mirror of
https://github.com/acemod/ACE3.git
synced 2024-08-30 18:23:18 +00:00
Russian Translations - Update
This commit is contained in:
parent
264091957a
commit
91cae690c0
@ -33,6 +33,7 @@
|
|||||||
<Czech>Pokročilá balistika</Czech>
|
<Czech>Pokročilá balistika</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Balística avançada</Portuguese>
|
<Portuguese>Balística avançada</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Fejlett ballisztika</Hungarian>
|
<Hungarian>Fejlett ballisztika</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Продвинутая баллистика</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_enabled_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_enabled_DisplayName">
|
||||||
<English>Advanced Ballistics</English>
|
<English>Advanced Ballistics</English>
|
||||||
@ -42,6 +43,7 @@
|
|||||||
<Czech>Pokročilá balistika</Czech>
|
<Czech>Pokročilá balistika</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Balística avançada</Portuguese>
|
<Portuguese>Balística avançada</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Fejlett ballisztika</Hungarian>
|
<Hungarian>Fejlett ballisztika</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Продвинутая баллистика</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_enabled_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_enabled_Description">
|
||||||
<English>Enables advanced ballistics</English>
|
<English>Enables advanced ballistics</English>
|
||||||
@ -51,6 +53,7 @@
|
|||||||
<Czech>Aktivuje pokročilou balistiku</Czech>
|
<Czech>Aktivuje pokročilou balistiku</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Ativa balística avançada</Portuguese>
|
<Portuguese>Ativa balística avançada</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Engedélyezi a fejlett ballisztikát</Hungarian>
|
<Hungarian>Engedélyezi a fejlett ballisztikát</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Включает продвинутую баллистику</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForSnipers_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForSnipers_DisplayName">
|
||||||
<English>Enabled For Snipers</English>
|
<English>Enabled For Snipers</English>
|
||||||
@ -60,6 +63,7 @@
|
|||||||
<Czech>Povoleno pro odstřelovače</Czech>
|
<Czech>Povoleno pro odstřelovače</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Ativar para caçadores</Portuguese>
|
<Portuguese>Ativar para caçadores</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Mesterlövészeknek engedélyezve</Hungarian>
|
<Hungarian>Mesterlövészeknek engedélyezve</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Включена для снайперов</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForSnipers_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForSnipers_Description">
|
||||||
<English>Enables advanced ballistics for non local snipers (when using high power optics)</English>
|
<English>Enables advanced ballistics for non local snipers (when using high power optics)</English>
|
||||||
@ -69,6 +73,7 @@
|
|||||||
<Czech>Aktivuje pokročilou balistiku pro nelokální odstřelovače (když používá výkonnou optiku)</Czech>
|
<Czech>Aktivuje pokročilou balistiku pro nelokální odstřelovače (když používá výkonnou optiku)</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Ativa balística avançada para caçadores não locais (quando usando miras telescópicas)</Portuguese>
|
<Portuguese>Ativa balística avançada para caçadores não locais (quando usando miras telescópicas)</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Engedélyezi a fejlett ballisztikát nem-helyi mesterlövészeknek (nagy-teljesítményű optika használatakor)</Hungarian>
|
<Hungarian>Engedélyezi a fejlett ballisztikát nem-helyi mesterlövészeknek (nagy-teljesítményű optika használatakor)</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Включает продвинутую баллистику для нелокальных снайперов (при использовании мощной оптики)</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForGroupMembers_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForGroupMembers_DisplayName">
|
||||||
<English>Enabled For Group Members</English>
|
<English>Enabled For Group Members</English>
|
||||||
@ -78,6 +83,7 @@
|
|||||||
<Czech>Povoleno pro členy skupiny</Czech>
|
<Czech>Povoleno pro členy skupiny</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Ativada para membros do grupo</Portuguese>
|
<Portuguese>Ativada para membros do grupo</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Csoporttagoknak engedélyezve</Hungarian>
|
<Hungarian>Csoporttagoknak engedélyezve</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Включена для группы</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForGroupMembers_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForGroupMembers_Description">
|
||||||
<English>Enables advanced ballistics for non local group members</English>
|
<English>Enables advanced ballistics for non local group members</English>
|
||||||
@ -87,6 +93,7 @@
|
|||||||
<Czech>Aktivuje pokročilou balistiku pro nelokální členy skupiny</Czech>
|
<Czech>Aktivuje pokročilou balistiku pro nelokální členy skupiny</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Ativa balística avançada para membros de grupo não locais</Portuguese>
|
<Portuguese>Ativa balística avançada para membros de grupo não locais</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Engedélyezi a fejlett ballisztikát nem-helyi csoporttagoknak</Hungarian>
|
<Hungarian>Engedélyezi a fejlett ballisztikát nem-helyi csoporttagoknak</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Включает продвинутую баллистику для нелокальных членов группы</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForEveryone_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForEveryone_DisplayName">
|
||||||
<English>Enabled For Everyone</English>
|
<English>Enabled For Everyone</English>
|
||||||
@ -96,6 +103,7 @@
|
|||||||
<Czech>Povoleno pro všechny</Czech>
|
<Czech>Povoleno pro všechny</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Ativada para todos</Portuguese>
|
<Portuguese>Ativada para todos</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Mindenkinek engedélyezve</Hungarian>
|
<Hungarian>Mindenkinek engedélyezve</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Включена для всех</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForEveryone_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForEveryone_Description">
|
||||||
<English>Enables advanced ballistics for all non local players (enabling this may degrade performance during heavy firefights in multiplayer)</English>
|
<English>Enables advanced ballistics for all non local players (enabling this may degrade performance during heavy firefights in multiplayer)</English>
|
||||||
@ -105,6 +113,7 @@
|
|||||||
<Czech>Aktivovat pokročilou balistiku pro všechny nelokální hráče (aktivace této možnosti způsobuje pokles snímu za sekundu během těžké přestřelky v multiplayeru)</Czech>
|
<Czech>Aktivovat pokročilou balistiku pro všechny nelokální hráče (aktivace této možnosti způsobuje pokles snímu za sekundu během těžké přestřelky v multiplayeru)</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Ativa balística avançada para todos os jogadores não locais (ativando isso pode degradar a performance durante troca de tiros intensas no multiplayer)</Portuguese>
|
<Portuguese>Ativa balística avançada para todos os jogadores não locais (ativando isso pode degradar a performance durante troca de tiros intensas no multiplayer)</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Engedélyezi a fejlett ballisztikát az összes nem-helyi játékosnak (ez a funkció leronthatja a teljesítményt intenzív többjátékos tűzharcok alatt)</Hungarian>
|
<Hungarian>Engedélyezi a fejlett ballisztikát az összes nem-helyi játékosnak (ez a funkció leronthatja a teljesítményt intenzív többjátékos tűzharcok alatt)</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Включает продвинутую баллистику для всех нелокальных игроков (включение этой опции может снизить производительность при массовых перестрелках в мультиплеере)</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_alwaysSimulateForGroupMembers_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_alwaysSimulateForGroupMembers_DisplayName">
|
||||||
<English>Always Enabled For Group Members</English>
|
<English>Always Enabled For Group Members</English>
|
||||||
@ -114,6 +123,7 @@
|
|||||||
<Czech>Vždy povoleno pro členy skupiny</Czech>
|
<Czech>Vždy povoleno pro členy skupiny</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Sempre ativada para membros do grupo</Portuguese>
|
<Portuguese>Sempre ativada para membros do grupo</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Mindig engedélyezve csoporttagoknak</Hungarian>
|
<Hungarian>Mindig engedélyezve csoporttagoknak</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Всегда включена для членов группы</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_alwaysSimulateForGroupMembers_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_alwaysSimulateForGroupMembers_Description">
|
||||||
<English>Always enables advanced ballistics when a group member fires</English>
|
<English>Always enables advanced ballistics when a group member fires</English>
|
||||||
@ -123,6 +133,7 @@
|
|||||||
<Czech>Aktivuje pokročilou balistiku pro členy skupiny</Czech>
|
<Czech>Aktivuje pokročilou balistiku pro členy skupiny</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Sempre ative balística avançada quando um membro do grupo disparar</Portuguese>
|
<Portuguese>Sempre ative balística avançada quando um membro do grupo disparar</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Mindig engedélyezi a fejlett ballisztikát, ha egy csoporttag tüzel</Hungarian>
|
<Hungarian>Mindig engedélyezi a fejlett ballisztikát, ha egy csoporttag tüzel</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Всегда включает продвинутую баллистику когда стреляет член группы</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_disabledInFullAutoMod_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_disabledInFullAutoMod_DisplayName">
|
||||||
<English>Disabled In FullAuto Mode</English>
|
<English>Disabled In FullAuto Mode</English>
|
||||||
@ -132,6 +143,7 @@
|
|||||||
<Czech>Zakázáno v automatickém režimu střelby</Czech>
|
<Czech>Zakázáno v automatickém režimu střelby</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Desabilitar no modo automático</Portuguese>
|
<Portuguese>Desabilitar no modo automático</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Automata módban letiltva</Hungarian>
|
<Hungarian>Automata módban letiltva</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Выкл. для автомат. режима</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_disabledInFullAutoMod_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_disabledInFullAutoMod_Description">
|
||||||
<English>Disables the advanced ballistics during full auto fire</English>
|
<English>Disables the advanced ballistics during full auto fire</English>
|
||||||
@ -141,6 +153,7 @@
|
|||||||
<Czech>Zákáže pokročilou balistiku během střelby v režimu automat</Czech>
|
<Czech>Zákáže pokročilou balistiku během střelby v režimu automat</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Desabilitar a balística avançada durante fogo automático</Portuguese>
|
<Portuguese>Desabilitar a balística avançada durante fogo automático</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Letiltja a fejlett ballisztikát automata tüzelés folyamán</Hungarian>
|
<Hungarian>Letiltja a fejlett ballisztikát automata tüzelés folyamán</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Выключает продвинутую баллистику при стрельбе в полностью автоматическом режиме</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_ammoTemperatureEnabled_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_ammoTemperatureEnabled_DisplayName">
|
||||||
<English>Enable Ammo Temperature Simulation</English>
|
<English>Enable Ammo Temperature Simulation</English>
|
||||||
@ -150,6 +163,7 @@
|
|||||||
<Czech>Povolit simulaci teploty munice</Czech>
|
<Czech>Povolit simulaci teploty munice</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Ativar simulação de temperatura de munição</Portuguese>
|
<Portuguese>Ativar simulação de temperatura de munição</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Lőszer-hő szimuláció engedélyezése</Hungarian>
|
<Hungarian>Lőszer-hő szimuláció engedélyezése</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Симуляция температуры для боеприпасов</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_ammoTemperatureEnabled_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_ammoTemperatureEnabled_Description">
|
||||||
<English>Muzzle velocity varies with ammo temperature</English>
|
<English>Muzzle velocity varies with ammo temperature</English>
|
||||||
@ -159,6 +173,7 @@
|
|||||||
<Czech>Úsťová rychlost je závislá na teplotě munice</Czech>
|
<Czech>Úsťová rychlost je závislá na teplotě munice</Czech>
|
||||||
<Portuguese>A velocidade de saída varia com a temperatura da munição</Portuguese>
|
<Portuguese>A velocidade de saída varia com a temperatura da munição</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>A kezdősebesség a lőszer hőmérsékletétől függően változó</Hungarian>
|
<Hungarian>A kezdősebesség a lőszer hőmérsékletétől függően változó</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Начальная скорость пули зависит от температуры</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_barrelLengthInfluenceEnabled_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_barrelLengthInfluenceEnabled_DisplayName">
|
||||||
<English>Enable Barrel Length Simulation</English>
|
<English>Enable Barrel Length Simulation</English>
|
||||||
@ -168,6 +183,7 @@
|
|||||||
<Czech>Povolit simulaci délky hlavně</Czech>
|
<Czech>Povolit simulaci délky hlavně</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Ativar a simulação de comprimento do cano</Portuguese>
|
<Portuguese>Ativar a simulação de comprimento do cano</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Csőhossz-szimuláció engedélyezése</Hungarian>
|
<Hungarian>Csőhossz-szimuláció engedélyezése</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Симуляция длины ствола</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_barrelLengthInfluenceEnabled_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_barrelLengthInfluenceEnabled_Description">
|
||||||
<English>Muzzle velocity varies with barrel length</English>
|
<English>Muzzle velocity varies with barrel length</English>
|
||||||
@ -177,6 +193,7 @@
|
|||||||
<Czech>Úsťová rychlost je závislá na délce hlavně</Czech>
|
<Czech>Úsťová rychlost je závislá na délce hlavně</Czech>
|
||||||
<Portuguese>A velocidade de saída caria com o comprimento do cano</Portuguese>
|
<Portuguese>A velocidade de saída caria com o comprimento do cano</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>A kezdősebesség a cső hosszától függően változó</Hungarian>
|
<Hungarian>A kezdősebesség a cső hosszától függően változó</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Начальная скорость пули зависит от длины ствола</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_bulletTraceEnabled_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_bulletTraceEnabled_DisplayName">
|
||||||
<English>Enable Bullet Trace Effect</English>
|
<English>Enable Bullet Trace Effect</English>
|
||||||
@ -186,6 +203,7 @@
|
|||||||
<Czech>Povolit efekt trasírek</Czech>
|
<Czech>Povolit efekt trasírek</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Ativa efeito traçante de projétil</Portuguese>
|
<Portuguese>Ativa efeito traçante de projétil</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Nyomkövető-effekt engedélyezése</Hungarian>
|
<Hungarian>Nyomkövető-effekt engedélyezése</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Следы пуль</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_bulletTraceEnabled_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_bulletTraceEnabled_Description">
|
||||||
<English>Enables a bullet trace effect to high caliber bullets (only visible when looking through high power optics)</English>
|
<English>Enables a bullet trace effect to high caliber bullets (only visible when looking through high power optics)</English>
|
||||||
@ -195,6 +213,7 @@
|
|||||||
<Czech>Aktivuje efekt trasírek z vysokokaliberních zbraní (viditelné pouze skrze výkonnou optiku)</Czech>
|
<Czech>Aktivuje efekt trasírek z vysokokaliberních zbraní (viditelné pouze skrze výkonnou optiku)</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Ativa o efeito traçante de projétil para projéteis de alto calibre (somente visível quando observado por miras telescópicas)</Portuguese>
|
<Portuguese>Ativa o efeito traçante de projétil para projéteis de alto calibre (somente visível quando observado por miras telescópicas)</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Engedélyezi a nagy kaliberű lövedékek nyomának vizuális követését (csak nagy teljesítményű optikán keresztül látható)</Hungarian>
|
<Hungarian>Engedélyezi a nagy kaliberű lövedékek nyomának vizuális követését (csak nagy teljesítményű optikán keresztül látható)</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Включает эффект следов пуль для больших калибров (видны только через мощную оптику)</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulationInterval_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulationInterval_DisplayName">
|
||||||
<English>Simulation Interval</English>
|
<English>Simulation Interval</English>
|
||||||
@ -204,6 +223,7 @@
|
|||||||
<Czech>Interval simulace</Czech>
|
<Czech>Interval simulace</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Intervalo da simulação</Portuguese>
|
<Portuguese>Intervalo da simulação</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Szimuláció intervalluma</Hungarian>
|
<Hungarian>Szimuláció intervalluma</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Интервал симуляции</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulationInterval_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulationInterval_Description">
|
||||||
<English>Defines the interval between every calculation step</English>
|
<English>Defines the interval between every calculation step</English>
|
||||||
@ -213,6 +233,7 @@
|
|||||||
<Czech>Určuje interval mezi každým výpočtem</Czech>
|
<Czech>Určuje interval mezi každým výpočtem</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Define o intervalo entre cada cálculo</Portuguese>
|
<Portuguese>Define o intervalo entre cada cálculo</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Meghatározza a számítási lépések közötti időintervallumot</Hungarian>
|
<Hungarian>Meghatározza a számítási lépések közötti időintervallumot</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Определяет временной интервал между вычислениями</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulationRadius_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulationRadius_DisplayName">
|
||||||
<English>Simulation Radius</English>
|
<English>Simulation Radius</English>
|
||||||
@ -222,6 +243,7 @@
|
|||||||
<Czech>Rozsah simulace</Czech>
|
<Czech>Rozsah simulace</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Raio de simulação</Portuguese>
|
<Portuguese>Raio de simulação</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Szimuláció hatóköre</Hungarian>
|
<Hungarian>Szimuláció hatóköre</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Радиус симуляции</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulationRadius_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulationRadius_Description">
|
||||||
<English>Defines the radius around the player (in meters) at which advanced ballistics are applied to projectiles</English>
|
<English>Defines the radius around the player (in meters) at which advanced ballistics are applied to projectiles</English>
|
||||||
@ -231,6 +253,7 @@
|
|||||||
<Czech>Určuje oblast kolem hráče (v metrech), kde je pokročilá balistika použita na projektil</Czech>
|
<Czech>Určuje oblast kolem hráče (v metrech), kde je pokročilá balistika použita na projektil</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Define o raio ao redor do jogador (em metros) onde a balística avançada será aplicada aos projéteis</Portuguese>
|
<Portuguese>Define o raio ao redor do jogador (em metros) onde a balística avançada será aplicada aos projéteis</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Meghatározza a játékos körüli hatókört (méterben), ahol a lövedékek fejlett ballisztikát használnak</Hungarian>
|
<Hungarian>Meghatározza a játékos körüli hatókört (méterben), ahol a lövedékek fejlett ballisztikát használnak</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Определяет радиус вокруг игрока (в метрах), в котором продвинутая баллистика применяется к снарядам</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_Description">
|
||||||
<English>This module enables advanced ballistics simulation - meaning the trajectory of projectiles is influenced by variables like air temperature, atmospheric pressure, humidity, gravity, the type of ammunition and the weapon from which it was fired.</English>
|
<English>This module enables advanced ballistics simulation - meaning the trajectory of projectiles is influenced by variables like air temperature, atmospheric pressure, humidity, gravity, the type of ammunition and the weapon from which it was fired.</English>
|
||||||
@ -238,6 +261,7 @@
|
|||||||
<Czech>Tento modul umožňuje aktivovat pokročilou balistiku, která vypočítává trajektorii kulky a bere do úvahy věci jako je teplota vzduchu, atmosférický tlak, vlhkost vzduchu, gravitaci, typ munice a zbraň, ze které je náboj vystřelen. To vše přispívá k velmi přesné balistice.</Czech>
|
<Czech>Tento modul umožňuje aktivovat pokročilou balistiku, která vypočítává trajektorii kulky a bere do úvahy věci jako je teplota vzduchu, atmosférický tlak, vlhkost vzduchu, gravitaci, typ munice a zbraň, ze které je náboj vystřelen. To vše přispívá k velmi přesné balistice.</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Este módulo permite que você ative cálculos de balística avançada, fazendo a trajetória do projétil levar em consideração coisas como temperatura do ar, pressão atmosférica, umidade, força de Coriolis, a gravidade, o modelo da arma no qual o disparo é realizado e o tipo de munição. Tudo isso acrescenta-se a um balística muito precisa.</Portuguese>
|
<Portuguese>Este módulo permite que você ative cálculos de balística avançada, fazendo a trajetória do projétil levar em consideração coisas como temperatura do ar, pressão atmosférica, umidade, força de Coriolis, a gravidade, o modelo da arma no qual o disparo é realizado e o tipo de munição. Tudo isso acrescenta-se a um balística muito precisa.</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Ez a modul engedélyezi a fejlett ballisztikai szimulációt - a lövedékek röppályáját befolyásolni fogja a levegő hőmérséklete, légnyomás, páratartalom, gravitáció, a lövedék fajtája, valamint a fegyver, amiből kilőtték a lövedéket.</Hungarian>
|
<Hungarian>Ez a modul engedélyezi a fejlett ballisztikai szimulációt - a lövedékek röppályáját befolyásolni fogja a levegő hőmérséklete, légnyomás, páratartalom, gravitáció, a lövedék fajtája, valamint a fegyver, amiből kilőtték a lövedéket.</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Этот модуль включает симуляцию продвинутой баллистики - при этом на траекторию полета снаряда влияют различные параметры, такие как температура воздуха, атмосферное давление, влажность, гравитация, тип боеприпаса и оружия, из которого произвели выстрел.</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
</Package>
|
</Package>
|
||||||
</Project>
|
</Project>
|
@ -1600,6 +1600,7 @@
|
|||||||
<Czech>[ACE] Bedna s municí</Czech>
|
<Czech>[ACE] Bedna s municí</Czech>
|
||||||
<Portuguese>[ACE] Caixa com suprimentos de munição</Portuguese>
|
<Portuguese>[ACE] Caixa com suprimentos de munição</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>[ACE] Lőszeres láda</Hungarian>
|
<Hungarian>[ACE] Lőszeres láda</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>[ACE] Ящик с боеприпасами</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
</Package>
|
</Package>
|
||||||
</Project>
|
</Project>
|
@ -165,6 +165,7 @@
|
|||||||
<Czech>Vzdávající se jednotka</Czech>
|
<Czech>Vzdávající se jednotka</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Fazer unidade se render</Portuguese>
|
<Portuguese>Fazer unidade se render</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Egység kapitulálása</Hungarian>
|
<Hungarian>Egység kapitulálása</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Сделать юнита пленным</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSurrender_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSurrender_Description">
|
||||||
<English>Sync a unit to make them surrender.<br />Source: ace_captives</English>
|
<English>Sync a unit to make them surrender.<br />Source: ace_captives</English>
|
||||||
@ -174,6 +175,7 @@
|
|||||||
<Czech>Synchronizuj s jednotkou, která se má vzdát.<br />Zdroj: ace_captives</Czech>
|
<Czech>Synchronizuj s jednotkou, která se má vzdát.<br />Zdroj: ace_captives</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Sincroniza uma unidade para fazer com que ela se renda. <br/>Fonte: ace_captives</Portuguese>
|
<Portuguese>Sincroniza uma unidade para fazer com que ela se renda. <br/>Fonte: ace_captives</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Egység szinkronizálása, hogy kapituláljon.<br />Forrás: ace_captives</Hungarian>
|
<Hungarian>Egység szinkronizálása, hogy kapituláljon.<br />Forrás: ace_captives</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Синхронизируйте с юнитами, чтобы сделать их пленными.<br />Источник: ace_captives</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_DisplayName">
|
||||||
<English>Captives Settings</English>
|
<English>Captives Settings</English>
|
||||||
@ -183,6 +185,7 @@
|
|||||||
<German>Gefangenen-Einstellungen</German>
|
<German>Gefangenen-Einstellungen</German>
|
||||||
<Portuguese>Ajustes de prisioneiros</Portuguese>
|
<Portuguese>Ajustes de prisioneiros</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Fogoly-beállítások</Hungarian>
|
<Hungarian>Fogoly-beállítások</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Настройки пленения</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_Description">
|
||||||
<English>Controls settings for surrender and cable ties</English>
|
<English>Controls settings for surrender and cable ties</English>
|
||||||
@ -192,6 +195,7 @@
|
|||||||
<German>Einstellungen zur Kapitulation und Kabelbindern</German>
|
<German>Einstellungen zur Kapitulation und Kabelbindern</German>
|
||||||
<Portuguese>Controla as configurações de rendição e abraçadeiras</Portuguese>
|
<Portuguese>Controla as configurações de rendição e abraçadeiras</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Szabályozza a kapituláció és bilincselés beállításait</Hungarian>
|
<Hungarian>Szabályozza a kapituláció és bilincselés beállításait</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Управляет настройками сдачи в плен и связывания</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_handcuffSide_name">
|
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_handcuffSide_name">
|
||||||
<English>Can handcuff own side</English>
|
<English>Can handcuff own side</English>
|
||||||
@ -201,6 +205,7 @@
|
|||||||
<German>Kann Teamkollegen fesseln</German>
|
<German>Kann Teamkollegen fesseln</German>
|
||||||
<Portuguese>Pode algemar o próprio lado</Portuguese>
|
<Portuguese>Pode algemar o próprio lado</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Saját oldal megbilincselhető</Hungarian>
|
<Hungarian>Saját oldal megbilincselhető</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Связать союзника</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_handcuffSide_description">
|
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_handcuffSide_description">
|
||||||
<English>Can players cabletie units on their own side</English>
|
<English>Can players cabletie units on their own side</English>
|
||||||
@ -210,6 +215,7 @@
|
|||||||
<German>Können Spieler eigene Einheiten fesseln</German>
|
<German>Können Spieler eigene Einheiten fesseln</German>
|
||||||
<Portuguese>Os jogadores podem algemar unidades do seu lado</Portuguese>
|
<Portuguese>Os jogadores podem algemar unidades do seu lado</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>A játékosok megkötözhetik-e a saját oldalukon lévő egységeket</Hungarian>
|
<Hungarian>A játékosok megkötözhetik-e a saját oldalukon lévő egységeket</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Разрешить игрокам связывать юнитов своей стороны</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_allowSurrender_name">
|
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_allowSurrender_name">
|
||||||
<English>Allow surrendering</English>
|
<English>Allow surrendering</English>
|
||||||
@ -219,6 +225,7 @@
|
|||||||
<German>Kapitulation erlauben</German>
|
<German>Kapitulation erlauben</German>
|
||||||
<Portuguese>Permite rendição</Portuguese>
|
<Portuguese>Permite rendição</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Kapituláció engedélyezése</Hungarian>
|
<Hungarian>Kapituláció engedélyezése</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Сдаться в плен</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_allowSurrender_description">
