Polish Translation (#6730)

Did the missing parts of the Polish translation.
This commit is contained in:
Jakub Ochalski 2018-12-11 23:50:36 +01:00 committed by PabstMirror
parent 249598df0e
commit 91182482db
52 changed files with 338 additions and 10 deletions

View File

@ -90,6 +90,7 @@
<Chinese>啟用槍口初速變化</Chinese>
<Chinesesimp>启用枪口初速变化</Chinesesimp>
<French>Activer les variations de la vitesse initiale</French>
<Polish>Aktywuj wariację prędkości wylotowej</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_muzzleVelocityVariationEnabled_Description">
<English>Simulates slight variations in muzzle velocity between each shot</English>
@ -100,6 +101,7 @@
<Chinese>模擬每發子彈的槍口初速都略有不同</Chinese>
<Chinesesimp>模拟每发子弹的枪口初速都略有不同</Chinesesimp>
<French>Simule les légères variations</French>
<Polish>Symuluje lekkie zmiany w prędkości wylotowej między każdym strzałem</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_ammoTemperatureEnabled_DisplayName">
<English>Enable Ammo Temperature Simulation</English>

View File

@ -10,6 +10,7 @@
<Italian>ACE Fatica Avanzata</Italian>
<Korean>ACE 고급 피로도</Korean>
<French>ACE Fatigue Avancée</French>
<Polish>ACE Zaawansowane Zmęczenie</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_PerformanceFactor">
<English>Performance Factor</English>
@ -117,6 +118,7 @@
<Chinese>抖動因素</Chinese>
<French>Facteur de stabilisation</French>
<Italian>Fattore di oscillazione</Italian>
<Polish>Czynnik kołysania</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_SwayFactor_Description">
<English>Influences the amount of weapon sway. Higher means more sway.</English>
@ -125,6 +127,7 @@
<Chinese>影響手持武器晃動程度,數值越高抖動越厲害</Chinese>
<French>Influence les mouvements de l'arme, une valeur plus élevée signifie plus de mouvements</French>
<Italian>Influenza l'ammontare di oscillazione dell'arma. Maggiore significa più oscillazione.</Italian>
<Polish>Wpływa na poziom kołysania broni. Większa ilość znaczy większe kołysanie.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_Enabled">
<English>Enabled</English>

View File

@ -9,6 +9,7 @@
<Chinese>提供的位置無效</Chinese>
<Chinesesimp>提供的位置无效。</Chinesesimp>
<Korean>위치가 잘못되었습니다.</Korean>
<Polish>Podano błędną pozycję.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ai_GarrisonNoUnits">
<English>No units provided.</English>
@ -18,6 +19,7 @@
<Chinese>找不到可用的單位</Chinese>
<Chinesesimp>找不到可用的单位。</Chinesesimp>
<Korean>병력이 없습니다.</Korean>
<Polish>Nie podano żadnych jednostek.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ai_GarrisonNotEnoughPos">
<English>There aren't enough positions to place all units.</English>
@ -27,6 +29,7 @@
<Chinese>沒有足夠的位置能擺放所有單位</Chinese>
<Chinesesimp>没有足够的位置能摆放所有单位。</Chinesesimp>
<Korean>모든 병력을 배치 할 공간이 없습니다.</Korean>
<Polish>Nie ma wystarczającej ilości pozycji, aby umieścić wszystkie jednostki.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ai_GarrisonNoBuilding">
<English>No building found.</English>
@ -36,6 +39,7 @@
<Chinese>沒找到建築物</Chinese>
<Chinesesimp>没找到建筑物。</Chinesesimp>
<Korean>건물이 없습니다.</Korean>
<Polish>Nie znaleziono budynku.</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -604,6 +604,7 @@
<Korean>ACE 아스날을 열 수 없음</Korean>
<Chinese>無法開啟ACE虛擬軍火庫</Chinese>
<Chinesesimp>无法开启ACE虚拟军火库</Chinesesimp>
<Polish>Nie można otworzyć arsenału ACE</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_portLoadoutsText">
<English>Import BI VA loadouts to ACE Arsenal</English>
@ -614,6 +615,7 @@
<Chinese>匯入BI原廠虛擬軍火庫的裝備到ACE虛擬軍火庫中</Chinese>
<Chinesesimp>汇入BI原厂虚拟军火库的装备到ACE虚拟军火库中</Chinesesimp>
<Italian>Importa l'arsenale virtuale BI nell'arsenale ACE</Italian>
<Polish>Importuj zestawy wyposażenia z wirtualnego arsenału BI do arsenału ACE</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_portLoadoutsPlayerError">
<English>No player unit available! Place a unit and mark it as "Player".</English>
@ -624,6 +626,7 @@
<Chinese>沒有可用的玩家單位!請擺放一個單位並設定成"玩家"</Chinese>
<Chinesesimp>没有可用的玩家单位!请摆放一个单位并设定成"玩家"。</Chinesesimp>
<Italian>Non ci sono giocatori! Poisziona una unità e impostala come "Giocatore".</Italian>
<Polish>Brak dostępnych jednostek gracza! Postaw jednostkę i oznacz ją jako "Gracz".</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_portLoadoutsLoadoutError">
<English>No loadouts to import.</English>
@ -634,6 +637,7 @@
<Chinese>沒有裝備被匯入</Chinese>
<Chinesesimp>没有装备被汇入。</Chinesesimp>
<Italian>Non ci sono equipaggiamenti da importare.</Italian>
<Polish>Brak zestawów wyposażenia do zaimportowania.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_Mission">
<English>ACE Arsenal</English>
@ -643,6 +647,7 @@
<Chinese>ACE虛擬軍火庫</Chinese>
<Chinesesimp>ACE虚拟军火库</Chinesesimp>
<Italian>Arsenale ACE</Italian>
<Polish>Arsenał ACE</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_ReturnToArsenal">
<English>Return to ACE Arsenal.</English>
@ -652,6 +657,7 @@
<Chinese>返回到ACE虛擬軍火庫</Chinese>
<Chinesesimp>返回到ACE虚拟军火库。</Chinesesimp>
<Italian>Torna all'arsenale ACE</Italian>
<Polish>Wróć do arsenału ACE.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_Mission_tooltip">
<English>Use ACE Arsenal to try out different weapons and equipment.</English>
@ -661,6 +667,7 @@
<Chinese>使用ACE虛擬軍火庫來嘗試不同的武器與裝備</Chinese>
<Chinesesimp>使用ACE虚拟军火库来尝试不同的武器与装备。</Chinesesimp>
<Italian>Usa l'arsenale ACE per provare armi ed equipaggiamenti vari.</Italian>
<Polish>Skorzystaj z arsenału ACE by wypróbować broń i ekwipunek.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_Mission_overview">
<English>Try weapons and equipment and create your own loadouts.</English>
@ -670,6 +677,7 @@
<Chinese>嘗試不同的武器與裝備來組合你個人的裝備配置</Chinese>
<Chinesesimp>尝试不同的武器与装备来组合你个人的装备配置。</Chinesesimp>
<Italian>Prova armi ed equipaggiamenti e creai i tuoi equipaggiamenti personalizzati.</Italian>
<Polish>Wypróbuj broń i ekwipunek i stwórz swoje własne zestawy wyposażenia.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonLoadoutsTooltip">
<English>Open the loadouts screen</English>
@ -678,6 +686,7 @@
<Chinesesimp>开启装备选单</Chinesesimp>
<Japanese>装備画面を開く</Japanese>
<Italian>Apri la pagina degli equipaggiamenti</Italian>
<Polish>Otwórz ekran zestawów</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonExportTooltip">
<English>Export current / default loadouts</English>
@ -686,6 +695,7 @@
<Chinesesimp>汇出当前/预设的装备</Chinesesimp>
<Japanese>現在 / 標準装備を出力</Japanese>
<Italian>Esporta l'equipaggiamento attuale oppure la lista degli equipaggiamenti di base</Italian>
<Polish>Eksportuj obecne / domyślne zestawy wyposażenia </Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonImportTooltip">
<English>Import current / default loadouts</English>
@ -694,6 +704,7 @@
<Chinesesimp>汇入当前/预设的装备</Chinesesimp>
<Japanese>現在 / 標準装備を取込</Japanese>
<Italian>Importa l'equipaggiamento attuale oppure la lista degli equipaggiamenti di base</Italian>
<Polish>Importuj obecne / domyślne zestawy wyposażenia</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_statPotassium">
<English>Potassium levels</English>
@ -702,6 +713,7 @@
<Chinesesimp>钾水平</Chinesesimp>
<Chinese>鉀水平</Chinese>
<Italian>Ilvello di potassio</Italian>
<Polish>Poziomy potasu</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_statMagnification">
<English>Magnification</English>
@ -723,26 +735,31 @@
<English>Nightvision Support</English>
<German>Nachtsicht Unterstützung</German>
<Japanese>暗視装置に対応</Japanese>
<Polish>Wsparcie noktowizyjne</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_statVisionMode_supPrim">
<English>Primary supported</English>
<German>Primär unterstützt</German>
<Japanese>プライマリが対応</Japanese>
<Polish>Wspierane przez broń główną</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_statVisionMode_supSec">
<English>Secondary supported</English>
<German>Sekundär unterstützt</German>
<Japanese>セカンダリが対応</Japanese>
<Polish>Wspierane przez broń drugorzędną</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_statVisionMode_IntPrim">
<English>Primary integrated</English>
<German>Primär Integriert</German>
<Japanese>プライマリに内蔵</Japanese>
<Polish>Zintegrowane z bronią główną</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_statVisionMode_NoSup">
<English>Not Supported</English>
<German>Nicht unterstützt</German>
<Japanese>セカンダリに内蔵</Japanese>
<Polish>Nie wspierane</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_page">
<English>Page</English>
@ -751,6 +768,7 @@
<Chinesesimp>页面</Chinesesimp>
<Chinese>頁面</Chinese>
<Italian>Pagina</Italian>
<Polish>Strona</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_enableIdentityTabsSettings">
<English>Enable the faces / voices / insignias tabs</English>
@ -759,6 +777,7 @@
<Chinesesimp>启用脸谱/声音/徽章/选项 </Chinesesimp>
<Chinese>啟用臉譜/聲音/徽章選項</Chinese>
<Italian>Abilita volti, voci e insegne</Italian>
<Polish>Aktywuj zakładki twarz / głos / insygnia</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_buttonClearContainerTooltip">
<English>Empty the selected container</English>
@ -767,6 +786,7 @@
<Chinesesimp>选择的箱子是空的</Chinesesimp>
<Chinese>清空選擇的箱子</Chinese>
<Italian>Svuota il contenitore selezionato</Italian>
<Polish>Opróżnij wybrany pojemnik</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_exportedClassnameText">
<English>Exported class name to clipboard</English>
@ -775,6 +795,7 @@
<Chinesesimp>将种类复制到剪贴板</Chinesesimp>
<Chinese>輸出 class name 到剪貼簿上</Chinese>
<Italian>Copiato il nome della classe negli appunti</Italian>
<Polish>Wyeksportowano nazwę klasy do schowka</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_Mode">
<English>Mode</English>
@ -812,6 +833,7 @@
<English>Blacklist</English>
<Japanese>禁止リスト</Japanese>
<Italian>Lista Nera</Italian>
<Polish>Czarna lista</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_Items">
<English>Items</English>
@ -833,11 +855,13 @@
<English>Export current items list as an array for use in scripts</English>
<Japanese>スクリプト用に現在のアイテム リストをアレイで出力します</Japanese>
<Italian>Esporta l'attuale lista di elementi come un array, per essere usati negli script</Italian>
<Polish>Eksportuj obecną listę przedmiotów jako tablicę do wykorzystania w skryptach</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_statTTL">
<English>Time to live</English>
<French>Durée de vie</French>
<Japanese>生存時間</Japanese>
<Polish>Czas by żyć</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -2287,6 +2287,7 @@
<Chinesesimp>膛线缠距</Chinesesimp>
<Chinese>膛線扭度</Chinese>
<Italian>Rigatura della canna</Italian>
<Polish>Gwintowanie lufy</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_statBarrelLength">
<English>Barrel length</English>
@ -2295,6 +2296,7 @@
<Chinesesimp>身管长度</Chinesesimp>
<Chinese>槍管長度</Chinese>
<Italian>Lunghezza della canna</Italian>
<Polish>Długość lufy</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_statBallisticCoef">
<English>Ballistic coefficient</English>
@ -2303,6 +2305,7 @@
<Chinesesimp>弹道系数</Chinesesimp>
<Chinese>彈道係數</Chinese>
<Italian>Coefficente balistico</Italian>
<Polish>Współczynnik balistyczny</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_statBulletMass">
<English>Bullet mass</English>
@ -2311,6 +2314,7 @@
<Chinesesimp>弹头重量</Chinesesimp>
<Chinese>彈頭重量</Chinese>
<Italian>Massa del proiettile</Italian>
<Polish>Masa pocisku</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_statMuzzleVelocity">
<English>Muzzle velocity</English>
@ -2319,6 +2323,7 @@
<Chinesesimp>枪口初速</Chinesesimp>
<Chinese>槍口初速</Chinese>
<Italian>Velocità iniziale</Italian>
<Polish>Prędkość wylotowa</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -9,6 +9,7 @@
<Chinesesimp>俘虏</Chinesesimp>
<Japanese>捕虜</Japanese>
<Korean>포로설정</Korean>
<Polish>Jeńcy</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_SetCaptive">
<English>Take Prisoner</English>
@ -444,6 +445,7 @@
<Chinese>設置在游標下的單位成俘虜狀態</Chinese>
<Chinesesimp>设置在游标下的单位成俘虏状态。</Chinesesimp>
<Korean>커서의 병력을 포박합니다.</Korean>
<Polish>Ustawia jednostkę pod kursorem jako jeniec.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_requireSurrenderAi_name">
<English>Require AI surrendering</English>
@ -453,6 +455,7 @@
<Chinese>需要AI先行投降</Chinese>
<Chinesesimp>需要AI先行投降</Chinesesimp>
<Korean>AI 항복 필요</Korean>
<Polish>Wymaga poddania się przez SI</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_requireSurrenderAi_description">
<English>Require AI to surrender before they can be arrested</English>
@ -462,6 +465,7 @@
<Chinese>在逮捕AI之前該AI必須先進入投降狀態</Chinese>
<Chinesesimp>在逮捕AI之前该AI必须先进入投降状态。</Chinesesimp>
<Korean>포박하기 전에 먼저 AI가 투항해야만 합니다.</Korean>
<Polish>Wymaga poddania się przez SI zanim aresztowanie będzie możliwe</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -315,10 +315,12 @@
<Key ID="STR_ACE_Cargo_loadTimeCoefficient">
<English>Load Time Coefficient</English>
<Japanese>積載時間の係数</Japanese>
<Polish>Współczynnik czasu załadowania</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_loadTimeCoefficient_description">
<English>Modifies how long it takes to load/unload items.\nTime, in seconds, is the size of the item multiplied by this value.</English>
<Japanese>アイテムの積み下ろし作業にかかる時間を編集できます。\nアイテムの大きさにこの値が乗法され、時間 (秒) を変更できます。</Japanese>
<Polish>Modyfikuje, jak długo zajmuje załadowywanie/wyładowywanie przedmiotów. \nCzasem, w sekundach, jest wielkość przedmiotu razy jego wartość.</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -230,46 +230,55 @@
<English>Chemlight (Hi Blue)</English>
<French>Cyalume (Hi Bleu)</French>
<Japanese>ケミライト (高輝度 青)</Japanese>
<Polish>Świetlik (jaskrawy niebieski)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiBlue_DisplayNameShort">
<English>Blue Hi Light</English>
<French>Lum. bleue haute intensité</French>
<Japanese>高輝度の青色</Japanese>
<Polish>Jaskrawe niebieskie światło</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiBlue_DescriptionShort">
<English>Type: Light - Blue Hi (30 minute)&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used in: Hand</English>
<French>Type: Lumière - bleue Hi (30 minutes)&lt;br /&gt;Nbre: 1&lt;br /&gt; À main</French>
<Japanese>種類: 照明 - 高輝度 青 (30分間)&lt;br /&gt;装填数: 1&lt;br /&gt;次で使用: 携帯</Japanese>
<Polish>Typ: Światło - jaskrawe niebieskie (30 minut)&lt;br/&gt;Pociski: 1&lt;br/&gt;Używany w: ręce</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiGreen_DisplayName">
<English>Chemlight (Hi Green)</English>
<French>Cyalume (Hi Vert)</French>
<Japanese>ケミライト (高輝度 緑)</Japanese>
<Polish>Świetlik (jaskrawy zielony)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiGreen_DisplayNameShort">
<English>Green Hi Light</English>
<French>Lum. verte haute intensité</French>
<Japanese>高輝度の青色</Japanese>
<Polish>Jaskrawe zielone światło</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_HiGreen_DescriptionShort">
<English>Type: Light - Green Hi (30 minute)&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used in: Hand</English>
<French>Type: Lumière - verte Hi (30 minutes)&lt;br /&gt;Nbre: 1&lt;br /&gt; À main</French>
<Japanese>種類: 照明 - 高輝度 緑 (30分間)&lt;br /&gt;装填数: 1&lt;br /&gt;次で使用: 携帯</Japanese>
<Polish>Typ: Światło - jaskrawe zielone (30 minut)&lt;br/&gt;Pociski: 1&lt;br/&gt;Używany w: ręce</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_UltraHiOrange_DisplayName">
<English>Chemlight (Ultra-Hi Orange)</English>
<French>Cyalume (Ultra-Hi orange)</French>
<Japanese>ケミライト (高輝度 オレンジ)</Japanese>
<Polish>Świetlik (ultra-jaskrawy pomarańczowy)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_UltraHiOrange_DisplayNameShort">
<English>Orange Ultra-Hi Light</English>
<French>Lum. orange ultra haute intensité</French>
<Japanese>ウルトラ高輝度のオレンジ色</Japanese>
<Polish>Ultra-jaskrawe pomarańczowe światło</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_UltraHiOrange_DescriptionShort">
<English>Type: Light - Orange Ultra-Hi (5 minute)&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used in: Hand</English>
<French>Type: Lumière - Orange Ultra-Hi (5 minutes)&lt;br /&gt;Nbre: 1&lt;br /&gt; À main</French>
<Japanese>種類: 照明 - ウルトラ高輝度 オレンジ (5分間)&lt;br /&gt;装填数: 1&lt;br /&gt;次で使用: 携帯</Japanese>
<Polish>Typ: Światło - ultra-jaskrawe pomarańczowe (30 minut)&lt;br/&gt;Pociski: 1&lt;br/&gt;Używany w: ręce</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Chemlights_IR_DisplayName">
<English>Chemlight (IR)</English>

