Russian Translations - Update (#4217)

This commit is contained in:
[OMCB]kaban 2016-08-13 12:25:43 +03:00 committed by Glowbal
parent 822b1f6894
commit 8fc2cbd0ef
24 changed files with 236 additions and 8 deletions

View File

@ -177,6 +177,7 @@
<French>Rendre l'objet chargeable</French> <French>Rendre l'objet chargeable</French>
<Czech>Vytvořit objekt nakladatelným</Czech> <Czech>Vytvořit objekt nakladatelným</Czech>
<Portuguese>Fazer objeto carregável</Portuguese> <Portuguese>Fazer objeto carregável</Portuguese>
<Russian>Сделать объект загружаемым</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_makeLoadable_description"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_makeLoadable_description">
<English>Sets the synced object as loadable by the cargo system.</English> <English>Sets the synced object as loadable by the cargo system.</English>
@ -187,6 +188,7 @@
<French>Rend l'objet synchronisé comme chargeable par le système de cargaison.</French> <French>Rend l'objet synchronisé comme chargeable par le système de cargaison.</French>
<Czech>Nastaví synchronizované objekty nakladatelnými za pomocí Nákladního systému.</Czech> <Czech>Nastaví synchronizované objekty nakladatelnými za pomocí Nákladního systému.</Czech>
<Portuguese>Seta o objeto sincronizado como carregável</Portuguese> <Portuguese>Seta o objeto sincronizado como carregável</Portuguese>
<Russian>Делает синхронизированный объект загружаемым для модуля перевозки грузов.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_makeLoadable_setSize_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_makeLoadable_setSize_displayName">
<English>Object's Size</English> <English>Object's Size</English>
@ -197,6 +199,7 @@
<French>Taille de l'objet</French> <French>Taille de l'objet</French>
<Czech>Velikost objektu</Czech> <Czech>Velikost objektu</Czech>
<Portuguese>Tamanho do objeto</Portuguese> <Portuguese>Tamanho do objeto</Portuguese>
<Russian>Размер объекта</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -804,6 +804,7 @@
<French>Pas de place pour décharger</French> <French>Pas de place pour décharger</French>
<Czech>Nedostatek místa k vyložení</Czech> <Czech>Nedostatek místa k vyložení</Czech>
<Portuguese>Sem espaço para descarregar</Portuguese> <Portuguese>Sem espaço para descarregar</Portuguese>
<Russian>Нет места для выгрузки</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,29 +1,35 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Dogtags"> <Package name="Dogtags">
<Key ID="STR_ACE_Dogtags_itemName"> <Key ID="STR_ACE_Dogtags_itemName">
<English>Dog Tag</English> <English>Dog Tag</English>
<Polish>Nieśmiertelnik</Polish> <Polish>Nieśmiertelnik</Polish>
<Russian>Жетон</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Dogtags_checkItem"> <Key ID="STR_ACE_Dogtags_checkItem">
<English>Check Dog Tag</English> <English>Check Dog Tag</English>
<Polish>Sprawdź nieśmiertelnik</Polish> <Polish>Sprawdź nieśmiertelnik</Polish>
<Russian>Проверить жетон</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Dogtags_checkDogtag"> <Key ID="STR_ACE_Dogtags_checkDogtag">
<English>Check</English> <English>Check</English>
<Polish>Sprawdź</Polish> <Polish>Sprawdź</Polish>
<Russian>Проверить</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Dogtags_takeDogtag"> <Key ID="STR_ACE_Dogtags_takeDogtag">
<English>Take</English> <English>Take</English>
<Polish>Zabierz</Polish> <Polish>Zabierz</Polish>
<Russian>Взять</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Dogtags_takeDogtagSuccess"> <Key ID="STR_ACE_Dogtags_takeDogtagSuccess">
<English>Dogtag taken from %1...</English> <English>Dogtag taken from %1...</English>
<Polish>Zabrałeś nieśmiertelnik %1...</Polish> <Polish>Zabrałeś nieśmiertelnik %1...</Polish>
<Russian>Жетон снят с %1...</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Dogtags_dogtagAlreadyTaken"> <Key ID="STR_ACE_Dogtags_dogtagAlreadyTaken">
<English>Somebody else has already taken the dogtag...</English> <English>Somebody else has already taken the dogtag...</English>
<Polish>Ktoś już zabrał ten nieśmiertelnik...</Polish> <Polish>Ktoś już zabrał ten nieśmiertelnik...</Polish>
<Russian>Кто-то уже забрал жетон...</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -651,6 +651,7 @@
<Italian>Mina M6 SLAM (base)</Italian> <Italian>Mina M6 SLAM (base)</Italian>
<Czech>M6 SLAM (Útok zespoda)</Czech> <Czech>M6 SLAM (Útok zespoda)</Czech>
<Portuguese>Mina M6 SLAM (Ataque Inferior)</Portuguese> <Portuguese>Mina M6 SLAM (Ataque Inferior)</Portuguese>
<Russian>Мина M6 SLAM (направлена вверх)</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Module_SLAMSideAttack_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_Module_SLAMSideAttack_DisplayName">
<English>M6 SLAM Mine (Side Attack)</English> <English>M6 SLAM Mine (Side Attack)</English>
@ -668,6 +669,7 @@
<Italian> STR_ACE_Explosives_Module_SLAMBottomAttack_DisplayName M6 SLAM Mine (Bottom Attack) Mine M6 SLAM (par le bas) M6-SLAM-Mine (Bodenangriff) Mina M6 SLAM (base) Mina M6 SLAM (atak od dołu) Mina M6 SLAM (Laterale)</Italian> <Italian> STR_ACE_Explosives_Module_SLAMBottomAttack_DisplayName M6 SLAM Mine (Bottom Attack) Mine M6 SLAM (par le bas) M6-SLAM-Mine (Bodenangriff) Mina M6 SLAM (base) Mina M6 SLAM (atak od dołu) Mina M6 SLAM (Laterale)</Italian>
<Czech>M6 SLAM (Útok do strany)</Czech> <Czech>M6 SLAM (Útok do strany)</Czech>
<Portuguese>Mina M6 SLAM (Ataque Lateral)</Portuguese> <Portuguese>Mina M6 SLAM (Ataque Lateral)</Portuguese>
<Russian>Мина M6 SLAM (направлена вбок)</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Module_IEDUrbanBig_Range_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_Module_IEDUrbanBig_Range_DisplayName">
<English>Large IED (Urban, Pressure Plate)</English> <English>Large IED (Urban, Pressure Plate)</English>
@ -685,6 +687,7 @@
<Italian>IED grande (urbano, a pressione)</Italian> <Italian>IED grande (urbano, a pressione)</Italian>
<Czech>IED, Velké (Městské, Nášlapné)</Czech> <Czech>IED, Velké (Městské, Nášlapné)</Czech>
<Portuguese>IED Grande (Urbano, Placa de pressão)</Portuguese> <Portuguese>IED Grande (Urbano, Placa de pressão)</Portuguese>
<Russian>Большое СВУ (городское, нажимного действия)</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Module_IEDLandBig_Range_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_Module_IEDLandBig_Range_DisplayName">
<English>Large IED (Dug-in, Pressure Plate)</English> <English>Large IED (Dug-in, Pressure Plate)</English>
@ -702,6 +705,7 @@
<Italian>IED grande (interrato, a pressione)</Italian> <Italian>IED grande (interrato, a pressione)</Italian>
<Czech>IED, Velké (Zakopané, Nášlapné)</Czech> <Czech>IED, Velké (Zakopané, Nášlapné)</Czech>
<Portuguese>IED Grande (Enterrado, Placa de pressão)</Portuguese> <Portuguese>IED Grande (Enterrado, Placa de pressão)</Portuguese>
<Russian>Большое СВУ (закопанное, нажимного действия)</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Module_IEDUrbanSmall_Range_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_Module_IEDUrbanSmall_Range_DisplayName">
<English>Small IED (Urban, Pressure Plate)</English> <English>Small IED (Urban, Pressure Plate)</English>
@ -719,6 +723,7 @@
<Italian>IED piccolo (urbano, a pressione)</Italian> <Italian>IED piccolo (urbano, a pressione)</Italian>
<Czech>IED, Malé (Městské, Nášlapné)</Czech> <Czech>IED, Malé (Městské, Nášlapné)</Czech>
<Portuguese>IED Pequeno(Urbano, Placa de pressão)</Portuguese> <Portuguese>IED Pequeno(Urbano, Placa de pressão)</Portuguese>
<Russian>Малое СВУ (городское, нажимного действия)</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Module_IEDLandSmall_Range_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_Module_IEDLandSmall_Range_DisplayName">
<English>Small IED (Dug-in, Pressure Plate)</English> <English>Small IED (Dug-in, Pressure Plate)</English>
@ -736,6 +741,7 @@
<Italian>IED piccolo (interrato, a pressione)</Italian> <Italian>IED piccolo (interrato, a pressione)</Italian>
<Czech>IED, Malé (Zakopané, Nášlapné)</Czech> <Czech>IED, Malé (Zakopané, Nášlapné)</Czech>
<Portuguese>IED Pequeno (Enterrado, Placa de pressão)</Portuguese> <Portuguese>IED Pequeno (Enterrado, Placa de pressão)</Portuguese>
<Russian>Малое СВУ (закопанное, нажимного действия)</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_connectInventoryExplosiveToDeadman"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_connectInventoryExplosiveToDeadman">
<English>Connect to %1</English> <English>Connect to %1</English>

View File

@ -10,6 +10,7 @@
<Italian>Equipaggia la FRIES</Italian> <Italian>Equipaggia la FRIES</Italian>
<Czech>Vybavit FRIES</Czech> <Czech>Vybavit FRIES</Czech>
<Portuguese>Equipar FRIES</Portuguese> <Portuguese>Equipar FRIES</Portuguese>
<Russian>Десантирование по канатам</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Module_FRIES_Description"> <Key ID="STR_ACE_Fastroping_Module_FRIES_Description">
<English>Equips compatible helicopters with a Fast Rope Insertion Extraction System.</English> <English>Equips compatible helicopters with a Fast Rope Insertion Extraction System.</English>
@ -20,6 +21,7 @@
<Italian>Equipagga l'elicottero compatibile con il Fast Rope Insertion Exstraction System</Italian> <Italian>Equipagga l'elicottero compatibile con il Fast Rope Insertion Exstraction System</Italian>
<Czech>Vybavit kompatibilní vrtulníky systémem Fast Rope Insertion Extraction (FRIES).</Czech> <Czech>Vybavit kompatibilní vrtulníky systémem Fast Rope Insertion Extraction (FRIES).</Czech>
<Portuguese>Equipa um helicóptero compatível com o Fast Rope Insertion Exctraction System.</Portuguese> <Portuguese>Equipa um helicóptero compatível com o Fast Rope Insertion Exctraction System.</Portuguese>
<Russian>Снаряжает совместимые вертолеты оборудованием для спуска десанта по канатам.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Interaction_prepareFRIES"> <Key ID="STR_ACE_Fastroping_Interaction_prepareFRIES">
<English>Prepare fast roping system</English> <English>Prepare fast roping system</English>
@ -30,6 +32,7 @@
<Italian>Prepara le corde</Italian> <Italian>Prepara le corde</Italian>
<Czech>Připravit systém slaňování</Czech> <Czech>Připravit systém slaňování</Czech>
<Portuguese>Prepara sistema de descida rápida</Portuguese> <Portuguese>Prepara sistema de descida rápida</Portuguese>
<Russian>Подготовить канаты</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Interaction_deployRopes"> <Key ID="STR_ACE_Fastroping_Interaction_deployRopes">
<English>Deploy ropes</English> <English>Deploy ropes</English>
@ -40,6 +43,7 @@
<Italian>Srotola le corde</Italian> <Italian>Srotola le corde</Italian>
<Czech>Připravit lana</Czech> <Czech>Připravit lana</Czech>
<Portuguese>Jogar cordas</Portuguese> <Portuguese>Jogar cordas</Portuguese>
<Russian>Зацепить канаты</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Interaction_fastRope"> <Key ID="STR_ACE_Fastroping_Interaction_fastRope">
<English>Fast rope</English> <English>Fast rope</English>
@ -50,6 +54,7 @@
<Italian>Scendi sulla corda</Italian> <Italian>Scendi sulla corda</Italian>
<Czech>SLANIT</Czech> <Czech>SLANIT</Czech>
<Portuguese>Descida rápida</Portuguese> <Portuguese>Descida rápida</Portuguese>
<Russian>Спуститься по канату</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Interaction_cutRopes"> <Key ID="STR_ACE_Fastroping_Interaction_cutRopes">
<English>Cut ropes</English> <English>Cut ropes</English>
@ -60,6 +65,7 @@
<Italian>Taglia le corde</Italian> <Italian>Taglia le corde</Italian>
<Czech>Odříznout lano</Czech> <Czech>Odříznout lano</Czech>
<Portuguese>Cortar cordas</Portuguese> <Portuguese>Cortar cordas</Portuguese>
<Russian>Обрезать канаты</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Eden_equipFRIES"> <Key ID="STR_ACE_Fastroping_Eden_equipFRIES">
<English>Equip helicopter with FRIES</English> <English>Equip helicopter with FRIES</English>
@ -70,6 +76,7 @@
<Italian>Equipaggia l'elicottero con FRIES</Italian> <Italian>Equipaggia l'elicottero con FRIES</Italian>
<Czech>Vybavit vrtulník pomocí FRIES</Czech> <Czech>Vybavit vrtulník pomocí FRIES</Czech>
<Portuguese>Equipar helicóptero com FRIES</Portuguese> <Portuguese>Equipar helicóptero com FRIES</Portuguese>
<Russian>Снарядить вертолет канатами для спуска</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Eden_equipFRIES_Tooltip"> <Key ID="STR_ACE_Fastroping_Eden_equipFRIES_Tooltip">
<English>Equips the selected helicopter with a Fast Rope Insertion Extraction System</English> <English>Equips the selected helicopter with a Fast Rope Insertion Extraction System</English>
@ -80,6 +87,7 @@
<Italian>Equipaggia l'elicottero selezionato con il Fast Rope Insertion Extraction System</Italian> <Italian>Equipaggia l'elicottero selezionato con il Fast Rope Insertion Extraction System</Italian>
<Czech>Vybavit vybraný vrtulník systémem Fast Rope Insertion Extraction (FRIES)</Czech> <Czech>Vybavit vybraný vrtulník systémem Fast Rope Insertion Extraction (FRIES)</Czech>
<Portuguese>Equipa um helicóptero selecionado com um sistema de Fast Rope Insertion Extraction System</Portuguese> <Portuguese>Equipa um helicóptero selecionado com um sistema de Fast Rope Insertion Extraction System</Portuguese>
<Russian>Снаряжает выбранный вертолет оборудованием для спуска десанта по канатам</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Waypoint_Fastrope"> <Key ID="STR_ACE_Fastroping_Waypoint_Fastrope">
<English>LET UNITS FAST ROPE</English> <English>LET UNITS FAST ROPE</English>
@ -87,6 +95,7 @@
<Italian>SCENDI DALLE CORDE</Italian> <Italian>SCENDI DALLE CORDE</Italian>
<Portuguese>Equipa o helicóptero selecionado com o Fast Rope Insertion Extraction System</Portuguese> <Portuguese>Equipa o helicóptero selecionado com o Fast Rope Insertion Extraction System</Portuguese>
<French>LAISSER LES UNITES UTILISER LA CORDE </French> <French>LAISSER LES UNITES UTILISER LA CORDE </French>
<Russian>ДЕСАНТИРОВАНИЕ ПО КАНАТУ</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -69,6 +69,7 @@
<Spanish>Activar simulación de reflexiones</Spanish> <Spanish>Activar simulación de reflexiones</Spanish>
<French>Simulation de la réflection des explosions.</French> <French>Simulation de la réflection des explosions.</French>