|
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_allowSurrender_description">
|
||||||
<English>Players can surrender after holstering their weapon</English>
|
<English>Players can surrender after holstering their weapon</English>
|
||||||
@ -228,22 +235,27 @@
|
|||||||
<German>Spieler können kapitulieren, nachdem sie ihre Waffe geholstert haben</German>
|
<German>Spieler können kapitulieren, nachdem sie ihre Waffe geholstert haben</German>
|
||||||
<Portuguese>Jogadores podem se render depois de guardar sua arma</Portuguese>
|
<Portuguese>Jogadores podem se render depois de guardar sua arma</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>A játékosok megadhatják magukat a fegyverük elrakása után</Hungarian>
|
<Hungarian>A játékosok megadhatják magukat a fegyverük elrakása után</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Игроки могут сдаться в плен после того, как уберут оружие</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_requireSurrender_name">
|
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_requireSurrender_name">
|
||||||
<English>Require surrendering</English>
|
<English>Require surrendering</English>
|
||||||
<Polish>Wymagaj kapitulacji</Polish>
|
<Polish>Wymagaj kapitulacji</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Требовать пленения</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_requireSurrender_description">
|
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_requireSurrender_description">
|
||||||
<English>Require Players to surrender before they can be arrested</English>
|
<English>Require Players to surrender before they can be arrested</English>
|
||||||
<Polish>Wymagaj od graczy kapitulacji zanim będzie można ich zaaresztować</Polish>
|
<Polish>Wymagaj od graczy kapitulacji zanim będzie można ich zaaresztować</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Требуется, чтобы игрок сдался в плен прежде, чем его можно будет связать</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Captives_SurrenderOnly">
|
<Key ID="STR_ACE_Captives_SurrenderOnly">
|
||||||
<English>Surrendering only</English>
|
<English>Surrendering only</English>
|
||||||
<Polish>Tylko kapitulacja</Polish>
|
<Polish>Tylko kapitulacja</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Только сдавшийся в плен</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Captives_SurrenderOrNoWeapon">
|
<Key ID="STR_ACE_Captives_SurrenderOrNoWeapon">
|
||||||
<English>Surrendering or No weapon</English>
|
<English>Surrendering or No weapon</English>
|
||||||
<Polish>Kapitulacja lub brak broni</Polish>
|
<Polish>Kapitulacja lub brak broni</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Сдавшийся или безоружный</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
</Package>
|
</Package>
|
||||||
</Project>
|
</Project>
|
@ -4,38 +4,47 @@
|
|||||||
<Key ID="STR_ACE_Cargo_loadObject">
|
<Key ID="STR_ACE_Cargo_loadObject">
|
||||||
<English>Load</English>
|
<English>Load</English>
|
||||||
<Polish>Załaduj</Polish>
|
<Polish>Załaduj</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Загрузить</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Cargo_unloadObject">
|
<Key ID="STR_ACE_Cargo_unloadObject">
|
||||||
<English>Unload</English>
|
<English>Unload</English>
|
||||||
<Polish>Wyładuj</Polish>
|
<Polish>Wyładuj</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Выгрузить</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Cargo_openMenu">
|
<Key ID="STR_ACE_Cargo_openMenu">
|
||||||
<English>Cargo</English>
|
<English>Cargo</English>
|
||||||
<Polish>Ładunek</Polish>
|
<Polish>Ładunek</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Грузовой отсек</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Cargo_cargoMenu">
|
<Key ID="STR_ACE_Cargo_cargoMenu">
|
||||||
<English>Cargo Menu</English>
|
<English>Cargo Menu</English>
|
||||||
<Polish>Menu ładunku</Polish>
|
<Polish>Menu ładunku</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Грузовой отсек</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Cargo_labelSpace">
|
<Key ID="STR_ACE_Cargo_labelSpace">
|
||||||
<English>Cargo space left: %1</English>
|
<English>Cargo space left: %1</English>
|
||||||
<Polish>Pozostałe miejsce: %1</Polish>
|
<Polish>Pozostałe miejsce: %1</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Осталось мест: %1</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Cargo_ModuleSettings_enable">
|
<Key ID="STR_ACE_Cargo_ModuleSettings_enable">
|
||||||
<English>Enable Cargo</English>
|
<English>Enable Cargo</English>
|
||||||
<Polish>Aktywuj cargo</Polish>
|
<Polish>Aktywuj cargo</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Включить модуль перевозки грузов</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Cargo_ModuleSettings_enable_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Cargo_ModuleSettings_enable_Description">
|
||||||
<English>Enable the load in cargo module</English>
|
<English>Enable the load in cargo module</English>
|
||||||
<Polish>Aktywuj możliwość załadunku skrzyń i przedmiotów do pojazdów.</Polish>
|
<Polish>Aktywuj możliwość załadunku skrzyń i przedmiotów do pojazdów.</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Включает модуль погрузки и перевозки грузов</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Cargo_SettingsModule_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Cargo_SettingsModule_DisplayName">
|
||||||
<English>Cargo Settings</English>
|
<English>Cargo Settings</English>
|
||||||
<Polish>Ustawienia cargo</Polish>
|
<Polish>Ustawienia cargo</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Перевозка грузов</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Cargo_SettingsModule_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Cargo_SettingsModule_Description">
|
||||||
<English>Configure the cargo module settings</English>
|
<English>Configure the cargo module settings</English>
|
||||||
<Polish>Skonfiguruj ustawienia modułu cargo.</Polish>
|
<Polish>Skonfiguruj ustawienia modułu cargo.</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Конфигурирует настройки модуля перевозки грузов</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
</Package>
|
</Package>
|
||||||
</Project>
|
</Project>
|
@ -478,6 +478,7 @@
|
|||||||
<Czech>Zkontrolovat PBO</Czech>
|
<Czech>Zkontrolovat PBO</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Verificar PBOs</Portuguese>
|
<Portuguese>Verificar PBOs</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>PBO-k ellenőrzése</Hungarian>
|
<Hungarian>PBO-k ellenőrzése</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Проверка аддонов</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Description">
|
||||||
<Polish>Sprawdzaj spójność addonów z serwerem</Polish>
|
<Polish>Sprawdzaj spójność addonów z serwerem</Polish>
|
||||||
@ -485,6 +486,7 @@
|
|||||||
<German>Dieses Modul überprüft ob jeder Spieler die richtigen PBO-Dateien hat.</German>
|
<German>Dieses Modul überprüft ob jeder Spieler die richtigen PBO-Dateien hat.</German>
|
||||||
<Czech>Zjistit addon který je v souladu se serverem</Czech>
|
<Czech>Zjistit addon který je v souladu se serverem</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Este módulo verifica a integridade dos addons quando iniciamos a simulação</Portuguese>
|
<Portuguese>Este módulo verifica a integridade dos addons quando iniciamos a simulação</Portuguese>
|
||||||
|
<Russian>Выполняет проверку версий аддонов ACE у подключаемых игроков</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_DisplayName">
|
||||||
<English>Action</English>
|
<English>Action</English>
|
||||||
@ -494,6 +496,7 @@
|
|||||||
<Czech>Akce</Czech>
|
<Czech>Akce</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Ação</Portuguese>
|
<Portuguese>Ação</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Cselekvés</Hungarian>
|
<Hungarian>Cselekvés</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Действие</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_Description">
|
||||||
<English>What to do with people who do not have the right PBOs?</English>
|
<English>What to do with people who do not have the right PBOs?</English>
|
||||||
@ -503,6 +506,7 @@
|
|||||||
<Czech>Co udělat s lidmi, co nemají správné addony?</Czech>
|
<Czech>Co udělat s lidmi, co nemají správné addony?</Czech>
|
||||||
<Portuguese>O que fazer com pessoas que não tem os PBOs corretos?</Portuguese>
|
<Portuguese>O que fazer com pessoas que não tem os PBOs corretos?</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Mi legyen azokkal a személyekkel, akiknek nincsenek meg a helyes PBO-k?</Hungarian>
|
<Hungarian>Mi legyen azokkal a személyekkel, akiknek nincsenek meg a helyes PBO-k?</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Что делать с игроками с неправильными аддонами?</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_WarnOnce">
|
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_WarnOnce">
|
||||||
<English>Warn once</English>
|
<English>Warn once</English>
|
||||||
@ -512,6 +516,7 @@
|
|||||||
<Czech>Upozornit jednou</Czech>
|
<Czech>Upozornit jednou</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Avisar uma vez</Portuguese>
|
<Portuguese>Avisar uma vez</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Egyszeri figyelmeztetés</Hungarian>
|
<Hungarian>Egyszeri figyelmeztetés</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Предупредить один раз</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_WarnPerm">
|
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_WarnPerm">
|
||||||
<English>Warn (permanent)</English>
|
<English>Warn (permanent)</English>
|
||||||
@ -521,6 +526,7 @@
|
|||||||
<Czech>Upozornit (permanentně)</Czech>
|
<Czech>Upozornit (permanentně)</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Avisar (permanente)</Portuguese>
|
<Portuguese>Avisar (permanente)</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Figyelmeztetés (tartós)</Hungarian>
|
<Hungarian>Figyelmeztetés (tartós)</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Предупреждать (постоянно)</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_Kick">
|
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_Kick">
|
||||||
<English>Kick</English>
|
<English>Kick</English>
|
||||||
@ -530,6 +536,7 @@
|
|||||||
<Czech>Vyhodit</Czech>
|
<Czech>Vyhodit</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Chutar</Portuguese>
|
<Portuguese>Chutar</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Kirúgás</Hungarian>
|
<Hungarian>Kirúgás</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Кикнуть</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_CheckAll_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_CheckAll_DisplayName">
|
||||||
<English>Check all addons</English>
|
<English>Check all addons</English>
|
||||||
@ -539,6 +546,7 @@
|
|||||||
<Czech>Zkontrolovat všechny addony</Czech>
|
<Czech>Zkontrolovat všechny addony</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Verificar todos addons</Portuguese>
|
<Portuguese>Verificar todos addons</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Összes bővítmény ellenőrzése</Hungarian>
|
<Hungarian>Összes bővítmény ellenőrzése</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Проверять все аддоны</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_CheckAll_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_CheckAll_Description">
|
||||||
<English>Check all addons instead of only those of ACE?</English>
|
<English>Check all addons instead of only those of ACE?</English>
|
||||||
@ -548,6 +556,7 @@
|
|||||||
<Czech>Zkontrolovat všechny addony namísto jen těch od ACE?</Czech>
|
<Czech>Zkontrolovat všechny addony namísto jen těch od ACE?</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Verificar todos addons invés de só os do ACE?</Portuguese>
|
<Portuguese>Verificar todos addons invés de só os do ACE?</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Az összes bővítmény ellenőrzése, csak az ACE helyett?</Hungarian>
|
<Hungarian>Az összes bővítmény ellenőrzése, csak az ACE helyett?</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Проверять все аддоны, а не только ACE?</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Whitelist_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Whitelist_DisplayName">
|
||||||
<English>Whitelist</English>
|
<English>Whitelist</English>
|
||||||
@ -557,6 +566,7 @@
|
|||||||
<Czech>Seznam povolených</Czech>
|
<Czech>Seznam povolených</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Lista branca</Portuguese>
|
<Portuguese>Lista branca</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Fehérlista</Hungarian>
|
<Hungarian>Fehérlista</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Вайтлист доп. аддонов</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Whitelist_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Whitelist_Description">
|
||||||
<English>What addons are allowed regardless?</English>
|
<English>What addons are allowed regardless?</English>
|
||||||
@ -566,6 +576,7 @@
|
|||||||
<Czech>Jaké addony jsou povoleny?</Czech>
|
<Czech>Jaké addony jsou povoleny?</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Quais addons são permitidos de qualquer maneira?</Portuguese>
|
<Portuguese>Quais addons são permitidos de qualquer maneira?</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Milyen bővítmények vannak feltétlenül engedélyezve?</Hungarian>
|
<Hungarian>Milyen bővítmények vannak feltétlenül engedélyezve?</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Какие аддоны дополнительно разрешены?</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Common_LSDVehicles_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Common_LSDVehicles_DisplayName">
|
||||||
<English>LSD Vehicles</English>
|
<English>LSD Vehicles</English>
|
||||||
@ -575,6 +586,7 @@
|
|||||||
<Czech>LSD vozidla</Czech>
|
<Czech>LSD vozidla</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Veículos LSD</Portuguese>
|
<Portuguese>Veículos LSD</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>LSD járművek</Hungarian>
|
<Hungarian>LSD járművek</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Транспорт под LSD</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Common_LSDVehicles_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Common_LSDVehicles_Description">
|
||||||
<English>Adds LSD effect to synchronized vehicle</English>
|
<English>Adds LSD effect to synchronized vehicle</English>
|
||||||
@ -584,6 +596,7 @@
|
|||||||
<Czech>Přidá LSD efekt pro synchronizované vozidla</Czech>
|
<Czech>Přidá LSD efekt pro synchronizované vozidla</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Adiciona efeito LSD ao veículo sincronizado</Portuguese>
|
<Portuguese>Adiciona efeito LSD ao veículo sincronizado</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>LSD-effekt hozzáadása a szinkronizált járművekhez</Hungarian>
|
<Hungarian>LSD-effekt hozzáadása a szinkronizált járművekhez</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Добавляет эффект LSD (мигание всеми цветами радуги) синхронизированным транспортным средствам</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Common_toggleHandheldDevice">
|
<Key ID="STR_ACE_Common_toggleHandheldDevice">
|
||||||
<English>Toggle Handheld Device</English>
|
<English>Toggle Handheld Device</English>
|
||||||
@ -593,6 +606,7 @@
|
|||||||
<Polish>Przełącz urządzenie podręczne</Polish>
|
<Polish>Przełącz urządzenie podręczne</Polish>
|
||||||
<Czech>Přepnout ruční zařízení</Czech>
|
<Czech>Přepnout ruční zařízení</Czech>
|
||||||
<Hungarian>Kézi eszköz kapcsolása</Hungarian>
|
<Hungarian>Kézi eszköz kapcsolása</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Включить портативное устройство</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Common_closeHandheldDevice">
|
<Key ID="STR_ACE_Common_closeHandheldDevice">
|
||||||
<English>Close Handheld Device</English>
|
<English>Close Handheld Device</English>
|
||||||
@ -602,6 +616,7 @@
|
|||||||
<Polish>Zamknij urządzenie podręczne</Polish>
|
<Polish>Zamknij urządzenie podręczne</Polish>
|
||||||
<Czech>Zavřít ruční zařízení</Czech>
|
<Czech>Zavřít ruční zařízení</Czech>
|
||||||
<Hungarian>Kézi eszköz bezárása</Hungarian>
|
<Hungarian>Kézi eszköz bezárása</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Закрыть портативное устройство</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Common_cycleHandheldDevices">
|
<Key ID="STR_ACE_Common_cycleHandheldDevices">
|
||||||
<English>Cycle Handheld Devices</English>
|
<English>Cycle Handheld Devices</English>
|
||||||
@ -611,6 +626,7 @@
|
|||||||
<Polish>Następne urządzenie podręczne</Polish>
|
<Polish>Następne urządzenie podręczne</Polish>
|
||||||
<Czech>Procházet ruční zařízení</Czech>
|
<Czech>Procházet ruční zařízení</Czech>
|
||||||
<Hungarian>Kézi eszköz váltása</Hungarian>
|
<Hungarian>Kézi eszköz váltása</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Следующее портативное устройство</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Common_Disabled">
|
<Key ID="STR_ACE_Common_Disabled">
|
||||||
<English>Disabled</English>
|
<English>Disabled</English>
|
||||||
@ -661,6 +677,7 @@
|
|||||||
<Key ID="STR_ACE_Common_VehiclesOnly">
|
<Key ID="STR_ACE_Common_VehiclesOnly">
|
||||||
<English>Vehicles only</English>
|
<English>Vehicles only</English>
|
||||||
<Polish>Tylko pojazdy</Polish>
|
<Polish>Tylko pojazdy</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Только в транспорте</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Common_DoNotForce">
|
<Key ID="STR_ACE_Common_DoNotForce">
|
||||||
<English>Do Not Force</English>
|
<English>Do Not Force</English>
|
||||||
@ -669,30 +686,37 @@
|
|||||||
<German>Nicht erzwingen</German>
|
<German>Nicht erzwingen</German>
|
||||||
<Czech>Nevynucovat</Czech>
|
<Czech>Nevynucovat</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Não forçar</Portuguese>
|
<Portuguese>Não forçar</Portuguese>
|
||||||
|
<Russian>Не обязывать</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Common_ACEKeybindCategoryEquipment">
|
<Key ID="STR_ACE_Common_ACEKeybindCategoryEquipment">
|
||||||
<English>ACE3 Equipment</English>
|
<English>ACE3 Equipment</English>
|
||||||
<Polish>ACE3 Wyposażenie</Polish>
|
<Polish>ACE3 Wyposażenie</Polish>
|
||||||
|
<Russian>ACE3: Снаряжение</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Common_ACEKeybindCategoryCommon">
|
<Key ID="STR_ACE_Common_ACEKeybindCategoryCommon">
|
||||||
<English>ACE3 Common</English>
|
<English>ACE3 Common</English>
|
||||||
<Polish>ACE3 Ogólne</Polish>
|
<Polish>ACE3 Ogólne</Polish>
|
||||||
|
<Russian>ACE3: Общие</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Common_ACEKeybindCategoryWeapons">
|
<Key ID="STR_ACE_Common_ACEKeybindCategoryWeapons">
|
||||||
<English>ACE3 Weapons</English>
|
<English>ACE3 Weapons</English>
|
||||||
<Polish>ACE3 Broń</Polish>
|
<Polish>ACE3 Broń</Polish>
|
||||||
|
<Russian>ACE3: Оружие</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Common_ACEKeybindCategoryMovement">
|
<Key ID="STR_ACE_Common_ACEKeybindCategoryMovement">
|
||||||
<English>ACE3 Movement</English>
|
<English>ACE3 Movement</English>
|
||||||
<Polish>ACE3 Ruch</Polish>
|
<Polish>ACE3 Ruch</Polish>
|
||||||
|
<Russian>ACE3: Перемещение</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Common_ACEKeybindCategoryScopeAdjustment">
|
<Key ID="STR_ACE_Common_ACEKeybindCategoryScopeAdjustment">
|
||||||
<English>ACE3 Scope Adjustment</English>
|
<English>ACE3 Scope Adjustment</English>
|
||||||
<Polish>ACE3 Regulacja optyki</Polish>
|
<Polish>ACE3 Regulacja optyki</Polish>
|
||||||
|
<Russian>ACE3: Прицелы</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Common_ACEKeybindCategoryVehicles">
|
<Key ID="STR_ACE_Common_ACEKeybindCategoryVehicles">
|
||||||
<English>ACE3 Vehicles</English>
|
<English>ACE3 Vehicles</English>
|
||||||
<Polish>ACE3 Pojazdy</Polish>
|
<Polish>ACE3 Pojazdy</Polish>
|
||||||
|
<Russian>ACE3: Транспорт</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
</Package>
|
</Package>
|
||||||
</Project>
|
</Project>
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||||||
<Key ID="STR_ACE_CONCERTINA_WIRE">
|
<Key ID="STR_ACE_CONCERTINA_WIRE">
|
||||||
<English>Concertina Wire</English>
|
<English>Concertina Wire</English>
|
||||||
<German>NATO-Draht</German>
|
<German>NATO-Draht</German>
|
||||||
<Russian>Проволочная спираль</Russian>
|
<Russian>Колючая проволока</Russian>
|
||||||
<Polish>Koncentrina</Polish>
|
<Polish>Koncentrina</Polish>
|
||||||
<Spanish>Alambre de espino</Spanish>
|
<Spanish>Alambre de espino</Spanish>
|
||||||
<French>Concertina wire</French>
|
<French>Concertina wire</French>
|
||||||
@ -16,7 +16,7 @@
|
|||||||
<Key ID="STR_ACE_CONCERTINA_WIRECOIL">
|
<Key ID="STR_ACE_CONCERTINA_WIRECOIL">
|
||||||
<English>Concertina Wire Coil</English>
|
<English>Concertina Wire Coil</English>
|
||||||
<German>NATO-Draht Rolle</German>
|
<German>NATO-Draht Rolle</German>
|
||||||
<Russian>Проволочная спираль (моток)</Russian>
|
<Russian>Колючая проволока (моток)</Russian>
|
||||||
<Polish>Zwój koncentriny</Polish>
|
<Polish>Zwój koncentriny</Polish>
|
||||||
<Spanish>Bobina de alambre de espino</Spanish>
|
<Spanish>Bobina de alambre de espino</Spanish>
|
||||||
<French>Concertina wire coil</French>
|
<French>Concertina wire coil</French>
|
||||||
@ -28,7 +28,7 @@
|
|||||||
<Key ID="STR_ACE_UNROLLWIRE">
|
<Key ID="STR_ACE_UNROLLWIRE">
|
||||||
<English>Dismount Concertina Wire</English>
|
<English>Dismount Concertina Wire</English>
|
||||||
<German>NATO-Draht abbauen</German>
|
<German>NATO-Draht abbauen</German>
|
||||||
<Russian>Демонтировать проволочную спираль</Russian>
|
<Russian>Демонтировать колючую проволоку</Russian>
|
||||||
<Polish>Zwiń koncentrinę</Polish>
|
<Polish>Zwiń koncentrinę</Polish>
|
||||||
<Spanish>Desmontar alambre de espino</Spanish>
|
<Spanish>Desmontar alambre de espino</Spanish>
|
||||||
<French>Dismount Concertina wire</French>
|
<French>Dismount Concertina wire</French>
|
||||||
@ -40,7 +40,7 @@
|
|||||||
<Key ID="STR_ACE_ROLLWIRE">
|
<Key ID="STR_ACE_ROLLWIRE">
|
||||||
<English>Deploy Concertina Wire</English>
|
<English>Deploy Concertina Wire</English>
|
||||||
<German>NATO-Draht verlegen</German>
|
<German>NATO-Draht verlegen</German>
|
||||||
<Russian>Монтировать проволочную спираль</Russian>
|
<Russian>Монтировать колючую проволоку</Russian>
|
||||||
<Polish>Rozwiń koncentrinę</Polish>
|
<Polish>Rozwiń koncentrinę</Polish>
|
||||||
<Spanish>Desplegar alambre de espino</Spanish>
|
<Spanish>Desplegar alambre de espino</Spanish>
|
||||||
<French>Deploy Concertina wire</French>
|
<French>Deploy Concertina wire</French>
|
||||||
|
@ -76,6 +76,7 @@
|
|||||||
<Key ID="STR_ACE_Explosives_BlockedAction">
|
<Key ID="STR_ACE_Explosives_BlockedAction">
|
||||||
<English>Blocked</English>
|
<English>Blocked</English>
|
||||||
<Spanish>Obstruido</Spanish>
|
<Spanish>Obstruido</Spanish>
|
||||||
|
<Russian>Заблокировано</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Explosives_CancelAction">
|
<Key ID="STR_ACE_Explosives_CancelAction">
|
||||||
<English>Cancel</English>
|
<English>Cancel</English>
|
||||||
@ -529,6 +530,7 @@
|
|||||||
<Czech>Systém výbušnin</Czech>
|
<Czech>Systém výbušnin</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Sistema de explosivos</Portuguese>
|
<Portuguese>Sistema de explosivos</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Robbanóanyag-rendszer</Hungarian>
|
<Hungarian>Robbanóanyag-rendszer</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Взрывные устройства</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Explosives_RequireSpecialist_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Explosives_RequireSpecialist_DisplayName">
|
||||||
<English>Require specialists?</English>
|
<English>Require specialists?</English>
|
||||||
@ -538,6 +540,7 @@
|
|||||||
<Czech>Vyžadovat specialistu?</Czech>
|
<Czech>Vyžadovat specialistu?</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Requer especialista?</Portuguese>
|
<Portuguese>Requer especialista?</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Specialisták igénylése?</Hungarian>
|
<Hungarian>Specialisták igénylése?</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Требуется специалист?</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Explosives_RequireSpecialist_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Explosives_RequireSpecialist_Description">
|
||||||
<English>Require explosive specialists to disable explosives? Default: No</English>
|
<English>Require explosive specialists to disable explosives? Default: No</English>
|
||||||
@ -547,6 +550,7 @@
|
|||||||
<Czech>Vyžadovat specialistu na zneškodnění výbušniny? Výchozí: Ne</Czech>
|
<Czech>Vyžadovat specialistu na zneškodnění výbušniny? Výchozí: Ne</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Requer especialista em explosivos para desativar explosivos? Padrão: Não</Portuguese>
|
<Portuguese>Requer especialista em explosivos para desativar explosivos? Padrão: Não</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Szükséges-e egy specialista a robbanóanyagok hatástalanításához? Alapértelmezett: Nem</Hungarian>
|
<Hungarian>Szükséges-e egy specialista a robbanóanyagok hatástalanításához? Alapértelmezett: Nem</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Требуется ли специалист по минному делу для обезвреживания взрывчатки? По-умолчанию: Нет</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Explosives_PunishNonSpecialists_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Explosives_PunishNonSpecialists_DisplayName">
|
||||||
<English>Punish non-specialists?</English>
|
<English>Punish non-specialists?</English>
|
||||||
@ -556,6 +560,7 @@
|
|||||||
<Czech>Potrestat, pokud není specialista?</Czech>
|
<Czech>Potrestat, pokud není specialista?</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Punir não especialistas?</Portuguese>
|
<Portuguese>Punir não especialistas?</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Nem-specialisták büntetése?</Hungarian>
|
<Hungarian>Nem-specialisták büntetése?</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Штраф не-специалистам?</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Explosives_PunishNonSpecialists_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Explosives_PunishNonSpecialists_Description">
|
||||||
<English>Increase the time it takes to complete actions for non-specialists? Default: Yes</English>
|
<English>Increase the time it takes to complete actions for non-specialists? Default: Yes</English>
|
||||||
@ -565,6 +570,7 @@
|
|||||||
<Czech>Zvýšit čas potřebný k dokončení akce pokud není specialista? Výchozí: Ano</Czech>
|
<Czech>Zvýšit čas potřebný k dokončení akce pokud není specialista? Výchozí: Ano</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Aumentar o tempo necessário para completar ações por não especialistas? Padrão: Sim</Portuguese>
|
<Portuguese>Aumentar o tempo necessário para completar ações por não especialistas? Padrão: Sim</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Nem-specialisták esetén több ideig tartson a cselekvés befejezése? Alapértelmezett: Igen</Hungarian>
|
<Hungarian>Nem-specialisták esetén több ideig tartson a cselekvés befejezése? Alapértelmezett: Igen</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Увеличивать время завершения действий для не-специалистов? По-умолчанию: Нет</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Explosives_ExplodeOnDefuse_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Explosives_ExplodeOnDefuse_DisplayName">
|
||||||
<English>Explode on defusal?</English>
|
<English>Explode on defusal?</English>
|
||||||
@ -573,6 +579,7 @@
|
|||||||
<Czech>Explodovat při zneškodňování?</Czech>
|
<Czech>Explodovat při zneškodňování?</Czech>
|
||||||
<Spanish>Explotar al desactivar?</Spanish>
|
<Spanish>Explotar al desactivar?</Spanish>
|
||||||
<Hungarian>Robbanás hatástalanításkor?</Hungarian>
|
<Hungarian>Robbanás hatástalanításkor?</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Взрыв при разминир.?</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Explosives_ExplodeOnDefuse_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Explosives_ExplodeOnDefuse_Description">
|
||||||
<English>Enable certain explosives to explode on defusal? Default: Yes</English>
|
<English>Enable certain explosives to explode on defusal? Default: Yes</English>
|
||||||
@ -581,6 +588,7 @@
|
|||||||
<Czech>Umožnit u některých výbušnin explozi při pokusu je zneškodnit? Výchozí: Ano</Czech>
|
<Czech>Umožnit u některých výbušnin explozi při pokusu je zneškodnit? Výchozí: Ano</Czech>
|
||||||
<Spanish>¿Habilitar ciertos explosivos para estallar al desactivar? Por defecto: Sí</Spanish>
|
<Spanish>¿Habilitar ciertos explosivos para estallar al desactivar? Por defecto: Sí</Spanish>
|
||||||
<Hungarian>Meghatározott robbanóanyagok felrobbanjanak-e hatástalanításkor? Alapértelmezett: Igen</Hungarian>
|
<Hungarian>Meghatározott robbanóanyagok felrobbanjanak-e hatástalanításkor? Alapértelmezett: Igen</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Разрешить определенным взрывным устройствам взрываться при разминировании? По-умолчанию: Да</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Module_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Module_Description">
|
||||||
<English>This module adjusts the settings related to explosives.</English>
|
<English>This module adjusts the settings related to explosives.</English>
|
||||||
@ -589,6 +597,7 @@
|
|||||||
<Czech>Tento modul umoňuje přizpůsobit nastavení týkajících se výbušnin.</Czech>