View File

@ -9,6 +9,7 @@
<Chinese>通用</Chinese>
<Chinesesimp>通用</Chinesesimp>
<Korean>일반</Korean>
<Polish>Ogólny</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_ACETeam">
<English>ACE-Team</English>
@ -482,6 +483,7 @@
<Chinesesimp>检查PBO动作</Chinesesimp>
<Japanese>PBO 検査の挙動</Japanese>
<Korean>PBO 검사</Korean>
<Polish>Sprawdź akcję PBO</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBOsCheckAll">
<English>Check PBO All</English>
@ -490,6 +492,7 @@
<Chinesesimp>检查所有PBO</Chinesesimp>
<Japanese>PBO 全てを検査</Japanese>
<Korean>모든 PBO 검사</Korean>
<Polish>Sprawdź wszystkie PBO</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBOsWhitelist">
<English>Check PBO Whitelist</English>
@ -498,6 +501,7 @@
<Chinesesimp>检查PBO白名单</Chinesesimp>
<Japanese>許可リスト内の PBO を検査</Japanese>
<Korean>검사 제외 PBO</Korean>
<Polish>Sprawdź białą listę PBO</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingFeedbackIconsName">
<English>Feedback icons</English>
@ -636,6 +640,7 @@
<German>Kontinuität des Laserpointers/Taktischen Lichts</German>
<Chinese>保持武器雷射/手電筒的狀態</Chinese>
<Chinesesimp>保持武器雷射/手电筒的状态</Chinesesimp>
<Polish>Trwały znacznik laserowy/latarka</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingPersistentLaserDesc">
<English>Enable gunlight after weapon switch or vehicle enter/exit if it was previously enabled.</English>
@ -646,6 +651,7 @@
<German>Aktiviert Laserpointer/Taktisches Licht nach einem Waffenwechsel oder dem Auf-/Absitzen, falls es zuvor aktiv war.</German>
<Chinese>保存武器雷射/手電筒的開關狀態,使玩家切換武器或進出載具時能保持之前的的狀態</Chinese>
<Chinesesimp>保存武器雷射/手电筒的开关状态,使玩家切换武器或进出载具时能保持之前的的状态。</Chinesesimp>
<Polish>Aktywuj znacznik laserowy/latarkę po zmianie broni lub wejściu/wyjściu z pojazdu, jeśli był on poprzednio włączony.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_bananaDisplayName">
<English>Banana</English>
@ -1171,6 +1177,7 @@
<Chinesesimp>允许调低音乐音量</Chinesesimp>
<Japanese>音楽の音量低下を許可</Japanese>
<Italian>Permesso di abbassare la musica</Italian>
<Polish>Zezwól na przyciszanie muzyki</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_AllowFadeMusicTooltip">
<English>Allow ACE scripts to turn down the music.</English>
@ -1180,6 +1187,7 @@
<Chinesesimp>允许ACE脚本去控制音乐的音量。</Chinesesimp>
<Japanese>ACE スプリントへ音量低下を許可します。</Japanese>
<Italian>Permetti agli script di ACEdi abbassare la musica.</Italian>
<Polish>Zezwól skrypty ACE na przyciszanie muzyki.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_FlagBlack">
<English>Flag (ACE - Black)</English>
@ -1187,6 +1195,7 @@
<Chinese>旗幟(ACE-黑色)</Chinese>
<Italian>Bandiera (ACE - Nera)</Italian>
<Japanese>旗 (ACE - 黒)</Japanese>
<Polish>Flaga (ACE - Czarna)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_FlagWhite">
<English>Flag (ACE - White)</English>
@ -1194,6 +1203,7 @@
<Chinese>旗幟(ACE-白色)</Chinese>
<Italian>Bandiera (ACE - Bianca)</Italian>
<Japanese>旗 (ACE - 白)</Japanese>
<Polish>Flaga (ACE - Biała)</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -10,6 +10,7 @@
<Korean>쿡오프</Korean>
<German>Durchzündung</German>
<French>Cook off</French>
<Polish>Samozapłon</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CookOff_enable_name">
<English>Enable cook off</English>
@ -127,6 +128,7 @@
<Chinese>殉爆發生機率係數</Chinese>
<Chinesesimp>殉爆发生机率系数</Chinesesimp>
<French>Coefficient de probabilité du cook off</French>
<Polish>Współczynnik prawdopodobieństwa samozapłonu</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CookOff_probabilityCoef_tooltip">
<English>Multiplier for cook-off probability. Higher value results in higher cook-off probability</English>
@ -136,6 +138,7 @@
<Chinese>調整殉爆發生機率係數。值越高代表越容易發生殉爆</Chinese>
<Chinesesimp>调整殉爆发生机率系数。值越高代表越容易发生殉爆。</Chinesesimp>
<French>Multiplicateur pour la probabilité du cook off. Plus la valeur est élevée, plus la probabilité de cook off est haute.</French>
<Polish>Mnożnik prawdopodobieństwa samozapłonu. Większa wartość oznacza większe prawdopodobieństwo samozapłonu</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -84,6 +84,7 @@
<Chinese>在畫面中顯示檢查兵籍牌</Chinese>
<Japanese>確認中のドッグタグを画面上で表示します</Japanese>
<Italian>Display su schermo per il controllo delle piastrine</Italian>
<Polish>Wyświetlacz ekranowy dla sprawdzania nieśmiertelników</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1026,11 +1026,13 @@
<Chinesesimp>爆炸范围</Chinesesimp>
<Chinese>爆炸範圍</Chinese>
<Italian>Raggio di detonazione</Italian>
<Polish>Zasięg wybuchu</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_ExplosiveTimer">
<English>Explosive Timer</English>
<Italian>Timer di detonazione</Italian>
<Japanese>爆発タイマー</Japanese>
<Polish>Czasomierz Wybuchu</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -54,6 +54,7 @@
<Chinese>收起快速繩降系統</Chinese>
<Chinesesimp>收起快速绳降系统</Chinesesimp>
<Korean>패스트 로프 시스템 보관</Korean>
<Polish>Schowaj system zjazdu na linach</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Interaction_deployRopes">
<English>Deploy ropes</English>

View File

@ -10,6 +10,7 @@
<Japanese>指差し</Japanese>
<Korean>가리키기</Korean>
<French>Pointage</French>
<Polish>Wskazywanie</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_finger_indicatorForSelf_name">
<English>Show pointing indicator to self</English>

View File

@ -98,6 +98,7 @@
<Chinesesimp>地图上手电的颜色</Chinesesimp>
<Chinese>地圖上使用手電筒的顏色</Chinese>
<Italian>Colore della luce sulla mappa</Italian>
<Polish>Kolor światła na mapie</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -38,6 +38,7 @@
<Chinesesimp>减少G力</Chinesesimp>
<Chinese>減少G力</Chinese>
<Italian>Riduzione forza G</Italian>
<Polish>Redukcja przeciążenia</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -9,6 +9,7 @@
<Chinesesimp>护目镜</Chinesesimp>
<Japanese>ゴーグル</Japanese>
<Korean>고글</Korean>
<Polish>Gogle</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Goggles_ShowInThirdPerson">
<English>Show Goggle Effects in Third Person</English>

