Merge branch 'master' into addEarplugsEnhancement

Conflicts:
	addons/hearing/functions/fnc_addEarPlugs.sqf
This commit is contained in:
jonpas 2015-07-01 17:45:00 +02:00
commit 8f0101a1d9
71 changed files with 489 additions and 31 deletions

1
.gitignore vendored
View File

@ -5,3 +5,4 @@ texHeaders.bin
*.swp *.swp
*.swo *.swo
*.biprivatekey *.biprivatekey
Thumbs.db

View File

@ -31,6 +31,7 @@
<Spanish>Balística avanzada</Spanish> <Spanish>Balística avanzada</Spanish>
<German>Erweiterte Ballistik</German> <German>Erweiterte Ballistik</German>
<Czech>Pokročilá balistika</Czech> <Czech>Pokročilá balistika</Czech>
<Portuguese>Balística avançada</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_enabled_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_enabled_DisplayName">
<English>Advanced Ballistics</English> <English>Advanced Ballistics</English>
@ -38,6 +39,7 @@
<Spanish>Balística avanzada</Spanish> <Spanish>Balística avanzada</Spanish>
<German>Erweiterte Ballistik</German> <German>Erweiterte Ballistik</German>
<Czech>Pokročilá balistika</Czech> <Czech>Pokročilá balistika</Czech>
<Portuguese>Balística avançada</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_enabled_Description"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_enabled_Description">
<English>Enables advanced ballistics</English> <English>Enables advanced ballistics</English>
@ -45,6 +47,7 @@
<Spanish>Activa la balística avanzada</Spanish> <Spanish>Activa la balística avanzada</Spanish>
<German>Aktiviert die erweiterte Ballistik</German> <German>Aktiviert die erweiterte Ballistik</German>
<Czech>Aktivuje pokročilou balistiku</Czech> <Czech>Aktivuje pokročilou balistiku</Czech>
<Portuguese>Ativa balística avançada</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForSnipers_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForSnipers_DisplayName">
<English>Enabled For Snipers</English> <English>Enabled For Snipers</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Polish>Akt. dla snajperów</Polish> <Polish>Akt. dla snajperów</Polish>
<German>Für Scharfschützen aktiviert</German> <German>Für Scharfschützen aktiviert</German>
<Czech>Povoleno pro odstřelovače</Czech> <Czech>Povoleno pro odstřelovače</Czech>
<Portuguese>Ativar para caçadores</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForSnipers_Description"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForSnipers_Description">
<English>Enables advanced ballistics for non local snipers (when using high power optics)</English> <English>Enables advanced ballistics for non local snipers (when using high power optics)</English>
@ -59,6 +63,7 @@
<Polish>Aktywuje zaawansowaną balistykę dla nielokalnych snajperów (kiedy używają optyki)</Polish> <Polish>Aktywuje zaawansowaną balistykę dla nielokalnych snajperów (kiedy używają optyki)</Polish>
<German>Aktiviert die erweiterte Ballistik für nicht lokale Scharfschützen (bei Benutzung von Optiken mit starker Vergrößerung)</German> <German>Aktiviert die erweiterte Ballistik für nicht lokale Scharfschützen (bei Benutzung von Optiken mit starker Vergrößerung)</German>
<Czech>Aktivuje pokročilou balistiku pro nelokální odstřelovače (když používá výkonnou optiku)</Czech> <Czech>Aktivuje pokročilou balistiku pro nelokální odstřelovače (když používá výkonnou optiku)</Czech>
<Portuguese>Ativa balística avançada para caçadores não locais (quando usando miras telescópicas)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForGroupMembers_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForGroupMembers_DisplayName">
<English>Enabled For Group Members</English> <English>Enabled For Group Members</English>
@ -66,6 +71,7 @@
<Polish>Akt. dla czł. grupy</Polish> <Polish>Akt. dla czł. grupy</Polish>
<German>Für Gruppenmitglieder aktiviert</German> <German>Für Gruppenmitglieder aktiviert</German>
<Czech>Povoleno pro členy skupiny</Czech> <Czech>Povoleno pro členy skupiny</Czech>
<Portuguese>Ativada para membros do grupo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForGroupMembers_Description"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForGroupMembers_Description">
<English>Enables advanced ballistics for non local group members</English> <English>Enables advanced ballistics for non local group members</English>
@ -73,6 +79,7 @@
<Polish>Aktywuje zaawansowaną balistykę dla nielokalnych członków grupy</Polish> <Polish>Aktywuje zaawansowaną balistykę dla nielokalnych członków grupy</Polish>
<German>Aktiviert die erweiterte Ballistik für nicht lokale Gruppenmitglieder</German> <German>Aktiviert die erweiterte Ballistik für nicht lokale Gruppenmitglieder</German>
<Czech>Aktivuje pokročilou balistiku pro nelokální členy skupiny</Czech> <Czech>Aktivuje pokročilou balistiku pro nelokální členy skupiny</Czech>
<Portuguese>Ativa balística avançada para membros de grupo não locais</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForEveryone_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForEveryone_DisplayName">
<English>Enabled For Everyone</English> <English>Enabled For Everyone</English>
@ -80,6 +87,7 @@
<Polish>Akt. dla wszystkich</Polish> <Polish>Akt. dla wszystkich</Polish>
<German>Für jeden aktiviert</German> <German>Für jeden aktiviert</German>
<Czech>Povoleno pro všechny</Czech> <Czech>Povoleno pro všechny</Czech>
<Portuguese>Ativada para todos</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForEveryone_Description"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForEveryone_Description">
<English>Enables advanced ballistics for all non local players (enabling this may degrade performance during heavy firefights in multiplayer)</English> <English>Enables advanced ballistics for all non local players (enabling this may degrade performance during heavy firefights in multiplayer)</English>
@ -87,6 +95,7 @@
<Polish>Aktywuje zaawansowaną balistykę dla wszystkich nielokalnych graczy (aktywacja tej opcji może spodowować spory spadek wydajności podczas ciężkiej wymiany ognia)</Polish> <Polish>Aktywuje zaawansowaną balistykę dla wszystkich nielokalnych graczy (aktywacja tej opcji może spodowować spory spadek wydajności podczas ciężkiej wymiany ognia)</Polish>
<German>Aktiviert die erweiterte Ballistik für alle nicht lokalen Spieler (das Aktivieren dieser Funktion kann zur Beeinträchtigung des Spielerlebnisses im Multiplayer führen)</German> <German>Aktiviert die erweiterte Ballistik für alle nicht lokalen Spieler (das Aktivieren dieser Funktion kann zur Beeinträchtigung des Spielerlebnisses im Multiplayer führen)</German>
<Czech>Aktivovat pokročilou balistiku pro všechny nelokální hráče (aktivace této možnosti způsobuje pokles snímu za sekundu během těžké přestřelky v multiplayeru)</Czech> <Czech>Aktivovat pokročilou balistiku pro všechny nelokální hráče (aktivace této možnosti způsobuje pokles snímu za sekundu během těžké přestřelky v multiplayeru)</Czech>
<Portuguese>Ativa balística avançada para todos os jogadores não locais (ativando isso pode degradar a performance durante troca de tiros intensas no multiplayer)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_alwaysSimulateForGroupMembers_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_alwaysSimulateForGroupMembers_DisplayName">
<English>Always Enabled For Group Members</English> <English>Always Enabled For Group Members</English>
@ -94,6 +103,7 @@
<Spanish>Siempre activada para miembros de grupo</Spanish> <Spanish>Siempre activada para miembros de grupo</Spanish>
<German>Für Gruppenmitglieder immer aktiviert</German> <German>Für Gruppenmitglieder immer aktiviert</German>
<Czech>Vždy povoleno pro členy skupiny</Czech> <Czech>Vždy povoleno pro členy skupiny</Czech>
<Portuguese>Sempre ativada para membros do grupo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_alwaysSimulateForGroupMembers_Description"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_alwaysSimulateForGroupMembers_Description">
<English>Always enables advanced ballistics when a group member fires</English> <English>Always enables advanced ballistics when a group member fires</English>
@ -101,6 +111,7 @@
<Spanish>Activada la balística avanzada siempre cuando miembros de grupo disparan</Spanish> <Spanish>Activada la balística avanzada siempre cuando miembros de grupo disparan</Spanish>
<German>Aktiviert die erweiterte Ballistik immer, wenn ein Gruppenmitglied schießt</German> <German>Aktiviert die erweiterte Ballistik immer, wenn ein Gruppenmitglied schießt</German>
<Czech>Aktivuje pokročilou balistiku pro členy skupiny</Czech> <Czech>Aktivuje pokročilou balistiku pro členy skupiny</Czech>
<Portuguese>Sempre ative balística avançada quando um membro do grupo disparar</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_disabledInFullAutoMod_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_disabledInFullAutoMod_DisplayName">
<English>Disabled In FullAuto Mode</English> <English>Disabled In FullAuto Mode</English>
@ -108,6 +119,7 @@
<Spanish>Desactivada en modo automático</Spanish> <Spanish>Desactivada en modo automático</Spanish>
<German>Beim vollautomatischen Feuern deaktiviert</German> <German>Beim vollautomatischen Feuern deaktiviert</German>
<Czech>Zakázáno v automatickém režimu střelby</Czech> <Czech>Zakázáno v automatickém režimu střelby</Czech>
<Portuguese>Desabilitar no modo automático</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_disabledInFullAutoMod_Description"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_disabledInFullAutoMod_Description">
<English>Disables the advanced ballistics during full auto fire</English> <English>Disables the advanced ballistics during full auto fire</English>
@ -115,6 +127,7 @@
<Spanish>Desactivada la balística avanzada durante el fuego automático</Spanish> <Spanish>Desactivada la balística avanzada durante el fuego automático</Spanish>
<German>Deaktiviert die erweiterte Ballistik beim vollautomatischen Feuern</German> <German>Deaktiviert die erweiterte Ballistik beim vollautomatischen Feuern</German>
<Czech>Zákáže pokročilou balistiku během střelby v režimu automat</Czech> <Czech>Zákáže pokročilou balistiku během střelby v režimu automat</Czech>
<Portuguese>Desabilitar a balística avançada durante fogo automático</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_ammoTemperatureEnabled_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_ammoTemperatureEnabled_DisplayName">
<English>Enable Ammo Temperature Simulation</English> <English>Enable Ammo Temperature Simulation</English>
@ -122,6 +135,7 @@
<Spanish>Activar simulación de temperatura de munición</Spanish> <Spanish>Activar simulación de temperatura de munición</Spanish>
<German>Simulation der Munitionstemperatur aktivieren</German> <German>Simulation der Munitionstemperatur aktivieren</German>
<Czech>Povolit simulaci teploty munice</Czech> <Czech>Povolit simulaci teploty munice</Czech>
<Portuguese>Ativar simulação de temperatura de munição</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_ammoTemperatureEnabled_Description"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_ammoTemperatureEnabled_Description">
<English>Muzzle velocity varies with ammo temperature</English> <English>Muzzle velocity varies with ammo temperature</English>
@ -129,6 +143,7 @@
<Spanish>La velocidad de salida varía con la temperatura de la munición</Spanish> <Spanish>La velocidad de salida varía con la temperatura de la munición</Spanish>
<German>Munitionstemperatur hat Einfluss auf die Mündungsgeschwindigkeit</German> <German>Munitionstemperatur hat Einfluss auf die Mündungsgeschwindigkeit</German>
<Czech>Úsťová rychlost je závislá na teplotě munice</Czech> <Czech>Úsťová rychlost je závislá na teplotě munice</Czech>
<Portuguese>A velocidade de saída varia com a temperatura da munição</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_barrelLengthInfluenceEnabled_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_barrelLengthInfluenceEnabled_DisplayName">
<English>Enable Barrel Length Simulation</English> <English>Enable Barrel Length Simulation</English>
@ -136,6 +151,7 @@
<Spanish>Habilitar la simulación de longitud del cañón</Spanish> <Spanish>Habilitar la simulación de longitud del cañón</Spanish>
<German>Simulation der Lauflänge aktivieren</German> <German>Simulation der Lauflänge aktivieren</German>
<Czech>Povolit simulaci délky hlavně</Czech> <Czech>Povolit simulaci délky hlavně</Czech>
<Portuguese>Ativar a simulação de comprimento do cano</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_barrelLengthInfluenceEnabled_Description"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_barrelLengthInfluenceEnabled_Description">
<English>Muzzle velocity varies with barrel length</English> <English>Muzzle velocity varies with barrel length</English>
@ -143,6 +159,7 @@
<Spanish>La velocidad de salidal varía con la longitud del cañón</Spanish> <Spanish>La velocidad de salidal varía con la longitud del cañón</Spanish>
<German>Lauflänge beeinflusst Mündungsgeschwindigkeit</German> <German>Lauflänge beeinflusst Mündungsgeschwindigkeit</German>
<Czech>Úsťová rychlost je závislá na délce hlavně</Czech> <Czech>Úsťová rychlost je závislá na délce hlavně</Czech>
<Portuguese>A velocidade de saída caria com o comprimento do cano</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_bulletTraceEnabled_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_bulletTraceEnabled_DisplayName">
<English>Enable Bullet Trace Effect</English> <English>Enable Bullet Trace Effect</English>
@ -150,6 +167,7 @@
<Spanish>Activar el efecto trazador de la bala</Spanish> <Spanish>Activar el efecto trazador de la bala</Spanish>
<German>Geschossspureffekt aktivieren</German> <German>Geschossspureffekt aktivieren</German>
<Czech>Povolit efekt trasírek</Czech> <Czech>Povolit efekt trasírek</Czech>
<Portuguese>Ativa efeito traçante de projétil</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_bulletTraceEnabled_Description"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_bulletTraceEnabled_Description">
<English>Enables a bullet trace effect to high caliber bullets (only visible when looking through high power optics)</English> <English>Enables a bullet trace effect to high caliber bullets (only visible when looking through high power optics)</English>
@ -157,6 +175,7 @@
<Spanish>Activa el efecto trazador de la balas de gran calibre (solo visible cuando se mira a través de una mira telescópica)</Spanish> <Spanish>Activa el efecto trazador de la balas de gran calibre (solo visible cuando se mira a través de una mira telescópica)</Spanish>
<German>Aktiviere Geschossspureffekt für hohe Kaliber (bei Benutzung von Optiken mit starker Vergrößerung)</German> <German>Aktiviere Geschossspureffekt für hohe Kaliber (bei Benutzung von Optiken mit starker Vergrößerung)</German>
<Czech>Aktivuje efekt trasírek z vysokokaliberních zbraní (viditelné pouze skrze výkonnou optiku)</Czech> <Czech>Aktivuje efekt trasírek z vysokokaliberních zbraní (viditelné pouze skrze výkonnou optiku)</Czech>
<Portuguese>Ativa o efeito traçante de projétil para projéteis de alto calibre (somente visível quando observado por miras telescópicas)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulationInterval_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulationInterval_DisplayName">
<English>Simulation Interval</English> <English>Simulation Interval</English>
@ -164,6 +183,7 @@
<Spanish>Intervalo de simulación</Spanish> <Spanish>Intervalo de simulación</Spanish>
<German>Simulationsintervall</German> <German>Simulationsintervall</German>
<Czech>Interval simulace</Czech> <Czech>Interval simulace</Czech>
<Portuguese>Intervalo da simulação</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulationInterval_Description"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulationInterval_Description">
<English>Defines the interval between every calculation step</English> <English>Defines the interval between every calculation step</English>
@ -171,6 +191,7 @@
<Spanish>Define el intervalo entre cada cálculo</Spanish> <Spanish>Define el intervalo entre cada cálculo</Spanish>
<German>Legt das Intervall zwischen den Berechnungsschritten fest</German> <German>Legt das Intervall zwischen den Berechnungsschritten fest</German>
<Czech>Určuje interval mezi každým výpočtem</Czech> <Czech>Určuje interval mezi každým výpočtem</Czech>
<Portuguese>Define o intervalo entre cada cálculo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulationRadius_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulationRadius_DisplayName">
<English>Simulation Radius</English> <English>Simulation Radius</English>
@ -178,6 +199,7 @@
<Spanish>Radio de simulación</Spanish> <Spanish>Radio de simulación</Spanish>
<German>Simulationsradius</German> <German>Simulationsradius</German>
<Czech>Rozsah simulace</Czech> <Czech>Rozsah simulace</Czech>
<Portuguese>Raio de simulação</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulationRadius_Description"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulationRadius_Description">
<English>Defines the radius around the player (in meters) at which advanced ballistics are applied to projectiles</English> <English>Defines the radius around the player (in meters) at which advanced ballistics are applied to projectiles</English>
@ -185,11 +207,13 @@
<Spanish>Define el radio alrededor del jugador (en metros) en el cual se aplica la balística avanzada a los proyectiles</Spanish> <Spanish>Define el radio alrededor del jugador (en metros) en el cual se aplica la balística avanzada a los proyectiles</Spanish>
<German>Gibt den Radius (in Metern) um den Spieler an, bei dem die erweiterte Ballistik auf Geschosse angewendet wird</German> <German>Gibt den Radius (in Metern) um den Spieler an, bei dem die erweiterte Ballistik auf Geschosse angewendet wird</German>
<Czech>Určuje oblast kolem hráče (v metrech), kde je pokročilá balistika použita na projektil</Czech> <Czech>Určuje oblast kolem hráče (v metrech), kde je pokročilá balistika použita na projektil</Czech>
<Portuguese>Define o raio ao redor do jogador (em metros) onde a balística avançada será aplicada aos projéteis</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_Description"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_Description">
<English></English> <English></English>
<Polish>Moduł ten pozwala aktywować zaawansowaną balistykę biorącą przy obliczeniach trajektorii lotu pocisku pod uwagę takie rzeczy jak temperatura powietrza, ciśnienie atmosferyczne, wilgotność powietrza, siły Coriolisa i Eotvosa, grawitację a także broń z jakiej wykonywany jest strzał oraz rodzaj amunicji. Wszystko to sprowadza się na bardzo dokładne odwzorowanie balistyki.</Polish> <Polish>Moduł ten pozwala aktywować zaawansowaną balistykę biorącą przy obliczeniach trajektorii lotu pocisku pod uwagę takie rzeczy jak temperatura powietrza, ciśnienie atmosferyczne, wilgotność powietrza, siły Coriolisa i Eotvosa, grawitację a także broń z jakiej wykonywany jest strzał oraz rodzaj amunicji. Wszystko to sprowadza się na bardzo dokładne odwzorowanie balistyki.</Polish>
<Czech>Tento modul umožňuje aktivovat pokročilou balistiku, která vypočítává trajektorii kulky a bere do úvahy věci jako je teplota vzduchu, atmosférický tlak, vlhkost vzduchu, gravitaci, typ munice a zbraň, ze které je náboj vystřelen. To vše přispívá k velmi přesné balistice.</Czech> <Czech>Tento modul umožňuje aktivovat pokročilou balistiku, která vypočítává trajektorii kulky a bere do úvahy věci jako je teplota vzduchu, atmosférický tlak, vlhkost vzduchu, gravitaci, typ munice a zbraň, ze které je náboj vystřelen. To vše přispívá k velmi přesné balistice.</Czech>
<Portuguese>Este módulo permite que você ative cálculos de balística avançada, fazendo a trajetória do projétil levar em consideração coisas como temperatura do ar, pressão atmosférica, umidade, força de Coriolis, a gravidade, o modelo da arma no qual o disparo é realizado e o tipo de munição. Tudo isso acrescenta-se a um balística muito precisa.</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1598,6 +1598,7 @@
<Spanish>[ACE] Caja de suministros de munición</Spanish> <Spanish>[ACE] Caja de suministros de munición</Spanish>
<German>[ACE] Munitionskiste</German> <German>[ACE] Munitionskiste</German>
<Czech>[ACE] Bedna s municí</Czech> <Czech>[ACE] Bedna s municí</Czech>
<Portuguese>[ACE] Caixa com suprimentos de munição</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -163,6 +163,7 @@
<Spanish>Hacer que la unidad se rinda</Spanish> <Spanish>Hacer que la unidad se rinda</Spanish>
<German>Einheit kapitulieren lassen</German> <German>Einheit kapitulieren lassen</German>
<Czech>Vzdávající se jednotka</Czech> <Czech>Vzdávající se jednotka</Czech>
<Portuguese>Fazer unidade se render</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSurrender_Description"> <Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSurrender_Description">
<English>Sync a unit to make them surrender.&lt;br /&gt;Source: ace_captives</English> <English>Sync a unit to make them surrender.&lt;br /&gt;Source: ace_captives</English>
@ -170,42 +171,49 @@
<Spanish>Sincroniza una unidad para hacer que se rinda.&lt;br /&gt;Fuente: ace_captives</Spanish> <Spanish>Sincroniza una unidad para hacer que se rinda.&lt;br /&gt;Fuente: ace_captives</Spanish>
<German>Einheit synchronisieren, um sie kapitulieren zu lassen.&lt;br /&gt;Quelle: ace_captives</German> <German>Einheit synchronisieren, um sie kapitulieren zu lassen.&lt;br /&gt;Quelle: ace_captives</German>
<Czech>Synchronizuj s jednotkou, která se má vzdát.&lt;br /&gt;Zdroj: ace_captives</Czech> <Czech>Synchronizuj s jednotkou, která se má vzdát.&lt;br /&gt;Zdroj: ace_captives</Czech>
<Portuguese>Sincroniza uma unidade para fazer com que ela se renda. &lt;br/&gt;Fonte: ace_captives</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_DisplayName">
<English>Captives Settings</English> <English>Captives Settings</English>
<Polish>Ustawienia więźniów</Polish> <Polish>Ustawienia więźniów</Polish>
<Spanish>Ajustes de prisioneros</Spanish> <Spanish>Ajustes de prisioneros</Spanish>
<Czech>Nastavení zajatce</Czech> <Czech>Nastavení zajatce</Czech>
<Portuguese>Ajustes de prisioneiros</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_Description"> <Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_Description">
<English>Controls settings for surrender and cable ties</English> <English>Controls settings for surrender and cable ties</English>
<Polish>Moduł ten kontroluje ustawienia kapitulacji oraz opasek zaciskowych</Polish> <Polish>Moduł ten kontroluje ustawienia kapitulacji oraz opasek zaciskowych</Polish>
<Spanish>Ajustes de control para rendición y precintos</Spanish> <Spanish>Ajustes de control para rendición y precintos</Spanish>
<Czech>Toto kontroluje nastavení kapitulace a pout</Czech> <Czech>Toto kontroluje nastavení kapitulace a pout</Czech>
<Portuguese>Controla as configurações de rendição e abraçadeiras</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_handcuffSide_name"> <Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_handcuffSide_name">
<English>Can handcuff own side</English> <English>Can handcuff own side</English>
<Polish>Skuwanie sojuszników</Polish> <Polish>Skuwanie sojuszników</Polish>
<Spanish>Se puede esposar el bando propio</Spanish> <Spanish>Se puede esposar el bando propio</Spanish>
<Czech>Může spoutat spolubojovníky</Czech> <Czech>Může spoutat spolubojovníky</Czech>
<Portuguese>Pode algemar o próprio lado</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_handcuffSide_description"> <Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_handcuffSide_description">
<English>Can players cabletie units on their own side</English> <English>Can players cabletie units on their own side</English>
<Polish>Czy gracze mogą skuwać sojuszników?</Polish> <Polish>Czy gracze mogą skuwać sojuszników?</Polish>
<Spanish>Pueden los jugadores esposar unidades en su propio bando</Spanish> <Spanish>Pueden los jugadores esposar unidades en su propio bando</Spanish>
<Czech>Mohou hráči spoutat jednotky na své straně</Czech> <Czech>Mohou hráči spoutat jednotky na své straně</Czech>
<Portuguese>Os jogadores podem algemar unidades do seu lado</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_allowSurrender_name"> <Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_allowSurrender_name">
<English>Allow surrendering</English> <English>Allow surrendering</English>
<Polish>Pozwól kapitulować</Polish> <Polish>Pozwól kapitulować</Polish>
<Spanish>Permitir rendición</Spanish> <Spanish>Permitir rendición</Spanish>
<Czech>Povolit vzdávání</Czech> <Czech>Povolit vzdávání</Czech>
<Portuguese>Permite rendição</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_allowSurrender_description"> <Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_allowSurrender_description">
<English>Players can surrender after holstering their weapon</English> <English>Players can surrender after holstering their weapon</English>
<Polish>Gracze mogą skapitulować po schowaniu swojej broni do kabury</Polish> <Polish>Gracze mogą skapitulować po schowaniu swojej broni do kabury</Polish>
<Spanish>Los jugadores pueden rendirse después de enfundar su arma</Spanish> <Spanish>Los jugadores pueden rendirse después de enfundar su arma</Spanish>
<Czech>Hráč se může vzdát poté, co si skryje zbraň</Czech> <Czech>Hráč se může vzdát poté, co si skryje zbraň</Czech>
<Portuguese>Jogadores podem se render depois de guardar sua arma</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -476,6 +476,7 @@
<Spanish>Comprobar PBOs</Spanish> <Spanish>Comprobar PBOs</Spanish>
<German>Überprüfe PBOs</German> <German>Überprüfe PBOs</German>
<Czech>Zkontrolovat PBO</Czech> <Czech>Zkontrolovat PBO</Czech>
<Portuguese>Verificar PBOs</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Description"> <Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Description">
<English></English> <English></English>
@ -483,6 +484,7 @@
<Spanish>Este módulo verifica la integridad de los addons con los que iniciamos el simulador</Spanish> <Spanish>Este módulo verifica la integridad de los addons con los que iniciamos el simulador</Spanish>
<German>Dieses Modul überprüft ob jeder Spieler die richtigen PBO-Dateien hat.</German> <German>Dieses Modul überprüft ob jeder Spieler die richtigen PBO-Dateien hat.</German>
<Czech>Zjistit addon který je v souladu se serverem</Czech> <Czech>Zjistit addon který je v souladu se serverem</Czech>
<Portuguese>Este módulo verifica a integridade dos addons quando iniciamos a simulação</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_DisplayName">
<English>Action</English> <English>Action</English>
@ -490,6 +492,7 @@
<Spanish>Acción</Spanish> <Spanish>Acción</Spanish>
<German>Aktion</German> <German>Aktion</German>
<Czech>Akce</Czech> <Czech>Akce</Czech>
<Portuguese>Ação</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_Description"> <Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_Description">
<English>What to do with people who do not have the right PBOs?</English> <English>What to do with people who do not have the right PBOs?</English>
@ -497,6 +500,7 @@
<Spanish>¿Qué hacer con la gente que no tiene correctamente los PBOs?</Spanish> <Spanish>¿Qué hacer con la gente que no tiene correctamente los PBOs?</Spanish>
<German>Was soll mit Leuten passieren, die nicht die richtigen PBOs haben?</German> <German>Was soll mit Leuten passieren, die nicht die richtigen PBOs haben?</German>
<Czech>Co udělat s lidmi, co nemají správné addony?</Czech> <Czech>Co udělat s lidmi, co nemají správné addony?</Czech>
<Portuguese>O que fazer com pessoas que não tem os PBOs corretos?</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_WarnOnce"> <Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_WarnOnce">
<English>Warn once</English> <English>Warn once</English>
@ -504,6 +508,7 @@
<Spanish>Avisar una vez</Spanish> <Spanish>Avisar una vez</Spanish>
<German>Einmal verwarnen</German> <German>Einmal verwarnen</German>
<Czech>Upozornit jednou</Czech> <Czech>Upozornit jednou</Czech>
<Portuguese>Avisar uma vez</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_WarnPerm"> <Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_WarnPerm">
<English>Warn (permanent)</English> <English>Warn (permanent)</English>
@ -511,6 +516,7 @@
<Spanish>Avisar (permanente)</Spanish> <Spanish>Avisar (permanente)</Spanish>
<German>Immer verwarnen</German> <German>Immer verwarnen</German>
<Czech>Upozornit (permanentně)</Czech> <Czech>Upozornit (permanentně)</Czech>
<Portuguese>Avisar (permanente)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_Kick"> <Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_Kick">
<English>Kick</English> <English>Kick</English>
@ -518,6 +524,7 @@
<Spanish>Expulsar</Spanish> <Spanish>Expulsar</Spanish>
<German>Kicken</German> <German>Kicken</German>
<Czech>Vyhodit</Czech> <Czech>Vyhodit</Czech>
<Portuguese>Chutar</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_CheckAll_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_CheckAll_DisplayName">
<English>Check all addons</English> <English>Check all addons</English>
@ -525,6 +532,7 @@
<Spanish>Comprobar todos los addons</Spanish> <Spanish>Comprobar todos los addons</Spanish>
<German>Alle Addons überprüfen</German> <German>Alle Addons überprüfen</German>
<Czech>Zkontrolovat všechny addony</Czech> <Czech>Zkontrolovat všechny addony</Czech>
<Portuguese>Verificar todos addons</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_CheckAll_Description"> <Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_CheckAll_Description">
<English>Check all addons instead of only those of ACE?</English> <English>Check all addons instead of only those of ACE?</English>
@ -532,6 +540,7 @@
<Spanish>Comprobar todos los addons en vez de solo los del ACE</Spanish> <Spanish>Comprobar todos los addons en vez de solo los del ACE</Spanish>
<German>Alle Addons anstatt nur ACE überprüfen?</German> <German>Alle Addons anstatt nur ACE überprüfen?</German>
<Czech>Zkontrolovat všechny addony namísto jen těch od ACE?</Czech> <Czech>Zkontrolovat všechny addony namísto jen těch od ACE?</Czech>
<Portuguese>Verificar todos addons invés de só os do ACE?</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Whitelist_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Whitelist_DisplayName">
<English>Whitelist</English> <English>Whitelist</English>
@ -539,6 +548,7 @@
<Spanish>Lista blanca</Spanish> <Spanish>Lista blanca</Spanish>
<German>Whitelist</German> <German>Whitelist</German>
<Czech>Seznam povolených</Czech> <Czech>Seznam povolených</Czech>
<Portuguese>Lista branca</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Whitelist_Description"> <Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Whitelist_Description">
<English>What addons are allowed regardless?</English> <English>What addons are allowed regardless?</English>
@ -546,6 +556,7 @@
<Spanish>Qué addons están permitidos igualmente</Spanish> <Spanish>Qué addons están permitidos igualmente</Spanish>
<German>Welche Addons werden dennoch erlaubt?</German> <German>Welche Addons werden dennoch erlaubt?</German>
<Czech>Jaké addony jsou povoleny?</Czech> <Czech>Jaké addony jsou povoleny?</Czech>
<Portuguese>Quais addons são permitidos de qualquer maneira?</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_LSDVehicles_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Common_LSDVehicles_DisplayName">
<English>LSD Vehicles</English> <English>LSD Vehicles</English>
@ -553,6 +564,7 @@
<Spanish>Vehículos LSD</Spanish> <Spanish>Vehículos LSD</Spanish>
<German>LSD-Fahrzeuge</German> <German>LSD-Fahrzeuge</German>
<Czech>LSD vozidla</Czech> <Czech>LSD vozidla</Czech>
<Portuguese>Veículos LSD</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_LSDVehicles_Description"> <Key ID="STR_ACE_Common_LSDVehicles_Description">
<English>Adds LSD effect to synchronized vehicle</English> <English>Adds LSD effect to synchronized vehicle</English>
@ -560,18 +572,22 @@
<Spanish>Añade el efecto LSD al vehículo sincronizado</Spanish> <Spanish>Añade el efecto LSD al vehículo sincronizado</Spanish>
<German>Fügt einen LSD-Effekt zum synchronisierten Fahrzeug hinzu</German> <German>Fügt einen LSD-Effekt zum synchronisierten Fahrzeug hinzu</German>
<Czech>Přidá LSD efekt pro synchronizované vozidla</Czech> <Czech>Přidá LSD efekt pro synchronizované vozidla</Czech>
<Portuguese>Adiciona efeito LSD ao veículo sincronizado</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_toggleHandheldDevice"> <Key ID="STR_ACE_Common_toggleHandheldDevice">
<English>Toggle Handheld Device</English> <English>Toggle Handheld Device</English>
<Spanish>Seleccionar dispositivo de mano</Spanish> <Spanish>Seleccionar dispositivo de mano</Spanish>
<Portuguese>Ativa dispositivo de mão</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_closeHandheldDevice"> <Key ID="STR_ACE_Common_closeHandheldDevice">
<English>Close Handheld Device</English> <English>Close Handheld Device</English>
<Spanish>Cerrar dispositivo de mano</Spanish> <Spanish>Cerrar dispositivo de mano</Spanish>
<Portuguese>Fecha dispositivo de mão</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_cycleHandheldDevices"> <Key ID="STR_ACE_Common_cycleHandheldDevices">
<English>Cycle Handheld Devices</English> <English>Cycle Handheld Devices</English>
<Spanish>Cambiar dispositivos de mano</Spanish> <Spanish>Cambiar dispositivos de mano</Spanish>
<Portuguese>Troca dispositivos de mão</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -11,6 +11,7 @@
<Czech>Ostnatý drát</Czech> <Czech>Ostnatý drát</Czech>
<Italian>Concertina wire</Italian> <Italian>Concertina wire</Italian>
<Hungarian>Concertina wire</Hungarian> <Hungarian>Concertina wire</Hungarian>
<Portuguese>Arame farpado</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_CONCERTINA_WIRECOIL"> <Key ID="STR_ACE_CONCERTINA_WIRECOIL">
<English>Concertina Wire Coil</English> <English>Concertina Wire Coil</English>
@ -22,6 +23,7 @@
<Czech>Smyčka ostnatého drátu</Czech> <Czech>Smyčka ostnatého drátu</Czech>
<Italian>Concertina wire coil</Italian> <Italian>Concertina wire coil</Italian>
<Hungarian>Concertina wire coil</Hungarian> <Hungarian>Concertina wire coil</Hungarian>
<Portuguese>Bobina de arame farpado</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UNROLLWIRE"> <Key ID="STR_ACE_UNROLLWIRE">
<English>Dismount Concertina Wire</English> <English>Dismount Concertina Wire</English>
@ -33,6 +35,7 @@
<Czech>Svinout ostnatý drát</Czech> <Czech>Svinout ostnatý drát</Czech>
<Italian>Dismount Concertina wire</Italian> <Italian>Dismount Concertina wire</Italian>
<Hungarian>Dismount Concertina wire</Hungarian> <Hungarian>Dismount Concertina wire</Hungarian>
<Portuguese>Desmontar arame farpado</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ROLLWIRE"> <Key ID="STR_ACE_ROLLWIRE">
<English>Deploy Concertina Wire</English> <English>Deploy Concertina Wire</English>
@ -44,6 +47,7 @@
<Czech>Rozvinout ostnatý drát</Czech> <Czech>Rozvinout ostnatý drát</Czech>
<Italian>Deploy Concertina wire</Italian> <Italian>Deploy Concertina wire</Italian>
<Hungarian>Deploy Concertina wire</Hungarian> <Hungarian>Deploy Concertina wire</Hungarian>
<Portuguese>Colocar arame farpado</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -511,6 +511,7 @@
<Spanish>Sistema de explosivos</Spanish> <Spanish>Sistema de explosivos</Spanish>
<German>Sprengstoffsystem</German> <German>Sprengstoffsystem</German>
<Czech>Systém výbušnin</Czech> <Czech>Systém výbušnin</Czech>
<Portuguese>Sistema de explosivos</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_RequireSpecialist_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_RequireSpecialist_DisplayName">
<English>Require specialists?</English> <English>Require specialists?</English>
@ -518,6 +519,7 @@
<Spanish>¿Requiere especialista?</Spanish> <Spanish>¿Requiere especialista?</Spanish>
<German>Benötigt Sprengstoffexperten?</German> <German>Benötigt Sprengstoffexperten?</German>
<Czech>Vyžadovat specialistu?</Czech> <Czech>Vyžadovat specialistu?</Czech>
<Portuguese>Requer especialista?</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_RequireSpecialist_Description"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_RequireSpecialist_Description">
<English>Require explosive specialists to disable explosives? Default: No</English> <English>Require explosive specialists to disable explosives? Default: No</English>
@ -525,6 +527,7 @@
<Spanish>Requiere especialista en explosivos para desactivar explosivos?. Por defecto: No</Spanish> <Spanish>Requiere especialista en explosivos para desactivar explosivos?. Por defecto: No</Spanish>
<German>Benötige Sprengstoffexperte um Sprengladungen zu entschärfen? Standard: Nein</German> <German>Benötige Sprengstoffexperte um Sprengladungen zu entschärfen? Standard: Nein</German>
<Czech>Vyžadovat specialistu na zneškodnění výbušniny? Výchozí: Ne</Czech> <Czech>Vyžadovat specialistu na zneškodnění výbušniny? Výchozí: Ne</Czech>
<Portuguese>Requer especialista em explosivos para desativar explosivos? Padrão: Não</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_PunishNonSpecialists_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_PunishNonSpecialists_DisplayName">
<English>Punish non-specialists?</English> <English>Punish non-specialists?</English>
@ -532,6 +535,7 @@
<Spanish>¿Penalizar a los no especialistas?</Spanish> <Spanish>¿Penalizar a los no especialistas?</Spanish>
<German>Bestrafe Nicht-Sprengstoffexperten?</German> <German>Bestrafe Nicht-Sprengstoffexperten?</German>
<Czech>Potrestat, pokud není specialista?</Czech> <Czech>Potrestat, pokud není specialista?</Czech>
<Portuguese>Punir não especialistas?</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_PunishNonSpecialists_Description"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_PunishNonSpecialists_Description">
<English>Increase the time it takes to complete actions for non-specialists? Default: Yes</English> <English>Increase the time it takes to complete actions for non-specialists? Default: Yes</English>
@ -539,18 +543,22 @@
<Spanish>Aumenta el tiempo que lleva completar acciones para los no especialstas?. Por defecto: Si</Spanish> <Spanish>Aumenta el tiempo que lleva completar acciones para los no especialstas?. Por defecto: Si</Spanish>
<German>Entschärfungszeit für Nicht-Sprengstoffexperten erhöhen? Standard: Ja</German> <German>Entschärfungszeit für Nicht-Sprengstoffexperten erhöhen? Standard: Ja</German>
<Czech>Zvýšit čas potřebný k dokončení akce pokud není specialista? Výchozí: Ano</Czech> <Czech>Zvýšit čas potřebný k dokončení akce pokud není specialista? Výchozí: Ano</Czech>
<Portuguese>Aumentar o tempo necessário para completar ações por não especialistas? Padrão: Sim</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_ExplodeOnDefuse_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_ExplodeOnDefuse_DisplayName">
<English>Explode on defusal?</English> <English>Explode on defusal?</English>
<Portuguese>Explosão no desarmamento?</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_ExplodeOnDefuse_Description"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_ExplodeOnDefuse_Description">
<English>Enable certain explosives to explode on defusal? Default: Yes</English> <English>Enable certain explosives to explode on defusal? Default: Yes</English>
<Portuguese>Ativa certos explosivos para detonar no desarmamento? Padrão: Sim</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_Module_Description">
<English></English> <English></English>
<Polish>Moduł ten pozwala dostosować opcje związane z ładunkami wybuchowymi, ich podkładaniem oraz rozbrajaniem.</Polish> <Polish>Moduł ten pozwala dostosować opcje związane z ładunkami wybuchowymi, ich podkładaniem oraz rozbrajaniem.</Polish>
<German>Dieses Modul erlaubt die Einstellungen für Sprengstoffe zu verändern.</German> <German>Dieses Modul erlaubt die Einstellungen für Sprengstoffe zu verändern.</German>
<Czech>Tento modul umoňuje přizpůsobit nastavení týkajících se výbušnin.</Czech> <Czech>Tento modul umoňuje přizpůsobit nastavení týkajících se výbušnin.</Czech>
<Portuguese>Este módulo permite personalizar as definições relacionadas a explosivos.</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -7,6 +7,7 @@
<Spanish>Simulación de fragmentación</Spanish> <Spanish>Simulación de fragmentación</Spanish>
<German>Splittersimulation</German> <German>Splittersimulation</German>
<Czech>Simulace fragmentace</Czech> <Czech>Simulace fragmentace</Czech>
<Portuguese>Simulação de fragmentação</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableFrag_Desc"> <Key ID="STR_ACE_Frag_EnableFrag_Desc">
<English>Enable the ACE Fragmentation Simulation</English> <English>Enable the ACE Fragmentation Simulation</English>
@ -14,6 +15,7 @@
<Polish>Aktywuje symulację fragmentacji ACE</Polish> <Polish>Aktywuje symulację fragmentacji ACE</Polish>
<German>Aktiviere die ACE-Splittersimulation</German> <German>Aktiviere die ACE-Splittersimulation</German>
<Czech>Povolit ACE simulaci fragmentace</Czech> <Czech>Povolit ACE simulaci fragmentace</Czech>
<Portuguese>Ativa a simulação de fragmentação do ACE</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableSpall"> <Key ID="STR_ACE_Frag_EnableSpall">
<English>Spalling Simulation</English> <English>Spalling Simulation</English>
@ -21,6 +23,7 @@
<Polish>Symulacja odprysków</Polish> <Polish>Symulacja odprysków</Polish>
<German>Explosionssimulation</German> <German>Explosionssimulation</German>
<Czech>Simulace úlomků</Czech> <Czech>Simulace úlomků</Czech>
<Portuguese>Simulação de estilhaços</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableSpall_Desc"> <Key ID="STR_ACE_Frag_EnableSpall_Desc">
<English>Enable the ACE Spalling Simulation</English> <English>Enable the ACE Spalling Simulation</English>
@ -28,6 +31,7 @@
<Polish>Aktywuje symulację odprysków ACE</Polish> <Polish>Aktywuje symulację odprysków ACE</Polish>
<German>Aktiviere ACE-Explosionssimulation</German> <German>Aktiviere ACE-Explosionssimulation</German>
<Czech>Povolit ACE simulaci úlomků</Czech> <Czech>Povolit ACE simulaci úlomků</Czech>
<Portuguese>Ativa a simulação de estilhaços do ACE</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrack"> <Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrack">
<English>Maximum Projectiles Tracked</English> <English>Maximum Projectiles Tracked</English>
@ -35,6 +39,7 @@
<Polish>Maks. liczba śledzonych pocisków</Polish> <Polish>Maks. liczba śledzonych pocisków</Polish>
<German>Maximalzahl der verfolgten Projektile</German> <German>Maximalzahl der verfolgten Projektile</German>
<Czech>Maximální počet sledovaných projektilů</Czech> <Czech>Maximální počet sledovaných projektilů</Czech>
<Portuguese>Máximo de projéteis rastreados</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrack_Desc"> <Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrack_Desc">
<English>This setting controls the maximum amount of projectiles the fragmentation and spalling system will track at any given time. If more projectiles are fired, they will not be tracked. Lower this setting if you do not want FPS drops at high-count projectile scenarios ( &gt;200 rounds in the air at once)</English> <English>This setting controls the maximum amount of projectiles the fragmentation and spalling system will track at any given time. If more projectiles are fired, they will not be tracked. Lower this setting if you do not want FPS drops at high-count projectile scenarios ( &gt;200 rounds in the air at once)</English>
@ -42,6 +47,7 @@
<Polish>To ustawienie kontroluje maksymalną ilość pocisków, jakie fragmentacja i odpryski symulują w danym momencie. Jeżeli więcej pocisków będzie wystrzelonych, wtedy nie będą one śledzone. Zmniejsz tą opcję jeżeli nie chcesz odczuwać spadków FPS podczas ciężkiej wymiany ognia (więcej niż 200 pocisków w powietrzu na raz).</Polish> <Polish>To ustawienie kontroluje maksymalną ilość pocisków, jakie fragmentacja i odpryski symulują w danym momencie. Jeżeli więcej pocisków będzie wystrzelonych, wtedy nie będą one śledzone. Zmniejsz tą opcję jeżeli nie chcesz odczuwać spadków FPS podczas ciężkiej wymiany ognia (więcej niż 200 pocisków w powietrzu na raz).</Polish>
<German>Diese Einstellung steuert die maximale Anzahl an Projektilen, die das Splitter- und Explosionssystem gleichzeitig verfolgen wird. Wenn mehr Projektile abgefeuert werden, werden sie nicht verfolgt werden. Diese Einstellung zu verringern, kann FPS-Einbrüche bei Szenarien mit vielen Projektilen verhindern (&gt;200 Objekte gleichzeitig in der Luft)</German> <German>Diese Einstellung steuert die maximale Anzahl an Projektilen, die das Splitter- und Explosionssystem gleichzeitig verfolgen wird. Wenn mehr Projektile abgefeuert werden, werden sie nicht verfolgt werden. Diese Einstellung zu verringern, kann FPS-Einbrüche bei Szenarien mit vielen Projektilen verhindern (&gt;200 Objekte gleichzeitig in der Luft)</German>
<Czech>Toto nastavení kontroluje maximální množství projektilů z fragmentace a úlomků, která jsou sledována v dané době. Pokud je vystřeleno více projektilů, tak nebudou sledovány. Snižte toto nastavení pokud si nepřejete propady FPS v situacích, kde je velké množství projektilů ( &gt;200 nábojů najednou ve vzduchu)</Czech> <Czech>Toto nastavení kontroluje maximální množství projektilů z fragmentace a úlomků, která jsou sledována v dané době. Pokud je vystřeleno více projektilů, tak nebudou sledovány. Snižte toto nastavení pokud si nepřejete propady FPS v situacích, kde je velké množství projektilů ( &gt;200 nábojů najednou ve vzduchu)</Czech>
<Portuguese>Esta definição controla a quantidade máxima de projéteis que o sistema de fragmentação e estilhaçamento irá acompanhar em qualquer momento. Se mais projéteis são disparados, eles não serão rastreados. Diminua essa configuração se você não quiser que o FPS caia em cenários com alta contagem de projéteis (&gt; 200 projéteis no ar ao mesmo tempo)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrackPerFrame"> <Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrackPerFrame">
<English>Maximum Projectiles Per Frame</English> <English>Maximum Projectiles Per Frame</English>
@ -49,6 +55,7 @@
<German>Maximale Anzahl an Projektilen pro Frame</German> <German>Maximale Anzahl an Projektilen pro Frame</German>
<Polish>Maks. liczba pocisków na klatkę</Polish> <Polish>Maks. liczba pocisków na klatkę</Polish>
<Czech>Maximální počet projektilů ze jeden snímek</Czech> <Czech>Maximální počet projektilů ze jeden snímek</Czech>
<Portuguese>Projéteis máximos por quadro</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrackPerFrame_Desc"> <Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrackPerFrame_Desc">
<English>The number of spall track calculations to perform in any given frame. This helps spread the FPS impact of tracking spall rounds across multiple frames, limiting its impact even further.</English> <English>The number of spall track calculations to perform in any given frame. This helps spread the FPS impact of tracking spall rounds across multiple frames, limiting its impact even further.</English>
@ -56,12 +63,14 @@
<German>Gibt die Anzahl der Explosionverfolgungsberechnungen an, die gleichzeitig ausgeführt werden. Das kann dabei helfen den FPS-Einfluss abzuschwächen, wenn Teile über mehrere Frames hinweg verfolgt werden.</German> <German>Gibt die Anzahl der Explosionverfolgungsberechnungen an, die gleichzeitig ausgeführt werden. Das kann dabei helfen den FPS-Einfluss abzuschwächen, wenn Teile über mehrere Frames hinweg verfolgt werden.</German>
<Spanish>El número de cálculos de esquirlas que se hará en cualquier cuadro. Esto ayuda a dispersar el impacto en FPS del seguimiento de esquirlas de balas a través de múltiples cuadros, lo que limita aún más su impacto.</Spanish> <Spanish>El número de cálculos de esquirlas que se hará en cualquier cuadro. Esto ayuda a dispersar el impacto en FPS del seguimiento de esquirlas de balas a través de múltiples cuadros, lo que limita aún más su impacto.</Spanish>
<Czech>Počet úlomků v daném snímku. Toto pomáhá rozšířit FPS dopad sledovaného úlomku napříč více snímky, omezuje jeho vliv ještě více.</Czech> <Czech>Počet úlomků v daném snímku. Toto pomáhá rozšířit FPS dopad sledovaného úlomku napříč více snímky, omezuje jeho vliv ještě více.</Czech>
<Portuguese>O número de cálculos por estilhaço rastreado para executar em qualquer quadro. Isso ajuda a distribuir o impacto no FPS do rastreamento de estilhaço em vários quadros, o que limita o seu impacto ainda mais.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableDebugTrace"> <Key ID="STR_ACE_Frag_EnableDebugTrace">
<English>(SP Only) Frag/Spall Debug Tracing</English> <English>(SP Only) Frag/Spall Debug Tracing</English>
<Spanish>(Solo SP) Seguimiento de depuración de Fragmentación/Astillamiento </Spanish> <Spanish>(Solo SP) Seguimiento de depuración de Fragmentación/Astillamiento </Spanish>
<Polish>(Tylko SP) Wizualny debug odł./odpr.</Polish> <Polish>(Tylko SP) Wizualny debug odł./odpr.</Polish>
<Czech>(Pouze SP) Debug sledování Frag/Úlomků</Czech> <Czech>(Pouze SP) Debug sledování Frag/Úlomků</Czech>
<Portuguese>(Somente SP) Depuração de fragmentação e estilhaços traçantes</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableDebugTrace_Desc"> <Key ID="STR_ACE_Frag_EnableDebugTrace_Desc">
<English>(SP Only) Requires a mission/editor restart. Enables visual tracing of fragmentation and spalling rounds in SP game mode only.</English> <English>(SP Only) Requires a mission/editor restart. Enables visual tracing of fragmentation and spalling rounds in SP game mode only.</English>
@ -69,6 +78,7 @@
<Polish>(Tylko SP) Wymaga restartu misji/edytora. Aktywuje wizualne śledzenie odłamków oraz odprysków w trybie gry Single Player.</Polish> <Polish>(Tylko SP) Wymaga restartu misji/edytora. Aktywuje wizualne śledzenie odłamków oraz odprysków w trybie gry Single Player.</Polish>
<German>(nur SP) Splitter-/Explosions-Debugging</German> <German>(nur SP) Splitter-/Explosions-Debugging</German>
<Czech>(Pouze SP) Vyžaduje restart mise/editoru. Aktivuje vizuální stopování fragmentace a úlomů pouze v režimu jednoho hráče.</Czech> <Czech>(Pouze SP) Vyžaduje restart mise/editoru. Aktivuje vizuální stopování fragmentace a úlomů pouze v režimu jednoho hráče.</Czech>
<Portuguese>(Somente SP) Requer um reinício de missão / editor. Habilita o rastreamento visual de projéteis de fragmentação e estilhaçamento apenas no modo de jogo SP.</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -17,8 +17,8 @@
PARAMS_1(_unit); PARAMS_1(_unit);
// Exit if soldier has earplugs already in (persistence scenarios) // Exit if hearing is disabled or soldier has earplugs already in (persistence scenarios)
if ([_unit] call FUNC(hasEarPlugsIn)) exitWith {}; if (!GVAR(enableCombatDeafness) || {[_unit] call FUNC(hasEarPlugsIn)}) exitWith {};
private ["_launcher"]; private ["_launcher"];