|
<Czech>Tento modul umoňuje přizpůsobit nastavení týkajících se výbušnin.</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Este módulo permite personalizar as definições relacionadas a explosivos.</Portuguese>
|
<Portuguese>Este módulo permite personalizar as definições relacionadas a explosivos.</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Ez a modul a robbanóanyagokhoz kötött beállításokat szabályozza.</Hungarian>
|
<Hungarian>Ez a modul a robbanóanyagokhoz kötött beállításokat szabályozza.</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Этот модуль управляет настройками, связанными со взрывными устройствами</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
</Package>
|
</Package>
|
||||||
</Project>
|
</Project>
|
@ -1,27 +1,27 @@
|
|||||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
<Project name="ACE">
|
<Project name="ACE">
|
||||||
<Package name="finger">
|
<Package name="finger">
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_finger_indicatorForSelf_name">
|
<Key ID="STR_ACE_finger_indicatorForSelf_name">
|
||||||
<English>Show pointing indicator to self</English>
|
<English>Show pointing indicator to self</English>
|
||||||
<Russian>Отображать пальце-индикатор для показывающего игрока</Russian>
|
<Russian>Индикатор пальца для показывающего</Russian>
|
||||||
<Polish>Pokaż indykator wskazywania palcem dla siebie</Polish>
|
<Polish>Pokaż indykator wskazywania palcem dla siebie</Polish>
|
||||||
<Hungarian>Saját mutatási indikátor megjelenítése</Hungarian>
|
<Hungarian>Saját mutatási indikátor megjelenítése</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_finger_indicatorForSelf_description">
|
<Key ID="STR_ACE_finger_indicatorForSelf_description">
|
||||||
<English>Render the indicator for the pointing player. This option doesn't affect whether the other players would see the indicator</English>
|
<English>Render the indicator for the pointing player. This option doesn't affect whether the other players would see the indicator</English>
|
||||||
<Russian>Отображать индикатор для показывающего игрока. Эта настройка не влияет на то, будутт ли другие игроки видеть индикатор</Russian>
|
<Russian>Отображать индикатор указания пальцем для показывающего игрока. Эта настройка не влияет на то, будут ли другие игроки видеть индикатор</Russian>
|
||||||
<Polish> Wyświetl indykator kiedy wskazujesz coś palcem. Ta opcja nie wpływa na to, czy inni gracze zobaczą ten indykator czy też nie.</Polish>
|
<Polish> Wyświetl indykator kiedy wskazujesz coś palcem. Ta opcja nie wpływa na to, czy inni gracze zobaczą ten indykator czy też nie.</Polish>
|
||||||
<Hungarian>Az indikátor megjelenítése a mutató játékosnak. Ez a beállítás nem változtat azon, hogy más játékosok látják-e az indikátort.</Hungarian>
|
<Hungarian>Az indikátor megjelenítése a mutató játékosnak. Ez a beállítás nem változtat azon, hogy más játékosok látják-e az indikátort.</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_finger_indicatorColor_name">
|
<Key ID="STR_ACE_finger_indicatorColor_name">
|
||||||
<English>Pointing indicator</English>
|
<English>Pointing indicator</English>
|
||||||
<Russian>Пальце-индикатор</Russian>
|
<Russian>Индикатор указания пальцем</Russian>
|
||||||
<Polish>Indykator palca</Polish>
|
<Polish>Indykator palca</Polish>
|
||||||
<Hungarian>Ujj-indikátor</Hungarian>
|
<Hungarian>Ujj-indikátor</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_finger_indicatorColor_description">
|
<Key ID="STR_ACE_finger_indicatorColor_description">
|
||||||
<English>Color of the pointing indicator circle</English>
|
<English>Color of the pointing indicator circle</English>
|
||||||
<Russian>Цвет индикатора пальце-указания</Russian>
|
<Russian>Цвет индикатора указания пальцем</Russian>
|
||||||
<Polish>Kolor okręgu wyświetlanego przy wskazywaniu palcem</Polish>
|
<Polish>Kolor okręgu wyświetlanego przy wskazywaniu palcem</Polish>
|
||||||
<Hungarian>Mutatási indikátor körének színe</Hungarian>
|
<Hungarian>Mutatási indikátor körének színe</Hungarian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
@ -35,26 +35,31 @@
|
|||||||
<English>Points, and shows a virtual marker of where you are looking to nearby units. Can be held down.</English>
|
<English>Points, and shows a virtual marker of where you are looking to nearby units. Can be held down.</English>
|
||||||
<Polish>Wskazuje a także wyświetla wirtualny marker-okrąg w miejscu, w które patrzysz, dla wszystkich pobliskich jednostek. Może być przytrzymywany.</Polish>
|
<Polish>Wskazuje a także wyświetla wirtualny marker-okrąg w miejscu, w które patrzysz, dla wszystkich pobliskich jednostek. Może być przytrzymywany.</Polish>
|
||||||
<Hungarian>Mutat, és elhelyez egy virtuális jelölőt a nézett területhez közeli egységekhez. Lenyomva tartható.</Hungarian>
|
<Hungarian>Mutat, és elhelyez egy virtuális jelölőt a nézett területhez közeli egységekhez. Lenyomva tartható.</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Показывает пальцем и рисует виртуальный маркер в направлении взгляда ближайшим игрокам. Можно удерживать.</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_finger_moduleSettings_displayName">
|
<Key ID="STR_ACE_finger_moduleSettings_displayName">
|
||||||
<English>Pointing Settings</English>
|
<English>Pointing Settings</English>
|
||||||
<Polish>Ustawienia wskazywania palcem</Polish>
|
<Polish>Ustawienia wskazywania palcem</Polish>
|
||||||
<Hungarian>Ujj beállításai</Hungarian>
|
<Hungarian>Ujj beállításai</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Настройки указания пальцем</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_finger_enabled_displayName">
|
<Key ID="STR_ACE_finger_enabled_displayName">
|
||||||
<English>Pointing Enabled</English>
|
<English>Pointing Enabled</English>
|
||||||
<Polish>Aktywuj wskazywanie</Polish>
|
<Polish>Aktywuj wskazywanie</Polish>
|
||||||
<Hungarian>Mutatás engedélyezése</Hungarian>
|
<Hungarian>Mutatás engedélyezése</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Указание пальцем включено</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_finger_maxRange_displayName">
|
<Key ID="STR_ACE_finger_maxRange_displayName">
|
||||||
<English>Pointing Max Range</English>
|
<English>Pointing Max Range</English>
|
||||||
<Polish>Maks. zasięg wskazywania</Polish>
|
<Polish>Maks. zasięg wskazywania</Polish>
|
||||||
<Hungarian>Ujj maximum hatótávja</Hungarian>
|
<Hungarian>Ujj maximum hatótávja</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Макс. дальность</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_finger_maxRange_description">
|
<Key ID="STR_ACE_finger_maxRange_description">
|
||||||
<English>Max range between players to show the pointing indicator [default: 4 meters]</English>
|
<English>Max range between players to show the pointing indicator [default: 4 meters]</English>
|
||||||
<Polish>Określ dystans na jakim można wskazywać coś palcem innym graczom. [domyślnie: 4m] </Polish>
|
<Polish>Określ dystans na jakim można wskazywać coś palcem innym graczom. [domyślnie: 4m] </Polish>
|
||||||
<Hungarian>A maximális távolság, amelyben a közeli játékosoknak megjelenik az indikátor. [alapértelmezett: 4 méter]</Hungarian>
|
<Hungarian>A maximális távolság, amelyben a közeli játékosoknak megjelenik az indikátor. [alapértelmezett: 4 méter]</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Максимальная дальность между игроками для отображения индикатора указания пальцем [по-умолчанию: 4 метра]</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
</Package>
|
</Package>
|
||||||
</Project>
|
</Project>
|
@ -4,26 +4,32 @@
|
|||||||
<Key ID="STR_ACE_Flashlights_MX991_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Flashlights_MX991_DisplayName">
|
||||||
<English>Fulton MX-991</English>
|
<English>Fulton MX-991</English>
|
||||||
<Polish>Fulton MX-991</Polish>
|
<Polish>Fulton MX-991</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Fulton MX-991</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Flashlights_MX991_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Flashlights_MX991_Description">
|
||||||
<English>Flashlight with red filter. For use on map.</English>
|
<English>Flashlight with red filter. For use on map.</English>
|
||||||
<Polish>Latarka z czerwonym filtrem. Używana do podświetlania mapy.</Polish>
|
<Polish>Latarka z czerwonym filtrem. Używana do podświetlania mapy.</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Фонарь с красным светофильтром. Для использования на карте.</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Flashlights_XL50_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Flashlights_XL50_DisplayName">
|
||||||
<English>Maglite XL50</English>
|
<English>Maglite XL50</English>
|
||||||
<Polish>Maglite XL50</Polish>
|
<Polish>Maglite XL50</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Maglite XL50</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Flashlights_XL50_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Flashlights_XL50_Description">
|
||||||
<English>White mini flashlight. For use on map.</English>
|
<English>White mini flashlight. For use on map.</English>
|
||||||
<Polish>Mini latarka. Światło białe. Używana do podświetlania mapy.</Polish>
|
<Polish>Mini latarka. Światło białe. Używana do podświetlania mapy.</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Небольшой фонарик белого света. Для использования на карте.</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Flashlights_KSF1_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Flashlights_KSF1_DisplayName">
|
||||||
<English>KSF-1</English>
|
<English>KSF-1</English>
|
||||||
<Polish>KSF-1</Polish>
|
<Polish>KSF-1</Polish>
|
||||||
|
<Russian>KSF-1</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Flashlights_KSF1_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Flashlights_KSF1_Description">
|
||||||
<English>Flashlight with red filter. For use on map.</English>
|
<English>Flashlight with red filter. For use on map.</English>
|
||||||
<Polish>Latarka z czerwonym filtrem. Używana do podświetlania mapy.</Polish>
|
<Polish>Latarka z czerwonym filtrem. Używana do podświetlania mapy.</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Фонарь с красным светофильтром. Для использования на карте.</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
</Package>
|
</Package>
|
||||||
</Project>
|
</Project>
|
@ -9,6 +9,7 @@
|
|||||||
<Czech>Simulace fragmentace</Czech>
|
<Czech>Simulace fragmentace</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Simulação de fragmentação</Portuguese>
|
<Portuguese>Simulação de fragmentação</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Repesz-szimuláció</Hungarian>
|
<Hungarian>Repesz-szimuláció</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Симуляция осколков</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableFrag_Desc">
|
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableFrag_Desc">
|
||||||
<English>Enable the ACE Fragmentation Simulation</English>
|
<English>Enable the ACE Fragmentation Simulation</English>
|
||||||
@ -18,6 +19,7 @@
|
|||||||
<Czech>Povolit ACE simulaci fragmentace</Czech>
|
<Czech>Povolit ACE simulaci fragmentace</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Ativa a simulação de fragmentação do ACE</Portuguese>
|
<Portuguese>Ativa a simulação de fragmentação do ACE</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Az ACE repesz-szimuláció engedélyezése</Hungarian>
|
<Hungarian>Az ACE repesz-szimuláció engedélyezése</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Включить симуляцию осколков ACE</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableSpall">
|
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableSpall">
|
||||||
<English>Spalling Simulation</English>
|
<English>Spalling Simulation</English>
|
||||||
@ -27,6 +29,7 @@
|
|||||||
<Czech>Simulace úlomků</Czech>
|
<Czech>Simulace úlomků</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Simulação de estilhaços</Portuguese>
|
<Portuguese>Simulação de estilhaços</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Pattogzás-szimuláció</Hungarian>
|
<Hungarian>Pattogzás-szimuláció</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Симуляция обломков</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableSpall_Desc">
|
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableSpall_Desc">
|
||||||
<English>Enable the ACE Spalling Simulation</English>
|
<English>Enable the ACE Spalling Simulation</English>
|
||||||
@ -36,6 +39,7 @@
|
|||||||
<Czech>Povolit ACE simulaci úlomků</Czech>
|
<Czech>Povolit ACE simulaci úlomků</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Ativa a simulação de estilhaços do ACE</Portuguese>
|
<Portuguese>Ativa a simulação de estilhaços do ACE</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Az ACE pattogzás-szimuláció engedélyezése</Hungarian>
|
<Hungarian>Az ACE pattogzás-szimuláció engedélyezése</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Включить симуляцию обломков ACE</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrack">
|
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrack">
|
||||||
<English>Maximum Projectiles Tracked</English>
|
<English>Maximum Projectiles Tracked</English>
|
||||||
@ -45,6 +49,7 @@
|
|||||||
<Czech>Maximální počet sledovaných projektilů</Czech>
|
<Czech>Maximální počet sledovaných projektilů</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Máximo de projéteis rastreados</Portuguese>
|
<Portuguese>Máximo de projéteis rastreados</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Maximum követett repeszek</Hungarian>
|
<Hungarian>Maximum követett repeszek</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Макс. количество отслеживаемых снарядов</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrack_Desc">
|
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrack_Desc">
|
||||||
<English>This setting controls the maximum amount of projectiles the fragmentation and spalling system will track at any given time. If more projectiles are fired, they will not be tracked. Lower this setting if you do not want FPS drops at high-count projectile scenarios ( >200 rounds in the air at once)</English>
|
<English>This setting controls the maximum amount of projectiles the fragmentation and spalling system will track at any given time. If more projectiles are fired, they will not be tracked. Lower this setting if you do not want FPS drops at high-count projectile scenarios ( >200 rounds in the air at once)</English>
|
||||||
@ -54,6 +59,7 @@
|
|||||||
<Czech>Toto nastavení kontroluje maximální množství projektilů z fragmentace a úlomků, která jsou sledována v dané době. Pokud je vystřeleno více projektilů, tak nebudou sledovány. Snižte toto nastavení pokud si nepřejete propady FPS v situacích, kde je velké množství projektilů ( >200 nábojů najednou ve vzduchu)</Czech>
|
<Czech>Toto nastavení kontroluje maximální množství projektilů z fragmentace a úlomků, která jsou sledována v dané době. Pokud je vystřeleno více projektilů, tak nebudou sledovány. Snižte toto nastavení pokud si nepřejete propady FPS v situacích, kde je velké množství projektilů ( >200 nábojů najednou ve vzduchu)</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Esta definição controla a quantidade máxima de projéteis que o sistema de fragmentação e estilhaçamento irá acompanhar em qualquer momento. Se mais projéteis são disparados, eles não serão rastreados. Diminua essa configuração se você não quiser que o FPS caia em cenários com alta contagem de projéteis (> 200 projéteis no ar ao mesmo tempo)</Portuguese>
|
<Portuguese>Esta definição controla a quantidade máxima de projéteis que o sistema de fragmentação e estilhaçamento irá acompanhar em qualquer momento. Se mais projéteis são disparados, eles não serão rastreados. Diminua essa configuração se você não quiser que o FPS caia em cenários com alta contagem de projéteis (> 200 projéteis no ar ao mesmo tempo)</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Ez a beállítás szabályozza a repeszeződés és pattogzás által kilőtt objektumok követett számát. Ha több ez a szám, ezek az objektumok nem lesznek követve. Csökkentsd ezt a beállítást, ha nem akarsz lassulásokat magas-törmelékmennyiségű helyzetekben (200+ repesz a levegőben egyszerre)</Hungarian>
|
<Hungarian>Ez a beállítás szabályozza a repeszeződés és pattogzás által kilőtt objektumok követett számát. Ha több ez a szám, ezek az objektumok nem lesznek követve. Csökkentsd ezt a beállítást, ha nem akarsz lassulásokat magas-törmelékmennyiségű helyzetekben (200+ repesz a levegőben egyszerre)</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Эта настройка контролирует максимальное количество снарядов, которок отслеживает система осколков и обломков в каждый момент времени. Снаряды, выстреленные сверх этого числа, отслеживаться не будут. Уменьшите это значение, если вы не хотите падения FPS при большом количестве снарядов в одной перестрелке (> 200 одновременно летящих снарядов)</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrackPerFrame">
|
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrackPerFrame">
|
||||||
<English>Maximum Projectiles Per Frame</English>
|
<English>Maximum Projectiles Per Frame</English>
|
||||||
@ -63,6 +69,7 @@
|
|||||||
<Czech>Maximální počet projektilů ze jeden snímek</Czech>
|
<Czech>Maximální počet projektilů ze jeden snímek</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Projéteis máximos por quadro</Portuguese>
|
<Portuguese>Projéteis máximos por quadro</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Maximum repesz/képkocka</Hungarian>
|
<Hungarian>Maximum repesz/képkocka</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Макс. количество снарядов за кадр</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrackPerFrame_Desc">
|
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrackPerFrame_Desc">
|
||||||
<English>The number of spall track calculations to perform in any given frame. This helps spread the FPS impact of tracking spall rounds across multiple frames, limiting its impact even further.</English>
|
<English>The number of spall track calculations to perform in any given frame. This helps spread the FPS impact of tracking spall rounds across multiple frames, limiting its impact even further.</English>
|
||||||
@ -72,6 +79,7 @@
|
|||||||
<Czech>Počet úlomků v daném snímku. Toto pomáhá rozšířit FPS dopad sledovaného úlomku napříč více snímky, omezuje jeho vliv ještě více.</Czech>
|
<Czech>Počet úlomků v daném snímku. Toto pomáhá rozšířit FPS dopad sledovaného úlomku napříč více snímky, omezuje jeho vliv ještě více.</Czech>
|
||||||
<Portuguese>O número de cálculos por estilhaço rastreado para executar em qualquer quadro. Isso ajuda a distribuir o impacto no FPS do rastreamento de estilhaço em vários quadros, o que limita o seu impacto ainda mais.</Portuguese>
|
<Portuguese>O número de cálculos por estilhaço rastreado para executar em qualquer quadro. Isso ajuda a distribuir o impacto no FPS do rastreamento de estilhaço em vários quadros, o que limita o seu impacto ainda mais.</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>A lepattogzási útvonalak számításának darabjai képkockánként. Ez eloszlatja az FPS-megszakadást több képkockára, ezzel csökkentve a súlyosságát.</Hungarian>
|
<Hungarian>A lepattogzási útvonalak számításának darabjai képkockánként. Ez eloszlatja az FPS-megszakadást több képkockára, ezzel csökkentve a súlyosságát.</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Число обсчитываемых осколков за один кадр. Это позволяет распределить нагрузку по отслеживанию осколков между несколькими кадрами, чтобы предотвратить падение FPS.</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableDebugTrace">
|
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableDebugTrace">
|
||||||
<English>(SP Only) Frag/Spall Debug Tracing</English>
|
<English>(SP Only) Frag/Spall Debug Tracing</English>
|
||||||
@ -81,6 +89,7 @@
|
|||||||
<German>(nur SP) Splitter-/Explosions-Debug-Verfolgung</German>
|
<German>(nur SP) Splitter-/Explosions-Debug-Verfolgung</German>
|
||||||
<Portuguese>(Somente SP) Depuração de fragmentação e estilhaços traçantes</Portuguese>
|
<Portuguese>(Somente SP) Depuração de fragmentação e estilhaços traçantes</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>(Csak SP) Repesz/Pattogzás debug követés</Hungarian>
|
<Hungarian>(Csak SP) Repesz/Pattogzás debug követés</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>(Только для одиночной игры) Отслеживаение/отладка осколков</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableDebugTrace_Desc">
|
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableDebugTrace_Desc">
|
||||||
<English>(SP Only) Requires a mission/editor restart. Enables visual tracing of fragmentation and spalling rounds in SP game mode only.</English>
|
<English>(SP Only) Requires a mission/editor restart. Enables visual tracing of fragmentation and spalling rounds in SP game mode only.</English>
|
||||||
@ -90,6 +99,7 @@
|
|||||||
<Czech>(Pouze SP) Vyžaduje restart mise/editoru. Aktivuje vizuální stopování fragmentace a úlomů pouze v režimu jednoho hráče.</Czech>
|
<Czech>(Pouze SP) Vyžaduje restart mise/editoru. Aktivuje vizuální stopování fragmentace a úlomů pouze v režimu jednoho hráče.</Czech>
|
||||||
<Portuguese>(Somente SP) Requer um reinício de missão / editor. Habilita o rastreamento visual de projéteis de fragmentação e estilhaçamento apenas no modo de jogo SP.</Portuguese>
|
<Portuguese>(Somente SP) Requer um reinício de missão / editor. Habilita o rastreamento visual de projéteis de fragmentação e estilhaçamento apenas no modo de jogo SP.</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>(Csak SP) Küldetés/Editor újraindítás szükséges. Engedélyezi a repeszek és pattogzó lövedékek vizuális nyomkövetését, csak egyjátékos módok alatt.</Hungarian>
|
<Hungarian>(Csak SP) Küldetés/Editor újraindítás szükséges. Engedélyezi a repeszek és pattogzó lövedékek vizuális nyomkövetését, csak egyjátékos módok alatt.</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>(Только для одиночной игры) Требует перезапуска миссии/редактора. Включает визуальные следы от осколков и обломков в режиме одиночной игры.</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
</Package>
|
</Package>
|
||||||
</Project>
|
</Project>
|
@ -101,7 +101,7 @@
|
|||||||
<English>Disable ear ringing</English>
|
<English>Disable ear ringing</English>
|
||||||
<French>Désactiver le bourdonnement</French>
|
<French>Désactiver le bourdonnement</French>
|
||||||
<Spanish>Desactivar zumbido de oídos</Spanish>
|
<Spanish>Desactivar zumbido de oídos</Spanish>
|
||||||
<Russian>Отключить эффект баротравмы</Russian>
|
<Russian>Отключить звон в ушах</Russian>
|
||||||
<German>Knalltrauma deaktivieren</German>
|
<German>Knalltrauma deaktivieren</German>
|
||||||
<Czech>Vypnout pískání v uších</Czech>
|
<Czech>Vypnout pískání v uších</Czech>
|
||||||
<Polish>Wyłącz dzwonienie w uszach</Polish>
|
<Polish>Wyłącz dzwonienie w uszach</Polish>
|
||||||
@ -117,6 +117,7 @@
|
|||||||
<Czech>Sluch</Czech>
|
<Czech>Sluch</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Audição</Portuguese>
|
<Portuguese>Audição</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Hallás</Hungarian>
|
<Hungarian>Hallás</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Слух</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Hearing_CombatDeafness_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Hearing_CombatDeafness_DisplayName">
|
||||||
<English>Combat Deafness</English>
|
<English>Combat Deafness</English>
|
||||||
@ -126,6 +127,7 @@
|
|||||||
<Czech>Povolit ztrátu sluchu?</Czech>
|
<Czech>Povolit ztrátu sluchu?</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Ativar surdez em combate?</Portuguese>
|
<Portuguese>Ativar surdez em combate?</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Harci süketség engedélyezése?</Hungarian>
|
<Hungarian>Harci süketség engedélyezése?</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Оглушение</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Hearing_CombatDeafness_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Hearing_CombatDeafness_Description">
|
||||||
<English>Reduces the hearing ability as the player takes hearing damage</English>
|
<English>Reduces the hearing ability as the player takes hearing damage</English>
|
||||||
@ -135,6 +137,7 @@
|
|||||||
<Czech>Povolit ztrátu sluchu?</Czech>
|
<Czech>Povolit ztrátu sluchu?</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Ativar surdez em combate?</Portuguese>
|
<Portuguese>Ativar surdez em combate?</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Harci süketség engedélyezése?</Hungarian>
|
<Hungarian>Harci süketség engedélyezése?</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Уменьшает способность игроков слышать при повреждении слуха</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Hearing_Module_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Hearing_Module_Description">
|
||||||
<English>Controls combat deafness and ear ringing. When activated, players can be deafened when a gun is fired in their vicinity or an explosion takes place without hearing protection</English>
|
<English>Controls combat deafness and ear ringing. When activated, players can be deafened when a gun is fired in their vicinity or an explosion takes place without hearing protection</English>
|
||||||
@ -142,12 +145,15 @@
|
|||||||
<German>Dieses Modul aktiviert/deaktiviert die Taubheit im Gefecht. Wenn aktiviert, können Spieler ohne Gehörschutz taub werden, wenn eine Waffe in ihrer Nähe abgefeuert wird oder eine Explosion stattfindet.</German>
|
<German>Dieses Modul aktiviert/deaktiviert die Taubheit im Gefecht. Wenn aktiviert, können Spieler ohne Gehörschutz taub werden, wenn eine Waffe in ihrer Nähe abgefeuert wird oder eine Explosion stattfindet.</German>
|
||||||
<Czech>Ztráta sluchu je možná ve chvíly, kdy se v bezprostřední blízkosti střílí z velkorážní zbraně nebo při bombardování a osoba je bez ochrany sluchu (např. špunty). Tento modul umožňuje tuto věc povolit nebo zakázat.</Czech>
|
<Czech>Ztráta sluchu je možná ve chvíly, kdy se v bezprostřední blízkosti střílí z velkorážní zbraně nebo při bombardování a osoba je bez ochrany sluchu (např. špunty). Tento modul umožňuje tuto věc povolit nebo zakázat.</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Este módulo ativa / desativa surdez em combate. Quando ativado, os jogadores podem ficar surdos quando uma arma é disparada ao seu redor ou uma explosão ocorre sem proteção auditiva.</Portuguese>
|
<Portuguese>Este módulo ativa / desativa surdez em combate. Quando ativado, os jogadores podem ficar surdos quando uma arma é disparada ao seu redor ou uma explosão ocorre sem proteção auditiva.</Portuguese>
|
||||||
|
<Russian>Контролирует оглушение в бою и звон в ушах. При активации играки могут быть оглушены близкими выстрелами и взрывами при отсутствии защиты для ушей.</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Hearing_enabledForZeusUnits_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Hearing_enabledForZeusUnits_DisplayName">
|
||||||
<English>Effect Zeus RC</English>
|
<English>Effect Zeus RC</English>
|
||||||
|
<Russian>Влияет на юнита Зевса</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Hearing_enabledForZeusUnits_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Hearing_enabledForZeusUnits_Description">
|
||||||
<English>Allow zeus remote controlled units to be able to take hearing damage.</English>
|
<English>Allow zeus remote controlled units to be able to take hearing damage.</English>
|
||||||
|
<Russian>Позволить юнитам, контролируемым Зевсом, получать повреждение слуха.</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
</Package>
|
</Package>
|
||||||
</Project>
|
</Project>
|
@ -92,6 +92,7 @@
|
|||||||
<Spanish>Acciones Zeus</Spanish>
|
<Spanish>Acciones Zeus</Spanish>
|
||||||
<Hungarian>Zeus cselekvések</Hungarian>
|
<Hungarian>Zeus cselekvések</Hungarian>
|
||||||
<Portuguese>Ações do Zeus</Portuguese>
|
<Portuguese>Ações do Zeus</Portuguese>
|
||||||
|
<Russian>Действия Зевса</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorTextMax">
|
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorTextMax">
|
||||||
<English>Interaction - Text Max</English>
|
<English>Interaction - Text Max</English>
|
||||||
@ -233,6 +234,7 @@
|
|||||||
<German>Interaktionsmenü-Hintergrund</German>
|
<German>Interaktionsmenü-Hintergrund</German>
|
||||||
<Portuguese>Fundo do menu de interação</Portuguese>
|
<Portuguese>Fundo do menu de interação</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Cselekvő menü háttere</Hungarian>
|
<Hungarian>Cselekvő menü háttere</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Фон меню взаимодействия</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_blurScreenDesc">
|
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_blurScreenDesc">
|
||||||
<English>Blur the background while the interaction menu is open.</English>
|
<English>Blur the background while the interaction menu is open.</English>
|
||||||
@ -242,6 +244,7 @@
|
|||||||
<German>Den Hintergrund verschwimmen lassen, während das Interaktionsmenü geöffnet ist.</German>
|
<German>Den Hintergrund verschwimmen lassen, während das Interaktionsmenü geöffnet ist.</German>
|
||||||
<Portuguese>Desfocar o fundo enquanto o menu de interação está aberto.</Portuguese>
|