View File

@ -375,21 +375,27 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_parachute_flare_description">
<English>Type: Star Parachute Flare</English>
<Polish>Typ: Gwiezdna Flara Spadochronowa</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_40mm_flare_white">
<English>M583 Illumination Flare (White)</English>
<Polish>M583 Flara oświetlająca (Biała)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_40mm_flare_red">
<English>M662 Illumination Flare (Red)</English>
<Polish>M662 Flara oświetlająca (Czerwona)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_40mm_flare_green">
<English>M661 Illumination Flare (Green)</English>
<Polish>M661 Flara oświetlająca (Zielona)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_parachute_flare_ir_description">
<English>Type: Parachute IR Flare</English>
<Polish>Typ: Spadochronowa Flara IR</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_40mm_flare_ir">
<English>M992 Illumination IR Flare</English>
<Polish>M992 Oświetlająca flara IR</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -289,6 +289,7 @@
<Chinesesimp>听力保护</Chinesesimp>
<Chinese>聽力保護</Chinese>
<Italian>Protezione auditiva</Italian>
<Polish>Ochrona słuchu</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_statHearingLowerVolume">
<English>Volume muffling</English>
@ -297,6 +298,7 @@
<Chinesesimp>降低音量</Chinesesimp>
<Chinese>進低音量</Chinese>
<Italian>Volume attenuazione</Italian>
<Polish>Tłumienie głośności</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_earplugsVolume_DisplayName">
<English>Earplugs Volume</English>
@ -304,6 +306,7 @@
<Chinesesimp>耳塞时音量</Chinesesimp>
<Chinese>耳塞時音量</Chinese>
<Italian>Volume tappi per le orecchie</Italian>
<Polish>Głośność Stoperów</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_earplugsVolume_Description">
<English>Volume when using earplugs.</English>
@ -311,6 +314,7 @@
<Chinesesimp>决定带上耳塞时的音量</Chinesesimp>
<Chinese>使用耳塞時音量</Chinese>
<Italian>Volume audio quandi si indossano i tappi per le orecchie.</Italian>
<Polish>Głośność podczas używania stoperów.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_unconsciousnessVolume_DisplayName">
<English>Unconscious Volume</English>
@ -318,6 +322,7 @@
<Chinesesimp>无意识时音量</Chinesesimp>
<Chinese>昏迷時音量</Chinese>
<Italian>Volume quando incoscente</Italian>
<Polish>Nieprzytomna Głośność</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_unconsciousnessVolume_Description">
<English>Volume when unconscious.</English>
@ -325,6 +330,7 @@
<Chinesesimp>决定处于无意识时的音量</Chinesesimp>
<Chinese>昏迷時使用耳塞的音量</Chinese>
<Italian>Volume quando incoscente.</Italian>
<Polish>Głośność podczas bycia nieprzytomnym.</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -9,6 +9,7 @@
<Japanese>崩れ落ちるまでの最低損傷値</Japanese>
<Korean>방아쇠를 당기는 최소한의 피해</Korean>
<German>Mindestschaden, um Sturz auszulösen</German>
<Polish>Minimalne obrażenie, żeby aktywować spadanie</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -4,68 +4,89 @@
<Key ID="STR_ACE_HOT_missileType">
<English>Wire-Guided</English>
<German>Drahtgelenkt</German>
<Polish>Kierowany przewodem</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_SACLOS_Description">
<English>Semi-automatic command to line of sight</English>
<German>halbautomatische Steuerung über Sichtverbindung (SACLOS)</German>
<Polish>Semi-automatyczna komenda do pola widzenia</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_missileType_Description">
<English>Wire-Guided Missile</English>
<German>Drahtgelenkte Rakete</German>
<Polish>Pocisk kierowany przewodowo</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_hotMissile">
<English>HOT Missile</English>
<Polish>Pocisk HOT</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_hot1">
<English>HOT 1</English>
<Polish>HOT 1</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_hot2">
<English>HOT 2</English>
<Polish>HOT 2</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_hot2mp">
<English>HOT 2MP</English>
<Polish>HOT 2MP</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_hot3">
<English>HOT 3</English>
<Polish>HOT 3</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_missileType_Description_AP">
<English>Wire-Guided Missile (Anti-Personnel)</English>
<Polish>Pocisk kierowany przewodowo (przeciwpiechotny)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_hot1_1">
<English>1x HOT 1 [ACE]</English>
<Polish>1x HOT 1 [ACE]</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_hot1_3">
<English>3x HOT 1 [ACE]</English>
<Polish>3x HOT 1 [ACE]</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_hot1_4">
<English>4x HOT 1 [ACE]</English>
<Polish>4x HOT 1 [ACE]</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_hot2_1">
<English>1x HOT 2 [ACE]</English>
<Polish>3x HOT 2 [ACE]</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_hot2_3">
<English>3x HOT 2 [ACE]</English>
<Polish>3x HOT 2 [ACE]</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_hot2_4">
<English>4x HOT 2 [ACE]</English>
<Polish>4x HOT 2 [ACE]</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_hot2mp_1">
<English>1x HOT 2MP [ACE]</English>
<Polish>1x HOT 2MP [ACE]</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_hot2mp_3">
<English>3x HOT 2MP [ACE]</English>
<Polish>3x HOT 2MP [ACE]</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_hot2mp_4">
<English>4x HOT 2MP [ACE]</English>
<Polish>4x HOT 2MP [ACE]</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_hot3_1">
<English>1x HOT 3 [ACE]</English>
<Polish>1x HOT 3 [ACE]</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_hot3_4">
<English>4x HOT 3 [ACE]</English>
<Polish>4x HOT 3 [ACE]</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_HOT_hot3_3">
<English>3x HOT 3 [ACE]</English>
<Polish>3x HOT 3 [ACE]</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -452,6 +452,7 @@
<Chinesesimp>选择器颜色</Chinesesimp>
<Chinese>選單的顏色</Chinese>
<Italian>Controllo Settore</Italian>
<Polish>Kolor wybierającego</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -9,6 +9,7 @@
<Chinesesimp>互动</Chinesesimp>
<Japanese>インタラクション</Japanese>
<Korean>상호작용</Korean>
<Polish>Interakcja</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_MainAction">
<English>Interactions</English>
@ -846,6 +847,7 @@
<Japanese>ひっくり返す</Japanese>
<Chinese></Chinese>
<Italian>Gira</Italian>
<Polish>Przewróć</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Interact">
<English>Interact</English>
@ -951,6 +953,7 @@
<Chinese>關閉負面評價</Chinese>
<Chinesesimp>关闭负面评价</Chinesesimp>
<Korean>부정행위 가중치 사용안함</Korean>
<Polish>Wyłącz negatywną ocenę</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_DisableNegativeRating_Description">
<English>Should players receive negative rating? When enabled players are only receiving positive ratings which prevents friendly AI fire when destroying friendly equipment or killing team members.</English>
@ -960,6 +963,7 @@
<Chinese>玩家是否會收到負面評價? 當本功能開啟時玩家只會接收到正面評價所以當玩家做出擊殺友軍AI、毀壞友軍裝備或殺害小隊夥伴都不會收到負面評價</Chinese>
<Chinesesimp>玩家是否会收到负面评价? 当本功能开启时玩家只会接收到正面评价所以当玩家做出击杀友军AI、毁坏友军装备或杀害小队伙伴都不会收到负面评价。</Chinesesimp>
<Korean>플레이어의 부정행위 가중치를 계산합니까? 활성화된 플레이어는 높은 레이팅을 가질때, 아군의 장비나 병력을 사격해도 아군 AI의 사격을 받지 않습니다.</Korean>
<Polish>Czy powinni gracze otrzymywać negatywną ocenę? Kiedy aktywowani gracze otrzymuję wyłącznie pozytywną ocenę, która zapobiega ognia przyjaznego SI podczas niszczenia przyjaznego wyposażenia lub zabijaniu członków drużyny.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Module_Description">
<English>Team management allows color allocation for team members, taking team command and joining/leaving teams.</English>
@ -1090,6 +1094,7 @@
<Korean>시체 끌기</Korean>
<Chinese>拿出屍體</Chinese>
<Chinesesimp>拿出尸体</Chinesesimp>
<Polish>Wyciągnij ciało</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_SmashWindshield">
<English>Smash windshield</English>

View File

@ -8,6 +8,7 @@
<Chinesesimp>重新整理弹匣</Chinesesimp>
<Japanese>弾倉詰め替え</Japanese>
<Korean>탄약 채우기</Korean>
<Polish>Przepakowywanie magazynków</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_timePerAmmo">
<English>Time per round</English>
@ -17,6 +18,7 @@
<Chinesesimp>每发所需时间</Chinesesimp>
<Japanese>弾頭毎の所有時間</Japanese>
<Korean>구경 당 시간</Korean>
<Polish>Czas na nabój</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_timePerMagazine">
<English>Time per magazine</English>
@ -26,6 +28,7 @@
<Chinesesimp>每匣所需时间</Chinesesimp>
<Japanese>弾倉毎の所有時間</Japanese>
<Korean>탄창 당 시간</Korean>
<Polish>Czas na magazynek</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_timePerBeltLink">
<English>Time per belt link</English>
@ -35,6 +38,7 @@
<Chinesesimp>每弹炼所需时间</Chinesesimp>
<Japanese>ベルトリンク毎の所有時間</Japanese>
<Korean>탄약띠 당 시간</Korean>
<Polish>Czas na taśmę</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_RepackMagazines">
<English>Repack Magazines</English>

View File

@ -25,6 +25,7 @@
<Chinese>標誌</Chinese>
<Chinesesimp>标志</Chinesesimp>
<Korean>맵마커</Korean>
<Polish>Znaczniki</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_MoveRestriction">
<English>Allow moving markers for</English>
@ -34,6 +35,7 @@
<Chinese>誰可以移動標誌</Chinese>
<Chinesesimp>谁可以移动标志</Chinesesimp>
<Italian>Permetti di spostare i marcatori a:</Italian>
<Polish>Zezwól na poruszanie znaczników dla</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_MoveRestriction_Description">
<English>Restricts which players are able to move markers while holding the Alt key.</English>
@ -43,6 +45,7 @@
<Chinese>設定誰可以透過按住Alt鍵來移動標誌</Chinese>
<Chinesesimp>设定谁可以透过按住Alt键来移动标志。</Chinesesimp>
<Italian>Limita quali giocatori possono spostare i marcatori mentre premono il tasto Alt.</Italian>
<Polish>Ogranicz którzy gracze mogą poruszać znacznikami podczas trzymania przycisku Alt.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_MoveRestriction_Nobody">
<English>Nobody</English>
@ -52,6 +55,7 @@
<Chinese>沒有人</Chinese>
<Chinesesimp>没有人</Chinesesimp>
<Italian>Nessuno</Italian>
<Polish>Nikt</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_MoveRestriction_All">
<English>All players</English>
@ -61,6 +65,7 @@
<Chinese>所有玩家</Chinese>
<Chinesesimp>所有玩家</Chinesesimp>
<Korean>모든 플레이어</Korean>
<Polish>Wszyscy gracze</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_MoveRestriction_Admins">
<English>Admins</English>
@ -70,6 +75,7 @@
<Chinese>管理員</Chinese>
<Chinesesimp>管理员</Chinesesimp>
<Korean>관리자</Korean>
<Polish>Administratorzy</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_MoveRestriction_GroupLeaders">
<English>Group leaders</English>
@ -79,6 +85,7 @@
<Chinese>小隊長</Chinese>
<Chinesesimp>小队长</Chinesesimp>
<Korean>분대장</Korean>
<Polish>Przywódcy grup</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_MoveRestriction_GroupLeadersAndAdmins">
<English>Group leaders and Admins</English>
@ -88,6 +95,7 @@
<Chinese>小隊長與管理員</Chinese>
<Chinesesimp>小队长与管理员</Chinesesimp>
<Korean>분대장과 관리자</Korean>
<Polish>Przywódcy grup i Administratorzy</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -10,6 +10,7 @@
<Chinese>AGM-65"小牛"飛彈L型雷射導引對地導彈</Chinese>
<Chinesesimp>AGM-65"小牛"空地L型雷射导引对地导弹</Chinesesimp>
<Korean>AGM-65 Maverick L, 레이저 유도 대지 미사일</Korean>
<Polish>AGM-65 Maverick L, Kierowany laserowo pocisk powietrze-ziemia</Polish>
</Key>
<Key ID="str_ace_maverick_l_mag_x1">
<English>AGM-65 Maverick L [ACE]</English>
@ -19,6 +20,7 @@
<Chinese>AGM-65"小牛"飛彈L型 [ACE]</Chinese>
<Chinesesimp>AGM-65"小牛"空地L型 [ACE]</Chinesesimp>
<Korean>AGM-65 Maverick L [ACE]</Korean>
<Polish>AGM-65 Maverick L [ACE]</Polish>
</Key>
<Key ID="str_ace_maverick_l_mag_x2">
<English>2x AGM-65 Maverick L [ACE]</English>
@ -28,6 +30,7 @@
<Chinese>2x AGM-65"小牛"飛彈L型 [ACE]</Chinese>
<Chinesesimp>2x AGM-65"小牛"空地L型 [ACE]</Chinesesimp>
<Korean>2x AGM-65 Maverick L [ACE]</Korean>
<Polish>2x AGM-65 Maverick L [ACE]</Polish>
</Key>
<Key ID="str_ace_maverick_l_mag_x3">
<English>3x AGM-65 Maverick L [ACE]</English>
@ -37,6 +40,7 @@
<Chinese>3x AGM-65"小牛"飛彈L型 [ACE]</Chinese>
<Chinesesimp>3x AGM-65"小牛"空地L型 [ACE]</Chinesesimp>
<Korean>3x AGM-65 Maverick L [ACE]</Korean>
<Polish>3x AGM-65 Maverick L [ACE]</Polish>
</Key>
<Key ID="str_ace_maverick_l_mag_short">
<English>Laser Guided</English>
@ -46,6 +50,7 @@
<Chinese>雷射導引</Chinese>
<Chinesesimp>雷射导引</Chinesesimp>
<Korean>레이저 유도</Korean>
<Polish>Kierowany laserowo</Polish>
</Key>
<Key ID="str_ace_maverick_kh25ml_mag_descr">
<English>Kh-25ML, Laser Guided Air-to-Ground-Missile</English>
@ -55,6 +60,7 @@
<Chinesesimp>Kh-25ML镭射导引空地导弹</Chinesesimp>
<Japanese>Kh-25ML、レーザー誘導対地ミサイル</Japanese>
<Italian>Kh-25ML, a Guida Laser Missile Aria-Terra</Italian>
<Polish>Kh-25ML, Kierowany laserowo pocisk powietrze-ziemia</Polish>
</Key>
<Key ID="str_ace_maverick_kh25ml_mag_x1">
<English>1x Kh-25ML [ACE]</English>
@ -65,6 +71,7 @@
<Chinesesimp>1x Kh-25ML镭射空地导弹 [ACE]</Chinesesimp>
<Japanese>1x Kh-25ML [ACE]</Japanese>
<Italian>1x Kh-25ML [ACE]</Italian>
<Polish>1x Kh-25ML [ACE]</Polish>
</Key>
</Container>
<Container name="weapons">
@ -76,6 +83,7 @@
<Chinese>AGM-65"小牛"空地L型</Chinese>
<Chinesesimp>AGM-65"小牛"飞弹L型</Chinesesimp>
<Korean>AGM-65 Maverick L</Korean>
<Polish>AGM-65 Maverick L</Polish>
</Key>
<Key ID="str_ace_maverick_kh25ml">
<English>Kh-25ML</English>
@ -86,6 +94,7 @@
<Chinesesimp>Kh-25ML镭射空地导弹</Chinesesimp>
<Japanese>Kh-25ML</Japanese>
<Italian>Kh-25ML</Italian>
<Polish>Kh-25ML</Polish>
</Key>
</Container>
</Package>