<Portuguese>Simulação de reflexo de explosão</Portuguese> <Portuguese>Simulação de reflexo de explosão</Portuguese>
<Russian>Cимуляция отражения взрывов ACE</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableReflections_Desc"> <Key ID="STR_ACE_Frag_EnableReflections_Desc">
<English>Enable the ACE Explosion Reflection Simulation</English> <English>Enable the ACE Explosion Reflection Simulation</English>
@ -78,6 +79,7 @@
<Spanish>Activa la simulación de reflexiones para las explosiones.</Spanish> <Spanish>Activa la simulación de reflexiones para las explosiones.</Spanish>
<French>Activer la simulation de la réfléction des explosions ACE.</French> <French>Activer la simulation de la réfléction des explosions ACE.</French>
<Portuguese>Ativa a simulação de reflexo de explosão do ACE</Portuguese> <Portuguese>Ativa a simulação de reflexo de explosão do ACE</Portuguese>
<Russian>Включить симуляцию отражения взрывов ACE</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrack"> <Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrack">
<English>Maximum Projectiles Tracked</English> <English>Maximum Projectiles Tracked</English>

View File

@ -195,6 +195,7 @@
<Spanish>Mostrar gestos en el menú de interacción</Spanish> <Spanish>Mostrar gestos en el menú de interacción</Spanish>
<French>Afficher les gestes dans le menu d'interaction.</French> <French>Afficher les gestes dans le menu d'interaction.</French>
<Portuguese>Mostrar gestos no menu de interação</Portuguese> <Portuguese>Mostrar gestos no menu de interação</Portuguese>
<Russian>Показать жесты в меню взаимодействия</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Gestures_ShowOnInteractionMenu_description"> <Key ID="STR_ACE_Gestures_ShowOnInteractionMenu_description">
<English>Show gestures on the self interaction menu, or just use keybinds, or disable completely</English> <English>Show gestures on the self interaction menu, or just use keybinds, or disable completely</English>
@ -205,6 +206,7 @@
<Spanish>Muestror los gestos en el menú de interacción propia, utilizar solo combinación de teclas o desactivarlos completamente</Spanish> <Spanish>Muestror los gestos en el menú de interacción propia, utilizar solo combinación de teclas o desactivarlos completamente</Spanish>
<French>Afficher les gestes dans le menu d'interaction personnel, ou seulement utiliser les touches, ou desactiver complètement.</French> <French>Afficher les gestes dans le menu d'interaction personnel, ou seulement utiliser les touches, ou desactiver complètement.</French>
<Portuguese>Mostra gestos no menu de interação, ou utilize um dos atalhos de teclado ou desative completamente</Portuguese> <Portuguese>Mostra gestos no menu de interação, ou utilize um dos atalhos de teclado ou desative completamente</Portuguese>
<Russian>Показать жесты в меню взамиодейтсвия с собой или только использовать горячие клавиши, или полностью отключить</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Gestures_JustKeybinds"> <Key ID="STR_ACE_Gestures_JustKeybinds">
<English>Just Keybinds</English> <English>Just Keybinds</English>
@ -215,6 +217,7 @@
<Spanish>Solo mediante teclas</Spanish> <Spanish>Solo mediante teclas</Spanish>
<French>Seulement les touches</French> <French>Seulement les touches</French>
<Portuguese>Somente atalhos de teclado</Portuguese> <Portuguese>Somente atalhos de teclado</Portuguese>
<Russian>Только горячие клавиши</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Gestures_KeysAndInteractionMenu"> <Key ID="STR_ACE_Gestures_KeysAndInteractionMenu">
<English>Keybinds + Interaction Menu</English> <English>Keybinds + Interaction Menu</English>
@ -225,6 +228,7 @@
<Spanish>Teclas y Menú de Interacción</Spanish> <Spanish>Teclas y Menú de Interacción</Spanish>
<French>Touches + menu d'interaction</French> <French>Touches + menu d'interaction</French>
<Portuguese>Atalhos + Menu de Interação</Portuguese> <Portuguese>Atalhos + Menu de Interação</Portuguese>
<Russian>Клавиши + Меню взаимодействия</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -8,6 +8,7 @@
<Czech>G Force efekty</Czech> <Czech>G Force efekty</Czech>
<Portuguese>Efeitos de ForçaG</Portuguese> <Portuguese>Efeitos de ForçaG</Portuguese>
<French>Effets de force gravitationnelle</French> <French>Effets de force gravitationnelle</French>
<Russian>Эффекты перегрузок</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_gforces_enabledFor_onlyAircraft"> <Key ID="STR_ACE_gforces_enabledFor_onlyAircraft">
<English>Only Aircraft</English> <English>Only Aircraft</English>
@ -16,6 +17,7 @@
<Czech>Pouze letadla</Czech> <Czech>Pouze letadla</Czech>
<Portuguese>Somente Aeronave</Portuguese> <Portuguese>Somente Aeronave</Portuguese>
<French>Avions seulement</French> <French>Avions seulement</French>
<Russian>Только для летательных аппаратов</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -27,12 +27,15 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Goggles_effects_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Goggles_effects_displayName">
<English>Goggle Effects</English> <English>Goggle Effects</English>
<Russian>Эффект очков</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Goggles_effects_tintOnly"> <Key ID="STR_ACE_Goggles_effects_tintOnly">
<English>Tint</English> <English>Tint</English>
<Russian>Тонировка</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Goggles_enabled_tintAndEffects"> <Key ID="STR_ACE_Goggles_enabled_tintAndEffects">
<English>Tint + Effects</English> <English>Tint + Effects</English>
<Russian>Тонировка + эффекты</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -5,31 +5,37 @@
<English>Gunbag</English> <English>Gunbag</English>
<German>Waffentasche</German> <German>Waffentasche</German>
<French>Housse d'arme</French> <French>Housse d'arme</French>
<Russian>Чехол</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Gunbag_DisplayName_Tan"> <Key ID="STR_ACE_Gunbag_DisplayName_Tan">
<English>Gunbag (Tan)</English> <English>Gunbag (Tan)</English>
<German>Waffentasche (Tan)</German> <German>Waffentasche (Tan)</German>
<French>Housse d'arme (marron clair)</French> <French>Housse d'arme (marron clair)</French>
<Russian>Чехол (желтовато-коричневый)</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Gunbag_ToGunbag"> <Key ID="STR_ACE_Gunbag_ToGunbag">
<English>Put weapon into gunbag</English> <English>Put weapon into gunbag</English>
<German>Lege Waffe in Waffentasche</German> <German>Lege Waffe in Waffentasche</German>
<French>Placer l'arme dans la housse d'arme</French> <French>Placer l'arme dans la housse d'arme</French>
<Russian>Зачехлить оружие</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Gunbag_OffGunbag"> <Key ID="STR_ACE_Gunbag_OffGunbag">
<English>Get weapon out of gunbag</English> <English>Get weapon out of gunbag</English>
<German>Hole Waffe aus Waffentasche</German> <German>Hole Waffe aus Waffentasche</German>
<French>Sortir l'arme hors de la housse</French> <French>Sortir l'arme hors de la housse</French>
<Russian>Расчехлить оружие</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Gunbag_Status"> <Key ID="STR_ACE_Gunbag_Status">
<English>Status</English> <English>Status</English>
<German>Status</German> <German>Status</German>
<French>Status</French> <French>Status</French>
<Russian>Статус</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Gunbag_Empty"> <Key ID="STR_ACE_Gunbag_Empty">
<English>Gunbag Empty</English> <English>Gunbag Empty</English>
<German>Waffentasche leer</German> <German>Waffentasche leer</German>
<French>Housse d'arme vide</French> <French>Housse d'arme vide</French>
<Russian>Чехол пуст</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -117,6 +117,7 @@
<French>Enlève les acouphènes quand le joueur prend des dommages auditifs.</French> <French>Enlève les acouphènes quand le joueur prend des dommages auditifs.</French>
<Italian>Quando il giocatore riceve danni all'udito, non fa sentire i fischi nelle orecchie</Italian> <Italian>Quando il giocatore riceve danni all'udito, non fa sentire i fischi nelle orecchie</Italian>
<Portuguese>Remove o efeito de zunido quando o jogador recebe dano na audição</Portuguese> <Portuguese>Remove o efeito de zunido quando o jogador recebe dano na audição</Portuguese>
<Russian>Убирает эффект звона в ушах, когда игрок получает повреждение слуха</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_Module_DisplayName">
<English>Hearing</English> <English>Hearing</English>

View File

@ -356,6 +356,7 @@
<German>Aussteigen!</German> <German>Aussteigen!</German>
<Spanish>Sal del vehículo!</Spanish> <Spanish>Sal del vehículo!</Spanish>
<French>Sortez !</French> <French>Sortez !</French>
<Russian>Выходи</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_TeamManagement"> <Key ID="STR_ACE_Interaction_TeamManagement">
<English>Team Management</English> <English>Team Management</English>
@ -714,6 +715,7 @@
<Italian>Accendi</Italian> <Italian>Accendi</Italian>
<Czech>Zapnout</Czech> <Czech>Zapnout</Czech>
<Portuguese>Ligar</Portuguese> <Portuguese>Ligar</Portuguese>
<Russian>Включить</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_TurnOff"> <Key ID="STR_ACE_Interaction_TurnOff">
<English>Turn off</English> <English>Turn off</English>
@ -724,6 +726,7 @@
<Italian>Spegni</Italian> <Italian>Spegni</Italian>
<Czech>Vypnout</Czech> <Czech>Vypnout</Czech>
<Portuguese>Desligar</Portuguese> <Portuguese>Desligar</Portuguese>
<Russian>Выключить</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_PassMagazine"> <Key ID="STR_ACE_Interaction_PassMagazine">
<English>Pass magazine</English> <English>Pass magazine</English>

View File

@ -34,6 +34,7 @@
<Spanish>Mochilas</Spanish> <Spanish>Mochilas</Spanish>
<French>Sacs à dos</French> <French>Sacs à dos</French>
<Portuguese>Mochilas</Portuguese> <Portuguese>Mochilas</Portuguese>
<Russian>Рюкзаки</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Inventory_Headgear"> <Key ID="STR_ACE_Inventory_Headgear">
<English>Headgear</English> <English>Headgear</English>
@ -44,6 +45,7 @@
<Spanish>Cascos</Spanish> <Spanish>Cascos</Spanish>
<French> Couvre-chefs</French> <French> Couvre-chefs</French>
<Portuguese>Capacetes</Portuguese> <Portuguese>Capacetes</Portuguese>
<Russian>Головные уборы</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Inventory_Glasses"> <Key ID="STR_ACE_Inventory_Glasses">
<English>Glasses</English> <English>Glasses</English>
@ -54,6 +56,7 @@
<Spanish>Gafas</Spanish> <Spanish>Gafas</Spanish>
<French>Lunettes</French> <French>Lunettes</French>
<Portuguese>Óculos</Portuguese> <Portuguese>Óculos</Portuguese>
<Russian>Очки</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Inventory_Uniforms"> <Key ID="STR_ACE_Inventory_Uniforms">
<English>Uniforms</English> <English>Uniforms</English>
@ -64,6 +67,7 @@
<Spanish>Uniformes</Spanish> <Spanish>Uniformes</Spanish>
<French>Uniformes</French> <French>Uniformes</French>
<Portuguese>Uniformes</Portuguese> <Portuguese>Uniformes</Portuguese>
<Russian>Униформа</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Inventory_Vests"> <Key ID="STR_ACE_Inventory_Vests">
<English>Vests</English> <English>Vests</English>
@ -74,6 +78,7 @@
<Spanish>Chalecos</Spanish> <Spanish>Chalecos</Spanish>
<French>Vestes</French> <French>Vestes</French>
<Portuguese>Coletes</Portuguese> <Portuguese>Coletes</Portuguese>
<Russian>Жилеты</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Inventory_Grenades"> <Key ID="STR_ACE_Inventory_Grenades">
<English>Grenades</English> <English>Grenades</English>
@ -84,6 +89,7 @@
<Spanish>Granadas</Spanish> <Spanish>Granadas</Spanish>
<French>Grenades</French> <French>Grenades</French>
<Portuguese>Granadas</Portuguese> <Portuguese>Granadas</Portuguese>
<Russian>Гранаты</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Inventory_Medical"> <Key ID="STR_ACE_Inventory_Medical">
<English>Medical</English> <English>Medical</English>
@ -94,6 +100,7 @@
<Spanish>Médico</Spanish> <Spanish>Médico</Spanish>
<French>Médical</French> <French>Médical</French>
<Portuguese>Médico</Portuguese> <Portuguese>Médico</Portuguese>
<Russian>Медицина</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -136,10 +136,12 @@
<Key ID="STR_ACE_MapTools_rotateModifierKey_displayName"> <Key ID="STR_ACE_MapTools_rotateModifierKey_displayName">
<English>Rotate Map Tools Key</English> <English>Rotate Map Tools Key</English>
<French>Touche de rotation des outils de naviguation</French> <French>Touche de rotation des outils de naviguation</French>
<Russian>Клавиша поворота инструментов карты</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_rotateModifierKey_description"> <Key ID="STR_ACE_MapTools_rotateModifierKey_description">
<English>Modifier key to allow rotating map tools</English> <English>Modifier key to allow rotating map tools</English>
<French>Touche modificatrice permettant la rotation des outils de naviguation </French> <French>Touche modificatrice permettant la rotation des outils de naviguation </French>
<Russian>Клавиша-модификатор, позволяющая поворачивать инструменты карты</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -58,6 +58,7 @@
<Italian>Inietta andenosina</Italian> <Italian>Inietta andenosina</Italian>
<Czech>Aplikovat adenosine</Czech> <Czech>Aplikovat adenosine</Czech>
<Portuguese>Injetar Adenosina</Portuguese> <Portuguese>Injetar Adenosina</Portuguese>
<Russian>Ввести аденозин</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Inject_Atropine"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Inject_Atropine">
<English>Inject Atropine</English> <English>Inject Atropine</English>
@ -260,6 +261,7 @@
<Italian>Inietto l'andenosina</Italian> <Italian>Inietto l'andenosina</Italian>
<Czech>Aplikuji adenosine...</Czech> <Czech>Aplikuji adenosine...</Czech>
<Portuguese>Injetando Adenosina...</Portuguese> <Portuguese>Injetando Adenosina...</Portuguese>
<Russian>Введение аденозина...</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Injecting_Atropine"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Injecting_Atropine">
<English>Injecting Atropine...</English> <English>Injecting Atropine...</English>
@ -978,6 +980,7 @@
<Italian>Autoiniettore di adenosina</Italian> <Italian>Autoiniettore di adenosina</Italian>
<Czech>Auto-adenosine</Czech> <Czech>Auto-adenosine</Czech>