View File

@ -115,6 +115,7 @@
<Spanish>Audición</Spanish> <Spanish>Audición</Spanish>
<German>Gehör</German> <German>Gehör</German>
<Czech>Sluch</Czech> <Czech>Sluch</Czech>
<Portuguese>Audição</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_CombatDeafness_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_CombatDeafness_DisplayName">
<English>Enable combat deafness?</English> <English>Enable combat deafness?</English>
@ -122,6 +123,7 @@
<Spanish>¿Habilitar sordera de combate?</Spanish> <Spanish>¿Habilitar sordera de combate?</Spanish>
<German>Aktiviere Taubheit im Gefecht?</German> <German>Aktiviere Taubheit im Gefecht?</German>
<Czech>Povolit ztrátu sluchu?</Czech> <Czech>Povolit ztrátu sluchu?</Czech>
<Portuguese>Ativar surdez em combate?</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_CombatDeafness_Description"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_CombatDeafness_Description">
<English>Enable combat deafness?</English> <English>Enable combat deafness?</English>
@ -129,12 +131,14 @@
<Spanish>Habilita la sordera de combate</Spanish> <Spanish>Habilita la sordera de combate</Spanish>
<German>Aktiviere Taubheit im Gefecht?</German> <German>Aktiviere Taubheit im Gefecht?</German>
<Czech>Povolit ztrátu sluchu?</Czech> <Czech>Povolit ztrátu sluchu?</Czech>
<Portuguese>Ativar surdez em combate?</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_Module_Description">
<English></English> <English></English>
<Polish>Głuchota bojowa pojawia się w momentach, kiedy stoimy w pobliżu broni wielkokalibrowej bez ochrony słuchu, lub np. podczas ostrzału artyleryjskiego. Moduł ten pozwala na włączenie lub wyłączenie tego efektu.</Polish> <Polish>Głuchota bojowa pojawia się w momentach, kiedy stoimy w pobliżu broni wielkokalibrowej bez ochrony słuchu, lub np. podczas ostrzału artyleryjskiego. Moduł ten pozwala na włączenie lub wyłączenie tego efektu.</Polish>
<German>Dieses Modul aktiviert/deaktiviert die Taubheit im Gefecht. Wenn aktiviert, können Spieler ohne Gehörschutz taub werden, wenn eine Waffe in ihrer Nähe abgefeuert wird oder eine Explosion stattfindet.</German> <German>Dieses Modul aktiviert/deaktiviert die Taubheit im Gefecht. Wenn aktiviert, können Spieler ohne Gehörschutz taub werden, wenn eine Waffe in ihrer Nähe abgefeuert wird oder eine Explosion stattfindet.</German>
<Czech>Ztráta sluchu je možná ve chvíly, kdy se v bezprostřední blízkosti střílí z velkorážní zbraně nebo při bombardování a osoba je bez ochrany sluchu (např. špunty). Tento modul umožňuje tuto věc povolit nebo zakázat.</Czech> <Czech>Ztráta sluchu je možná ve chvíly, kdy se v bezprostřední blízkosti střílí z velkorážní zbraně nebo při bombardování a osoba je bez ochrany sluchu (např. špunty). Tento modul umožňuje tuto věc povolit nebo zakázat.</Czech>
<Portuguese>Este módulo ativa / desativa surdez em combate. Quando ativado, os jogadores podem ficar surdos quando uma arma é disparada ao seu redor ou uma explosão ocorre sem proteção auditiva.</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -11,6 +11,7 @@
<Polish>Skrzynia HuntIR</Polish> <Polish>Skrzynia HuntIR</Polish>
<French>HuntIR Transport Box</French> <French>HuntIR Transport Box</French>
<Hungarian>HuntIR Transport Box</Hungarian> <Hungarian>HuntIR Transport Box</Hungarian>
<Portuguese>Caixa de transporte do HuntIR</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_HUNTIR_magazine_displayName"> <Key ID="STR_ACE_HUNTIR_magazine_displayName">
<English>HuntIR Round</English> <English>HuntIR Round</English>
@ -22,6 +23,7 @@
<Polish>Nabój HuntIR</Polish> <Polish>Nabój HuntIR</Polish>
<French>Munition HuntIR</French> <French>Munition HuntIR</French>
<Hungarian>HuntIR lövedék</Hungarian> <Hungarian>HuntIR lövedék</Hungarian>
<Portuguese>Cartucho HuntIR</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_HUNTIR_monitor_displayName"> <Key ID="STR_ACE_HUNTIR_monitor_displayName">
<English>HuntIR monitor</English> <English>HuntIR monitor</English>
@ -33,6 +35,7 @@
<Polish>Odbiornik HuntIR</Polish> <Polish>Odbiornik HuntIR</Polish>
<French>Ecran HuntIR</French> <French>Ecran HuntIR</French>
<Hungarian>HuntIR monitor</Hungarian> <Hungarian>HuntIR monitor</Hungarian>
<Portuguese>Monitor HuntIR</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_HUNTIR_activateMonitor"> <Key ID="STR_ACE_HUNTIR_activateMonitor">
<English>Activate HuntIR monitor</English> <English>Activate HuntIR monitor</English>
@ -44,6 +47,7 @@
<Polish>Włącz odbiornik HuntIR</Polish> <Polish>Włącz odbiornik HuntIR</Polish>
<French>Allumer écran HuntIR</French> <French>Allumer écran HuntIR</French>
<Hungarian>HuntIR monitor aktiválása</Hungarian> <Hungarian>HuntIR monitor aktiválása</Hungarian>
<Portuguese>Ativar monitor do HuntIR</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_HUNTIR_CAM"> <Key ID="STR_ACE_HUNTIR_CAM">
<English>Camera:</English> <English>Camera:</English>
@ -55,6 +59,7 @@
<Polish>Kamera:</Polish> <Polish>Kamera:</Polish>
<French>Caméra:</French> <French>Caméra:</French>
<Hungarian>Kamera:</Hungarian> <Hungarian>Kamera:</Hungarian>
<Portuguese>Câmera:</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_HUNTIR_ALT"> <Key ID="STR_ACE_HUNTIR_ALT">
<English>Altitude:</English> <English>Altitude:</English>
@ -66,6 +71,7 @@
<Polish>Wysokość:</Polish> <Polish>Wysokość:</Polish>
<French>Altitude:</French> <French>Altitude:</French>
<Hungarian>Magasság:</Hungarian> <Hungarian>Magasság:</Hungarian>
<Portuguese>Altitude:</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_HUNTIR_TIME"> <Key ID="STR_ACE_HUNTIR_TIME">
<English>Recording Time:</English> <English>Recording Time:</English>
@ -77,6 +83,7 @@
<Polish>Czas nagrywania:</Polish> <Polish>Czas nagrywania:</Polish>
<French>Temps d'enregistrement:</French> <French>Temps d'enregistrement:</French>
<Hungarian>Felvételi idő:</Hungarian> <Hungarian>Felvételi idő:</Hungarian>
<Portuguese>Tempo de gravação:</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_HUNTIR_ESC"> <Key ID="STR_ACE_HUNTIR_ESC">
<English>Press ESC to quit camera</English> <English>Press ESC to quit camera</English>
@ -88,6 +95,7 @@
<Polish>Wciśnij ESC by wyjść z widoku kamery</Polish> <Polish>Wciśnij ESC by wyjść z widoku kamery</Polish>
<French>Appuyer sur ESC pour quitter camera</French> <French>Appuyer sur ESC pour quitter camera</French>
<Hungarian>Nyomj ESC-ket a kamerából való kilépéshez</Hungarian> <Hungarian>Nyomj ESC-ket a kamerából való kilépéshez</Hungarian>
<Portuguese>Pressione ESC para sair da câmera</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_HUNTIR_HELP"> <Key ID="STR_ACE_HUNTIR_HELP">
<English>Help</English> <English>Help</English>
@ -99,6 +107,7 @@
<Polish>Pomoc</Polish> <Polish>Pomoc</Polish>
<French>Aide</French> <French>Aide</French>
<Hungarian>Súgó</Hungarian> <Hungarian>Súgó</Hungarian>
<Portuguese>Ajuda</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_HUNTIR_HELP_ZOOM"> <Key ID="STR_ACE_HUNTIR_HELP_ZOOM">
<English>A/D - Cycle zoom</English> <English>A/D - Cycle zoom</English>
@ -110,6 +119,7 @@
<Polish>A/D - powiększenie</Polish> <Polish>A/D - powiększenie</Polish>
<French>A/D - Changement zoom</French> <French>A/D - Changement zoom</French>
<Hungarian>A/D - Nagyítás</Hungarian> <Hungarian>A/D - Nagyítás</Hungarian>
<Portuguese>A/D - Troca zoom</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_HUNTIR_HELP_CAM"> <Key ID="STR_ACE_HUNTIR_HELP_CAM">
<English>W/S - Select camera</English> <English>W/S - Select camera</English>
@ -121,6 +131,7 @@
<Polish>W/S - wybór kamery</Polish> <Polish>W/S - wybór kamery</Polish>
<French>W/S - Sélectionner caméra</French> <French>W/S - Sélectionner caméra</French>
<Hungarian>W/S - Kamera váltás</Hungarian> <Hungarian>W/S - Kamera váltás</Hungarian>
<Portuguese>W/S - Seleciona câmera</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_HUNTIR_HELP_ROT"> <Key ID="STR_ACE_HUNTIR_HELP_ROT">
<English>Left/Right - Rotate camera</English> <English>Left/Right - Rotate camera</English>
@ -132,6 +143,7 @@
<Polish>Lewo/Prawo - obrót kamery w poziomie</Polish> <Polish>Lewo/Prawo - obrót kamery w poziomie</Polish>
<French>Gauche/Droite - Rotation caméra</French> <French>Gauche/Droite - Rotation caméra</French>
<Hungarian>Jobb/Bal - Kamera forgatás</Hungarian> <Hungarian>Jobb/Bal - Kamera forgatás</Hungarian>
<Portuguese>Esquerda/Direita - Rotaciona câmera</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_HUNTIR_HELP_ELV"> <Key ID="STR_ACE_HUNTIR_HELP_ELV">
<English>Up/Down - Elevate/lower camera</English> <English>Up/Down - Elevate/lower camera</English>
@ -143,6 +155,7 @@
<Polish>Góra/Dół - obrót kamery w pionie</Polish> <Polish>Góra/Dół - obrót kamery w pionie</Polish>
<French>Haut/Bas - Monter/descendre caméra</French> <French>Haut/Bas - Monter/descendre caméra</French>
<Hungarian>Fel/Le - Kamera döntése/süllyesztése</Hungarian> <Hungarian>Fel/Le - Kamera döntése/süllyesztése</Hungarian>
<Portuguese>Acima/Abaixo - Eleva/Abaixa a câmera</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_HUNTIR_HELP_MOD"> <Key ID="STR_ACE_HUNTIR_HELP_MOD">
<English>N - Cycle IT modes</English> <English>N - Cycle IT modes</English>
@ -154,6 +167,7 @@
<Polish>N - wybór trybu IT</Polish> <Polish>N - wybór trybu IT</Polish>
<French>N - Changement de modes IT</French> <French>N - Changement de modes IT</French>
<Hungarian>N - Hőkép módok</Hungarian> <Hungarian>N - Hőkép módok</Hungarian>
<Portuguese>N - Troca modo IT</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_HUNTIR_HELP_RES"> <Key ID="STR_ACE_HUNTIR_HELP_RES">
<English>R - Reset camera</English> <English>R - Reset camera</English>
@ -165,6 +179,7 @@
<Polish>R - resetuj kamerę</Polish> <Polish>R - resetuj kamerę</Polish>
<French>R - Reset caméra</French> <French>R - Reset caméra</French>
<Hungarian>R - Kamera visszaállítása</Hungarian> <Hungarian>R - Kamera visszaállítása</Hungarian>
<Portuguese>R - Redefine a câmera</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_HUNTIR_HELP_EXIT"> <Key ID="STR_ACE_HUNTIR_HELP_EXIT">
<English>Esc - Exit help</English> <English>Esc - Exit help</English>
@ -176,6 +191,7 @@
<Polish>Esc - wyjście z ekranu Pomocy</Polish> <Polish>Esc - wyjście z ekranu Pomocy</Polish>
<French>Esc - Sortir de l'aide</French> <French>Esc - Sortir de l'aide</French>
<Hungarian>Exit - Kilépés a súgóból</Hungarian> <Hungarian>Exit - Kilépés a súgóból</Hungarian>
<Portuguese>Esc - Sai do Ajuda</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -225,24 +225,28 @@
<Polish>Tło menu interakcji</Polish> <Polish>Tło menu interakcji</Polish>
<Spanish>Fondo del menú de interacción</Spanish> <Spanish>Fondo del menú de interacción</Spanish>
<Czech>Pozadí menu interakce</Czech> <Czech>Pozadí menu interakce</Czech>
<Portuguese>Fundo do menu de interação</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_blurScreenDesc"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_blurScreenDesc">
<English>Blur the background while the interaction menu is open.</English> <English>Blur the background while the interaction menu is open.</English>
<Polish>Rozmywa lub przyciemnia tło na czas otwarcia menu interakcji</Polish> <Polish>Rozmywa lub przyciemnia tło na czas otwarcia menu interakcji</Polish>
<Spanish>Desenfocar el fondo mientras el menú de interacción está abierto.</Spanish> <Spanish>Desenfocar el fondo mientras el menú de interacción está abierto.</Spanish>
<Czech>Rozmazat obraz pokud je interakční menu otevřené.</Czech> <Czech>Rozmazat obraz pokud je interakční menu otevřené.</Czech>
<Portuguese>Desfocar o fundo enquanto o menu de interação está aberto.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_backgroundBlur"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_backgroundBlur">
<English>Blur screen</English> <English>Blur screen</English>
<Polish>Rozmycie ekranu</Polish> <Polish>Rozmycie ekranu</Polish>
<Spanish>Pantalla de desenfoque</Spanish> <Spanish>Pantalla de desenfoque</Spanish>
<Czech>Rozmazaný obraz</Czech> <Czech>Rozmazaný obraz</Czech>
<Portuguese>Desfoque de tela</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_backgroundBlack"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_backgroundBlack">
<English>Black</English> <English>Black</English>
<Polish>Przyciemnienie ekranu</Polish> <Polish>Przyciemnienie ekranu</Polish>
<Spanish>Negra</Spanish> <Spanish>Negra</Spanish>
<Czech>Černý obraz</Czech> <Czech>Černý obraz</Czech>
<Portuguese>Preto</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -799,6 +799,7 @@
<Spanish>Sistema de interacción</Spanish> <Spanish>Sistema de interacción</Spanish>
<German>Interaktionssystem</German> <German>Interaktionssystem</German>
<Czech>Systém interakce</Czech> <Czech>Systém interakce</Czech>
<Russian>Sistema de interação</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_EnableTeamManagement_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Interaction_EnableTeamManagement_DisplayName">
<English>Enable Team Management</English> <English>Enable Team Management</English>
@ -806,6 +807,7 @@
<Spanish>Habilitar gestión de equipos</Spanish> <Spanish>Habilitar gestión de equipos</Spanish>
<German>Aktiviere Gruppenverwaltung</German> <German>Aktiviere Gruppenverwaltung</German>
<Czech>Povolit správu týmu</Czech> <Czech>Povolit správu týmu</Czech>
<Russian>Habilitar gestão de equipes</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_EnableTeamManagement_Description"> <Key ID="STR_ACE_Interaction_EnableTeamManagement_Description">
<English>Should players be allowed to use the Team Management Menu? Default: Yes</English> <English>Should players be allowed to use the Team Management Menu? Default: Yes</English>
@ -813,12 +815,14 @@
<Spanish>¿Deben tener permitido los jugadores el uso del menu de gestión de equipos? Por defecto: Si</Spanish> <Spanish>¿Deben tener permitido los jugadores el uso del menu de gestión de equipos? Por defecto: Si</Spanish>
<German>Sollen Spieler das Gruppenverwaltungsmenü verwenden dürfen? Standard: Ja</German> <German>Sollen Spieler das Gruppenverwaltungsmenü verwenden dürfen? Standard: Ja</German>
<Czech>Mohou hráči použít menu správy týmu? Výchozí: Ano</Czech> <Czech>Mohou hráči použít menu správy týmu? Výchozí: Ano</Czech>
<Russian>Devem os jogadores ter permissão de usar o menu de gestão de equipes? Padrão: Sim</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Interaction_Module_Description">
<English>Team management allows color allocation for team members, taking team command and joining/leaving teams.</English> <English>Team management allows color allocation for team members, taking team command and joining/leaving teams.</English>
<Polish>Na zarządzanie drużyną składa się: przydział kolorów dla członków drużyny, przejmowanie dowodzenia, dołączanie/opuszczanie drużyn.</Polish> <Polish>Na zarządzanie drużyną składa się: przydział kolorów dla członków drużyny, przejmowanie dowodzenia, dołączanie/opuszczanie drużyn.</Polish>
<German>Die Gruppenverwaltung erlaubt die Zuweisung von Farben für Einheiten, die Kommandierung und das Beitreten/Verlassen einer Gruppe.</German> <German>Die Gruppenverwaltung erlaubt die Zuweisung von Farben für Einheiten, die Kommandierung und das Beitreten/Verlassen einer Gruppe.</German>
<Czech>Správa týmu se skládá z: přidělení barev pro členy týmu, převzetí velení, připojení/odpojení. </Czech> <Czech>Správa týmu se skládá z: přidělení barev pro členy týmu, převzetí velení, připojení/odpojení. </Czech>
<Russian>O módulo de gestão de equipe é composto por: a atribuição de cores para os membros da equipe, comando das equipes, juntando-se / deixando equipes.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Zeus_Behaviour"> <Key ID="STR_ACE_Interaction_Zeus_Behaviour">
<English>Behaviour</English> <English>Behaviour</English>

View File

@ -18,7 +18,30 @@ call FUNC(determineZoom);
GVAR(lastStillTime) = ACE_time; GVAR(lastStillTime) = ACE_time;
GVAR(isShaking) = false; GVAR(isShaking) = false;
//Allow panning the lastStillPosition while mapShake is active
GVAR(rightMouseButtonLastPos) = [];
((findDisplay 12) displayCtrl 51) ctrlAddEventHandler ["Draw", {[] call FUNC(updateMapEffects);}]; ((findDisplay 12) displayCtrl 51) ctrlAddEventHandler ["Draw", {[] call FUNC(updateMapEffects);}];
((findDisplay 12) displayCtrl 51) ctrlAddEventHandler ["MouseMoving", {
if (GVAR(isShaking) && {(count GVAR(rightMouseButtonLastPos)) == 2}) then {
private["_lastPos", "_newPos"];
_lastPos = (_this select 0) ctrlMapScreenToWorld GVAR(rightMouseButtonLastPos);
_newPos = (_this select 0) ctrlMapScreenToWorld (_this select [1,2]);
GVAR(lastStillPosition) set [0, (GVAR(lastStillPosition) select 0) + (_lastPos select 0) - (_newPos select 0)];
GVAR(lastStillPosition) set [1, (GVAR(lastStillPosition) select 1) + (_lastPos select 1) - (_newPos select 1)];
GVAR(rightMouseButtonLastPos) = _this select [1,2];
TRACE_3("Mouse Move",_lastPos,_newPos,GVAR(rightMouseButtonLastPos));
};
}];
((findDisplay 12) displayCtrl 51) ctrlAddEventHandler ["MouseButtonDown", {
if ((_this select 1) == 1) then {
GVAR(rightMouseButtonLastPos) = _this select [2,2];
};
}];
((findDisplay 12) displayCtrl 51) ctrlAddEventHandler ["MouseButtonUp", {
if ((_this select 1) == 1) then {
GVAR(rightMouseButtonLastPos) = [];
};
}];
}; };
["SettingsInitialized", { ["SettingsInitialized", {