<Portuguese>Desfocar o fundo enquanto o menu de interação está aberto.</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>A háttér elmosása a cselekvő menü használata alatt.</Hungarian>
|
<Hungarian>A háttér elmosása a cselekvő menü használata alatt.</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Размыть фон, пока открыто меню взаимодействия.</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_backgroundBlur">
|
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_backgroundBlur">
|
||||||
<English>Blur screen</English>
|
<English>Blur screen</English>
|
||||||
@ -251,6 +254,7 @@
|
|||||||
<German>Verschwommenes Bild</German>
|
<German>Verschwommenes Bild</German>
|
||||||
<Portuguese>Desfoque de tela</Portuguese>
|
<Portuguese>Desfoque de tela</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Kép elmosása</Hungarian>
|
<Hungarian>Kép elmosása</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Размытый</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_backgroundBlack">
|
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_backgroundBlack">
|
||||||
<English>Black</English>
|
<English>Black</English>
|
||||||
@ -260,6 +264,7 @@
|
|||||||
<Portuguese>Preto</Portuguese>
|
<Portuguese>Preto</Portuguese>
|
||||||
<German>Schwarz</German>
|
<German>Schwarz</German>
|
||||||
<Hungarian>Fekete</Hungarian>
|
<Hungarian>Fekete</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Черный</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_addBuildingActions">
|
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_addBuildingActions">
|
||||||
<English>Show actions for buildings</English>
|
<English>Show actions for buildings</English>
|
||||||
@ -268,6 +273,7 @@
|
|||||||
<Spanish>Mostrar acciones para edificios</Spanish>
|
<Spanish>Mostrar acciones para edificios</Spanish>
|
||||||
<Hungarian>Cselekvések mutatása épületeknél</Hungarian>
|
<Hungarian>Cselekvések mutatása épületeknél</Hungarian>
|
||||||
<Portuguese>Mostrar ações para edifícios</Portuguese>
|
<Portuguese>Mostrar ações para edifícios</Portuguese>
|
||||||
|
<Russian>Показывать действия для зданий</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_addBuildingActionsDescription">
|
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_addBuildingActionsDescription">
|
||||||
<English>Adds interaction actions for opening doors and mounting ladders on buildings. (Note: There is a performance cost when opening interaction menu, especially in towns)</English>
|
<English>Adds interaction actions for opening doors and mounting ladders on buildings. (Note: There is a performance cost when opening interaction menu, especially in towns)</English>
|
||||||
@ -276,10 +282,12 @@
|
|||||||
<Spanish>Añade las acciones de interacción para la apertura de puertas y montaje de escaleras en los edificios. (Nota: Hay un coste de rendimiento al abrir el menú de interacción, especialmente en las ciudades)</Spanish>
|
<Spanish>Añade las acciones de interacción para la apertura de puertas y montaje de escaleras en los edificios. (Nota: Hay un coste de rendimiento al abrir el menú de interacción, especialmente en las ciudades)</Spanish>
|
||||||
<Hungarian>Cselekvéseket engedélyez ajtók kinyitására és létrák mászására. (Figyelem: ez teljesítményvesztéssel járhat a menü megnyitásakor, főleg városokban)</Hungarian>
|
<Hungarian>Cselekvéseket engedélyez ajtók kinyitására és létrák mászására. (Figyelem: ez teljesítményvesztéssel járhat a menü megnyitásakor, főleg városokban)</Hungarian>
|
||||||
<Portuguese>Adiciona ações de interações para abrir portas e montar escadas em edifícios. (Nota: Existe um custo de performance quando aberto o menu de interação, especialmente em cidades)</Portuguese>
|
<Portuguese>Adiciona ações de interações para abrir portas e montar escadas em edifícios. (Nota: Existe um custo de performance quando aberto o menu de interação, especialmente em cidades)</Portuguese>
|
||||||
|
<Russian>Добавляет действия открывания дверей и залезания на лестницы для зданий. (Примечание: возможно падение производительности при открытии меню взаимодействия, особенно в городах)</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_Category_InteractionMenu">
|
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_Category_InteractionMenu">
|
||||||
<English>Interaction Menu</English>
|
<English>Interaction Menu</English>
|
||||||
<Polish>Menu interakcji</Polish>
|
<Polish>Menu interakcji</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Меню взаимодействия</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
</Package>
|
</Package>
|
||||||
</Project>
|
</Project>
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
<Project name="ACE">
|
<Project name="ACE">
|
||||||
<Package name="Interaction">
|
<Package name="Interaction">
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Interaction_MainAction">
|
<Key ID="STR_ACE_Interaction_MainAction">
|
||||||
@ -776,6 +776,7 @@
|
|||||||
<Spanish>Abrir</Spanish>
|
<Spanish>Abrir</Spanish>
|
||||||
<Hungarian>Nyitás</Hungarian>
|
<Hungarian>Nyitás</Hungarian>
|
||||||
<Portuguese>Abrir</Portuguese>
|
<Portuguese>Abrir</Portuguese>
|
||||||
|
<Russian>Открыть</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Module_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Module_DisplayName">
|
||||||
<English>Interaction System</English>
|
<English>Interaction System</English>
|
||||||
@ -783,7 +784,7 @@
|
|||||||
<Spanish>Sistema de interacción</Spanish>
|
<Spanish>Sistema de interacción</Spanish>
|
||||||
<German>Interaktionssystem</German>
|
<German>Interaktionssystem</German>
|
||||||
<Czech>Systém interakce</Czech>
|
<Czech>Systém interakce</Czech>
|
||||||
<Russian>Sistema de interação</Russian>
|
<Russian>Взаимодействие</Russian>
|
||||||
<Hungarian>Interakciós rendszer</Hungarian>
|
<Hungarian>Interakciós rendszer</Hungarian>
|
||||||
<Portuguese>Sistema de interação</Portuguese>
|
<Portuguese>Sistema de interação</Portuguese>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
@ -793,7 +794,7 @@
|
|||||||
<Spanish>Habilitar gestión de equipos</Spanish>
|
<Spanish>Habilitar gestión de equipos</Spanish>
|
||||||
<German>Aktiviere Gruppenverwaltung</German>
|
<German>Aktiviere Gruppenverwaltung</German>
|
||||||
<Czech>Povolit správu týmu</Czech>
|
<Czech>Povolit správu týmu</Czech>
|
||||||
<Russian>Habilitar gestão de equipes</Russian>
|
<Russian>Управление группами</Russian>
|
||||||
<Hungarian>Csapatkezelés engedélyezése</Hungarian>
|
<Hungarian>Csapatkezelés engedélyezése</Hungarian>
|
||||||
<Portuguese>Habilitar gestão de equipes</Portuguese>
|
<Portuguese>Habilitar gestão de equipes</Portuguese>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
@ -803,7 +804,7 @@
|
|||||||
<Spanish>¿Deben tener permitido los jugadores el uso del menu de gestión de equipos? Por defecto: Si</Spanish>
|
<Spanish>¿Deben tener permitido los jugadores el uso del menu de gestión de equipos? Por defecto: Si</Spanish>
|
||||||
<German>Sollen Spieler das Gruppenverwaltungsmenü verwenden dürfen? Standard: Ja</German>
|
<German>Sollen Spieler das Gruppenverwaltungsmenü verwenden dürfen? Standard: Ja</German>
|
||||||
<Czech>Mohou hráči použít menu správy týmu? Výchozí: Ano</Czech>
|
<Czech>Mohou hráči použít menu správy týmu? Výchozí: Ano</Czech>
|
||||||
<Russian>Devem os jogadores ter permissão de usar o menu de gestão de equipes? Padrão: Sim</Russian>
|
<Russian>Разрешить ли игрокам использовать меню управления группами? По-умолчани: Да</Russian>
|
||||||
<Hungarian>A játékosoknak engedélyezve legyen a csapatkezelő menü? Alapértelmezett: Igen</Hungarian>
|
<Hungarian>A játékosoknak engedélyezve legyen a csapatkezelő menü? Alapértelmezett: Igen</Hungarian>
|
||||||
<Portuguese>Devem os jogadores ter permissão de usar o menu de gestão de equipes? Padrão: Sim</Portuguese>
|
<Portuguese>Devem os jogadores ter permissão de usar o menu de gestão de equipes? Padrão: Sim</Portuguese>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
@ -815,6 +816,7 @@
|
|||||||
<Spanish>La gestión del equipo permite la asignación de colores para los miembros del equipo, tomando el mando del equipo y uniendo/dejando equipos.</Spanish>
|
<Spanish>La gestión del equipo permite la asignación de colores para los miembros del equipo, tomando el mando del equipo y uniendo/dejando equipos.</Spanish>
|
||||||
<Hungarian>A csapatkezelés engedélyezi a tagok színének meghatározását, a vezetés átvételét, és csapatoknál be-és kilépést.</Hungarian>
|
<Hungarian>A csapatkezelés engedélyezi a tagok színének meghatározását, a vezetés átvételét, és csapatoknál be-és kilépést.</Hungarian>
|
||||||
<Portuguese>O módulo de gestão de equipe é composto por: a atribuição de cores para os membros da equipe, comando das equipes, juntando-se / deixando equipes.</Portuguese>
|
<Portuguese>O módulo de gestão de equipe é composto por: a atribuição de cores para os membros da equipe, comando das equipes, juntando-se / deixando equipes.</Portuguese>
|
||||||
|
<Russian>Управление группами позволяет назначать цвета членам групп, брать командование, вступать в группы или покидать их.</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
</Package>
|
</Package>
|
||||||
</Project>
|
</Project>
|
@ -4,6 +4,7 @@
|
|||||||
<Key ID="STR_ACE_Main_Category_Logistics">
|
<Key ID="STR_ACE_Main_Category_Logistics">
|
||||||
<English>ACE Logistics</English>
|
<English>ACE Logistics</English>
|
||||||
<Polish>ACE Logistyka</Polish>
|
<Polish>ACE Logistyka</Polish>
|
||||||
|
<Russian>ACE: логистика</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
</Package>
|
</Package>
|
||||||
</Project>
|
</Project>
|
@ -9,6 +9,7 @@
|
|||||||
<Czech>Mapa</Czech>
|
<Czech>Mapa</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Mapa</Portuguese>
|
<Portuguese>Mapa</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Térkép</Hungarian>
|
<Hungarian>Térkép</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Карта</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Map_MapIllumination_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Map_MapIllumination_DisplayName">
|
||||||
<English>Map illumination?</English>
|
<English>Map illumination?</English>
|
||||||
@ -18,15 +19,19 @@
|
|||||||
<Czech>Osvětlení mapy</Czech>
|
<Czech>Osvětlení mapy</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Iluminação do mapa?</Portuguese>
|
<Portuguese>Iluminação do mapa?</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Térkép megvilágítása?</Hungarian>
|
<Hungarian>Térkép megvilágítása?</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Освещение карты?</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Map_MapIllumination_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Map_MapIllumination_Description">
|
||||||
<English>Simulate map lighting based on ambient lighting and player's items?</English>
|
<English>Simulate map lighting based on ambient lighting and player's items?</English>
|
||||||
|
<Russian>Симулировать освещение карты на основе окружающего света и приборов игрока?</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Map_MapGlow_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Map_MapGlow_DisplayName">
|
||||||
<English>Map flashlight glow?</English>
|
<English>Map flashlight glow?</English>
|
||||||
|
<Russian>Свет фонаря на карте?</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Map_MapGlow_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Map_MapGlow_Description">
|
||||||
<English>Add external glow to players who use flashlight on map?</English>
|
<English>Add external glow to players who use flashlight on map?</English>
|
||||||
|
<Russian>Добавить свет при использовании фонаря на карте?</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShake_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShake_DisplayName">
|
||||||
<English>Map shake?</English>
|
<English>Map shake?</English>
|
||||||
@ -36,6 +41,7 @@
|
|||||||
<Czech>Třesení mapy?</Czech>
|
<Czech>Třesení mapy?</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Tremor de mapa?</Portuguese>
|
<Portuguese>Tremor de mapa?</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Térkép-rázkódás?</Hungarian>
|
<Hungarian>Térkép-rázkódás?</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Тряска карты?</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShake_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShake_Description">
|
||||||
<English>Make map shake when walking?</English>
|
<English>Make map shake when walking?</English>
|
||||||
@ -45,6 +51,7 @@
|
|||||||
<Czech>Umožnit třesení mapy za pochodu?</Czech>
|
<Czech>Umožnit třesení mapy za pochodu?</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Tremer o mapa enquanto caminha?</Portuguese>
|
<Portuguese>Tremer o mapa enquanto caminha?</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Rázkódjon-e a térkép mozgáskor?</Hungarian>
|
<Hungarian>Rázkódjon-e a térkép mozgáskor?</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Заставлять карту трястись при ходьбе?</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Map_MapLimitZoom_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Map_MapLimitZoom_DisplayName">
|
||||||
<English>Limit map zoom?</English>
|
<English>Limit map zoom?</English>
|
||||||
@ -54,6 +61,7 @@
|
|||||||
<Czech>Omezit přiblížení mapy?</Czech>
|
<Czech>Omezit přiblížení mapy?</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Limitar zoom do mapa?</Portuguese>
|
<Portuguese>Limitar zoom do mapa?</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Térkép-nagyítás korlátozása?</Hungarian>
|
<Hungarian>Térkép-nagyítás korlátozása?</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Ограничить приближение карты?</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Map_MapLimitZoom_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Map_MapLimitZoom_Description">
|
||||||
<English>Limit the amount of zoom available for the map?</English>
|
<English>Limit the amount of zoom available for the map?</English>
|
||||||
@ -63,6 +71,7 @@
|
|||||||
<Czech>Omezit stupeň přiblížení pro mapu?</Czech>
|
<Czech>Omezit stupeň přiblížení pro mapu?</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Limitar a quantidade de zoom disponível para o mapa?</Portuguese>
|
<Portuguese>Limitar a quantidade de zoom disponível para o mapa?</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Korlátozva legyen-e a nagyítás mennyisége a térképnél?</Hungarian>
|
<Hungarian>Korlátozva legyen-e a nagyítás mennyisége a térképnél?</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Ограничить максимальное приближение, доступное на карте?</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShowCursorCoordinates_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShowCursorCoordinates_DisplayName">
|
||||||
<English>Show cursor coordinates?</English>
|
<English>Show cursor coordinates?</English>
|
||||||
@ -72,6 +81,7 @@
|
|||||||
<Czech>Zobrazit souřadnice u kurzoru?</Czech>
|
<Czech>Zobrazit souřadnice u kurzoru?</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Mostrar coordenadas no cursor?</Portuguese>
|
<Portuguese>Mostrar coordenadas no cursor?</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Kurzor-koordináták mutatása?</Hungarian>
|
<Hungarian>Kurzor-koordináták mutatása?</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Показывать координаты курсора?</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShowCursorCoordinates_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShowCursorCoordinates_Description">
|
||||||
<English>Show the grid coordinates on the mouse pointer?</English>
|
<English>Show the grid coordinates on the mouse pointer?</English>
|
||||||
@ -81,6 +91,7 @@
|
|||||||
<Czech>Zobrazit souřadnice u kurzoru v mapě?</Czech>
|
<Czech>Zobrazit souřadnice u kurzoru v mapě?</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Mostrar as coordenadas de grade no ponteiro do mouse?</Portuguese>
|
<Portuguese>Mostrar as coordenadas de grade no ponteiro do mouse?</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Mutatva legyen-e a kurzornál található rész rácskoordinátája?</Hungarian>
|
<Hungarian>Mutatva legyen-e a kurzornál található rész rácskoordinátája?</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Показывать координаты около курсора мыши?</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Map_Module_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Map_Module_Description">
|
||||||
<English>This module allows you to customize the map screen.</English>
|
<English>This module allows you to customize the map screen.</English>
|
||||||
@ -89,6 +100,7 @@
|
|||||||
<Czech>Tento modul umožňuje přizpůsobit mapu s obrazem.</Czech>
|
<Czech>Tento modul umožňuje přizpůsobit mapu s obrazem.</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Este módulo permite que você personalize a tela de mapa.</Portuguese>
|
<Portuguese>Este módulo permite que você personalize a tela de mapa.</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Ez a modul lehetővé teszi a térképnézet testreszabását.</Hungarian>
|
<Hungarian>Ez a modul lehetővé teszi a térképnézet testreszabását.</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Этот модуль позволяет настроить отображение карты.</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Module_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Module_DisplayName">
|
||||||
<English>Blue Force Tracking</English>
|
<English>Blue Force Tracking</English>
|
||||||
@ -98,6 +110,7 @@
|
|||||||
<Czech>Blue Force Tracking</Czech>
|
<Czech>Blue Force Tracking</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Rastreio de forças azuis</Portuguese>
|
<Portuguese>Rastreio de forças azuis</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Blue Force követés</Hungarian>
|
<Hungarian>Blue Force követés</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Система слежения Blue Force Tracking</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Enabled_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Enabled_DisplayName">
|
||||||
<English>BFT Enable</English>
|
<English>BFT Enable</English>
|
||||||
@ -106,6 +119,7 @@
|
|||||||
<Czech>Povolit BFT</Czech>
|
<Czech>Povolit BFT</Czech>
|
||||||
<Spanish>Activar BFT</Spanish>
|
<Spanish>Activar BFT</Spanish>
|
||||||
<Hungarian>BFT engedélyezése</Hungarian>
|
<Hungarian>BFT engedélyezése</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Включить BFT</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Enabled_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Enabled_Description">
|
||||||
<English>Enable Blue Force Tracking. Default: No</English>
|
<English>Enable Blue Force Tracking. Default: No</English>
|
||||||
@ -114,6 +128,7 @@
|
|||||||
<Czech>Povolit Blue Force Tracking. Výchozí: Ne</Czech>
|
<Czech>Povolit Blue Force Tracking. Výchozí: Ne</Czech>
|
||||||
<Spanish>Activar Blue Force Tracking. Por defecto: No</Spanish>
|
<Spanish>Activar Blue Force Tracking. Por defecto: No</Spanish>
|
||||||
<Hungarian>Blue Force követés engedélyezése. Alapértelmezett: Nem</Hungarian>
|
<Hungarian>Blue Force követés engedélyezése. Alapértelmezett: Nem</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Включает систему служения BFT. По-умолчанию: Нет</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Interval_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Interval_DisplayName">
|
||||||
<English>Interval</English>
|
<English>Interval</English>
|
||||||
@ -123,6 +138,7 @@
|
|||||||
<Czech>Interval</Czech>
|
<Czech>Interval</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Intervalo</Portuguese>
|
<Portuguese>Intervalo</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Intervallum</Hungarian>
|
<Hungarian>Intervallum</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Интервал</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Interval_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Interval_Description">
|
||||||
<English>How often the markers should be refreshed (in seconds)</English>
|
<English>How often the markers should be refreshed (in seconds)</English>
|
||||||
@ -132,6 +148,7 @@
|
|||||||
<Czech>Jak často budou značky aktualizovány (v sekundách)</Czech>
|
<Czech>Jak často budou značky aktualizovány (v sekundách)</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Frequência em que os marcadores devem ser atualizados (em segundos)</Portuguese>
|
<Portuguese>Frequência em que os marcadores devem ser atualizados (em segundos)</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Milyen gyakran frissüljenek a jelölők (másodpercben)</Hungarian>
|
<Hungarian>Milyen gyakran frissüljenek a jelölők (másodpercben)</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Как часто должны обновляться маркеры (в секундах)</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_HideAiGroups_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_HideAiGroups_DisplayName">
|
||||||
<English>Hide AI groups?</English>
|
<English>Hide AI groups?</English>
|
||||||
@ -141,6 +158,7 @@
|
|||||||
<Czech>Skrýt AI skupiny?</Czech>
|
<Czech>Skrýt AI skupiny?</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Esconder grupos de IA?</Portuguese>
|
<Portuguese>Esconder grupos de IA?</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>AI csoportok elrejtése?</Hungarian>
|
<Hungarian>AI csoportok elrejtése?</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Скрыть группы ботов?</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_HideAiGroups_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_HideAiGroups_Description">
|
||||||
<English>Hide markers for 'AI only' groups?</English>
|
<English>Hide markers for 'AI only' groups?</English>
|
||||||
@ -150,6 +168,7 @@
|
|||||||
<Czech>Skrýt značky pouze pro AI skupiny?</Czech>
|
<Czech>Skrýt značky pouze pro AI skupiny?</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Esconder marcadores que pertencem ao grupo de IA?</Portuguese>
|
<Portuguese>Esconder marcadores que pertencem ao grupo de IA?</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Jelölők elrejtése "csak AI" csoportoknál?</Hungarian>
|
<Hungarian>Jelölők elrejtése "csak AI" csoportoknál?</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Скрыть маркеры групп, которые состоят полностью из ботов?</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Module_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Module_Description">
|
||||||
<English>This module allows the tracking of allied units with BFT map markers.</English>
|
<English>This module allows the tracking of allied units with BFT map markers.</English>
|
||||||
@ -158,30 +177,37 @@
|
|||||||
<Czech>Umožňuje sledovat přátelské jednokty na mapě v rámci BFT.</Czech>
|
<Czech>Umožňuje sledovat přátelské jednokty na mapě v rámci BFT.</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Permite que você acompanhe as posições no mapa das unidades aliadas com marcadores RFA.</Portuguese>
|
<Portuguese>Permite que você acompanhe as posições no mapa das unidades aliadas com marcadores RFA.</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Ez a modul lehetővé teszi a szövetséges egységek követését BFT térképjelzőjkkel.</Hungarian>
|
<Hungarian>Ez a modul lehetővé teszi a szövetséges egységek követését BFT térképjelzőjkkel.</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Этот модуль позволяет отслеживать перемещение союзных войск по карте при помощи маркеров BFT.</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_Flashlights">
|
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_Flashlights">
|
||||||
<English>Flashlights</English>
|
<English>Flashlights</English>
|
||||||
<Polish>Latarki</Polish>
|
<Polish>Latarki</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Фонари</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVG">
|
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVG">
|
||||||
<English>NVG</English>
|
<English>NVG</English>
|
||||||
<Polish>Noktowizja</Polish>
|
<Polish>Noktowizja</Polish>
|
||||||
|
<Russian>ПНВ</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGOn">
|
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGOn">
|
||||||
<English>On</English>
|
<English>On</English>
|
||||||
<Polish>Włącz</Polish>
|
<Polish>Włącz</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Вкл.</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGOff">
|
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGOff">
|
||||||
<English>Off</English>
|
<English>Off</English>
|
||||||
<Polish>Wyłącz</Polish>
|
<Polish>Wyłącz</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Выкл.</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGUp">
|
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGUp">
|
||||||
<English>Increase Brightness</English>
|
<English>Increase Brightness</English>
|
||||||
<Polish>Zwiększ czułość</Polish>
|
<Polish>Zwiększ czułość</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Увеличить яркость</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGDown">
|
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGDown">
|
||||||
<English>Decrease Brightness</English>
|
<English>Decrease Brightness</English>
|
||||||
<Polish>Zmniejsz czułość</Polish>
|
<Polish>Zmniejsz czułość</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Уменьшить яркость</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
</Package>
|
</Package>
|
||||||
</Project>
|
</Project>
|
@ -2102,6 +2102,7 @@
|
|||||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_Activity_CPR">
|
<Key ID="STR_ACE_Medical_Activity_CPR">
|
||||||
<English>%1 performed CPR</English>
|
<English>%1 performed CPR</English>
|
||||||
<Polish>%1 wykonał cykl RKO</Polish>
|
<Polish>%1 wykonał cykl RKO</Polish>
|
||||||
|
<Russian>%1 провел сердечно-легочную реанимацию</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_HeavilyWounded">
|
<Key ID="STR_ACE_Medical_HeavilyWounded">
|
||||||
<English>Heavily wounded</English>
|
<English>Heavily wounded</English>
|
||||||
@ -2219,6 +2220,7 @@
|
|||||||
<Spanish>El vendaje elimina las manchas de sangre</Spanish>
|
<Spanish>El vendaje elimina las manchas de sangre</Spanish>
|
||||||
<Portuguese>Bandagem remove manchas de sangue</Portuguese>
|
<Portuguese>Bandagem remove manchas de sangue</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>A kötözés eltávolítja a vérfoltokat</Hungarian>
|
<Hungarian>A kötözés eltávolítja a vérfoltokat</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Перевязка убирает пятна крови</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_painIsOnlySuppressed">
|
<Key ID="STR_ACE_Medical_painIsOnlySuppressed">
|
||||||
<English>Pain is only temporarily suppressed</English>
|
<English>Pain is only temporarily suppressed</English>
|
||||||
@ -2228,6 +2230,7 @@
|
|||||||
<Spanish>El dolor se suprime solo temporalmente</Spanish>
|
<Spanish>El dolor se suprime solo temporalmente</Spanish>
|
||||||
<Portuguese>Dor é suprimida somente temporáriamente</Portuguese>
|
<Portuguese>Dor é suprimida somente temporáriamente</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>A fájdalom csak ideiglenesen csökken</Hungarian>
|
<Hungarian>A fájdalom csak ideiglenesen csökken</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Боль приглушается только временно</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_painEffectType">
|
<Key ID="STR_ACE_Medical_painEffectType">
|
||||||
<English>Pain Effect Type</English>
|
<English>Pain Effect Type</English>
|
||||||
@ -2949,6 +2952,7 @@
|
|||||||
<Polish>Zdalnie sterowane AI</Polish>
|
<Polish>Zdalnie sterowane AI</Polish>
|
||||||
<Czech>Vzdáleně ovládané AI</Czech>
|
<Czech>Vzdáleně ovládané AI</Czech>
|
||||||
<Hungarian>Távvezérelt AI</Hungarian>
|
<Hungarian>Távvezérelt AI</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Зевса считать ботом</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_remoteControlledAI_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_remoteControlledAI_Description">
|
||||||
<English>Treat remote controlled units as AI not players?</English>
|
<English>Treat remote controlled units as AI not players?</English>
|
||||||
@ -2957,10 +2961,11 @@
|
|||||||
<Polish>Traktuj jednostki zdalnie sterowane (przez Zeusa) jako AI, nie jako graczy?</Polish>
|
<Polish>Traktuj jednostki zdalnie sterowane (przez Zeusa) jako AI, nie jako graczy?</Polish>
|
||||||
<Czech>Ošetřit vzdáleně ovládané jednotky jako AI, ne jako hráče?</Czech>
|
<Czech>Ošetřit vzdáleně ovládané jednotky jako AI, ne jako hráče?</Czech>
|
||||||
<Hungarian>Távvezérelt egységek AI-ként, nem játékosként való kezelése?</Hungarian>
|
<Hungarian>Távvezérelt egységek AI-ként, nem játékosként való kezelése?</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Обрабатывать дистанционно управляемых юнитов как ботов, а не как игроков?</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_preventInstaDeath_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_preventInstaDeath_DisplayName">
|
||||||
<English>Prevent instant death</English>
|
<English>Prevent instant death</English>
|
||||||
<Russian>Отключить мгновенную смерть</Russian>
|
<Russian>Откл. мгновенную смерть</Russian>
|
||||||
<Polish>Wył. natychmiast. śmierć</Polish>
|
<Polish>Wył. natychmiast. śmierć</Polish>
|
||||||
<Spanish>Prevenir muerte instantánea</Spanish>
|
<Spanish>Prevenir muerte instantánea</Spanish>
|
||||||
<German>Verhindere direkten Tod</German>
|
<German>Verhindere direkten Tod</German>
|
||||||
@ -2980,7 +2985,7 @@
|
|||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_bleedingCoefficient_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_bleedingCoefficient_DisplayName">
|
||||||
<English>Bleeding coefficient</English>
|
<English>Bleeding coefficient</English>
|
||||||