<Portuguese>Auto-injetor de Adenosina</Portuguese> <Portuguese>Auto-injetor de Adenosina</Portuguese>
<Russian>Аденозин в пневмошприце</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Adenosine_Desc_Short"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Adenosine_Desc_Short">
<English>Used to counter effects of Epinephrine</English> <English>Used to counter effects of Epinephrine</English>
@ -988,6 +991,7 @@
<Italian>Usato per contrastare l'effetto dell'epinefrina</Italian> <Italian>Usato per contrastare l'effetto dell'epinefrina</Italian>
<Czech>Slouží jako protiváha Adrenalinu</Czech> <Czech>Slouží jako protiváha Adrenalinu</Czech>
<Portuguese>Usado para combater os efeitos da Epinefrina</Portuguese> <Portuguese>Usado para combater os efeitos da Epinefrina</Portuguese>
<Russian>Используется для купирования эффектов адреналина</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Adenosine_Desc_Use"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Adenosine_Desc_Use">
<English>A drug used to counter the effects of Epinephrine</English> <English>A drug used to counter the effects of Epinephrine</English>
@ -998,6 +1002,7 @@
<Italian>Medicamento usato per contrastare l'effetto dell'epinefrina</Italian> <Italian>Medicamento usato per contrastare l'effetto dell'epinefrina</Italian>
<Czech>Droga používaná k tlumení efektu Adrenalinu</Czech> <Czech>Droga používaná k tlumení efektu Adrenalinu</Czech>
<Portuguese>Uma droga usada para combater os efeitos da Epinefrina</Portuguese> <Portuguese>Uma droga usada para combater os efeitos da Epinefrina</Portuguese>
<Russian>Препарат используется для купирования эффектов адреналина</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Atropine_Display"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Atropine_Display">
<English>Atropine autoinjector</English> <English>Atropine autoinjector</English>
@ -2913,6 +2918,7 @@
<Polish>Miejsca zwiększają wyszkolenie</Polish> <Polish>Miejsca zwiększają wyszkolenie</Polish>
<Portuguese>Localização melhora treinamento</Portuguese> <Portuguese>Localização melhora treinamento</Portuguese>
<French>Locations boost l'entraînement de médecin</French> <French>Locations boost l'entraînement de médecin</French>
<Russian>Места ускоренного обучения</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_increaseTrainingInLocations_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_increaseTrainingInLocations_Description">
<English>Boost medic rating in medical vehicles or near medical facilities [untrained becomes medic, medic becomes doctor]</English> <English>Boost medic rating in medical vehicles or near medical facilities [untrained becomes medic, medic becomes doctor]</English>
@ -2923,6 +2929,7 @@
<Polish>Zwiększa poziom wyszkolenia medyków wewnątrz pojazdów medycznych lub w pobliżu budynków medycznych [niedoświadczony zostaje medykiem, medyk zostaje doktorem]</Polish> <Polish>Zwiększa poziom wyszkolenia medyków wewnątrz pojazdów medycznych lub w pobliżu budynków medycznych [niedoświadczony zostaje medykiem, medyk zostaje doktorem]</Polish>
<Portuguese>Aumenta a classificação do médico dentro de veículos médicos ou perto de instalações médicas [sem treinamento vira médico, médico vira doutor]</Portuguese> <Portuguese>Aumenta a classificação do médico dentro de veículos médicos ou perto de instalações médicas [sem treinamento vira médico, médico vira doutor]</Portuguese>
<French>Boost le rang médical dans les véhicules ou bâtiments médicaux [non entraînés deviennent médecins, médecins deviennent docteurs]</French> <French>Boost le rang médical dans les véhicules ou bâtiments médicaux [non entraînés deviennent médecins, médecins deviennent docteurs]</French>
<Russian>Улучшает медицинскую подготовку в мед. транспорте и около мед. строений [нетренированные становятся медиками, медики становятся врачами]</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_medicSetting_disable"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_medicSetting_disable">
<English>Disable medics</English> <English>Disable medics</English>
@ -3221,6 +3228,7 @@
<Italian>Impostazioni Mediche Di Base [ACE]</Italian> <Italian>Impostazioni Mediche Di Base [ACE]</Italian>
<Czech>Základní zdravotnické nastavení [ACE]</Czech> <Czech>Základní zdravotnické nastavení [ACE]</Czech>
<Portuguese>Ajustes médicos básicos [ACE]</Portuguese> <Portuguese>Ajustes médicos básicos [ACE]</Portuguese>
<Russian>Настройки базовой медицины [ACE]</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_Module_DisplayName">
<English>Advanced Medical Settings [ACE]</English> <English>Advanced Medical Settings [ACE]</English>
@ -3339,6 +3347,7 @@
<Italian>Permette epinefrina</Italian> <Italian>Permette epinefrina</Italian>
<Czech>Povolit adrenalin</Czech> <Czech>Povolit adrenalin</Czech>
<Portuguese>Permitir Epinefrina</Portuguese> <Portuguese>Permitir Epinefrina</Portuguese>
<Russian>Разрешить Адреналин</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_BasicMedicalSettings_medicSetting_basicEpi_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_BasicMedicalSettings_medicSetting_basicEpi_Description">
<English>Who can use Epinephrine for full heal? (Basic medical only)</English> <English>Who can use Epinephrine for full heal? (Basic medical only)</English>
@ -3349,6 +3358,7 @@
<Italian>Chi può usare l'epinefrina per la cura completa? (solo per sistema medico di base)</Italian> <Italian>Chi può usare l'epinefrina per la cura completa? (solo per sistema medico di base)</Italian>
<Czech>Kdo může použít adrenalin k úplnému vyléčení? (Pouze základní zdravotní systém)</Czech> <Czech>Kdo může použít adrenalin k úplnému vyléčení? (Pouze základní zdravotní systém)</Czech>
<Portuguese>Quem pode usar Epinefrina para cura completa? (Somente sistema médico básico)</Portuguese> <Portuguese>Quem pode usar Epinefrina para cura completa? (Somente sistema médico básico)</Portuguese>
<Russian>Кому разрешено использовать адреналин для полного излечения? (Только для базовой медицины)</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_medicSetting_PAK_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_medicSetting_PAK_DisplayName">
<English>Allow PAK</English> <English>Allow PAK</English>
@ -3443,6 +3453,7 @@
<Italian>Ubicazione epinefrina</Italian> <Italian>Ubicazione epinefrina</Italian>
<Czech>Oblast k použití adrenalinu</Czech> <Czech>Oblast k použití adrenalinu</Czech>
<Portuguese>Localizações de Epinefrina</Portuguese> <Portuguese>Localizações de Epinefrina</Portuguese>
<Russian>Место использования адреналина</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_BasicMedicalSettings_useLocation_basicEpi_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_BasicMedicalSettings_useLocation_basicEpi_Description">
<English>Where can the Epinephrine be used? (Basic Medical)</English> <English>Where can the Epinephrine be used? (Basic Medical)</English>
@ -3453,6 +3464,7 @@
<Italian>Dove si può usare l'epinefrina? (Sistema medico di base)</Italian> <Italian>Dove si può usare l'epinefrina? (Sistema medico di base)</Italian>
<Czech>Kde může být použit adrenalin? (Pouze základní zdravotní systém)</Czech> <Czech>Kde může být použit adrenalin? (Pouze základní zdravotní systém)</Czech>
<Portuguese>Onde pode-se usar a Epinefrina? (Somente sistema médico básico)</Portuguese> <Portuguese>Onde pode-se usar a Epinefrina? (Somente sistema médico básico)</Portuguese>
<Russian>Где может использоваться адреналин? (Базовая медицина)</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_useLocation_PAK_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_useLocation_PAK_DisplayName">
<English>Locations PAK</English> <English>Locations PAK</English>
@ -3700,10 +3712,11 @@
<French>Configure les réglages de traitement dans ACE médical basique</French> <French>Configure les réglages de traitement dans ACE médical basique</French>
<Italian>Configura le impostazioni trattamenti per ACE Medical di base</Italian> <Italian>Configura le impostazioni trattamenti per ACE Medical di base</Italian>
<Portuguese>Configura as opções de tratamento do sistema médico básico do ACE</Portuguese> <Portuguese>Configura as opções de tratamento do sistema médico básico do ACE</Portuguese>
<Russian>Настройка лечения в базовой медицинской системе ACE</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_Module_Description">
<English>Configure the treatment settings from ACE Advanced Medical</English> <English>Configure the treatment settings from ACE Advanced Medical</English>
<Russian>Настройка лечения в медицинской системе ACE</Russian> <Russian>Настройка лечения в усложненной медицинской системе ACE</Russian>
<Polish>Skonfiguruj zaawansowane ustawienia leczenia systemu medycznego ACE</Polish> <Polish>Skonfiguruj zaawansowane ustawienia leczenia systemu medycznego ACE</Polish>
<Spanish>Configure las opciones de tratamiento del sistema médico avanzado de ACE</Spanish> <Spanish>Configure las opciones de tratamiento del sistema médico avanzado de ACE</Spanish>
<German>Behandlungseinstellungen vom ACE-Medizin konfigurieren</German> <German>Behandlungseinstellungen vom ACE-Medizin konfigurieren</German>
@ -4151,6 +4164,7 @@
<French>Entraînement médical</French> <French>Entraînement médical</French>
<Czech>Lékařský výcvik</Czech> <Czech>Lékařský výcvik</Czech>
<Portuguese>Treino médico</Portuguese> <Portuguese>Treino médico</Portuguese>
<Russian>Медицинская подготовка</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Attributes_isMedicalVehicle_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Attributes_isMedicalVehicle_Description">
<English>Whether or not the object will be a medical vehicle.</English> <English>Whether or not the object will be a medical vehicle.</English>
@ -4160,6 +4174,7 @@
<Spanish>Es un vehículo médico?</Spanish> <Spanish>Es un vehículo médico?</Spanish>
<French>Définit si le véhicule est un véhicule médical ou non.</French> <French>Définit si le véhicule est un véhicule médical ou non.</French>
<Portuguese>Se o objeto será ou não um veículo médico</Portuguese> <Portuguese>Se o objeto será ou não um veículo médico</Portuguese>
<Russian>Будет ли объект считаться медицинским транспортом.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_delayUnconCaptive_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_delayUnconCaptive_Description">
<English>Delay cease fire of AI while player is unconscious for medical reasons.</English> <English>Delay cease fire of AI while player is unconscious for medical reasons.</English>
@ -4168,6 +4183,7 @@
<Czech>Prodleva zastavení palby pro AI, pokud je hráč v bezvědomí ze zdravotních důvodů.</Czech> <Czech>Prodleva zastavení palby pro AI, pokud je hráč v bezvědomí ze zdravotních důvodů.</Czech>
<Portuguese>Atraso durante cessar fogo da AI durante inconsciência médica</Portuguese> <Portuguese>Atraso durante cessar fogo da AI durante inconsciência médica</Portuguese>
<French>Délai de cessez le feu pour l'IA pendant que le joueur est inconscient pour des raisons médicales</French> <French>Délai de cessez le feu pour l'IA pendant que le joueur est inconscient pour des raisons médicales</French>
<Russian>Задержка прекращения огня ботами, когда игрок теряет сознание по медицинским причинам.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_delayUnconCaptive_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_delayUnconCaptive_DisplayName">
<English>Delay cease fire of AI for unconsciousness</English> <English>Delay cease fire of AI for unconsciousness</English>
@ -4178,6 +4194,7 @@
<Czech>Prodleva zastavení palby AI na bezvědomé</Czech> <Czech>Prodleva zastavení palby AI na bezvědomé</Czech>
<Portuguese>Atraso durante cessar fogo da AI durante inconsciência</Portuguese> <Portuguese>Atraso durante cessar fogo da AI durante inconsciência</Portuguese>
<French>Délai de cessez le feu de l'IA pour la perte de conscience</French> <French>Délai de cessez le feu de l'IA pour la perte de conscience</French>
<Russian>Задержка прекращения огня ботами при потере сознания</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -4,30 +4,38 @@
<Key ID="STR_ACE_MineDetector_VMM3_Description"> <Key ID="STR_ACE_MineDetector_VMM3_Description">
<English>Metal detector</English> <English>Metal detector</English>
<French>Détecteur de métaux</French> <French>Détecteur de métaux</French>
<Russian>Детектор металла</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MineDetector_MetalDetector"> <Key ID="STR_ACE_MineDetector_MetalDetector">
<English>Metal detector</English> <English>Metal detector</English>
<French>Détecteur de métaux</French> <French>Détecteur de métaux</French>
<Russian>Детектор металла</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MineDetector_ActivateDetector"> <Key ID="STR_ACE_MineDetector_ActivateDetector">
<English>Activate</English> <English>Activate</English>
<French>Activer</French> <French>Activer</French>
<Russian>Включить</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MineDetector_DeactivateDetector"> <Key ID="STR_ACE_MineDetector_DeactivateDetector">
<English>Deactivate</English> <English>Deactivate</English>
<French>Désactiver</French> <French>Désactiver</French>
<Russian>Выключить</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MineDetector_ConnectHeadphones"> <Key ID="STR_ACE_MineDetector_ConnectHeadphones">
<English>Connect Headphones</English> <English>Connect Headphones</English>
<Russian>Подключить наушники</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MineDetector_DisconnectHeadphones"> <Key ID="STR_ACE_MineDetector_DisconnectHeadphones">
<English>Disconnect Headphones</English> <English>Disconnect Headphones</English>
<Russian>Отключить наушники</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MineDetector_HeadphonesConnected"> <Key ID="STR_ACE_MineDetector_HeadphonesConnected">
<English>Headphones Connected</English> <English>Headphones Connected</English>
<Russian>Наушники подключены</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MineDetector_HeadphonesDisconnected"> <Key ID="STR_ACE_MineDetector_HeadphonesDisconnected">
<English>Headphones Disconnected</English> <English>Headphones Disconnected</English>
<Russian>Наушники отключены</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -152,6 +152,7 @@