View File

@ -7,6 +7,7 @@
<Spanish>Mapa</Spanish> <Spanish>Mapa</Spanish>
<German>Karte</German> <German>Karte</German>
<Czech>Mapa</Czech> <Czech>Mapa</Czech>
<Portuguese>Mapa</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapIllumination_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Map_MapIllumination_DisplayName">
<English>Map illumination?</English> <English>Map illumination?</English>
@ -14,6 +15,7 @@
<Spanish>¿Iluminación de mapa?</Spanish> <Spanish>¿Iluminación de mapa?</Spanish>
<German>Kartenausleuchtung</German> <German>Kartenausleuchtung</German>
<Czech>Osvětlení mapy</Czech> <Czech>Osvětlení mapy</Czech>
<Portuguese>Iluminação do mapa?</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapIllumination_Description"> <Key ID="STR_ACE_Map_MapIllumination_Description">
<English>Calculate dynamic map illumination based on light conditions?</English> <English>Calculate dynamic map illumination based on light conditions?</English>
@ -21,6 +23,7 @@
<Spanish>Calcula la iluminación dinámica del mapa basandose en las condiciones de luz</Spanish> <Spanish>Calcula la iluminación dinámica del mapa basandose en las condiciones de luz</Spanish>
<German>Berechne die Kartenauslichtung anhand des Umgebungslichts?</German> <German>Berechne die Kartenauslichtung anhand des Umgebungslichts?</German>
<Czech>Vypočítat dynamické osvětlení mapy na základně světelných podmínek?</Czech> <Czech>Vypočítat dynamické osvětlení mapy na základně světelných podmínek?</Czech>
<Portuguese>Calcular a iluminação dinâmica do mapa de acordo com as condições de luz?</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShake_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Map_MapShake_DisplayName">
<English>Map shake?</English> <English>Map shake?</English>
@ -28,6 +31,7 @@
<Spanish>¿Temblor de mapa?</Spanish> <Spanish>¿Temblor de mapa?</Spanish>
<German>Kamerawackeln</German> <German>Kamerawackeln</German>
<Czech>Třesení mapy?</Czech> <Czech>Třesení mapy?</Czech>
<Portuguese>Tremor de mapa?</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShake_Description"> <Key ID="STR_ACE_Map_MapShake_Description">
<English>Make map shake when walking?</English> <English>Make map shake when walking?</English>
@ -35,6 +39,7 @@
<Spanish>Hace que el mapa tiemble cuando caminas</Spanish> <Spanish>Hace que el mapa tiemble cuando caminas</Spanish>
<German>Kamerawackeln beim Gehen?</German> <German>Kamerawackeln beim Gehen?</German>
<Czech>Umožnit třesení mapy za pochodu?</Czech> <Czech>Umožnit třesení mapy za pochodu?</Czech>
<Portuguese>Tremer o mapa enquanto caminha?</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapLimitZoom_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Map_MapLimitZoom_DisplayName">
<English>Limit map zoom?</English> <English>Limit map zoom?</English>
@ -42,6 +47,7 @@
<Spanish>¿Limitar el zoom de mapa?</Spanish> <Spanish>¿Limitar el zoom de mapa?</Spanish>
<German>Kartenzoom einschränken</German> <German>Kartenzoom einschränken</German>
<Czech>Omezit přiblížení mapy?</Czech> <Czech>Omezit přiblížení mapy?</Czech>
<Portuguese>Limitar zoom do mapa?</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapLimitZoom_Description"> <Key ID="STR_ACE_Map_MapLimitZoom_Description">
<English>Limit the amount of zoom available for the map?</English> <English>Limit the amount of zoom available for the map?</English>
@ -49,6 +55,7 @@
<Spanish>Limita la cantidad de zoom disponible para el mapa</Spanish> <Spanish>Limita la cantidad de zoom disponible para el mapa</Spanish>
<German>Zoomstufe der Karte einschränken?</German> <German>Zoomstufe der Karte einschränken?</German>
<Czech>Omezit stupeň přiblížení pro mapu?</Czech> <Czech>Omezit stupeň přiblížení pro mapu?</Czech>
<Portuguese>Limitar a quantidade de zoom disponível para o mapa?</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShowCursorCoordinates_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Map_MapShowCursorCoordinates_DisplayName">
<English>Show cursor coordinates?</English> <English>Show cursor coordinates?</English>
@ -56,6 +63,7 @@
<Spanish>¿Mostrar coordenadas de cursor?</Spanish> <Spanish>¿Mostrar coordenadas de cursor?</Spanish>
<German>Zeige Cursor-Koordinaten?</German> <German>Zeige Cursor-Koordinaten?</German>
<Czech>Zobrazit souřadnice u kurzoru?</Czech> <Czech>Zobrazit souřadnice u kurzoru?</Czech>
<Portuguese>Mostrar coordenadas no cursor?</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShowCursorCoordinates_Description"> <Key ID="STR_ACE_Map_MapShowCursorCoordinates_Description">
<English>Show the grid coordinates on the mouse pointer?</English> <English>Show the grid coordinates on the mouse pointer?</English>
@ -63,12 +71,14 @@
<Spanish>Muestra las coordenadas de la cuadricula en el puntero del ratón</Spanish> <Spanish>Muestra las coordenadas de la cuadricula en el puntero del ratón</Spanish>
<German>Gitter-Koordinaten auf dem Mauszeiger anzeigen?</German> <German>Gitter-Koordinaten auf dem Mauszeiger anzeigen?</German>
<Czech>Zobrazit souřadnice u kurzoru v mapě?</Czech> <Czech>Zobrazit souřadnice u kurzoru v mapě?</Czech>
<Portuguese>Mostrar as coordenadas de grade no ponteiro do mouse?</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Map_Module_Description">
<English></English> <English></English>
<Polish>Moduł ten pozwala dostosować opcje widoku ekranu mapy.</Polish> <Polish>Moduł ten pozwala dostosować opcje widoku ekranu mapy.</Polish>
<German>Dieses Modul erweitert die Kartenfunktionen.</German> <German>Dieses Modul erweitert die Kartenfunktionen.</German>
<Czech>Tento modul umožňuje přizpůsobit mapu s obrazem.</Czech> <Czech>Tento modul umožňuje přizpůsobit mapu s obrazem.</Czech>
<Portuguese>Este módulo permite que você personalize a tela de mapa.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Module_DisplayName">
<English>Blue Force Tracking</English> <English>Blue Force Tracking</English>
@ -76,12 +86,15 @@
<Spanish>Seguimiento de fuerzas amigas</Spanish> <Spanish>Seguimiento de fuerzas amigas</Spanish>
<German>Blue Force Tracking</German> <German>Blue Force Tracking</German>
<Czech>Blue Force Tracking</Czech> <Czech>Blue Force Tracking</Czech>
<Portuguese>Rastreio de forças azuis</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Enabled_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Enabled_DisplayName">
<English>BFT Enable</English> <English>BFT Enable</English>
<Portuguese>RFA ativo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Enabled_Description"> <Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Enabled_Description">
<English>Enable Blue Force Tracking. Default: No</English> <English>Enable Blue Force Tracking. Default: No</English>
<Portuguese>Ativa Rastreio de Forças Azuis. Padrão: Não</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Interval_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Interval_DisplayName">
<English>Interval</English> <English>Interval</English>
@ -89,6 +102,7 @@
<Spanish>Intervalo</Spanish> <Spanish>Intervalo</Spanish>
<German>Intervall</German> <German>Intervall</German>
<Czech>Interval</Czech> <Czech>Interval</Czech>
<Portuguese>Intervalo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Interval_Description"> <Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Interval_Description">
<English>How often the markers should be refreshed (in seconds)</English> <English>How often the markers should be refreshed (in seconds)</English>
@ -96,6 +110,7 @@
<Spanish>Frecuencia de actualización de los marcadores (en segundos)</Spanish> <Spanish>Frecuencia de actualización de los marcadores (en segundos)</Spanish>
<German>Wie oft sollen die Markierungen aktualisiert werden (in Sekunden)</German> <German>Wie oft sollen die Markierungen aktualisiert werden (in Sekunden)</German>
<Czech>Jak často budou značky aktualizovány (v sekundách)</Czech> <Czech>Jak často budou značky aktualizovány (v sekundách)</Czech>
<Portuguese>Frequência em que os marcadores devem ser atualizados (em segundos)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_HideAiGroups_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Map_BFT_HideAiGroups_DisplayName">
<English>Hide AI groups?</English> <English>Hide AI groups?</English>
@ -103,6 +118,7 @@
<Spanish>¿Ocultar grupos de IA?</Spanish> <Spanish>¿Ocultar grupos de IA?</Spanish>
<German>KI-Gruppen verstecken?</German> <German>KI-Gruppen verstecken?</German>
<Czech>Skrýt AI skupiny?</Czech> <Czech>Skrýt AI skupiny?</Czech>
<Portuguese>Esconder grupos de IA?</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_HideAiGroups_Description"> <Key ID="STR_ACE_Map_BFT_HideAiGroups_Description">
<English>Hide markers for 'AI only' groups?</English> <English>Hide markers for 'AI only' groups?</English>
@ -110,12 +126,14 @@
<Spanish>Oculta las marcas de grupos 'solo IA'</Spanish> <Spanish>Oculta las marcas de grupos 'solo IA'</Spanish>
<German>Verstecke Marker für "nur KI"-Gruppen?</German> <German>Verstecke Marker für "nur KI"-Gruppen?</German>
<Czech>Skrýt značky pouze pro AI skupiny?</Czech> <Czech>Skrýt značky pouze pro AI skupiny?</Czech>
<Portuguese>Esconder marcadores que pertencem ao grupo de IA?</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Module_Description">
<English></English> <English></English>
<Polish>Pozwala śledzić na mapie pozycje sojuszniczych jednostek za pomocą markerów BFT.</Polish> <Polish>Pozwala śledzić na mapie pozycje sojuszniczych jednostek za pomocą markerów BFT.</Polish>
<German>Dieses Modul ermöglicht es verbündete Einheiten mit dem BFT auf der Karte zu verfolgen.</German> <German>Dieses Modul ermöglicht es verbündete Einheiten mit dem BFT auf der Karte zu verfolgen.</German>
<Czech>Umožňuje sledovat přátelské jednokty na mapě v rámci BFT.</Czech> <Czech>Umožňuje sledovat přátelské jednokty na mapě v rámci BFT.</Czech>
<Portuguese>Permite que você acompanhe as posições no mapa das unidades aliadas com marcadores RFA.</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1592,6 +1592,7 @@
<Spanish>Nada</Spanish> <Spanish>Nada</Spanish>
<German>Keine</German> <German>Keine</German>
<Czech>Žádný</Czech> <Czech>Žádný</Czech>
<Portuguese>Nada</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Pulse_Weak"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Pulse_Weak">
<English>Weak</English> <English>Weak</English>
@ -2211,6 +2212,7 @@
<Polish>Bandażowanie usuwa ślady krwi</Polish> <Polish>Bandażowanie usuwa ślady krwi</Polish>
<Czech>Obvázání odstraňuje skvrny od krve</Czech> <Czech>Obvázání odstraňuje skvrny od krve</Czech>
<Spanish>El vendaje elimina las manchas de sangre</Spanish> <Spanish>El vendaje elimina las manchas de sangre</Spanish>
<Portuguese>Bandagem remove manchas de sangue</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_painIsOnlySuppressed"> <Key ID="STR_ACE_Medical_painIsOnlySuppressed">
<English>Pain is only temporarily suppressed</English> <English>Pain is only temporarily suppressed</English>
@ -2218,6 +2220,7 @@
<Polish>Ból jest tymczasowo zwalczany</Polish> <Polish>Ból jest tymczasowo zwalczany</Polish>
<Czech>Bolest je potlačena pouze dočasně</Czech> <Czech>Bolest je potlačena pouze dočasně</Czech>
<Spanish>El dolor se suprime solo temporalmente</Spanish> <Spanish>El dolor se suprime solo temporalmente</Spanish>
<Portuguese>Dor é suprimida somente temporáriamente</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_painEffectType"> <Key ID="STR_ACE_Medical_painEffectType">
<English>Pain Effect Type</English> <English>Pain Effect Type</English>
@ -2730,6 +2733,7 @@
<Spanish>Médico ACE</Spanish> <Spanish>Médico ACE</Spanish>
<German>ACE-Medicsystem</German> <German>ACE-Medicsystem</German>
<Czech>ACE Zdravotnické</Czech> <Czech>ACE Zdravotnické</Czech>
<Portuguese>ACE Médico</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_Module_DisplayName">
<English>Medical Settings [ACE]</English> <English>Medical Settings [ACE]</English>
@ -2738,6 +2742,7 @@
<Spanish>Ajustes médicos [ACE]</Spanish> <Spanish>Ajustes médicos [ACE]</Spanish>
<German>Medizinische Einstellungen [ACE]</German> <German>Medizinische Einstellungen [ACE]</German>
<Czech>Lékařské nastavení [ACE]</Czech> <Czech>Lékařské nastavení [ACE]</Czech>
<Portuguese>Ajustes médicos [ACE]</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_level_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_level_DisplayName">
<English>Medical Level</English> <English>Medical Level</English>
@ -2746,6 +2751,7 @@
<Spanish>Nivel médico</Spanish> <Spanish>Nivel médico</Spanish>
<German>Medizinisches Level</German> <German>Medizinisches Level</German>
<Czech>Úroveň medického</Czech> <Czech>Úroveň medického</Czech>
<Portuguese>Nível médico</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_level_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_level_Description">
<English>What is the medical simulation level?</English> <English>What is the medical simulation level?</English>
@ -2754,6 +2760,7 @@
<Spanish>¿Cuál es el nivel de simulación médica?</Spanish> <Spanish>¿Cuál es el nivel de simulación médica?</Spanish>
<German>Wie hoch soll das medizinische Simulationslevel sein?</German> <German>Wie hoch soll das medizinische Simulationslevel sein?</German>
<Czech>Jaká je úroveň lékařské simulace?</Czech> <Czech>Jaká je úroveň lékařské simulace?</Czech>
<Portuguese>Qual o nível de simulação médica?</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_basic"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_basic">
<English>Basic</English> <English>Basic</English>
@ -2762,6 +2769,7 @@
<Spanish>Básico</Spanish> <Spanish>Básico</Spanish>
<German>Standard</German> <German>Standard</German>
<Czech>Základní</Czech> <Czech>Základní</Czech>
<Portuguese>Básica</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_advanced"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_advanced">
<English>Advanced</English> <English>Advanced</English>
@ -2770,6 +2778,7 @@
<Spanish>Avanzado</Spanish> <Spanish>Avanzado</Spanish>
<German>Erweitert</German> <German>Erweitert</German>
<Czech>Pokročilé</Czech> <Czech>Pokročilé</Czech>
<Portuguese>Avançada</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_medicSetting_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_medicSetting_DisplayName">
<English>Medics setting</English> <English>Medics setting</English>
@ -2778,6 +2787,7 @@
<Spanish>Configuración médica</Spanish> <Spanish>Configuración médica</Spanish>
<German>Medizinische Einstellungen</German> <German>Medizinische Einstellungen</German>
<Czech>Úroveň zdravotníků</Czech> <Czech>Úroveň zdravotníků</Czech>
<Portuguese>Configuração médica</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_medicSetting_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_medicSetting_Description">
<English>What is the level of detail prefered for medics?</English> <English>What is the level of detail prefered for medics?</English>
@ -2785,6 +2795,7 @@
<Polish>Jaki jest poziom detali medycznych wyświetlanych dla medyków?</Polish> <Polish>Jaki jest poziom detali medycznych wyświetlanych dla medyków?</Polish>
<Spanish>¿Cuál es el nivel de detalle preferido para los médicos?</Spanish> <Spanish>¿Cuál es el nivel de detalle preferido para los médicos?</Spanish>
<Czech>Jaká úroveň detailů je preferována pro zdravotníky?</Czech> <Czech>Jaká úroveň detailů je preferována pro zdravotníky?</Czech>
<Portuguese>Qual o nível de detalhe preferido para os médicos?</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_medicSetting_disable"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_medicSetting_disable">
<English>Disable medics</English> <English>Disable medics</English>
@ -2793,6 +2804,7 @@
<Spanish>Desactivar médicos</Spanish> <Spanish>Desactivar médicos</Spanish>
<German>Sanitäter deaktivieren</German> <German>Sanitäter deaktivieren</German>
<Czech>Zakázat zdravotníky</Czech> <Czech>Zakázat zdravotníky</Czech>
<Portuguese>Desativar médicos</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_allowLitterCreation_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_allowLitterCreation_DisplayName">
<English>Enable Litter</English> <English>Enable Litter</English>
@ -2801,6 +2813,7 @@
<Spanish>Activar restos médicos</Spanish> <Spanish>Activar restos médicos</Spanish>
<German>Abfälle aktivieren</German> <German>Abfälle aktivieren</German>
<Czech>Povolit odpadky</Czech> <Czech>Povolit odpadky</Czech>
<Portuguese>Ativar lixo médico</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_allowLitterCreation_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_allowLitterCreation_Description">
<English>Enable litter being created upon treatment</English> <English>Enable litter being created upon treatment</English>
@ -2809,6 +2822,7 @@
<Spanish>Activar los restos médicos que se crean en el tratamiento</Spanish> <Spanish>Activar los restos médicos que se crean en el tratamiento</Spanish>
<German>Aktiviere Abfälle, wenn eine Behandlung durchgeführt wurde</German> <German>Aktiviere Abfälle, wenn eine Behandlung durchgeführt wurde</German>
<Czech>Vytváří odpad zdravotnického materiálu pří léčení</Czech> <Czech>Vytváří odpad zdravotnického materiálu pří léčení</Czech>
<Portuguese>Ativar lixo ser criado após tratamento</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_litterCleanUpDelay_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_litterCleanUpDelay_DisplayName">
<English>Life time of litter objects</English> <English>Life time of litter objects</English>
@ -2817,6 +2831,7 @@
<Spanish>Tiempo de vida de los restos médicos</Spanish> <Spanish>Tiempo de vida de los restos médicos</Spanish>
<German>Dauer des angezeigten Abfalls</German> <German>Dauer des angezeigten Abfalls</German>
<Czech>Životnost pro odpadky</Czech> <Czech>Životnost pro odpadky</Czech>
<Portuguese>Tempo de vida dos objetos do lixo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_litterCleanUpDelay_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_litterCleanUpDelay_Description">
<English>How long should litter objects stay? In seconds. -1 is forever.</English> <English>How long should litter objects stay? In seconds. -1 is forever.</English>
@ -2825,6 +2840,7 @@
<Spanish>¿Por cuánto tiempo deben permanecer los restos médicos? En segundos. -1 es para siempre.</Spanish> <Spanish>¿Por cuánto tiempo deben permanecer los restos médicos? En segundos. -1 es para siempre.</Spanish>
<German>Wie lange sollen Abfälle am Boden liegen (in Sekunden)? -1 ist für immer.</German> <German>Wie lange sollen Abfälle am Boden liegen (in Sekunden)? -1 ist für immer.</German>
<Czech>Za jak dlouho začnou odpadky mizet? V sekundách. -1 navždy.</Czech> <Czech>Za jak dlouho začnou odpadky mizet? V sekundách. -1 navždy.</Czech>
<Portuguese>Quanto tempo os objetos do lixo devem ficar? Em segundos. -1 é para sempre.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_enableScreams_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_enableScreams_DisplayName">
<English>Enable Screams</English> <English>Enable Screams</English>
@ -2833,6 +2849,7 @@
<Spanish>Activar gritos</Spanish> <Spanish>Activar gritos</Spanish>
<German>Schreie aktivieren</German> <German>Schreie aktivieren</German>
<Czech>Povolit křik</Czech> <Czech>Povolit křik</Czech>
<Portuguese>Ativar gritos</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_enableScreams_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_enableScreams_Description">
<English>Enable screaming by injuried units</English> <English>Enable screaming by injuried units</English>
@ -2841,6 +2858,7 @@
<Spanish>Activar gritos para unidades heridas</Spanish> <Spanish>Activar gritos para unidades heridas</Spanish>
<German>Aktiviere Schreie bei verletzten Einheiten</German> <German>Aktiviere Schreie bei verletzten Einheiten</German>
<Czech>Povolit křičení zraněných jednotek</Czech> <Czech>Povolit křičení zraněných jednotek</Czech>
<Portuguese>Ativa gritos para unidades feridas</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_playerDamageThreshold_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_playerDamageThreshold_DisplayName">
<English>Player Damage</English> <English>Player Damage</English>
@ -2849,6 +2867,7 @@
<Spanish>Daño de jugador</Spanish> <Spanish>Daño de jugador</Spanish>
<German>Spielerschaden</German> <German>Spielerschaden</German>
<Czech>Poškození hráče</Czech> <Czech>Poškození hráče</Czech>
<Portuguese>Dano do jogador</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_playerDamageThreshold_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_playerDamageThreshold_Description">
<English>What is the damage a player can take before being killed?</English> <English>What is the damage a player can take before being killed?</English>
@ -2857,6 +2876,7 @@
<Spanish>¿Cuál es el daño que un jugador puede sufrir antes de morir?</Spanish> <Spanish>¿Cuál es el daño que un jugador puede sufrir antes de morir?</Spanish>
<German>Wie viel Schaden kann ein Spieler erleiden, bevor er getötet wird?</German> <German>Wie viel Schaden kann ein Spieler erleiden, bevor er getötet wird?</German>
<Czech>Jaké poškození může hráč dostat než bude zabit?</Czech> <Czech>Jaké poškození může hráč dostat než bude zabit?</Czech>
<Portuguese>Qal é o dano que um jogador pode sofrer antes de morrer?</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_AIDamageThreshold_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_AIDamageThreshold_DisplayName">
<English>AI Damage</English> <English>AI Damage</English>
@ -2865,6 +2885,7 @@
<Spanish>Daño IA</Spanish> <Spanish>Daño IA</Spanish>
<German>KI-Schaden</German> <German>KI-Schaden</German>
<Czech>Poškození AI</Czech> <Czech>Poškození AI</Czech>
<Portuguese>Dano da IA</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_AIDamageThreshold_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_AIDamageThreshold_Description">
<English>What is the damage an AI can take before being killed?</English> <English>What is the damage an AI can take before being killed?</English>
@ -2873,6 +2894,7 @@
<Spanish>¿Cuál es el daño que la IA puede sufrir antes de morir?</Spanish> <Spanish>¿Cuál es el daño que la IA puede sufrir antes de morir?</Spanish>
<German>Wie viel Schaden kann eine KI erleiden, bis sie getötet wird?</German> <German>Wie viel Schaden kann eine KI erleiden, bis sie getötet wird?</German>
<Czech>Jaké poškození může AI dostat než bude zabito?</Czech> <Czech>Jaké poškození může AI dostat než bude zabito?</Czech>
<Portuguese>Qual é o dano que uma IA pode sofrer antes de morrer?</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_enableUnconsciousnessAI_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_enableUnconsciousnessAI_DisplayName">
<English>AI Unconsciousness</English> <English>AI Unconsciousness</English>
@ -2881,6 +2903,7 @@
<Spanish>Inconsciencia IA</Spanish> <Spanish>Inconsciencia IA</Spanish>
<German>KI-Bewusstlosigkeit</German> <German>KI-Bewusstlosigkeit</German>
<Czech>Bezvědomí AI</Czech> <Czech>Bezvědomí AI</Czech>
<Portuguese>Inconsciência da IA</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_enableUnconsciousnessAI_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_enableUnconsciousnessAI_Description">
<English>Allow AI to go unconscious</English> <English>Allow AI to go unconscious</English>
@ -2889,30 +2912,35 @@
<Spanish>Permita a la IA caer inconsciente</Spanish> <Spanish>Permita a la IA caer inconsciente</Spanish>
<German>KI kann bewusstlos werden</German> <German>KI kann bewusstlos werden</German>
<Czech>Umožňuje AI upadnout do bezvědomí</Czech> <Czech>Umožňuje AI upadnout do bezvědomí</Czech>
<Portuguese>Permite IA ficar inconsciente</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_remoteControlledAI_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_remoteControlledAI_DisplayName">
<English>Remote Controlled AI</English> <English>Remote Controlled AI</English>
<Spanish>IA controlada remotamente</Spanish> <Spanish>IA controlada remotamente</Spanish>
<Portuguese>IA controlada remotamente</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_remoteControlledAI_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_remoteControlledAI_Description">
<English>Treat remote controlled units as AI not players?</English> <English>Treat remote controlled units as AI not players?</English>
<Spanish>¿Tratar unidades remotamente controladas como IA?</Spanish> <Spanish>¿Tratar unidades remotamente controladas como IA?</Spanish>
<Portuguese>Tratar unidades remotamente controladas como IA?</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_disabled"> <Key ID="STR_ACE_Medical_disabled">
<English>Disabled</English> <English>Disabled</English>
<Russian>Отключено</Russian> <Russian>Отключено</Russian>
<Polish>Wyłączone</Polish> <Polish>Wyłączone</Polish>
<Spanish>Activado</Spanish> <Spanish>Desactivado</Spanish>
<German>Deaktiviert</German> <German>Deaktiviert</German>
<Czech>Zakázáno</Czech> <Czech>Zakázáno</Czech>
<Portuguese>Desativado</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_enabled"> <Key ID="STR_ACE_Medical_enabled">
<English>Enabled</English> <English>Enabled</English>
<Russian>Включено</Russian> <Russian>Включено</Russian>
<Polish>Włączone</Polish> <Polish>Włączone</Polish>
<Spanish>Desactivado</Spanish> <Spanish>Activado</Spanish>
<German>Aktiviert</German> <German>Aktiviert</German>
<Czech>Povoleno</Czech> <Czech>Povoleno</Czech>
<Portuguese>Ativado</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_preventInstaDeath_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_preventInstaDeath_DisplayName">
<English>Prevent instant death</English> <English>Prevent instant death</English>
@ -2921,6 +2949,7 @@
<Spanish>Prevenir muerte instantánea</Spanish> <Spanish>Prevenir muerte instantánea</Spanish>
<German>Verhindere direkten Tod</German> <German>Verhindere direkten Tod</German>
<Czech>Zabránit okamžité smrti</Czech> <Czech>Zabránit okamžité smrti</Czech>
<Portuguese>Previnir morte instantânea</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_preventInstaDeath_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_preventInstaDeath_Description">
<English>Have a unit move to unconscious instead of death</English> <English>Have a unit move to unconscious instead of death</English>
@ -2929,6 +2958,7 @@
<Spanish>Mover una unidad a inconsciente en vez de a muerta</Spanish> <Spanish>Mover una unidad a inconsciente en vez de a muerta</Spanish>
<German>Lässt eine Einheit bewusstlos werden anstatt zu sterben</German> <German>Lässt eine Einheit bewusstlos werden anstatt zu sterben</German>
<Czech>Jednotka upadne do bezvědomí namísto smrti</Czech> <Czech>Jednotka upadne do bezvědomí namísto smrti</Czech>
<Portuguese>Fazer a unidade ficar inconsciente invés de morrer</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_bleedingCoefficient_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_bleedingCoefficient_DisplayName">
<English>Bleeding coefficient</English> <English>Bleeding coefficient</English>
@ -2937,6 +2967,7 @@
<Spanish>Coeficiente de sangrado</Spanish> <Spanish>Coeficiente de sangrado</Spanish>
<German>Verblutungsmultiplikator</German> <German>Verblutungsmultiplikator</German>
<Czech>Koeficient krvácení</Czech> <Czech>Koeficient krvácení</Czech>
<Portuguese>Coeficiente de sangramento</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_bleedingCoefficient_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_bleedingCoefficient_Description">
<English>Coefficient to modify the bleeding speed</English> <English>Coefficient to modify the bleeding speed</English>
@ -2945,6 +2976,7 @@
<Spanish>Coeficiente para modificar la velocidad de sangrado</Spanish> <Spanish>Coeficiente para modificar la velocidad de sangrado</Spanish>
<German>Multiplikator um die Verblutungsgeschwindigkeit zu verändern</German> <German>Multiplikator um die Verblutungsgeschwindigkeit zu verändern</German>
<Czech>Koeficient rychlosti krvácení</Czech> <Czech>Koeficient rychlosti krvácení</Czech>
<Portuguese>Coeficiente para modificar a velocidade do sangramento</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_painCoefficient_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_painCoefficient_DisplayName">
<English>Pain coefficient</English> <English>Pain coefficient</English>
@ -2953,6 +2985,7 @@
<Spanish>Coeficiente de dolor</Spanish> <Spanish>Coeficiente de dolor</Spanish>
<German>Schmerzmultiplikator</German> <German>Schmerzmultiplikator</German>
<Czech>Koeficient bolesti</Czech> <Czech>Koeficient bolesti</Czech>
<Portuguese>Coeficiente de dor</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_painCoefficient_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_painCoefficient_Description">
<English>Coefficient to modify the pain intensity</English> <English>Coefficient to modify the pain intensity</English>
@ -2961,6 +2994,7 @@
<Spanish>Coeficiente para modificar la intensidad del dolor</Spanish> <Spanish>Coeficiente para modificar la intensidad del dolor</Spanish>
<German>Multiplikator um den Schmerzintensität zu verändern</German> <German>Multiplikator um den Schmerzintensität zu verändern</German>
<Czech>Koeficient intenzity bolesti</Czech> <Czech>Koeficient intenzity bolesti</Czech>
<Portuguese>Coeficiente para modificar a instensidade de dor</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_keepLocalSettingsSynced_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_keepLocalSettingsSynced_DisplayName">
<English>Sync status</English> <English>Sync status</English>
@ -2969,6 +3003,7 @@
<Spanish>Sincronizador estado</Spanish> <Spanish>Sincronizador estado</Spanish>
<German>Status synchronisieren</German> <German>Status synchronisieren</German>
<Czech>Synchronizovat status</Czech> <Czech>Synchronizovat status</Czech>
<Portuguese>Sincronizar estado</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_keepLocalSettingsSynced_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_keepLocalSettingsSynced_Description">
<English>Keep unit status synced. Recommended on.</English> <English>Keep unit status synced. Recommended on.</English>
@ -2977,6 +3012,7 @@
<Spanish>Mantener el estado de la unidad sincronizado. Recomendado activado</Spanish> <Spanish>Mantener el estado de la unidad sincronizado. Recomendado activado</Spanish>
<German>Status der Einheit synchron halten. Sollte aktiviert bleiben.</German> <German>Status der Einheit synchron halten. Sollte aktiviert bleiben.</German>
<Czech>Udržuje status jednotky synchronizovaný. Doporučeno zapnout.</Czech> <Czech>Udržuje status jednotky synchronizovaný. Doporučeno zapnout.</Czech>
<Portuguese>Mater o estado da unidade sincronizado. Recomendado ativado.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_Module_Description">
<English>Provides a medical system for both players and AI.</English> <English>Provides a medical system for both players and AI.</English>
@ -2985,6 +3021,7 @@
<Spanish>Proporciona un sistema médico para jugadores e IA.</Spanish> <Spanish>Proporciona un sistema médico para jugadores e IA.</Spanish>
<German>Aktiviert ein medizinisches System für Spieler und KI.</German> <German>Aktiviert ein medizinisches System für Spieler und KI.</German>
<Czech>Poskytuje zdravotní systém pro hráče a AI.</Czech> <Czech>Poskytuje zdravotní systém pro hráče a AI.</Czech>
<Portuguese>Proporciona o sistema médico para os jogadores e a IA.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_Module_DisplayName">
<English>Advanced Medical Settings [ACE]</English> <English>Advanced Medical Settings [ACE]</English>
@ -2993,6 +3030,7 @@
<Spanish>Ajustes médicos avanzados [ACE]</Spanish> <Spanish>Ajustes médicos avanzados [ACE]</Spanish>
<German>Erweiterte medizinische Einstellungen [ACE]</German> <German>Erweiterte medizinische Einstellungen [ACE]</German>
<Czech>Pokročilé zdravotnické nastavení [ACE]</Czech> <Czech>Pokročilé zdravotnické nastavení [ACE]</Czech>
<Portuguese>Ajustes médicos avançados [ACE]</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_enableFor_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_enableFor_DisplayName">
<English>Enabled for</English> <English>Enabled for</English>
@ -3001,6 +3039,7 @@
<Spanish>Hablitado para</Spanish> <Spanish>Hablitado para</Spanish>
<German>Aktiviert für</German> <German>Aktiviert für</German>
<Czech>Povoleno pro</Czech> <Czech>Povoleno pro</Czech>
<Portuguese>Habilitado para</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_enableFor_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_enableFor_Description">
<English>Select what units the advanced medical system will be enabled for</English> <English>Select what units the advanced medical system will be enabled for</English>
@ -3009,6 +3048,7 @@
<Spanish>Seleccione para qué unidades será habilitado el sistema médico avanzado</Spanish> <Spanish>Seleccione para qué unidades será habilitado el sistema médico avanzado</Spanish>
<German>Wähle aus welche Einheiten das erweiterte medizinische System haben</German> <German>Wähle aus welche Einheiten das erweiterte medizinische System haben</German>
<Czech>Vyberte, pro jaké jednotky bude pokročilý zdravotní systém povolen</Czech> <Czech>Vyberte, pro jaké jednotky bude pokročilý zdravotní systém povolen</Czech>
<Portuguese>Selecione quais unidades o sistema médico avançado será habilitado</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_playeronly"> <Key ID="STR_ACE_Medical_playeronly">
<English>Players only</English> <English>Players only</English>
@ -3017,6 +3057,7 @@
<Spanish>Solo jugadores</Spanish> <Spanish>Solo jugadores</Spanish>
<German>Nur Spieler</German> <German>Nur Spieler</German>
<Czech>Pouze hráči</Czech> <Czech>Pouze hráči</Czech>
<Portuguese>Somente jogadores</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_playersandai"> <Key ID="STR_ACE_Medical_playersandai">
<English>Players and AI</English> <English>Players and AI</English>
@ -3025,6 +3066,7 @@
<Spanish>Jugadors e IA</Spanish> <Spanish>Jugadors e IA</Spanish>
<German>Spieler und KI</German> <German>Spieler und KI</German>
<Czech>Hráči a AI</Czech> <Czech>Hráči a AI</Czech>
<Portuguese>Jogadores e IA</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_enableAdvancedWounds_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_enableAdvancedWounds_DisplayName">
<English>Enable Advanced wounds</English> <English>Enable Advanced wounds</English>
@ -3033,6 +3075,7 @@
<Spanish>Activa heridas avanzadas</Spanish> <Spanish>Activa heridas avanzadas</Spanish>
<German>Aktiviere erweiterte Wunden</German> <German>Aktiviere erweiterte Wunden</German>
<Czech>Povolit pokročilé zranění</Czech> <Czech>Povolit pokročilé zranění</Czech>
<Portuguese>Ativar ferimentos avançados</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_enableAdvancedWounds_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_enableAdvancedWounds_Description">
<English>Allow reopening of bandaged wounds?</English> <English>Allow reopening of bandaged wounds?</English>
@ -3041,6 +3084,7 @@
<Spanish>Permitir la reapertura de las heridas vendadas?</Spanish> <Spanish>Permitir la reapertura de las heridas vendadas?</Spanish>
<German>Erlaube das Öffnen von bandagierten Wunden?</German> <German>Erlaube das Öffnen von bandagierten Wunden?</German>
<Czech>Umožnit znovuotevření zavázané rány?</Czech> <Czech>Umožnit znovuotevření zavázané rány?</Czech>
<Portuguese>Permitr reabertura de ferimentos enfaixados?</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_enableVehicleCrashes_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_enableVehicleCrashes_DisplayName">
<English>Vehicle Crashes</English> <English>Vehicle Crashes</English>
@ -3049,6 +3093,7 @@
<Spanish>Accidentes de vehículos</Spanish> <Spanish>Accidentes de vehículos</Spanish>
<German>Fahrzeugunfälle</German> <German>Fahrzeugunfälle</German>
<Czech>Poškození z kolize</Czech> <Czech>Poškození z kolize</Czech>
<Portuguese>Batidas de veículos</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_enableVehicleCrashes_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_enableVehicleCrashes_Description">
<English>Do units take damage from a vehicle crash?</English> <English>Do units take damage from a vehicle crash?</English>
@ -3057,6 +3102,7 @@
<Spanish>¿Las unidades reciben daño de un accidente de tráfico?</Spanish> <Spanish>¿Las unidades reciben daño de un accidente de tráfico?</Spanish>
<German>Bekommen Einheiten von Fahrzeugunfällen Schaden?</German> <German>Bekommen Einheiten von Fahrzeugunfällen Schaden?</German>
<Czech>Dostane jednotka poškození při autonehodě?</Czech> <Czech>Dostane jednotka poškození při autonehodě?</Czech>
<Portuguese>As unidades recebem dano de uma batida de veículo?</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_medicSetting_PAK_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_medicSetting_PAK_DisplayName">
<English>Allow PAK</English> <English>Allow PAK</English>
@ -3065,6 +3111,7 @@
<Spanish>Permitir EPA</Spanish> <Spanish>Permitir EPA</Spanish>
<German>Erlaube Erstehilfekasten</German> <German>Erlaube Erstehilfekasten</German>
<Czech>Povolit osobní lékárničky</Czech> <Czech>Povolit osobní lékárničky</Czech>
<Portuguese>Permitir Kit de Primeiros Socorros</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_medicSetting_PAK_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_medicSetting_PAK_Description">
<English>Who can use the PAK for full heal?</English> <English>Who can use the PAK for full heal?</English>
@ -3073,6 +3120,7 @@
<Spanish>¿Quién puede utilizar el EPA para una cura completa?</Spanish> <Spanish>¿Quién puede utilizar el EPA para una cura completa?</Spanish>
<German>Wer kann den Erstehilfekasten für eine Endheilung verwenden?</German> <German>Wer kann den Erstehilfekasten für eine Endheilung verwenden?</German>
<Czech>Kdo může použít osobní lékárničku pro plné vyléčení?</Czech> <Czech>Kdo může použít osobní lékárničku pro plné vyléčení?</Czech>
<Portuguese>Quem pode usar o KPS para cura completa?</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_anyone"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_anyone">
<English>Anyone</English> <English>Anyone</English>
@ -3081,6 +3129,7 @@
<Spanish>Nadie</Spanish> <Spanish>Nadie</Spanish>
<German>Jeder</German> <German>Jeder</German>
<Czech>Kdokoliv</Czech> <Czech>Kdokoliv</Czech>
<Portuguese>Qualquer um</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_Medic"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_Medic">
<English>Medics only</English> <English>Medics only</English>
@ -3089,6 +3138,7 @@
<Spanish>Solo médicos</Spanish> <Spanish>Solo médicos</Spanish>
<German>Nur Sanitäter</German> <German>Nur Sanitäter</German>
<Czech>Pouze zdravotník</Czech> <Czech>Pouze zdravotník</Czech>
<Portuguese>Somente médicos</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_Special"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_Special">
<English>Doctors only</English> <English>Doctors only</English>
@ -3097,6 +3147,7 @@
<Spanish>Solo doctores</Spanish> <Spanish>Solo doctores</Spanish>
<German>Nur Ärzte</German> <German>Nur Ärzte</German>
<Czech>Pouze doktor</Czech> <Czech>Pouze doktor</Czech>
<Portuguese>Somente doutores</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_consumeItem_PAK_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_consumeItem_PAK_DisplayName">
<English>Remove PAK on use</English> <English>Remove PAK on use</English>
@ -3105,6 +3156,7 @@
<Spanish>Eliminar EPA después del uso</Spanish> <Spanish>Eliminar EPA después del uso</Spanish>
<German>Entferne Erstehilfekasten bei Verwendung</German> <German>Entferne Erstehilfekasten bei Verwendung</German>
<Czech>Odebrat osobní lékárničku po použití</Czech> <Czech>Odebrat osobní lékárničku po použití</Czech>
<Portuguese>Remover o KPS depois do uso</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_consumeItem_PAK_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_consumeItem_PAK_Description">
<English>Should PAK be removed on usage?</English> <English>Should PAK be removed on usage?</English>
@ -3113,6 +3165,7 @@
<Spanish>El EPA será eliminado después de usarlo</Spanish> <Spanish>El EPA será eliminado después de usarlo</Spanish>
<German>Sollen Erstehilfekästen bei Verwendung entfernt werden?</German> <German>Sollen Erstehilfekästen bei Verwendung entfernt werden?</German>
<Czech>Má se osobní lékárnička odstranit po použití?</Czech> <Czech>Má se osobní lékárnička odstranit po použití?</Czech>
<Portuguese>Deve o KPS ser removido depois do uso?</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_useLocation_PAK_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_useLocation_PAK_DisplayName">
<English>Locations PAK</English> <English>Locations PAK</English>
@ -3121,6 +3174,7 @@
<Spanish>Ubicacions del EPA</Spanish> <Spanish>Ubicacions del EPA</Spanish>
<German>Orte für Erstehilfekasten</German> <German>Orte für Erstehilfekasten</German>
<Czech>Lokace osobní lékárničky</Czech> <Czech>Lokace osobní lékárničky</Czech>
<Portuguese>Localizações do KPS</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_useLocation_PAK_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_useLocation_PAK_Description">
<English>Where can the personal aid kit be used?</English> <English>Where can the personal aid kit be used?</English>
@ -3129,6 +3183,7 @@
<Spanish>¿Dónde se puede utilizar el equipo de primeros auxilios?</Spanish> <Spanish>¿Dónde se puede utilizar el equipo de primeros auxilios?</Spanish>
<German>Wo kann der Erstehilfekasten verwendet werden?</German> <German>Wo kann der Erstehilfekasten verwendet werden?</German>
<Czech>Kde může být osobní lékárnička použita?</Czech> <Czech>Kde může být osobní lékárnička použita?</Czech>
<Portuguese>Onde o kit de primeiros socorros pode ser utilizado?</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_anywhere"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_anywhere">
<English>Anywhere</English> <English>Anywhere</English>
@ -3137,6 +3192,7 @@
<Spanish>Donde sea</Spanish> <Spanish>Donde sea</Spanish>
<German>Überall</German> <German>Überall</German>
<Czech>Kdekoliv</Czech> <Czech>Kdekoliv</Czech>
<Portuguese>Qualquer lugar</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_vehicle"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_vehicle">
<English>Medical vehicles</English> <English>Medical vehicles</English>
@ -3145,6 +3201,7 @@
<Spanish>Vehiculos médicos</Spanish> <Spanish>Vehiculos médicos</Spanish>
<German>Medizinische Fahrzeuge</German> <German>Medizinische Fahrzeuge</German>
<Czech>Zdravotnická vozidla</Czech> <Czech>Zdravotnická vozidla</Czech>
<Portuguese>Veículos médcos</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_facility"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_facility">
<English>Medical facility</English> <English>Medical facility</English>
@ -3153,6 +3210,7 @@
<Spanish>Centro médico</Spanish> <Spanish>Centro médico</Spanish>
<German>Medizinische Einrichtungen</German> <German>Medizinische Einrichtungen</German>
<Czech>Zdravotnické zařízení</Czech> <Czech>Zdravotnické zařízení</Czech>
<Portuguese>Instalação médica</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_vehicleAndFacility"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_vehicleAndFacility">
<English>Vehicles &amp; facility</English> <English>Vehicles &amp; facility</English>
@ -3161,6 +3219,7 @@
<Spanish>Vehículos y centros</Spanish> <Spanish>Vehículos y centros</Spanish>
<German>Fahrzeuge &amp; Einrichtungen</German> <German>Fahrzeuge &amp; Einrichtungen</German>
<Czech>Vozidla a zařízení</Czech> <Czech>Vozidla a zařízení</Czech>
<Portuguese>Veículos e instalações</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_disabled"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_disabled">
<English>Disabled</English> <English>Disabled</English>
@ -3169,6 +3228,7 @@
<Spanish>Desactivado</Spanish> <Spanish>Desactivado</Spanish>
<German>Deaktiviert</German> <German>Deaktiviert</German>
<Czech>Zakázáno</Czech> <Czech>Zakázáno</Czech>
<Portuguese>Desativado</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_medicSetting_SurgicalKit_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_medicSetting_SurgicalKit_DisplayName">
<English>Allow Surgical kit (Adv)</English> <English>Allow Surgical kit (Adv)</English>
@ -3177,6 +3237,7 @@
<Spanish>Permitir equipo quirúrgico (Avanzado)</Spanish> <Spanish>Permitir equipo quirúrgico (Avanzado)</Spanish>
<German>Erlaube Operationskasten</German> <German>Erlaube Operationskasten</German>
<Czech>Povolit chirurgickou soupravu (Pokr.)</Czech> <Czech>Povolit chirurgickou soupravu (Pokr.)</Czech>
<Portuguese>Permite kit cirúrgico (avançado)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_medicSetting_SurgicalKit_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_medicSetting_SurgicalKit_Description">
<English>Who can use the surgical kit?</English> <English>Who can use the surgical kit?</English>
@ -3185,6 +3246,7 @@
<Spanish>¿Quién puede utilizar el equipo quirúrgico?</Spanish> <Spanish>¿Quién puede utilizar el equipo quirúrgico?</Spanish>
<German>Wer kann den Operationskasten verwenden?</German> <German>Wer kann den Operationskasten verwenden?</German>
<Czech>Kdo může použít chirurgickou soupravu?</Czech> <Czech>Kdo může použít chirurgickou soupravu?</Czech>
<Portuguese>Quem pode usar o kit cirúrgico?</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_consumeItem_SurgicalKit_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_consumeItem_SurgicalKit_DisplayName">
<English>Remove Surgical kit (Adv)</English> <English>Remove Surgical kit (Adv)</English>
@ -3193,6 +3255,7 @@
<Spanish>Eliminar equipo quirúrgico (Avanzado)</Spanish> <Spanish>Eliminar equipo quirúrgico (Avanzado)</Spanish>
<German>Enrtferne Operationskasten (erweitert)</German> <German>Enrtferne Operationskasten (erweitert)</German>
<Czech>Odebrat chirurgickou soupravu (Pokr.)</Czech> <Czech>Odebrat chirurgickou soupravu (Pokr.)</Czech>
<Portuguese>Remover kit cirúrgico (avançado)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_consumeItem_SurgicalKit_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_consumeItem_SurgicalKit_Description">
<English>Should Surgical kit be removed on usage?</English> <English>Should Surgical kit be removed on usage?</English>
@ -3201,6 +3264,7 @@
<Spanish>Eliminar el equipo quirúrgico después del uso</Spanish> <Spanish>Eliminar el equipo quirúrgico después del uso</Spanish>
<German>Entferne Operationskästen bei Verwendung?</German> <German>Entferne Operationskästen bei Verwendung?</German>
<Czech>Odebrat chirurgickou soupravu po použití?</Czech> <Czech>Odebrat chirurgickou soupravu po použití?</Czech>
<Portuguese>Deve o kit cirúrgico ser removido após o uso?</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_useLocation_SurgicalKit_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_useLocation_SurgicalKit_DisplayName">
<English>Locations Surgical kit (Adv)</English> <English>Locations Surgical kit (Adv)</English>
@ -3209,6 +3273,7 @@
<Spanish>Ubicaciones del equipo quirúrgico (Avanzado)</Spanish> <Spanish>Ubicaciones del equipo quirúrgico (Avanzado)</Spanish>
<German>Orte für Operationskästen (erweitert)</German> <German>Orte für Operationskästen (erweitert)</German>
<Czech>Lokace chirurgické soupravy (Pokr.)</Czech> <Czech>Lokace chirurgické soupravy (Pokr.)</Czech>
<Portuguese>Localizações do kit cirúrgico (avançado)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_useLocation_SurgicalKit_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_useLocation_SurgicalKit_Description">
<English>Where can the Surgical kit be used?</English> <English>Where can the Surgical kit be used?</English>
@ -3217,6 +3282,7 @@
<Spanish>Dónde se puede utilizar el equipo quirúrgico</Spanish> <Spanish>Dónde se puede utilizar el equipo quirúrgico</Spanish>
<German>Wo kann der Operationskasten verwendet werden?</German> <German>Wo kann der Operationskasten verwendet werden?</German>
<Czech>Kde může být použita chirurgická souprava?</Czech> <Czech>Kde může být použita chirurgická souprava?</Czech>
<Portuguese>Onde o kit cirúrgico pode ser utilizado?</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_healHitPointAfterAdvBandage_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_healHitPointAfterAdvBandage_DisplayName">
<English>Bloodstains</English> <English>Bloodstains</English>
@ -3224,6 +3290,7 @@
<Polish>Plamy krwi</Polish> <Polish>Plamy krwi</Polish>
<Czech>Skvrny od krve</Czech> <Czech>Skvrny od krve</Czech>
<Spanish>Manchas de sangre</Spanish> <Spanish>Manchas de sangre</Spanish>
<Portuguese>Manchas de sangue</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_healHitPointAfterAdvBandage_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_healHitPointAfterAdvBandage_Description">
<English>Bandaging removes bloodstains</English> <English>Bandaging removes bloodstains</English>
@ -3231,6 +3298,7 @@
<Polish>Bandażowanie usuwa ślady krwi</Polish> <Polish>Bandażowanie usuwa ślady krwi</Polish>
<Czech>Obvázání odstraňuje skvrny od krve</Czech> <Czech>Obvázání odstraňuje skvrny od krve</Czech>
<Spanish>El vendaje elimina las manchas de sangre</Spanish> <Spanish>El vendaje elimina las manchas de sangre</Spanish>
<Portuguese>Bandagem remove manchas de sangue</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_painIsOnlySuppressed_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_painIsOnlySuppressed_DisplayName">
<English>Pain suppression</English> <English>Pain suppression</English>
@ -3238,6 +3306,7 @@
<Polish>Zwalczanie bólu</Polish> <Polish>Zwalczanie bólu</Polish>
<Czech>Potlačení bolesti</Czech> <Czech>Potlačení bolesti</Czech>
<Spanish>Supresión del dolor</Spanish> <Spanish>Supresión del dolor</Spanish>
<Portuguese>Supressão de dor</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_painIsOnlySuppressed_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_painIsOnlySuppressed_Description">
<English>Pain is only temporarily suppressed, not removed</English> <English>Pain is only temporarily suppressed, not removed</English>
@ -3245,6 +3314,7 @@
<Polish>Ból jest tylko tymczasowo zwalczany, nie jest usuwany trwale</Polish> <Polish>Ból jest tylko tymczasowo zwalczany, nie jest usuwany trwale</Polish>
<Czech>Bolest je potlačena, ale jen dočastně</Czech> <Czech>Bolest je potlačena, ale jen dočastně</Czech>
<Spanish>El dolor se suprime solo temporalmente, no se elimina.</Spanish> <Spanish>El dolor se suprime solo temporalmente, no se elimina.</Spanish>
<Portuguese>Dor é somente temporáriamente suprimida, não removida</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_Module_Description">
<English>Configure the treatment settings from ACE Medical</English> <English>Configure the treatment settings from ACE Medical</English>
@ -3253,6 +3323,7 @@
<Spanish>Configure las opciones de tratamiento del ACE Médico</Spanish> <Spanish>Configure las opciones de tratamiento del ACE Médico</Spanish>
<German>Behandlungseinstellungen vom ACE-Medical konfigurieren</German> <German>Behandlungseinstellungen vom ACE-Medical konfigurieren</German>
<Czech>Konfigurace nastavení léčby ze zdravotnické systému ACE</Czech> <Czech>Konfigurace nastavení léčby ze zdravotnické systému ACE</Czech>
<Portuguese>Configure as opções de tratamento do ACE Médico</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_Module_DisplayName">
<English>Revive Settings [ACE]</English> <English>Revive Settings [ACE]</English>
@ -3261,6 +3332,7 @@
<Spanish>Sistema de resucitado [ACE]</Spanish> <Spanish>Sistema de resucitado [ACE]</Spanish>
<German>Wiederbelebungseinstellungen [ACE]</German> <German>Wiederbelebungseinstellungen [ACE]</German>
<Czech>Nastavení oživení [ACE]</Czech> <Czech>Nastavení oživení [ACE]</Czech>
<Portuguese>Sistema de reavivamento [ACE]</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_enableRevive_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_enableRevive_DisplayName">
<English>Enable Revive</English> <English>Enable Revive</English>
@ -3269,6 +3341,7 @@
<Spanish>Habilitar resucitado</Spanish> <Spanish>Habilitar resucitado</Spanish>
<German>Erlaube Wiederbelebung</German> <German>Erlaube Wiederbelebung</German>
<Czech>Povolit oživení</Czech> <Czech>Povolit oživení</Czech>
<Portuguese>Habilitar reavivamento</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_enableRevive_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_enableRevive_Description">
<English>Enable a basic revive system</English> <English>Enable a basic revive system</English>
@ -3277,6 +3350,7 @@
<Spanish>Habilitar un sistema básico de resucitado</Spanish> <Spanish>Habilitar un sistema básico de resucitado</Spanish>
<German>Aktiviere Standard-Wiederbelebungssystem</German> <German>Aktiviere Standard-Wiederbelebungssystem</German>
<Czech>Povolit základní systém oživení</Czech> <Czech>Povolit základní systém oživení</Czech>
<Portuguese>Habilitar um sistema básico de reavivamento</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_maxReviveTime_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_maxReviveTime_DisplayName">
<English>Max Revive time</English> <English>Max Revive time</English>
@ -3285,6 +3359,7 @@
<Spanish>Tiempo máximo de resucitado</Spanish> <Spanish>Tiempo máximo de resucitado</Spanish>
<German>Maximale Wiederbelebungszeit</German> <German>Maximale Wiederbelebungszeit</German>
<Czech>Maximální čas pro oživení</Czech> <Czech>Maximální čas pro oživení</Czech>
<Portuguese>Tempo máximo de reavivamento</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_maxReviveTime_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_maxReviveTime_Description">
<English>Max amount of seconds a unit can spend in revive state</English> <English>Max amount of seconds a unit can spend in revive state</English>
@ -3293,6 +3368,7 @@
<Spanish>Cantidad máxima de segundos que una unidad puede gastar en estado de resucitación</Spanish> <Spanish>Cantidad máxima de segundos que una unidad puede gastar en estado de resucitación</Spanish>
<German>Maximale Zeitspanne in Sekunden die eine Einheit im Wiederbelebungszustand verbringen kann</German> <German>Maximale Zeitspanne in Sekunden die eine Einheit im Wiederbelebungszustand verbringen kann</German>
<Czech>Maximální doba v agónii v sekundách</Czech> <Czech>Maximální doba v agónii v sekundách</Czech>
<Portuguese>Quantidade máxima de segundos que uma unidade pode gastar em um estado de reavivamento</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_amountOfReviveLives_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_amountOfReviveLives_DisplayName">
<English>Max Revive lives</English> <English>Max Revive lives</English>
@ -3301,6 +3377,7 @@
<Spanish>Vidas máximas de resucitado</Spanish> <Spanish>Vidas máximas de resucitado</Spanish>
<German>Maximale Leben bei Wiederbelebung</German> <German>Maximale Leben bei Wiederbelebung</German>
<Czech>Maximální počet oživení</Czech> <Czech>Maximální počet oživení</Czech>
<Portuguese>Vidas máximas do reavivado</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_amountOfReviveLives_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_amountOfReviveLives_Description">
<English>Max amount of lives a unit. 0 or -1 is disabled.</English> <English>Max amount of lives a unit. 0 or -1 is disabled.</English>
@ -3309,6 +3386,7 @@
<Spanish>Cantidad máxima de vidas por unidad. 0 o -1 es desactivado.</Spanish> <Spanish>Cantidad máxima de vidas por unidad. 0 o -1 es desactivado.</Spanish>
<German>Maximale Anzahl von Leben einer Einheit. 0 or -1 bedeutet deaktiviert.</German> <German>Maximale Anzahl von Leben einer Einheit. 0 or -1 bedeutet deaktiviert.</German>
<Czech>Maximální počet životu pro jednotku. 0 nebo -1 je zakázáno.</Czech> <Czech>Maximální počet životu pro jednotku. 0 nebo -1 je zakázáno.</Czech>
<Portuguese>Quantidade máxima de vidas por unidade. 0 ou -1 é desativado.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_Module_Description">
<English>Provides a medical system for both players and AI.</English> <English>Provides a medical system for both players and AI.</English>
@ -3317,6 +3395,7 @@
<Spanish>Proporciona un sistema médico para jugadores e IA.</Spanish> <Spanish>Proporciona un sistema médico para jugadores e IA.</Spanish>
<German>Aktiviert das Medicsystem für Spieler und KI.</German> <German>Aktiviert das Medicsystem für Spieler und KI.</German>
<Czech>Poskytuje zdravotní systém pro hráče a AI.</Czech> <Czech>Poskytuje zdravotní systém pro hráče a AI.</Czech>
<Portuguese>Proporciona um sistema médico para jogadores e IA.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicRoles_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicRoles_Module_DisplayName">
<English>Set Medic Class [ACE]</English> <English>Set Medic Class [ACE]</English>
@ -3325,6 +3404,7 @@
<Spanish>Establecer case médica [ACE]</Spanish> <Spanish>Establecer case médica [ACE]</Spanish>
<German>Setze Sanitäterklassen [ACE]</German> <German>Setze Sanitäterklassen [ACE]</German>
<Czech>Určit třídu medika [ACE]</Czech> <Czech>Určit třídu medika [ACE]</Czech>
<Portuguese>Definir classe médica [ACE]</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicRoles_EnableList_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicRoles_EnableList_DisplayName">
<English>List</English> <English>List</English>
@ -3333,6 +3413,7 @@
<Spanish>Lista</Spanish> <Spanish>Lista</Spanish>
<German>Liste</German> <German>Liste</German>
<Czech>Seznam</Czech> <Czech>Seznam</Czech>
<Portuguese>Lista</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicRoles_EnableList_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicRoles_EnableList_Description">
<English>List of unit names that will be classified as medic, separated by commas.</English> <English>List of unit names that will be classified as medic, separated by commas.</English>
@ -3341,6 +3422,7 @@
<Spanish>Lista de los nombres de las unidades que se clasifican como médico, separados por comas.</Spanish> <Spanish>Lista de los nombres de las unidades que se clasifican como médico, separados por comas.</Spanish>
<German>Liste von Namen, die als Sanitäter verwendet werden. Wird durch Kommas getrennt.</German> <German>Liste von Namen, die als Sanitäter verwendet werden. Wird durch Kommas getrennt.</German>
<Czech>Seznam osob které budou klasifikovány jako zdravotník, oddělené čárkami.</Czech> <Czech>Seznam osob které budou klasifikovány jako zdravotník, oddělené čárkami.</Czech>
<Portuguese>Lista dos nomes das unidades que se classificam como médicos, separados por vírgulas.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicRoles_role_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicRoles_role_DisplayName">
<English>Is Medic</English> <English>Is Medic</English>
@ -3349,6 +3431,7 @@
<Spanish>Es médico</Spanish> <Spanish>Es médico</Spanish>
<German>Ist Sanitäter</German> <German>Ist Sanitäter</German>
<Czech>Je zdravotník</Czech> <Czech>Je zdravotník</Czech>
<Portuguese>É médico</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicRoles_role_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicRoles_role_Description">
<English></English> <English></English>
@ -3356,6 +3439,7 @@
<Polish></Polish> <Polish></Polish>
<German>Dieses Modul legt fest welche Einheit ein Sanitäter ist.</German> <German>Dieses Modul legt fest welche Einheit ein Sanitäter ist.</German>
<Czech>Tento modul určuje, která jednotka je zdravotník.</Czech> <Czech>Tento modul určuje, která jednotka je zdravotník.</Czech>
<Portuguese>Este módulo determina qual unidade é um paramédico.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicRoles_role_none"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicRoles_role_none">
<English>None</English> <English>None</English>
@ -3364,6 +3448,7 @@
<Spanish>Nada</Spanish> <Spanish>Nada</Spanish>
<German>Keine</German> <German>Keine</German>
<Czech>Žádný</Czech> <Czech>Žádný</Czech>
<Portuguese>Nada</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicRoles_role_medic"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicRoles_role_medic">
<English>Regular medic</English> <English>Regular medic</English>
@ -3372,6 +3457,7 @@
<Spanish>Médico regular</Spanish> <Spanish>Médico regular</Spanish>
<German>Normaler Sanitäter</German> <German>Normaler Sanitäter</German>
<Czech>Řadový zdravotník</Czech> <Czech>Řadový zdravotník</Czech>
<Portuguese>Médico regular</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicRoles_role_doctor"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicRoles_role_doctor">
<English>Doctor (Only Advanced Medics)</English> <English>Doctor (Only Advanced Medics)</English>
@ -3380,6 +3466,7 @@
<Spanish>Doctor (Solo medicina avanzada)</Spanish> <Spanish>Doctor (Solo medicina avanzada)</Spanish>
<German>Arzt (nur erweiterte Sanitäter)</German> <German>Arzt (nur erweiterte Sanitäter)</German>
<Czech>Doktor (Pouze pokročilý zdravotníci)</Czech> <Czech>Doktor (Pouze pokročilý zdravotníci)</Czech>
<Portuguese>Doutor (Somente médicos avançados)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicRoles_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicRoles_Module_Description">
<English>Assigns the ACE medic class to a unit</English> <English>Assigns the ACE medic class to a unit</English>
@ -3388,6 +3475,7 @@
<Spanish>Asigna la clase médico ACE a una unidad</Spanish> <Spanish>Asigna la clase médico ACE a una unidad</Spanish>
<German>Weise die ACE-Sanitäterklasse einer Einheit zu</German> <German>Weise die ACE-Sanitäterklasse einer Einheit zu</German>
<Czech>Přiřadí ACE třídu zdravotníka do jednotky</Czech> <Czech>Přiřadí ACE třídu zdravotníka do jednotky</Czech>
<Portuguese>Atribui a classe médica do ACE a uma unidade</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicVehicle_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicVehicle_Module_DisplayName">
<English>Set Medical Vehicle [ACE]</English> <English>Set Medical Vehicle [ACE]</English>
@ -3396,6 +3484,7 @@
<Spanish>Establecer vehículos médicos [ACE]</Spanish> <Spanish>Establecer vehículos médicos [ACE]</Spanish>
<German>Setze medizinisches Fahrzeug [ACE]</German> <German>Setze medizinisches Fahrzeug [ACE]</German>
<Czech>Určit zdravotnické vozidlo [ACE]</Czech> <Czech>Určit zdravotnické vozidlo [ACE]</Czech>
<Portuguese>Definir veículo médico [ACE]</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicVehicle_EnableList_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicVehicle_EnableList_DisplayName">
<English>List</English> <English>List</English>
@ -3404,6 +3493,7 @@
<Spanish>Lista</Spanish> <Spanish>Lista</Spanish>
<German>Liste</German> <German>Liste</German>
<Czech>Seznam</Czech> <Czech>Seznam</Czech>
<Portuguese>Lista</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicVehicle_EnableList_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicVehicle_EnableList_Description">
<English>List of vehicles that will be classified as medical vehicle, separated by commas.</English> <English>List of vehicles that will be classified as medical vehicle, separated by commas.</English>
@ -3412,6 +3502,7 @@
<Spanish>Lista de los vehículos que se clasifican como vehículo médicos, separados por comas.</Spanish> <Spanish>Lista de los vehículos que se clasifican como vehículo médicos, separados por comas.</Spanish>
<German>Liste ovn Fahrzeugen, die als medizinische Fahrzeuge verwendet werden. Wird durch Kommas getrennt.</German> <German>Liste ovn Fahrzeugen, die als medizinische Fahrzeuge verwendet werden. Wird durch Kommas getrennt.</German>
<Czech>Seznam vozidel které budou klasifikovány jako zdravotnická vozidla, oddělené čárkami.</Czech> <Czech>Seznam vozidel které budou klasifikovány jako zdravotnická vozidla, oddělené čárkami.</Czech>
<Portuguese>Lista de veículos que serão classificados como veículos médicos, separados por vírgulas.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicVehicle_enabled_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicVehicle_enabled_DisplayName">
<English>Is Medical Vehicle</English> <English>Is Medical Vehicle</English>
@ -3420,6 +3511,7 @@
<Spanish>Es vehículo médico</Spanish> <Spanish>Es vehículo médico</Spanish>
<German>Ist medizinisches Fahrzeug</German> <German>Ist medizinisches Fahrzeug</German>
<Czech>Je zdravotnické vozidlo</Czech> <Czech>Je zdravotnické vozidlo</Czech>
<Portuguese>É um veículo médico</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicVehicle_enabled_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicVehicle_enabled_Description">
<English>Whatever or not the objects in the list will be a medical vehicle.</English> <English>Whatever or not the objects in the list will be a medical vehicle.</English>
@ -3428,6 +3520,7 @@
<Spanish>Cualquiera de la lista o fuera de ella será un vehículo médico.</Spanish> <Spanish>Cualquiera de la lista o fuera de ella será un vehículo médico.</Spanish>
<German>Leg fest ob das Objekt in der Liste ein medizinisches Fahrzeug ist.</German> <German>Leg fest ob das Objekt in der Liste ein medizinisches Fahrzeug ist.</German>
<Czech>Ať už jsou nebo nejsou objekty v seznamu budou zdravotnická vozidla.</Czech> <Czech>Ať už jsou nebo nejsou objekty v seznamu budou zdravotnická vozidla.</Czech>
<Portuguese>Se serão ou não os objetos dessa lista veículos médicos.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicVehicle_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicVehicle_Module_Description">
<English>Assigns the ACE medic class to a unit</English> <English>Assigns the ACE medic class to a unit</English>
@ -3436,6 +3529,7 @@
<Spanish>Asigna la clase médico ACE a una unidad</Spanish> <Spanish>Asigna la clase médico ACE a una unidad</Spanish>
<German>Weist die ACE-Sanitäterklasse einer Einheit zu</German> <German>Weist die ACE-Sanitäterklasse einer Einheit zu</German>
<Czech>Přiřadí ACE třídu zdravotníka do jednotky</Czech> <Czech>Přiřadí ACE třídu zdravotníka do jednotky</Czech>
<Portuguese>Atribui a classe médica ACE a uma unidade</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicalFacility_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicalFacility_Module_DisplayName">
<English>Set Medical Facility [ACE]</English> <English>Set Medical Facility [ACE]</English>
@ -3444,6 +3538,7 @@
<Spanish>Establece el centro médico [ACE]</Spanish> <Spanish>Establece el centro médico [ACE]</Spanish>
<German>Setze medizinische Einrichtung [ACE]</German> <German>Setze medizinische Einrichtung [ACE]</German>
<Czech>Určit zdravotnické zařízení [ACE]</Czech> <Czech>Určit zdravotnické zařízení [ACE]</Czech>
<Portuguese>Definir instalação médica [ACE]</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicalFacility_enabled_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicalFacility_enabled_DisplayName">
<English>Is Medical Facility</English> <English>Is Medical Facility</English>
@ -3452,6 +3547,7 @@
<Spanish>Es centro médico</Spanish> <Spanish>Es centro médico</Spanish>
<German>Ist eine medizinische Einrichtung</German> <German>Ist eine medizinische Einrichtung</German>
<Czech>Je zdravotnické zařízení</Czech> <Czech>Je zdravotnické zařízení</Czech>
<Portuguese>É uma instalação médica</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicalFacility_enabled_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicalFacility_enabled_Description">
<English>Registers an object as a medical facility</English> <English>Registers an object as a medical facility</English>
@ -3460,6 +3556,7 @@
<Spanish>Registra un objeto como un centro médico</Spanish> <Spanish>Registra un objeto como un centro médico</Spanish>
<German>Definiert ein Objekt als medizinische Einrichtung</German> <German>Definiert ein Objekt als medizinische Einrichtung</German>
<Czech>Registruje objekt jako zdravotnické zařízení</Czech> <Czech>Registruje objekt jako zdravotnické zařízení</Czech>
<Portuguese>Registra um objeto como instalacão médica</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicalFacility_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicalFacility_Module_Description">
<English>Defines an object as a medical facility. This allows for more advanced treatments. Can be used on buildings and vehicles.</English> <English>Defines an object as a medical facility. This allows for more advanced treatments. Can be used on buildings and vehicles.</English>
@ -3468,6 +3565,7 @@
<Spanish>Define un objeto como un centro médico. Esto permite tratamientos más avanzados. Se puede utilizar en edificios y vehículos.</Spanish> <Spanish>Define un objeto como un centro médico. Esto permite tratamientos más avanzados. Se puede utilizar en edificios y vehículos.</Spanish>
<German>Definiert ein Objekt als medizinische Einrichtung. Das ermöglicht weitere Behandlungen. Kann bei Gebäuden und Fahrzeugen verwendet werden.</German> <German>Definiert ein Objekt als medizinische Einrichtung. Das ermöglicht weitere Behandlungen. Kann bei Gebäuden und Fahrzeugen verwendet werden.</German>
<Czech>Definuje objekt jako zdravotnické zařízení. To umožňuje více pokročilé léčení. Může být použito na budovy nebo na vozidla.</Czech> <Czech>Definuje objekt jako zdravotnické zařízení. To umožňuje více pokročilé léčení. Může být použito na budovy nebo na vozidla.</Czech>
<Portuguese>Define um objeto como instalação médica. Isso permite tratamentos mais avançados. Pode ser utilizado em edifícios e veículos.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_medicalSupplyCrate"> <Key ID="STR_ACE_Medical_medicalSupplyCrate">
<English>[ACE] Medical Supply Crate (Basic)</English> <English>[ACE] Medical Supply Crate (Basic)</English>
@ -3476,6 +3574,7 @@
<Spanish>[ACE] Caja de suministros médicos (Básica)</Spanish> <Spanish>[ACE] Caja de suministros médicos (Básica)</Spanish>
<German>[ACE] Medizinische Kiste (standard)</German> <German>[ACE] Medizinische Kiste (standard)</German>
<Czech>[ACE] Zdravotnické zásoby (základní)</Czech> <Czech>[ACE] Zdravotnické zásoby (základní)</Czech>
<Portuguese>[ACE] Caixa com suprimentos médicos</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_medicalSupplyCrate_advanced"> <Key ID="STR_ACE_Medical_medicalSupplyCrate_advanced">
<English>[ACE] Medical Supply Crate (Advanced)</English> <English>[ACE] Medical Supply Crate (Advanced)</English>
@ -3484,6 +3583,7 @@
<Spanish>[ACE] Caja de suministros médicos (Avanzada)</Spanish> <Spanish>[ACE] Caja de suministros médicos (Avanzada)</Spanish>
<German>[ACE] Medizinische Kiste (erweitert)</German> <German>[ACE] Medizinische Kiste (erweitert)</German>
<Czech>[ACE] Zdravotnické zásoby (pokročilé)</Czech> <Czech>[ACE] Zdravotnické zásoby (pokročilé)</Czech>
<Portuguese>[ACE] Caixa com suprimentos médicos (Avançados)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Yes"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Yes">
<English>Yes</English> <English>Yes</English>