View File

@ -5613,6 +5613,7 @@
<Chinese>打開蓋子</Chinese>
<Chinesesimp>打开盖子</Chinesesimp>
<Korean>뚜껑 열기</Korean>
<Polish>Otwórz pokrywę</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_closeLid">
<English>Close lid</English>
@ -5622,6 +5623,7 @@
<Chinese>關閉蓋子</Chinese>
<Chinesesimp>关闭盖子</Chinesesimp>
<Korean>뚜껑 닫기</Korean>
<Polish>Zamknij pokrywę</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_allowUnconsciousAnimationOnTreatment_DisplayName">
<English>Unconscious animation during treatment</English>
@ -5629,6 +5631,7 @@
<Chinesesimp>治疗时死亡动画</Chinesesimp>
<Chinese>醫療時加入的昏迷動作</Chinese>
<Italian>Animazione da svenuto durante la cura</Italian>
<Polish>Nieprzytomne animacje podczas leczenia</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_allowUnconsciousAnimationOnTreatment_Description">
<English>Allow animation of unconscious patients during treatment.</English>
@ -5636,6 +5639,7 @@
<Chinesesimp>在无意识患者治疗时死亡,会播放死亡动画?</Chinesesimp>
<Chinese>允許醫療時加入昏迷的動作</Chinese>
<Italian>Permette l'animazione da svenuto dei pazioenti durante loro la cura.</Italian>
<Polish>Zezwalaj na animacje nieprzytomnych pacjentów podczas leczenia.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_moveUnitsFromGroupOnUnconscious_DisplayName">
<English>Move unconscious units from group</English>
@ -5643,6 +5647,7 @@
<Chinesesimp>从小队中移除无意识伤者</Chinesesimp>
<Chinese>從小隊中移動昏迷的單位</Chinese>
<Italian>Toglie le unità svenute dal grouppo</Italian>
<Polish>Przenieś nieprzytomne jednostki z grupy</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_moveUnitsFromGroupOnUnconscious_Description">
<English>When a group member goes unconscious, removes them from their group.</English>
@ -5650,6 +5655,7 @@
<Chinesesimp>当一个队员失去意识时,他将被移除出小队</Chinesesimp>
<Chinese>當隊員昏迷時,將被他的小組中刪除</Chinese>
<Italian>Quando un membro del gruppo sviene, viene tolto dal gruppo.</Italian>
<Polish>Kiedy członek grupy straci przytomność, usuwa ich z ich grupy.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_enableOverdosing_DisplayName">
<English>Overdosing</English>
@ -5657,6 +5663,7 @@
<Chinesesimp>过量</Chinesesimp>
<Chinese>過量</Chinese>
<Italian>Overdose</Italian>
<Polish>Przedawkowanie</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_enableOverdosing_Description">
<English>Makes patient vulnerable to Morphine/Epinephrine/Atropine overdosing.</English>
@ -5664,6 +5671,7 @@
<Chinesesimp>当队员处于吗啡/肾上腺素/阿托品过量时再次受伤,他的伤害会更重</Chinesesimp>
<Chinese>當隊員對嗎啡/腎上腺素/阿托品過量時,會使他的傷害更重</Chinese>
<Italian>Rende il paziente suscettibile di overdose da morfina, epinefrina o atropina.</Italian>
<Polish>Sprawia, że pacjent jest podatny na przedawkowanie morfiny/epinefryny.</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -7,6 +7,7 @@
<Chinesesimp>AI医疗启用</Chinesesimp>
<Chinese>AI醫療啟用</Chinese>
<Italian>AI medica abilitata per:</Italian>
<Polish>Medyczna SI aktywowana dla</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_medical_ai_enabledFor_Description">
<English>Enable AI units to heal themselves and each other.</English>
@ -14,6 +15,7 @@
<Chinesesimp>使AI单位能够彼此治疗自己</Chinesesimp>
<Chinese>啟用AI能夠彼此醫療自己</Chinese>
<Italian>Permette alle unità AI di curare se stesse e fra di loro.</Italian>
<Polish>Zezwala jednostki SI do leczenia siebie samych i siebie nawzajem.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_medical_ai_enabledFor_OnlyServerAndHC">
<English>Only Server and HC</English>

View File

@ -832,6 +832,7 @@
<Chinesesimp>医疗菜单最大范围</Chinesesimp>
<Chinese>醫療選單最大範圍</Chinese>
<Italian>Dirstanza menù medico</Italian>
<Polish>Maksymalny zasięg menu medycznego</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_maxRange_Descr">
<English>Maximum distance from where the Medical Menu can be opened.</English>
@ -839,6 +840,7 @@
<Chinese>醫療選單可以開啟的最大距離</Chinese>
<Chinesesimp>医疗选单可以开启的最大距离</Chinesesimp>
<Italian>Massima distanza dalla quale si può aprire il menù medico.</Italian>
<Polish>Maksymalny dystans skąd menu medyczne może być otwarte.</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -502,30 +502,35 @@
<German>MicroDAGR - Wegpunkt Genauigkeit</German>
<Italian>MicroDAGR - Precisione del Waypoint</Italian>
<Japanese>MicroDAGR - ウェイポイントの精度</Japanese>
<Polish>MicroDAGR - Precyzja PT</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_WaypointPrecision_Description">
<English>Controls how precise the waypointdistance can be displayed</English>
<German>Legt die Genauigkeit der Entfernung von Wegpunkten fest</German>
<Italian>Controlla quanto precisamente può essere visualizzato il waypoint a distanza</Italian>
<Japanese>表示されるウェイポイントの精度を設定します</Japanese>
<Polish>Kontroluje jak precyzyjnie może być wyświetlany dystans PT</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_WaypointPrecision_medium">
<English>100m</English>
<German>100m</German>
<Italian>100m</Italian>
<Japanese>100m</Japanese>
<Polish>100m</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_WaypointPrecision_close">
<English>10m</English>
<German>10m</German>
<Italian>10m</Italian>
<Japanese>10m</Japanese>
<Polish>10m</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_WaypointPrecision_exact">
<English>1m</English>
<German>1m</German>
<Italian>1m</Italian>
<Japanese>1m</Japanese>
<Polish>1m</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_Module_Description">
<English>Controls how much data is filled on the microDAGR items. Less data restricts the map view to show less on the minimap.</English>

View File

@ -73,6 +73,7 @@
<Chinesesimp>MK6迫击炮</Chinesesimp>
<Japanese>Mk6 迫撃砲</Japanese>
<French>Mortier Mk6</French>
<Polish>Moździerz Mk6</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_Module_DisplayName">
<English>Mk6 Settings</English>

View File

@ -545,6 +545,7 @@
<Chinesesimp>玩家名字标签透明度</Chinesesimp>
<Chinese>玩家名稱透明度</Chinese>
<Italian>Trasparenza Etichette Nome</Italian>
<Polish>Przezroczystość etykiet gracza</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -9,6 +9,7 @@
<Chinese>ACE夜視鏡</Chinese>
<Chinesesimp>ACE夜视镜</Chinesesimp>
<French>ACE Vision Nocturne</French>
<Polish>ACE Noktowizja</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen1">
<English>NV Goggles (Gen1)</English>
@ -254,6 +255,7 @@
<Chinese>夜視鏡霧氣程度</Chinese>
<Chinesesimp>夜视镜雾气程度</Chinesesimp>
<French>Épaisseur du brouillard (JVN)</French>
<Polish>Skala Mgły NVG</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_fogScaling_Description">
<English>Fog is used to limit visibility.</English>
@ -263,6 +265,7 @@
<Chinese>透過霧氣來縮減夜視鏡的可視距離</Chinese>
<Chinesesimp>透过雾气来缩减夜视镜的可视距离。</Chinesesimp>
<French>Le brouillard est utilisé pour limiter la visibilité</French>
<Polish>Mgła jest wykorzystywana do ograniczenia widoczności.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_effectScaling_DisplayName">
<English>NVG Effect Scale</English>
@ -272,6 +275,7 @@
<Chinese>夜視鏡效果程度</Chinese>
<Chinesesimp>夜视镜效果程度</Chinesesimp>
<French>Intensité des effets</French>
<Polish>Skala Efektów NVG</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_effectScaling_Description">
<English>Blur and brightness effects [Setting to 0 will disable ALL nightvision effects]</English>
@ -281,6 +285,7 @@
<Chinese>調整模糊與亮度的效果。[設值為0會關閉所有夜視鏡的特殊效果]</Chinese>
<Chinesesimp>调整模糊与亮度的效果。[设值为0会关闭所有夜视镜的特殊效果]</Chinesesimp>
<French>Effets de flou et de luminosité [Règler cette option sur 0 désactivera TOUS les effets de vision nocturne]</French>
<Polish>Efekty rozmazania i jasności [Ustawienie na 0 wyłączy WSZYSTKIE efekty noktowizji]</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_aimDownSightsBlur_DisplayName">
<English>Aim Down Sights Blur</English>
@ -290,6 +295,7 @@
<Chinesesimp>瞄准具模糊程度</Chinesesimp>
<French>Flou de visée</French>
<Italian>Blur durante la mira</Italian>
<Polish>Rozmazanie podczas celowania z narządów celowniczych</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_noiseScaling_DisplayName">
<English>NVG Noise Scale</English>
@ -299,6 +305,7 @@
<Japanese>暗視装置のノイズ度</Japanese>
<French>Intensité du bruit (JVN)</French>
<Italian>Fattore di Disturbo del NVG</Italian>
<Polish>Skala Szumu NVG</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_noiseScaling_Description">
<English>Image noise intensity when wearing NVGs</English>
@ -308,6 +315,7 @@
<Japanese>暗視装置を使用時に起きる画像ノイズの強度です</Japanese>
<French>Intensité du bruit de l'image lorsque vous portez des JVN</French>
<Italian>Intensità del disturbo dell'immagine quando i NVG sono equipaggiati</Italian>
<Polish>Intensywność efektu szumu podczas noszenia gogli noktowizyjnych</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_shutterEffects_DisplayName">
<English>Shutter Effects</English>
@ -316,6 +324,7 @@
<Chinese>快門效果</Chinese>
<French>Effets d'obturateur</French>
<Italian>Effetti lampeggianti</Italian>
<Polish>Efekt Shutter</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_shutterEffects_description">
<English>Rolling shutter effect from muzzle flashes</English>
@ -324,6 +333,7 @@
<Chinese>槍開火時瞬間產生快門效果</Chinese>
<French>Effets d'obturateur à rideau dû aux flashs du canon</French>
<Italian>Effetto lampeggiante dato dal lampo dello sparo</Italian>
<Polish>Efekt rolling shutter z błysków wylotowych</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -8,6 +8,7 @@
<Chinese>玩家靜音</Chinese>
<Chinesesimp>玩家静音</Chinesesimp>
<Japanese>プレイヤーをミュート</Japanese>
<Polish>Wycisz Gracza</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_noradio_setting_tooltip">
<English>Mutes the controlled player avatar.</English>
@ -16,6 +17,7 @@
<Chinese>靜音玩家所控制的角色</Chinese>
<Chinesesimp>静音玩家所控制的角色。</Chinesesimp>
<Japanese>プレイヤーに操作されているこのキャラをミュートします。</Japanese>
<Polish>Wycisza awatar kontrolowany przez gracza</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -8,6 +8,7 @@
<Chinese>過熱</Chinese>
<Chinesesimp>过热</Chinesesimp>
<Japanese>過熱</Japanese>
<Polish>Przegrzewanie</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_DisplayTextOnJam_displayName">
<English>Display text on jam</English>