<French>Utiliser la gestion des munitions</French> <French>Utiliser la gestion des munitions</French>
<Italian>Utilizza la gestione delle munizioni</Italian> <Italian>Utilizza la gestione delle munizioni</Italian>
<Portuguese>Usar manejo de munição</Portuguese> <Portuguese>Usar manejo de munição</Portuguese>
<Russian>Использовать манипуляции с боеприпасами</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_useAmmoHandling_Description"> <Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_useAmmoHandling_Description">
<English>Removes mortar magazines, requiring individual rounds to be loaded by the gunner or loader. Does not affect AI mortars.</English> <English>Removes mortar magazines, requiring individual rounds to be loaded by the gunner or loader. Does not affect AI mortars.</English>
@ -161,6 +162,7 @@
<French>Enlever les chargeurs de mortier, requiert des obus individuels qui doivent être chargés par le tireur ou le servant. N'affect pas les mortiers IA.</French> <French>Enlever les chargeurs de mortier, requiert des obus individuels qui doivent être chargés par le tireur ou le servant. N'affect pas les mortiers IA.</French>
<Italian>Toglie i proiettili dal mortaio. I colpi singoli devono essere caricati dall'operatore. Non cambia quado l'IA spara.</Italian> <Italian>Toglie i proiettili dal mortaio. I colpi singoli devono essere caricati dall'operatore. Non cambia quado l'IA spara.</Italian>
<Portuguese>Elimina os carregadores do morteiro, requerendo que o atirador ou carregador utilize de forma individual a munição. Não afeta os morteiros controlados pela IA.</Portuguese> <Portuguese>Elimina os carregadores do morteiro, requerendo que o atirador ou carregador utilize de forma individual a munição. Não afeta os morteiros controlados pela IA.</Portuguese>
<Russian>Удаляет артиллерийские магазины, требует загрузку отдельных снарядов стрелком или заряжащим. Не влияет на артиллерию ИИ.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_unloadMortar"> <Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_unloadMortar">
<English>Remove Round</English> <English>Remove Round</English>
@ -171,6 +173,7 @@
<Italian>Togli proiettile</Italian> <Italian>Togli proiettile</Italian>
<Czech>Odstranit náboj</Czech> <Czech>Odstranit náboj</Czech>
<Portuguese>Remover munição</Portuguese> <Portuguese>Remover munição</Portuguese>
<Russian>Извлечь снаряд</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_loadMortar"> <Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_loadMortar">
<English>Load Mortar</English> <English>Load Mortar</English>
@ -181,6 +184,7 @@
<Italian>Carica mortaio</Italian> <Italian>Carica mortaio</Italian>
<Czech>Nabít minomet</Czech> <Czech>Nabít minomet</Czech>
<Portuguese>Carregar morteiro</Portuguese> <Portuguese>Carregar morteiro</Portuguese>
<Russian>Зарядить миномет</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_unloadingMortar"> <Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_unloadingMortar">
<English>Unloading Round</English> <English>Unloading Round</English>
@ -190,6 +194,7 @@
<French>Déchargement de l'obus</French> <French>Déchargement de l'obus</French>
<Italian>Scarica proiettile</Italian> <Italian>Scarica proiettile</Italian>
<Portuguese>Descarregar munição</Portuguese> <Portuguese>Descarregar munição</Portuguese>
<Russian>Извлечение снаряда</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_loadingMortar"> <Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_loadingMortar">
<English>Preparing Round</English> <English>Preparing Round</English>
@ -200,6 +205,7 @@
<Italian>Prepara il proiettile</Italian> <Italian>Prepara il proiettile</Italian>
<Czech>Připavuji náboj</Czech> <Czech>Připavuji náboj</Czech>
<Portuguese>Preparar munição</Portuguese> <Portuguese>Preparar munição</Portuguese>
<Russian>Подготовка снаряда</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_loadMagazine_HE"> <Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_loadMagazine_HE">
<English>Load HE</English> <English>Load HE</English>
@ -210,6 +216,7 @@
<Italian>Carica proiettile esplosivo ad alto potenziale (HE)</Italian> <Italian>Carica proiettile esplosivo ad alto potenziale (HE)</Italian>
<Czech>Nabít HE</Czech> <Czech>Nabít HE</Czech>
<Portuguese>Carregar HE</Portuguese> <Portuguese>Carregar HE</Portuguese>
<Russian>Зарядить фугасный</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_loadMagazine_Smoke"> <Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_loadMagazine_Smoke">
<English>Load Smoke</English> <English>Load Smoke</English>
@ -220,6 +227,7 @@
<Italian>Carica fumogeno</Italian> <Italian>Carica fumogeno</Italian>
<Czech>Nabít Dýmovnici</Czech> <Czech>Nabít Dýmovnici</Czech>
<Portuguese>Carregar Fumaça</Portuguese> <Portuguese>Carregar Fumaça</Portuguese>
<Russian>Зарядить дымовой</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_loadMagazine_Illum"> <Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_loadMagazine_Illum">
<English>Load Illumination</English> <English>Load Illumination</English>
@ -230,6 +238,7 @@
<Italian>Carica illuminante</Italian> <Italian>Carica illuminante</Italian>
<Czech>Nabít Světlici</Czech> <Czech>Nabít Světlici</Czech>
<Portuguese>Carregar Iluminação</Portuguese> <Portuguese>Carregar Iluminação</Portuguese>
<Russian>Зарядить осветительный</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_loadMagazine_HE_Guided"> <Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_loadMagazine_HE_Guided">
<English>Load Guided HE</English> <English>Load Guided HE</English>
@ -240,6 +249,7 @@
<Italian>Carica HE guidata</Italian> <Italian>Carica HE guidata</Italian>
<Czech>Nabít HE (Naváděné)</Czech> <Czech>Nabít HE (Naváděné)</Czech>
<Portuguese>Carregar HE Guiada</Portuguese> <Portuguese>Carregar HE Guiada</Portuguese>
<Russian>Зарядить фугасный управляемый</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_loadMagazine_HE_LaserGuided"> <Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_loadMagazine_HE_LaserGuided">
<English>Load Laser Guided HE</English> <English>Load Laser Guided HE</English>
@ -250,6 +260,7 @@
<Italian>Carica HE a guida laser</Italian> <Italian>Carica HE a guida laser</Italian>
<Czech>Nabít HE (Naváděné laserem)</Czech> <Czech>Nabít HE (Naváděné laserem)</Czech>
<Portuguese>Carregar HE Guiada por Laser</Portuguese> <Portuguese>Carregar HE Guiada por Laser</Portuguese>
<Russian>Зарядить фугасный управляемый по ЛЦУ</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_magazine_HE_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_magazine_HE_displayName">
<English>82mm HE Round</English> <English>82mm HE Round</English>
@ -260,6 +271,7 @@
<Italian>Proiettile da 82mm HE</Italian> <Italian>Proiettile da 82mm HE</Italian>
<Czech>82mm HE náboj</Czech> <Czech>82mm HE náboj</Czech>
<Portuguese>Munição 82mm HE</Portuguese> <Portuguese>Munição 82mm HE</Portuguese>
<Russian>Фугасный снаряд 82мм</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_magazine_Smoke_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_magazine_Smoke_displayName">
<English>82mm Smoke Round</English> <English>82mm Smoke Round</English>
@ -270,6 +282,7 @@
<Italian>Proiettile Fumogeno da 82mm</Italian> <Italian>Proiettile Fumogeno da 82mm</Italian>
<Czech>82mm Kouřový náboj</Czech> <Czech>82mm Kouřový náboj</Czech>
<Portuguese>Munição 82mm Fumaça</Portuguese> <Portuguese>Munição 82mm Fumaça</Portuguese>
<Russian>Дымовой снаряд 82мм</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_magazine_Illum_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_magazine_Illum_displayName">
<English>82mm Illumination Round</English> <English>82mm Illumination Round</English>
@ -280,6 +293,7 @@
<Italian>Proiettile illuminante da 82mm</Italian> <Italian>Proiettile illuminante da 82mm</Italian>
<Czech>82mm Osvětlovací náboj</Czech> <Czech>82mm Osvětlovací náboj</Czech>
<Portuguese>Munição 82mm Iluminação</Portuguese> <Portuguese>Munição 82mm Iluminação</Portuguese>
<Russian>Осветительный снаряд 82мм</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_magazine_HE_Guided_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_magazine_HE_Guided_displayName">
<English>82mm Guided HE Round</English> <English>82mm Guided HE Round</English>
@ -290,6 +304,7 @@
<Italian>Proiettile HE guidato</Italian> <Italian>Proiettile HE guidato</Italian>
<Czech>82mm HE náboj (naváděný)</Czech> <Czech>82mm HE náboj (naváděný)</Czech>
<Portuguese>Munição 82mm HE Guiada</Portuguese> <Portuguese>Munição 82mm HE Guiada</Portuguese>
<Russian>Фугасный снаряд управляемый 82мм</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_magazine_HE_LaserGuided_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_magazine_HE_LaserGuided_displayName">
<English>82mm Laser Guided HE Round</English> <English>82mm Laser Guided HE Round</English>
@ -300,6 +315,7 @@
<Italian>Proiettile HE a guida laser</Italian> <Italian>Proiettile HE a guida laser</Italian>
<Czech>82mm HE náboj (naváděný laserem)</Czech> <Czech>82mm HE náboj (naváděný laserem)</Czech>
<Portuguese>Munição 82mm HE Guiada por Laser </Portuguese> <Portuguese>Munição 82mm HE Guiada por Laser </Portuguese>
<Russian>Фугасный снаряд управляемый по ЛЦУ 82мм</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_magazine_descriptionShort"> <Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_magazine_descriptionShort">
<English>Used in Mk6 mortar</English> <English>Used in Mk6 mortar</English>
@ -310,6 +326,7 @@
<Italian>Usato nel mortaio Mk6</Italian> <Italian>Usato nel mortaio Mk6</Italian>
<Czech>Používá se u minometu Mk6</Czech> <Czech>Používá se u minometu Mk6</Czech>
<Portuguese>Usada no Morteiro MK6</Portuguese> <Portuguese>Usada no Morteiro MK6</Portuguese>
<Russian>Использовался в миномете Mk6</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_HEBox_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_HEBox_DisplayName">
<English>[ACE] 82mm HE Rounds Box</English> <English>[ACE] 82mm HE Rounds Box</English>
@ -320,6 +337,7 @@
<Italian>[ACE] Scatola proiettili espolisvi ad alto potenziale (HE) da 82mm</Italian> <Italian>[ACE] Scatola proiettili espolisvi ad alto potenziale (HE) da 82mm</Italian>
<Czech>[ACE] Bedna s municí (82mm HE)</Czech> <Czech>[ACE] Bedna s municí (82mm HE)</Czech>
<Portuguese>[ACE] Caixa de Munição 82mm HE</Portuguese> <Portuguese>[ACE] Caixa de Munição 82mm HE</Portuguese>
<Russian>[ACE] Ящик фугасных снарядов 82мм</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_SmokeBox_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_SmokeBox_DisplayName">
<English>[ACE] 82mm Smoke Rounds Box</English> <English>[ACE] 82mm Smoke Rounds Box</English>
@ -330,6 +348,7 @@
<Italian>[ACE] Scatola fumogeni da 82mm</Italian> <Italian>[ACE] Scatola fumogeni da 82mm</Italian>
<Czech>[ACE] Bedna s municí (82mm Dýmovnice)</Czech> <Czech>[ACE] Bedna s municí (82mm Dýmovnice)</Czech>
<Portuguese>[ACE] Caixa de Munição 82mm Fumaça</Portuguese> <Portuguese>[ACE] Caixa de Munição 82mm Fumaça</Portuguese>
<Russian>[ACE] Ящик дымовых снарядов 82мм</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_IllumBox_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_IllumBox_DisplayName">
<English>[ACE] 82mm Illumination Rounds Box</English> <English>[ACE] 82mm Illumination Rounds Box</English>
@ -340,6 +359,7 @@
<Italian>[ACE] Scatola illuminanti da 82mm</Italian> <Italian>[ACE] Scatola illuminanti da 82mm</Italian>
<Czech>[ACE] Bedna s municí (82mm Světlice)</Czech> <Czech>[ACE] Bedna s municí (82mm Světlice)</Czech>
<Portuguese>[ACE] Caixa de Munição 82mm Iluminação</Portuguese> <Portuguese>[ACE] Caixa de Munição 82mm Iluminação</Portuguese>
<Russian>[ACE] Ящик осветительных снарядов 82мм</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_ComboBox_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_ComboBox_DisplayName">
<English>[ACE] 82mm Default Loadout Box</English> <English>[ACE] 82mm Default Loadout Box</English>
@ -350,6 +370,7 @@
<Italian>[ACE] Scatola proiettili 82mm standard</Italian> <Italian>[ACE] Scatola proiettili 82mm standard</Italian>
<Czech>[ACE] Bedna se standardní 82mm municí</Czech> <Czech>[ACE] Bedna se standardní 82mm municí</Czech>
<Portuguese>[ACE] Caixa de Munição 82mm Padrão</Portuguese> <Portuguese>[ACE] Caixa de Munição 82mm Padrão</Portuguese>
<Russian>[ACE] Ящик снарядов 82мм (стандартный)</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -34,6 +34,7 @@
<French>Effet de surchauffe</French> <French>Effet de surchauffe</French>
<Czech>Částicové efekty přehřívání</Czech> <Czech>Částicové efekty přehřívání</Czech>
<Portuguese>Efeito de parícula de superaquecimento</Portuguese> <Portuguese>Efeito de parícula de superaquecimento</Portuguese>
<Russian>Эффект частиц при перегреве</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_showParticleEffects_description"> <Key ID="STR_ACE_Overheating_showParticleEffects_description">
<English>Show particle effects when weapon overheats</English> <English>Show particle effects when weapon overheats</English>
@ -43,6 +44,7 @@
<Spanish>Muestra efectos de partículas cuando el arma del jugador se sobreacalienta</Spanish> <Spanish>Muestra efectos de partículas cuando el arma del jugador se sobreacalienta</Spanish>
<French>Montrer les effets lorsque l'arme surchauffe.</French> <French>Montrer les effets lorsque l'arme surchauffe.</French>
<Portuguese>Mostra efeitos de párticula quando a arma superaquece</Portuguese> <Portuguese>Mostra efeitos de párticula quando a arma superaquece</Portuguese>
<Russian>Показывать эффект частиц, когда оружие перегревается</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_showParticleEffectsForEveryone_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Overheating_showParticleEffectsForEveryone_displayName">
<English>Overheating Particle Effects for everyone</English> <English>Overheating Particle Effects for everyone</English>
@ -53,6 +55,7 @@
<French>Effets de surchauffe pour tout le monde.</French> <French>Effets de surchauffe pour tout le monde.</French>
<Czech>Částicové efekty přehřívání pro všechny</Czech> <Czech>Částicové efekty přehřívání pro všechny</Czech>
<Portuguese>Efeito de partícula de superaquecimento para todos</Portuguese> <Portuguese>Efeito de partícula de superaquecimento para todos</Portuguese>