<Russian>Коэффициент потери крови</Russian>
|
<Russian>Коэффициент кровопотери</Russian>
|
||||||
<Polish>Mnożnik krwawienia</Polish>
|
<Polish>Mnożnik krwawienia</Polish>
|
||||||
<Spanish>Coeficiente de sangrado</Spanish>
|
<Spanish>Coeficiente de sangrado</Spanish>
|
||||||
<German>Verblutungsmultiplikator</German>
|
<German>Verblutungsmultiplikator</German>
|
||||||
@ -2990,7 +2995,7 @@
|
|||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_bleedingCoefficient_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_bleedingCoefficient_Description">
|
||||||
<English>Coefficient to modify the bleeding speed</English>
|
<English>Coefficient to modify the bleeding speed</English>
|
||||||
<Russian>Коэффициент, изменяющий скорость кровопотери</Russian>
|
<Russian>Коэффициент, изменяющий скорость потери крови</Russian>
|
||||||
<Polish>Mnożnik modyfikujący prędkość wykrwawiania się</Polish>
|
<Polish>Mnożnik modyfikujący prędkość wykrwawiania się</Polish>
|
||||||
<Spanish>Coeficiente para modificar la velocidad de sangrado</Spanish>
|
<Spanish>Coeficiente para modificar la velocidad de sangrado</Spanish>
|
||||||
<German>Multiplikator um die Verblutungsgeschwindigkeit zu verändern</German>
|
<German>Multiplikator um die Verblutungsgeschwindigkeit zu verändern</German>
|
||||||
@ -3100,7 +3105,7 @@
|
|||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_enableAdvancedWounds_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_enableAdvancedWounds_DisplayName">
|
||||||
<English>Enable Advanced wounds</English>
|
<English>Enable Advanced wounds</English>
|
||||||
<Russian>Включить усложненные ранения</Russian>
|
<Russian>Усложненные раны</Russian>
|
||||||
<Polish>Akt. zaawansowane rany</Polish>
|
<Polish>Akt. zaawansowane rany</Polish>
|
||||||
<Spanish>Activa heridas avanzadas</Spanish>
|
<Spanish>Activa heridas avanzadas</Spanish>
|
||||||
<German>Aktiviere erweiterte Wunden</German>
|
<German>Aktiviere erweiterte Wunden</German>
|
||||||
@ -3235,6 +3240,7 @@
|
|||||||
<Polish>Warunek apteczek</Polish>
|
<Polish>Warunek apteczek</Polish>
|
||||||
<Hungarian>Elsősegélycsomag állapot</Hungarian>
|
<Hungarian>Elsősegélycsomag állapot</Hungarian>
|
||||||
<Portuguese>Condição do KPS</Portuguese>
|
<Portuguese>Condição do KPS</Portuguese>
|
||||||
|
<Russian>Условие использования аптечки</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_useCondition_PAK_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_useCondition_PAK_Description">
|
||||||
<English>When can the Personal Aid Kit be used?</English>
|
<English>When can the Personal Aid Kit be used?</English>
|
||||||
@ -3243,6 +3249,7 @@
|
|||||||
<Polish>Po spełnieniu jakich warunków apteczka osobista może zostać zastosowana na pacjencie?</Polish>
|
<Polish>Po spełnieniu jakich warunków apteczka osobista może zostać zastosowana na pacjencie?</Polish>
|
||||||
<Hungarian>Mikor lehet az elsősegélycsomagot használni?</Hungarian>
|
<Hungarian>Mikor lehet az elsősegélycsomagot használni?</Hungarian>
|
||||||
<Portuguese>Onde o kit de primeiros socorros pode ser utilizado?</Portuguese>
|
<Portuguese>Onde o kit de primeiros socorros pode ser utilizado?</Portuguese>
|
||||||
|
<Russian>Когда может использоваться аптечка?</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_anywhere">
|
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_anywhere">
|
||||||
<English>Anywhere</English>
|
<English>Anywhere</English>
|
||||||
@ -3286,7 +3293,7 @@
|
|||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_medicSetting_SurgicalKit_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_medicSetting_SurgicalKit_DisplayName">
|
||||||
<English>Allow Surgical kit (Adv)</English>
|
<English>Allow Surgical kit (Adv)</English>
|
||||||
<Russian>Разрешить хирургический набор (усл.)</Russian>
|
<Russian>Хирургический набор может использоваться (усл.)</Russian>
|
||||||
<Polish>Ust. zestawu chirurg.</Polish>
|
<Polish>Ust. zestawu chirurg.</Polish>
|
||||||
<Spanish>Permitir equipo quirúrgico (Avanzado)</Spanish>
|
<Spanish>Permitir equipo quirúrgico (Avanzado)</Spanish>
|
||||||
<German>Erlaube Operationskasten</German>
|
<German>Erlaube Operationskasten</German>
|
||||||
@ -3351,6 +3358,7 @@
|
|||||||
<Polish>Warunek zestawu chir.</Polish>
|
<Polish>Warunek zestawu chir.</Polish>
|
||||||
<Hungarian>Sebészkészlet állapot</Hungarian>
|
<Hungarian>Sebészkészlet állapot</Hungarian>
|
||||||
<Portuguese>Condição do Kit Cirúrgico (Avançado)</Portuguese>
|
<Portuguese>Condição do Kit Cirúrgico (Avançado)</Portuguese>
|
||||||
|
<Russian>Условие использования хирургического набора (усл.)</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_useCondition_SurgicalKit_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_useCondition_SurgicalKit_Description">
|
||||||
<English>When can the Surgical kit be used?</English>
|
<English>When can the Surgical kit be used?</English>
|
||||||
@ -3359,6 +3367,7 @@
|
|||||||
<Polish>Po spełnieniu jakich warunków zestaw chirurgiczny może zostać zastosowany na pacjencie?</Polish>
|
<Polish>Po spełnieniu jakich warunków zestaw chirurgiczny może zostać zastosowany na pacjencie?</Polish>
|
||||||
<Hungarian>Mikor lehet a sebészkészletet használni?</Hungarian>
|
<Hungarian>Mikor lehet a sebészkészletet használni?</Hungarian>
|
||||||
<Portuguese>Onde o kit cirúrgico pode ser utilizado?</Portuguese>
|
<Portuguese>Onde o kit cirúrgico pode ser utilizado?</Portuguese>
|
||||||
|
<Russian>Когда может использоваться хирургический набор?</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_healHitPointAfterAdvBandage_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_healHitPointAfterAdvBandage_DisplayName">
|
||||||
<English>Bloodstains</English>
|
<English>Bloodstains</English>
|
||||||
@ -3368,6 +3377,7 @@
|
|||||||
<Spanish>Manchas de sangre</Spanish>
|
<Spanish>Manchas de sangre</Spanish>
|
||||||
<Portuguese>Manchas de sangue</Portuguese>
|
<Portuguese>Manchas de sangue</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Vérfoltok</Hungarian>
|
<Hungarian>Vérfoltok</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Удалять пятна крови</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_healHitPointAfterAdvBandage_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_healHitPointAfterAdvBandage_Description">
|
||||||
<English>Bandaging removes bloodstains</English>
|
<English>Bandaging removes bloodstains</English>
|
||||||
@ -3377,6 +3387,7 @@
|
|||||||
<Spanish>El vendaje elimina las manchas de sangre</Spanish>
|
<Spanish>El vendaje elimina las manchas de sangre</Spanish>
|
||||||
<Portuguese>Bandagem remove manchas de sangue</Portuguese>
|
<Portuguese>Bandagem remove manchas de sangue</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Kötözés eltávolítja a vérfoltokat</Hungarian>
|
<Hungarian>Kötözés eltávolítja a vérfoltokat</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Перевязка удаляет пятна крови</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_painIsOnlySuppressed_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_painIsOnlySuppressed_DisplayName">
|
||||||
<English>Pain suppression</English>
|
<English>Pain suppression</English>
|
||||||
@ -3386,6 +3397,7 @@
|
|||||||
<Spanish>Supresión del dolor</Spanish>
|
<Spanish>Supresión del dolor</Spanish>
|
||||||
<Portuguese>Supressão de dor</Portuguese>
|
<Portuguese>Supressão de dor</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Fájdalomcsillapítás</Hungarian>
|
<Hungarian>Fájdalomcsillapítás</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Приглушение боли</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_painIsOnlySuppressed_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_painIsOnlySuppressed_Description">
|
||||||
<English>Pain is only temporarily suppressed, not removed</English>
|
<English>Pain is only temporarily suppressed, not removed</English>
|
||||||
@ -3395,6 +3407,7 @@
|
|||||||
<Spanish>El dolor se suprime solo temporalmente, no se elimina.</Spanish>
|
<Spanish>El dolor se suprime solo temporalmente, no se elimina.</Spanish>
|
||||||
<Portuguese>Dor é somente temporáriamente suprimida, não removida</Portuguese>
|
<Portuguese>Dor é somente temporáriamente suprimida, não removida</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>A fájdalom csak ideiglenesen csökken, nem távolítódik el</Hungarian>
|
<Hungarian>A fájdalom csak ideiglenesen csökken, nem távolítódik el</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Боль приглушается только временно</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_Module_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_Module_Description">
|
||||||
<English>Configure the treatment settings from ACE Medical</English>
|
<English>Configure the treatment settings from ACE Medical</English>
|
||||||
@ -3533,6 +3546,7 @@
|
|||||||
<Czech>Tento modul určuje, která jednotka je zdravotník.</Czech>
|
<Czech>Tento modul určuje, která jednotka je zdravotník.</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Este módulo determina qual unidade é um paramédico.</Portuguese>
|
<Portuguese>Este módulo determina qual unidade é um paramédico.</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Ez a modul engedélyezi az orvosi jelző hozzárendelését kiválasztott egységekhez.</Hungarian>
|
<Hungarian>Ez a modul engedélyezi az orvosi jelző hozzárendelését kiválasztott egységekhez.</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Этот модуль позволяет назначить класс медика выбранным юнитам.</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicRoles_role_none">
|
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicRoles_role_none">
|
||||||
<English>None</English>
|
<English>None</English>
|
||||||
@ -3606,7 +3620,7 @@
|
|||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicVehicle_enabled_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicVehicle_enabled_DisplayName">
|
||||||
<English>Is Medical Vehicle</English>
|
<English>Is Medical Vehicle</English>
|
||||||
<Russian>Является мед. транспортом</Russian>
|
<Russian>Является медицинским транспортом</Russian>
|
||||||
<Polish>Jest pojazdem med.</Polish>
|
<Polish>Jest pojazdem med.</Polish>
|
||||||
<Spanish>Es vehículo médico</Spanish>
|
<Spanish>Es vehículo médico</Spanish>
|
||||||
<German>Ist medizinisches Fahrzeug</German>
|
<German>Ist medizinisches Fahrzeug</German>
|
||||||
@ -3701,6 +3715,7 @@
|
|||||||
<Polish>Zawsze</Polish>
|
<Polish>Zawsze</Polish>
|
||||||
<Hungarian>Akármikor</Hungarian>
|
<Hungarian>Akármikor</Hungarian>
|
||||||
<Portuguese>Sempre</Portuguese>
|
<Portuguese>Sempre</Portuguese>
|
||||||
|
<Russian>В любое время</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_Stable">
|
<Key ID="STR_ACE_Medical_Stable">
|
||||||
<English>Stable</English>
|
<English>Stable</English>
|
||||||
@ -3709,6 +3724,7 @@
|
|||||||
<Polish>Po stabilizacji</Polish>
|
<Polish>Po stabilizacji</Polish>
|
||||||
<Hungarian>Stabil</Hungarian>
|
<Hungarian>Stabil</Hungarian>
|
||||||
<Portuguese>Estável</Portuguese>
|
<Portuguese>Estável</Portuguese>
|
||||||
|
<Russian>После стабилизации</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_Category_Medical">
|
<Key ID="STR_ACE_Medical_Category_Medical">
|
||||||
<English>Medical</English>
|
<English>Medical</English>
|
||||||
@ -3725,6 +3741,7 @@
|
|||||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_DistanceToFar">
|
<Key ID="STR_ACE_Medical_DistanceToFar">
|
||||||
<English>Distance to %1 has become to far for treatment</English>
|
<English>Distance to %1 has become to far for treatment</English>
|
||||||
<Polish>%1 odszedł zbyt daleko, nie można kontynuować leczenia</Polish>
|
<Polish>%1 odszedł zbyt daleko, nie można kontynuować leczenia</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Расстояние до %1 стало слишком большим для лечения</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
</Package>
|
</Package>
|
||||||
</Project>
|
</Project>
|
@ -1,45 +1,55 @@
|
|||||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
<Project name="Combat Space Enhancement">
|
<Project name="Combat Space Enhancement">
|
||||||
<Package name="Combat Medical System">
|
<Package name="Combat Medical System">
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_OpenMenu">
|
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_OpenMenu">
|
||||||
<English>Medical Menu</English>
|
<English>Medical Menu</English>
|
||||||
<Polish>Menu medyczne</Polish>
|
<Polish>Menu medyczne</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Медицинское меню</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_allow">
|
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_allow">
|
||||||
<English>Allow Medical Menu</English>
|
<English>Allow Medical Menu</English>
|
||||||
<Polish>Akt. menu medyczne</Polish>
|
<Polish>Akt. menu medyczne</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Разрешить мед. меню</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_allow_Descr">
|
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_allow_Descr">
|
||||||
<English>Allow clients to use the medical menu</English>
|
<English>Allow clients to use the medical menu</English>
|
||||||
<Polish>Zezwalaj graczom korzystać z menu medycznego</Polish>
|
<Polish>Zezwalaj graczom korzystać z menu medycznego</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Разрешает клиентам использовать медицинское меню</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_useMenu">
|
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_useMenu">
|
||||||
<English>Use Medical menu</English>
|
<English>Use Medical menu</English>
|
||||||
<Polish>Użyj menu medycznego</Polish>
|
<Polish>Użyj menu medycznego</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Использовать медицинское меню</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_useMenu_Descr">
|
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_useMenu_Descr">
|
||||||
<English>If allowed by server, enable the option to use the Medical Menu through keybinding and interaction menu</English>
|
<English>If allowed by server, enable the option to use the Medical Menu through keybinding and interaction menu</English>
|
||||||
<Polish>Jeżeli zezwolone przez serwer, aktywuj menu medyczne poprzez skrót klawiszowy i menu interakcji.</Polish>
|
<Polish>Jeżeli zezwolone przez serwer, aktywuj menu medyczne poprzez skrót klawiszowy i menu interakcji.</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Если разрешено сервером, включает опцию использования медицинского меню с помощью горячих главиш или меню взаимодействия</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_openAfterTreatment">
|
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_openAfterTreatment">
|
||||||
<English>Re-open Medical menu</English>
|
<English>Re-open Medical menu</English>
|
||||||
<Polish>Otwieraj ponownie menu medyczne</Polish>
|
<Polish>Otwieraj ponownie menu medyczne</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Переоткрывать мед. меню</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_openAfterTreatment_Descr">
|
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_openAfterTreatment_Descr">
|
||||||
<English>Re-open the medical menu after succesful treatment</English>
|
<English>Re-open the medical menu after succesful treatment</English>
|
||||||
<Polish>Otwórz ponownie menu medyczne po udanym zakończeniu leczenia</Polish>
|
<Polish>Otwórz ponownie menu medyczne po udanym zakończeniu leczenia</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Переоткрывать медицинское меню после удачного лечения</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_DisplayMenuKey">
|
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_DisplayMenuKey">
|
||||||
<English>Open Medical Menu</English>
|
<English>Open Medical Menu</English>
|
||||||
<Polish>Otwórz menu medyczne</Polish>
|
<Polish>Otwórz menu medyczne</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Открыть медицинское меню</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_module_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_module_DisplayName">
|
||||||
<English>Medical Menu Settings</English>
|
<English>Medical Menu Settings</English>
|
||||||
<Polish>Ustawienia menu medycznego</Polish>
|
<Polish>Ustawienia menu medycznego</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Настройки медицинского меню</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_module_Desc">
|
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_module_Desc">
|
||||||
<English>Configure the usage of the Medical Menu</English>
|
<English>Configure the usage of the Medical Menu</English>
|
||||||
<Polish>Skonfiguruj opcje menu medycznego</Polish>
|
<Polish>Skonfiguruj opcje menu medycznego</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Настройки использования медицинского меню</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_EXAMINE_TREATMENT">
|
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_EXAMINE_TREATMENT">
|
||||||
<English>EXAMINE & TREATMENT</English>
|
<English>EXAMINE & TREATMENT</English>
|
||||||
@ -138,7 +148,6 @@
|
|||||||
<Spanish>Seleccionar estado de Triage</Spanish>
|
<Spanish>Seleccionar estado de Triage</Spanish>
|
||||||
<French>Selectioner l'état de Triage</French>
|
<French>Selectioner l'état de Triage</French>
|
||||||
<Polish>Wybierz priorytet</Polish>
|
<Polish>Wybierz priorytet</Polish>
|
||||||
|
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SELECT_HEAD">
|
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SELECT_HEAD">
|
||||||
<English>Select Head</English>
|
<English>Select Head</English>
|
||||||
|
@ -309,6 +309,7 @@
|
|||||||
<German>MicroDAGR-Kartenfüllung</German>
|
<German>MicroDAGR-Kartenfüllung</German>
|
||||||
<Portuguese>Preenchimento de mapa do MicroDAGR</Portuguese>
|
<Portuguese>Preenchimento de mapa do MicroDAGR</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>MicroDAGR térképkitöltés</Hungarian>
|
<Hungarian>MicroDAGR térképkitöltés</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Заполнение карты MicroDAGR</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_MapDataAvailable_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_MapDataAvailable_DisplayName">
|
||||||
<English>MicroDAGR Map Fill</English>
|
<English>MicroDAGR Map Fill</English>
|
||||||
@ -318,6 +319,7 @@
|
|||||||
<German>MicroDAGR-Kartenfüllung</German>
|
<German>MicroDAGR-Kartenfüllung</German>
|
||||||
<Portuguese>Preenchimento de mapa do MicroDAGR</Portuguese>
|
<Portuguese>Preenchimento de mapa do MicroDAGR</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>MicroDAGR térképkitöltés</Hungarian>
|
<Hungarian>MicroDAGR térképkitöltés</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Заполнение карты MicroDAGR</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_MapDataAvailable_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_MapDataAvailable_Description">
|
||||||
<English>How much map data is filled on MicroDAGR's</English>
|
<English>How much map data is filled on MicroDAGR's</English>
|
||||||
@ -327,6 +329,7 @@
|
|||||||
<Czech>Kolik informací je načteno do MicroDAGR?</Czech>
|
<Czech>Kolik informací je načteno do MicroDAGR?</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Quanta informação é preenchida no mapa do MicroDAGR</Portuguese>
|
<Portuguese>Quanta informação é preenchida no mapa do MicroDAGR</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Mennyi térképadatot tartalmaz a MicroDAGR</Hungarian>
|
<Hungarian>Mennyi térképadatot tartalmaz a MicroDAGR</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Сколько данных должно отображаться на карте MicroDAGR</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_MapFill_Full">
|
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_MapFill_Full">
|
||||||
<English>Full Satellite + Buildings</English>
|
<English>Full Satellite + Buildings</English>
|
||||||
@ -336,6 +339,7 @@
|
|||||||
<Czech>Satelit + Budovy</Czech>
|
<Czech>Satelit + Budovy</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Satélite completo + Edifícios</Portuguese>
|
<Portuguese>Satélite completo + Edifícios</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Teljes műholdas + épületek</Hungarian>
|
<Hungarian>Teljes műholdas + épületek</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Спутник + Здания</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_MapFill_OnlyRoads">
|
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_MapFill_OnlyRoads">
|
||||||
<English>Topographical + Roads</English>
|
<English>Topographical + Roads</English>
|
||||||
@ -345,6 +349,7 @@
|
|||||||
<Czech>Topografické + Cesty</Czech>
|
<Czech>Topografické + Cesty</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Topográfico + Estradas</Portuguese>
|
<Portuguese>Topográfico + Estradas</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Topográfia + utak</Hungarian>
|
<Hungarian>Topográfia + utak</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Топография + Дороги</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_MapFill_None">
|
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_MapFill_None">
|
||||||
<English>None (Cannot use map view)</English>
|
<English>None (Cannot use map view)</English>
|
||||||
@ -354,6 +359,7 @@
|
|||||||
<Czech>Žádný (Nelze použít zobrazení mapy)</Czech>
|
<Czech>Žádný (Nelze použít zobrazení mapy)</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Nada (Não pode usar a tela de mapa)</Portuguese>
|
<Portuguese>Nada (Não pode usar a tela de mapa)</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Semmi (nem használható a térképnézet)</Hungarian>
|
<Hungarian>Semmi (nem használható a térképnézet)</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Не показывать (запрещает использовать режим карты)</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_Module_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_Module_Description">
|
||||||
<English>Controls how much data is filled on the microDAGR items. Less data restricts the map view to show less on the minimap.<br />Source: microDAGR.pbo</English>
|
<English>Controls how much data is filled on the microDAGR items. Less data restricts the map view to show less on the minimap.<br />Source: microDAGR.pbo</English>
|
||||||
@ -363,6 +369,7 @@
|
|||||||
<Czech>Tento modul umožňuje kontrolovat, kolik informací je obsaženo v MicroDAGR. Menší množství dat omezené zobrazením mapy ukazují méně věcí na minimapě.<br />Zdroj: microDAGR.pbo</Czech>
|
<Czech>Tento modul umožňuje kontrolovat, kolik informací je obsaženo v MicroDAGR. Menší množství dat omezené zobrazením mapy ukazují méně věcí na minimapě.<br />Zdroj: microDAGR.pbo</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Controla quantos dados são preenchidos nos itens microDAGR. Menos dados restringe a visualização de mapa para mostrar menos informações no minimapa<br/>Fonte: MicroDAGR.pbo</Portuguese>
|
<Portuguese>Controla quantos dados são preenchidos nos itens microDAGR. Menos dados restringe a visualização de mapa para mostrar menos informações no minimapa<br/>Fonte: MicroDAGR.pbo</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Meghatárroza a MicroDAGR objektumok térképének tartalmát. A kevesebb adat korlátozza a térképnézeti módot az eszközön. <br />Forrás: microDAGR.pbo</Hungarian>
|
<Hungarian>Meghatárroza a MicroDAGR objektumok térképének tartalmát. A kevesebb adat korlátozza a térképnézeti módot az eszközön. <br />Forrás: microDAGR.pbo</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Контролирует, сколько данных должно отображаться на карте устройств MicroDAGR. Ограничивает объем отображаемых данных на миникарте.<br />Источник: microDAGR.pbo</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
</Package>
|
</Package>
|
||||||
</Project>
|
</Project>
|
@ -105,6 +105,7 @@
|
|||||||
<Czech>Vypnout</Czech>
|
<Czech>Vypnout</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Desligado</Portuguese>
|
<Portuguese>Desligado</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Ki</Hungarian>
|
<Hungarian>Ki</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Выкл.</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_MissileGuidance_PlayerOnly">
|
<Key ID="STR_ACE_MissileGuidance_PlayerOnly">
|
||||||
<English>Player Only</English>
|
<English>Player Only</English>
|
||||||
@ -114,6 +115,7 @@
|
|||||||
<Czech>Pouze hráči</Czech>
|
<Czech>Pouze hráči</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Somente jogador</Portuguese>
|
<Portuguese>Somente jogador</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Csak játékosok</Hungarian>
|
<Hungarian>Csak játékosok</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Только игрок</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_MissileGuidance_PlayerAndAi">
|
<Key ID="STR_ACE_MissileGuidance_PlayerAndAi">
|
||||||
<English>Player and AI</English>
|
<English>Player and AI</English>
|
||||||
@ -123,6 +125,7 @@
|
|||||||
<Czech>Hráči a AI</Czech>
|
<Czech>Hráči a AI</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Jogador e IA</Portuguese>
|
<Portuguese>Jogador e IA</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Játékosok és AI</Hungarian>
|
<Hungarian>Játékosok és AI</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Игрок и боты</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
</Package>
|
</Package>
|
||||||
</Project>
|
</Project>
|
@ -9,6 +9,7 @@
|
|||||||
<Czech>ACE Moduly mise</Czech>
|
<Czech>ACE Moduly mise</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Módulo de missões ACE</Portuguese>
|
<Portuguese>Módulo de missões ACE</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>ACE küldetési modulok</Hungarian>
|
<Hungarian>ACE küldetési modulok</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Модули миссий ACE</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_DisplayName">
|
||||||
<English>Ambiance Sounds [ACE]</English>
|
<English>Ambiance Sounds [ACE]</English>
|
||||||
@ -18,6 +19,7 @@
|
|||||||
<Czech>Zvuky prostředí [ACE]</Czech>
|
<Czech>Zvuky prostředí [ACE]</Czech>
|
||||||
<Portuguese>[ACE] Sons ambientes</Portuguese>
|
<Portuguese>[ACE] Sons ambientes</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Ambiens hangok [ACE]</Hungarian>
|
<Hungarian>Ambiens hangok [ACE]</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Звук окружения [ACE]</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_soundFiles_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_soundFiles_DisplayName">
|
||||||
<English>Sounds</English>
|
<English>Sounds</English>
|
||||||
@ -27,6 +29,7 @@
|
|||||||
<Czech>Zvuky</Czech>
|
<Czech>Zvuky</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Sons</Portuguese>
|
<Portuguese>Sons</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Hangok</Hungarian>
|
<Hungarian>Hangok</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Звуки</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_soundFiles_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_soundFiles_Description">
|
||||||
<English>Class names of the ambiance sounds to be played. Seperated by ','</English>
|
<English>Class names of the ambiance sounds to be played. Seperated by ','</English>
|
||||||
@ -35,6 +38,7 @@
|
|||||||
<German>Klassennamen der Umgebungsgeräusche, die abgespielt werden sollen. Getrennt durch ","</German>
|
<German>Klassennamen der Umgebungsgeräusche, die abgespielt werden sollen. Getrennt durch ","</German>
|
||||||
<Czech>Class names zvuků prostředí, které budou přehrány. Oddělené ',' </Czech>
|
<Czech>Class names zvuků prostředí, které budou přehrány. Oddělené ',' </Czech>
|
||||||
<Portuguese>Nomes de classe dos sons de ambiente para serem reproduzidos. Separados por ","</Portuguese>
|
<Portuguese>Nomes de classe dos sons de ambiente para serem reproduzidos. Separados por ","</Portuguese>
|
||||||
|
<Russian>Имена классов звуков окружения, которые должны проигрываться. Разделенные ','</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_minimalDistance_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_minimalDistance_DisplayName">
|
||||||
<English>Minimal Distance</English>
|
<English>Minimal Distance</English>
|
||||||
@ -44,6 +48,7 @@
|
|||||||
<Czech>Minimální vzdálenost</Czech>
|
<Czech>Minimální vzdálenost</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Distância mínima</Portuguese>
|
<Portuguese>Distância mínima</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Minimális távolság</Hungarian>
|
<Hungarian>Minimális távolság</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Минимальная дистанция</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_minimalDistance_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_minimalDistance_Description">
|
||||||
<English>Used for calculating a random position and sets the minimal distance between the players and the played sound file(s)</English>
|
<English>Used for calculating a random position and sets the minimal distance between the players and the played sound file(s)</English>
|
||||||
@ -53,6 +58,7 @@
|
|||||||
<Czech>Používá se pro výpočet náhodné pozice a určuje minimální vzdálenost mezi hráči a přehrávaným zvukem.</Czech>
|
<Czech>Používá se pro výpočet náhodné pozice a určuje minimální vzdálenost mezi hráči a přehrávaným zvukem.</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Usada para calcular uma posição aleatória e definir a distância mínima entre os jogadores e os arquivos de sons que estão sendo reproduzidos.</Portuguese>
|