View File

@ -29,6 +29,7 @@
<Chinesesimp>向后喷射的范围</Chinesesimp>
<Chinese>後方尾焰的範圍</Chinese>
<Italian>Raggio della fiammata [lanciarazzi]</Italian>
<Polish>Zasięg backblast'u</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_overpressure_statBackblastAngle">
<English>Backblast angle</English>
@ -36,6 +37,7 @@
<Chinesesimp>向后喷射的角度</Chinesesimp>
<Chinese>後方尾焰的角度</Chinese>
<Italian>Angolo della fiammata [lanciarazzi]</Italian>
<Polish>Kąt backblast'u</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -104,6 +104,7 @@
<Italian>Nascondi Altimetro in Caduta Libera</Italian>
<Chinese>隱藏自由落體高度計</Chinese>
<Chinesesimp>隐藏自由落体高度计</Chinesesimp>
<Polish>Schowaj wysokościomierz podczas swobodnego opadania</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Parachute_HideAltimeter_tooltip">
<English>Hides the altitude and speed shown while free falling or parachuting.</English>
@ -112,6 +113,7 @@
<Italian>Nasconde l'altitudine e la velocità mostrate durante la caduta libera o paracadutandosi.</Italian>
<Chinese>在自由落體時或開傘下隱藏自由落體高度計</Chinese>
<Chinesesimp>在自由落体时或开伞下隐藏自由落体高度计。</Chinesesimp>
<Polish>Chowa wysokość i prędkość pokazywaną podczas swobodnego opadania lub spadania ze spadochronem.</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -10,6 +10,7 @@
<Korean>항공기 무장</Korean>
<German>AUSRÜSTUNG DES FLUGGERÄTS</German>
<French>ÉQUIPEMENTS DE L'AÉRONEF</French>
<Polish>WYPOSAŻENIE POJAZDU POWIETRZNEGO</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_LoadoutsFor">
<English>Loadouts for %1</English>
@ -20,6 +21,7 @@
<Korean>%1 무장</Korean>
<German>Ausrüstung für %1</German>
<French>Équipements pour %1</French>
<Polish>Wyposażenia dla %1</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_ConfigurePylons">
<English>Configure Pylons</English>
@ -30,6 +32,7 @@
<Korean>파일런 설정</Korean>
<German>Konfiguriere Außenlaststationen</German>
<French>Configurer les pylônes</French>
<Polish>Konfiguruj Pylony</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_Category_Pylons">
<English>ACE Pylons</English>
@ -40,6 +43,7 @@
<Korean>ACE 파일런</Korean>
<German>ACE Außenlaststationen</German>
<French>ACE Pylônes</French>
<Polish>Pylony ACE</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_Empty">
<English>&lt;empty&gt;</English>
@ -50,6 +54,7 @@
<Korean>&lt;비어있음&gt;</Korean>
<German>&lt;leer&gt;</German>
<French>&lt;vide&gt;</French>
<Polish>&lt;puste&gt;</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_BannerText">
<English>Pylons that are colored red will have to be manually rearmed.</English>
@ -60,6 +65,7 @@
<Korean>붉은색의 파일런은 수동으로 재무장해야 합니다.</Korean>
<German>Außenlaststationen, die rot markiert sind, müssen manuell aufmunitioniert werden.</German>
<French>Les pylônes colorés en rouge devront être réarmés manuellement.</French>
<Polish>Pylony, które są w kolorze czerwonym muszą być manualnie dozbrojone.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_InUse">
<English>%1 is already configuring this aircraft!</English>
@ -70,6 +76,7 @@
<Korean>이미 이 항공기에 장착되어 있음 (%1)</Korean>
<German>%1 konfiguriert dieses Fluggerät bereits!</German>
<French>%1 est déjà en train de configurer cet aéronef !</French>
<Polish>%1 już konfiguruje ten pojazd!</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_ReplacingPylon">
<English>Replacing pylon %1 out of %2...</English>
@ -80,6 +87,7 @@
<Korean>교체중 (%2 -&gt; %1)</Korean>
<German>Ersetze Außenlaststation %1 von insgesamt %2</German>
<French>Remplacement du pylône %1 sur %2 ...</French>
<Polish>Wymiana pylonów %1 z %2...</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_Stopped">
<English>Stopped at pylon %1!</English>
@ -90,6 +98,7 @@
<Korean>%1 파일런이 멈춤</Korean>
<German>Gestoppt bei Außenlaststation %1</German>
<French>Arrêté au pylône %1 !</French>
<Polish>Zatrzymano na pylonie %1!</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_TooFar">
<English>Vehicle too far</English>
@ -100,6 +109,7 @@
<Japanese>車両が遠すぎます</Japanese>
<German>Fahrzeug zu weit entfernt</German>
<French>Véhicule trop éloigné</French>
<Polish>Pojazd za daleko</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_EnabledForZeus">
<English>Enable Pylons Menu for Zeus</English>
@ -108,6 +118,7 @@
<Italian>Abilita Menù Piloni da Zeus</Italian>
<Japanese>Zeus でパイロン メニューを有効化</Japanese>
<French>Activer le menu des pylônes (Zeus)</French>
<Polish>Aktywuj Menu Pylonów dla Zeus'a</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_EnabledForZeus_description">
<English>Enables use of the zeus module.</English>
@ -116,6 +127,7 @@
<Italian>Abilita l'uso dal modulo di Zeus</Italian>
<Japanese>Zeus モジュールでパイロン メニューを利用できます。</Japanese>
<French>Autorise l'utilisation des modules Zeus</French>
<Polish>Aktywuj wykorzystanie modułu zeus'a.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_EnabledFromAmmoTrucks">
<English>Enable Pylons Menu from Ammo Trucks</English>
@ -124,6 +136,7 @@
<Italian>Abilita Menù Piloni da mezzi rifornimento munizioni</Italian>
<Japanese>弾薬トラックからパイロン メニューを有効化</Japanese>
<French>Activer le menu des pylônes (camion de munitions)</French>
<Polish>Aktywuj Menu Pylonów dla Ciężarówek z amunicją</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_EnabledFromAmmoTrucks_description">
<English>Enables use of pylons menu from ammo trucks.</English>
@ -132,6 +145,7 @@
<Italian>Abilita l'uso del Menù Piloni da mezzi rifornimento munizioni</Italian>
<Japanese>弾薬給弾トラックからパイロン メニューを利用できます。</Japanese>
<French>Autorise l'utilisation du menu des pylônes depuis les camions de munitions.</French>
<Polish>Aktywuj wykorzystanie menu pylonów z ciężarówek z amunicją.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_AircraftDoesntHavePylons">
<English>This aircraft doesn't have pylons</English>
@ -140,6 +154,7 @@
<Italian>Questo aereo non ha piloni</Italian>
<Japanese>航空機にパイロンがありません</Japanese>
<French>Cet aéronef n'a pas de pylônes</French>
<Polish>Ten pojazd nie posiada pylonów</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_ConfigurePylonsDisabledForZeus">
<English>Configure pylons module is disabled for zeus</English>
@ -148,6 +163,7 @@
<Italian>Il modulo per configurare i piloni da Zeus è disabilitato</Italian>
<Japanese>Zeus のパイロン モジュールを無効化</Japanese>
<French>La configuration de pylônes est désactivé pour Zeus</French>
<Polish>Konfiguracja modułu pylonów jest wyłączona dla zeus'a</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_RearmNewPylons">
<English>Rearm New Pylons</English>
@ -158,6 +174,7 @@
<Korean>새파일런 재무장</Korean>
<German>Neue Außenlaststationen. aufmunitionieren</German>
<French>Réarmer les nouveaux pylônes</French>
<Polish>Dozbrój Nowe Pylony</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_RearmNewPylons_description">
<English>Automatically rearm new pylons from the nearest rearm vehicle.</English>
@ -168,6 +185,7 @@
<Korean>근처의 재무장 차량에서 빈 파일런을 자동으로 재무장 합니다.</Korean>
<German>Neue Außenlaststationen. automatisch vom nächsten Munitionsfahrzeug aufmunitionieren</German>
<French>Réarmer automatiquement tout les nouveau pylônes depuis le véhicule de munitions le plus proche.</French>
<Polish>Automatycznie dozbrajaj nowe pylony z najbliższego pojazdu dozbrajania.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_TimePerPylon">
<English>Time Per Pylon</English>
@ -178,6 +196,7 @@
<Korean>파일런당 시간</Korean>
<German>Zeit pro Außenlaststation</German>
<French>Durée par pylône</French>
<Polish>Czas na Pylon</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_TimePerPylon_description">
<English>The time it takes to replace each pylon (in seconds).</English>
@ -188,6 +207,7 @@
<Korean>파일런을 재설정 하는데 걸리는 시간 (초)</Korean>
<German>Die benötigte Zeit, um einzelne Außenlaststationen zu ersetzen (in Sekunden).</German>
<French>Le temps nécessaire pour remplacer chaque pylône (en secondes).</French>
<Polish>Czas, jaki trwa wymiana każdego z pylonów (w sekundach).</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_SearchDistance">
<English>Search Distance</English>
@ -198,6 +218,7 @@
<Korean>검색 반경</Korean>
<German>Suchdistanz</German>
<French>Distance de recherche</French>
<Polish>Dystans Szukania</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_SearchDistance_description">
<English>The distance an aircraft needs to be from a rearm vehicle.</English>
@ -208,6 +229,7 @@
<Korean>항공기에서 재보급 가능한 재무장 차량을 찾습니다.</Korean>
<German>Die Distanz, die ein Fahrzeug von einem Munitionsfahrzeug entfernt sein darf.</German>
<French>La distance à laquelle un aéronef doit être d'un véhicule de munitions.</French>
<Polish>Dystans, w jakim pojazd musi być od pojazdu dozbrajania.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_RequireEngineer">
<English>Require Engineer</English>
@ -218,6 +240,7 @@
<Korean>정비병 요구</Korean>
<German>Benötigt Pionier</German>
<French>Requiert ingénieur</French>
<Polish>Wymaga Mechanika</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_RequireEngineer_description">
<English>Require an engineer.</English>
@ -228,6 +251,7 @@
<Korean>정비병이 필요합니다.</Korean>
<German>Benötigt einen Pionier.</German>
<French>Requiert un ingénieur.</French>
<Polish>Wymaga mechanika.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_RequireToolkit">
<English>Require Toolkit</English>
@ -238,6 +262,7 @@
<Korean>툴킷 요구</Korean>
<German>Benötigt Werkzeugkasten</German>
<French>Requiert trousse à outils</French>
<Polish>Wymaga Narzędzi</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Pylons_RequireToolkit_description">
<English>Require a toolkit in inventory.</English>
@ -248,6 +273,7 @@
<Korean>툴킷이 필요합니다.</Korean>
<German>Benötigt einen Werkzeugkasten im Inventar.</German>
<French>Requiert une trousse à outils dans l'inventaire.</French>
<Polish>Wymaga narzędzi w ekwipunku.</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -115,6 +115,7 @@
<English>Change seat</English>
<Russian>Пересесть</Russian>
<Japanese>席の変更</Japanese>
<Polish>Zmień zajmowaną pozycję</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -664,6 +664,7 @@
<Chinesesimp>"卡玛斯"卡车 (多管火箭)</Chinesesimp>
<Italian>KamAZ MRL</Italian>
<Japanese>KamAZ MRL</Japanese>
<Polish>KamAZ MRL</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_MRAP_02_Name">
<English>Karatel</English>
@ -1276,6 +1277,7 @@
<German>V40 Minigranate</German>
<Italian>Mini Granata V40</Italian>
<Japanese>V40 小型手榴弾</Japanese>
<Polish>Mini-granat V40</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_SmokeShell_Name">
<English>M83 Smoke Grenade (White)</English>
@ -1622,6 +1624,7 @@
<Chinesesimp>"麦士蒂索人"-M型反坦克导弹</Chinesesimp>
<Italian>Metis-M</Italian>
<Japanese>メチス-M</Japanese>
<Polish>Metis-M</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_launch_Vorona_brown">
<English>Metis-M (Brown)</English>
@ -1632,6 +1635,7 @@
<Chinesesimp>"麦士蒂索人"-M型反坦克导弹(棕色)</Chinesesimp>
<Italian>Metis-M (Marrone)</Italian>
<Japanese>メチス-M (茶)</Japanese>
<Polish>Metis-M (Brązowy)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_launch_Vorona_green">
<English>Metis-M (Green)</English>
@ -1642,6 +1646,7 @@
<Chinesesimp>"麦士蒂索人"-M型反坦克导弹(绿色)</Chinesesimp>
<Italian>Metis-M (Verde)</Italian>
<Japanese>メチス-M (緑)</Japanese>
<Polish>Metis-M (Zielony)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_MX_Name">
<English>MX</English>
@ -2642,6 +2647,7 @@
<Chinese>"牧馬人"吉普車 (SPG-9火箭筒)</Chinese>
<Japanese>ジープ ラングラー (SPG-9)</Japanese>
<Italian>Jeep Wrangler (SPG-9)</Italian>
<Polish>Jeep Wrangler (SPG-9)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_C_Offroad_02_lmg">
<English>Jeep Wrangler (LMG)</English>
@ -2650,6 +2656,7 @@
<Chinese>"牧馬人"吉普車 (輕機槍)</Chinese>
<Japanese>ジープ ラングラー (LMG)</Japanese>
<Italian>Jeep Wrangler (LMG)</Italian>
<Polish>Jeep Wrangler (LMG)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_C_Plane_Civil_01">
<English>Cessna TTx</English>
@ -3202,6 +3209,7 @@
<Chinese>"北極星"先進佈署越野車 (XM312重機槍)</Chinese>
<Chinesesimp>"北极星"先进布署越野车 (XM312重机枪)</Chinesesimp>
<Italian>Polaris DAGOR (XM312)</Italian>
<Polish>Polaris DAGOR (XM312)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_lsv_01_at">
<English>Polaris DAGOR (Mini-Spike AT)</English>
@ -3210,6 +3218,7 @@
<Chinese>"北極星"先進佈署越野車("迷你長釘"反坦克導彈發射器) </Chinese>
<Italian>Polaris DAGOR (Mini-Spike AT)</Italian>
<Japanese>ポラリス DAGOR (ミニスパイク対戦)</Japanese>
<Polish>Polaris DAGOR (Mini-Spike AT)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_lsv_01_unarmed">
<English>Polaris DAGOR</English>
@ -3218,6 +3227,7 @@
<Chinese>"北極星"先進佈署越野車</Chinese>
<Chinesesimp>"北极星"先进布署越野车</Chinesesimp>
<Italian>Polaris DAGOR</Italian>
<Polish>Polaris DAGOR</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_lsv_01_light">