<Russian>Эффект частиц при перегреве для всех</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_showParticleEffectsForEveryone_description"> <Key ID="STR_ACE_Overheating_showParticleEffectsForEveryone_description">
<English>Show particle effects when other players weapon overheats</English> <English>Show particle effects when other players weapon overheats</English>
@ -62,6 +65,7 @@
<Spanish>Muestra efectos de partículas cuando el arma de jugadores cercanos se sobreacalienta</Spanish> <Spanish>Muestra efectos de partículas cuando el arma de jugadores cercanos se sobreacalienta</Spanish>
<French>Montrer les effets de surchauffe des autres joueurs.</French> <French>Montrer les effets de surchauffe des autres joueurs.</French>
<Portuguese>Mostra efeito de partículas quando a arma de outros jogadores superaquece</Portuguese> <Portuguese>Mostra efeito de partículas quando a arma de outros jogadores superaquece</Portuguese>
<Russian>Показывать эффект частиц, когда оружие других игроков перегревается</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_overheatingDispersion_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Overheating_overheatingDispersion_displayName">
<English>Overheating Dispersion</English> <English>Overheating Dispersion</English>
@ -71,6 +75,7 @@
<Spanish>Dispersión</Spanish> <Spanish>Dispersión</Spanish>
<French>Disperssion dûe à la surchauffe</French> <French>Disperssion dûe à la surchauffe</French>
<Portuguese>Disperção de superaquecimento</Portuguese> <Portuguese>Disperção de superaquecimento</Portuguese>
<Russian>Разброс при перегреве</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_overheatingDispersion_description"> <Key ID="STR_ACE_Overheating_overheatingDispersion_description">
<English>Overheated weapons will be less accurate and have decreased muzzle velocity. Applys for all players.</English> <English>Overheated weapons will be less accurate and have decreased muzzle velocity. Applys for all players.</English>
@ -80,6 +85,7 @@
<Spanish>Las armas sobrecalentadas pierden precisión y tienen una velocidad de disparo reducida. Se aplica a todos los jugadores.</Spanish> <Spanish>Las armas sobrecalentadas pierden precisión y tienen una velocidad de disparo reducida. Se aplica a todos los jugadores.</Spanish>
<French>Les armes en surchauffe seront moins précises et auront une vitesse en sortie de bouche plus faible. S'applique pour tous les joueurs.</French> <French>Les armes en surchauffe seront moins précises et auront une vitesse en sortie de bouche plus faible. S'applique pour tous les joueurs.</French>
<Portuguese>Armas superaquecidas irão ser menos precisas e ter velocidade de disparo reduzidas. Aplica a todos os jogadores.</Portuguese> <Portuguese>Armas superaquecidas irão ser menos precisas e ter velocidade de disparo reduzidas. Aplica a todos os jogadores.</Portuguese>
<Russian>Перегретое оружие будет менее точным, а дульная скорость будет снижена. Применяется ко всем игрокам.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_unJamOnreload_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Overheating_unJamOnreload_displayName">
<English>Unjam weapon on reload</English> <English>Unjam weapon on reload</English>
@ -90,6 +96,7 @@
<Italian>Disinceppa l'arma quando si ricarica</Italian> <Italian>Disinceppa l'arma quando si ricarica</Italian>
<Czech>Uvolnit zbraň při přebití</Czech> <Czech>Uvolnit zbraň při přebití</Czech>
<Portuguese>Desemperrar arma no recarregamento</Portuguese> <Portuguese>Desemperrar arma no recarregamento</Portuguese>
<Russian>Исправлять клин при перезарядке</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_unJamOnreload_description"> <Key ID="STR_ACE_Overheating_unJamOnreload_description">
<English>Reloading clears a weapon jam.</English> <English>Reloading clears a weapon jam.</English>
@ -100,6 +107,7 @@
<Italian>L'arma si disinceppa quando si ricarica</Italian> <Italian>L'arma si disinceppa quando si ricarica</Italian>
<Czech>Přebití uvolní zaseknutou zbraň.</Czech> <Czech>Přebití uvolní zaseknutou zbraň.</Czech>
<Portuguese>Recarregar desemperra arma.</Portuguese> <Portuguese>Recarregar desemperra arma.</Portuguese>
<Russian>Перезарядка устраняет заклинивание оружия.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_unJamFailChance_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Overheating_unJamFailChance_displayName">
<English>Chance of unjam failing</English> <English>Chance of unjam failing</English>
@ -110,6 +118,7 @@
<Italian>Probabilità di sbagliare a disinceppare l'arma</Italian> <Italian>Probabilità di sbagliare a disinceppare l'arma</Italian>
<Czech>Šance, že uvolnění zbraně selže</Czech> <Czech>Šance, že uvolnění zbraně selže</Czech>
<Portuguese>Chance de falha de desemperramento</Portuguese> <Portuguese>Chance de falha de desemperramento</Portuguese>
<Russian>Шанс неудачи при устранении клина</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_unJamFailChance_description"> <Key ID="STR_ACE_Overheating_unJamFailChance_description">
<English>Probability that an unjam action might fail, requiring to be repeated.</English> <English>Probability that an unjam action might fail, requiring to be repeated.</English>
@ -119,6 +128,7 @@
<French>Probabilité qu'une action de des-enrayement échoue, nécessitant de recommencer.</French> <French>Probabilité qu'une action de des-enrayement échoue, nécessitant de recommencer.</French>
<Italian>Probabilità che si possa sbagliare a caso a disinceppare l'arma. Richiede di ripetere.</Italian> <Italian>Probabilità che si possa sbagliare a caso a disinceppare l'arma. Richiede di ripetere.</Italian>
<Portuguese>Probabilidade que uma ação de desemperramento falhe, tendo que ser repetida</Portuguese> <Portuguese>Probabilidade que uma ação de desemperramento falhe, tendo que ser repetida</Portuguese>
<Russian>Вертоятность того, что устранение заклинивания не сработает, и его придется повторить.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_SpareBarrelName"> <Key ID="STR_ACE_Overheating_SpareBarrelName">
<English>Spare barrel</English> <English>Spare barrel</English>
@ -163,7 +173,7 @@
<Polish>Usuń zacięcie</Polish> <Polish>Usuń zacięcie</Polish>
<Czech>Uvolnit zbraň</Czech> <Czech>Uvolnit zbraň</Czech>
<French>Désenrayer l'arme</French> <French>Désenrayer l'arme</French>
<Russian>Исправить клин оружия.</Russian> <Russian>Исправить клин оружия</Russian>
<Hungarian>Akadás elhárítása</Hungarian> <Hungarian>Akadás elhárítása</Hungarian>
<Portuguese>Destravar arma</Portuguese> <Portuguese>Destravar arma</Portuguese>
<Italian>Ripulisci l'arma</Italian> <Italian>Ripulisci l'arma</Italian>
@ -189,6 +199,7 @@
<Italian>Non si è disinceppata!</Italian> <Italian>Non si è disinceppata!</Italian>
<Czech>Zbrań se nepodařilo uvolnit</Czech> <Czech>Zbrań se nepodařilo uvolnit</Czech>
<Portuguese>Falha no desemperramento</Portuguese> <Portuguese>Falha no desemperramento</Portuguese>
<Russian>Не удалось исправить клин</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_SwapBarrel"> <Key ID="STR_ACE_Overheating_SwapBarrel">
<English>Swap barrel</English> <English>Swap barrel</English>
@ -266,11 +277,13 @@
<English>Check spare barrels temperatures</English> <English>Check spare barrels temperatures</English>
<Portuguese>Verifica temperatura de canos reservas</Portuguese> <Portuguese>Verifica temperatura de canos reservas</Portuguese>
<French>Vérifier la température des canons de rechange</French> <French>Vérifier la température des canons de rechange</French>
<Russian>Проверить температуру запасных стволов</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_CheckingSpareBarrelsTemperatures"> <Key ID="STR_ACE_Overheating_CheckingSpareBarrelsTemperatures">
<English>Checking spare barrels temperatures...</English> <English>Checking spare barrels temperatures...</English>
<Portuguese>Verificando temperatura de canos reservas</Portuguese> <Portuguese>Verificando temperatura de canos reservas</Portuguese>
<French>Vérification de la température des canons de rechange...</French> <French>Vérification de la température des canons de rechange...</French>
<Russian>Проверка температуры запасных стволов...</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_Temperature"> <Key ID="STR_ACE_Overheating_Temperature">
<English>Temperature</English> <English>Temperature</English>
@ -288,26 +301,31 @@
<English>Cool Spare Barrel/s</English> <English>Cool Spare Barrel/s</English>
<Portuguese>Cano/s reserva/s frio/s</Portuguese> <Portuguese>Cano/s reserva/s frio/s</Portuguese>
<French>Canon(s) de rechange froid</French> <French>Canon(s) de rechange froid</French>
<Russian>Прохладные</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_BarrelWarm"> <Key ID="STR_ACE_Overheating_BarrelWarm">
<English>Warm Spare Barrel/s</English> <English>Warm Spare Barrel/s</English>
<Portuguese>Cano/s reserva/s morno/s</Portuguese> <Portuguese>Cano/s reserva/s morno/s</Portuguese>
<French>Canon(s) de rechange tiède</French> <French>Canon(s) de rechange tiède</French>
<Russian>Теплые</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_BarrelHot"> <Key ID="STR_ACE_Overheating_BarrelHot">
<English>Hot Spare Barrel/s</English> <English>Hot Spare Barrel/s</English>
<Portuguese>Cano/s reserva/s quente/s</Portuguese> <Portuguese>Cano/s reserva/s quente/s</Portuguese>
<French>Canon(s) de rechange chaud</French> <French>Canon(s) de rechange chaud</French>
<Russian>Горячие</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_BarrelVeryHot"> <Key ID="STR_ACE_Overheating_BarrelVeryHot">
<English>Very Hot Spare Barrel/s</English> <English>Very Hot Spare Barrel/s</English>
<Portuguese>Cano/s reserva/s muito quente/s</Portuguese> <Portuguese>Cano/s reserva/s muito quente/s</Portuguese>
<French>Canon(s) de rechange très chaud</French> <French>Canon(s) de rechange très chaud</French>
<Russian>Очень горячие</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_BarrelExtremelyHot"> <Key ID="STR_ACE_Overheating_BarrelExtremelyHot">
<English>Extremely Hot Spare Barrel/s</English> <English>Extremely Hot Spare Barrel/s</English>
<Portuguese>Cano/s reserva/s extremamente quente/s</Portuguese> <Portuguese>Cano/s reserva/s extremamente quente/s</Portuguese>
<French>Canon(s) de rechange extrêmement chaud</French> <French>Canon(s) de rechange extrêmement chaud</French>
<Russian>Запредельно горячие</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_enabled_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Overheating_enabled_displayName">
<English>Overheating Enabled</English> <English>Overheating Enabled</English>
@ -315,11 +333,13 @@
<Spanish>Activada Sobrecalentamiento</Spanish> <Spanish>Activada Sobrecalentamiento</Spanish>
<Portuguese>Superaquecimento ativado</Portuguese> <Portuguese>Superaquecimento ativado</Portuguese>
<French>Surchauffe activée</French> <French>Surchauffe activée</French>
<Russian>Перегрев включен</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_enabled_description"> <Key ID="STR_ACE_Overheating_enabled_description">
<English>Master enable for the overheating/jamming module</English> <English>Master enable for the overheating/jamming module</English>
<Portuguese>Chave mestra para o módulo de superaquecimento/emperramento</Portuguese> <Portuguese>Chave mestra para o módulo de superaquecimento/emperramento</Portuguese>
<French>Activateur maître pour le module de surchauffe / enrayement</French> <French>Activateur maître pour le module de surchauffe / enrayement</French>
<Russian>Главный включатель для модуля перегрева/заклинивания</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -766,6 +766,7 @@
<Spanish>ERA</Spanish> <Spanish>ERA</Spanish>
<French>ERA</French> <French>ERA</French>
<Portuguese>ERA</Portuguese> <Portuguese>ERA</Portuguese>
<Russian>ДЗ</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_moduleName"> <Key ID="STR_ACE_Repair_moduleName">
<English>Repair Settings</English> <English>Repair Settings</English>
@ -1324,6 +1325,7 @@
<Czech>Pro opravu je zapotřebí vypnout motor</Czech> <Czech>Pro opravu je zapotřebí vypnout motor</Czech>
<Portuguese>O motor deve estar desligado para manutenção</Portuguese> <Portuguese>O motor deve estar desligado para manutenção</Portuguese>
<French>Le moteur doit être éteins pour réparer</French> <French>Le moteur doit être éteins pour réparer</French>
<Russian>Двигатель должен быть выключен для ремонта</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -22,6 +22,7 @@
<Spanish>Intentando cambiar</Spanish> <Spanish>Intentando cambiar</Spanish>
<French>Essaye de basculer</French> <French>Essaye de basculer</French>
<Portuguese>Tentando trocar</Portuguese> <Portuguese>Tentando trocar</Portuguese>
<Russian>Попытка переключения</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_TooCloseToEnemy"> <Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_TooCloseToEnemy">
<English>This unit is too close to the enemy.</English> <English>This unit is too close to the enemy.</English>

View File

@ -3,24 +3,31 @@
<Package name="Tagging"> <Package name="Tagging">
<Key ID="STR_ACE_Tagging_Tagging"> <Key ID="STR_ACE_Tagging_Tagging">
<English>Tagging</English> <English>Tagging</English>
<Russian>Маркировка</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_ModuleDesc"> <Key ID="STR_ACE_Tagging_ModuleDesc">
<English>Configure how the tagging system will operate by default.</English> <English>Configure how the tagging system will operate by default.</English>
<Russian>Настройка работы системы спрей-маркеров по-умолчанию.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_QuickTag"> <Key ID="STR_ACE_Tagging_QuickTag">
<English>Quick Tag</English> <English>Quick Tag</English>
<Russian>Быстрый маркер</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_QuickTagDesc"> <Key ID="STR_ACE_Tagging_QuickTagDesc">
<English>Action performed on main tag interaction point.</English> <English>Action performed on main tag interaction point.</English>
<Russian>Действие, выполняемое при выборе главного пункта меню маркировки.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_LastUsed"> <Key ID="STR_ACE_Tagging_LastUsed">
<English>Last Used</English> <English>Last Used</English>