<Portuguese>Usada para calcular uma posição aleatória e definir a distância mínima entre os jogadores e os arquivos de sons que estão sendo reproduzidos.</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Egy véletlenszerű pozíció számításához használt érték, amihez megadja a minimum távolságot a játékosok és a lejátszott hangfájl(ok) között</Hungarian>
|
<Hungarian>Egy véletlenszerű pozíció számításához használt érték, amihez megadja a minimum távolságot a játékosok és a lejátszott hangfájl(ok) között</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Используется для расчета случайной позиции и указывает минимальное расстояние между игроками и источниками звука</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_maximalDistance_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_maximalDistance_DisplayName">
|
||||||
<English>Maximum Distance</English>
|
<English>Maximum Distance</English>
|
||||||
@ -62,6 +68,7 @@
|
|||||||
<Czech>Maximální vzdálenost</Czech>
|
<Czech>Maximální vzdálenost</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Distância máxima</Portuguese>
|
<Portuguese>Distância máxima</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Maximális távolság</Hungarian>
|
<Hungarian>Maximális távolság</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Максимальная дистанция</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_maximalDistance_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_maximalDistance_Description">
|
||||||
<English>Used for calculating a random position and sets the maximum distance between the players and the played sound file(s)</English>
|
<English>Used for calculating a random position and sets the maximum distance between the players and the played sound file(s)</English>
|
||||||
@ -71,6 +78,7 @@
|
|||||||
<Czech>Používá se pro výpočet náhodné pozice a určuje maximální vzdálenost mezi hráči a přehrávaným zvukem.</Czech>
|
<Czech>Používá se pro výpočet náhodné pozice a určuje maximální vzdálenost mezi hráči a přehrávaným zvukem.</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Usado para calcular uma posição aleatória e definir uma distância máxima entre os jogadores e os arquivos de sons que estão sendo reproduzidos.</Portuguese>
|
<Portuguese>Usado para calcular uma posição aleatória e definir uma distância máxima entre os jogadores e os arquivos de sons que estão sendo reproduzidos.</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Egy véletlenszerű pozíció számításához használt érték, amihez megadja a maximum távolságot a játékosok és a lejátszott hangfájl(ok) között</Hungarian>
|
<Hungarian>Egy véletlenszerű pozíció számításához használt érték, amihez megadja a maximum távolságot a játékosok és a lejátszott hangfájl(ok) között</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Используется для расчета случайной позиции и указывает максимальное расстояние между игроками и источниками звука</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_minimalDelay_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_minimalDelay_DisplayName">
|
||||||
<English>Minimal Delay</English>
|
<English>Minimal Delay</English>
|
||||||
@ -80,6 +88,7 @@
|
|||||||
<Czech>Minimální prodleva</Czech>
|
<Czech>Minimální prodleva</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Atraso mínimo</Portuguese>
|
<Portuguese>Atraso mínimo</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Minimum késleltetés</Hungarian>
|
<Hungarian>Minimum késleltetés</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Минимальная задержка</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_minimalDelay_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_minimalDelay_Description">
|
||||||
<English>Minimal delay between sounds played</English>
|
<English>Minimal delay between sounds played</English>
|
||||||
@ -89,6 +98,7 @@
|
|||||||
<Czech>Minimální prodleva mezi přehrávanými zvuky</Czech>
|
<Czech>Minimální prodleva mezi přehrávanými zvuky</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Atraso mínimo entre os sons reproduzidos</Portuguese>
|
<Portuguese>Atraso mínimo entre os sons reproduzidos</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Minimum késleltetés a lejátszott hangok között</Hungarian>
|
<Hungarian>Minimum késleltetés a lejátszott hangok között</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Минимальная задержка между воспроизведением звуков</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_maximalDelay_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_maximalDelay_DisplayName">
|
||||||
<English>Maximum Delay</English>
|
<English>Maximum Delay</English>
|
||||||
@ -98,6 +108,7 @@
|
|||||||
<Czech>Maximální prodleva</Czech>
|
<Czech>Maximální prodleva</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Atraso máximo</Portuguese>
|
<Portuguese>Atraso máximo</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Maximum késleltetés</Hungarian>
|
<Hungarian>Maximum késleltetés</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Максимальная задержка</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_maximalDelay_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_maximalDelay_Description">
|
||||||
<English>Maximum delay between sounds played</English>
|
<English>Maximum delay between sounds played</English>
|
||||||
@ -107,6 +118,7 @@
|
|||||||
<Czech>Maximální prodleva mezi přehrávanými zvuky</Czech>
|
<Czech>Maximální prodleva mezi přehrávanými zvuky</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Atraso máximo entre os sons reproduzidos</Portuguese>
|
<Portuguese>Atraso máximo entre os sons reproduzidos</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Maximum késleltetés a lejátszott hangok között</Hungarian>
|
<Hungarian>Maximum késleltetés a lejátszott hangok között</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Максимальная задержка между воспроизведением звуков</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_followPlayers_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_followPlayers_DisplayName">
|
||||||
<English>Follow Players</English>
|
<English>Follow Players</English>
|
||||||
@ -116,6 +128,7 @@
|
|||||||
<Czech>Následovat hráče</Czech>
|
<Czech>Následovat hráče</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Seguir jogadores</Portuguese>
|
<Portuguese>Seguir jogadores</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Játékosok követése</Hungarian>
|
<Hungarian>Játékosok követése</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Следовать за игроками</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_followPlayers_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_followPlayers_Description">
|
||||||
<English>Follow players. If set to false, loop will play sounds only nearby logic position.</English>
|
<English>Follow players. If set to false, loop will play sounds only nearby logic position.</English>
|
||||||
@ -125,6 +138,7 @@
|
|||||||
<Czech>Následuj hráče. Pokud je FALSE, smyčka zvuku bude přehrávána na nejbližší pozici logiki.</Czech>
|
<Czech>Následuj hráče. Pokud je FALSE, smyčka zvuku bude přehrávána na nejbližší pozici logiki.</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Segue os jogadores. Se esta desabilitado (falso), o loop reproduzirá os sons somente perto de sua posição lógica.</Portuguese>
|
<Portuguese>Segue os jogadores. Se esta desabilitado (falso), o loop reproduzirá os sons somente perto de sua posição lógica.</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Játékosok követése. Ha le van tiltva, az ismétlés csak a legközelebbi logikai ponton játszik le hangokat.</Hungarian>
|
<Hungarian>Játékosok követése. Ha le van tiltva, az ismétlés csak a legközelebbi logikai ponton játszik le hangokat.</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Следовать за игроками. Если установить в Ложь, звуки будут циклически проигрываться только около позиции Логики.</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_soundVolume_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_soundVolume_DisplayName">
|
||||||
<English>Volume</English>
|
<English>Volume</English>
|
||||||
@ -134,6 +148,7 @@
|
|||||||
<Czech>Hlasitost</Czech>
|
<Czech>Hlasitost</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Volume</Portuguese>
|
<Portuguese>Volume</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Hangerő</Hungarian>
|
<Hungarian>Hangerő</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Громкость</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_soundVolume_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_soundVolume_Description">
|
||||||
<English>The volume of the sounds played</English>
|
<English>The volume of the sounds played</English>
|
||||||
@ -143,6 +158,7 @@
|
|||||||
<Czech>Hlasitost přehrávaného zvuku</Czech>
|
<Czech>Hlasitost přehrávaného zvuku</Czech>
|
||||||
<Portuguese>O volume em que os sons serão reproduzidos</Portuguese>
|
<Portuguese>O volume em que os sons serão reproduzidos</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>A lejátszott hangok hangereje</Hungarian>
|
<Hungarian>A lejátszott hangok hangereje</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Громкость воспроизводимых звуков</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_MissionModules_AmbianceSounds_Description">
|
||||||
<English>Ambiance sounds loop (synced across MP)</English>
|
<English>Ambiance sounds loop (synced across MP)</English>
|
||||||
@ -152,6 +168,7 @@
|
|||||||
<Czech>Smyčka okkolního zvuku (synchronizováno v MP)</Czech>
|
<Czech>Smyčka okkolního zvuku (synchronizováno v MP)</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Loop de sons ambientes (sincronizados através do MP)</Portuguese>
|
<Portuguese>Loop de sons ambientes (sincronizados através do MP)</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Ambiens hangok folyamatossága (MP alatt szinkronizálva)</Hungarian>
|
<Hungarian>Ambiens hangok folyamatossága (MP alatt szinkronizálva)</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Циклически воспроизодимые звуки окружения (синхронизируется по сети между игроками в мультиплеере)</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
</Package>
|
</Package>
|
||||||
</Project>
|
</Project>
|
@ -57,6 +57,7 @@
|
|||||||
<Czech>MK6 - Nastavení</Czech>
|
<Czech>MK6 - Nastavení</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Ajustes do MK6</Portuguese>
|
<Portuguese>Ajustes do MK6</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>MK6 beállítások</Hungarian>
|
<Hungarian>MK6 beállítások</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Настройки MK6</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_airResistanceEnabled_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_airResistanceEnabled_DisplayName">
|
||||||
<English>Air Resistance</English>
|
<English>Air Resistance</English>
|
||||||
@ -66,6 +67,7 @@
|
|||||||
<Czech>Odpor vzduchu</Czech>
|
<Czech>Odpor vzduchu</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Resistência do Ar</Portuguese>
|
<Portuguese>Resistência do Ar</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Légellenállás</Hungarian>
|
<Hungarian>Légellenállás</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Сопротивление воздуха</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_airResistanceEnabled_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_airResistanceEnabled_Description">
|
||||||
<English>For Player Shots, Model Air Resistance and Wind Effects</English>
|
<English>For Player Shots, Model Air Resistance and Wind Effects</English>
|
||||||
@ -75,6 +77,7 @@
|
|||||||
<Czech>Pro hráčovu střelbu, Model odporu vzduchu a povětrných podmínek</Czech>
|
<Czech>Pro hráčovu střelbu, Model odporu vzduchu a povětrných podmínek</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Para disparos do jogador, modelo de resistência de ar e efeitos de vento</Portuguese>
|
<Portuguese>Para disparos do jogador, modelo de resistência de ar e efeitos de vento</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Játékos általi lövésekhez, legyen-e számított légellenállás és szélhatás</Hungarian>
|
<Hungarian>Játékos általi lövésekhez, legyen-e számított légellenállás és szélhatás</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Для выстрелов игрока. Моделирует сопротивление воздуха и эффект ветра</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_allowComputerRangefinder_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_allowComputerRangefinder_DisplayName">
|
||||||
<English>Allow MK6 Computer</English>
|
<English>Allow MK6 Computer</English>
|
||||||
@ -84,6 +87,7 @@
|
|||||||
<Czech>MK6 - Povolit počítač</Czech>
|
<Czech>MK6 - Povolit počítač</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Permitir computador do MK6</Portuguese>
|
<Portuguese>Permitir computador do MK6</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>MK6 számítógép engedélyezése</Hungarian>
|
<Hungarian>MK6 számítógép engedélyezése</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Разрешить компьютер MK6</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_allowComputerRangefinder_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_allowComputerRangefinder_Description">
|
||||||
<English>Show the Computer and Rangefinder (these NEED to be removed if you enable air resistance)</English>
|
<English>Show the Computer and Rangefinder (these NEED to be removed if you enable air resistance)</English>
|
||||||
@ -93,6 +97,7 @@
|
|||||||
<Czech>Zobrazit počítač a dálkoměr (toto MUSÍ být odstraněno pokud je zapnut odpor vzduchu)</Czech>
|
<Czech>Zobrazit počítač a dálkoměr (toto MUSÍ být odstraněno pokud je zapnut odpor vzduchu)</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Mostra o computador e o medidor de distância (estes DEVEM ser removidos se você habilitar resistência do ar)</Portuguese>
|
<Portuguese>Mostra o computador e o medidor de distância (estes DEVEM ser removidos se você habilitar resistência do ar)</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>A távmérő és számítógép megjelenítése (ezeket el KELL távolítani ha a légellenállás engedélyezve van)</Hungarian>
|
<Hungarian>A távmérő és számítógép megjelenítése (ezeket el KELL távolítani ha a légellenállás engedélyezve van)</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Показывает компьютер и дальномер (это НУЖНО отключить, если вы включаете сопротивление воздуха)</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_allowCompass_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_allowCompass_DisplayName">
|
||||||
<English>Allow MK6 Compass</English>
|
<English>Allow MK6 Compass</English>
|
||||||
@ -102,6 +107,7 @@
|
|||||||
<Czech>MK6 - Povolit kompas</Czech>
|
<Czech>MK6 - Povolit kompas</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Permitir bússula do MK6</Portuguese>
|
<Portuguese>Permitir bússula do MK6</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>MK6 iránytű engedélyezése</Hungarian>
|
<Hungarian>MK6 iránytű engedélyezése</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Разрешить компас MK6</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_allowCompass_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_allowCompass_Description">
|
||||||
<English>Show the MK6 Digital Compass</English>
|
<English>Show the MK6 Digital Compass</English>
|
||||||
@ -111,12 +117,14 @@
|
|||||||
<Czech>MK6 - Zobrazit digitální kompas</Czech>
|
<Czech>MK6 - Zobrazit digitální kompas</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Mostra a bússula digital do MK6</Portuguese>
|
<Portuguese>Mostra a bússula digital do MK6</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Az MK6 digitális iránytű megjelenítése</Hungarian>
|
<Hungarian>Az MK6 digitális iránytű megjelenítése</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Показывает цифровой компас MK6</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_Module_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Mk6Mortar_Module_Description">
|
||||||
<Polish>Moduł ten pozwala dostosować ustawienia moździerza MK6.</Polish>
|
<Polish>Moduł ten pozwala dostosować ustawienia moździerza MK6.</Polish>
|
||||||
<German>Dieses Modul erlaubt das Einstellen des MK6-Mörsers.</German>
|
<German>Dieses Modul erlaubt das Einstellen des MK6-Mörsers.</German>
|
||||||
<Czech>Tento modul umožňuje nastavení minometu MK6.</Czech>
|
<Czech>Tento modul umožňuje nastavení minometu MK6.</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Este módulo permite que você ajuste o morteiro MK6.</Portuguese>
|
<Portuguese>Este módulo permite que você ajuste o morteiro MK6.</Portuguese>
|
||||||
|
<Russian>Модуль настройки миномета MK6</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
</Package>
|
</Package>
|
||||||
</Project>
|
</Project>
|
@ -9,6 +9,7 @@
|
|||||||
<German>MX-2A</German>
|
<German>MX-2A</German>
|
||||||
<Portuguese>MX-2A</Portuguese>
|
<Portuguese>MX-2A</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>MX-2A</Hungarian>
|
<Hungarian>MX-2A</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>MX-2A</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_MX2A_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_MX2A_Description">
|
||||||
<English>Thermal imaging device</English>
|
<English>Thermal imaging device</English>
|
||||||
@ -18,6 +19,7 @@
|
|||||||
<Czech>Termální dalekohled</Czech>
|
<Czech>Termální dalekohled</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Dispositivo de imagem térmica</Portuguese>
|
<Portuguese>Dispositivo de imagem térmica</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Hőleképező készülék</Hungarian>
|
<Hungarian>Hőleképező készülék</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Тепловизионный прибор</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
</Package>
|
</Package>
|
||||||
</Project>
|
</Project>
|
@ -117,6 +117,7 @@
|
|||||||
<Czech>Jmenovky</Czech>
|
<Czech>Jmenovky</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Etiquetas de nome</Portuguese>
|
<Portuguese>Etiquetas de nome</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Névcímkék</Hungarian>
|
<Hungarian>Névcímkék</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Имена игроков</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_PlayerNamesViewDistance_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_NameTags_PlayerNamesViewDistance_DisplayName">
|
||||||
<English>Player Names View Dist.</English>
|
<English>Player Names View Dist.</English>
|
||||||
@ -126,6 +127,7 @@
|
|||||||
<Czech>Vzdálenost zobrazení jména hráčů</Czech>
|
<Czech>Vzdálenost zobrazení jména hráčů</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Distância de visão dos nomes dos jogadores</Portuguese>
|
<Portuguese>Distância de visão dos nomes dos jogadores</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Játékosok nevének látótávja</Hungarian>
|
<Hungarian>Játékosok nevének látótávja</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Дистанция отображения имен</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_PlayerNamesViewDistance_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_NameTags_PlayerNamesViewDistance_Description">
|
||||||
<English>Distance in meters at which player names are shown. Default: 5</English>
|
<English>Distance in meters at which player names are shown. Default: 5</English>
|
||||||
@ -135,6 +137,7 @@
|
|||||||
<Czech>Vzdálenost v metrech pro zobrazení jména. Výchozí: 5</Czech>
|
<Czech>Vzdálenost v metrech pro zobrazení jména. Výchozí: 5</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Distância em metros que os nomes dos jogadores são mostrados. Padrão: 5</Portuguese>
|
<Portuguese>Distância em metros que os nomes dos jogadores são mostrados. Padrão: 5</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Méterben megadott érték a játékosok nevének mutatására. Alapértelmezett: 5</Hungarian>
|
<Hungarian>Méterben megadott érték a játékosok nevének mutatására. Alapértelmezett: 5</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Дистанция в метрах, на которой отображаются имена игроков. По-умолчанию: 5</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_showNamesForAI_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_NameTags_showNamesForAI_DisplayName">
|
||||||
<English>Show name tags for AI?</English>
|
<English>Show name tags for AI?</English>
|
||||||
@ -144,6 +147,7 @@
|
|||||||
<Czech>Zobrazit jmenovky pro AI?</Czech>
|
<Czech>Zobrazit jmenovky pro AI?</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Mostrar nomes para IA?</Portuguese>
|
<Portuguese>Mostrar nomes para IA?</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Névcímkék megjelenítése AI-nál?</Hungarian>
|
<Hungarian>Névcímkék megjelenítése AI-nál?</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Показывать имена ботов?</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_showNamesForAI_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_NameTags_showNamesForAI_Description">
|
||||||
<English>Show the name and rank tags for friendly AI units? Default: Do not force</English>
|
<English>Show the name and rank tags for friendly AI units? Default: Do not force</English>
|
||||||
@ -153,6 +157,7 @@
|
|||||||
<Czech>Zobrazit jména a hodnosti pro spřátelené AI jednotky? Výchozí: Nevynucovat</Czech>
|
<Czech>Zobrazit jména a hodnosti pro spřátelené AI jednotky? Výchozí: Nevynucovat</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Mostra o nome e patente para unidades IA aliadas? Padrão: Não forçar</Portuguese>
|
<Portuguese>Mostra o nome e patente para unidades IA aliadas? Padrão: Não forçar</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Mutassa-e a szövetséges AI egységek nevét és rangját? Alapértelmezett: Nincs felülbírálás</Hungarian>
|
<Hungarian>Mutassa-e a szövetséges AI egységek nevét és rangját? Alapértelmezett: Nincs felülbírálás</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Показывать имена и звания дружественных ботов? По-умолчанию: Не обязывать</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceHide">
|
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceHide">
|
||||||
<English>Force Hide</English>
|
<English>Force Hide</English>
|
||||||
@ -162,6 +167,7 @@
|
|||||||
<Czech>Vynuceno skrýt</Czech>
|
<Czech>Vynuceno skrýt</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Ocultar forçado</Portuguese>
|
<Portuguese>Ocultar forçado</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Erőltetett rejtett</Hungarian>
|
<Hungarian>Erőltetett rejtett</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Обязательно: Скрывать</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShow">
|
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShow">
|
||||||
<English>Force Show</English>
|
<English>Force Show</English>
|
||||||
@ -171,6 +177,7 @@
|
|||||||
<Czech>Vynuceno zobrazit</Czech>
|
<Czech>Vynuceno zobrazit</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Mostrar forçado</Portuguese>
|
<Portuguese>Mostrar forçado</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Erőltetett látható</Hungarian>
|
<Hungarian>Erőltetett látható</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Обязательно: Показывать</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_showVehicleCrewInfo_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_NameTags_showVehicleCrewInfo_DisplayName">
|
||||||
<English>Show crew info?</English>
|
<English>Show crew info?</English>
|
||||||
@ -180,6 +187,7 @@
|
|||||||
<Czech>Zobrazit informace o posádce?</Czech>
|
<Czech>Zobrazit informace o posádce?</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Mostrar informação de tripulação?</Portuguese>
|
<Portuguese>Mostrar informação de tripulação?</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Legénységi adatok megjelenítése?</Hungarian>
|
<Hungarian>Legénységi adatok megjelenítése?</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Показывать экипаж?</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_showVehicleCrewInfo_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_NameTags_showVehicleCrewInfo_Description">
|
||||||
<English>Show vehicle crew info, or by default allows players to choose it on their own. Default: Do Not Force</English>
|
<English>Show vehicle crew info, or by default allows players to choose it on their own. Default: Do Not Force</English>
|
||||||
@ -189,6 +197,7 @@
|
|||||||
<Czech>Zobrazit informace o posádce, nebo nechat aby si hráč vybral sám. Výchozí: Nevynucovat </Czech>
|
<Czech>Zobrazit informace o posádce, nebo nechat aby si hráč vybral sám. Výchozí: Nevynucovat </Czech>
|
||||||
<Portuguese>Mostrar informações de tripulação ou por padrão permitir a escolha dos jogadores. Padrão: Não forçar.</Portuguese>
|
<Portuguese>Mostrar informações de tripulação ou por padrão permitir a escolha dos jogadores. Padrão: Não forçar.</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>A legénységi adatok mutatása, alapértelmezett esetben a játékos által kiválasztható. Alapértelmezett: Nincs felülbírálás</Hungarian>
|
<Hungarian>A legénységi adatok mutatása, alapértelmezett esetben a játékos által kiválasztható. Alapértelmezett: Nincs felülbírálás</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Показывать информацию об экипаже техники, или по-умолчанию, позволяет игрокам выбрать свою настройку. По-умолчанию: Не обязывать</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_showCursorTagForVehicles_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_NameTags_showCursorTagForVehicles_DisplayName">
|
||||||
<English>Show for Vehicles</English>
|
<English>Show for Vehicles</English>
|
||||||
@ -198,6 +207,7 @@
|
|||||||
<Czech>Zobrazit pro vozidla</Czech>
|
<Czech>Zobrazit pro vozidla</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Mostrar para veículos</Portuguese>
|
<Portuguese>Mostrar para veículos</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Mutatás járműveknél</Hungarian>
|
<Hungarian>Mutatás járműveknél</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Показывать для техники</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_showCursorTagForVehicles_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_NameTags_showCursorTagForVehicles_Description">
|
||||||
<English>Show cursor NameTag for vehicle commander (only if client has name tags enabled)Default: No</English>
|
<English>Show cursor NameTag for vehicle commander (only if client has name tags enabled)Default: No</English>
|
||||||
@ -206,6 +216,7 @@
|
|||||||
<German>Zeige Maus-Namensanzeigen für Fahrzeugkommandanten (nur wenn der Client Namensanzeigen aktiviert hat). Standard: Nein</German>
|
<German>Zeige Maus-Namensanzeigen für Fahrzeugkommandanten (nur wenn der Client Namensanzeigen aktiviert hat). Standard: Nein</German>
|
||||||
<Czech>Zobrazit jmenovky pro velitele vozidla (pouze pokud má klient jmenovky povolené). Výchozí: Ne</Czech>
|
<Czech>Zobrazit jmenovky pro velitele vozidla (pouze pokud má klient jmenovky povolené). Výchozí: Ne</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Mostrar o nome no cursor para o comandante do veículo (somente se o cliente tiver etiquetas de nomes ativada). Padrão: Não</Portuguese>
|
<Portuguese>Mostrar o nome no cursor para o comandante do veículo (somente se o cliente tiver etiquetas de nomes ativada). Padrão: Não</Portuguese>
|
||||||
|
<Russian>Показывать имя командира техники (только, если клиент включил отображение имен). По-умолчанию: Нет</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_Module_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_NameTags_Module_Description">
|
||||||
<English>This module allows you to customize settings and range of Name Tags.</English>
|
<English>This module allows you to customize settings and range of Name Tags.</English>
|
||||||
@ -215,6 +226,7 @@
|
|||||||
<Czech>Tento modul umožňuje si přizpůsobit nastavení a vzdálenost jmenovky.</Czech>
|
<Czech>Tento modul umožňuje si přizpůsobit nastavení a vzdálenost jmenovky.</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Este módulo permite que você personalize as configurações e distâncias de etiquetas de nome.</Portuguese>
|
<Portuguese>Este módulo permite que você personalize as configurações e distâncias de etiquetas de nome.</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Ez a modul lehetővé teszi a névcímkék beállításainak testreszabását.</Hungarian>
|
<Hungarian>Ez a modul lehetővé teszi a névcímkék beállításainak testreszabását.</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Этот модуль позволяет настроить опции и дистанцию отображения имен игроков.</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_OnlyCursor">
|
<Key ID="STR_ACE_NameTags_OnlyCursor">
|
||||||
<English>Only on Cursor</English>
|
<English>Only on Cursor</English>
|
||||||
@ -224,6 +236,7 @@
|
|||||||
<Czech>Pouze na kurzor</Czech>
|
<Czech>Pouze na kurzor</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Somente no cursor</Portuguese>
|
<Portuguese>Somente no cursor</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Csak kurzorra</Hungarian>
|
<Hungarian>Csak kurzorra</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Только под курсором</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_OnlyKeypress">
|
<Key ID="STR_ACE_NameTags_OnlyKeypress">
|
||||||
<English>Only on Keypress</English>
|
<English>Only on Keypress</English>
|
||||||
@ -233,6 +246,7 @@
|
|||||||
<Czech>Pouze na klávesu</Czech>
|
<Czech>Pouze na klávesu</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Somente em tecla ativada</Portuguese>
|
<Portuguese>Somente em tecla ativada</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Csak gombnyomásra</Hungarian>
|
<Hungarian>Csak gombnyomásra</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Только по нажатию клавиши</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_OnlyCursorAndKeypress">