<English>Polaris DAGOR (light)</English>
@ -3226,6 +3236,7 @@
<Chinese>"北極星"先進佈署越野車 (輕型)</Chinese>
<Chinesesimp>"北极星"先进布署越野车 (轻型)</Chinesesimp>
<Italian>Polaris DAGOR (leggero)</Italian>
<Polish>Polaris DAGOR (light)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_lsv_02_armed">
<English>LSV Mk. II (M134)</English>
@ -3234,6 +3245,7 @@
<Chinesesimp>轻型突击车2式 (M134迷你机炮)</Chinesesimp>
<Japanese>LSV Mk. II (M134)</Japanese>
<Italian>LSV Mk. II (M134)</Italian>
<Polish>LSV Mk. II (M134)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_lsv_02_at">
<English>LSV Mk. II (Metis-M)</English>
@ -3242,6 +3254,7 @@
<Chinese>輕型突擊車2式 ("麥士蒂索人"-M型反坦克導彈)</Chinese>
<Japanese>LSV Mk. II (メチス-M)</Japanese>
<Italian>LSV Mk. II (Metis-M)</Italian>
<Polish>LSV Mk. II (Metis-M)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_lsv_02_unarmed">
<English>LSV Mk. II</English>
@ -3250,6 +3263,7 @@
<Chinesesimp>轻型突击车2式</Chinesesimp>
<Japanese>LSV Mk. II</Japanese>
<Italian>LSV Mk. II</Italian>
<Polish>LSV Mk. II</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_afv_wheeled_01">
<English>Rooikat 120</English>
@ -3258,6 +3272,7 @@
<Chinese>"獰貓"120主炮輪式裝甲車</Chinese>
<Japanese>ルーイカット 120</Japanese>
<Italian>Rooikat 120</Italian>
<Polish>Rooikat 120</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_afv_wheeled_01_up">
<English>Rooikat 120 UP</English>
@ -3266,6 +3281,7 @@
<Chinese>"獰貓"120主炮輪式裝甲車 (城市版)</Chinese>
<Japanese>ルーイカット 120 UP</Japanese>
<Italian>Rooikat 120 UP</Italian>
<Polish>Rooikat 120 UP</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_MBT_04_cannon">
<English>T-14 Armata</English>
@ -3275,6 +3291,7 @@
<Chinese>T-14"阿瑪塔"主戰坦克</Chinese>
<Japanese>T-14 アルマータ</Japanese>
<Italian>T-14 Armata</Italian>
<Polish>T-14 Armata</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_MBT_04_command">
<English>T-14K Armata</English>
@ -3284,6 +3301,7 @@
<Chinese>T-14K"阿瑪塔"主戰坦克</Chinese>
<Japanese>T-14K アルマータ</Japanese>
<Italian>T-14K Armata</Italian>
<Polish>T-14K Armata</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_LT_01_AA">
<English>Wiesel 2 Ozelot (AA)</English>
@ -3292,6 +3310,7 @@
<Chinese>"鼬鼠"2裝甲車 (防空)</Chinese>
<Japanese>ウィーゼル 2 オゼロット (対空)</Japanese>
<Italian>Wiesel 2 Ozelot (AA)</Italian>
<Polish>Wiesel 2 Ozelot (AA)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_LT_01_AT">
<English>Wiesel 2 (ATGM)</English>
@ -3300,6 +3319,7 @@
<Chinese>"鼬鼠"2裝甲車 (反坦導彈)</Chinese>
<Japanese>ウィーゼル 2 (ATGM)</Japanese>
<Italian>Wiesel 2 (ATGM)</Italian>
<Polish>Wiesel 2 (ATGM)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_LT_01_cannon">
<English>Wiesel 2 (MK20)</English>
@ -3308,6 +3328,7 @@
<Chinese>"鼬鼠"2裝甲車 (MK20機炮)</Chinese>
<Japanese>ウィーゼル 2 (MK20)</Japanese>
<Italian>Wiesel 2 (MK20)</Italian>
<Polish>Wiesel 2 (MK20)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_LT_01_scout">
<English>Wiesel 2 RFCV (Radar)</English>
@ -3316,6 +3337,7 @@
<Chinese>"鼬鼠"2裝甲車 (雷達)</Chinese>
<Japanese>ウィーゼル 2 (レーダー)</Japanese>
<Italian>Wiesel 2 RFCV (Radar)</Italian>
<Polish>Wiesel 2 RFCV (Radar)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_hamr">
<English>Leupold Mark 4 HAMR</English>
@ -3324,6 +3346,7 @@
<Chinesesimp>Leupold Mark 4 HAMR</Chinesesimp>
<Japanese>Leupold Mark 4 HAMR</Japanese>
<Italian>Leupold Mark 4 HAMR</Italian>
<Polish>Leupold Mark 4 HAMR</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_hamr_khk">
<English>Leupold Mark 4 HAMR (Khaki)</English>
@ -3332,6 +3355,7 @@
<Chinesesimp>Leupold Mark 4 HAMR (卡其色)</Chinesesimp>
<Japanese>Leupold Mark 4 HAMR (土埃)</Japanese>
<Italian>Leupold Mark 4 HAMR (Khaki)</Italian>
<Polish>Leupold Mark 4 HAMR (Khaki)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_arco">
<English>ELCAN SpecterOS (Tan)</English>
@ -3340,6 +3364,7 @@
<Chinesesimp>ELCAN SpecterOS (黄褐色)</Chinesesimp>
<Japanese>ELCAN SpecterOS (黄褐)</Japanese>
<Italian>ELCAN SpecterOS (Tan)</Italian>
<Polish>ELCAN SpecterOS (Tan)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_arco_blk">
<English>ELCAN SpecterOS (Black)</English>
@ -3348,6 +3373,7 @@
<Chinesesimp>ELCAN SpecterOS (黑色)</Chinesesimp>
<Japanese>ELCAN SpecterOS (黒)</Japanese>
<Italian>ELCAN SpecterOS (Nero)</Italian>
<Polish>ELCAN SpecterOS (Czarny)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_arco_ghex">
<English>ELCAN SpecterOS (Green Hex)</English>
@ -3355,6 +3381,7 @@
<Chinesesimp>ELCAN SpecterOS (绿色数位蜂巢迷彩)</Chinesesimp>
<Japanese>ELCAN SpecterOS (緑蜂巣)</Japanese>
<Italian>ELCAN SpecterOS (Verde Hex)</Italian>
<Polish>ELCAN SpecterOS (Zielony Hex)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_erco_blk">
<English>SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Black)</English>
@ -3363,6 +3390,7 @@
<Chinesesimp>SIG BRAVO4 / ROMEO3 (黑色)</Chinesesimp>
<Japanese>SIG BRAVO4 / ROMEO3 (黒)</Japanese>
<Italian>SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Nero)</Italian>
<Polish>SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Czarny)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_erco_khk">
<English>SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Khaki)</English>
@ -3371,6 +3399,7 @@
<Chinesesimp>SIG BRAVO4 / ROMEO3 (卡其色)</Chinesesimp>
<Japanese>SIG BRAVO4 / ROMEO3 (土埃)</Japanese>
<Italian>SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Khaki)</Italian>
<Polish>SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Khaki)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_erco_snd">
<English>SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Sand)</English>
@ -3379,6 +3408,7 @@
<Chinesesimp>SIG BRAVO4 / ROMEO3 (沙色)</Chinesesimp>
<Japanese>SIG BRAVO4 / ROMEO3 (砂地)</Japanese>
<Italian>SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Sabbia)</Italian>
<Polish>SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Piasek)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_lrps">
<English>Nightforce NXS</English>
@ -3386,6 +3416,7 @@
<Chinesesimp>Nightforce NXS</Chinesesimp>
<Japanese>Nightforce NXS</Japanese>
<Italian>Nightforce NXS</Italian>
<Polish>Nightforce NXS</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_lrps_ghex">
<English>Nightforce NXS (Green Hex)</English>
@ -3393,6 +3424,7 @@
<Chinesesimp>Nightforce NXS (绿色数位蜂巢迷彩)</Chinesesimp>
<Japanese>Nightforce NXS (緑蜂巣)</Japanese>
<Italian>Nightforce NXS (Verde Hex)</Italian>
<Polish>Nightforce NXS (Zielony Hex)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_lrps_tna">
<English>Nightforce NXS (Jungle)</English>
@ -3401,48 +3433,56 @@
<Chinesesimp>Nightforce NXS (丛林色)</Chinesesimp>
<Japanese>Nightforce NXS (熱帯)</Japanese>
<Italian>Nightforce NXS (Giungla)</Italian>
<Polish>Nightforce NXS (Dżungla)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_ams">
<English>US Optics MR-10 (Black)</English>
<Chinese>US Optics MR-10 (Black)</Chinese>
<Chinesesimp>US Optics MR-10 (Black)</Chinesesimp>
<Japanese>US Optics MR-10 (黒)</Japanese>
<Polish>US Optics MR-10 (Czarny)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_ams_khk">
<English>US Optics MR-10 (Khaki)</English>
<Chinese>US Optics MR-10 (Khaki)</Chinese>
<Chinesesimp>US Optics MR-10 (Khaki)</Chinesesimp>
<Japanese>US Optics MR-10 (土埃)</Japanese>
<Polish>US Optics MR-10 (Khaki)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_ams_snd">
<English>US Optics MR-10 (Sand)</English>
<Chinese>US Optics MR-10 (Sand)</Chinese>
<Chinesesimp>US Optics MR-10 (Sand)</Chinesesimp>
<Japanese>US Optics MR-10 (砂地)</Japanese>
<Polish>US Optics MR-10 (Piasek)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_khs_blk">
<English>KAHLES Helia (Black)</English>
<Chinese>KAHLES Helia (Black)</Chinese>
<Chinesesimp>KAHLES Helia (Black)</Chinesesimp>
<Japanese>KAHLES ヘリア (黒)</Japanese>
<Polish>KAHLES Helia (Czarny)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_khs_hex">
<English>KAHLES Helia (Hex)</English>
<Chinese>KAHLES Helia (Hex)</Chinese>
<Chinesesimp>KAHLES Helia (Hex)</Chinesesimp>
<Japanese>KAHLES ヘリア (蜂巣)</Japanese>
<Polish>KAHLES Helia (Hex)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_khs_old">
<English>KAHLES Helia (Old)</English>
<Chinese>KAHLES Helia (Old)</Chinese>
<Chinesesimp>KAHLES Helia (Old)</Chinesesimp>
<Japanese>KAHLES ヘリア (使い古し)</Japanese>
<Polish>KAHLES Helia (Stary)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_khs_tan">
<English>KAHLES Helia (Tan)</English>
<Chinese>KAHLES Helia (Tan)</Chinese>
<Chinesesimp>KAHLES Helia (Tan)</Chinesesimp>
<Japanese>KAHLES Helia (黄褐)</Japanese>
<Polish>KAHLES Helia (Tan)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_dms">
<English>Burris XTR II</English>
@ -3450,6 +3490,7 @@
<Chinesesimp>Burris XTR II</Chinesesimp>
<Japanese>Burris XTR II</Japanese>
<Italian>Burris XTR II</Italian>
<Polish>Burris XTR II</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_dms_ghex">
<English>Burris XTR II (Green Hex)</English>
@ -3457,6 +3498,7 @@
<Chinesesimp>Burris XTR II (绿色数位蜂巢迷彩)</Chinesesimp>
<Japanese>Burris XTR II (緑蜂巣)</Japanese>
<Italian>Burris XTR II (Green Hex)</Italian>
<Polish>Burris XTR II (Zielony Hex)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_holosight">
<English>EOTech XPS3 (Tan)</English>
@ -3465,6 +3507,7 @@
<Chinesesimp>EOTech XPS3 (黄褐色)</Chinesesimp>
<Japanese>EOTech XPS3 (黄褐)</Japanese>
<Italian>EOTech XPS3 (Tan)</Italian>
<Polish>EOTech XPS3 (Tan)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_holosight_blk">
<English>EOTech XPS3 (Black)</English>
@ -3473,6 +3516,7 @@
<Chinesesimp>EOTech XPS3 (黑色)</Chinesesimp>
<Japanese>EOTech XPS3 (黒)</Japanese>
<Italian>EOTech XPS3 (Black)</Italian>
<Polish>EOTech XPS3 (Czarny)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_holosight_khk">
<English>EOTech XPS3 (Khaki)</English>
@ -3481,6 +3525,7 @@
<Chinesesimp>EOTech XPS3 (卡其色)</Chinesesimp>
<Japanese>EOTech XPS3 (土埃)</Japanese>
<Italian>EOTech XPS3 (Khaki)</Italian>
<Polish>EOTech XPS3 (Khaki)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_holosight_smg">
<English>EOTech XPS3 SMG (Tan)</English>
@ -3489,6 +3534,7 @@
<Chinesesimp>EOTech XPS3 SMG (黄褐色)</Chinesesimp>
<Japanese>EOTech XPS3 SMG (黄褐)</Japanese>
<Italian>EOTech XPS3 SMG (Tan)</Italian>
<Polish>EOTech XPS3 SMG (Tan)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_holosight_smg_blk">
<English>EOTech XPS3 SMG (Black)</English>
@ -3497,6 +3543,7 @@
<Chinesesimp>EOTech XPS3 SMG (黑色)</Chinesesimp>
<Japanese>EOTech XPS3 SMG (黒)</Japanese>
<Italian>EOTech XPS3 SMG (Nero)</Italian>
<Polish>EOTech XPS3 SMG (Czarny)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_holosight_smg_khk">
<English>EOTech XPS3 SMG (Khaki)</English>
@ -3505,6 +3552,7 @@
<Chinesesimp>EOTech XPS3 SMG (卡其色)</Chinesesimp>
<Japanese>EOTech XPS3 SMG (土埃)</Japanese>
<Italian>EOTech XPS3 SMG (Khaki)</Italian>
<Polish>EOTech XPS3 SMG (Khaki)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_mrco">
<English>IOR-Valdada Pitbull 2</English>
@ -3512,6 +3560,7 @@
<Chinesesimp>IOR-Valdada Pitbull 2</Chinesesimp>
<Japanese>IOR-Valdada ピットブル 2</Japanese>
<Italian>IOR-Valdada Pitbull 2</Italian>
<Polish>IOR-Valdada Pitbull 2</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_Yorris">
<English>Burris FastFire 2</English>
@ -3519,6 +3568,7 @@
<Chinesesimp>Burris FastFire 2</Chinesesimp>
<Japanese>Burris ファストファイア 2</Japanese>
<Italian>Burris FastFire 2</Italian>
<Polish>Burris FastFire 2</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_ACO">
<English>C-More Railway (Red)</English>
@ -3527,6 +3577,7 @@
<Chinesesimp>C-More Railway (红色)</Chinesesimp>
<Japanese>C-More レイルウェイ (赤)</Japanese>
<Italian>C-More Railway (Rosso)</Italian>
<Polish>C-More Railway (Czerwony)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_ACO_grn">
<English>C-More Railway (Green)</English>
@ -3535,6 +3586,7 @@
<Chinesesimp>C-More Railway (绿色)</Chinesesimp>
<Japanese>C-More レイルウェイ (緑)</Japanese>
<Italian>C-More Railway (Verde)</Italian>
<Polish>C-More Railway (Zielony)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_ACO_smg">
<English>C-More Railway SMG (Red)</English>
@ -3543,6 +3595,7 @@
<Chinesesimp>C-More Railway SMG (红色)</Chinesesimp>
<Japanese>C-More レイルウェイ SMG (赤)</Japanese>
<Italian>C-More Railway SMG (Rosso)</Italian>
<Polish>C-More Railway SMG (Czerwony)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_ACO_grn_smg">
<English>C-More Railway SMG (Green)</English>
@ -3551,6 +3604,7 @@
<Chinesesimp>C-More Railway SMG (绿色)</Chinesesimp>
<Japanese>C-More レイルウェイ SMG (緑)</Japanese>
<Italian>C-More Railway SMG (Verde)</Italian>
<Polish>C-More Railway SMG (Zielony)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_P90_TR_Black_Name">
<English>P90 TR (Black)</English>