<Russian>Повторить последний</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_RandomX"> <Key ID="STR_ACE_Tagging_RandomX">
<English>Random X</English> <English>Random X</English>
<Russian>Случайный Х</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_Random"> <Key ID="STR_ACE_Tagging_Random">
<English>Random</English> <English>Random</English>
<Russian>Случайный</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_Tag"> <Key ID="STR_ACE_Tagging_Tag">
<English>Tag</English> <English>Tag</English>
@ -31,6 +38,7 @@
<Italian>Marca</Italian> <Italian>Marca</Italian>
<Czech>Označit</Czech> <Czech>Označit</Czech>
<Portuguese>Marcar</Portuguese> <Portuguese>Marcar</Portuguese>
<Russian>Маркер</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_XBlack"> <Key ID="STR_ACE_Tagging_XBlack">
<English>X black</English> <English>X black</English>
@ -41,6 +49,7 @@
<Italian>X nero</Italian> <Italian>X nero</Italian>
<Czech>X černě</Czech> <Czech>X černě</Czech>
<Portuguese>X em preto</Portuguese> <Portuguese>X em preto</Portuguese>
<Russian>Черный Х</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_XRed"> <Key ID="STR_ACE_Tagging_XRed">
<English>X red</English> <English>X red</English>
@ -51,6 +60,7 @@
<Italian>X rosso</Italian> <Italian>X rosso</Italian>
<Czech>X červeně</Czech> <Czech>X červeně</Czech>
<Portuguese>X em vermelho</Portuguese> <Portuguese>X em vermelho</Portuguese>
<Russian>Красный Х</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_XGreen"> <Key ID="STR_ACE_Tagging_XGreen">
<English>X green</English> <English>X green</English>
@ -61,6 +71,7 @@
<Italian>X verde</Italian> <Italian>X verde</Italian>
<Czech>X zeleně</Czech> <Czech>X zeleně</Czech>
<Portuguese>X em verde</Portuguese> <Portuguese>X em verde</Portuguese>
<Russian>Зеленый Х</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_XBlue"> <Key ID="STR_ACE_Tagging_XBlue">
<English>X blue</English> <English>X blue</English>
@ -71,6 +82,7 @@
<Italian>X blu</Italian> <Italian>X blu</Italian>
<Czech>X modře</Czech> <Czech>X modře</Czech>
<Portuguese>X em azul</Portuguese> <Portuguese>X em azul</Portuguese>
<Russian>Синий Х</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_SpraypaintBlack"> <Key ID="STR_ACE_Tagging_SpraypaintBlack">
<English>Black spray paint</English> <English>Black spray paint</English>
@ -81,6 +93,7 @@
<Italian>Bomboletta spray nera</Italian> <Italian>Bomboletta spray nera</Italian>
<Czech>Černý sprej</Czech> <Czech>Černý sprej</Czech>
<Portuguese>Spray de tinta preta</Portuguese> <Portuguese>Spray de tinta preta</Portuguese>
<Russian>Черный спрей</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_SpraypaintRed"> <Key ID="STR_ACE_Tagging_SpraypaintRed">
<English>Red spray paint</English> <English>Red spray paint</English>
@ -91,6 +104,7 @@
<Italian>Bomboletta spray rossa</Italian> <Italian>Bomboletta spray rossa</Italian>
<Czech>Červený sprej</Czech> <Czech>Červený sprej</Czech>
<Portuguese>Spray de tinta vermelha</Portuguese> <Portuguese>Spray de tinta vermelha</Portuguese>
<Russian>Красный спрей</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_SpraypaintGreen"> <Key ID="STR_ACE_Tagging_SpraypaintGreen">
<English>Green spray paint</English> <English>Green spray paint</English>
@ -101,6 +115,7 @@
<Italian>Bomboletta spray verde</Italian> <Italian>Bomboletta spray verde</Italian>
<Czech>Zelený sprej</Czech> <Czech>Zelený sprej</Czech>
<Portuguese>Spray de tinta verde</Portuguese> <Portuguese>Spray de tinta verde</Portuguese>
<Russian>Зеленый спрей</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_SpraypaintBlue"> <Key ID="STR_ACE_Tagging_SpraypaintBlue">
<English>Blue spray paint</English> <English>Blue spray paint</English>
@ -111,6 +126,7 @@
<Italian>Bomboletta spray blu</Italian> <Italian>Bomboletta spray blu</Italian>
<Czech>Modrý sprej</Czech> <Czech>Modrý sprej</Czech>
<Portuguese>Spray de tinta azul</Portuguese> <Portuguese>Spray de tinta azul</Portuguese>
<Russian>Синий спрей</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Tagging_descSpraypaint"> <Key ID="STR_ACE_Tagging_descSpraypaint">
<English>A can of spray paint for tagging walls.</English> <English>A can of spray paint for tagging walls.</English>
@ -121,6 +137,7 @@
<Italian>Una bomboletta di spay per contrassegnare i muri.</Italian> <Italian>Una bomboletta di spay per contrassegnare i muri.</Italian>
<Czech>Plechovka se sprejem k vytváření značek.</Czech> <Czech>Plechovka se sprejem k vytváření značek.</Czech>
<Portuguese>Uma lata de tinta spray para marcar paredes.</Portuguese> <Portuguese>Uma lata de tinta spray para marcar paredes.</Portuguese>
<Russian>Балончик спрея для рисования маркеров на стенах.</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -10,6 +10,7 @@
<French>Outil de tranchée</French> <French>Outil de tranchée</French>
<Czech>Polní lopatka</Czech> <Czech>Polní lopatka</Czech>
<Portuguese>Ferramenta de trincheira</Portuguese> <Portuguese>Ferramenta de trincheira</Portuguese>
<Russian>Саперная лопата</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_EntrenchingToolDescription"> <Key ID="STR_ACE_Trenches_EntrenchingToolDescription">
<English>Entrenching Tool</English> <English>Entrenching Tool</English>
@ -20,6 +21,7 @@
<French>Outil de tranchée</French> <French>Outil de tranchée</French>
<Czech>Polní lopatky se používají k zákopovým a jiným pracem.</Czech> <Czech>Polní lopatky se používají k zákopovým a jiným pracem.</Czech>
<Portuguese>Ferramenta de trincheira</Portuguese> <Portuguese>Ferramenta de trincheira</Portuguese>
<Russian>Саперная лопата</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_EnvelopeSmallName"> <Key ID="STR_ACE_Trenches_EnvelopeSmallName">
<English>Envelope - Small</English> <English>Envelope - Small</English>
@ -29,6 +31,7 @@
<Spanish>Trinchera pequeña</Spanish> <Spanish>Trinchera pequeña</Spanish>
<French>Envelope - petite</French> <French>Envelope - petite</French>
<Portuguese>Trincheira - Pequena</Portuguese> <Portuguese>Trincheira - Pequena</Portuguese>
<Russian>Окоп - Малый</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_EnevlopeSmallDescription"> <Key ID="STR_ACE_Trenches_EnevlopeSmallDescription">
<English>Small Personal Trench</English> <English>Small Personal Trench</English>
@ -39,6 +42,7 @@
<French>Petite tranchée personelle</French> <French>Petite tranchée personelle</French>
<Czech>Malý zákop pro jednoho</Czech> <Czech>Malý zákop pro jednoho</Czech>
<Portuguese>Trincheira pessoal pequena</Portuguese> <Portuguese>Trincheira pessoal pequena</Portuguese>
<Russian>Малый персональный окоп</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_DigEnvelopeSmall"> <Key ID="STR_ACE_Trenches_DigEnvelopeSmall">
<English>Dig Small Trench</English> <English>Dig Small Trench</English>
@ -49,6 +53,7 @@
<French>Creuser une petite tranchée</French> <French>Creuser une petite tranchée</French>
<Czech>Vykopat malý zákop</Czech> <Czech>Vykopat malý zákop</Czech>
<Portuguese>Cavar trincheira pequena</Portuguese> <Portuguese>Cavar trincheira pequena</Portuguese>
<Russian>Вырыть малый окоп</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_EnvelopeBigName"> <Key ID="STR_ACE_Trenches_EnvelopeBigName">
<English>Envelope - Big</English> <English>Envelope - Big</English>
@ -58,6 +63,7 @@
<Spanish>Trinchera grande</Spanish> <Spanish>Trinchera grande</Spanish>
<French>Enveloppe - grande</French> <French>Enveloppe - grande</French>
<Portuguese>Trincheira - Grande</Portuguese> <Portuguese>Trincheira - Grande</Portuguese>
<Russian>Окоп - Большой</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_EnevlopeBigDescription"> <Key ID="STR_ACE_Trenches_EnevlopeBigDescription">
<English>Large Personal Trench</English> <English>Large Personal Trench</English>
@ -68,6 +74,7 @@
<French>Grande tranchée personelle</French> <French>Grande tranchée personelle</French>
<Czech>Velký zákop pro jednoho</Czech> <Czech>Velký zákop pro jednoho</Czech>
<Portuguese>Trincheira pessoal grande</Portuguese> <Portuguese>Trincheira pessoal grande</Portuguese>
<Russian>Большой персональный окоп</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_DigEnvelopeBig"> <Key ID="STR_ACE_Trenches_DigEnvelopeBig">
<English>Dig Big Trench</English> <English>Dig Big Trench</English>
@ -78,6 +85,7 @@
<French>Creuser une grande tranchée</French> <French>Creuser une grande tranchée</French>
<Czech>Vykopat velký zákop</Czech> <Czech>Vykopat velký zákop</Czech>
<Portuguese>Cavar trincheira grande</Portuguese> <Portuguese>Cavar trincheira grande</Portuguese>
<Russian>Вырыть большой окоп</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_ConfirmDig"> <Key ID="STR_ACE_Trenches_ConfirmDig">
<English>Confirm Dig</English> <English>Confirm Dig</English>
@ -88,6 +96,7 @@
<French>Confirmer la creusée</French> <French>Confirmer la creusée</French>
<Czech>Potvrdit kopání</Czech> <Czech>Potvrdit kopání</Czech>
<Portuguese>Confirmar excavação</Portuguese> <Portuguese>Confirmar excavação</Portuguese>
<Russian>Копать</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_CancelDig"> <Key ID="STR_ACE_Trenches_CancelDig">
<English>Cancel Dig</English> <English>Cancel Dig</English>
@ -98,6 +107,7 @@
<French>Annuler la creusée</French> <French>Annuler la creusée</French>
<Czech>Zrušit kopání</Czech> <Czech>Zrušit kopání</Czech>
<Portuguese>Cancelar excavação</Portuguese> <Portuguese>Cancelar excavação</Portuguese>
<Russian>Отменить копание</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_ScrollAction"> <Key ID="STR_ACE_Trenches_ScrollAction">
<English>Rotate</English> <English>Rotate</English>
@ -120,24 +130,28 @@
<French>Creuse la tranchée</French> <French>Creuse la tranchée</French>
<Czech>Vykopat zákop</Czech> <Czech>Vykopat zákop</Czech>
<Portuguese>Cavando trincheira</Portuguese> <Portuguese>Cavando trincheira</Portuguese>
<Russian>Копание окопа</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_ContinueDiggingTrench"> <Key ID="STR_ACE_Trenches_ContinueDiggingTrench">
<English>Continue Digging Trench</English> <English>Continue Digging Trench</English>
<Polish>Wzów kopanie wnęki</Polish> <Polish>Wzów kopanie wnęki</Polish>
<Portuguese>Continuar cavando trincheira</Portuguese> <Portuguese>Continuar cavando trincheira</Portuguese>
<French>Continuer à creuser la tranchée</French> <French>Continuer à creuser la tranchée</French>
<Russian>Продолжить копание окопа</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_RemoveEnvelope"> <Key ID="STR_ACE_Trenches_RemoveEnvelope">
<English>Remove Trench</English> <English>Remove Trench</English>
<Polish>Usuń wnękę</Polish> <Polish>Usuń wnękę</Polish>
<Portuguese>Remover trincheira</Portuguese> <Portuguese>Remover trincheira</Portuguese>
<French>Retirer la tranchée</French> <French>Retirer la tranchée</French>
<Russian>Убрать окоп</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_RemovingTrench"> <Key ID="STR_ACE_Trenches_RemovingTrench">
<English>Removing Trench</English> <English>Removing Trench</English>
<Polish>Usuwanie wnęki</Polish> <Polish>Usuwanie wnęki</Polish>
<Portuguese>Removendo tricnheira</Portuguese> <Portuguese>Removendo tricnheira</Portuguese>
<French>Retirement de la tranchée</French> <French>Retirement de la tranchée</French>
<Russian>Убирание окопа</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -6,239 +6,281 @@
<Czech>Uživatelské rozhraní</Czech> <Czech>Uživatelské rozhraní</Czech>
<Portuguese>Interface do usuário</Portuguese> <Portuguese>Interface do usuário</Portuguese>
<French>Interface utilisateur</French> <French>Interface utilisateur</French>
<Russian>Интерфейс</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_ModuleName"> <Key ID="STR_ACE_UI_ModuleName">
<English>User Interface</English> <English>User Interface</English>
<Czech>Uživatelské rozhraní</Czech> <Czech>Uživatelské rozhraní</Czech>
<Portuguese>Interface do usuário</Portuguese> <Portuguese>Interface do usuário</Portuguese>
<French>Interface utilisateur</French> <French>Interface utilisateur</French>
<Russian>Пользовательский интерфейс</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_ModuleDescription"> <Key ID="STR_ACE_UI_ModuleDescription">
<English>This module allows toggling visible user interface parts.</English> <English>This module allows toggling visible user interface parts.</English>
<Portuguese>Este módulo permite ligar ou desligar partes da interface do usuário</Portuguese> <Portuguese>Este módulo permite ligar ou desligar partes da interface do usuário</Portuguese>
<French>Ce module permet le basculement de parties visibles de l'interface utlisateur</French> <French>Ce module permet le basculement de parties visibles de l'interface utlisateur</French>
<Russian>Этот модуль позволяет переключать видимость элементов пользовательского интерфейса.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_AllowSelectiveUI"> <Key ID="STR_ACE_UI_AllowSelectiveUI">
<English>Allow Selective UI</English> <English>Allow Selective UI</English>
<Czech>Povolit selektivní UI</Czech> <Czech>Povolit selektivní UI</Czech>
<Portuguese>Permitir IU Selecionável</Portuguese> <Portuguese>Permitir IU Selecionável</Portuguese>
<French>Permettre l'IU selective</French> <French>Permettre l'IU selective</French>
<Russian>Включить настраиваемый интерфейс</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_AllowSelectiveUI_Description"> <Key ID="STR_ACE_UI_AllowSelectiveUI_Description">
<English>Allow client to modify their UI.</English> <English>Allow client to modify their UI.</English>
<Czech>Povolit klientovi měnit jeho UI</Czech> <Czech>Povolit klientovi měnit jeho UI</Czech>
<Portuguese>Permite o cliente modificar sua IU.</Portuguese> <Portuguese>Permite o cliente modificar sua IU.</Portuguese>
<French>Permet aux clients de modifier leur IU</French> <French>Permet aux clients de modifier leur IU</French>
<Russian>Позволить клиентам изменять их пользовательский интерфейс.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_SoldierVehicleWeaponInfo"> <Key ID="STR_ACE_UI_SoldierVehicleWeaponInfo">
<English>Soldier/Vehicle/Weapon Information</English> <English>Soldier/Vehicle/Weapon Information</English>
<Czech>Informace o Vojákovi/Vozidlu/Zbrani</Czech> <Czech>Informace o Vojákovi/Vozidlu/Zbrani</Czech>
<Portuguese>Informação de Soldado/Veículo/Armamento</Portuguese> <Portuguese>Informação de Soldado/Veículo/Armamento</Portuguese>
