большинства машин Гражданских.</Russian>
</Key>
</Package>

View File

@ -1,43 +1,42 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler. -->
<Project name="ACE">
<Package name="Vehicles">
<Key ID="STR_ACE_SpeedLimiter_On">
<English>Speed Limiter on</English>
<German>Begrenzer an</German>
<Spanish>Limitador de velocidad activado</Spanish>
<Polish>Ogranicznik prędkości włączony</Polish>
<Czech>Omezovač rychlosti zapnout</Czech>
<French>Limiteur de vitesse Activé</French>
<Russian>Ограничение скорости включено</Russian>
<Hungarian>Sebességkorlát bekapcsolva</Hungarian>
<Portuguese>Limitador de Velocidade Ativo</Portuguese>
<Italian>Limitatore Attivo</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_SpeedLimiter_Off">
<English>Speed Limiter off</English>
<German>Begrenzer aus</German>
<Spanish>Limitador de velocidad desactivado</Spanish>
<Polish>Ogranicznik prędkości wyłączony</Polish>
<Czech>Omezovač rychlosti vypnout</Czech>
<French>Limiteur de vitesse Désactivé</French>
<Russian>Ограничение скорости выключено</Russian>
<Hungarian>Sebességkorlát kikapcsolva</Hungarian>
<Portuguese>Limitador de Velocidade Desativado</Portuguese>
<Italian>Limitatore Non Attivo</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_SpeedLimiter">
<English>Speed Limiter</English>
<German>Begrenzer</German>
<Spanish>Limitador de velocidad</Spanish>
<Polish>Ogranicznik prędkości</Polish>
<Czech>Omezovač rychlosti</Czech>
<French>Limiteur de vitesse</French>
<Russian>Ограничение скорости</Russian>
<Hungarian>Sebességkorlát</Hungarian>
<Portuguese>Limitador de Velocidade</Portuguese>
<Italian>Limitatore di Velocità</Italian>
</Key>
</Package>
</Project>
<Package name="Vehicles">
<Key ID="STR_ACE_SpeedLimiter_On">
<English>Speed Limiter on</English>
<German>Begrenzer an</German>
<Spanish>Limitador de velocidad activado</Spanish>
<Polish>Ogranicznik prędkości włączony</Polish>
<Czech>Omezovač rychlosti zapnout</Czech>
<French>Limiteur de vitesse Activé</French>
<Russian>Ограничение скорости включено</Russian>
<Hungarian>Sebességkorlátozó bekapcsolva</Hungarian>
<Portuguese>Limitador de Velocidade Ativo</Portuguese>
<Italian>Limitatore Attivo</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_SpeedLimiter_Off">
<English>Speed Limiter off</English>
<German>Begrenzer aus</German>
<Spanish>Limitador de velocidad desactivado</Spanish>
<Polish>Ogranicznik prędkości wyłączony</Polish>
<Czech>Omezovač rychlosti vypnout</Czech>
<French>Limiteur de vitesse Désactivé</French>
<Russian>Ограничение скорости выключено</Russian>
<Hungarian>Sebességkorlátozó kikapcsolva</Hungarian>
<Portuguese>Limitador de Velocidade Desativado</Portuguese>
<Italian>Limitatore Non Attivo</Italian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_SpeedLimiter">
<English>Speed Limiter</English>
<German>Begrenzer</German>
<Spanish>Limitador de velocidad</Spanish>
<Polish>Ogranicznik prędkości</Polish>
<Czech>Omezovač rychlosti</Czech>
<French>Limiteur de vitesse</French>
<Russian>Ограничение скорости</Russian>
<Hungarian>Sebességkorlátozó</Hungarian>
<Portuguese>Limitador de Velocidade</Portuguese>
<Italian>Limitatore di Velocità</Italian>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -9,6 +9,7 @@
<Czech>Zobrazí text při hodu granátem</Czech>
<Polish>Wyświetl tekst przy rzucie granatem</Polish>
<French>Afficher texte lors d'un lancé de grenade</French>