View File

@ -9,11 +9,12 @@
<Chinesesimp>整装</Chinesesimp>
<Japanese>再武装</Japanese>
<French>Réarmement</French>
<Polish>Dozbrajanie</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_Module_DisplayName">
<English>Rearm Settings</English>
<German>Aufmunitioniereinstellungen</German>
<Polish>Ustawienia przezbrajania</Polish>
<Polish>Ustawienia dozbrajania</Polish>
<Russian>Настройки перевооружения</Russian>
<Portuguese>Ajustes de rearme</Portuguese>
<Czech>Nastavení přezbrojení</Czech>
@ -28,7 +29,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_Module_Description">
<English>This module allows you to tweak rearm system settings.</English>
<German>Mittels diesem Modul kann das Aufmunitioniersystem angepasst werden.</German>
<Polish>Ten moduł pozwala dostosować ustawienia przezbrajania.</Polish>
<Polish>Ten moduł pozwala dostosować ustawienia dozbrajania.</Polish>
<Russian>Этот модуль позволяет изменить настройки системы перевооружения.</Russian>
<Portuguese>Este módulo permite que você ajuste o sistema de rearme.</Portuguese>
<Czech>Tento modul umožňuje upravovat systém přezbrojení.</Czech>
@ -43,7 +44,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_level_DisplayName">
<English>Rearm Amount</English>
<German>Aufmunitioniermenge</German>
<Polish>Szybkość przezbrajania</Polish>
<Polish>Szybkość dozbrajania</Polish>
<Russian>Количество вооружения</Russian>
<Portuguese>Quantidade de rearme</Portuguese>
<Czech>Rychlost přezbrojení</Czech>
@ -58,7 +59,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmSettings_level_Description">
<English>How fast should a vehicle be rearmed?</English>
<German>Wie schnell soll ein Fahrzeug aufmunitioniert werden?</German>
<Polish>Jak szybko pojazd zostanie przezbrojony?</Polish>
<Polish>Jak szybko pojazd zostanie dozbrajania?</Polish>
<Russian>Как быстро техника должна перевооружаться?</Russian>
<Portuguese>Quão rápido o veículo deve ser rearmado?</Portuguese>
<Czech>Jak rychle bude vozidlo přezbrojeno?</Czech>
@ -228,7 +229,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Rearm">
<English>Rearm</English>
<German>Aufmunitionieren</German>
<Polish>Przezbrój</Polish>
<Polish>Dozbrój</Polish>
<Russian>Перевооружить</Russian>
<Portuguese>Rearmar</Portuguese>
<Czech>Přezbrojit</Czech>
@ -243,7 +244,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Rearm_RearmAction">
<English>Rearming %1 with %2...</English>
<German>Munitioniere %1 auf mit %2...</German>
<Polish>Przezbrajanie %1 przy pomocy %2...</Polish>
<Polish>Dozbrajania %1 przy pomocy %2...</Polish>
<Russian>Перевооружается %1 снарядами %2...</Russian>
<Portuguese>Rearmando %1 com %2...</Portuguese>
<Czech>Přezbrojuji %1 za pomoci %2...</Czech>
@ -258,7 +259,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Rearm_BasicRearmAction">
<English>Rearming %1...</English>
<German>Munitioniere %1 auf...</German>
<Polish>Przezbrajanie %1...</Polish>
<Polish>Dozbrajania %1...</Polish>
<Russian>Перевооружается %1...</Russian>
<Portuguese>Rearmando %1...</Portuguese>
<Czech>Přezbrojuji %1...</Czech>
@ -362,7 +363,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Rearm_Hint_RearmedTriple">
<English>Rearmed %1 rounds of %2 on %3</English>
<German>%3 wurde mit %1 Patronen %2 aufmunitioniert</German>
<Polish>Przezbrojono %1 pocisków %2 na %3</Polish>
<Polish>Dozbrajania %1 pocisków %2 na %3</Polish>
<Russian>Перевооружено %1 снарядов %2 на %3</Russian>
<Portuguese>Rearmando %1 cartuchos de %2 em %3</Portuguese>
<Czech>Přezbrojeno % nábojů z %2 u %3</Czech>
@ -588,11 +589,13 @@
<English>Rearm Cargo</English>
<German>Munitionsvorrat</German>
<Japanese>再武装用カーゴ</Japanese>
<Polish>Ładunek Dozbrajający</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Rearm_rearmCargo_edenDesc">
<English>The cargo for rearming (-1 disable)</English>
<German>Der Munitionsvorrat, zum Aufmunitionieren von Fahrzeugen (-1 deaktiviert)</German>
<Japanese>カーゴからの再武装 (-1 で無効化)</Japanese>
<Polish>Ładunek do dozbrajania (-1 wyłączy)</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -279,6 +279,7 @@
<Chinese>無法開啟燃料噴嘴</Chinese>
<Chinesesimp>无法开启燃料喷嘴</Chinesesimp>
<Korean>주유기를 켤 수 없습니다.</Korean>
<Polish>Nie można włączyć dyszy paliwowej</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_Hint_FuelProgress">
<English>%1 Liters fueled</English>
@ -450,6 +451,7 @@
<Chinese>儲油量</Chinese>
<Chinesesimp>储油量</Chinesesimp>
<Korean>연료통 크기</Korean>
<Polish>Pojemność Ładunku Paliwa</Polish>
</Key>
<!-- REFUEL_INFINITE_FUEL, REFUEL_DISABLED_FUEL are used here -->
<Key ID="STR_ACE_Refuel_fuelCargo_edenDesc">
@ -461,6 +463,7 @@
<Chinese>設定有多少油料可供載具進行加油(-1時關閉-10為無限油量)</Chinese>
<Chinesesimp>设定有多少油料可供载具进行加油(-1时关闭-10为无限油量)</Chinesesimp>
<Korean>재급유에 사용 할 수 있는 연료량 (-1=비활성, -10=무한)</Korean>
<Polish>Pojemność paliwa dostępnego do tankowania (-1 wyłącz, -10 jeśli nieskończone)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_hooks_edenName">
<English>Refuel Hose attach coordinates</English>
@ -471,6 +474,7 @@
<Chinese>加油軟管安裝位置</Chinese>
<Chinesesimp>加油软管安装位置</Chinesesimp>
<Korean>재급유기 부착 좌표</Korean>
<Polish>Koordynaty przyłączenia węża paliwowego</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Refuel_hooks_edenDesc">
<English>Model coordinates used to attach refuel hose</English>
@ -481,6 +485,7 @@
<Chinese>設定加油軟管會安裝到模型的哪個位置上</Chinese>
<Chinesesimp>设定加油软管会安装到模型的哪个位置上</Chinesesimp>
<Korean>재급유기 부착에 쓰이는 모델 좌표</Korean>
<Polish>Modelowe koordynaty wykorzystane do przyłączenia węża paliwowego</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1831,6 +1831,7 @@
<Italian>Cingoli di Scorta</Italian>
<Chinese>備用履帶</Chinese>
<Chinesesimp>备用履带</Chinesesimp>
<Polish>Zapasowe Gąsienice</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_editorLoadedTracks_tooltip">
<English>Number of spare tracks in cargo.</English>
@ -1839,6 +1840,7 @@
<Italian>Numero dei cingoli di scorta nel cargo.</Italian>
<Chinese>設定載具在貨艙內攜帶的備用履帶數量</Chinese>
<Chinesesimp>设定载具在货舱内携带的备用履带数量。</Chinesesimp>
<Polish>Liczba zapasowych gąsienic w ładunku.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_editorLoadedWheels">
<English>Spare Wheels</English>
@ -1847,6 +1849,7 @@
<Italian>Ruote di Scorta</Italian>
<Chinese>備用輪胎</Chinese>
<Chinesesimp>备用轮胎</Chinesesimp>
<Polish>Zapasowe Koła</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_editorLoadedWheels_tooltip">
<English>Number of spare wheels in cargo.</English>
@ -1855,6 +1858,7 @@
<Italian>Numero delle ruote di scorta nel cargo.</Italian>
<Chinese>設定載具在貨艙內攜帶的備用輪胎數量</Chinese>
<Chinesesimp>设定载具在货舱内携带的备用轮胎数量。</Chinesesimp>
<Polish>Liczba zapasowych kół w ładunku.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_autoShutOffEngineWhenStartingRepair_name">
<English>Auto shut off engine on repair</English>
@ -1862,6 +1866,7 @@
<Chinesesimp>维修时自动关闭发动机。</Chinesesimp>
<Chinese>維修時自動關閉引擎</Chinese>
<Italian>Motore spento automaticamente durante la riparazione</Italian>
<Polish>Automatycznie wyłącz silnik podczas napraw</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_autoShutOffEngineWhenStartingRepair_description">
<English>Automatically shut off the engine when doing repairs.</English>
@ -1869,6 +1874,7 @@
<Chinesesimp>修理时自动关闭发动机。</Chinesesimp>
<Chinese>維修時自動關閉引擎</Chinese>
<Italian>Spegne automaticamente il motore quando si fanno riparazioni.</Italian>
<Polish>Automatycznie wyłącz silnik podczas napraw.</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -7,6 +7,7 @@
<Chinese>重生</Chinese>
<Chinesesimp>重生</Chinesesimp>
<Japanese>リスポン</Japanese>
<Polish>Odrodzenie</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_Deploy">
<English>Deploy in 5 seconds...</English>
@ -286,6 +287,7 @@
<Chinese>屍體移除計時器</Chinese>
<Chinesesimp>尸体移除计时器</Chinesesimp>
<Japanese>死体削除タイマー</Japanese>
<Polish>Czas usunięcia ciała</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_Module_Description">
<English>This module enables you to configure ACE functionality specific to respawns.</English>

View File

@ -218,6 +218,7 @@
<Chinesesimp>使用旧版介面</Chinesesimp>
<Japanese>昔の UI を使用</Japanese>
<Korean>기존 UI 사용</Korean>
<Polish>Wykorzystaj legacy UI</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_useLegacyUI_description">
<English>Displays elevation and windage with signed numbers</English>
@ -227,6 +228,7 @@
<Chinesesimp>使用带着标签的数字显示归零远近与风偏程度</Chinesesimp>
<Japanese>印付きの数字で仰角と横風を表示</Japanese>
<Korean>기존의 부호가 있는 숫자로 표고와 폭을 표시합니다.</Korean>
<Polish>Wyświetla elewację i tarcie powietrza poprzez podpisane liczby</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_simplifiedZeroing_displayName">
<English>Simplified zeroing</English>
@ -236,6 +238,7 @@
<Korean>단순화 된 영점 조정</Korean>
<Chinese>簡單歸零</Chinese>
<Chinesesimp>简单归零</Chinesesimp>
<Polish>Uproszczone zerowanie</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_simplifiedZeroing_description">
<English>Replicates the vanilla zeroing system for riflescopes.</English>
@ -245,6 +248,7 @@
<Korean>라이플스코프 용 바닐라 영점조정 시스템을 복제합니다.</Korean>
<Chinese>使用原版的歸零系統來取代ACE複雜的歸零模擬。</Chinese>
<Chinesesimp>使用原版的归零系统来取代ACE复杂的归零模拟。</Chinesesimp>
<Polish>Replikuje system zerowania, dla celowników karabinowych, z domyślnej gry.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustUpMinor">
<English>Minor adjustment up</English>
@ -377,7 +381,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustZero">
<English>Set zero adjustment</English>
<German>Nullung durchführen</German>
<Polish>Zresetuj wyzerowanie</Polish>
<Polish>Ustaw wyzerowanie</Polish>
<Russian>Сбросить корректировку</Russian>
<Spanish>Establecer ajuste a cero</Spanish>
<Italian>Imposta i valori dell'azzeramento</Italian>
@ -398,6 +402,7 @@
<Korean>영점 조정 재설정</Korean>
<Chinese>重設歸零</Chinese>
<Chinesesimp>重设归零</Chinesesimp>
<Polish>Zresetuj wyzerowanie</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_Description">
<English>This module adds windage and elevation adjustment turrets on high power rifle scopes.</English>
@ -419,6 +424,7 @@
<Chinesesimp>%1D</Chinesesimp>
<Japanese>%1D</Japanese>
<Korean>%1D</Korean>
<Polish>%1D</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_DisplayAdjustmentLeft">
<English>%1L</English>
@ -429,6 +435,7 @@
<Chinesesimp>%1L</Chinesesimp>
<Japanese>%1L</Japanese>
<Korean>%1L</Korean>
<Polish>%1L</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_DisplayAdjustmentRight">
<English>%1R</English>
@ -439,18 +446,21 @@
<Chinesesimp>%1R</Chinesesimp>
<Japanese>%1R</Japanese>
<Korean>%1R</Korean>
<Polish>%1R</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_statHorizontalLimits">
<English>Horizontal limits</English>
<Chinese>水平限制</Chinese>
<Japanese>水平制限</Japanese>
<Italian>Limite orrizontale</Italian>
<Polish>Limit poziomy</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_statVerticalLimits">
<English>Vertical limits</English>
<Chinese>垂直限制</Chinese>
<Japanese>垂直制限</Japanese>
<Italian>Limite verticale</Italian>
<Polish>Limit pionowy</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -10,6 +10,7 @@
<Japanese>スペクテイター</Japanese>
<Korean>관전자</Korean>
<French>Spectateur</French>
<Polish>Obserwator</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_Settings_DisplayName">
<English>ACE Spectator</English>
@ -46,6 +47,7 @@
<Chinesesimp>可观察AI</Chinesesimp>
<Korean>AI 활성</Korean>
<French>IA Activée</French>
<Polish>SI Aktywowane</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_ai_Description">
<English>Make AI viewable in spectator</English>
@ -56,6 +58,7 @@
<Chinesesimp>开启此功能后可在观察者模式下观察AI单位。</Chinesesimp>
<Korean>관전자가 AI를 관전 할 수 있습니다.</Korean>
<French>Rends les IA visibles en spectateur</French>
<Polish>Spraw, aby SI było widoczne jako obserwator</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_modes_DisplayName">
<English>Camera modes</English>
@ -263,6 +266,7 @@
<Chinesesimp>单位图示</Chinesesimp>
<Korean>아이콘</Korean>
<French>Icônes</French>
<Polish>Ikony</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_uiProjectiles">
<English>Projectiles</English>
@ -273,6 +277,7 @@
<Chinesesimp>显示弹道</Chinesesimp>
<Korean>발사체</Korean>
<French>Projectiles</French>
<Polish>Pociski</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_nextUnit">
<English>Next Unit</English>
@ -313,6 +318,7 @@
<Chinesesimp>视觉模式</Chinesesimp>
<Korean>보기 모드</Korean>
<French>Mode de vision</French>
<Polish>Tryb Wizji</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_camSlow">
<English>Slow Speed</English>
@ -323,6 +329,7 @@
<Chinesesimp>慢速度</Chinesesimp>
<Korean>느린 속도</Korean>
<French>Vitesse lente</French>
<Polish>Wolna Prędkość</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -9,13 +9,14 @@
<Japanese>ユニット切り替え</Japanese>
<Korean>병력 전환</Korean>
<German>Einheitenwechsel</German>
<Polish>Przełącz Jednostki</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchedUnit">
<English>Switched unit</English>
<German>Einheit gewechselt</German>
<Russian>Юнит переключён</Russian>
<Czech>Prohozená jednotka</Czech>
<Polish>Przełącz jednostkę</Polish>
<Polish>Przełączona jednostka</Polish>
<Spanish>Cambiado de unidad</Spanish>
<French>Unité changée</French>
<Hungarian>Egység átváltva</Hungarian>