View File

@ -306,12 +306,14 @@
<Polish>Wypełnienie mapy MicroDAGR</Polish> <Polish>Wypełnienie mapy MicroDAGR</Polish>
<Spanish>Relleno del mapa MicroDAGR</Spanish> <Spanish>Relleno del mapa MicroDAGR</Spanish>
<Czech>MicroDAGR - Vyplnění mapy</Czech> <Czech>MicroDAGR - Vyplnění mapy</Czech>
<Portuguese>Preenchimento de mapa do MicroDAGR</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_MapDataAvailable_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_MapDataAvailable_DisplayName">
<English>MicroDAGR Map Fill</English> <English>MicroDAGR Map Fill</English>
<Polish>Wypełnienie mapy MicroDAGR</Polish> <Polish>Wypełnienie mapy MicroDAGR</Polish>
<Spanish>Relleno del mapa MicroDAGR</Spanish> <Spanish>Relleno del mapa MicroDAGR</Spanish>
<Czech>MicroDAGR - Vyplnění mapy</Czech> <Czech>MicroDAGR - Vyplnění mapy</Czech>
<Portuguese>Preenchimento de mapa do MicroDAGR</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_MapDataAvailable_Description"> <Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_MapDataAvailable_Description">
<English>How much map data is filled on MicroDAGR's</English> <English>How much map data is filled on MicroDAGR's</English>
@ -319,6 +321,7 @@
<Spanish>Cuanta información está disponible en el mapa del MicroDAG</Spanish> <Spanish>Cuanta información está disponible en el mapa del MicroDAG</Spanish>
<German>Wie viel Daten auf einem MicroDAGR zu sehen sind</German> <German>Wie viel Daten auf einem MicroDAGR zu sehen sind</German>
<Czech>Kolik informací je načteno do MicroDAGR?</Czech> <Czech>Kolik informací je načteno do MicroDAGR?</Czech>
<Portuguese>Quanta informação é preenchida no mapa do MicroDAGR</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_None"> <Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_None">
<English>Full Satellite + Buildings</English> <English>Full Satellite + Buildings</English>
@ -326,6 +329,7 @@
<Spanish>Satelite completo + Edificios</Spanish> <Spanish>Satelite completo + Edificios</Spanish>
<German>Satellitenbild + Gebäude</German> <German>Satellitenbild + Gebäude</German>
<Czech>Satelit + Budovy</Czech> <Czech>Satelit + Budovy</Czech>
<Portuguese>Satélite completo + Edifícios</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_Side"> <Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_Side">
<English>Topographical + Roads</English> <English>Topographical + Roads</English>
@ -333,6 +337,7 @@
<Spanish>Topografico + Carreteras</Spanish> <Spanish>Topografico + Carreteras</Spanish>
<German>Topografisch + Straßen</German> <German>Topografisch + Straßen</German>
<Czech>Topografické + Cesty</Czech> <Czech>Topografické + Cesty</Czech>
<Portuguese>Topográfico + Estradas</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_Unique"> <Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_Unique">
<English>None (Cannot use map view)</English> <English>None (Cannot use map view)</English>
@ -340,6 +345,7 @@
<Spanish>Nada (No se puede el mapa)</Spanish> <Spanish>Nada (No se puede el mapa)</Spanish>
<German>Keine (kann keine Kartenansicht verwenden)</German> <German>Keine (kann keine Kartenansicht verwenden)</German>
<Czech>Žádný (Nelze použít zobrazení mapy)</Czech> <Czech>Žádný (Nelze použít zobrazení mapy)</Czech>
<Portuguese>Nada (Não pode usar a tela de mapa)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_Module_Description">
<English>Controls how much data is filled on the microDAGR items. Less data restricts the map view to show less on the minimap.&lt;br /&gt;Source: microDAGR.pbo</English> <English>Controls how much data is filled on the microDAGR items. Less data restricts the map view to show less on the minimap.&lt;br /&gt;Source: microDAGR.pbo</English>
@ -347,6 +353,7 @@
<Spanish>Controla la cantidad de información disponible en el microDAGR. Menos datos limitan la vista del mapa a mostrar menos en el minimapa.&lt;br /&gt;Fuente: microDAGR.pbo</Spanish> <Spanish>Controla la cantidad de información disponible en el microDAGR. Menos datos limitan la vista del mapa a mostrar menos en el minimapa.&lt;br /&gt;Fuente: microDAGR.pbo</Spanish>
<German>Steuert wie viel Daten auf dem microDAGR zu sehen ist. Weniger Daten schränken die Kartenansicht ein, um mehr auf der Minimap zu sehen.&lt;br /&gt;Quelle: microDAGR.pbo</German> <German>Steuert wie viel Daten auf dem microDAGR zu sehen ist. Weniger Daten schränken die Kartenansicht ein, um mehr auf der Minimap zu sehen.&lt;br /&gt;Quelle: microDAGR.pbo</German>
<Czech>Tento modul umožňuje kontrolovat, kolik informací je obsaženo v MicroDAGR. Menší množství dat omezené zobrazením mapy ukazují méně věcí na minimapě.&lt;br /&gt;Zdroj: microDAGR.pbo</Czech> <Czech>Tento modul umožňuje kontrolovat, kolik informací je obsaženo v MicroDAGR. Menší množství dat omezené zobrazením mapy ukazují méně věcí na minimapě.&lt;br /&gt;Zdroj: microDAGR.pbo</Czech>
<Portuguese>Controla quantos dados são preenchidos nos itens microDAGR. Menos dados restringe a visualização de mapa para mostrar menos informações no minimapa&lt;br/&gt;Fonte: MicroDAGR.pbo</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -103,6 +103,7 @@
<Spanish>Desactivado</Spanish> <Spanish>Desactivado</Spanish>
<German>Aus</German> <German>Aus</German>
<Czech>Vypnout</Czech> <Czech>Vypnout</Czech>
<Portuguese>Desligado</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MissileGuidance_PlayerOnly"> <Key ID="STR_ACE_MissileGuidance_PlayerOnly">
<English>Player Only</English> <English>Player Only</English>
@ -110,6 +111,7 @@
<Spanish>Solo jugador</Spanish> <Spanish>Solo jugador</Spanish>
<German>Nur Spieler</German> <German>Nur Spieler</German>
<Czech>Pouze hráči</Czech> <Czech>Pouze hráči</Czech>
<Portuguese>Somente jogador</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MissileGuidance_PlayerAndAi"> <Key ID="STR_ACE_MissileGuidance_PlayerAndAi">
<English>Player and AI</English> <English>Player and AI</English>
@ -117,6 +119,7 @@
<Spanish>Jugador e IA</Spanish> <Spanish>Jugador e IA</Spanish>
<German>Spieler und KI</German> <German>Spieler und KI</German>
<Czech>Hráči a AI</Czech> <Czech>Hráči a AI</Czech>
<Portuguese>Jogador e IA</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -7,6 +7,7 @@
<Spanish>Módulo de misiones ACE</Spanish> <Spanish>Módulo de misiones ACE</Spanish>
<German>ACE-Missionsmodule</German> <German>ACE-Missionsmodule</German>
<Czech>ACE Moduly mise</Czech> <Czech>ACE Moduly mise</Czech>
<Portuguese>Módulo de missões ACE</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_DisplayName">
<English>Ambiance Sounds [ACE]</English> <English>Ambiance Sounds [ACE]</English>
@ -14,6 +15,7 @@
<Spanish>[ACE] Sonidos ambiente</Spanish> <Spanish>[ACE] Sonidos ambiente</Spanish>
<German>Umgebungsgeräusche [ACE]</German> <German>Umgebungsgeräusche [ACE]</German>
<Czech>Zvuky prostředí [ACE]</Czech> <Czech>Zvuky prostředí [ACE]</Czech>
<Portuguese>[ACE] Sons ambientes</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_soundFiles_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_soundFiles_DisplayName">
<English>Sounds</English> <English>Sounds</English>
@ -21,6 +23,7 @@
<Spanish>Sonidos</Spanish> <Spanish>Sonidos</Spanish>
<German>Sounds</German> <German>Sounds</German>
<Czech>Zvuky</Czech> <Czech>Zvuky</Czech>
<Portuguese>Sons</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_soundFiles_Description"> <Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_soundFiles_Description">
<English>Class names of the ambiance sounds to be played. Seperated by ','</English> <English>Class names of the ambiance sounds to be played. Seperated by ','</English>
@ -28,6 +31,7 @@
<Spanish>Class names de los sonidos ambiente que se reproducirán. Separados por ','</Spanish> <Spanish>Class names de los sonidos ambiente que se reproducirán. Separados por ','</Spanish>
<German>Klassennamen der Umgebungsgeräusche, die abgespielt werden sollen. Getrennt durch ","</German> <German>Klassennamen der Umgebungsgeräusche, die abgespielt werden sollen. Getrennt durch ","</German>
<Czech>Class names zvuků prostředí, které budou přehrány. Oddělené ',' </Czech> <Czech>Class names zvuků prostředí, které budou přehrány. Oddělené ',' </Czech>
<Portuguese>Nomes de classe dos sons de ambiente para serem reproduzidos. Separados por ","</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_minimalDistance_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_minimalDistance_DisplayName">
<English>Minimal Distance</English> <English>Minimal Distance</English>
@ -35,6 +39,7 @@
<Spanish>Distancia mínima</Spanish> <Spanish>Distancia mínima</Spanish>
<German>Mindestabstand</German> <German>Mindestabstand</German>
<Czech>Minimální vzdálenost</Czech> <Czech>Minimální vzdálenost</Czech>
<Portuguese>Distância mínima</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_minimalDistance_Description"> <Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_minimalDistance_Description">
<English>Used for calculating a random position and sets the minimal distance between the players and the played sound file(s)</English> <English>Used for calculating a random position and sets the minimal distance between the players and the played sound file(s)</English>
@ -42,6 +47,7 @@
<Spanish>Usado para calcular una posición aleatoria y establecer la distancia mínima entre los jugadores y los ficheros de sonido reproducidos</Spanish> <Spanish>Usado para calcular una posición aleatoria y establecer la distancia mínima entre los jugadores y los ficheros de sonido reproducidos</Spanish>
<German>Wird verwendet, um eine zufällige Position zu bestimmen und setzt den Mindestabstand zwischen Spielern und der/den abzuspielenden Sounddatei(en) fest</German> <German>Wird verwendet, um eine zufällige Position zu bestimmen und setzt den Mindestabstand zwischen Spielern und der/den abzuspielenden Sounddatei(en) fest</German>
<Czech>Používá se pro výpočet náhodné pozice a určuje minimální vzdálenost mezi hráči a přehrávaným zvukem.</Czech> <Czech>Používá se pro výpočet náhodné pozice a určuje minimální vzdálenost mezi hráči a přehrávaným zvukem.</Czech>
<Portuguese>Usada para calcular uma posição aleatória e definir a distância mínima entre os jogadores e os arquivos de sons que estão sendo reproduzidos.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_maximalDistance_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_maximalDistance_DisplayName">
<English>Maximum Distance</English> <English>Maximum Distance</English>
@ -49,6 +55,7 @@
<Spanish>Distancia máxima</Spanish> <Spanish>Distancia máxima</Spanish>
<German>Maximalabstand</German> <German>Maximalabstand</German>
<Czech>Maximální vzdálenost</Czech> <Czech>Maximální vzdálenost</Czech>
<Portuguese>Distância máxima</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_maximalDistance_Description"> <Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_maximalDistance_Description">
<English>Used for calculating a random position and sets the maximum distance between the players and the played sound file(s)</English> <English>Used for calculating a random position and sets the maximum distance between the players and the played sound file(s)</English>
@ -56,6 +63,7 @@
<Spanish>Usado para calcular una posición aleatoria y establecer la distancia máxima entre los jugadores y los ficheros de sonido reproducidos</Spanish> <Spanish>Usado para calcular una posición aleatoria y establecer la distancia máxima entre los jugadores y los ficheros de sonido reproducidos</Spanish>
<German>Wird verwendet, um eine zufällige Position zu bestimmen und setzt den Maximalabstand zwischen Spielern und der/den abzuspielenden Sounddatei(en) fest</German> <German>Wird verwendet, um eine zufällige Position zu bestimmen und setzt den Maximalabstand zwischen Spielern und der/den abzuspielenden Sounddatei(en) fest</German>
<Czech>Používá se pro výpočet náhodné pozice a určuje maximální vzdálenost mezi hráči a přehrávaným zvukem.</Czech> <Czech>Používá se pro výpočet náhodné pozice a určuje maximální vzdálenost mezi hráči a přehrávaným zvukem.</Czech>
<Portuguese>Usado para calcular uma posição aleatória e definir uma distância máxima entre os jogadores e os arquivos de sons que estão sendo reproduzidos.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_minimalDelay_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_minimalDelay_DisplayName">
<English>Minimal Delay</English> <English>Minimal Delay</English>
@ -63,6 +71,7 @@
<Spanish>Retraso mínimo</Spanish> <Spanish>Retraso mínimo</Spanish>
<German>Minimale Verzögerung</German> <German>Minimale Verzögerung</German>
<Czech>Minimální prodleva</Czech> <Czech>Minimální prodleva</Czech>
<Portuguese>Atraso mínimo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_minimalDelay_Description"> <Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_minimalDelay_Description">
<English>Minimal delay between sounds played</English> <English>Minimal delay between sounds played</English>
@ -70,6 +79,7 @@
<Spanish>Retraso mínimo entre los sonidos reproducidos</Spanish> <Spanish>Retraso mínimo entre los sonidos reproducidos</Spanish>
<German>Minimale Verzögerung zwischen abzuspielenden Sounds</German> <German>Minimale Verzögerung zwischen abzuspielenden Sounds</German>
<Czech>Minimální prodleva mezi přehrávanými zvuky</Czech> <Czech>Minimální prodleva mezi přehrávanými zvuky</Czech>
<Portuguese>Atraso mínimo entre os sons reproduzidos</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_maximalDelay_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_maximalDelay_DisplayName">
<English>Maximum Delay</English> <English>Maximum Delay</English>
@ -77,6 +87,7 @@
<Spanish>Retraso máximo</Spanish> <Spanish>Retraso máximo</Spanish>
<German>Maximale Verzögerung</German> <German>Maximale Verzögerung</German>
<Czech>Maximální prodleva</Czech> <Czech>Maximální prodleva</Czech>
<Portuguese>Atraso máximo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_maximalDelay_Description"> <Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_maximalDelay_Description">
<English>Maximum delay between sounds played</English> <English>Maximum delay between sounds played</English>
@ -84,6 +95,7 @@
<Spanish>Retraso máximo entre los sonidos reproducidos</Spanish> <Spanish>Retraso máximo entre los sonidos reproducidos</Spanish>
<German>Maximale Verzögerung zwischen abzuspielenden Sounds</German> <German>Maximale Verzögerung zwischen abzuspielenden Sounds</German>
<Czech>Maximální prodleva mezi přehrávanými zvuky</Czech> <Czech>Maximální prodleva mezi přehrávanými zvuky</Czech>
<Portuguese>Atraso máximo entre os sons reproduzidos</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_followPlayers_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_followPlayers_DisplayName">
<English>Follow Players</English> <English>Follow Players</English>
@ -91,6 +103,7 @@
<Spanish>Seguir jugadores</Spanish> <Spanish>Seguir jugadores</Spanish>
<German>Spielern folgen</German> <German>Spielern folgen</German>
<Czech>Následovat hráče</Czech> <Czech>Následovat hráče</Czech>
<Portuguese>Seguir jogadores</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_followPlayers_Description"> <Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_followPlayers_Description">
<English>Follow players. If set to false, loop will play sounds only nearby logic position.</English> <English>Follow players. If set to false, loop will play sounds only nearby logic position.</English>
@ -98,6 +111,7 @@
<Spanish>Seguir jugadores. Si esta desabilitado (false), se reproducirán sonidos en bucle solo cerca de la posición lógica.</Spanish> <Spanish>Seguir jugadores. Si esta desabilitado (false), se reproducirán sonidos en bucle solo cerca de la posición lógica.</Spanish>
<German>Spielern folgen. Wenn auf falsch gesetzt, werden Sounds nur in der Nähe des Logikmoduls abgespielt.</German> <German>Spielern folgen. Wenn auf falsch gesetzt, werden Sounds nur in der Nähe des Logikmoduls abgespielt.</German>
<Czech>Následuj hráče. Pokud je FALSE, smyčka zvuku bude přehrávána na nejbližší pozici logiki.</Czech> <Czech>Následuj hráče. Pokud je FALSE, smyčka zvuku bude přehrávána na nejbližší pozici logiki.</Czech>
<Portuguese>Segue os jogadores. Se esta desabilitado (falso), o loop reproduzirá os sons somente perto de sua posição lógica.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_soundVolume_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_soundVolume_DisplayName">
<English>Volume</English> <English>Volume</English>
@ -105,6 +119,7 @@
<Spanish>Volumen</Spanish> <Spanish>Volumen</Spanish>
<German>Lautstärke</German> <German>Lautstärke</German>
<Czech>Hlasitost</Czech> <Czech>Hlasitost</Czech>
<Portuguese>Volume</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_soundVolume_Description"> <Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_soundVolume_Description">
<English>The volume of the sounds played</English> <English>The volume of the sounds played</English>
@ -112,6 +127,7 @@
<Spanish>Volumen de los sonidos reproducidos</Spanish> <Spanish>Volumen de los sonidos reproducidos</Spanish>
<German>Lautstärke der abzuspielenden Sounds</German> <German>Lautstärke der abzuspielenden Sounds</German>
<Czech>Hlasitost přehrávaného zvuku</Czech> <Czech>Hlasitost přehrávaného zvuku</Czech>
<Portuguese>O volume em que os sons serão reproduzidos</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_Description"> <Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_Description">
<English>Ambiance sounds loop (synced across MP)</English> <English>Ambiance sounds loop (synced across MP)</English>
@ -119,6 +135,7 @@
<Spanish>Bucle de sonidos ambiente (sincronizados en MP)</Spanish> <Spanish>Bucle de sonidos ambiente (sincronizados en MP)</Spanish>
<German>Umgebungsgeräusch-Schleife (im MP synchronisiert)</German> <German>Umgebungsgeräusch-Schleife (im MP synchronisiert)</German>
<Czech>Smyčka okkolního zvuku (synchronizováno v MP)</Czech> <Czech>Smyčka okkolního zvuku (synchronizováno v MP)</Czech>
<Portuguese>Loop de sons ambientes (sincronizados através do MP)</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -55,6 +55,7 @@
<Spanish>Ajustes MK6</Spanish> <Spanish>Ajustes MK6</Spanish>
<German>MK6-Einstellungen</German> <German>MK6-Einstellungen</German>
<Czech>MK6 - Nastavení</Czech> <Czech>MK6 - Nastavení</Czech>
<Portuguese>Ajustes do MK6</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_airResistanceEnabled_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_airResistanceEnabled_DisplayName">
<English>Air Resistance</English> <English>Air Resistance</English>
@ -62,6 +63,7 @@
<Spanish>Resistencia al aire</Spanish> <Spanish>Resistencia al aire</Spanish>
<German>Luftwiderstand</German> <German>Luftwiderstand</German>
<Czech>Odpor vzduchu</Czech> <Czech>Odpor vzduchu</Czech>
<Portuguese>Resistência do Ar</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_airResistanceEnabled_Description"> <Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_airResistanceEnabled_Description">
<English>For Player Shots, Model Air Resistance and Wind Effects</English> <English>For Player Shots, Model Air Resistance and Wind Effects</English>
@ -69,6 +71,7 @@
<Spanish>Para disparos del jugador, modelo de resistencia al aire y efectos de viento</Spanish> <Spanish>Para disparos del jugador, modelo de resistencia al aire y efectos de viento</Spanish>
<German>Für Spielerschüsse, Luftwiderstand und Windeffekte</German> <German>Für Spielerschüsse, Luftwiderstand und Windeffekte</German>
<Czech>Pro hráčovu střelbu, Model odporu vzduchu a povětrných podmínek</Czech> <Czech>Pro hráčovu střelbu, Model odporu vzduchu a povětrných podmínek</Czech>
<Portuguese>Para disparos do jogador, modelo de resistência de ar e efeitos de vento</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_allowComputerRangefinder_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_allowComputerRangefinder_DisplayName">
<English>Allow MK6 Computer</English> <English>Allow MK6 Computer</English>
@ -76,6 +79,7 @@
<Spanish>Habilitar ordenador del MK6</Spanish> <Spanish>Habilitar ordenador del MK6</Spanish>
<German>Erlaube MK6-Computer</German> <German>Erlaube MK6-Computer</German>
<Czech>MK6 - Povolit počítač</Czech> <Czech>MK6 - Povolit počítač</Czech>
<Portuguese>Permitir computador do MK6</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_allowComputerRangefinder_Description"> <Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_allowComputerRangefinder_Description">
<English>Show the Computer and Rangefinder (these NEED to be removed if you enable air resistance)</English> <English>Show the Computer and Rangefinder (these NEED to be removed if you enable air resistance)</English>
@ -83,6 +87,7 @@
<Spanish>Muestra el ordenador y el medidor de distancia (DEBEN ser quitados si se activa la resistecia al aire)</Spanish> <Spanish>Muestra el ordenador y el medidor de distancia (DEBEN ser quitados si se activa la resistecia al aire)</Spanish>
<German>Zeige den Computer und den Entfernungsmesser an (diese MÜSSEN entfernt werden, wenn der Luftwiderstand aktiviert ist)</German> <German>Zeige den Computer und den Entfernungsmesser an (diese MÜSSEN entfernt werden, wenn der Luftwiderstand aktiviert ist)</German>
<Czech>Zobrazit počítač a dálkoměr (toto MUSÍ být odstraněno pokud je zapnut odpor vzduchu)</Czech> <Czech>Zobrazit počítač a dálkoměr (toto MUSÍ být odstraněno pokud je zapnut odpor vzduchu)</Czech>
<Portuguese>Mostra o computador e o medidor de distância (estes DEVEM ser removidos se você habilitar resistência do ar)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_allowCompass_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_allowCompass_DisplayName">
<English>Allow MK6 Compass</English> <English>Allow MK6 Compass</English>
@ -90,6 +95,7 @@
<Spanish>Habilitar brujula del MK6</Spanish> <Spanish>Habilitar brujula del MK6</Spanish>
<German>Erlaube MK6-Kompass</German> <German>Erlaube MK6-Kompass</German>
<Czech>MK6 - Povolit kompas</Czech> <Czech>MK6 - Povolit kompas</Czech>
<Portuguese>Permitir bússula do MK6</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_allowCompass_Description"> <Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_allowCompass_Description">
<English>Show the MK6 Digital Compass</English> <English>Show the MK6 Digital Compass</English>
@ -97,12 +103,14 @@
<Spanish>Muestra la brujula digital en el MK6</Spanish> <Spanish>Muestra la brujula digital en el MK6</Spanish>
<German>Zeige MK6-Digitaler-Kompass</German> <German>Zeige MK6-Digitaler-Kompass</German>
<Czech>MK6 - Zobrazit digitální kompas</Czech> <Czech>MK6 - Zobrazit digitální kompas</Czech>
<Portuguese>Mostra a bússula digital do MK6</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_Module_Description">
<English></English> <English></English>
<Polish>Moduł ten pozwala dostosować ustawienia moździerza MK6.</Polish> <Polish>Moduł ten pozwala dostosować ustawienia moździerza MK6.</Polish>
<German>Dieses Modul erlaubt das Einstellen des MK6-Mörsers.</German> <German>Dieses Modul erlaubt das Einstellen des MK6-Mörsers.</German>
<Czech>Tento modul umožňuje nastavení minometu MK6.</Czech> <Czech>Tento modul umožňuje nastavení minometu MK6.</Czech>
<Portuguese>Este módulo permite que você ajuste o morteiro MK6.</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -26,12 +26,8 @@
_function = missionNamespace getvariable _function; _function = missionNamespace getvariable _function;
}; };
if (_isGlobal) then { if (_isGlobal || isServer) then {
[_logic, [], true] call _function; [_logic, (synchronizedObjects _logic), true] call _function;
} else {
if (isServer) then {
[_logic, [], true] call _function;
};
}; };
if !(_isPersistent) then { if !(_isPersistent) then {