<French>Soldat/Véhicule/Arme/Informations</French> <French>Soldat/Véhicule/Arme/Informations</French>
<Russian>Информация о Солдате/Технике/Оружии</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_VehicleRadar"> <Key ID="STR_ACE_UI_VehicleRadar">
<English>Vehicle Radar</English> <English>Vehicle Radar</English>
<Czech>Radar vozidla</Czech> <Czech>Radar vozidla</Czech>
<Portuguese>Radar de Veículo</Portuguese> <Portuguese>Radar de Veículo</Portuguese>
<French>Radar de véhicule</French> <French>Radar de véhicule</French>
<Russian>Радар в технике</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_VehicleCompass"> <Key ID="STR_ACE_UI_VehicleCompass">
<English>Vehicle Compass</English> <English>Vehicle Compass</English>
<Czech>Kompas vozidla</Czech> <Czech>Kompas vozidla</Czech>
<Portuguese>Bússola de Veículo</Portuguese> <Portuguese>Bússola de Veículo</Portuguese>
<French>Compas de véhicule</French> <French>Compas de véhicule</French>
<Russian>Компас в технике</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_CommandMenu"> <Key ID="STR_ACE_UI_CommandMenu">
<English>Command Menu</English> <English>Command Menu</English>
<Czech>Menu rozkazů</Czech> <Czech>Menu rozkazů</Czech>
<Portuguese>Menu de Comando</Portuguese> <Portuguese>Menu de Comando</Portuguese>
<French>Menu de commandement</French> <French>Menu de commandement</French>
<Russian>Командное меню</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_GroupBar"> <Key ID="STR_ACE_UI_GroupBar">
<English>Group Bar</English> <English>Group Bar</English>
<Czech>Panel skupiny</Czech> <Czech>Panel skupiny</Czech>
<Portuguese>Barra de Grupo</Portuguese> <Portuguese>Barra de Grupo</Portuguese>
<French>Barre de groupe</French> <French>Barre de groupe</French>
<Russian>Панель командира</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_WeaponName"> <Key ID="STR_ACE_UI_WeaponName">
<English>Weapon Name</English> <English>Weapon Name</English>
<Czech>Název zbraně</Czech> <Czech>Název zbraně</Czech>
<Portuguese>Nome do Armamento</Portuguese> <Portuguese>Nome do Armamento</Portuguese>
<French>Nom de l''arme</French> <French>Nom de l''arme</French>
<Russian>Название оружия</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_WeaponNameBackground"> <Key ID="STR_ACE_UI_WeaponNameBackground">
<English>Weapon Name Background</English> <English>Weapon Name Background</English>
<Czech>Název zbraně v pozadí</Czech> <Czech>Název zbraně v pozadí</Czech>
<Portuguese>Fundo do Nome do Armamento</Portuguese> <Portuguese>Fundo do Nome do Armamento</Portuguese>
<French>Arrière-plan du nom de l'arme</French> <French>Arrière-plan du nom de l'arme</French>
<Russian>Фон названия оружия</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_FiringMode"> <Key ID="STR_ACE_UI_FiringMode">
<English>Firing Mode</English> <English>Firing Mode</English>
<Czech>Režim palby</Czech> <Czech>Režim palby</Czech>
<Portuguese>Modo de Disparo</Portuguese> <Portuguese>Modo de Disparo</Portuguese>
<French>Mode de tir</French> <French>Mode de tir</French>
<Russian>Режим стрельбы</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_AmmoType"> <Key ID="STR_ACE_UI_AmmoType">
<English>Ammo Type</English> <English>Ammo Type</English>
<Czech>Typ munice</Czech> <Czech>Typ munice</Czech>
<Portuguese>Tipo de Munição</Portuguese> <Portuguese>Tipo de Munição</Portuguese>
<French>Type de munitions</French> <French>Type de munitions</French>
<Russian>Тип боеприпасов</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_AmmoCount"> <Key ID="STR_ACE_UI_AmmoCount">
<English>Ammo Count</English> <English>Ammo Count</English>
<Czech>Počet munice</Czech> <Czech>Počet munice</Czech>
<Portuguese>Quantidade de Munição</Portuguese> <Portuguese>Quantidade de Munição</Portuguese>
<French>Nombre de munitions</French> <French>Nombre de munitions</French>
<Russian>Количество боеприпасов</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_MagCount"> <Key ID="STR_ACE_UI_MagCount">
<English>Magazine Count</English> <English>Magazine Count</English>
<Czech>Počet zásobníků</Czech> <Czech>Počet zásobníků</Czech>
<Portuguese>Quantidade de Carregadores</Portuguese> <Portuguese>Quantidade de Carregadores</Portuguese>
<French>Nombre de chargeurs</French> <French>Nombre de chargeurs</French>
<Russian>Количество магазинов</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_ThrowableName"> <Key ID="STR_ACE_UI_ThrowableName">
<English>Throwable Type</English> <English>Throwable Type</English>
<Czech>Typ granátů apod.</Czech> <Czech>Typ granátů apod.</Czech>
<Portuguese>Tipo de Arremessável</Portuguese> <Portuguese>Tipo de Arremessável</Portuguese>
<French>Type d'objets de lancer</French> <French>Type d'objets de lancer</French>
<Russian>Тип гранаты</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_ThrowableCount"> <Key ID="STR_ACE_UI_ThrowableCount">
<English>Throwable Count</English> <English>Throwable Count</English>
<Czech>Počet granátů apod.</Czech> <Czech>Počet granátů apod.</Czech>
<Portuguese>Quantidade de Arremessável</Portuguese> <Portuguese>Quantidade de Arremessável</Portuguese>
<French>Nombre d'objets de lancer</French> <French>Nombre d'objets de lancer</French>
<Russian>Количество гранат</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_Zeroing"> <Key ID="STR_ACE_UI_Zeroing">
<English>Zeroing</English> <English>Zeroing</English>
<Czech>Náměr</Czech> <Czech>Náměr</Czech>
<Portuguese>Zerar a mira</Portuguese> <Portuguese>Zerar a mira</Portuguese>
<French>Mise à zéro</French> <French>Mise à zéro</French>
<Russian>Дальность стрельбы</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_WeaponLowerInfoBackground"> <Key ID="STR_ACE_UI_WeaponLowerInfoBackground">
<English>Weapon Lower Info Background</English> <English>Weapon Lower Info Background</English>
<Portuguese>Informações na parte de baixo do fundo do Armamento</Portuguese> <Portuguese>Informações na parte de baixo do fundo do Armamento</Portuguese>
<French>Arrière-plan des informations inférieures de l'arme</French> <French>Arrière-plan des informations inférieures de l'arme</French>
<Russian>Фон ниформации об оружии снизу</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_Stance"> <Key ID="STR_ACE_UI_Stance">
<English>Stance</English> <English>Stance</English>
<Czech>Postoj</Czech> <Czech>Postoj</Czech>
<Portuguese>Postura</Portuguese> <Portuguese>Postura</Portuguese>
<French>Posture</French> <French>Posture</French>
<Russian>Стойка</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_StaminaBar"> <Key ID="STR_ACE_UI_StaminaBar">
<English>Stamina Bar</English> <English>Stamina Bar</English>
<Czech>Panel výdrže</Czech> <Czech>Panel výdrže</Czech>
<Portuguese>Barra de Energia</Portuguese> <Portuguese>Barra de Energia</Portuguese>
<French>Barre d'endurance</French> <French>Barre d'endurance</French>
<Russian>Полоса выносливости</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_GunnerWeaponName"> <Key ID="STR_ACE_UI_GunnerWeaponName">
<English>Gunner Weapon Name</English> <English>Gunner Weapon Name</English>
<Portuguese>Nome da arma do fuzileiro</Portuguese> <Portuguese>Nome da arma do fuzileiro</Portuguese>
<French>Nom de l'arme du tireur</French> <French>Nom de l'arme du tireur</French>
<Russian>Название орудия наводчика</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_GunnerWeaponNameBackground"> <Key ID="STR_ACE_UI_GunnerWeaponNameBackground">
<English>Gunner Weapon Name Background</English> <English>Gunner Weapon Name Background</English>
<Portuguese>Fundo do nome da arma do fuzileiro</Portuguese> <Portuguese>Fundo do nome da arma do fuzileiro</Portuguese>
<French>Arrière-plan du nom de l'arme (tireur)</French> <French>Arrière-plan du nom de l'arme (tireur)</French>
<Russian>Фон названия орудия наводчика</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_GunnerFiringMode"> <Key ID="STR_ACE_UI_GunnerFiringMode">
<English>Gunner Firing Mode</English> <English>Gunner Firing Mode</English>
<Portuguese>Modo de disparo do fuzileiro</Portuguese> <Portuguese>Modo de disparo do fuzileiro</Portuguese>
<French>Mode de tir (tireur)</French> <French>Mode de tir (tireur)</French>
<Russian>Режим стрельбы наводчика</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_GunnerAmmoType"> <Key ID="STR_ACE_UI_GunnerAmmoType">
<English>Gunner Ammo Type</English> <English>Gunner Ammo Type</English>
<Portuguese>Tipo de Munição do fuzileiro</Portuguese> <Portuguese>Tipo de Munição do fuzileiro</Portuguese>
<French>Type de munitions (tireur)</French> <French>Type de munitions (tireur)</French>
<Russian>Тип боеприпасов наводчика</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_GunnerAmmoCount"> <Key ID="STR_ACE_UI_GunnerAmmoCount">
<English>Gunner Ammo Count</English> <English>Gunner Ammo Count</English>
<Portuguese>Quantidade de Munição do fuzileiro</Portuguese> <Portuguese>Quantidade de Munição do fuzileiro</Portuguese>
<French>Nombre de munitions (tireur)</French> <French>Nombre de munitions (tireur)</French>
<Russian>Количество боеприпасов наводчика</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_GunnerMagCount"> <Key ID="STR_ACE_UI_GunnerMagCount">
<English>Gunner Magazine Count</English> <English>Gunner Magazine Count</English>
<Portuguese>Quantidade de Carregadores do fuzileiro</Portuguese> <Portuguese>Quantidade de Carregadores do fuzileiro</Portuguese>
<French>Nombre de chargeurs (tireur)</French> <French>Nombre de chargeurs (tireur)</French>
<Russian>Количество магазинов наводчика</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_GunnerLaunchableName"> <Key ID="STR_ACE_UI_GunnerLaunchableName">
<English>Gunner Launchable Type</English> <English>Gunner Launchable Type</English>
<Portuguese>Tipo de Arremessável do fuzileiro</Portuguese> <Portuguese>Tipo de Arremessável do fuzileiro</Portuguese>
<French>Type d'objets jetable ( tireur)</French> <French>Type d'objets jetable ( tireur)</French>
<Russian>Тип пусковой установки наводчика</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_GunnerLaunchableCount"> <Key ID="STR_ACE_UI_GunnerLaunchableCount">
<English>Gunner Launchable Count</English> <English>Gunner Launchable Count</English>
<Portuguese>Quantidade de Arremessável do fuzileiro</Portuguese> <Portuguese>Quantidade de Arremessável do fuzileiro</Portuguese>
<French>Nombre d'objets jetable (tireur)</French> <French>Nombre d'objets jetable (tireur)</French>
<Russian>Количество снарядов пусковой установки наводчика</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_GunnerZeroing"> <Key ID="STR_ACE_UI_GunnerZeroing">
<English>Gunner Zeroing</English> <English>Gunner Zeroing</English>
<Portuguese>Zerar a mira do fuzileiro</Portuguese> <Portuguese>Zerar a mira do fuzileiro</Portuguese>
<French>Mise à zéro ( tireur)</French> <French>Mise à zéro ( tireur)</French>
<Russian>Дальность стрельбы наводчика</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_GunnerWeaponLowerInfoBackground"> <Key ID="STR_ACE_UI_GunnerWeaponLowerInfoBackground">
<English>Gunner Weapon Lower Info Background</English> <English>Gunner Weapon Lower Info Background</English>
<Portuguese>Informações na parte de baixo do fundo do Armamento do fuzileiro</Portuguese> <Portuguese>Informações na parte de baixo do fundo do Armamento do fuzileiro</Portuguese>
<French>Arrière-plan des informations inférieures (tireur)</French> <French>Arrière-plan des informations inférieures (tireur)</French>
<Russian>Фон ниформации об орудии наводчика снизу</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_VehicleName"> <Key ID="STR_ACE_UI_VehicleName">
<English>Vehicle Name</English> <English>Vehicle Name</English>
<Czech>Název vozidla</Czech> <Czech>Název vozidla</Czech>
<Portuguese>Nome do Veículo</Portuguese> <Portuguese>Nome do Veículo</Portuguese>
<French>Nom du véhicule</French> <French>Nom du véhicule</French>
<Russian>Название техники</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_VehicleNameBackground"> <Key ID="STR_ACE_UI_VehicleNameBackground">
<English>Vehicle Name Background</English> <English>Vehicle Name Background</English>
<Czech>Název vozidla v pozadí</Czech> <Czech>Název vozidla v pozadí</Czech>
<Portuguese>Fundo do Nome do Veículo</Portuguese> <Portuguese>Fundo do Nome do Veículo</Portuguese>
<French>Arrière-plan du nom du véhicule</French> <French>Arrière-plan du nom du véhicule</French>
<Russian>Фон названия техники</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_VehicleFuelBar"> <Key ID="STR_ACE_UI_VehicleFuelBar">
<English>Vehicle Fuel Bar</English> <English>Vehicle Fuel Bar</English>
<Czech>Ukazatel paliva</Czech> <Czech>Ukazatel paliva</Czech>
<Portuguese>Barra de Combustível do Veículo</Portuguese> <Portuguese>Barra de Combustível do Veículo</Portuguese>
<French>Barre d'éssence du véhicule</French> <French>Barre d'éssence du véhicule</French>
<Russian>Полоса топлива</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_VehicleSpeed"> <Key ID="STR_ACE_UI_VehicleSpeed">
<English>Vehicle Speed</English> <English>Vehicle Speed</English>
<Czech>Rychlost vozidla</Czech> <Czech>Rychlost vozidla</Czech>
<Portuguese>Velocidade do Veículo</Portuguese> <Portuguese>Velocidade do Veículo</Portuguese>
<French>Vitesse du véhicule</French> <French>Vitesse du véhicule</French>
<Russian>Скорость техники</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_VehicleAltitude"> <Key ID="STR_ACE_UI_VehicleAltitude">
<English>Vehicle Altitude</English> <English>Vehicle Altitude</English>
<Czech>Výška vozidla</Czech> <Czech>Výška vozidla</Czech>
<Portuguese>Altitude do Veículo</Portuguese> <Portuguese>Altitude do Veículo</Portuguese>
<French>Altitude du véhicule</French> <French>Altitude du véhicule</French>
<Russian>Высота полета</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_VehicleDamage"> <Key ID="STR_ACE_UI_VehicleDamage">
<English>Vehicle Damage</English> <English>Vehicle Damage</English>
<Czech>Poškození vozidla</Czech> <Czech>Poškození vozidla</Czech>
<Portuguese>Dano do Veículo</Portuguese> <Portuguese>Dano do Veículo</Portuguese>
<French>Dégats du véhicule</French> <French>Dégats du véhicule</French>
<Russian>Повреждение техники</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_VehicleInfoBackground"> <Key ID="STR_ACE_UI_VehicleInfoBackground">