View File

@ -9,6 +9,7 @@
<Japanese>ACE 車両の施錠</Japanese>
<Korean>ACE 차량 잠금</Korean>
<German>ACE Fahrzeugsperre</German>
<Polish>ACE Zamknięcie Pojazdu</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_Action_UnLock">
<English>Unlock Vehicle</English>

View File

@ -37,6 +37,7 @@
<English>Speed Limit</English>
<Italian>Limite di velocità</Italian>
<Japanese>速度制限</Japanese>
<Polish>Ograniczenie prędkości</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicles_SpeedLimiter">
<English>Speed Limiter</English>
@ -58,11 +59,13 @@
<English>Increase Speed Limit</English>
<Italian>Aumenta limite di velocità</Italian>
<Japanese>速度制限を増やす</Japanese>
<Polish>Zwiększ ograniczenie prędkości</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicles_DecreaseSpeedLimit">
<English>Decrease Speed Limit</English>
<Italian>Diminuisce limite di velocità</Italian>
<Japanese>速度制限を減らす</Japanese>
<Polish>Zmniejsz ograniczenie prędkości</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -376,6 +376,7 @@
<Chinese>切換碰撞燈</Chinese>
<Chinesesimp>切换碰撞灯</Chinesesimp>
<Japanese>衝突防止灯を切り替え</Japanese>
<Polish>Przełącz światła kolizyjne</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -89,6 +89,7 @@
<Chinesesimp>透过增加湿度、温度与气压来增强天气模拟的表现。</Chinesesimp>
<Japanese>気温や湿度、大気圧によって既存の天候を拡張します。</Japanese>
<Korean>온도, 습도 및 기압에 따라 기존 날씨를 확장합니다.</Korean>
<Polish>Poszerza istniejącą pogodę o temperaturę, wilgotność i ciśnienie powietrza.</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_updateInterval_DisplayName">
<English>Update Interval</English>
@ -130,6 +131,7 @@
<Chinesesimp>风力模拟(基于地图)</Chinesesimp>
<Japanese>風シミュレーション (マップを基に)</Japanese>
<Korean>바람 시뮬레이션 (지도 기반)</Korean>
<Polish>Symulacja Wiatru (bazowana na mapie)</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Weather_windSimulation_Description">
<English>Enables the map based wind simulation (overwrites vanilla wind)</English>
@ -139,6 +141,7 @@
<Chinesesimp>启用后将遵照地图特色进行风力模拟(覆盖掉官方原版的风力模拟)</Chinesesimp>
<Japanese>マップを基にした風シミュレーションを有効化 (標準の風を上書き)</Japanese>
<Korean>지도 기반의 바람 시뮬레이션을 활성화합니다 (바닐라 바람을 덮음)</Korean>
<Polish>Aktywuje symulację wiatru bazującą na mapie (nadpisuje wind z domyślnej wersji gry)</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -8,6 +8,7 @@
<Chinesesimp>宙斯</Chinesesimp>
<Japanese>Zeus</Japanese>
<Korean>제우스</Korean>
<Polish>Zeus</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_Settings_DisplayName">
<English>Zeus Settings</English>
@ -278,18 +279,21 @@
<Chinese>編輯模式</Chinese>
<Italian>Modalità per editare</Italian>
<Japanese>編集モード</Japanese>
<Polish>Tryb Edytowania</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleEditableObjects_EditingMode_Tooltip">
<English>Add or remove editable objects from Zeus</English>
<Chinese>新增或移除可編輯物件給宙斯</Chinese>
<Italian>Agguingi o rimuovi oggetti che Zeus può modificare</Italian>
<Japanese>Zeus から編集可能オブジェクトの追加と削除をする</Japanese>
<Polish>Dodaj lub usuń edytowalne obiekty z Zeus'a</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleEditableObjects_AddObjects">
<English>Add Objects</English>
<Chinese>新增物件</Chinese>
<Italian>Aggiungi Oggetti</Italian>
<Japanese>オブジェクトを追加</Japanese>
<Polish>Dodaj obiekty</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleEditableObjects_RemoveObjects">
<English>Remove Objects</English>
@ -328,11 +332,13 @@
<English>Additional Objects</English>
<Italian>Oggetti aggiuntivi</Italian>
<Japanese>オブジェクトの増加</Japanese>
<Polish>Dodatkowe obiekty</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleEditableObjects_AdditionalObjects_Tooltip">
<English>Additional objects to include in the action regardless of Task Radius</English>
<Italian>Oggetti aggiuntivi da includere nell'azione indipendentemente dal Raggio di Attività</Italian>
<Japanese>タスク範囲に関係無くオブジェクトを更に増加させます</Japanese>
<Polish>Dodatkowe obiekty do uwzględnienia w akcji niezależnie od zasięgu zadania</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_DisplayName">
<English>Global AI Skill</English>
@ -940,14 +946,17 @@
<Key ID="STR_ACE_Zeus_None">
<English>None</English>
<Italian>Niente</Italian>
<Polish>Żadne</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_Players">
<English>Players</English>
<Italian>Giocatori</Italian>
<Polish>Gracze</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_PlayersAndAI">
<English>Players and AI</English>
<Italian>Giocati e AI</Italian>
<Polish>Gracze i SI</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_AddObjectsToCurator">
<English>Add Objects to Curator</English>
@ -997,6 +1006,7 @@
<Chinese>選擇要卸載的貨物</Chinese>
<Italian>Scegli il carico da scaricare</Italian>
<Japanese>選択したカーゴを降ろす</Japanese>
<Polish>Wybierz ładunek do wyładowania</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_AttributeRadius">
<English>Task Radius</English>
@ -1076,6 +1086,7 @@
<Chinese>裝載到貨物中</Chinese>
<Chinesesimp>装载到货物中</Chinesesimp>
<Korean>화물 싣기</Korean>
<Polish>Załaduj do ładunku</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleToggleNVG_DisplayName">
<English>Toggle NVGs</English>
@ -1086,6 +1097,7 @@
<Chinese>切換夜視鏡</Chinese>
<Chinesesimp>切换夜视镜</Chinesesimp>
<Korean>야시경 토글</Korean>
<Polish>Przełącz NVG</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleToggleNVG_NvgEquipment">
<English>NVG Equipment</English>
@ -1096,6 +1108,7 @@
<Chinese>夜視鏡裝備</Chinese>
<Chinesesimp>夜视镜装备</Chinesesimp>
<Korean>야시경 장비</Korean>
<Polish>Ekwipunek NVG</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleToggleNVG_NvgEquipment_tooltip">
<English>Add or remove NVGs from units</English>
@ -1106,6 +1119,7 @@
<Chinese>增加或移除單位的夜視鏡</Chinese>
<Chinesesimp>增加或移除单位的夜视镜</Chinesesimp>
<Korean>야시경 추가/제거</Korean>
<Polish>Dodaj lub usuń noktowizję z jednostek</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ToggleTarget">
<English>Toggle Target</English>
@ -1113,6 +1127,7 @@
<Chinesesimp>切换目标</Chinesesimp>
<Chinese>切換目標</Chinese>
<Italian>Scambia obiettivo</Italian>
<Polish>Przełącz cel</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ToggleTarget_Tooltip">
<English>Units affected by the toggle</English>
@ -1120,6 +1135,7 @@
<Chinesesimp>被选单位受切换影响</Chinesesimp>
<Chinese>受切換所影響的單位</Chinese>
<Italian>Unità influenzate dallo scambio</Italian>
<Polish>Jednostki pod wpływem przełączenia</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_SelectedGroup">
<English>Selected Group</English>
@ -1130,6 +1146,7 @@
<Chinese>選擇小隊</Chinese>
<Chinesesimp>选择小队</Chinesesimp>
<Korean>그룹 선택</Korean>
<Polish>Wybrana grupa</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleToggleFlashlight_DisplayName">
<English>Toggle Flashlights</English>
@ -1140,6 +1157,7 @@
<Chinese>切換手電筒</Chinese>
<Chinesesimp>切换手电筒</Chinesesimp>
<Korean>손전등 토글</Korean>
<Polish>Przełącz latarki</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleToggleFlashlight_Flashlights">
<English>Flashlights</English>
@ -1150,6 +1168,7 @@
<Chinese>手電筒</Chinese>
<Chinesesimp>手电筒</Chinesesimp>
<Korean>손전등</Korean>
<Polish>Latarki</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleToggleFlashlight_AddGear">
<English>Add Gear</English>
@ -1160,6 +1179,7 @@
<Chinese>增加裝備</Chinese>
<Chinesesimp>增加装备</Chinesesimp>
<Korean>장비 추가</Korean>
<Polish>Dodaj wyposażenie</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGarrison_DisplayName">
<English>Garrison Group</English>
@ -1169,6 +1189,7 @@
<Chinese>佈置駐軍</Chinese>
<Chinesesimp>布置驻军</Chinesesimp>
<Korean>그룹 주둔</Korean>
<Polish>Rozmieść grupę w garnizonie</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGarrison_TopDownFillingText">
<English>Fill from top to bottom</English>
@ -1178,6 +1199,7 @@
<Chinese>由上而下進行填滿</Chinese>
<Chinesesimp>由上而下进行填满</Chinesesimp>
<Korean>위에서부터 채우기</Korean>
<Polish>Wypełnij od góry do dołu</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGarrison_TopDownFillingTooltip">
<English>Fill buildings from the highest position first</English>
@ -1187,6 +1209,7 @@
<Chinese>從建築物的最高點開始布置衛哨</Chinese>
<Chinesesimp>从建筑物的最高点开始布置卫哨</Chinesesimp>
<Korean>건물의 높은 위치부터 먼저 채움</Korean>
<Polish>Wypełnij budynki zaczynając od najwyższej pozycji</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGarrison_FillingModeText">
<English>Building filling mode</English>
@ -1196,6 +1219,7 @@
<Chinese>駐軍填充建築物模式</Chinese>
<Chinesesimp>驻军填充建筑物模式</Chinesesimp>
<Korean>건물 채우기 모드</Korean>
<Polish>Tryb wypełniania budynków</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGarrison_FillingModeEven">
<English>Even filling</English>
@ -1205,6 +1229,7 @@
<Chinese>平均分配</Chinese>
<Chinesesimp>平均分配</Chinesesimp>
<Korean>평균 채우기</Korean>
<Polish>Równe wypełnienie</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGarrison_FillingModeBuilding">
<English>Building by building</English>
@ -1214,6 +1239,7 @@
<Chinese>一棟填滿後再換下一棟</Chinese>
<Chinesesimp>一栋填满后再换下一栋</Chinesesimp>
<Korean>건물에서 건물로</Korean>
<Polish>Budynek za budynkiem</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGarrison_FillingModeRandom">
<English>Random filling</English>
@ -1223,6 +1249,7 @@
<Chinese>隨機分配</Chinese>
<Chinesesimp>随机分配</Chinesesimp>
<Korean>무작위 채우기</Korean>
<Polish>Losowe wypełnienie</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGarrison_TeleportText">
<English>Teleport</English>
@ -1232,6 +1259,7 @@
<Chinese>傳送</Chinese>
<Chinesesimp>传送</Chinesesimp>
<Korean>순간이동</Korean>
<Polish>Teleport</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleUnGarrison_DisplayName">
<English>Un-garrison Group</English>
@ -1241,6 +1269,7 @@
<Chinese>解除駐軍駐守狀態</Chinese>
<Chinesesimp>解除驻军驻守状态</Chinesesimp>
<Korean>주둔해제</Korean>
<Polish>Cofnij rozmieszczenie grupu w garnizonie</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleTeleportPlayers_noneFound">
<English>No players found</English>
@ -1456,6 +1485,7 @@
<Chinesesimp>添加ACE模式军火库</Chinesesimp>
<Chinese>增加完整的ACE軍火庫</Chinese>
<Italian>Aggiungi l'arsenale ACE completo</Italian>
<Polish>Dodaj pełny arsenał ACE</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleRemoveACEArsenal_DisplayName">
<English>Remove ACE Arsenal</English>
@ -1463,21 +1493,25 @@
<Chinesesimp>删除ACE模式军火库</Chinesesimp>
<Chinese>移除ACE軍火庫</Chinese>
<Italian>Rimuovi l'arsenale ACE</Italian>
<Polish>Usuń arsenał ACE</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_CreateZeus">
<English>Create Zeus</English>
<Russian>Создать Зевса</Russian>
<Japanese>Zeus を作る</Japanese>
<Polish>Stwórz Zeus'a</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_DeleteZeus">
<English>Delete Zeus</English>
<Russian>Удалить Зевса</Russian>
<Japanese>Zeus を消す</Japanese>
<Polish>Usuń Zeus'a</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_MenuSetting">
<English>"%1" menu</English>
<Russian>Меню "%1"</Russian>
<Japanese>"%1" メニュー</Japanese>
<Polish>"%1" menu</Polish>
</Key>
</Package>
</Project>