|
<Key ID="STR_ACE_NameTags_OnlyCursorAndKeypress">
|
||||||
<English>Only on Cursor and Keypress</English>
|
<English>Only on Cursor and Keypress</English>
|
||||||
@ -242,6 +256,7 @@
|
|||||||
<Czech>Pouze na kurzor a klávesu</Czech>
|
<Czech>Pouze na kurzor a klávesu</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Somente em cursor ou tecla ativada</Portuguese>
|
<Portuguese>Somente em cursor ou tecla ativada</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Csak kurzorra és gombnyomásra</Hungarian>
|
<Hungarian>Csak kurzorra és gombnyomásra</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Под курсором или по нажатию клавиши</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShowOnlyCursor">
|
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShowOnlyCursor">
|
||||||
<English>Force Show Only on Cursor</English>
|
<English>Force Show Only on Cursor</English>
|
||||||
@ -251,6 +266,7 @@
|
|||||||
<German>Erzwinge nur mit Mauszeiger anzuzeigen</German>
|
<German>Erzwinge nur mit Mauszeiger anzuzeigen</German>
|
||||||
<Portuguese>Forçar mostrar somente no cursor</Portuguese>
|
<Portuguese>Forçar mostrar somente no cursor</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Erőltetett látható, csak kurzorra</Hungarian>
|
<Hungarian>Erőltetett látható, csak kurzorra</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Обязательно: Только под курсором</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShowOnlyKeypress">
|
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShowOnlyKeypress">
|
||||||
<English>Force Show Only on Keypress</English>
|
<English>Force Show Only on Keypress</English>
|
||||||
@ -260,6 +276,7 @@
|
|||||||
<German>Erzwinge nur mit Tastendruck anzuzeigen</German>
|
<German>Erzwinge nur mit Tastendruck anzuzeigen</German>
|
||||||
<Portuguese>Forçar somente mostrar em tecla ativada</Portuguese>
|
<Portuguese>Forçar somente mostrar em tecla ativada</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Erőltetett látható, csak gombnyomásra</Hungarian>
|
<Hungarian>Erőltetett látható, csak gombnyomásra</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Обязательно: Только по нажатию клавиши</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShowOnlyCursorAndKeypress">
|
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShowOnlyCursorAndKeypress">
|
||||||
<English>Force Show Only on Cursor and Keypress</English>
|
<English>Force Show Only on Cursor and Keypress</English>
|
||||||
@ -269,6 +286,7 @@
|
|||||||
<German>Erzwinge nur mit Mauszeiger und Tastendruck anzuzeigen</German>
|
<German>Erzwinge nur mit Mauszeiger und Tastendruck anzuzeigen</German>
|
||||||
<Portuguese>Forçar mostrar somente em cursor e tecla ativada</Portuguese>
|
<Portuguese>Forçar mostrar somente em cursor e tecla ativada</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Erőltetett látható, csak kurzorra és gombnyomásra</Hungarian>
|
<Hungarian>Erőltetett látható, csak kurzorra és gombnyomásra</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Обязательно: Под курсором или по нажатию клавиши</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_NameTagSettings">
|
<Key ID="STR_ACE_NameTags_NameTagSettings">
|
||||||
<English>Use Nametag settings</English>
|
<English>Use Nametag settings</English>
|
||||||
@ -278,6 +296,7 @@
|
|||||||
<Czech>Použít nastavení jmenovky</Czech>
|
<Czech>Použít nastavení jmenovky</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Usar ajustes de etiquetas de nome</Portuguese>
|
<Portuguese>Usar ajustes de etiquetas de nome</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Névcímkék beállításának használata</Hungarian>
|
<Hungarian>Névcímkék beállításának használata</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Так же, как имена</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_AlwaysShowAll">
|
<Key ID="STR_ACE_NameTags_AlwaysShowAll">
|
||||||
<English>Always Show All</English>
|
<English>Always Show All</English>
|
||||||
@ -287,6 +306,7 @@
|
|||||||
<Czech>Vždy zobrazit vše</Czech>
|
<Czech>Vždy zobrazit vše</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Sempre mostrar tudo</Portuguese>
|
<Portuguese>Sempre mostrar tudo</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Mindig minden mutatása</Hungarian>
|
<Hungarian>Mindig minden mutatása</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Всегда показывать</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerNames_Desc">
|
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerNames_Desc">
|
||||||
<English>Show player names and set their activation. Default: Enabled</English>
|
<English>Show player names and set their activation. Default: Enabled</English>
|
||||||
@ -296,6 +316,7 @@
|
|||||||
<German>Erlaubt das Anzeigen von Spielernamen und stellt ein, ob sie standardmäßig aktiviert oder deaktiviert sind. Standard: aktiviert</German>
|
<German>Erlaubt das Anzeigen von Spielernamen und stellt ein, ob sie standardmäßig aktiviert oder deaktiviert sind. Standard: aktiviert</German>
|
||||||
<Portuguese>Mostrar os nomes dos jogadores e definir sua ativação. Padrão: Ativado</Portuguese>
|
<Portuguese>Mostrar os nomes dos jogadores e definir sua ativação. Padrão: Ativado</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Mutassa a játékosok nevét és kezelje az aktivációjukat. Alapértelmezett: Engedélyezve</Hungarian>
|
<Hungarian>Mutassa a játékosok nevét és kezelje az aktivációjukat. Alapértelmezett: Engedélyezve</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Показывать имена игроков и установить их активацию. По-умолчанию: Включено</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowSoundWaves_Desc">
|
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowSoundWaves_Desc">
|
||||||
<English>Effect of sound waves above the heads of speaking players after holding the PTT key. This option works with TFAR and ACRE2.</English>
|
<English>Effect of sound waves above the heads of speaking players after holding the PTT key. This option works with TFAR and ACRE2.</English>
|
||||||
@ -305,6 +326,7 @@
|
|||||||
<German>Es wird ein Schallwellensymbol über den Köpfen von sprechenden Spielern angezeigt, die ihre Push-to-Talk-Taste drücken. Diese Option funktioniert mit TFAR und ACRE2.</German>
|
<German>Es wird ein Schallwellensymbol über den Köpfen von sprechenden Spielern angezeigt, die ihre Push-to-Talk-Taste drücken. Diese Option funktioniert mit TFAR und ACRE2.</German>
|
||||||
<Portuguese>Efeito de ondas sonoras acima das cabeças dos jogadores que falam depois mantendo pressionada a tecla PTT. Esta opção funciona com TFAR e ACRE2.</Portuguese>
|
<Portuguese>Efeito de ondas sonoras acima das cabeças dos jogadores que falam depois mantendo pressionada a tecla PTT. Esta opção funciona com TFAR e ACRE2.</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Hanghullám-effekt a beszélő játékosok feje felett a PTT-gomb lenyomásakor. Ez a beállítás TFAR és ACRE2 alatt működik.</Hungarian>
|
<Hungarian>Hanghullám-effekt a beszélő játékosok feje felett a PTT-gomb lenyomásakor. Ez a beállítás TFAR és ACRE2 alatt működik.</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Эффект звуковой волны над головами говорящих игроков при удерживании кнопки push-to-talk. Эта опация работает также с рациями TFAR и ACRE2.</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_TagSize_Name">
|
<Key ID="STR_ACE_NameTags_TagSize_Name">
|
||||||
<English>Nametags Size</English>
|
<English>Nametags Size</English>
|
||||||
@ -314,6 +336,7 @@
|
|||||||
<German>Namensschildgröße</German>
|
<German>Namensschildgröße</German>
|
||||||
<Portuguese>Tamanho das etiquetas de nome</Portuguese>
|
<Portuguese>Tamanho das etiquetas de nome</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Névcímkék mérete</Hungarian>
|
<Hungarian>Névcímkék mérete</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Размер имен игроков</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_NameTags_TagSize_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_NameTags_TagSize_Description">
|
||||||
<English>Text and Icon Size Scaling</English>
|
<English>Text and Icon Size Scaling</English>
|
||||||
@ -323,6 +346,7 @@
|
|||||||
<German>Text- und Symbolgrößen</German>
|
<German>Text- und Symbolgrößen</German>
|
||||||
<Portuguese>Escala de tamanho dos ícones e textos</Portuguese>
|
<Portuguese>Escala de tamanho dos ícones e textos</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Szöveg és ikon méretének skálázása</Hungarian>
|
<Hungarian>Szöveg és ikon méretének skálázása</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Масштабирование размера текста и иконок</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
</Package>
|
</Package>
|
||||||
</Project>
|
</Project>
|
@ -225,6 +225,7 @@
|
|||||||
<Czech>Povolit export natavení [ACE]</Czech>
|
<Czech>Povolit export natavení [ACE]</Czech>
|
||||||
<Portuguese>[ACE] Permitir exportação de configurações</Portuguese>
|
<Portuguese>[ACE] Permitir exportação de configurações</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Konfiguráció-exportálás engedélyezése [ACE]</Hungarian>
|
<Hungarian>Konfiguráció-exportálás engedélyezése [ACE]</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Разрешить экспорт настроек [ACE]</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_AllowConfigExport_allowconfigurationExport_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_AllowConfigExport_allowconfigurationExport_DisplayName">
|
||||||
<English>Allow</English>
|
<English>Allow</English>
|
||||||
@ -234,6 +235,7 @@
|
|||||||
<Czech>Povolit</Czech>
|
<Czech>Povolit</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Permitir</Portuguese>
|
<Portuguese>Permitir</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Engedélyezés</Hungarian>
|
<Hungarian>Engedélyezés</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Разрешить</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_AllowConfigExport_allowconfigurationExport_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_AllowConfigExport_allowconfigurationExport_Description">
|
||||||
<English>Allow export of all settings to a server config formatted.</English>
|
<English>Allow export of all settings to a server config formatted.</English>
|
||||||
@ -243,6 +245,7 @@
|
|||||||
<Czech>Povolit exportovat všechna nastavení do formátu server configu.</Czech>
|
<Czech>Povolit exportovat všechna nastavení do formátu server configu.</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Permitir exportação de todas as configurações para uma configuração formatada de servidor.</Portuguese>
|
<Portuguese>Permitir exportação de todas as configurações para uma configuração formatada de servidor.</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Az összes beállítás szerver-konfigurációba való exportálásának engedélyezése.</Hungarian>
|
<Hungarian>Az összes beállítás szerver-konfigurációba való exportálásának engedélyezése.</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Разрешить экспорт всех настроек в формате серверного конфига.</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_AllowConfigExport_Module_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_AllowConfigExport_Module_Description">
|
||||||
<English>When allowed, you have access to the settings modification and export in SP. Clicking export will place the formated config on your clipboard.</English>
|
<English>When allowed, you have access to the settings modification and export in SP. Clicking export will place the formated config on your clipboard.</English>
|
||||||
@ -252,6 +255,7 @@
|
|||||||
<Czech>Pokud je povoleno, budete mít přístup k modifikaci nastavení a exportování v SP. Kliknutím na export umístníte formátovaný config do vaší schránky.</Czech>
|
<Czech>Pokud je povoleno, budete mít přístup k modifikaci nastavení a exportování v SP. Kliknutím na export umístníte formátovaný config do vaší schránky.</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Quando permitido, você tem acesso à modificação de definições e exportação em SP. Clicando em exportação colocará a configuração formatada em sua área de transferência.</Portuguese>
|
<Portuguese>Quando permitido, você tem acesso à modificação de definições e exportação em SP. Clicando em exportação colocará a configuração formatada em sua área de transferência.</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Engedélyezéskor hozzáférést kapsz a beállítások módosításához és exportálásához egyjátékos módban. Exportáláskor a formázott konfiguráció a vágólapra kerül.</Hungarian>
|
<Hungarian>Engedélyezéskor hozzáférést kapsz a beállítások módosításához és exportálásához egyjátékos módban. Exportáláskor a formázott konfiguráció a vágólapra kerül.</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Когда разршен, у вас появляется доступ к модификации настроек и экспорту их в одинночном режиме. Нажатие на кнопку Экспорт поместит форматированные настройки в буфер обмена.</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Hide">
|
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Hide">
|
||||||
<English>Hide</English>
|
<English>Hide</English>
|
||||||
@ -261,6 +265,7 @@
|
|||||||
<Czech>Skrýt</Czech>
|
<Czech>Skrýt</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Ocultar</Portuguese>
|
<Portuguese>Ocultar</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Elrejtés</Hungarian>
|
<Hungarian>Elrejtés</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Скрыть</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TopRightDown">
|
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TopRightDown">
|
||||||
<English>Top right, downwards</English>
|
<English>Top right, downwards</English>
|
||||||
@ -270,6 +275,7 @@
|
|||||||
<Czech>Vpravo nahoře, dolů</Czech>
|
<Czech>Vpravo nahoře, dolů</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Superior direito, para baixo</Portuguese>
|
<Portuguese>Superior direito, para baixo</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Jobb felül, lefele</Hungarian>
|
<Hungarian>Jobb felül, lefele</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Справа - сверху вниз</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TopRightLeft">
|
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TopRightLeft">
|
||||||
<English>Top right, to the left</English>
|
<English>Top right, to the left</English>
|
||||||
@ -279,6 +285,7 @@
|
|||||||
<Czech>Vpravo nahoře, do leva</Czech>
|
<Czech>Vpravo nahoře, do leva</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Superior direito, à esquerda</Portuguese>
|
<Portuguese>Superior direito, à esquerda</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Jobb felül, balra</Hungarian>
|
<Hungarian>Jobb felül, balra</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Сверху - справа налево</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TopLeftDown">
|
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TopLeftDown">
|
||||||
<English>Top left, downwards</English>
|
<English>Top left, downwards</English>
|
||||||
@ -288,6 +295,7 @@
|
|||||||
<Czech>Vlevo nahoře, dolů</Czech>
|
<Czech>Vlevo nahoře, dolů</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Superior esquerdo, para baixo</Portuguese>
|
<Portuguese>Superior esquerdo, para baixo</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Bal felül, lefele</Hungarian>
|
<Hungarian>Bal felül, lefele</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Слева - сверху вниз</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TopLeftRight">
|
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TopLeftRight">
|
||||||
<English>Top left, to the right</English>
|
<English>Top left, to the right</English>
|
||||||
@ -297,6 +305,7 @@
|
|||||||
<Czech>Vlevo nahoře, do prava</Czech>
|
<Czech>Vlevo nahoře, do prava</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Superior esquerdo, para a direita</Portuguese>
|
<Portuguese>Superior esquerdo, para a direita</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Bal felül, jobbra</Hungarian>
|
<Hungarian>Bal felül, jobbra</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Сверху - слева направо</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Top">
|
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Top">
|
||||||
<English>Top</English>
|
<English>Top</English>
|
||||||
@ -306,6 +315,7 @@
|
|||||||
<Czech>Nahoře</Czech>
|
<Czech>Nahoře</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Acima</Portuguese>
|
<Portuguese>Acima</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Fent</Hungarian>
|
<Hungarian>Fent</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Сверху</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Bottom">
|
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Bottom">
|
||||||
<English>Bottom</English>
|
<English>Bottom</English>
|
||||||
@ -315,6 +325,7 @@
|
|||||||
<Czech>Dole</Czech>
|
<Czech>Dole</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Abaixo</Portuguese>
|
<Portuguese>Abaixo</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Alul</Hungarian>
|
<Hungarian>Alul</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Снизу</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_DumpDebug">
|
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_DumpDebug">
|
||||||
<English>Debug To Clipboard</English>
|
<English>Debug To Clipboard</English>
|
||||||
@ -324,6 +335,7 @@
|
|||||||
<German>Debug in die Zwischenablage</German>
|
<German>Debug in die Zwischenablage</German>
|
||||||
<Portuguese>Depuração para área de transferência</Portuguese>
|
<Portuguese>Depuração para área de transferência</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Debug a vágólapra</Hungarian>
|
<Hungarian>Debug a vágólapra</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Отладка в буфер обмена</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_DumpDebugTooltip">
|
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_DumpDebugTooltip">
|
||||||
<English>Sends debug information to RPT and clipboard.</English>
|
<English>Sends debug information to RPT and clipboard.</English>
|
||||||
@ -333,16 +345,19 @@
|
|||||||
<German>Protokolliert Debug-Informationen im RPT und speichert sie in der Zwischenablage.</German>
|
<German>Protokolliert Debug-Informationen im RPT und speichert sie in der Zwischenablage.</German>
|
||||||
<Portuguese>Envia informação de depuração para RPT e área de transferência.</Portuguese>
|
<Portuguese>Envia informação de depuração para RPT e área de transferência.</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Debug információt küld az RPT-be és a vágólapra.</Hungarian>
|
<Hungarian>Debug információt küld az RPT-be és a vágólapra.</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Отправляет отладочную информацию в RPT и буфер обмена.</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_headBugFix">
|
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_headBugFix">
|
||||||
<English>Headbug Fix</English>
|
<English>Headbug Fix</English>
|
||||||
<Polish>Fix Headbug</Polish>
|
<Polish>Fix Headbug</Polish>
|
||||||
<Hungarian>"Fejhiba" fix</Hungarian>
|
<Hungarian>"Fejhiba" fix</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Fix Headbug</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_headBugFixTooltip">
|
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_headBugFixTooltip">
|
||||||
<English>Resets your animation state.</English>
|
<English>Resets your animation state.</English>
|
||||||
<Polish>Resetuje aktualną animację.</Polish>
|
<Polish>Resetuje aktualną animację.</Polish>
|
||||||
<Hungarian>Visszaállítja az animációs állapotodat.</Hungarian>
|
<Hungarian>Visszaállítja az animációs állapotodat.</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Исправляет баг с зациклившейся анимацией.</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_aceNews">
|
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_aceNews">
|
||||||
<English>ACE News</English>
|
<English>ACE News</English>
|
||||||
@ -352,6 +367,7 @@
|
|||||||
<Polish>Wiadomości ACE</Polish>
|
<Polish>Wiadomości ACE</Polish>
|
||||||
<Czech>ACE Novinky</Czech>
|
<Czech>ACE Novinky</Czech>
|
||||||
<Hungarian>ACE hírek</Hungarian>
|
<Hungarian>ACE hírek</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Новости ACE</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_showNewsOnMainMenu_name">
|
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_showNewsOnMainMenu_name">
|
||||||
<English>Show News on Main Menu</English>
|
<English>Show News on Main Menu</English>
|
||||||
@ -361,14 +377,17 @@
|
|||||||
<Polish>Pokazuj wiadomości ACE w menu głównym</Polish>
|
<Polish>Pokazuj wiadomości ACE w menu głównym</Polish>
|
||||||
<Czech>Zobrazit novinky v hlavním menu</Czech>
|
<Czech>Zobrazit novinky v hlavním menu</Czech>
|
||||||
<Hungarian>Hírek mutatása a főmenüben</Hungarian>
|
<Hungarian>Hírek mutatása a főmenüben</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Показывать новости в Главном Меню</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_category_all">
|
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_category_all">
|
||||||
<English>All Categories</English>
|
<English>All Categories</English>
|
||||||
<Polish>Wszystkie kategorie</Polish>
|
<Polish>Wszystkie kategorie</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Все категории</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_CategoryLogistics">
|
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_CategoryLogistics">
|
||||||
<English>Logistics</English>
|
<English>Logistics</English>
|
||||||
<Polish>Logistyka</Polish>
|
<Polish>Logistyka</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Логистика</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
</Package>
|
</Package>
|
||||||
</Project>
|
</Project>
|
@ -54,12 +54,14 @@
|
|||||||
<German>Fallschirm abschneiden</German>
|
<German>Fallschirm abschneiden</German>
|
||||||
<Polish>Odetnij spadochron</Polish>
|
<Polish>Odetnij spadochron</Polish>
|
||||||
<Hungarian>Ejtőernyő elvágása</Hungarian>
|
<Hungarian>Ejtőernyő elvágása</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Обрезать стропы</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Parachute_ReserveParachute">
|
<Key ID="STR_ACE_Parachute_ReserveParachute">
|
||||||
<English>Reserve Parachute</English>
|
<English>Reserve Parachute</English>
|
||||||
<German>Reserve Fallschirm</German>
|
<German>Reserve Fallschirm</German>
|
||||||
<Polish>Spadochron awaryjny</Polish>
|
<Polish>Spadochron awaryjny</Polish>
|
||||||
<Hungarian>Tartalék ejtőernyő</Hungarian>
|
<Hungarian>Tartalék ejtőernyő</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Запасной парашют</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
</Package>
|
</Package>
|
||||||
</Project>
|
</Project>
|
@ -10,6 +10,7 @@
|
|||||||
<Portuguese>Tabela de distâncias</Portuguese>
|
<Portuguese>Tabela de distâncias</Portuguese>
|
||||||
<French>Table de tir</French>
|
<French>Table de tir</French>
|
||||||
<Hungarian>Távolsági kártya</Hungarian>
|
<Hungarian>Távolsági kártya</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Таблица поправок</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_RangeCard_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_RangeCard_Description">
|
||||||
<English>50 METER increments -- MRAD/MRAD (reticle/turrets)</English>
|
<English>50 METER increments -- MRAD/MRAD (reticle/turrets)</English>
|
||||||
@ -20,6 +21,7 @@
|
|||||||
<Portuguese>Incrementos de 50 METROS - MRAD/MRAD (retícula/torres)</Portuguese>
|
<Portuguese>Incrementos de 50 METROS - MRAD/MRAD (retícula/torres)</Portuguese>
|
||||||
<French>Intervalle 50 mètres -- millième/millième (réticule/tambours)</French>
|
<French>Intervalle 50 mètres -- millième/millième (réticule/tambours)</French>
|
||||||
<Hungarian>50 MÉTERES lépések - MRAD/MRAD (célzó/lövegek)</Hungarian>
|
<Hungarian>50 MÉTERES lépések - MRAD/MRAD (célzó/lövegek)</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Шаг 50 МЕТРОВ - MRAD/MRAD (сетка/маховички)</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_RangeCard_OpenRangeCard">
|
<Key ID="STR_ACE_RangeCard_OpenRangeCard">
|
||||||
<English>Open Range Card</English>
|
<English>Open Range Card</English>
|
||||||
@ -30,6 +32,7 @@
|
|||||||
<Portuguese>Abrir tabela de distâncias</Portuguese>
|
<Portuguese>Abrir tabela de distâncias</Portuguese>
|
||||||
<French>Afficher table de tir</French>
|
<French>Afficher table de tir</French>
|
||||||
<Hungarian>Távolsági kártya kinyitása</Hungarian>
|
<Hungarian>Távolsági kártya kinyitása</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Открыть таблицу поправок</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_RangeCard_OpenRangeCardCopy">
|
<Key ID="STR_ACE_RangeCard_OpenRangeCardCopy">
|
||||||
<English>Open Range Card Copy</English>
|
<English>Open Range Card Copy</English>
|
||||||
@ -40,6 +43,7 @@
|
|||||||
<Portuguese>Abrir cópia da tabela de distâncias</Portuguese>
|
<Portuguese>Abrir cópia da tabela de distâncias</Portuguese>
|
||||||
<French>Afficher table de tir copiée</French>
|
<French>Afficher table de tir copiée</French>
|
||||||
<Hungarian>Távolsági kártya-másolat kinyitása</Hungarian>
|
<Hungarian>Távolsági kártya-másolat kinyitása</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Открыть копию таблицы поправок</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_RangeCard_RangeCardDialogKey">
|
<Key ID="STR_ACE_RangeCard_RangeCardDialogKey">
|
||||||
<English>Open Range Card</English>
|
<English>Open Range Card</English>
|
||||||
@ -50,6 +54,7 @@
|
|||||||
<Portuguese>Abrir tabela de distäncias</Portuguese>
|
<Portuguese>Abrir tabela de distäncias</Portuguese>
|
||||||
<French>Afficher table de tir</French>
|
<French>Afficher table de tir</French>
|
||||||
<Hungarian>Távolsági kártya kinyitása</Hungarian>
|
<Hungarian>Távolsági kártya kinyitása</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Открыть таблицу поправок</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_RangeCard_RangeCardCopyDialogKey">
|
<Key ID="STR_ACE_RangeCard_RangeCardCopyDialogKey">
|
||||||
<English>Open Range Card Copy</English>
|
<English>Open Range Card Copy</English>
|
||||||
@ -60,6 +65,7 @@
|
|||||||
<Portuguese>Abrir cópia da tabela de distâncias</Portuguese>
|
<Portuguese>Abrir cópia da tabela de distâncias</Portuguese>
|
||||||
<French>Afficher table de tir copiée</French>
|
<French>Afficher table de tir copiée</French>
|
||||||
<Hungarian>Távolsági kártya-másolat kinyitása</Hungarian>
|
<Hungarian>Távolsági kártya-másolat kinyitása</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Открыть копию таблицы поправок</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_RangeCard_CopyRangeCard">
|
<Key ID="STR_ACE_RangeCard_CopyRangeCard">
|
||||||
<English>Copy Range Card</English>
|
<English>Copy Range Card</English>
|
||||||
@ -70,6 +76,7 @@
|
|||||||
<Portuguese>Copiar tabela de distäncias</Portuguese>
|
<Portuguese>Copiar tabela de distäncias</Portuguese>
|
||||||
<French>Copier table de tir</French>
|
<French>Copier table de tir</French>
|
||||||
<Hungarian>Távolsági kártya másolása</Hungarian>
|
<Hungarian>Távolsági kártya másolása</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Скопировать таблицу поправок</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
</Package>
|
</Package>
|
||||||
</Project>
|
</Project>
|
@ -428,7 +428,7 @@
|
|||||||
<Polish>KamAZ transportowy</Polish>
|
<Polish>KamAZ transportowy</Polish>
|
||||||
<Czech>KamAZ Valník</Czech>
|
<Czech>KamAZ Valník</Czech>
|
||||||
<French>KamAZ Transport</French>
|
<French>KamAZ Transport</French>
|
||||||
<Russian>КамАЗ Траспортный</Russian>
|
<Russian>КамАЗ Транспортный</Russian>
|
||||||
<Portuguese>KamAZ Transporte</Portuguese>
|
<Portuguese>KamAZ Transporte</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>KamAZ szállítójármű</Hungarian>
|
<Hungarian>KamAZ szállítójármű</Hungarian>
|
||||||
<Italian>KamAZ da trasporto</Italian>
|
<Italian>KamAZ da trasporto</Italian>
|
||||||
@ -440,7 +440,7 @@
|
|||||||
<Polish>KamAZ Transportowy (zakryty)</Polish>
|
<Polish>KamAZ Transportowy (zakryty)</Polish>
|
||||||
<Czech>KamAZ Valník (krytý)</Czech>
|
<Czech>KamAZ Valník (krytý)</Czech>
|
||||||
<French>KamAZ Transport (bâché)</French>
|
<French>KamAZ Transport (bâché)</French>
|
||||||
<Russian>КамАЗ Траспортный (крытый)</Russian>
|
<Russian>КамАЗ Транспортный (крытый)</Russian>
|
||||||
<Portuguese>KamAZ Transporte (coberto)</Portuguese>
|
<Portuguese>KamAZ Transporte (coberto)</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>KamAZ szállítójármű (ponyvás)</Hungarian>
|
<Hungarian>KamAZ szállítójármű (ponyvás)</Hungarian>
|
||||||
<Italian>KamAZ da trasporto (coperto)</Italian>
|
<Italian>KamAZ da trasporto (coperto)</Italian>
|
||||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||||
<!-- Edited with tabler - 2014-12-21 -->
|
<!-- Edited with tabler - 2014-12-21 -->
|
||||||
<Project name="ACE">
|
<Project name="ACE">
|
||||||
<Package name="repair">
|
<Package name="repair">
|
||||||
@ -42,11 +42,13 @@
|
|||||||
<English>Replacing Wheel ...</English>
|
<English>Replacing Wheel ...</English>
|
||||||
<German>Ersetze Reifen ...</German>
|
<German>Ersetze Reifen ...</German>
|
||||||
<Polish>Wymienianie koła ...</Polish>
|
<Polish>Wymienianie koła ...</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Замена колеса...</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_ReplacedWheel">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_ReplacedWheel">
|
||||||
<English>Wheel replaced</English>
|
<English>Wheel replaced</English>