View File

@ -6,6 +6,7 @@
<Polish>MX-2A</Polish> <Polish>MX-2A</Polish>
<Spanish>MX-2A</Spanish> <Spanish>MX-2A</Spanish>
<Czech>MX-2A</Czech> <Czech>MX-2A</Czech>
<Portuguese>MX-2A</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MX2A_Description"> <Key ID="STR_ACE_MX2A_Description">
<English>Thermal imaging device</English> <English>Thermal imaging device</English>
@ -13,6 +14,7 @@
<Polish>Monokular termowizyjny</Polish> <Polish>Monokular termowizyjny</Polish>
<Spanish>Dispositivo de imagen térmica</Spanish> <Spanish>Dispositivo de imagen térmica</Spanish>
<Czech>Termální dalekohled</Czech> <Czech>Termální dalekohled</Czech>
<Portuguese>Dispositivo de imagem térmica</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -115,6 +115,7 @@
<Spanish>Etiquetas de nombre</Spanish> <Spanish>Etiquetas de nombre</Spanish>
<German>Namensanzeigen</German> <German>Namensanzeigen</German>
<Czech>Jmenovky</Czech> <Czech>Jmenovky</Czech>
<Portuguese>Etiquetas de nome</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_PlayerNamesViewDistance_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_PlayerNamesViewDistance_DisplayName">
<English>Player Names View Dist.</English> <English>Player Names View Dist.</English>
@ -122,6 +123,7 @@
<Spanish>Distancia de vision para nombres de jugadores</Spanish> <Spanish>Distancia de vision para nombres de jugadores</Spanish>
<German>Spielernamen-Distanz</German> <German>Spielernamen-Distanz</German>
<Czech>Vzdálenost zobrazení jména hráčů</Czech> <Czech>Vzdálenost zobrazení jména hráčů</Czech>
<Portuguese>Distância de visão dos nomes dos jogadores</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_PlayerNamesViewDistance_Description"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_PlayerNamesViewDistance_Description">
<English>Distance in meters at which player names are shown. Default: 5</English> <English>Distance in meters at which player names are shown. Default: 5</English>
@ -129,6 +131,7 @@
<Spanish>Distancia en metros a la que se muestran los nombres de los jugadores. Por defecto: 5</Spanish> <Spanish>Distancia en metros a la que se muestran los nombres de los jugadores. Por defecto: 5</Spanish>
<German>Distanz in Metern bei der Spielernamen angezeigt werden. Standard: 5</German> <German>Distanz in Metern bei der Spielernamen angezeigt werden. Standard: 5</German>
<Czech>Vzdálenost v metrech pro zobrazení jména. Výchozí: 5</Czech> <Czech>Vzdálenost v metrech pro zobrazení jména. Výchozí: 5</Czech>
<Portuguese>Distância em metros que os nomes dos jogadores são mostrados. Padrão: 5</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_showNamesForAI_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_showNamesForAI_DisplayName">
<English>Show name tags for AI?</English> <English>Show name tags for AI?</English>
@ -136,6 +139,7 @@
<Spanish>¿Mostrar nombres para la IA?</Spanish> <Spanish>¿Mostrar nombres para la IA?</Spanish>
<German>Zeige Namensanzeigen für KI?</German> <German>Zeige Namensanzeigen für KI?</German>
<Czech>Zobrazit jmenovky pro AI?</Czech> <Czech>Zobrazit jmenovky pro AI?</Czech>
<Portuguese>Mostrar nomes para IA?</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_showNamesForAI_Description"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_showNamesForAI_Description">
<English>Show the name and rank tags for friendly AI units? Default: Do not force</English> <English>Show the name and rank tags for friendly AI units? Default: Do not force</English>
@ -143,6 +147,7 @@
<Spanish>Muestra etiquetas de nombre y rango para las unidades IA amigas? Por defecto: No forzar</Spanish> <Spanish>Muestra etiquetas de nombre y rango para las unidades IA amigas? Por defecto: No forzar</Spanish>
<German>Zeige den Namen und Rang für freundliche KI-Einheiten? Standard: nicht erwzingen</German> <German>Zeige den Namen und Rang für freundliche KI-Einheiten? Standard: nicht erwzingen</German>
<Czech>Zobrazit jména a hodnosti pro spřátelené AI jednotky? Výchozí: Nevynucovat</Czech> <Czech>Zobrazit jména a hodnosti pro spřátelené AI jednotky? Výchozí: Nevynucovat</Czech>
<Portuguese>Mostra o nome e patente para unidades IA aliadas? Padrão: Não forçar</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_DoNotForce"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_DoNotForce">
<English>Do Not Force</English> <English>Do Not Force</English>
@ -150,6 +155,7 @@
<Spanish>No forzar</Spanish> <Spanish>No forzar</Spanish>
<German>Nicht erzwingen</German> <German>Nicht erzwingen</German>
<Czech>Nevynucovat</Czech> <Czech>Nevynucovat</Czech>
<Portuguese>Não forçar</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceHide"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceHide">
<English>Force Hide</English> <English>Force Hide</English>
@ -157,6 +163,7 @@
<Spanish>Ocultar forzado</Spanish> <Spanish>Ocultar forzado</Spanish>
<German>Verstecken erzwingen</German> <German>Verstecken erzwingen</German>
<Czech>Vynuceno skrýt</Czech> <Czech>Vynuceno skrýt</Czech>
<Portuguese>Ocultar forçado</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShow"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShow">
<English>Force Show</English> <English>Force Show</English>
@ -164,6 +171,7 @@
<Spanish>Mostrar forzado</Spanish> <Spanish>Mostrar forzado</Spanish>
<German>Anzeigen erzwingen</German> <German>Anzeigen erzwingen</German>
<Czech>Vynuceno zobrazit</Czech> <Czech>Vynuceno zobrazit</Czech>
<Portuguese>Mostrar forçado</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_showVehicleCrewInfo_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_showVehicleCrewInfo_DisplayName">
<English>Show crew info?</English> <English>Show crew info?</English>
@ -171,6 +179,7 @@
<Spanish>¿Mostrar información de la tripulación?</Spanish> <Spanish>¿Mostrar información de la tripulación?</Spanish>
<German>Zeige Besatzungsinfo?</German> <German>Zeige Besatzungsinfo?</German>
<Czech>Zobrazit informace o posádce?</Czech> <Czech>Zobrazit informace o posádce?</Czech>
<Portuguese>Mostrar informação de tripulação?</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_showVehicleCrewInfo_Description"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_showVehicleCrewInfo_Description">
<English>Show vehicle crew info, or by default allows players to choose it on their own. Default: Do Not Force</English> <English>Show vehicle crew info, or by default allows players to choose it on their own. Default: Do Not Force</English>
@ -178,6 +187,7 @@
<Spanish>Muestra información de la tripulación, o por defecto permite a los jugadores elegirlo. Por defecto: No forzar</Spanish> <Spanish>Muestra información de la tripulación, o por defecto permite a los jugadores elegirlo. Por defecto: No forzar</Spanish>
<German>Zeige Fahrzeugbesatzungsinfo oder erlaube Spielern es auszuwählen. Standard: nicht erzwingen.</German> <German>Zeige Fahrzeugbesatzungsinfo oder erlaube Spielern es auszuwählen. Standard: nicht erzwingen.</German>
<Czech>Zobrazit informace o posádce, nebo nechat aby si hráč vybral sám. Výchozí: Nevynucovat </Czech> <Czech>Zobrazit informace o posádce, nebo nechat aby si hráč vybral sám. Výchozí: Nevynucovat </Czech>
<Portuguese>Mostrar informações de tripulação ou por padrão permitir a escolha dos jogadores. Padrão: Não forçar.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_showCursorTagForVehicles_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_showCursorTagForVehicles_DisplayName">
<English>Show for Vehicles</English> <English>Show for Vehicles</English>
@ -185,6 +195,7 @@
<Spanish>Mostrar para vehiculos</Spanish> <Spanish>Mostrar para vehiculos</Spanish>
<German>Zeige bei Fahrzeugen</German> <German>Zeige bei Fahrzeugen</German>
<Czech>Zobrazit pro vozidla</Czech> <Czech>Zobrazit pro vozidla</Czech>
<Portuguese>Mostrar para veículos</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_showCursorTagForVehicles_Description"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_showCursorTagForVehicles_Description">
<English>Show cursor NameTag for vehicle commander (only if client has name tags enabled)Default: No</English> <English>Show cursor NameTag for vehicle commander (only if client has name tags enabled)Default: No</English>
@ -192,6 +203,7 @@
<Spanish>Muestra etiquetas de nombre en el cursor para el comandante del vehiculo (solo si el cliente tiene las etiquetas de nombre activadas) Por defecto: No</Spanish> <Spanish>Muestra etiquetas de nombre en el cursor para el comandante del vehiculo (solo si el cliente tiene las etiquetas de nombre activadas) Por defecto: No</Spanish>
<German>Zeige Maus-Namensanzeigen für Fahrzeugkommandanten (nur wenn der Client Namensanzeigen aktiviert hat). Standard: Nein</German> <German>Zeige Maus-Namensanzeigen für Fahrzeugkommandanten (nur wenn der Client Namensanzeigen aktiviert hat). Standard: Nein</German>
<Czech>Zobrazit jmenovky pro velitele vozidla (pouze pokud má klient jmenovky povolené). Výchozí: Ne</Czech> <Czech>Zobrazit jmenovky pro velitele vozidla (pouze pokud má klient jmenovky povolené). Výchozí: Ne</Czech>
<Portuguese>Mostrar o nome no cursor para o comandante do veículo (somente se o cliente tiver etiquetas de nomes ativada). Padrão: Não</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_Module_Description">
<English>This module allows you to customize settings and range of Name Tags.</English> <English>This module allows you to customize settings and range of Name Tags.</English>
@ -199,6 +211,7 @@
<German>Dieses Modul erlaubt die Einstellungen der Anzeigenamen zu verändern.</German> <German>Dieses Modul erlaubt die Einstellungen der Anzeigenamen zu verändern.</German>
<Spanish>Este módulo permite personalizar la configuración y la distancia de las Etiquetas de nombre.</Spanish> <Spanish>Este módulo permite personalizar la configuración y la distancia de las Etiquetas de nombre.</Spanish>
<Czech>Tento modul umožňuje si přizpůsobit nastavení a vzdálenost jmenovky.</Czech> <Czech>Tento modul umožňuje si přizpůsobit nastavení a vzdálenost jmenovky.</Czech>
<Portuguese>Este módulo permite que você personalize as configurações e distâncias de etiquetas de nome.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_Disabled"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_Disabled">
<English>Disabled</English> <English>Disabled</English>
@ -206,6 +219,7 @@
<Spanish>Desactivado</Spanish> <Spanish>Desactivado</Spanish>
<German>Deaktiviert</German> <German>Deaktiviert</German>
<Czech>Zakázáno</Czech> <Czech>Zakázáno</Czech>
<Portuguese>Desativado</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_Enabled"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_Enabled">
<English>Enabled</English> <English>Enabled</English>
@ -213,6 +227,7 @@
<Spanish>Activado</Spanish> <Spanish>Activado</Spanish>
<German>Aktiviert</German> <German>Aktiviert</German>
<Czech>Povoleno</Czech> <Czech>Povoleno</Czech>
<Portuguese>Ativado</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_OnlyCursor"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_OnlyCursor">
<English>Only on Cursor</English> <English>Only on Cursor</English>
@ -220,6 +235,7 @@
<Spanish>Solo cursor</Spanish> <Spanish>Solo cursor</Spanish>
<German>Nur bei Maus</German> <German>Nur bei Maus</German>
<Czech>Pouze na kurzor</Czech> <Czech>Pouze na kurzor</Czech>
<Portuguese>Somente no cursor</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_OnlyKeypress"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_OnlyKeypress">
<English>Only on Keypress</English> <English>Only on Keypress</English>
@ -227,6 +243,7 @@
<Spanish>Solo al pulsar tecla</Spanish> <Spanish>Solo al pulsar tecla</Spanish>
<German>Nur bei Tastendruck</German> <German>Nur bei Tastendruck</German>
<Czech>Pouze na klávesu</Czech> <Czech>Pouze na klávesu</Czech>
<Portuguese>Somente em tecla ativada</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_OnlyCursorAndKeypress"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_OnlyCursorAndKeypress">
<English>Only on Cursor and Keypress</English> <English>Only on Cursor and Keypress</English>
@ -234,24 +251,28 @@
<Spanish>En cursor y al pulsar tecla</Spanish> <Spanish>En cursor y al pulsar tecla</Spanish>
<German>Nur Maus und Tastendruck</German> <German>Nur Maus und Tastendruck</German>
<Czech>Pouze na kurzor a klávesu</Czech> <Czech>Pouze na kurzor a klávesu</Czech>
<Portuguese>Somente em cursor ou tecla ativada</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShowOnlyCursor"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShowOnlyCursor">
<English>Force Show Only on Cursor</English> <English>Force Show Only on Cursor</English>
<Polish>Wymuś pod kursorem</Polish> <Polish>Wymuś pod kursorem</Polish>
<Spanish>Forzar mostrar solo en el cursor</Spanish> <Spanish>Forzar mostrar solo en el cursor</Spanish>
<Czech>Vynuceno zobrazit pouze na kurzor</Czech> <Czech>Vynuceno zobrazit pouze na kurzor</Czech>
<Portuguese>Forçar mostrar somente no cursor</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShowOnlyKeypress"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShowOnlyKeypress">
<English>Force Show Only on Keypress</English> <English>Force Show Only on Keypress</English>
<Polish>Wymuś po wciśnięciu klawisza</Polish> <Polish>Wymuś po wciśnięciu klawisza</Polish>
<Spanish>Forzar mostrar solo al pulsar tecla</Spanish> <Spanish>Forzar mostrar solo al pulsar tecla</Spanish>
<Czech>Vynuceno zobrazit pouze na klávesu</Czech> <Czech>Vynuceno zobrazit pouze na klávesu</Czech>
<Portuguese>Forçar somente mostrar em tecla ativada</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShowOnlyCursorAndKeypress"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShowOnlyCursorAndKeypress">
<English>Force Show Only on Cursor and Keypress</English> <English>Force Show Only on Cursor and Keypress</English>
<Polish>Wymuś pod kursorem i po wciśnięciu klawisza</Polish> <Polish>Wymuś pod kursorem i po wciśnięciu klawisza</Polish>
<Spanish>Forzar mostrar en el cursor y al pulsar tecla</Spanish> <Spanish>Forzar mostrar en el cursor y al pulsar tecla</Spanish>
<Czech>Vynuceno zobrazit pouze na kurzor a klávesu</Czech> <Czech>Vynuceno zobrazit pouze na kurzor a klávesu</Czech>
<Portuguese>Forçar mostrar somente em cursor e tecla ativada</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_NameTagSettings"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_NameTagSettings">
<English>Use Nametag settings</English> <English>Use Nametag settings</English>
@ -259,6 +280,7 @@
<Spanish>Usar ajustes de etiquetas de nombre</Spanish> <Spanish>Usar ajustes de etiquetas de nombre</Spanish>
<German>Verwende Namenanzeigen</German> <German>Verwende Namenanzeigen</German>
<Czech>Použít nastavení jmenovky</Czech> <Czech>Použít nastavení jmenovky</Czech>
<Portuguese>Usar ajustes de etiquetas de nome</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_AlwaysShowAll"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_AlwaysShowAll">
<English>Always Show All</English> <English>Always Show All</English>
@ -266,30 +288,35 @@
<Spanish>Mostrar siempre todo</Spanish> <Spanish>Mostrar siempre todo</Spanish>
<German>Immer alle zeigen</German> <German>Immer alle zeigen</German>
<Czech>Vždy zobrazit vše</Czech> <Czech>Vždy zobrazit vše</Czech>
<Portuguese>Sempre mostrar tudo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerNames_Desc"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerNames_Desc">
<English>Show player names and set their activation. Default: Enabled</English> <English>Show player names and set their activation. Default: Enabled</English>
<Polish>Opcja ta pozwala dostosować sposób wyświetlania imion nad głowami graczy. Opcja "Tylko po wciśnięciu klawisza" wyświetla imiona tylko przytrzymania klawisza "Modyfikator" dostępnego w menu ustawień addonów -&gt; ACE3.</Polish> <Polish>Opcja ta pozwala dostosować sposób wyświetlania imion nad głowami graczy. Opcja "Tylko po wciśnięciu klawisza" wyświetla imiona tylko przytrzymania klawisza "Modyfikator" dostępnego w menu ustawień addonów -&gt; ACE3.</Polish>
<Spanish>Mostrar nombres de los jugadores y establecer su activación. Predeterminado: Habilitado</Spanish> <Spanish>Mostrar nombres de los jugadores y establecer su activación. Predeterminado: Habilitado</Spanish>
<Czech>Zobrazit jména hráčů a nastavit jejich aktivaci. Výchozí: Povoleno</Czech> <Czech>Zobrazit jména hráčů a nastavit jejich aktivaci. Výchozí: Povoleno</Czech>
<Portuguese>Mostrar os nomes dos jogadores e definir sua ativação. Padrão: Ativado</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowSoundWaves_Desc"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowSoundWaves_Desc">
<English>Effect of sound waves above the heads of speaking players after holding the PTT key. This option works with TFAR and ACRE2.</English> <English>Effect of sound waves above the heads of speaking players after holding the PTT key. This option works with TFAR and ACRE2.</English>
<Polish>Opcja ta pozwala dostosować sposób wyświetlania efektu fal dźwiękowych nad głowami mówiących graczy, wyświetlanych po przytrzymaniu klawisza PTT. Opcja ta współpracuje z TFAR oraz ACRE2.</Polish> <Polish>Opcja ta pozwala dostosować sposób wyświetlania efektu fal dźwiękowych nad głowami mówiących graczy, wyświetlanych po przytrzymaniu klawisza PTT. Opcja ta współpracuje z TFAR oraz ACRE2.</Polish>
<Spanish>Efecto de ondas sonoras encima de las cabezas de los jugadores que hablan después de mantener la tecla PTT. Esta opción funciona con TFAR y ACRE2.</Spanish> <Spanish>Efecto de ondas sonoras encima de las cabezas de los jugadores que hablan después de mantener la tecla PTT. Esta opción funciona con TFAR y ACRE2.</Spanish>
<Czech>Efekt zvukových vln nad hlavami hráčů když mluví skrz PTT klávesu. Tato volba funguje s TFAR a ACRE2.</Czech> <Czech>Efekt zvukových vln nad hlavami hráčů když mluví skrz PTT klávesu. Tato volba funguje s TFAR a ACRE2.</Czech>
<Portuguese>Efeito de ondas sonoras acima das cabeças dos jogadores que falam depois mantendo pressionada a tecla PTT. Esta opção funciona com TFAR e ACRE2.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_TagSize_Name"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_TagSize_Name">
<English>Nametags Size</English> <English>Nametags Size</English>
<Polish>Rozmiar imion</Polish> <Polish>Rozmiar imion</Polish>
<Spanish>Tamaño de las Etiquetas de nombre</Spanish> <Spanish>Tamaño de las Etiquetas de nombre</Spanish>
<Czech>Velikost jmenovky</Czech> <Czech>Velikost jmenovky</Czech>
<Portuguese>Tamanho das etiquetas de nome</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_TagSize_Description"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_TagSize_Description">
<English>Text and Icon Size Scaling</English> <English>Text and Icon Size Scaling</English>
<Polish>Skalowanie tekstu oraz ikon</Polish> <Polish>Skalowanie tekstu oraz ikon</Polish>
<Spanish>Escala del texto y el icono</Spanish> <Spanish>Escala del texto y el icono</Spanish>
<Czech>Velikost textu a ikon</Czech> <Czech>Velikost textu a ikon</Czech>
<Portuguese>Escala de tamanho dos ícones e textos</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -247,6 +247,7 @@
<Spanish>[ACE] Permitir exportar configuración</Spanish> <Spanish>[ACE] Permitir exportar configuración</Spanish>
<German>Erlaube Config-Export [ACE]</German> <German>Erlaube Config-Export [ACE]</German>
<Czech>Povolit export natavení [ACE]</Czech> <Czech>Povolit export natavení [ACE]</Czech>
<Portuguese>[ACE] Permitir exportação de configurações</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_AllowConfigExport_allowconfigurationExport_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_AllowConfigExport_allowconfigurationExport_DisplayName">
<English>Allow</English> <English>Allow</English>
@ -254,6 +255,7 @@
<Spanish>Permitir</Spanish> <Spanish>Permitir</Spanish>
<German>Erlaube</German> <German>Erlaube</German>
<Czech>Povolit</Czech> <Czech>Povolit</Czech>
<Portuguese>Permitir</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_AllowConfigExport_allowconfigurationExport_Description"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_AllowConfigExport_allowconfigurationExport_Description">
<English>Allow export of all settings to a server config formatted.</English> <English>Allow export of all settings to a server config formatted.</English>
@ -261,6 +263,7 @@
<Spanish>Permitir la exportación de todos los ajustes de configuración a un servidor con formato.</Spanish> <Spanish>Permitir la exportación de todos los ajustes de configuración a un servidor con formato.</Spanish>
<German>Erlaube alle Einstellungen in einer Server-Config zu exportieren.</German> <German>Erlaube alle Einstellungen in einer Server-Config zu exportieren.</German>
<Czech>Povolit exportovat všechna nastavení do formátu server configu.</Czech> <Czech>Povolit exportovat všechna nastavení do formátu server configu.</Czech>
<Portuguese>Permitir exportação de todas as configurações para uma configuração formatada de servidor.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_AllowConfigExport_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_AllowConfigExport_Module_Description">
<English>When allowed, you have access to the settings modification and export in SP. Clicking export will place the formated config on your clipboard.</English> <English>When allowed, you have access to the settings modification and export in SP. Clicking export will place the formated config on your clipboard.</English>
@ -268,6 +271,7 @@
<Spanish>Cuando esta permitido, se tiene acceso a los ajustes de modificación y exportación en SP. Pulsar en exportar copiara la configuración al portapapeles.</Spanish> <Spanish>Cuando esta permitido, se tiene acceso a los ajustes de modificación y exportación en SP. Pulsar en exportar copiara la configuración al portapapeles.</Spanish>
<German>Wenn erlaubt, können die Einstellungsmodifikationen angezeigt und im SP exportiert werden. Wenn auf "Exportieren" geklickt wird, wird eine formatierte Config-Datei in der Zwischenablage abgespeichert.</German> <German>Wenn erlaubt, können die Einstellungsmodifikationen angezeigt und im SP exportiert werden. Wenn auf "Exportieren" geklickt wird, wird eine formatierte Config-Datei in der Zwischenablage abgespeichert.</German>
<Czech>Pokud je povoleno, budete mít přístup k modifikaci nastavení a exportování v SP. Kliknutím na export umístníte formátovaný config do vaší schránky.</Czech> <Czech>Pokud je povoleno, budete mít přístup k modifikaci nastavení a exportování v SP. Kliknutím na export umístníte formátovaný config do vaší schránky.</Czech>
<Portuguese>Quando permitido, você tem acesso à modificação de definições e exportação em SP. Clicando em exportação colocará a configuração formatada em sua área de transferência.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Hide"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Hide">
<English>Hide</English> <English>Hide</English>
@ -275,6 +279,7 @@
<Spanish>Ocultar</Spanish> <Spanish>Ocultar</Spanish>
<German>Verstecken</German> <German>Verstecken</German>
<Czech>Skrýt</Czech> <Czech>Skrýt</Czech>
<Portuguese>Ocultar</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TopRightDown"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TopRightDown">
<English>Top right, downwards</English> <English>Top right, downwards</English>
@ -282,6 +287,7 @@
<Spanish>Arriba a la derecha, hacia abajo</Spanish> <Spanish>Arriba a la derecha, hacia abajo</Spanish>
<German>Open rechts, nach unten</German> <German>Open rechts, nach unten</German>
<Czech>Vpravo nahoře, dolů</Czech> <Czech>Vpravo nahoře, dolů</Czech>
<Portuguese>Superior direito, para baixo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TopRightLeft"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TopRightLeft">
<English>Top right, to the left</English> <English>Top right, to the left</English>
@ -289,6 +295,7 @@
<Spanish>Arriba a la derecha, hacia la izquierda</Spanish> <Spanish>Arriba a la derecha, hacia la izquierda</Spanish>
<German>Von rechts nach links</German> <German>Von rechts nach links</German>
<Czech>Vpravo nahoře, do leva</Czech> <Czech>Vpravo nahoře, do leva</Czech>
<Portuguese>Superior direito, à esquerda</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TopLeftDown"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TopLeftDown">
<English>Top left, downwards</English> <English>Top left, downwards</English>
@ -296,6 +303,7 @@
<Spanish>Arriba a la izquierda, hacia abajo</Spanish> <Spanish>Arriba a la izquierda, hacia abajo</Spanish>
<German>Von links, nach unten</German> <German>Von links, nach unten</German>
<Czech>Vlevo nahoře, dolů</Czech> <Czech>Vlevo nahoře, dolů</Czech>
<Portuguese>Superior esquerdo, para baixo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TopLeftRight"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TopLeftRight">
<English>Top left, to the right</English> <English>Top left, to the right</English>
@ -303,6 +311,7 @@
<Spanish>Arriba a la izquierda, hacia la derecha</Spanish> <Spanish>Arriba a la izquierda, hacia la derecha</Spanish>
<German>Oben links nach rechts</German> <German>Oben links nach rechts</German>
<Czech>Vlevo nahoře, do prava</Czech> <Czech>Vlevo nahoře, do prava</Czech>
<Portuguese>Superior esquerdo, para a direita</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Top"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Top">
<English>Top</English> <English>Top</English>
@ -310,6 +319,7 @@
<Spanish>Arriba</Spanish> <Spanish>Arriba</Spanish>
<German>Oben</German> <German>Oben</German>
<Czech>Nahoře</Czech> <Czech>Nahoře</Czech>
<Portuguese>Acima</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Bottom"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Bottom">
<English>Bottom</English> <English>Bottom</English>
@ -317,26 +327,31 @@
<Spanish>Abajo</Spanish> <Spanish>Abajo</Spanish>
<German>Unten</German> <German>Unten</German>
<Czech>Dole</Czech> <Czech>Dole</Czech>
<Portuguese>Abaixo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_DumpDebug"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_DumpDebug">
<English>Debug To Clipboard</English> <English>Debug To Clipboard</English>
<Polish>Debuguj do schowka</Polish> <Polish>Debuguj do schowka</Polish>
<Spanish>Depurar al portapapeles</Spanish> <Spanish>Depurar al portapapeles</Spanish>
<Czech>Debug do schránky</Czech> <Czech>Debug do schránky</Czech>
<Portuguese>Depuração para área de transferência</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_DumpDebugTooltip"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_DumpDebugTooltip">
<English>Sends debug information to RPT and clipboard.</English> <English>Sends debug information to RPT and clipboard.</English>
<Polish>Wysyła informacje o debugowaniu do RPT oraz schowka.</Polish> <Polish>Wysyła informacje o debugowaniu do RPT oraz schowka.</Polish>
<Spanish>Envía información de depuración al RPT y el portapapeles.</Spanish> <Spanish>Envía información de depuración al RPT y el portapapeles.</Spanish>
<Czech>Pošle debug informace do RPT a schránky.</Czech> <Czech>Pošle debug informace do RPT a schránky.</Czech>
<Portuguese>Envia informação de depuração para RPT e área de transferência.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_aceNews"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_aceNews">
<English>ACE News</English> <English>ACE News</English>
<Spanish>Noticias ACE</Spanish> <Spanish>Noticias ACE</Spanish>
<Portuguese>Notícias do ACE</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_showNewsOnMainMenu_name"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_showNewsOnMainMenu_name">
<English>Show News on Main Menu</English> <English>Show News on Main Menu</English>
<Spanish>Mostrar noticias en el menú principal</Spanish> <Spanish>Mostrar noticias en el menú principal</Spanish>
<Portuguese>Mostrar notícias no menu principal</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -6,42 +6,49 @@
<Polish>Tabela balistyczna</Polish> <Polish>Tabela balistyczna</Polish>
<Spanish>Tarjeta de distancias</Spanish> <Spanish>Tarjeta de distancias</Spanish>
<Czech>Vzdálenostní tabulka</Czech> <Czech>Vzdálenostní tabulka</Czech>
<Portuguese>Tabela de distâncias</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RangeCard_Description"> <Key ID="STR_ACE_RangeCard_Description">
<English>50 METER increments -- MRAD/MRAD (reticle/turrets)</English> <English>50 METER increments -- MRAD/MRAD (reticle/turrets)</English>
<Polish>Co 50 metrów - MRAD/MRAD (siatka/pokrętło)</Polish> <Polish>Co 50 metrów - MRAD/MRAD (siatka/pokrętło)</Polish>
<Spanish>Incrementos de 50 METROS -- MRAD/MRAD (retícula/torretas)</Spanish> <Spanish>Incrementos de 50 METROS -- MRAD/MRAD (retícula/torretas)</Spanish>
<Czech>Přidat 50 METRŮ -- MRAD/MRAD (síťka/věže)</Czech> <Czech>Přidat 50 METRŮ -- MRAD/MRAD (síťka/věže)</Czech>
<Portuguese>Incrementos de 50 METROS - MRAD/MRAD (retícula/torres)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RangeCard_OpenRangeCard"> <Key ID="STR_ACE_RangeCard_OpenRangeCard">
<English>Open Range Card</English> <English>Open Range Card</English>
<Polish>Otwórz tabelę balistyczną</Polish> <Polish>Otwórz tabelę balistyczną</Polish>
<Spanish>Abrir tarjeta de distancias</Spanish> <Spanish>Abrir tarjeta de distancias</Spanish>
<Czech>Otevřít vzdálenostní tabulku</Czech> <Czech>Otevřít vzdálenostní tabulku</Czech>
<Portuguese>Abrir tabela de distâncias</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RangeCard_OpenRangeCardCopy"> <Key ID="STR_ACE_RangeCard_OpenRangeCardCopy">
<English>Open Range Card Copy</English> <English>Open Range Card Copy</English>
<Polish>Otwórz kopię tabeli balistycznej</Polish> <Polish>Otwórz kopię tabeli balistycznej</Polish>
<Spanish>Abrir copia de tarjeta de distancias</Spanish> <Spanish>Abrir copia de tarjeta de distancias</Spanish>
<Czech>Otevřít kopii vzdálenostní tabulky</Czech> <Czech>Otevřít kopii vzdálenostní tabulky</Czech>
<Portuguese>Abrir cópia da tabela de distâncias</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RangeCard_RangeCardDialogKey"> <Key ID="STR_ACE_RangeCard_RangeCardDialogKey">
<English>Open Range Card</English> <English>Open Range Card</English>
<Polish>Otwórz tabelę balistyczną</Polish> <Polish>Otwórz tabelę balistyczną</Polish>
<Spanish>Abrir tarjeta de distancias</Spanish> <Spanish>Abrir tarjeta de distancias</Spanish>
<Czech>Otevřít vzdálenostní tabulku</Czech> <Czech>Otevřít vzdálenostní tabulku</Czech>
<Portuguese>Abrir tabela de distäncias</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RangeCard_RangeCardCopyDialogKey"> <Key ID="STR_ACE_RangeCard_RangeCardCopyDialogKey">
<English>Open Range Card Copy</English> <English>Open Range Card Copy</English>
<Polish>Otwórz kopię tabeli balistycznej</Polish> <Polish>Otwórz kopię tabeli balistycznej</Polish>
<Spanish>Abrir copia de tarjeta de distancias</Spanish> <Spanish>Abrir copia de tarjeta de distancias</Spanish>
<Czech>Otevřít kopii vzdálenostní tabulky</Czech> <Czech>Otevřít kopii vzdálenostní tabulky</Czech>
<Portuguese>Abrir cópia da tabela de distâncias</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RangeCard_CopyRangeCard"> <Key ID="STR_ACE_RangeCard_CopyRangeCard">
<English>Copy Range Card</English> <English>Copy Range Card</English>
<Polish>Skopiuj tabelę balistyczną</Polish> <Polish>Skopiuj tabelę balistyczną</Polish>
<Spanish>Copiar tarjeta de distancias</Spanish> <Spanish>Copiar tarjeta de distancias</Spanish>
<Czech>Kopírovat vzdálenostní tabulku</Czech> <Czech>Kopírovat vzdálenostní tabulku</Czech>
<Portuguese>Copiar tabela de distäncias</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,5 +1,5 @@
class CfgAddons { class CfgAddons {
class GVAR(Rallypoints) { class GVAR(Rallypoints) {
list[] = { "ACE_Rallypoint_West", "ACE_Rallypoint_East", "ACE_Rallypoint_Independent", "ACE_RallypointExit_West", "ACE_RallypointExit_East", "ACE_RallypointExit_Independent" }; list[] = {"ACE_Rallypoint_West", "ACE_Rallypoint_East", "ACE_Rallypoint_Independent", "ACE_Rallypoint_West_Base", "ACE_Rallypoint_East_Base", "ACE_Rallypoint_Independent_Base"};
}; };
}; };

View File

@ -3,7 +3,7 @@
class CfgPatches { class CfgPatches {
class ADDON { class ADDON {
units[] = {}; units[] = {};
weapons[] = { "ACE_Rallypoint_West", "ACE_Rallypoint_East", "ACE_Rallypoint_Independent", "ACE_RallypointExit_West", "ACE_RallypointExit_East", "ACE_RallypointExit_Independent" }; weapons[] = {"ACE_Rallypoint_West", "ACE_Rallypoint_East", "ACE_Rallypoint_Independent", "ACE_Rallypoint_West_Base", "ACE_Rallypoint_East_Base", "ACE_Rallypoint_Independent_Base"};
requiredVersion = REQUIRED_VERSION; requiredVersion = REQUIRED_VERSION;
requiredAddons[] = { "ace_common" }; requiredAddons[] = { "ace_common" };
author[] = { "bux578", "commy2" }; author[] = { "bux578", "commy2" };

View File

@ -26,10 +26,12 @@ private ["_rallypoint", "_position"];
_rallypoint = [ _rallypoint = [
objNull, objNull,
missionNamespace getVariable ["ACE_Rallypoint_West", objNull], missionNamespace getVariable ["ACE_Rallypoint_West", objNull],
missionNamespace getVariable ["ACE_RallypointExit_East", objNull], missionNamespace getVariable ["ACE_Rallypoint_East", objNull],
missionNamespace getVariable ["ACE_RallypointExit_Independent", objNull] missionNamespace getVariable ["ACE_Rallypoint_Independent", objNull]
] select ([west, east, independent] find _side) + 1; ] select ([west, east, independent] find _side) + 1;
TRACE_3("moving rally",_unit, _rallypoint, (typeOf _rallypoint));
if (isNull _rallypoint) exitWith {}; if (isNull _rallypoint) exitWith {};
_position = getPosATL _unit; _position = getPosATL _unit;

View File

@ -151,6 +151,7 @@
<Spanish>Sistema de reaparición</Spanish> <Spanish>Sistema de reaparición</Spanish>
<German>Respawn-System</German> <German>Respawn-System</German>
<Czech>Systém znovuzrození</Czech> <Czech>Systém znovuzrození</Czech>
<Portuguese>Sistema de Renascimento</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_SavePreDeathGear_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Respawn_SavePreDeathGear_DisplayName">
<English>Save Gear?</English> <English>Save Gear?</English>
@ -158,6 +159,7 @@
<Spanish>¿Guardar equipo?</Spanish> <Spanish>¿Guardar equipo?</Spanish>
<German>Ausrüstung speichern?</German> <German>Ausrüstung speichern?</German>
<Czech>Uložit výbavu?</Czech> <Czech>Uložit výbavu?</Czech>
<Portuguese>Salvar equipamento?</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_SavePreDeathGear_Description"> <Key ID="STR_ACE_Respawn_SavePreDeathGear_Description">
<English>Respawn with the gear a soldier had just before his death?</English> <English>Respawn with the gear a soldier had just before his death?</English>
@ -165,6 +167,7 @@
<Spanish>Reaparece con el equipo que el soldado tenía justo antes de morir</Spanish> <Spanish>Reaparece con el equipo que el soldado tenía justo antes de morir</Spanish>
<German>Mit der Ausrüstung, die ein Soldat vor seinem Tod hatte, respawnen?</German> <German>Mit der Ausrüstung, die ein Soldat vor seinem Tod hatte, respawnen?</German>
<Czech>Znovuubjevit s výbavou kterou měl voják před smrtí?</Czech> <Czech>Znovuubjevit s výbavou kterou měl voják před smrtí?</Czech>
<Portuguese>Renascer com o equipamento que um soldado tinha antes de sua morte?</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_RemoveDeadBodiesDisconnected_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Respawn_RemoveDeadBodiesDisconnected_DisplayName">
<English>Remove bodies?</English> <English>Remove bodies?</English>
@ -172,6 +175,7 @@
<Spanish>¿Eliminar cuerpos?</Spanish> <Spanish>¿Eliminar cuerpos?</Spanish>
<German>Körper entfernen?</German> <German>Körper entfernen?</German>
<Czech>Odstranit těla?</Czech> <Czech>Odstranit těla?</Czech>
<Portuguese>Remover corpos?</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_RemoveDeadBodiesDisconnected_Description"> <Key ID="STR_ACE_Respawn_RemoveDeadBodiesDisconnected_Description">
<English>Remove player bodies after disconnect?</English> <English>Remove player bodies after disconnect?</English>
@ -179,12 +183,14 @@
<Spanish>Elimina los cuerpos de los jugadores cuando se desconecten</Spanish> <Spanish>Elimina los cuerpos de los jugadores cuando se desconecten</Spanish>
<German>Entferne Spielerkörper nach dem Trennen einer Verbindung?</German> <German>Entferne Spielerkörper nach dem Trennen einer Verbindung?</German>
<Czech>Odstranit hráčova těla po odpojení?</Czech> <Czech>Odstranit hráčova těla po odpojení?</Czech>
<Portuguese>Remover corpos dos jogadores depois de desconectar?</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Respawn_Module_Description">
<English></English> <English></English>
<Polish>Moduł ten pozwala dostosować ustawienia odrodzenia (respawnu).</Polish> <Polish>Moduł ten pozwala dostosować ustawienia odrodzenia (respawnu).</Polish>
<German>Dieses Modul erlaubt es die Respawn-Einstellungen anzupassen.</German> <German>Dieses Modul erlaubt es die Respawn-Einstellungen anzupassen.</German>
<Czech>Tento modul umožňuje nastavení znovuzrození (spawn).</Czech> <Czech>Tento modul umožňuje nastavení znovuzrození (spawn).</Czech>
<Portuguese>Este módulo permite que você personalize as configurações do renascimento (Spawn).</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_FriendlyFire_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Respawn_FriendlyFire_Module_DisplayName">
<English>Friendly Fire Messages</English> <English>Friendly Fire Messages</English>
@ -192,11 +198,13 @@
<Spanish>Mensajes de fuego amigo</Spanish> <Spanish>Mensajes de fuego amigo</Spanish>
<German>Freundbeschuss-Nachrichten</German> <German>Freundbeschuss-Nachrichten</German>
<Czech>Upozornění na přátelskou střelbu</Czech> <Czech>Upozornění na přátelskou střelbu</Czech>
<Portuguese>Mensagens de fogo amigo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_FriendlyFire_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Respawn_FriendlyFire_Module_Description">
<English></English> <English></English>
<Polish>Użycie tego modułu na misji spowoduje wyświetlenie wiadomości na czacie w przypadku, kiedy zostanie popełniony friendly fire - wyświetlona zostanie wtedy wiadomość kto kogo zabił.</Polish> <Polish>Użycie tego modułu na misji spowoduje wyświetlenie wiadomości na czacie w przypadku, kiedy zostanie popełniony friendly fire - wyświetlona zostanie wtedy wiadomość kto kogo zabił.</Polish>
<Czech>Zobrazí zprávu v chatu v případě, když budete střílet na vlastní jednotky. Ve zprávě se zobrazí kdo na koho střílel, popř. kdo koho zabil.</Czech> <Czech>Zobrazí zprávu v chatu v případě, když budete střílet na vlastní jednotky. Ve zprávě se zobrazí kdo na koho střílel, popř. kdo koho zabil.</Czech>
<Portuguese>Usando este módulo em uma missão para exibir mensagens chat, no caso de quando você faz um fogo amigo - então a mensagem será exibida mostrando quem matou quem.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_Rallypoint_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Respawn_Rallypoint_Module_DisplayName">
<English>Rallypoint System</English> <English>Rallypoint System</English>
@ -204,11 +212,13 @@
<Spanish>Sistema de punto de reunión</Spanish> <Spanish>Sistema de punto de reunión</Spanish>
<German>Rallypoint-System</German> <German>Rallypoint-System</German>
<Czech>Systém shromáždění</Czech> <Czech>Systém shromáždění</Czech>
<Portuguese>Sistema de ponto de encontro</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_Rallypoint_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Respawn_Rallypoint_Module_Description">
<English></English> <English></English>
<Polish>Moduł ten pozwala zastosować na misji "punkt zbiórki", do którego można szybko przeteleportować się z "bazy". Wymaga postawienia odpowiednich obiektów na mapie - bazy oraz flagi. Obydwa dostępne są w kategorii Puste -&gt; ACE Odrodzenie.</Polish> <Polish>Moduł ten pozwala zastosować na misji "punkt zbiórki", do którego można szybko przeteleportować się z "bazy". Wymaga postawienia odpowiednich obiektów na mapie - bazy oraz flagi. Obydwa dostępne są w kategorii Puste -&gt; ACE Odrodzenie.</Polish>
<Czech>Tento modul umožňuje určit místo shromaždiště, kam se mohou jednokty rychle teleportovat ze "základny". Toto vyžaduje vhodné objekty v mapě - základna a vlajka. Oba dva můžete najít v kategorii Prázdné -&gt; ACE Oživení.</Czech> <Czech>Tento modul umožňuje určit místo shromaždiště, kam se mohou jednokty rychle teleportovat ze "základny". Toto vyžaduje vhodné objekty v mapě - základna a vlajka. Oba dva můžete najít v kategorii Prázdné -&gt; ACE Oživení.</Czech>
<Portuguese>Este módulo permite que você aplique em uma missão "pontos de encontro", que pode rapidamente se teletransportar para a "base". Ele requer colocar objetos apropriados no mapa - base e bandeiras. Ambos estão disponíveis na categoria em branco -&gt; ACE Revival.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_Rallypoint_MoveRallypoint"> <Key ID="STR_ACE_Respawn_Rallypoint_MoveRallypoint">
<English>Move Rallypoint</English> <English>Move Rallypoint</English>
@ -216,6 +226,7 @@
<Spanish>Mover punto de reunión</Spanish> <Spanish>Mover punto de reunión</Spanish>
<German>Bewege Rallypoint</German> <German>Bewege Rallypoint</German>
<Czech>Přesun na shromaždiště</Czech> <Czech>Přesun na shromaždiště</Czech>
<Portuguese>Mover para ponto de encontro</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_EditorCategory"> <Key ID="STR_ACE_Respawn_EditorCategory">
<English>ACE Respawn</English> <English>ACE Respawn</English>
@ -223,6 +234,7 @@
<Spanish>Reaparición ACE</Spanish> <Spanish>Reaparición ACE</Spanish>
<German>ACE-Respawn</German> <German>ACE-Respawn</German>
<Czech>ACE Znovuzrození</Czech> <Czech>ACE Znovuzrození</Czech>
<Portuguese>ACE Respawn</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -11,6 +11,7 @@
<Czech>Pytel s pískem</Czech> <Czech>Pytel s pískem</Czech>
<Italian>Sacco di Sabbia</Italian> <Italian>Sacco di Sabbia</Italian>
<Hungarian>Homokzsák</Hungarian> <Hungarian>Homokzsák</Hungarian>
<Portuguese>Saco de Areia</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Sandbag_sandbagEmpty_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Sandbag_sandbagEmpty_displayName">
<English>Sandbag (empty)</English> <English>Sandbag (empty)</English>
@ -22,6 +23,7 @@
<Czech>Pytel na písek (prázdný)</Czech> <Czech>Pytel na písek (prázdný)</Czech>
<Italian>Sacco di Sabbia (Vuoto)</Italian> <Italian>Sacco di Sabbia (Vuoto)</Italian>
<Hungarian>Homokzsák (üres)</Hungarian> <Hungarian>Homokzsák (üres)</Hungarian>
<Portuguese>Saco de Areia (vazio)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Sandbag_CANNOTSB"> <Key ID="STR_ACE_Sandbag_CANNOTSB">
<English>Cannot build here</English> <English>Cannot build here</English>
@ -33,6 +35,7 @@
<Czech>Zde nelze postavit</Czech> <Czech>Zde nelze postavit</Czech>
<Italian>Impossibile costruire qui</Italian> <Italian>Impossibile costruire qui</Italian>
<Hungarian>Nem teheted ide</Hungarian> <Hungarian>Nem teheted ide</Hungarian>
<Portuguese>Não pode contruir aqui</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Sandbag_PICKUPSB"> <Key ID="STR_ACE_Sandbag_PICKUPSB">
<English>Pick up Sandbag</English> <English>Pick up Sandbag</English>
@ -44,6 +47,7 @@
<Czech>Zvednout pytel</Czech> <Czech>Zvednout pytel</Czech>
<Italian>Prendi Sacco di Sabbia</Italian> <Italian>Prendi Sacco di Sabbia</Italian>
<Hungarian>Homokzsák felvétele</Hungarian> <Hungarian>Homokzsák felvétele</Hungarian>
<Portuguese>Pegar saco de areia</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Sandbag_CARRYSB"> <Key ID="STR_ACE_Sandbag_CARRYSB">
<English>Carry Sandbag</English> <English>Carry Sandbag</English>
@ -55,6 +59,7 @@
<Czech>Nést pytel</Czech> <Czech>Nést pytel</Czech>
<Italian>Trasporta Sacco di Sabbia</Italian> <Italian>Trasporta Sacco di Sabbia</Italian>
<Hungarian>Homokzsák cipelése</Hungarian> <Hungarian>Homokzsák cipelése</Hungarian>
<Portuguese>Carregar saco de areia</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Sandbag_ENDCARRYSB"> <Key ID="STR_ACE_Sandbag_ENDCARRYSB">
<English>End Carrying</English> <English>End Carrying</English>
@ -66,6 +71,7 @@
<Czech>Položit</Czech> <Czech>Položit</Czech>
<Italian>Fine Trasporto</Italian> <Italian>Fine Trasporto</Italian>
<Hungarian>Cipelés abbahagyása</Hungarian> <Hungarian>Cipelés abbahagyása</Hungarian>
<Portuguese>Parar de carregar</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Sandbag_DropSandbag"> <Key ID="STR_ACE_Sandbag_DropSandbag">
<English>Drop Sandbag</English> <English>Drop Sandbag</English>
@ -77,6 +83,7 @@
<Czech>Odložit pytel</Czech> <Czech>Odložit pytel</Czech>
<Italian>Lascia Sacco di Sabbia</Italian> <Italian>Lascia Sacco di Sabbia</Italian>
<Hungarian>Homokzsák eldobása</Hungarian> <Hungarian>Homokzsák eldobása</Hungarian>
<Portuguese>Derrubar saco de areia</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Sandbag_ConfirmDeployment"> <Key ID="STR_ACE_Sandbag_ConfirmDeployment">
<English>Confirm Deployment</English> <English>Confirm Deployment</English>
@ -88,6 +95,7 @@
<Czech>Potvrdit Položení</Czech> <Czech>Potvrdit Položení</Czech>
<Italian>Conferma Posizionamento</Italian> <Italian>Conferma Posizionamento</Italian>
<Hungarian>Lerak</Hungarian> <Hungarian>Lerak</Hungarian>
<Portuguese>Confirmar implantação</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Sandbag_CancelDeployment"> <Key ID="STR_ACE_Sandbag_CancelDeployment">
<English>Cancel Deployment</English> <English>Cancel Deployment</English>
@ -99,6 +107,7 @@
<Czech>Zrušit Položení</Czech> <Czech>Zrušit Položení</Czech>
<Italian>Cancella Posizionamento</Italian> <Italian>Cancella Posizionamento</Italian>
<Hungarian>Visszavonás</Hungarian> <Hungarian>Visszavonás</Hungarian>
<Portuguese>Cancelar implantação</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Sandbag_DeploySandbag"> <Key ID="STR_ACE_Sandbag_DeploySandbag">
<English>Deploy Sandbag</English> <English>Deploy Sandbag</English>
@ -110,6 +119,7 @@
<Czech>Umístit pytel</Czech> <Czech>Umístit pytel</Czech>
<Italian>Posiziona Sacco di Sabbia</Italian> <Italian>Posiziona Sacco di Sabbia</Italian>
<Hungarian>Homokzsák lerakása</Hungarian> <Hungarian>Homokzsák lerakása</Hungarian>
<Portuguese>Implantar saco de areia</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Sandbag_SANDBOX"> <Key ID="STR_ACE_Sandbag_SANDBOX">
<English>Sandbag Box</English> <English>Sandbag Box</English>
@ -121,6 +131,7 @@
<Czech>Bedna na pytle s pískem</Czech> <Czech>Bedna na pytle s pískem</Czech>
<Italian>Contenitore Sacchi di Sabbia</Italian> <Italian>Contenitore Sacchi di Sabbia</Italian>
<Hungarian>Homokzsákos láda</Hungarian> <Hungarian>Homokzsákos láda</Hungarian>
<Portuguese>Caixa de saco de areia</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Sandbag_NOSAND"> <Key ID="STR_ACE_Sandbag_NOSAND">
<English>Here is no sand</English> <English>Here is no sand</English>
@ -132,6 +143,7 @@
<Czech>Tady není písek</Czech> <Czech>Tady není písek</Czech>
<Italian>Qui non cè Sabbia</Italian> <Italian>Qui non cè Sabbia</Italian>
<Hungarian>Itt nincs homok</Hungarian> <Hungarian>Itt nincs homok</Hungarian>
<Portuguese>Aqui não tem areia</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Sandbag_ScrollAction"> <Key ID="STR_ACE_Sandbag_ScrollAction">
<English>+ Modifier, rotates</English> <English>+ Modifier, rotates</English>