<Hungarian>Szöveg mutatása gránát eldobásakor</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Weaponselect_SettingDisplayTextDesc">
<English>Display a hint or text on grenade throw.</English>
@ -18,6 +19,7 @@
<Czech>Zobrazí upozornění nebo text při hodu granátem.</Czech>
<Polish>Wyświetla powiadomienie lub tekst przy rzucie granatem.</Polish>
<French>Afficher texte/info au lancé de grenade</French>
<Hungarian>Jelez egy súgót vagy szöveget a gránát eldobásakor.</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_SelectPistol">
<English>Select Pistol</English>
@ -157,7 +159,7 @@
<Spanish>Granada %1</Spanish>
<Polish>Granat %1</Polish>
<Czech>Granát %1</Czech>
<Hungarian>Gránát Kiválasztása</Hungarian>
<Hungarian>Gránát: %1</Hungarian>
<Russian>Граната %1</Russian>
<French>Grenade %1</French>
</Key>
@ -167,7 +169,7 @@
<Spanish>Granada lista</Spanish>
<Polish>Przygotuj granat</Polish>
<Czech>Odjistit granát</Czech>
<Hungarian>Kész Gránát</Hungarian>
<Hungarian>Gránát előkészítése</Hungarian>
<Russian>Подготовить гранату</Russian>
<French>Grenade prête</French>
</Key>
@ -189,7 +191,7 @@
<Spanish>Seleccionar granada de no fragmentación</Spanish>
<Polish>Wybierz granat nieodłamkowy</Polish>
<French>Sélectionner grenade non-léthale</French>
<Hungarian>Nem Robbanó Gránát Kiválasztása</Hungarian>
<Hungarian>Nem-robbanó Gránát Kiválasztása</Hungarian>
<Czech>Zvolit Ne-Výbušný Granát</Czech>
<Portuguese>Selecionar Granada</Portuguese>
<Italian>Seleziona Altre Granate</Italian>
@ -247,7 +249,7 @@
<Spanish>Granada no seleccionada</Spanish>
<Polish>Nie wybrano żadnego granatu</Polish>
<French>Aucune grenade sélectionnée</French>
<Hungarian>Nincs kiválasztva gránát</Hungarian>
<Hungarian>Nincs semmilyen gránát kiválasztva</Hungarian>
<Czech>Není zvolen žádný granát</Czech>
<Portuguese>Nenhuma granada selecionada</Portuguese>
<Italian>Nessuna granata selezionata</Italian>
@ -260,7 +262,7 @@
<Czech>Kouřový odpalovač</Czech>
<French>Tirer le lance-pots fumigènes</French>
<Polish>Wystrzel granat dymny</Polish>
<Hungarian>Füst kilövése</Hungarian>
<Hungarian>Füstvető eltüzelése</Hungarian>
<Russian>Запустить дымовую завесу</Russian>
</Key>
</Package>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="WindDeflection">
<Container ID="Weather_Meter">
@ -10,6 +10,7 @@
<Czech>Informace o větru</Czech>
<French>Vent</French>
<German>Windinformationen</German>
<Hungarian>Szélinformáció</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_WEATHER_METER_WIND_DIRECTION">
<English>Direction: %1</English>
@ -19,6 +20,7 @@
<Czech>Směr: %1</Czech>
<French>Direction %1</French>
<German>Windrichtung: %1</German>
<Hungarian>Irány: %1</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_WEATHER_METER_WIND_SPEED">
<English>Speed: %1 m/s</English>
@ -28,6 +30,7 @@
<Czech>Rychlost: %1 m/s</Czech>
<French>Vitesse %1 m/s</French>
<German>Geschwindigkeit: %1m/s</German>
<Hungarian>Sebesség: %1 m/s</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_WEATHER_METER_WEATHER_CATEGORY">
<English>Weather Information</English>
@ -37,6 +40,7 @@
<Czech>Informace o počasí</Czech>
<French>Météo</French>
<German>Wetterinformationen</German>
<Hungarian>Időjárás-Információ</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_WEATHER_METER_WEATHER_HUMIDITY">
<English>Humidity: %1%</English>
@ -46,6 +50,7 @@
<Czech>Vlhkost: %1%</Czech>
<French>Humidité: %1%</French>
<German>Luftfeuchtigkeit: %1</German>
<Hungarian>Páratartalom: %1%</Hungarian>
</Key>
</Container>
</Package>