<English>Vehicle Info Background</English> <English>Vehicle Info Background</English>
<Czech>Info o vozidle v pozadí</Czech> <Czech>Info o vozidle v pozadí</Czech>
<Portuguese>Fundo das informações do veículo</Portuguese> <Portuguese>Fundo das informações do veículo</Portuguese>
<French>Arrière-plan des informations du véhicule</French> <French>Arrière-plan des informations du véhicule</French>
<Russian>Фон информации о технике</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_RequiresSoldierVehicleWeaponInfo"> <Key ID="STR_ACE_UI_RequiresSoldierVehicleWeaponInfo">
<English>Requires Soldier/Vehicle/Weapon Information.</English> <English>Requires Soldier/Vehicle/Weapon Information.</English>
<Czech>Vyžaduje informace o Vojákovi/Vozidlu/Zbrani</Czech> <Czech>Vyžaduje informace o Vojákovi/Vozidlu/Zbrani</Czech>
<Portuguese>Requer informações de Soldado/Veículo/Armamento</Portuguese> <Portuguese>Requer informações de Soldado/Veículo/Armamento</Portuguese>
<French>Requiert les informations de soldat/Vehicule/Arme.</French> <French>Requiert les informations de soldat/Vehicule/Arme.</French>
<Russian>Требуется Информация о Солдате/Технике/Оружии.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_Disallowed"> <Key ID="STR_ACE_UI_Disallowed">
<English>Modifying User Interface is disabled.</English> <English>Modifying User Interface is disabled.</English>
<Czech>Změna uživatelského rozhraní je zakázána.</Czech> <Czech>Změna uživatelského rozhraní je zakázána.</Czech>
<Portuguese>A modificação da interface do usuário está desabilitada.</Portuguese> <Portuguese>A modificação da interface do usuário está desabilitada.</Portuguese>
<French>Modifications de l'interface utilisateur désactivé.</French> <French>Modifications de l'interface utilisateur désactivé.</French>
<Russian>Изменение пользовательского интерфейса запрещено.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_Disabled"> <Key ID="STR_ACE_UI_Disabled">
<English>Cannot modify a forced User Interface element.</English> <English>Cannot modify a forced User Interface element.</English>
<Portuguese>Não é possível modificar um elemento forçado da interface do usuário.</Portuguese> <Portuguese>Não é possível modificar um elemento forçado da interface do usuário.</Portuguese>
<French>Impossible de modifier un élément de l'interface utilisateur forcé</French> <French>Impossible de modifier un élément de l'interface utilisateur forcé</French>
<Russian>Невозможно изменить зафиксированный элемент пользовательского интерфейса.</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -184,66 +184,82 @@
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleDefendArea_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleDefendArea_DisplayName">
<English>Defend Area</English> <English>Defend Area</English>
<French>Défendre la zone</French> <French>Défendre la zone</French>
<Russian>Защитить зону</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_DisplayName">
<English>Global AI Skill</English> <English>Global AI Skill</English>
<French>Compétence global de l'IA</French> <French>Compétence global de l'IA</French>
<Russian>Мастерство ботов</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_general"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_general">
<English>General Skill</English> <English>General Skill</English>
<French>Compétence générale</French> <French>Compétence générale</French>
<Russian>Общий уровень</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_general_desc"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_general_desc">
<English>Changes: general, commanding, courage</English> <English>Changes: general, commanding, courage</English>
<French>Change: general, commanding, courage</French> <French>Change: general, commanding, courage</French>
<Russian>Изменяет: general, commanding, courage</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_accuracy"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_accuracy">
<English>Accuracy</English> <English>Accuracy</English>
<French>Précision</French> <French>Précision</French>
<Russian>Меткость</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_accuracy_desc"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_accuracy_desc">
<English>Changes: aimingAccuracy</English> <English>Changes: aimingAccuracy</English>
<French>Change: aimingAccuracy</French> <French>Change: aimingAccuracy</French>
<Russian>Изменяет: aimingAccuracy</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_handling"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_handling">
<English>Weapon Handling</English> <English>Weapon Handling</English>
<French>Maniement d'armes</French> <French>Maniement d'armes</French>
<Russian>Владение оружием</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_handling_desc"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_handling_desc">
<English>Changes: aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed</English> <English>Changes: aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed</English>
<French>Change: aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed</French> <French>Change: aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed</French>
<Russian>Изменяет: aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_spotting"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_spotting">
<English>Spotting</English> <English>Spotting</English>
<French>repérage</French> <French>repérage</French>
<Russian>Обнаружение</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_spotting_desc"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_spotting_desc">
<English>Changes: spotDistance, spotTime</English> <English>Changes: spotDistance, spotTime</English>
<French>Change: spotDistance, spotTime</French> <French>Change: spotDistance, spotTime</French>
<Russian>Изменяет: spotDistance, spotTime</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_cover"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_cover">
<English>Seek Cover</English> <English>Seek Cover</English>
<French>Chercher couverture</French> <French>Chercher couverture</French>
<Russian>Поиск укрытий</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_cover_desc"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_cover_desc">
<English>Should AI seek cover</English> <English>Should AI seek cover</English>
<French>L'IA devrait elle chercher couverture</French> <French>L'IA devrait elle chercher couverture</French>
<Russian>Должны ли боты искать укрытия</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_combat"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_combat">
<English>Auto Combat</English> <English>Auto Combat</English>
<French>Combat automatique</French> <French>Combat automatique</French>
<Russian>Авто режим боя</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_combat_desc"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_combat_desc">
<English>Should AI automatically switch to combat mode</English> <English>Should AI automatically switch to combat mode</English>
<French>L'IA devrait elle passer automatiquement en mode combat</French> <French>L'IA devrait elle passer automatiquement en mode combat</French>
<Russian>Должны ли боты автоматически переходить в режим боя</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGroupSide_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGroupSide_DisplayName">
<English>Group Side</English> <English>Group Side</English>
<French>Côté du groupe</French> <French>Côté du groupe</French>
<Russian>Сторона группы</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModulePatrolArea_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModulePatrolArea_DisplayName">
<English>Patrol Area</English> <English>Patrol Area</English>
<French>Zone de patrouille</French> <French>Zone de patrouille</French>
<Russian>Патрулировать зону</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSurrender_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSurrender_DisplayName">
<English>Toggle Surrender</English> <English>Toggle Surrender</English>
@ -260,22 +276,27 @@
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleTeleportPlayers_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleTeleportPlayers_DisplayName">
<English>Teleport Players</English> <English>Teleport Players</English>
<French>Téléporter joueurs</French> <French>Téléporter joueurs</French>
<Russian>Телепортиваровать игроков</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleTeleportPlayers_player"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleTeleportPlayers_player">
<English>Player</English> <English>Player</English>
<French>Joueur</French> <French>Joueur</French>
<Russian>Игрока</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleTeleportPlayers_player_desc"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleTeleportPlayers_player_desc">
<English>Teleport selected player to module position</English> <English>Teleport selected player to module position</English>
<French>Téléporter le joueur sélectionné à la position du module</French> <French>Téléporter le joueur sélectionné à la position du module</French>
<Russian>Телепортирует выбранного игрока к местоположению модуля</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleTeleportPlayers_group"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleTeleportPlayers_group">
<English>Teleport Group</English> <English>Teleport Group</English>
<French>Téléporter le groupe</French> <French>Téléporter le groupe</French>
<Russian>Телепортировать Группу</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleTeleportPlayers_group_desc"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleTeleportPlayers_group_desc">
<English>Teleports all units in group</English> <English>Teleports all units in group</English>
<French>Téléporte toutes les unités du groupe</French> <French>Téléporte toutes les unités du groupe</French>
<Russian>Телепортирует всех юнитов в группе</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleUnconscious_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleUnconscious_DisplayName">
<English>Toggle Unconscious</English> <English>Toggle Unconscious</English>
@ -292,10 +313,12 @@
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSearchArea_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSearchArea_DisplayName">
<English>Search Area</English> <English>Search Area</English>
<French>Chercher la zone</French> <French>Chercher la zone</French>
<Russian>Обыскать зону</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSearchNearby_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSearchNearby_DisplayName">
<English>Search Nearby Building</English> <English>Search Nearby Building</English>
<French>Chercher le bâtiment proche</French> <French>Chercher le bâtiment proche</French>
<Russian>Обыскать ближайшие здания</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSetMedic_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSetMedic_DisplayName">
<English>Assign Medic</English> <English>Assign Medic</English>
@ -435,10 +458,12 @@
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlySpecificSide"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlySpecificSide">
<English>Unit must belong to an appropriate side</English> <English>Unit must belong to an appropriate side</English>
<French>L'unité doit appartenir à un côté approprié</French> <French>L'unité doit appartenir à un côté approprié</French>
<Russian>Юнит должен принадлежать соответствующей стороне</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_BuildingTooFar"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_BuildingTooFar">
<English>Nearest building is too far away</English> <English>Nearest building is too far away</English>
<French>Le bâtiment le plus proche est trop loin</French> <French>Le bâtiment le plus proche est trop loin</French>
<Russian>Ближайшие здания слишком далеко</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_NothingSelected"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_NothingSelected">
<English>Place on a unit</English> <English>Place on a unit</English>
@ -489,26 +514,32 @@
<Key ID="STR_ACE_Zeus_AttributeCargo"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_AttributeCargo">
<English>Cargo:</English> <English>Cargo:</English>
<French>Cargo:</French> <French>Cargo:</French>
<Russian>Груз:</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_AttributePosition"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_AttributePosition">
<English>Task Position</English> <English>Task Position</English>
<French>Position de la tâche</French> <French>Position de la tâche</French>
<Russian>Местоположение задания</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_AttributePosition_desc"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_AttributePosition_desc">
<English>Select a position to perform the task at</English> <English>Select a position to perform the task at</English>
<French>Sélectionne une position où accomplir la tâche</French> <French>Sélectionne une position où accomplir la tâche</French>
<Russian>Выбрать местоположение для выполнения задания</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_AttributeRadius"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_AttributeRadius">
<English>Task Radius</English> <English>Task Radius</English>
<French>Rayon de la tâche</French> <French>Rayon de la tâche</French>
<Russian>Радиус задания</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_AttributeRadius_desc"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_AttributeRadius_desc">
<English>Radius to perform the task within</English> <English>Radius to perform the task within</English>
<French>Rayon dans lequel la tâche prend place</French> <French>Rayon dans lequel la tâche prend place</French>
<Russian>Радиус выполнения задания</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_AttributeRadiusInvalid"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_AttributeRadiusInvalid">
<English>Invalid radius entered</English> <English>Invalid radius entered</English>
<French>rayon invalide entré</French> <French>rayon invalide entré</French>
<Russian>Введен неправильный радиус</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>