View File

@ -4,19 +4,24 @@
<Key ID="STR_ACE_Sitting_Sit"> <Key ID="STR_ACE_Sitting_Sit">
<English>Sit Down</English> <English>Sit Down</English>
<Polish>Usiądź</Polish> <Polish>Usiądź</Polish>
<Portuguese>Sentar</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Sitting_Stand"> <Key ID="STR_ACE_Sitting_Stand">
<English>Stand Up</English> <English>Stand Up</English>
<Polish>Wstań</Polish> <Polish>Wstań</Polish>
<Portuguese>Levantar</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Sitting_Enable"> <Key ID="STR_ACE_Sitting_Enable">
<English>Enable Sitting</English> <English>Enable Sitting</English>
<Portuguese>Habilitar opção para sentar</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Sitting_ModuleDisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Sitting_ModuleDisplayName">
<English>Sitting</English> <English>Sitting</English>
<Portuguese>Sentado</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Sitting_ModuleDescription"> <Key ID="STR_ACE_Sitting_ModuleDescription">
<English>This module allows you to disable the ability to sit on chairs and toilets.</English> <English>This module allows you to disable the ability to sit on chairs and toilets.</English>
<Portuguese>Este módulo permite que você desabilite a capacidade de sentar-se em cadeiras e banheiros.</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -11,6 +11,7 @@
<Czech>Zaměřovací Dalekohled</Czech> <Czech>Zaměřovací Dalekohled</Czech>
<Italian>Spotting Scope</Italian> <Italian>Spotting Scope</Italian>
<Hungarian>Megfigyelő távcső</Hungarian> <Hungarian>Megfigyelő távcső</Hungarian>
<Portuguese>Luneta de observador</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_SpottingScope_PickUp"> <Key ID="STR_ACE_SpottingScope_PickUp">
<English>Pick up Spotting Scope</English> <English>Pick up Spotting Scope</English>
@ -22,6 +23,7 @@
<Czech>Zvednout Zaměřovací dalekohled</Czech> <Czech>Zvednout Zaměřovací dalekohled</Czech>
<Italian>Raccogli spottingscope</Italian> <Italian>Raccogli spottingscope</Italian>
<Hungarian>Mefgigy. távcső felvétele</Hungarian> <Hungarian>Mefgigy. távcső felvétele</Hungarian>
<Portuguese>Pegar luneta de observador</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_SpottingScope_PlaceDown"> <Key ID="STR_ACE_SpottingScope_PlaceDown">
<English>Place Spotting Scope</English> <English>Place Spotting Scope</English>
@ -33,6 +35,7 @@
<Czech>Položit Zaměřovací dalekohled</Czech> <Czech>Položit Zaměřovací dalekohled</Czech>
<Italian>Posiziona spottingscope</Italian> <Italian>Posiziona spottingscope</Italian>
<Hungarian>Megfigy. távcső elhelyezése</Hungarian> <Hungarian>Megfigy. távcső elhelyezése</Hungarian>
<Portuguese>Colocar luneta de observador</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -23,7 +23,7 @@
<French>Cette unité est trop proche des ennemis</French> <French>Cette unité est trop proche des ennemis</French>
<Hungarian>Ez az egység túl közel van az ellenséghez.</Hungarian> <Hungarian>Ez az egység túl közel van az ellenséghez.</Hungarian>
<Italian>Questa unità è troppo vicina al nemico.</Italian> <Italian>Questa unità è troppo vicina al nemico.</Italian>
<Portuguese>Essa unidade está muito perta do inimigo.</Portuguese> <Portuguese>Essa unidade está muito perto do inimigo.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_Module_DisplayName">
<English>SwitchUnits System</English> <English>SwitchUnits System</English>
@ -31,6 +31,7 @@
<Spanish>Sistema de cambio de unidad</Spanish> <Spanish>Sistema de cambio de unidad</Spanish>
<German>Einheiten-Switch-System?</German> <German>Einheiten-Switch-System?</German>
<Czech>Systém výměny stran</Czech> <Czech>Systém výměny stran</Czech>
<Portuguese>Sistema de troca de unidades</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToWest_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToWest_DisplayName">
<English>Switch to West?</English> <English>Switch to West?</English>
@ -38,6 +39,7 @@
<Spanish>¿Cambiar a Oeste?</Spanish> <Spanish>¿Cambiar a Oeste?</Spanish>
<German>Nach BLUFOR wechseln?</German> <German>Nach BLUFOR wechseln?</German>
<Czech>Přesunout k BLUFOR?</Czech> <Czech>Přesunout k BLUFOR?</Czech>
<Portuguese>Trocar para Oeste?</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToWest_Description"> <Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToWest_Description">
<English>Allow switching to west units?</English> <English>Allow switching to west units?</English>
@ -45,6 +47,7 @@
<Spanish>¿Permitir cambios a unidades del Oeste?</Spanish> <Spanish>¿Permitir cambios a unidades del Oeste?</Spanish>
<German>Erlaube das Wechseln zu BLUFOR-Einheiten?</German> <German>Erlaube das Wechseln zu BLUFOR-Einheiten?</German>
<Czech>Povolit přesun k BLUFOR?</Czech> <Czech>Povolit přesun k BLUFOR?</Czech>
<Portuguese>Permitir troca de unidades para o Oeste?</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToEast_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToEast_DisplayName">
<English>Switch to East?</English> <English>Switch to East?</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Spanish>¿Cambiar a Este?</Spanish> <Spanish>¿Cambiar a Este?</Spanish>
<German>Nach OPFOR wechseln?</German> <German>Nach OPFOR wechseln?</German>
<Czech>Přesunout k OPFOR?</Czech> <Czech>Přesunout k OPFOR?</Czech>
<Portuguese>Trocar para Leste?</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToEast_Description"> <Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToEast_Description">
<English>Allow switching to east units?</English> <English>Allow switching to east units?</English>
@ -59,6 +63,7 @@
<Spanish>¿Permitir cambios a unidades del Este?</Spanish> <Spanish>¿Permitir cambios a unidades del Este?</Spanish>
<German>Erlaube das Wechseln zu OPFOR-Einheiten?</German> <German>Erlaube das Wechseln zu OPFOR-Einheiten?</German>
<Czech>Povolit přesun k OPFOR?</Czech> <Czech>Povolit přesun k OPFOR?</Czech>
<Portuguese>Permitir troca de unidades para o Leste?</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToIndependent_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToIndependent_DisplayName">
<English>Switch to Independent?</English> <English>Switch to Independent?</English>
@ -66,6 +71,7 @@
<Spanish>¿Cambiar a Independiente?</Spanish> <Spanish>¿Cambiar a Independiente?</Spanish>
<German>Nach INDFOR wechseln?</German> <German>Nach INDFOR wechseln?</German>
<Czech>Přesunout k INDFOR?</Czech> <Czech>Přesunout k INDFOR?</Czech>
<Portuguese>Trocar para Indenpendente</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToIndependent_Description"> <Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToIndependent_Description">
<English>Allow switching to independent units?</English> <English>Allow switching to independent units?</English>
@ -73,6 +79,7 @@
<Spanish>¿Permitir cambios a unidades Independientes?</Spanish> <Spanish>¿Permitir cambios a unidades Independientes?</Spanish>
<German>Erlaube das Wechseln zu INDFOR-Einheiten?</German> <German>Erlaube das Wechseln zu INDFOR-Einheiten?</German>
<Czech>Povolit přesun k INDFOR?</Czech> <Czech>Povolit přesun k INDFOR?</Czech>
<Portuguese>Permitir troca de unidades para o Indenpendente?</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToCivilian_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToCivilian_DisplayName">
<English>Switch to Civilian?</English> <English>Switch to Civilian?</English>
@ -80,6 +87,7 @@
<Spanish>¿Cambiar a Civil?</Spanish> <Spanish>¿Cambiar a Civil?</Spanish>
<German>Nach CIVILIAN wechseln?</German> <German>Nach CIVILIAN wechseln?</German>
<Czech>Přesunout k CIVILISTŮM?</Czech> <Czech>Přesunout k CIVILISTŮM?</Czech>
<Portuguese>Trocar para Civis?</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToCivilian_Description"> <Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToCivilian_Description">
<English>Allow switching to civilian units?</English> <English>Allow switching to civilian units?</English>
@ -87,6 +95,7 @@
<Spanish>¿Permitir cambios a unidades Civiles</Spanish> <Spanish>¿Permitir cambios a unidades Civiles</Spanish>
<German>Erlaube das Wechseln zu CIVILIAN-Einheiten?</German> <German>Erlaube das Wechseln zu CIVILIAN-Einheiten?</German>
<Czech>Povolit přesun k CIVILISTŮM?</Czech> <Czech>Povolit přesun k CIVILISTŮM?</Czech>
<Portuguese>Permitir troca de unidades para o Civil?</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_EnableSafeZone_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_EnableSafeZone_DisplayName">
<English>Enable Safe Zone?</English> <English>Enable Safe Zone?</English>
@ -94,6 +103,7 @@
<Spanish>¿Habilitar zona segura?</Spanish> <Spanish>¿Habilitar zona segura?</Spanish>
<German>Aktiviere Sicherheitszone?</German> <German>Aktiviere Sicherheitszone?</German>
<Czech>Povolit bezpečné oblasti?</Czech> <Czech>Povolit bezpečné oblasti?</Czech>
<Portuguese>Habilitar zona segura?</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_EnableSafeZone_Description"> <Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_EnableSafeZone_Description">
<English>Enable a safe zone around enemy units? Players can't switch to units inside of the safe zone.</English> <English>Enable a safe zone around enemy units? Players can't switch to units inside of the safe zone.</English>
@ -101,6 +111,7 @@
<Spanish>Habilita una zona segura alrededor de las unidades enemigas. Los jugadores no pueden cambiar de unidad dentro de la zona segura.</Spanish> <Spanish>Habilita una zona segura alrededor de las unidades enemigas. Los jugadores no pueden cambiar de unidad dentro de la zona segura.</Spanish>
<German>Aktiviere eine Sicherheitszone um feindliche Einheiten? Spieler können nicht zu Einheiten in der Sicherheitszone wechseln.</German> <German>Aktiviere eine Sicherheitszone um feindliche Einheiten? Spieler können nicht zu Einheiten in der Sicherheitszone wechseln.</German>
<Czech>Povolit bezpečnou zónu kolem nepřátelských jednotek? Hráči se nemohou změnit strany/jednotky uvnitř bezpečné zóny.</Czech> <Czech>Povolit bezpečnou zónu kolem nepřátelských jednotek? Hráči se nemohou změnit strany/jednotky uvnitř bezpečné zóny.</Czech>
<Portuguese>Habilitar uma zona segur ao redor das unidades inimigas? Jogadores não conseguirão trocar para unidades dentro dessa zona segura.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SafeZoneRadius_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SafeZoneRadius_DisplayName">
<English>Safe Zone Radius</English> <English>Safe Zone Radius</English>
@ -108,6 +119,7 @@
<Spanish>Radio de la zona segura</Spanish> <Spanish>Radio de la zona segura</Spanish>
<German>Sicherheitszonenradius</German> <German>Sicherheitszonenradius</German>
<Czech>Oblast bezpečné zóny</Czech> <Czech>Oblast bezpečné zóny</Czech>
<Portuguese>Raio da zona segura</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SafeZoneRadius_Description"> <Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SafeZoneRadius_Description">
<English>The safe zone around players from a different team. Default: 200</English> <English>The safe zone around players from a different team. Default: 200</English>
@ -115,11 +127,13 @@
<Spanish>La zona segura alrededor de los jugadores de distintos equipos. Por defecto: 200</Spanish> <Spanish>La zona segura alrededor de los jugadores de distintos equipos. Por defecto: 200</Spanish>
<German>Die Sicherheitszone um Spieler von einem anderen Team. Standard: 200</German> <German>Die Sicherheitszone um Spieler von einem anderen Team. Standard: 200</German>
<Czech>Bezpečná zóna kolem hráče z jiných týmu. Výchozí: 200</Czech> <Czech>Bezpečná zóna kolem hráče z jiných týmu. Výchozí: 200</Czech>
<Portuguese>A zona segura ao redor dos jogadores de diferentes equipes. Padrão: 200</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_Module_Description">
<English></English> <English></English>
<Polish></Polish> <Polish></Polish>
<Czech>Tento modul umožňuje přepínání mazi dostupnými stranami.</Czech> <Czech>Tento modul umožňuje přepínání mazi dostupnými stranami.</Czech>
<Portuguese>Este módulo permite mudar o lado à disposição dos jogadores.</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -11,6 +11,7 @@
<Czech>Teleskopický žebřík</Czech> <Czech>Teleskopický žebřík</Czech>
<Italian>Telescopic Ladder</Italian> <Italian>Telescopic Ladder</Italian>
<Hungarian>Telescopic Ladder</Hungarian> <Hungarian>Telescopic Ladder</Hungarian>
<Portuguese>Escada telescópica</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_TacticalLadder_Deploy"> <Key ID="STR_ACE_TacticalLadder_Deploy">
<English>Deploy ladder</English> <English>Deploy ladder</English>
@ -22,6 +23,7 @@
<Czech>Rozložit žebřík</Czech> <Czech>Rozložit žebřík</Czech>
<Italian>Deploy ladder</Italian> <Italian>Deploy ladder</Italian>
<Hungarian>Deploy ladder</Hungarian> <Hungarian>Deploy ladder</Hungarian>
<Portuguese>Implantar escada</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_TacticalLadder_Drop"> <Key ID="STR_ACE_TacticalLadder_Drop">
<English>Drop ladder</English> <English>Drop ladder</English>
@ -33,6 +35,7 @@
<Czech>Položit žebřík</Czech> <Czech>Položit žebřík</Czech>
<Italian>Drop ladder</Italian> <Italian>Drop ladder</Italian>
<Hungarian>Drop ladder</Hungarian> <Hungarian>Drop ladder</Hungarian>
<Portuguese>Derrubar escada</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_TacticalLadder_Adjust"> <Key ID="STR_ACE_TacticalLadder_Adjust">
<English>Adjust ladder</English> <English>Adjust ladder</English>
@ -40,6 +43,7 @@
<Polish>Reguluj drabinę</Polish> <Polish>Reguluj drabinę</Polish>
<Czech>Upravit žebřík</Czech> <Czech>Upravit žebřík</Czech>
<Spanish>Ajustar escalera</Spanish> <Spanish>Ajustar escalera</Spanish>
<Portuguese>Ajustar escada</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_TacticalLadder_Position"> <Key ID="STR_ACE_TacticalLadder_Position">
<English>Position ladder</English> <English>Position ladder</English>
@ -51,6 +55,7 @@
<Czech>Umístit žebřík</Czech> <Czech>Umístit žebřík</Czech>
<Italian>Position ladder</Italian> <Italian>Position ladder</Italian>
<Hungarian>Position ladder</Hungarian> <Hungarian>Position ladder</Hungarian>
<Portuguese>Posicionar escada</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_TacticalLadder_Pickup"> <Key ID="STR_ACE_TacticalLadder_Pickup">
<English>Pickup ladder</English> <English>Pickup ladder</English>
@ -62,6 +67,7 @@
<Czech>Vzít žebřík</Czech> <Czech>Vzít žebřík</Czech>
<Italian>Pickup ladder</Italian> <Italian>Pickup ladder</Italian>
<Hungarian>Pickup ladder</Hungarian> <Hungarian>Pickup ladder</Hungarian>
<Portuguese>Pegar escada</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -11,6 +11,7 @@
<Czech>SSWT souprava</Czech> <Czech>SSWT souprava</Czech>
<Italian>SSWT Kit</Italian> <Italian>SSWT Kit</Italian>
<Hungarian>SSWT Kit</Hungarian> <Hungarian>SSWT Kit</Hungarian>
<Portuguese>Kit SSWT</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Tripod_PlaceDown"> <Key ID="STR_ACE_Tripod_PlaceDown">
<English>Place SSWT Kit</English> <English>Place SSWT Kit</English>
@ -22,30 +23,35 @@
<Czech>Rozlož souprava SSWT</Czech> <Czech>Rozlož souprava SSWT</Czech>
<Italian>Place SSWT Kit</Italian> <Italian>Place SSWT Kit</Italian>
<Hungarian>Place SSWT Kit</Hungarian> <Hungarian>Place SSWT Kit</Hungarian>
<Portuguese>Colocar kit SSWT</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Tripod_PickUp"> <Key ID="STR_ACE_Tripod_PickUp">
<English>Pick up SSWT Kit</English> <English>Pick up SSWT Kit</English>
<Polish>Podnieś trójnóg snajperski</Polish> <Polish>Podnieś trójnóg snajperski</Polish>
<Spanish>Coger equipo SSWT</Spanish> <Spanish>Coger equipo SSWT</Spanish>
<Czech>Zvednout SSWT soupravu</Czech> <Czech>Zvednout SSWT soupravu</Czech>
<Portuguese>Pegar kit SSWT</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Tripod_Adjust"> <Key ID="STR_ACE_Tripod_Adjust">
<English>Adjust SSWT Kit</English> <English>Adjust SSWT Kit</English>
<Polish>Reguluj trójnóg snajperski</Polish> <Polish>Reguluj trójnóg snajperski</Polish>
<Spanish>Ajustar equipo SSWT</Spanish> <Spanish>Ajustar equipo SSWT</Spanish>
<Czech>Regulovat SSWT soupravu</Czech> <Czech>Regulovat SSWT soupravu</Czech>
<Portuguese>Ajustar kit SSWT</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Tripod_Done"> <Key ID="STR_ACE_Tripod_Done">
<English>Done</English> <English>Done</English>
<Polish>Gotowe</Polish> <Polish>Gotowe</Polish>
<Spanish>Hecho</Spanish> <Spanish>Hecho</Spanish>
<Czech>Hotovo</Czech> <Czech>Hotovo</Czech>
<Portuguese>Feito</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Tripod_ScrollAction"> <Key ID="STR_ACE_Tripod_ScrollAction">
<English>+ Modifier, adjust</English> <English>+ Modifier, adjust</English>
<Polish>+ Modyfikator, regulacja</Polish> <Polish>+ Modyfikator, regulacja</Polish>
<Spanish>+ Modificador, ajuste</Spanish> <Spanish>+ Modificador, ajuste</Spanish>
<Czech>+ Modifikátor, regulace</Czech> <Czech>+ Modifikátor, regulace</Czech>
<Portuguese>+ Modificador, ajuste</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -139,6 +139,7 @@
<Spanish>Configuración del cierre del vehiculo</Spanish> <Spanish>Configuración del cierre del vehiculo</Spanish>
<German>Fahrzeugsperreinstellungen</German> <German>Fahrzeugsperreinstellungen</German>
<Czech>Nastavení zámku vozidla</Czech> <Czech>Nastavení zámku vozidla</Czech>
<Portuguese>Configuração de fechadura do veículo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_LockVehicleInventory_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_VehicleLock_LockVehicleInventory_DisplayName">
<English>Lock Vehicle Inventory</English> <English>Lock Vehicle Inventory</English>
@ -146,6 +147,7 @@
<Spanish>Bloquear inventario del vehículo</Spanish> <Spanish>Bloquear inventario del vehículo</Spanish>
<German>Sperre Fahrzeuginventar</German> <German>Sperre Fahrzeuginventar</German>
<Czech>Inventář zamčeného vozidla</Czech> <Czech>Inventář zamčeného vozidla</Czech>
<Portuguese>Bloquear inventário do veículo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_LockVehicleInventory_Description"> <Key ID="STR_ACE_VehicleLock_LockVehicleInventory_Description">
<English>Locks the inventory of locked vehicles</English> <English>Locks the inventory of locked vehicles</English>
@ -153,6 +155,7 @@
<Spanish>Bloquea el inventario de los vehículos cerrados</Spanish> <Spanish>Bloquea el inventario de los vehículos cerrados</Spanish>
<German>Sperrt das Inventar von gesperrten Fahrzeugen</German> <German>Sperrt das Inventar von gesperrten Fahrzeugen</German>
<Czech>Zamknout inventář u zamčených vozidel</Czech> <Czech>Zamknout inventář u zamčených vozidel</Czech>
<Portuguese>Bloqueia o inventário de veículos fechados</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_DisplayName">
<English>Vehicle Starting Lock State</English> <English>Vehicle Starting Lock State</English>
@ -160,6 +163,7 @@
<Spanish>Estado inicial del cierre en vehículos</Spanish> <Spanish>Estado inicial del cierre en vehículos</Spanish>
<German>Fahrzeuge spawnen gesperrt</German> <German>Fahrzeuge spawnen gesperrt</German>
<Czech>Počáteční stav zámku vozidla</Czech> <Czech>Počáteční stav zámku vozidla</Czech>
<Portuguese>Estado inicial da fechadura dos veículos</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_Description"> <Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_Description">
<English>Set lock state for all vehicles (removes ambiguous lock states)</English> <English>Set lock state for all vehicles (removes ambiguous lock states)</English>
@ -167,6 +171,7 @@
<Spanish>Establece el estado de cierre para todos los vehículos (elimina estados de cierre ambiguos)</Spanish> <Spanish>Establece el estado de cierre para todos los vehículos (elimina estados de cierre ambiguos)</Spanish>
<German>Setze Sperrstatus für alle Fahrzeuge (entfernt unklare Sperrzustände)</German> <German>Setze Sperrstatus für alle Fahrzeuge (entfernt unklare Sperrzustände)</German>
<Czech>Nastavit stav zámku u všech vozidel (odstraňuje nejednoznačné stavy zámků)</Czech> <Czech>Nastavit stav zámku u všech vozidel (odstraňuje nejednoznačné stavy zámků)</Czech>
<Portuguese>Definir estados de fechadura para todos os veículos (remove estados de fechadura ambíguos)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_AsIs"> <Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_AsIs">
<English>As Is</English> <English>As Is</English>
@ -174,6 +179,7 @@
<Spanish>Está</Spanish> <Spanish>Está</Spanish>
<German>Unverändert</German> <German>Unverändert</German>
<Czech>Jak je</Czech> <Czech>Jak je</Czech>
<Portuguese>Como está</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_Locked"> <Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_Locked">
<English>Locked</English> <English>Locked</English>
@ -181,6 +187,7 @@
<Spanish>Cerrado</Spanish> <Spanish>Cerrado</Spanish>
<German>Gesperrt</German> <German>Gesperrt</German>
<Czech>Zamčeno</Czech> <Czech>Zamčeno</Czech>
<Portuguese>Fechado</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_Unlocked"> <Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_Unlocked">
<English>Unlocked</English> <English>Unlocked</English>
@ -188,6 +195,7 @@
<Spanish>Abierto</Spanish> <Spanish>Abierto</Spanish>
<German>Offen</German> <German>Offen</German>
<Czech>Odemčeno</Czech> <Czech>Odemčeno</Czech>
<Portuguese>Aberto</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_DefaultLockpickStrength_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_VehicleLock_DefaultLockpickStrength_DisplayName">
<English>Default Lockpick Strength</English> <English>Default Lockpick Strength</English>
@ -195,6 +203,7 @@
<Spanish>Durabilidad de la ganzua por defecto</Spanish> <Spanish>Durabilidad de la ganzua por defecto</Spanish>
<German>Standard-Pick-Stärke</German> <German>Standard-Pick-Stärke</German>
<Czech>Výchozí síla páčidla</Czech> <Czech>Výchozí síla páčidla</Czech>
<Portuguese>Durabilidade padrão da chave micha</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_DefaultLockpickStrength_Description"> <Key ID="STR_ACE_VehicleLock_DefaultLockpickStrength_Description">
<English>Default Time to lockpick (in seconds). Default: 10</English> <English>Default Time to lockpick (in seconds). Default: 10</English>
@ -202,6 +211,7 @@
<Spanish>Tiempo por defecto para forzar cerradura (en segundos). Por defecto: 10</Spanish> <Spanish>Tiempo por defecto para forzar cerradura (en segundos). Por defecto: 10</Spanish>
<German>Standardzeit um ein Schloss zu knacken (in Sekunden). Standard: 10</German> <German>Standardzeit um ein Schloss zu knacken (in Sekunden). Standard: 10</German>
<Czech>Čas k vypáčení zámku (v sekundách). Výchozí: 10</Czech> <Czech>Čas k vypáčení zámku (v sekundách). Výchozí: 10</Czech>
<Portuguese>Tempo padrão para forçar a fechadura (em segundos). Padrão: 10</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_VehicleLock_Module_Description">
<English>Settings for lockpick strength and initial vehicle lock state. Removes ambiguous lock states.&lt;br /&gt;Source: vehiclelock.pbo</English> <English>Settings for lockpick strength and initial vehicle lock state. Removes ambiguous lock states.&lt;br /&gt;Source: vehiclelock.pbo</English>
@ -209,6 +219,7 @@
<Spanish>Ajustes de la durabilidad de la ganzua y el estado inicial del cierre de los vehículos. Elimina estados de cierre ambiguos.&lt;br /&gt;Fuente: vehiclelock.pbo</Spanish> <Spanish>Ajustes de la durabilidad de la ganzua y el estado inicial del cierre de los vehículos. Elimina estados de cierre ambiguos.&lt;br /&gt;Fuente: vehiclelock.pbo</Spanish>
<German>Einstellungen für Pick-Stärke und anfänglichen Fahrzeugsperrzustand. Entfernt unklare Sperrzustände.&lt;br /&gt;Quelle: vehiclelock.pbo</German> <German>Einstellungen für Pick-Stärke und anfänglichen Fahrzeugsperrzustand. Entfernt unklare Sperrzustände.&lt;br /&gt;Quelle: vehiclelock.pbo</German>
<Czech>Nastavení síly vypáčení a počáteční stav zámku vozidla. Odstraňuje nejednoznačné stavy zámků.&lt;br /&gt;Zdroj: vehiclelock.pbo</Czech> <Czech>Nastavení síly vypáčení a počáteční stav zámku vozidla. Odstraňuje nejednoznačné stavy zámků.&lt;br /&gt;Zdroj: vehiclelock.pbo</Czech>
<Portuguese>Definições para a durabilidade da chave micha e estado inicial da fechadura do veículo. Remove estados de fechadura ambíguas &lt;br /&gt; Fonte: Vehiclelock.pbo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleKeyAssign_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleKeyAssign_Module_DisplayName">
<English>Vehicle Key Assign</English> <English>Vehicle Key Assign</English>
@ -216,6 +227,7 @@
<Spanish>Asignacion de la llave del vehículo</Spanish> <Spanish>Asignacion de la llave del vehículo</Spanish>
<German>Fahrzeugschlüsselzuweisung</German> <German>Fahrzeugschlüsselzuweisung</German>
<Czech>Přidělení klíče k vozidlu</Czech> <Czech>Přidělení klíče k vozidlu</Czech>
<Portuguese>Atribuição de chave de veículo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleKeyAssign_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleKeyAssign_Module_Description">
<English>Sync with vehicles and players. Will handout custom keys to players for every synced vehicle. Only valid for objects present at mission start.&lt;br /&gt;Source: vehiclelock.pbo</English> <English>Sync with vehicles and players. Will handout custom keys to players for every synced vehicle. Only valid for objects present at mission start.&lt;br /&gt;Source: vehiclelock.pbo</English>
@ -223,6 +235,7 @@
<Spanish>Sincronizar con vehiculos y jugadores. Distribuirá llaves personalizadas a los jugadores para todos los vehículos sincronizados. Solo valido para objetos presentes al inicio de la mision.&lt;br /&gt;Fuente: vehiclelock.pbo</Spanish> <Spanish>Sincronizar con vehiculos y jugadores. Distribuirá llaves personalizadas a los jugadores para todos los vehículos sincronizados. Solo valido para objetos presentes al inicio de la mision.&lt;br /&gt;Fuente: vehiclelock.pbo</Spanish>
<German>Synchronisiere mit Fahrzeugen und Spielern. Wird eigene Schlüssel an Spieler für jedes synchronisierte Fahrzeuge aushändigen. Nur gültig für am Missionsstart existierende Fahrzeuge.&lt;br /&gt;Quelle: vehiclelock.pbo</German> <German>Synchronisiere mit Fahrzeugen und Spielern. Wird eigene Schlüssel an Spieler für jedes synchronisierte Fahrzeuge aushändigen. Nur gültig für am Missionsstart existierende Fahrzeuge.&lt;br /&gt;Quelle: vehiclelock.pbo</German>
<Czech>Synchronizuj s vozidly a hráči. Hráč dostane klíč ke každému synchonizovanému vozidlu. Platné pouze pro objekty přítomné na začátku mise.&lt;br /&gt;Zdroj: vehiclelock.pbo</Czech> <Czech>Synchronizuj s vozidly a hráči. Hráč dostane klíč ke každému synchonizovanému vozidlu. Platné pouze pro objekty přítomné na začátku mise.&lt;br /&gt;Zdroj: vehiclelock.pbo</Czech>
<Portuguese>Sincronizar com veículos e jogadores. Irá distribuir chaves personalizadas para os jogadores para cada veículo sincronizado. Só é válido para objetos presentes no início da missão &lt;br /&gt; Fonte: vehiclelock.pbo</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -6,150 +6,175 @@
<Polish>Ogranicznik zasięgu widzenia</Polish> <Polish>Ogranicznik zasięgu widzenia</Polish>
<Spanish>Limitador de distancia de visión</Spanish> <Spanish>Limitador de distancia de visión</Spanish>
<Czech>Omezovač dohlednosti</Czech> <Czech>Omezovač dohlednosti</Czech>
<Portuguese>Limitador de distância de visão</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_Module_Description">
<English>Allows limiting maximum view distance that can be set by players.</English> <English>Allows limiting maximum view distance that can be set by players.</English>
<Polish>Pozwala ustawić maksymalny limit zasięgu widzenia.</Polish> <Polish>Pozwala ustawić maksymalny limit zasięgu widzenia.</Polish>
<Spanish>Permite limitar la distancia máxima de visión que se puede establecer por los jugadores.</Spanish> <Spanish>Permite limitar la distancia máxima de visión que se puede establecer por los jugadores.</Spanish>
<Czech>Umožňuje určit maximální dohlednost, kterou si může hráč nastavit</Czech> <Czech>Umožňuje určit maximální dohlednost, kterou si může hráč nastavit</Czech>
<Portuguese>Permite limitar a distância máxima de visão que pode ser definida pelos jogadores.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_enabled_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_enabled_DisplayName">
<English>Enable ACE viewdistance</English> <English>Enable ACE viewdistance</English>
<Polish>Wł. zasięg widzenia ACE</Polish> <Polish>Wł. zasięg widzenia ACE</Polish>
<Spanish>Habilitar distancia de visión ACE</Spanish> <Spanish>Habilitar distancia de visión ACE</Spanish>
<Czech>Povolit ACE dohlednost</Czech> <Czech>Povolit ACE dohlednost</Czech>
<Portuguese>Habilitar distância de visão ACE</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_enabled_Description"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_enabled_Description">
<English>Enables ACE viewdistance</English> <English>Enables ACE viewdistance</English>
<Polish>Aktywuje możliwość zmiany zasięgu widzenia w menu ustawień ACE</Polish> <Polish>Aktywuje możliwość zmiany zasięgu widzenia w menu ustawień ACE</Polish>
<Spanish>Habilita la distancia de visión ACE</Spanish> <Spanish>Habilita la distancia de visión ACE</Spanish>
<Czech>Povolit ACE dohlednost</Czech> <Czech>Povolit ACE dohlednost</Czech>
<Portuguese>Habilita a distância de visão ACE</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_limit_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_limit_DisplayName">
<English>View Distance Limit</English> <English>View Distance Limit</English>
<Polish>Limit zas. widzenia</Polish> <Polish>Limit zas. widzenia</Polish>
<Spanish>Limite de distancia de visión</Spanish> <Spanish>Limite de distancia de visión</Spanish>
<Czech>Limit dohlednosti</Czech> <Czech>Limit dohlednosti</Czech>
<Portuguese>Limite da distância de visão</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_limit_Description"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_limit_Description">
<English>Sets the limit for how high clients can raise their view distance (up to 10000)</English> <English>Sets the limit for how high clients can raise their view distance (up to 10000)</English>
<Polish>Ustawia maksymalny limit zasięgu widzenia jaki mogą ustawić gracze (do 10000)</Polish> <Polish>Ustawia maksymalny limit zasięgu widzenia jaki mogą ustawić gracze (do 10000)</Polish>
<Spanish>Establece el límite de cuan alta pueden aumentar los clientes la distancia de visión (hasta 10.000)</Spanish> <Spanish>Establece el límite de cuan alta pueden aumentar los clientes la distancia de visión (hasta 10.000)</Spanish>
<Czech>Stanoví limit jak daleko si může client zvýšit dohlednost (do 10000)</Czech> <Czech>Stanoví limit jak daleko si může client zvýšit dohlednost (do 10000)</Czech>
<Portuguese>Estabelecer um limite de quão alto os clientes podem aumentar sua distância de visão (até 10000)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_limit_setting"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_limit_setting">
<English>Limit for client's view distance set here and can overridden by module</English> <English>Limit for client's view distance set here and can overridden by module</English>
<Polish>Limit zasięgu widzenia jest ustawiany tutaj i może zostać nadpisany poprzez moduł</Polish> <Polish>Limit zasięgu widzenia jest ustawiany tutaj i może zostać nadpisany poprzez moduł</Polish>
<Spanish>Establecer aqui el límite para la distancia de visión de los clientes. Puede ser anulado por módulo</Spanish> <Spanish>Establecer aqui el límite para la distancia de visión de los clientes. Puede ser anulado por módulo</Spanish>
<Czech>Limit dohlednoti pro klienty se nastavuje zde a může být potlačeno pomocí modulu.</Czech> <Czech>Limit dohlednoti pro klienty se nastavuje zde a může být potlačeno pomocí modulu.</Czech>
<Portuguese>Permite limitar a distância de visão máxima que pode ser definida por jogadores. Pode ser substituído por módulo.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_onFoot_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_onFoot_DisplayName">
<English>Client View Distance (On Foot)</English> <English>Client View Distance (On Foot)</English>
<Polish>Zasięg widzenia (piechota)</Polish> <Polish>Zasięg widzenia (piechota)</Polish>
<Spanish>Distancia de visión del cliente (A pie)</Spanish> <Spanish>Distancia de visión del cliente (A pie)</Spanish>
<Czech>Dohlednost (Pěšák)</Czech> <Czech>Dohlednost (Pěšák)</Czech>
<Portuguese>Distância de visão do cliente (A pé)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_onFoot_Description"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_onFoot_Description">
<English>Changes in game view distance when the player is on foot.</English> <English>Changes in game view distance when the player is on foot.</English>
<Polish>Zmienia zasięg widzenia kiedy gracz porusza się na piechotę.</Polish> <Polish>Zmienia zasięg widzenia kiedy gracz porusza się na piechotę.</Polish>
<Spanish>Cambia en juego la distancia de visión cuando el jugador va a pie.</Spanish> <Spanish>Cambia en juego la distancia de visión cuando el jugador va a pie.</Spanish>
<Czech>Změna dohlednosti pro hráče pokud jde po svých.</Czech> <Czech>Změna dohlednosti pro hráče pokud jde po svých.</Czech>
<Portuguese>Muda a distância de visão do jogador dentro do jogo quando ele está a pé.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_landVehicle_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_landVehicle_DisplayName">
<English>Client View Distance (Land Vehicle)</English> <English>Client View Distance (Land Vehicle)</English>
<Polish>Zasięg widzenia (pojazdy naziemne)</Polish> <Polish>Zasięg widzenia (pojazdy naziemne)</Polish>
<Spanish>Distancia de visión del cliente (Vehículo terrestre)</Spanish> <Spanish>Distancia de visión del cliente (Vehículo terrestre)</Spanish>
<Czech>Dohlednost (Pozemní technika)</Czech> <Czech>Dohlednost (Pozemní technika)</Czech>
<Portuguese>Distância de visão do cliente (Veículo terrestre)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_landVehicle_Description"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_landVehicle_Description">
<English>Changes in game view distance when the player is in a land vehicle.</English> <English>Changes in game view distance when the player is in a land vehicle.</English>
<Polish>Zmienia zasięg widzenia kiedy gracz porusza się pojazdami naziemnymi.</Polish> <Polish>Zmienia zasięg widzenia kiedy gracz porusza się pojazdami naziemnymi.</Polish>
<Spanish>Cambia en juego la distancia de visión cuando el jugador va en un vehículo terrestre.</Spanish> <Spanish>Cambia en juego la distancia de visión cuando el jugador va en un vehículo terrestre.</Spanish>
<Czech>Změna dohlednosti pro hráče pokud je v pozemní technice.</Czech> <Czech>Změna dohlednosti pro hráče pokud je v pozemní technice.</Czech>
<Portuguese>Muda a distância de visão do jogador dentro do jogo quando ele está dentro de um veículo terrestre.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_airVehicle_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_airVehicle_DisplayName">
<English>Client View Distance (Air Vehicle)</English> <English>Client View Distance (Air Vehicle)</English>
<Polish>Zasięg widzenia (pojazdy lotnicze)</Polish> <Polish>Zasięg widzenia (pojazdy lotnicze)</Polish>
<Spanish>Distancia de visión del cliente (Vehículo aéreo)</Spanish> <Spanish>Distancia de visión del cliente (Vehículo aéreo)</Spanish>
<Czech>Dohlednost (Vzdušná technika)</Czech> <Czech>Dohlednost (Vzdušná technika)</Czech>
<Portuguese>Distância de visão do cliente (Veículo aéreo)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_airVehicle_Description"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_airVehicle_Description">
<English>Changes in game view distance when the player is in an air vehicle.</English> <English>Changes in game view distance when the player is in an air vehicle.</English>
<Polish>Zmienia zasięg widzenia kiedy gracz porusza się pojazdami lotniczymi.</Polish> <Polish>Zmienia zasięg widzenia kiedy gracz porusza się pojazdami lotniczymi.</Polish>
<Spanish>Cambia en juego la distancia de visión cuando el jugador va en un vehículo aéreo.</Spanish> <Spanish>Cambia en juego la distancia de visión cuando el jugador va en un vehículo aéreo.</Spanish>
<Czech>Změna dohlednosti pro hráče pokud je ve vzdušné technice.</Czech> <Czech>Změna dohlednosti pro hráče pokud je ve vzdušné technice.</Czech>
<Portuguese>Muda a distância de visão do jogador dentro do jogo quando ele está dentro de um veículo aéreo.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_DisplayName">
<English>Dynamic Object View Distance</English> <English>Dynamic Object View Distance</English>
<Polish>Dynamiczny zasięg rysowania obiektów</Polish> <Polish>Dynamiczny zasięg rysowania obiektów</Polish>
<Spanish>Distancia de visión dinámica de objetos</Spanish> <Spanish>Distancia de visión dinámica de objetos</Spanish>
<Czech>Dynamická dohlednost objektů</Czech> <Czech>Dynamická dohlednost objektů</Czech>
<Portuguese>Distância de visão dinâmica dos objetos</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_Description"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_Description">
<English>Sets the object view distance as a coefficient of the view distance.</English> <English>Sets the object view distance as a coefficient of the view distance.</English>
<Polish>Zmienia zasięg rysowania obiektów jako mnożnik zasięgu widzenia.</Polish> <Polish>Zmienia zasięg rysowania obiektów jako mnożnik zasięgu widzenia.</Polish>
<Spanish>Establece la distancia de visión de objetos como un coeficiente de la distancia de visión.</Spanish> <Spanish>Establece la distancia de visión de objetos como un coeficiente de la distancia de visión.</Spanish>
<Czech>Nastaví objekt dohlednosti jako koeficient dohlednosti.</Czech> <Czech>Nastaví objekt dohlednosti jako koeficient dohlednosti.</Czech>
<Portuguese>Estabelece a distância de visão dos objetos com um coeficiente da distância de visão.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_off"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_off">
<English>Off</English> <English>Off</English>
<Polish>Wyłącz</Polish> <Polish>Wyłącz</Polish>
<Spanish>Apagada</Spanish> <Spanish>Apagada</Spanish>
<Czech>Vypnout</Czech> <Czech>Vypnout</Czech>
<Portuguese>Desligado</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_verylow"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_verylow">
<English>Very Low</English> <English>Very Low</English>
<Polish>Bardzo niski</Polish> <Polish>Bardzo niski</Polish>
<Spanish>Muy baja</Spanish> <Spanish>Muy baja</Spanish>
<Czech>Velmi málo</Czech> <Czech>Velmi málo</Czech>
<Portuguese>Muito baixo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_low"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_low">
<English>Low</English> <English>Low</English>
<Polish>Niski</Polish> <Polish>Niski</Polish>
<Spanish>Baja</Spanish> <Spanish>Baja</Spanish>
<Czech>Málo</Czech> <Czech>Málo</Czech>
<Portuguese>Baixo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_medium"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_medium">
<English>Medium</English> <English>Medium</English>
<Polish>Średni</Polish> <Polish>Średni</Polish>
<Spanish>Media</Spanish> <Spanish>Media</Spanish>
<Czech>Středně</Czech> <Czech>Středně</Czech>
<Portuguese>Médio</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_high"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_high">
<English>High</English> <English>High</English>
<Polish>Wysoki</Polish> <Polish>Wysoki</Polish>
<Spanish>Alta</Spanish> <Spanish>Alta</Spanish>
<Czech>Hodně</Czech> <Czech>Hodně</Czech>
<Portuguese>Alto</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_veryhigh"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_veryhigh">
<English>Very High</English> <English>Very High</English>
<Polish>Bardzo wysoki</Polish> <Polish>Bardzo wysoki</Polish>
<Spanish>Muy alta</Spanish> <Spanish>Muy alta</Spanish>
<Czech>Velmi hodně</Czech> <Czech>Velmi hodně</Czech>
<Portuguese>Muito alto</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_infotext"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_infotext">
<English>View Distance:</English> <English>View Distance:</English>
<Polish>Zasięg widzenia:</Polish> <Polish>Zasięg widzenia:</Polish>
<Spanish>Distancia de visión:</Spanish> <Spanish>Distancia de visión:</Spanish>
<Czech>Dohlednost:</Czech> <Czech>Dohlednost:</Czech>
<Portuguese>Distância de visão:</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_objectinfotext"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_objectinfotext">
<English>Object View Distance is</English> <English>Object View Distance is</English>
<Polish>Zasięg widzenia obiektów wynosi</Polish> <Polish>Zasięg widzenia obiektów wynosi</Polish>
<Spanish>La distancia de visión de objetos es:</Spanish> <Spanish>La distancia de visión de objetos es:</Spanish>
<Czech>Dohlednost objektů je</Czech> <Czech>Dohlednost objektů je</Czech>
<Portuguese>Distância de visão do objeto é</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_invalid"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_invalid">
<English>That option is invalid! The limit is</English> <English>That option is invalid! The limit is</English>
<Polish>Ta opcja jest nieprawidłowa! Limit wynosi</Polish> <Polish>Ta opcja jest nieprawidłowa! Limit wynosi</Polish>
<Spanish>Esta opción no es valida! El limite es</Spanish> <Spanish>Esta opción no es valida! El limite es</Spanish>
<Czech>Tato volba je neplatná! Limit je</Czech> <Czech>Tato volba je neplatná! Limit je</Czech>
<Portuguese>Essa opção é inválida. O limte é</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_videosettings"> <Key ID="STR_ACE_ViewDistance_videosettings">
<English>Video Settings</English> <English>Video Settings</English>
<Polish>Ustawienia wideo</Polish> <Polish>Ustawienia wideo</Polish>
<Spanish>Ajustes de vídeo</Spanish> <Spanish>Ajustes de vídeo</Spanish>
<Czech>Nastavení videa</Czech> <Czech>Nastavení videa</Czech>
<Portuguese>Ajustes de vídeo</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -19,6 +19,7 @@
<Spanish>Clima</Spanish> <Spanish>Clima</Spanish>
<German>Wetter</German> <German>Wetter</German>
<Czech>Počasí</Czech> <Czech>Počasí</Czech>
<Portuguese>Clima</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Weather_Module_Description">
<English>Multiplayer synchronized ACE weather module</English> <English>Multiplayer synchronized ACE weather module</English>
@ -26,6 +27,7 @@
<Spanish>Modulo climático del ACE sincronizado en multijugador</Spanish> <Spanish>Modulo climático del ACE sincronizado en multijugador</Spanish>
<German>ACE-Wettermodul (synchron im Multiplayer)</German> <German>ACE-Wettermodul (synchron im Multiplayer)</German>
<Czech>Synchronizovat ACE počasí v multiplayeru</Czech> <Czech>Synchronizovat ACE počasí v multiplayeru</Czech>
<Portuguese>Módulo climático ACE para sincronismo multiplayer</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_enableServerController_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Weather_enableServerController_DisplayName">
<English>Weather propagation</English> <English>Weather propagation</English>
@ -33,6 +35,7 @@
<Spanish>Propagación del clima</Spanish> <Spanish>Propagación del clima</Spanish>
<German>Wetterübertragung</German> <German>Wetterübertragung</German>
<Czech>Změny počasí</Czech> <Czech>Změny počasí</Czech>
<Portuguese>Propagação do clima</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_enableServerController_Description"> <Key ID="STR_ACE_Weather_enableServerController_Description">
<English>Enables server side weather propagation</English> <English>Enables server side weather propagation</English>
@ -40,6 +43,7 @@
<Spanish>Permite al servidor controlar la propagación del clima</Spanish> <Spanish>Permite al servidor controlar la propagación del clima</Spanish>
<German>Aktiviere serverseitige Wetterübertragung</German> <German>Aktiviere serverseitige Wetterübertragung</German>
<Czech>Aktivuje změny počasí na straně serveru</Czech> <Czech>Aktivuje změny počasí na straně serveru</Czech>
<Portuguese>Ativa propagação de clima via server</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_useACEWeather_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Weather_useACEWeather_DisplayName">
<English>ACE Weather</English> <English>ACE Weather</English>
@ -47,6 +51,7 @@
<Spanish>Clima ACE</Spanish> <Spanish>Clima ACE</Spanish>
<German>ACE-Wetter</German> <German>ACE-Wetter</German>
<Czech>ACE počasí</Czech> <Czech>ACE počasí</Czech>
<Portuguese>Clima ACE</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_useACEWeather_Description"> <Key ID="STR_ACE_Weather_useACEWeather_Description">
<English>Overrides the default weather (editor, mission settings) with ACE weather (map based)</English> <English>Overrides the default weather (editor, mission settings) with ACE weather (map based)</English>
@ -54,6 +59,7 @@
<Spanish>Sobreescribe el sistema climático por defecto (editor, ajustes de mision) con clima del ACE (basado en el mapa)</Spanish> <Spanish>Sobreescribe el sistema climático por defecto (editor, ajustes de mision) con clima del ACE (basado en el mapa)</Spanish>
<German>Überschreibt das Standardwetter (Editor, Missionseinstellungen) mit dem ACE-Wetter (kartenbasiert)</German> <German>Überschreibt das Standardwetter (Editor, Missionseinstellungen) mit dem ACE-Wetter (kartenbasiert)</German>
<Czech>Přepíše výchozí počasí (editor, nastavení mise) s ACE počasím (podle mapy)</Czech> <Czech>Přepíše výchozí počasí (editor, nastavení mise) s ACE počasím (podle mapy)</Czech>
<Portuguese>Sobreescreve o clima padrão (editor, ajustes de missão) pelo sistema de clima ACE (baseado por mapa)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_syncRain_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Weather_syncRain_DisplayName">
<English>Sync Rain</English> <English>Sync Rain</English>
@ -61,6 +67,7 @@
<Spanish>Sincronizar lluvia</Spanish> <Spanish>Sincronizar lluvia</Spanish>
<German>Regen synchronisieren</German> <German>Regen synchronisieren</German>
<Czech>Synchronizuj déšť</Czech> <Czech>Synchronizuj déšť</Czech>
<Portuguese>Sincronizar chuva</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_syncRain_Description"> <Key ID="STR_ACE_Weather_syncRain_Description">
<English>Synchronizes rain</English> <English>Synchronizes rain</English>
@ -68,6 +75,7 @@
<Spanish>Sincroniza la lluvia</Spanish> <Spanish>Sincroniza la lluvia</Spanish>
<German>Synchronisiert den Regen</German> <German>Synchronisiert den Regen</German>
<Czech>Synchronizace deště</Czech> <Czech>Synchronizace deště</Czech>
<Portuguese>Sincroniza a chuva</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_syncWind_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Weather_syncWind_DisplayName">
<English>Sync Wind</English> <English>Sync Wind</English>
@ -75,6 +83,7 @@
<Spanish>Sincronizar viento</Spanish> <Spanish>Sincronizar viento</Spanish>
<German>Wind synchronisieren</German> <German>Wind synchronisieren</German>
<Czech>Synchronizuj vítr</Czech> <Czech>Synchronizuj vítr</Czech>
<Portuguese>Sincronizar vento</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_syncWind_Description"> <Key ID="STR_ACE_Weather_syncWind_Description">
<English>Synchronizes wind</English> <English>Synchronizes wind</English>
@ -82,6 +91,7 @@
<Spanish>Sincroniza el viento</Spanish> <Spanish>Sincroniza el viento</Spanish>
<German>Synchronisiert den Wind</German> <German>Synchronisiert den Wind</German>
<Czech>Synchronizace větru</Czech> <Czech>Synchronizace větru</Czech>
<Portuguese>Sincroniza o vento</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_syncMisc_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Weather_syncMisc_DisplayName">
<English>Sync Misc</English> <English>Sync Misc</English>
@ -89,6 +99,7 @@
<Spanish>Sincronizar otros</Spanish> <Spanish>Sincronizar otros</Spanish>
<German>Sonstiges synchronisieren</German> <German>Sonstiges synchronisieren</German>
<Czech>Synchronizuj různé</Czech> <Czech>Synchronizuj různé</Czech>
<Portuguese>Sincronizar outros</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_syncMisc_Description"> <Key ID="STR_ACE_Weather_syncMisc_Description">
<English>Synchronizes lightnings, rainbow, fog, ...</English> <English>Synchronizes lightnings, rainbow, fog, ...</English>
@ -96,6 +107,7 @@
<Spanish>Sincroniza relampagos, arcoiris, niebla ...</Spanish> <Spanish>Sincroniza relampagos, arcoiris, niebla ...</Spanish>
<German>Synchronisiert Blitze, Regenbögen, Nebel, ...</German> <German>Synchronisiert Blitze, Regenbögen, Nebel, ...</German>
<Czech>Synchronizace blesků, duhy, mlhy, ...</Czech> <Czech>Synchronizace blesků, duhy, mlhy, ...</Czech>
<Portuguese>Sincroniza relâmpagos, arco-íris, neblina...</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_serverUpdateInterval_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Weather_serverUpdateInterval_DisplayName">
<English>Update Interval</English> <English>Update Interval</English>
@ -103,6 +115,7 @@
<Spanish>Intervalo de actualización</Spanish> <Spanish>Intervalo de actualización</Spanish>
<German>Aktualisierungsintervall</German> <German>Aktualisierungsintervall</German>
<Czech>Interval aktualizace</Czech> <Czech>Interval aktualizace</Czech>
<Portuguese>Intervalo de atualização</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_serverUpdateInterval_Description"> <Key ID="STR_ACE_Weather_serverUpdateInterval_Description">
<English>Defines the interval (seconds) between weather updates</English> <English>Defines the interval (seconds) between weather updates</English>
@ -110,6 +123,7 @@
<Spanish>Defina el intervalo (en segundos) entre actualizacions de clima</Spanish> <Spanish>Defina el intervalo (en segundos) entre actualizacions de clima</Spanish>
<German>Definiert das Intervall (in Sekunden) zwischen Wetteraktualisierungen</German> <German>Definiert das Intervall (in Sekunden) zwischen Wetteraktualisierungen</German>
<Czech>Určit interval (v sekundách) mezi aktualizacemi počasí</Czech> <Czech>Určit interval (v sekundách) mezi aktualizacemi počasí</Czech>
<Portuguese>Defina o intervalo (em segundos) entre as atualizações de clima</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -66,6 +66,7 @@
<Polish>Wpływ wiatru</Polish> <Polish>Wpływ wiatru</Polish>
<Spanish>Desviación por viento</Spanish> <Spanish>Desviación por viento</Spanish>
<Czech>Účinky větru</Czech> <Czech>Účinky větru</Czech>
<Portuguese>Desvio de vento</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_deflectionModule_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_WindDeflection_deflectionModule_DisplayName">
<English>Wind Deflection</English> <English>Wind Deflection</English>
@ -73,6 +74,7 @@
<Spanish>Desviación por viento</Spanish> <Spanish>Desviación por viento</Spanish>
<German>Windablenkung</German> <German>Windablenkung</German>
<Czech>Účinky větru</Czech> <Czech>Účinky větru</Czech>
<Portuguese>Desvio de vento</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_deflectionModule_Description"> <Key ID="STR_ACE_WindDeflection_deflectionModule_Description">
<English>Enables wind deflection</English> <English>Enables wind deflection</English>
@ -80,6 +82,7 @@
<Spanish>Activa la desviación por viento</Spanish> <Spanish>Activa la desviación por viento</Spanish>
<German>Aktiviert Windablenkung</German> <German>Aktiviert Windablenkung</German>
<Czech>Umožňit vliv větru</Czech> <Czech>Umožňit vliv větru</Czech>
<Portuguese>Ativa o desvio de vento</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_vehicleEnabled_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_WindDeflection_vehicleEnabled_DisplayName">
<English>Vehicle Enabled</English> <English>Vehicle Enabled</English>
@ -87,6 +90,7 @@
<Spanish>Habilitada en vehículos</Spanish> <Spanish>Habilitada en vehículos</Spanish>
<German>Fahrzeuge aktiviert</German> <German>Fahrzeuge aktiviert</German>
<Czech>Vozidla povolena</Czech> <Czech>Vozidla povolena</Czech>
<Portuguese>Ativado em veículos</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_vehicleEnabled_Description"> <Key ID="STR_ACE_WindDeflection_vehicleEnabled_Description">
<English>Enables wind deflection for static/vehicle gunners</English> <English>Enables wind deflection for static/vehicle gunners</English>
@ -94,6 +98,7 @@
<Spanish>Habilita la desviación por viento para artilleros estaticos/de vehículos</Spanish> <Spanish>Habilita la desviación por viento para artilleros estaticos/de vehículos</Spanish>
<German>Aktiviere Windablenkung für statische oder Fahrzeugschützen</German> <German>Aktiviere Windablenkung für statische oder Fahrzeugschützen</German>
<Czech>Umožnit vliv větru pro střelce z vozidla/statiky</Czech> <Czech>Umožnit vliv větru pro střelce z vozidla/statiky</Czech>
<Portuguese>Ativa o desvio de vento para atiradores de estáticas e veículos</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_simulationInterval_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_WindDeflection_simulationInterval_DisplayName">
<English>Simulation Interval</English> <English>Simulation Interval</English>
@ -101,6 +106,7 @@
<Spanish>Intervalo de simulación</Spanish> <Spanish>Intervalo de simulación</Spanish>
<German>Simulationsintervall</German> <German>Simulationsintervall</German>
<Czech>Interval simulace</Czech> <Czech>Interval simulace</Czech>
<Portuguese>Intervalo de simulação</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_simulationInterval_Description"> <Key ID="STR_ACE_WindDeflection_simulationInterval_Description">
<English>Defines the interval between every calculation step</English> <English>Defines the interval between every calculation step</English>
@ -108,6 +114,7 @@
<Spanish>Define el intervalo entre cada calculo</Spanish> <Spanish>Define el intervalo entre cada calculo</Spanish>
<German>Definiert das Intervall zwischen jedem Berechnungsschritt</German> <German>Definiert das Intervall zwischen jedem Berechnungsschritt</German>
<Czech>Určuje interval mezi každým výpočtem</Czech> <Czech>Určuje interval mezi každým výpočtem</Czech>
<Portuguese>Define o intervalo entre cada cálculo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_simulationRadius_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_WindDeflection_simulationRadius_DisplayName">
<English>Simulation Radius</English> <English>Simulation Radius</English>
@ -115,6 +122,7 @@
<Spanish>Radio de simulación</Spanish> <Spanish>Radio de simulación</Spanish>
<German>Simulationsradius</German> <German>Simulationsradius</German>
<Czech>Oblast simulace</Czech> <Czech>Oblast simulace</Czech>
<Portuguese>Radio da Simulação</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_simulationRadius_Description"> <Key ID="STR_ACE_WindDeflection_simulationRadius_Description">
<English>Defines the radius around the player (in meters) at which projectiles are wind deflected</English> <English>Defines the radius around the player (in meters) at which projectiles are wind deflected</English>
@ -122,6 +130,7 @@
<Spanish>Define el radio alrededor del jugador (en metros) en el cual los proyectiles son desviados por el viento</Spanish> <Spanish>Define el radio alrededor del jugador (en metros) en el cual los proyectiles son desviados por el viento</Spanish>
<German>Gibt den Radius (in Metern) um den Spieler an, in dem Projektile vom Wind beeinflusst werden</German> <German>Gibt den Radius (in Metern) um den Spieler an, in dem Projektile vom Wind beeinflusst werden</German>
<Czech>Definuje oblast kolem hráče (v metrech) v které je projektil ovlivněn větrem</Czech> <Czech>Definuje oblast kolem hráče (v metrech) v které je projektil ovlivněn větrem</Czech>
<Portuguese>Define o raio ao redor do jogador (em metros) em qual os projéteis são desviados pelo vento</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_windDeflection_Description"> <Key ID="STR_ACE_WindDeflection_windDeflection_Description">
<English>Wind influence on projectiles trajectory</English> <English>Wind influence on projectiles trajectory</English>
@ -129,6 +138,7 @@
<Spanish>Influencia del viento en la trayectoria de proyectiles</Spanish> <Spanish>Influencia del viento en la trayectoria de proyectiles</Spanish>
<German>Windeinfluss auf die Geschossbahnen</German> <German>Windeinfluss auf die Geschossbahnen</German>
<Czech>Vítr ovlivňuje trajektorii projektilu</Czech> <Czech>Vítr ovlivňuje trajektorii projektilu</Czech>
<Portuguese>Influência do vento na trajetória dos projéteis</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -6,6 +6,7 @@
<Polish>Yardage 450</Polish> <Polish>Yardage 450</Polish>
<Spanish>Yardage 450</Spanish> <Spanish>Yardage 450</Spanish>
<Czech>Yardage 450</Czech> <Czech>Yardage 450</Czech>
<Portuguese>Yardage 450</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Yardage450_Description"> <Key ID="STR_ACE_Yardage450_Description">
<English>Laser Rangefinder</English> <English>Laser Rangefinder</English>
@ -13,6 +14,7 @@
<Polish>Dalmierz laserowy</Polish> <Polish>Dalmierz laserowy</Polish>
<Spanish>Telémetro láser</Spanish> <Spanish>Telémetro láser</Spanish>
<Czech>Laserový dálkoměr</Czech> <Czech>Laserový dálkoměr</Czech>
<Portuguese>Medidor de Distância a laser</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Yardage450_PowerButtonKey"> <Key ID="STR_ACE_Yardage450_PowerButtonKey">
<English>Yardage 450 - Power Button</English> <English>Yardage 450 - Power Button</English>
@ -20,6 +22,7 @@
<Polish>Yardage 450 - Przycisk zasilania</Polish> <Polish>Yardage 450 - Przycisk zasilania</Polish>
<Spanish>Yardage 450 - Botón de encendido</Spanish> <Spanish>Yardage 450 - Botón de encendido</Spanish>
<Czech>Yardage 450 - Tlačítko napájení</Czech> <Czech>Yardage 450 - Tlačítko napájení</Czech>
<Portuguese>Yardage 450 - Botão de energia</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -6,102 +6,119 @@
<Polish>Ustawienia Zeusa</Polish> <Polish>Ustawienia Zeusa</Polish>
<Spanish>Ajustes Zeus</Spanish> <Spanish>Ajustes Zeus</Spanish>
<Czech>Nastavení Zeuse</Czech> <Czech>Nastavení Zeuse</Czech>
<Portuguese>Ajustes do Zeus</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_Settings_Description"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_Settings_Description">
<English>Provides control over various aspects of Zeus.</English> <English>Provides control over various aspects of Zeus.</English>
<Polish>Pozwala kontrolować różne aspekty Zeusa.</Polish> <Polish>Pozwala kontrolować różne aspekty Zeusa.</Polish>
<Spanish>Proporciona control sobre diversos aspectos de Zeus.</Spanish> <Spanish>Proporciona control sobre diversos aspectos de Zeus.</Spanish>
<Czech>Poskytuje kontrolu na různými aspekty Zeuse.</Czech> <Czech>Poskytuje kontrolu na různými aspekty Zeuse.</Czech>
<Portuguese>Proporciona controle sobre diversos aspectos do Zeus.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ascension_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ascension_DisplayName">
<English>Ascension Messages</English> <English>Ascension Messages</English>
<Polish>Wiad. o nowym Zeusie</Polish> <Polish>Wiad. o nowym Zeusie</Polish>
<Spanish>Mensajes de ascensión</Spanish> <Spanish>Mensajes de ascensión</Spanish>
<Czech>Zpráva o novém Zeusovi</Czech> <Czech>Zpráva o novém Zeusovi</Czech>
<Portuguese>Mensagens de ascensão</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ascension_Description"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ascension_Description">
<English>Display global popup messages when a player is assigned as Zeus.</English> <English>Display global popup messages when a player is assigned as Zeus.</English>
<Polish>Wyświetlaj globalną wiadomość kiedy gracz zostanie przydzielony jako Zeus</Polish> <Polish>Wyświetlaj globalną wiadomość kiedy gracz zostanie przydzielony jako Zeus</Polish>
<Spanish>Mostrar mensajes emergentes globales cuando a un jugador se le asigna como Zeus.</Spanish> <Spanish>Mostrar mensajes emergentes globales cuando a un jugador se le asigna como Zeus.</Spanish>
<Czech>Zobrazit globální zprávu když je hráč přiřazen jako Zeus.</Czech> <Czech>Zobrazit globální zprávu když je hráč přiřazen jako Zeus.</Czech>
<Portuguese>Mostra uma mensagem popup quando um jogador é atribuido ao Zeus.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_bird_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_bird_DisplayName">
<English>Zeus Eagle</English> <English>Zeus Eagle</English>
<Polish>Orzeł Zeusa</Polish> <Polish>Orzeł Zeusa</Polish>
<Spanish>Águila Zeus</Spanish> <Spanish>Águila Zeus</Spanish>
<Czech>Orel Zeuse</Czech> <Czech>Orel Zeuse</Czech>
<Portuguese>Águia do Zeus</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_bird_Description"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_bird_Description">
<English>Spawn an eagle that follows the Zeus camera.</English> <English>Spawn an eagle that follows the Zeus camera.</English>
<Polish>Spawnuj orła, który podąrza za kamerą Zeusa.</Polish> <Polish>Spawnuj orła, który podąrza za kamerą Zeusa.</Polish>
<Spanish>Generar un águila que sigue la cámara Zeus.</Spanish> <Spanish>Generar un águila que sigue la cámara Zeus.</Spanish>
<Czech>Vytvoří orla, který následuje kameru Zeuse.</Czech> <Czech>Vytvoří orla, který následuje kameru Zeuse.</Czech>
<Portuguese>Cria uma águia que segue a câmera do Zeus</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_remoteWind_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_remoteWind_DisplayName">
<English>Wind Sounds</English> <English>Wind Sounds</English>
<Polish>Dźwięki wiatru</Polish> <Polish>Dźwięki wiatru</Polish>
<Spanish>Sonidos de viento</Spanish> <Spanish>Sonidos de viento</Spanish>
<Czech>Zvuky větru</Czech> <Czech>Zvuky větru</Czech>
<Portuguese>Sons de vento</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_remoteWind_Description"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_remoteWind_Description">
<English>Play wind sounds when Zeus remote controls a unit.</English> <English>Play wind sounds when Zeus remote controls a unit.</English>
<Polish>Odtwarzaj dźwięki wiatru kiedy Zeus zdalnie kontroluje jednostkę.</Polish> <Polish>Odtwarzaj dźwięki wiatru kiedy Zeus zdalnie kontroluje jednostkę.</Polish>
<Spanish>Reproduce sonidos de viento cuando Zeus controle remotamente una unidad.</Spanish> <Spanish>Reproduce sonidos de viento cuando Zeus controle remotamente una unidad.</Spanish>
<Czech>Přehrát varování (vítr) když Zeus převezmě kontrolu nad jednotkou.</Czech> <Czech>Přehrát varování (vítr) když Zeus převezmě kontrolu nad jednotkou.</Czech>
<Portuguese>Reproduz sons de vento quando uma unidade é remotamente controlada pelo Zeus.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_radioOrdnance_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_radioOrdnance_DisplayName">
<English>Ordnance Warning</English> <English>Ordnance Warning</English>
<Polish>Ostrz. o ostrzale arty.</Polish> <Polish>Ostrz. o ostrzale arty.</Polish>
<Spanish>Advertencia de artefactos explosivos</Spanish> <Spanish>Advertencia de artefactos explosivos</Spanish>
<Czech>Varování před dělostřelectvem</Czech> <Czech>Varování před dělostřelectvem</Czech>
<Portuguese>Aviso de explosivos</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_radioOrdnance_Description"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_radioOrdnance_Description">
<English>Play a radio warning when Zeus uses ordnance.</English> <English>Play a radio warning when Zeus uses ordnance.</English>
<Polish>Odtwarzaj wiadomość radiową kiedy Zeus używa artylerii.</Polish> <Polish>Odtwarzaj wiadomość radiową kiedy Zeus używa artylerii.</Polish>
<Spanish>Reproduce un aviso de radio cuando Zeus utiliza artefactos explosivos.</Spanish> <Spanish>Reproduce un aviso de radio cuando Zeus utiliza artefactos explosivos.</Spanish>
<Czech>Přehrát varování (rádio) když Zeus použije dělostřelectvo.</Czech> <Czech>Přehrát varování (rádio) když Zeus použije dělostřelectvo.</Czech>
<Portuguese>Reproduz uma aviso via rádio quando o Zeus usa um explosivo.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_DisplayName">
<English>Reveal Mines</English> <English>Reveal Mines</English>
<Polish>Pokazuj miny</Polish> <Polish>Pokazuj miny</Polish>
<Spanish>Revelar minas</Spanish> <Spanish>Revelar minas</Spanish>
<Czech>Odhalit miny</Czech> <Czech>Odhalit miny</Czech>
<Portuguese>Revelar minas</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_Description"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_Description">
<English>Reveal mines to allies and place map markers.</English> <English>Reveal mines to allies and place map markers.</English>
<Polish>Pokazuj znaczniki min dla sojuszników i twórz markery na mapie w miejscu min.</Polish> <Polish>Pokazuj znaczniki min dla sojuszników i twórz markery na mapie w miejscu min.</Polish>
<Spanish>Revelar minas a aliados y establecer marcadores de mapa.</Spanish> <Spanish>Revelar minas a aliados y establecer marcadores de mapa.</Spanish>
<Czech>Odhalí miny pro spojence a umístnit jejich značku na mapu.</Czech> <Czech>Odhalí miny pro spojence a umístnit jejich značku na mapu.</Czech>
<Portuguese>Revelar minas para aliados e colocar marcadores no mapa.</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_partial"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_partial">
<English>Reveal to Allies</English> <English>Reveal to Allies</English>
<Polish>Pokaż dla sojuszników</Polish> <Polish>Pokaż dla sojuszników</Polish>
<Spanish>Revelar a aliados</Spanish> <Spanish>Revelar a aliados</Spanish>
<Czech>Odhalit pro spojence</Czech> <Czech>Odhalit pro spojence</Czech>
<Portuguese>Revelar para aliados</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_full"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_full">
<English>Allies + Map Markers</English> <English>Allies + Map Markers</English>
<Polish>Sojusznicy + markery na mapie</Polish> <Polish>Sojusznicy + markery na mapie</Polish>
<Spanish>Aliados + Marcas de mapa</Spanish> <Spanish>Aliados + Marcas de mapa</Spanish>
<Czech>Spojenci + Značky na mapě</Czech> <Czech>Spojenci + Značky na mapě</Czech>
<Portuguese>Aliados + Marcadores no mapa</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleCaptive_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleCaptive_DisplayName">
<English>Toggle Captive</English> <English>Toggle Captive</English>
<Polish>Przełącz więźnia</Polish> <Polish>Przełącz więźnia</Polish>
<Spanish>Alternar cautivo</Spanish> <Spanish>Alternar cautivo</Spanish>
<Czech>Přepnout - Vězeň</Czech> <Czech>Přepnout - Vězeň</Czech>
<Portuguese>Alternar prisioneiro</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSurrender_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSurrender_DisplayName">
<English>Toggle Surrender</English> <English>Toggle Surrender</English>
<Polish>Przełącz kapitulację</Polish> <Polish>Przełącz kapitulację</Polish>
<Spanish>Alternar rendición</Spanish> <Spanish>Alternar rendición</Spanish>
<Czech>Přepnout - Vzdávání</Czech> <Czech>Přepnout - Vzdávání</Czech>
<Portuguese>Alternar rendição</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleUnconscious_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleUnconscious_DisplayName">
<English>Toggle Unconscious</English> <English>Toggle Unconscious</English>
<Polish>Przełącz nieprzytomność</Polish> <Polish>Przełącz nieprzytomność</Polish>
<Spanish>Alternar inconsciencia</Spanish> <Spanish>Alternar inconsciencia</Spanish>
<Czech>Přepnout - Bezvědomí</Czech> <Czech>Přepnout - Bezvědomí</Czech>
<Portuguese>Alternar inconsciência</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyAlive"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyAlive">
<English>Unit must be alive</English> <English>Unit must be alive</English>
@ -132,13 +149,14 @@
<Polish>Jednostka nie może być więźniem</Polish> <Polish>Jednostka nie może być więźniem</Polish>
<Spanish>La unidad no debe estar cautiva</Spanish> <Spanish>La unidad no debe estar cautiva</Spanish>
<Czech>Jednotka nemí být vězeň</Czech> <Czech>Jednotka nemí být vězeň</Czech>
<Portuguese>Unidade não pode ser prisioneira</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_NothingSelected"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_NothingSelected">
<English>Place on a unit</English> <English>Place on a unit</English>
<French>Rien sous le curseur</French> <French>Rien sous le curseur</French>
<German>Es wurde nichts ausgewählt</German> <German>Es wurde nichts ausgewählt</German>
<Spanish>Nada bajo el ratón</Spanish> <Spanish>Nada bajo el ratón</Spanish>
<Portuguese>Nada debaixo do mouse</Portuguese> <Portuguese>Coloque em uma unidade</Portuguese>
<Czech>Umístni na jednotku</Czech> <Czech>Umístni na jednotku</Czech>
<Polish>Nie ma nic pod kursorem</Polish> <Polish>Nie ma nic pod kursorem</Polish>
<Russian>Ничего не выделено</Russian> <Russian>Ничего не выделено</Russian>
@ -150,6 +168,7 @@
<Polish>Wymaga addonu, który nie jest obecny</Polish> <Polish>Wymaga addonu, który nie jest obecny</Polish>
<Spanish>Requiere un addon que no está presente</Spanish> <Spanish>Requiere un addon que no está presente</Spanish>
<Czech>Vyžaduje addon, který není přítomen</Czech> <Czech>Vyžaduje addon, který není přítomen</Czech>
<Portuguese>Requer um addon que não está presente</Portuguese>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 1.8 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 1.8 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 2.6 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 2.6 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 1.5 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 1.5 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 1.5 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 1.5 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 1.4 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 1.4 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 1.9 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 1.9 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 1.1 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 1.1 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 2.1 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 2.1 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 1.7 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 1.7 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 4.4 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 4.4 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 1.6 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 1.6 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 1.1 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 1.1 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 1.4 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 1.4 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 1.3 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 1.3 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 1.6 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 1.6 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 1.4 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 1.4 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 4.1 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 4.1 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 2.1 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 2.1 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 1.7 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 1.7 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 2.1 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 2.1 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 1.5 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 1.5 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 4.9 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 4.9 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 3.4 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 3.4 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 4.6 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 4.6 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 1.2 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 1.2 KiB

View File

Before

Width:  |  Height:  |  Size: 21 KiB

After

Width:  |  Height:  |  Size: 21 KiB

View File

@ -5,13 +5,13 @@ class cfgMagazines {
class rhs_100Rnd_762x54mmR: rhs_30Rnd_545x39_AK { class rhs_100Rnd_762x54mmR: rhs_30Rnd_545x39_AK {
ace_isbelt = 1; ace_isbelt = 1;
}; };
class rhs_100Rnd_762x54mmR_green: rhs_100Rnd_762x54mmR { class rhs_mag_127x108mm_50: VehicleMagazine {
ace_isbelt = 1; ace_isbelt = 1;
}; };
class rhs_mag_127x108mm_50 : VehicleMagazine { class rhs_mag_127x108mm_150: rhs_mag_127x108mm_50 {
ace_isbelt = 1; ace_isbelt = 0;
}; };
class rhs_mag_127x108mm_150 : rhs_mag_127x108mm_50 { class rhs_mag_127x108mm_1470 : rhs_mag_127x108mm_50 {
ace_isbelt = 0; ace_isbelt = 0;
}; };
}; };

View File

@ -10,16 +10,7 @@ class cfgMagazines {
class rhsusf_100Rnd_556x45_M200_soft_pouch: rhs_mag_30Rnd_556x45_M200_Stanag { class rhsusf_100Rnd_556x45_M200_soft_pouch: rhs_mag_30Rnd_556x45_M200_Stanag {
ace_isbelt = 1; ace_isbelt = 1;
}; };
class rhsusf_200Rnd_556x45_soft_pouch: rhsusf_100Rnd_556x45_soft_pouch { class rhsusf_50Rnd_762x51: CA_Magazine {
ace_isbelt = 1;
};
class rhsusf_100Rnd_762x51: CA_Magazine {
ace_isbelt = 1;
};
class rhsusf_100Rnd_762x51_m80a1epr: rhsusf_100Rnd_762x51 {
ace_isbelt = 1;
};
class rhsusf_100Rnd_762x51_m993: rhsusf_100Rnd_762x51 {
ace_isbelt = 1; ace_isbelt = 1;
}; };
class rhs_mag_100rnd_127x99_mag: VehicleMagazine { class rhs_mag_100rnd_127x99_mag: VehicleMagazine {