|
||||||
<German>Reifen ersetzt</German>
|
<German>Reifen ersetzt</German>
|
||||||
<Polish>Koło zostało wymienione</Polish>
|
<Polish>Koło zostało wymienione</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Колесо заменено</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_RemoveWheel">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_RemoveWheel">
|
||||||
<English>Remove Wheel</English>
|
<English>Remove Wheel</English>
|
||||||
@ -64,59 +66,73 @@
|
|||||||
<English>Removing Wheel ...</English>
|
<English>Removing Wheel ...</English>
|
||||||
<German>Entferne Reifen ...</German>
|
<German>Entferne Reifen ...</German>
|
||||||
<Polish>Zdejmowanie koła ...</Polish>
|
<Polish>Zdejmowanie koła ...</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Снятие колеса...</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_RemovedWheel">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_RemovedWheel">
|
||||||
<English>Wheel removed</English>
|
<English>Wheel removed</English>
|
||||||
<German>Reifen entfernt</German>
|
<German>Reifen entfernt</German>
|
||||||
<Polish>Koło zostało zdjęte</Polish>
|
<Polish>Koło zostało zdjęte</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Колесо снято</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_ReplaceTrack">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_ReplaceTrack">
|
||||||
<English>Change Track</English>
|
<English>Change Track</English>
|
||||||
<Polish>Wymień gąsienicę</Polish>
|
<Polish>Wymień gąsienicę</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Заменить гусеницу</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_ReplacingTrack">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_ReplacingTrack">
|
||||||
<English>Replacing Track ...</English>
|
<English>Replacing Track ...</English>
|
||||||
<Polish>Wymienianie gąsienicy ...</Polish>
|
<Polish>Wymienianie gąsienicy ...</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Замена гусеницы...</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_ReplacedTrack">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_ReplacedTrack">
|
||||||
<English>Track replaced</English>
|
<English>Track replaced</English>
|
||||||
<Polish>Gąsienica została wymieniona</Polish>
|
<Polish>Gąsienica została wymieniona</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Гусеница заменена</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_RemoveTrack">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_RemoveTrack">
|
||||||
<English>Remove Track</English>
|
<English>Remove Track</English>
|
||||||
<Polish>Zdejmij gąsienicę</Polish>
|
<Polish>Zdejmij gąsienicę</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Снять гусеницу</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_RemovingTrack">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_RemovingTrack">
|
||||||
<English>Removing Track ...</English>
|
<English>Removing Track ...</English>
|
||||||
<Polish>Zdejmowanie gąsienicy ...</Polish>
|
<Polish>Zdejmowanie gąsienicy ...</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Снятие гусеницы...</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_RemovedTrack">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_RemovedTrack">
|
||||||
<English>Track removed</English>
|
<English>Track removed</English>
|
||||||
<Polish>Gąsienica została zdjęta</Polish>
|
<Polish>Gąsienica została zdjęta</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Гусеница снята</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_fullRepair">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_fullRepair">
|
||||||
<English>Full Repair</English>
|
<English>Full Repair</English>
|
||||||
<Polish>Pełna naprawa</Polish>
|
<Polish>Pełna naprawa</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Полный ремонт</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_fullyRepairing">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_fullyRepairing">
|
||||||
<English>Repairing Vehicle ...</English>
|
<English>Repairing Vehicle ...</English>
|
||||||
<Polish>Naprawianie pojazdu ...</Polish>
|
<Polish>Naprawianie pojazdu ...</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Ремонт транспорта...</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_fullRepairLocation">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_fullRepairLocation">
|
||||||
<English>Full Repair Locations</English>
|
<English>Full Repair Locations</English>
|
||||||
<Polish>Lokaliz. pełnej naprawy</Polish>
|
<Polish>Lokaliz. pełnej naprawy</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Места полного ремонта</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_fullRepairLocation_description">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_fullRepairLocation_description">
|
||||||
<English>At what locations can a vehicle be fully repaired?</English>
|
<English>At what locations can a vehicle be fully repaired?</English>
|
||||||
<Polish>W jakich miejscach pojazd może zostać w pełni naprawiony?</Polish>
|
<Polish>W jakich miejscach pojazd może zostać w pełni naprawiony?</Polish>
|
||||||
|
<Russian>В каких местах транспорт может быть полностью отремеонтирован?</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_engineerSetting_fullRepair_name">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_engineerSetting_fullRepair_name">
|
||||||
<English>Allow Full Repair</English>
|
<English>Allow Full Repair</English>
|
||||||
<Polish>Zezwól na pełną naprawę</Polish>
|
<Polish>Zezwól na pełną naprawę</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Полный ремонт выполняют</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_engineerSetting_fullRepair_description">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_engineerSetting_fullRepair_description">
|
||||||
<English>Who can perform a full repair on a vehicle?</English>
|
<English>Who can perform a full repair on a vehicle?</English>
|
||||||
<Polish>Kto może przeprowadzić pełną naprawę pojazdu?</Polish>
|
<Polish>Kto może przeprowadzić pełną naprawę pojazdu?</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Кто может выполнять полный ремонт?</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_Repair">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_Repair">
|
||||||
<English>Repair >></English>
|
<English>Repair >></English>
|
||||||
@ -133,10 +149,12 @@
|
|||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_SettingDisplayTextName">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_SettingDisplayTextName">
|
||||||
<English>Display text on repair</English>
|
<English>Display text on repair</English>
|
||||||
<Polish>Wyświetl tekst przy naprawie</Polish>
|
<Polish>Wyświetl tekst przy naprawie</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Отображать текст при ремонте</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_SettingDisplayTextDesc">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_SettingDisplayTextDesc">
|
||||||
<English>Display a notification whenever you repair a vehicle</English>
|
<English>Display a notification whenever you repair a vehicle</English>
|
||||||
<Polish>Pokaż informację, kiedy wykonujesz czynności związane z naprawą pojazdu.</Polish>
|
<Polish>Pokaż informację, kiedy wykonujesz czynności związane z naprawą pojazdu.</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Отображать оповещение каждый раз, когда вы ремонтируете транспорт</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_Repairing">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_Repairing">
|
||||||
<English>Repairing ...</English>
|
<English>Repairing ...</English>
|
||||||
@ -178,21 +196,25 @@
|
|||||||
<English>Fully repaired part</English>
|
<English>Fully repaired part</English>
|
||||||
<German>Bauteil vollständig repariert</German>
|
<German>Bauteil vollständig repariert</German>
|
||||||
<Polish>W pełni naprawiono część</Polish>
|
<Polish>W pełni naprawiono część</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Полностью отремонтированная часть</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_RepairedPartially">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_RepairedPartially">
|
||||||
<English>Partially repaired %1</English>
|
<English>Partially repaired %1</English>
|
||||||
<German>Bauteil teilweise repariert</German>
|
<German>Bauteil teilweise repariert</German>
|
||||||
<Polish>Częściowo naprawiono: %1</Polish>
|
<Polish>Częściowo naprawiono: %1</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Частично отремонтировано: %1</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_RepairedHitPointFully">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_RepairedHitPointFully">
|
||||||
<English>Fully repaired %1</English>
|
<English>Fully repaired %1</English>
|
||||||
<German>%1 vollständig repariert</German>
|
<German>%1 vollständig repariert</German>
|
||||||
<Polish>W pełni naprawiono: %1</Polish>
|
<Polish>W pełni naprawiono: %1</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Полностью отремонтировано: %1</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_RepairedHitPointPartially">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_RepairedHitPointPartially">
|
||||||
<English>Partially repaired %1</English>
|
<English>Partially repaired %1</English>
|
||||||
<German>%1 teilweise repariert</German>
|
<German>%1 teilweise repariert</German>
|
||||||
<Polish>Częściowo naprawiono: %1</Polish>
|
<Polish>Częściowo naprawiono: %1</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Частично отремонтировано: %1</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitBody">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitBody">
|
||||||
<English>Body</English>
|
<English>Body</English>
|
||||||
@ -232,12 +254,15 @@
|
|||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitHStabilizerL1">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitHStabilizerL1">
|
||||||
<English>Left Horizontal Stabilizer</English>
|
<English>Left Horizontal Stabilizer</English>
|
||||||
|
<Russian>Левый горизонтальный стабилизатор</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitHStabilizerR1">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitHStabilizerR1">
|
||||||
<English>Right Horizontal Stabilizer</English>
|
<English>Right Horizontal Stabilizer</English>
|
||||||
|
<Russian>Правый горизонтальный стабилизатор</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitVStabilizer1">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitVStabilizer1">
|
||||||
<English>Vertical Stabilizer</English>
|
<English>Vertical Stabilizer</English>
|
||||||
|
<Russian>Вертикальный стабилизатор</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitFuel">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitFuel">
|
||||||
<English>Fuel Tank</English>
|
<English>Fuel Tank</English>
|
||||||
@ -253,24 +278,31 @@
|
|||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitTransmission">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitTransmission">
|
||||||
<English>Transmission</English>
|
<English>Transmission</English>
|
||||||
|
<Russian>Трансмиссия</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitGear">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitGear">
|
||||||
<English>Gear</English>
|
<English>Gear</English>
|
||||||
|
<Russian>Коробка передач</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitStarter">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitStarter">
|
||||||
<English>Starter</English>
|
<English>Starter</English>
|
||||||
|
<Russian>Стартер</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitTail">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitTail">
|
||||||
<English>Tail</English>
|
<English>Tail</English>
|
||||||
|
<Russian>Хвост</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitPilotTube">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitPilotTube">
|
||||||
<English>Pilot Tube</English>
|
<English>Pilot Tube</English>
|
||||||
|
<Russian>Кокпит</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitStaticPort">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitStaticPort">
|
||||||
<English>Static Port</English>
|
<English>Static Port</English>
|
||||||
|
<Russian>Статический иллюминатор</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitAmmo">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitAmmo">
|
||||||
<English>Ammo</English>
|
<English>Ammo</English>
|
||||||
|
<Russian>Боеприпасы</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitTurret">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitTurret">
|
||||||
<English>Turret</English>
|
<English>Turret</English>
|
||||||
@ -298,6 +330,7 @@
|
|||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitMissiles">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitMissiles">
|
||||||
<English>Missiles</English>
|
<English>Missiles</English>
|
||||||
|
<Russian>Ракеты</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitLTrack">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitLTrack">
|
||||||
<English>Left Track</English>
|
<English>Left Track</English>
|
||||||
@ -459,6 +492,7 @@
|
|||||||
<English>Winch</English>
|
<English>Winch</English>
|
||||||
<German>Seilwinde</German>
|
<German>Seilwinde</German>
|
||||||
<Polish>Wyciągarka</Polish>
|
<Polish>Wyciągarka</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Лебедка</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitRGlass">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitRGlass">
|
||||||
<English>Glass (right)</English>
|
<English>Glass (right)</English>
|
||||||
@ -499,162 +533,202 @@
|
|||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_moduleName">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_moduleName">
|
||||||
<English>Repair Settings</English>
|
<English>Repair Settings</English>
|
||||||
<Polish>Ustawienia naprawy</Polish>
|
<Polish>Ustawienia naprawy</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Ремонт</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_moduleDescription">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_moduleDescription">
|
||||||
<English>Provides a repair system for all types of vehicles.</English>
|
<English>Provides a repair system for all types of vehicles.</English>
|
||||||
<Polish>Dostarcza rozbudowany system naprawy dla wszystkich typów pojazdów.</Polish>
|
<Polish>Dostarcza rozbudowany system naprawy dla wszystkich typów pojazdów.</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Предоставляет систему ремонта для всех типов транспортных средств.</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_engineerSetting_anyone">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_engineerSetting_anyone">
|
||||||
<English>Anyone</English>
|
<English>Anyone</English>
|
||||||
<Polish>Ktokolwiek</Polish>
|
<Polish>Ktokolwiek</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Кто угодно</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_engineerSetting_EngineerOnly">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_engineerSetting_EngineerOnly">
|
||||||
<English>Engineer only</English>
|
<English>Engineer only</English>
|
||||||
<Polish>Tylko mechanicy</Polish>
|
<Polish>Tylko mechanicy</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Только инженеры</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_engineerSetting_RepairSpecialistOnly">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_engineerSetting_RepairSpecialistOnly">
|
||||||
<English>Repair Specialist only</English>
|
<English>Repair Specialist only</English>
|
||||||
<Polish>Tylko inżynierowie</Polish>
|
<Polish>Tylko inżynierowie</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Только ремонтные специалисты</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_enginerSetting_Wheel_name">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_enginerSetting_Wheel_name">
|
||||||
<English>Allow Wheel</English>
|
<English>Allow Wheel</English>
|
||||||
<Polish>Wymiana kół</Polish>
|
<Polish>Wymiana kół</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Разрешить замену колес</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_enginerSetting_Wheel_description">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_enginerSetting_Wheel_description">
|
||||||
<English>Who can remove and replace wheels?</English>
|
<English>Who can remove and replace wheels?</English>
|
||||||
<Polish>Kto może zdejmować i zmieniać koła?</Polish>
|
<Polish>Kto może zdejmować i zmieniać koła?</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Кто может снимать и заменять колеса?</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_enginerSetting_Repair_name">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_enginerSetting_Repair_name">
|
||||||
<English>Allow Repair</English>
|
<English>Allow Repair</English>
|
||||||
<Polish>Możliwość naprawy</Polish>
|
<Polish>Możliwość naprawy</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Разрешить ремонт</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_enginerSetting_Repair_description">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_enginerSetting_Repair_description">
|
||||||
<English>Who can perform repair actions?</English>
|
<English>Who can perform repair actions?</English>
|
||||||
<Polish>Kto może wykonywać czynności związane z naprawą pojazdów?</Polish>
|
<Polish>Kto może wykonywać czynności związane z naprawą pojazdów?</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Кто может выполнять ремонт?</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_repairDamageThreshold_name">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_repairDamageThreshold_name">
|
||||||
<English>Repair Threshold</English>
|
<English>Repair Threshold</English>
|
||||||
<Polish>Próg naprawy</Polish>
|
<Polish>Próg naprawy</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Лимит ремкомплекта</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_repairDamageThreshold_description">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_repairDamageThreshold_description">
|
||||||
<English>What is the maximum damage that can be repaired with a toolkit?</English>
|
<English>What is the maximum damage that can be repaired with a toolkit?</English>
|
||||||
<Polish>Jaki jest maksymalny poziom uszkodzeń jaki może zostać naprawiony przy pomocy narzędzi?</Polish>
|
<Polish>Jaki jest maksymalny poziom uszkodzeń jaki może zostać naprawiony przy pomocy narzędzi?</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Какой максимальный урон можно починить с помощью ремкомплекта?</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_repairDamageThreshold_Engineer_name">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_repairDamageThreshold_Engineer_name">
|
||||||
<English>Repair Threshold (Engineer)</English>
|
<English>Repair Threshold (Engineer)</English>
|
||||||
<Polish>Próg naprawy (mechanik)</Polish>
|
<Polish>Próg naprawy (mechanik)</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Лимит инженера</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_repairDamageThreshold_Engineer_description">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_repairDamageThreshold_Engineer_description">
|
||||||
<English>What is the maximum damage that can be repaired by an engineer?</English>
|
<English>What is the maximum damage that can be repaired by an engineer?</English>
|
||||||
<Polish>Jaki jest maksymalny poziom uszkodzeń jaki może zostać naprawiony przez mechanika?</Polish>
|
<Polish>Jaki jest maksymalny poziom uszkodzeń jaki może zostać naprawiony przez mechanika?</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Какой максимальный урон может починить инженер?</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_consumeItem_ToolKit_name">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_consumeItem_ToolKit_name">
|
||||||
<English>Remove toolkit on use</English>
|
<English>Remove toolkit on use</English>
|
||||||
<Polish>Usuń narzędzia po użyciu</Polish>
|
<Polish>Usuń narzędzia po użyciu</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Удалять ремкомплект после использования</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_consumeItem_ToolKit_description">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_consumeItem_ToolKit_description">
|
||||||
<English>Should the toolkit be removed on usage?</English>
|
<English>Should the toolkit be removed on usage?</English>
|
||||||
<Polish>Czy zestaw naprawczy powinien zostać usunięty po jego użyciu?</Polish>
|
<Polish>Czy zestaw naprawczy powinien zostać usunięty po jego użyciu?</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Следует ли удалять ремкомплект после использования?</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_useAnywhere">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_useAnywhere">
|
||||||
<English>Anywhere</English>
|
<English>Anywhere</English>
|
||||||
<Polish>Wszędzie</Polish>
|
<Polish>Wszędzie</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Где угодно</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_repairVehicleOnly">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_repairVehicleOnly">
|
||||||
<English>Repair Vehicle only</English>
|
<English>Repair Vehicle only</English>
|
||||||
<Polish>Przy pojazdach naprawczych</Polish>
|
<Polish>Przy pojazdach naprawczych</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Только у ремонтного транспорта</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_repairFacilityOnly">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_repairFacilityOnly">
|
||||||
<English>Repair Facility only</English>
|
<English>Repair Facility only</English>
|
||||||
<Polish>Przy budynkach naprawczych</Polish>
|
<Polish>Przy budynkach naprawczych</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Только у ремонтных сооружений</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_vehicleAndFacility">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_vehicleAndFacility">
|
||||||
<English>Repair Facility or Vehicle</English>
|
<English>Repair Facility or Vehicle</English>
|
||||||
<Polish>Przy budynkach i pojazdach naprawczych</Polish>
|
<Polish>Przy budynkach i pojazdach naprawczych</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Только у ремонтного транспорта или ремонтных сооружений</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignEngineerRole_Module_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignEngineerRole_Module_DisplayName">
|
||||||
<English>Assign Engineer</English>
|
<English>Assign Engineer</English>
|
||||||
<Polish>Przydziel inżyniera</Polish>
|
<Polish>Przydziel inżyniera</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Назначить инженером</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignEngineerRole_EnableList_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignEngineerRole_EnableList_DisplayName">
|
||||||
<English>List</English>
|
<English>List</English>
|
||||||
<Polish>Lista</Polish>
|
<Polish>Lista</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Список</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignEngineerRole_EnableList_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignEngineerRole_EnableList_Description">
|
||||||
<English>List of unit names that will be classified as engineer, separated by commas.</English>
|
<English>List of unit names that will be classified as engineer, separated by commas.</English>
|
||||||
<Polish>Lista nazw jednostek, które są sklasyfikowane jako inżynierowie, oddzielone przecinkami.</Polish>
|
<Polish>Lista nazw jednostek, które są sklasyfikowane jako inżynierowie, oddzielone przecinkami.</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Список имен юнитов, которые будут классифицированы как инженеры, разделенный запятыми.</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignEngineerRole_role_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignEngineerRole_role_DisplayName">
|
||||||
<English>Is Engineer</English>
|
<English>Is Engineer</English>
|
||||||
<Polish>Poziom wyszkolenia</Polish>
|
<Polish>Poziom wyszkolenia</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Это инженер</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignEngineerRole_role_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignEngineerRole_role_Description">
|
||||||
<English>Select the engineering skill level of the unit</English>
|
<English>Select the engineering skill level of the unit</English>
|
||||||
<Polish>Wybierz biegłość w dziedzinie naprawy danej jednostki</Polish>
|
<Polish>Wybierz biegłość w dziedzinie naprawy danej jednostki</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Укажите уровень инженерного мастерства для юнита</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignEngineerRole_role_none">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignEngineerRole_role_none">
|
||||||
<English>None</English>
|
<English>None</English>
|
||||||
<Polish>Żadny</Polish>
|
<Polish>Żadny</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Нет</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignEngineerRole_role_engineer">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignEngineerRole_role_engineer">
|
||||||
<English>Engineer</English>
|
<English>Engineer</English>
|
||||||
<Polish>Mechanik</Polish>
|
<Polish>Mechanik</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Инженер</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignEngineerRole_role_specialist">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignEngineerRole_role_specialist">
|
||||||
<English>Specialist</English>
|
<English>Specialist</English>
|
||||||
<Polish>Inżynier</Polish>
|
<Polish>Inżynier</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Специалист</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignEngineerRole_Module_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignEngineerRole_Module_Description">
|
||||||
<English>Assign one or multiple units as an engineer</English>
|
<English>Assign one or multiple units as an engineer</English>
|
||||||
<Polish>Przydziel klasę inżyniera do jednej lub kilku jednostek </Polish>
|
<Polish>Przydziel klasę inżyniera do jednej lub kilku jednostek </Polish>
|
||||||
|
<Russian>Назначить одного или нескольких юнитов инженерами</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairVehicle_Module_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairVehicle_Module_DisplayName">
|
||||||
<English>Assign Repair Vehicle</English>
|
<English>Assign Repair Vehicle</English>
|
||||||
<Polish>Przydziel pojazd naprawczy</Polish>
|
<Polish>Przydziel pojazd naprawczy</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Назначить ремонтный транспорт</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairVehicle_EnableList_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairVehicle_EnableList_DisplayName">
|
||||||
<English>List</English>
|
<English>List</English>
|
||||||
<Polish>Lista</Polish>
|
<Polish>Lista</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Список</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairVehicle_EnableList_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairVehicle_EnableList_Description">
|
||||||
<English>List of vehicles that will be classified as repair vehicle, separated by commas.</English>
|
<English>List of vehicles that will be classified as repair vehicle, separated by commas.</English>
|
||||||
<Polish>Lista nazw pojazdów, które są sklasyfikowane jako pojazdy naprawcze, oddzielone przecinkami.</Polish>
|
<Polish>Lista nazw pojazdów, które są sklasyfikowane jako pojazdy naprawcze, oddzielone przecinkami.</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Список транспортных средств, которые будут классифицированы как ремонтные, разделенный запятыми.</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairVehicle_role_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairVehicle_role_DisplayName">
|
||||||
<English>Is Repair Vehicle</English>
|
<English>Is Repair Vehicle</English>
|
||||||
<Polish>Jest poj. naprawczym</Polish>
|
<Polish>Jest poj. naprawczym</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Это ремонтный транспорт</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairVehicle_role_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairVehicle_role_Description">
|
||||||
<English>Is the vehicle classified as a repair vehicle?</English>
|
<English>Is the vehicle classified as a repair vehicle?</English>
|
||||||
<Polish>Czy pojazd jest zklasyfikowany jako pojazd naprawczy?</Polish>
|
<Polish>Czy pojazd jest zklasyfikowany jako pojazd naprawczy?</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Классифицируется ли этот транспорт как ремонтный?</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairVehicle_Module_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairVehicle_Module_Description">
|
||||||
<English>Assign one or multiple vehicles as a repair vehicle</English>
|
<English>Assign one or multiple vehicles as a repair vehicle</English>
|
||||||
<Polish>Przydziel klasę pojazdu naprawczego do jednego lub kilku pojazdów.</Polish>
|
<Polish>Przydziel klasę pojazdu naprawczego do jednego lub kilku pojazdów.</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Назначить одно или несколько транспортных средств ремонтными</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairFacility_Module_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairFacility_Module_DisplayName">
|
||||||
<English>Assign Repair Facility</English>
|
<English>Assign Repair Facility</English>
|
||||||
<Polish>Przydziel budynek naprawczy</Polish>
|
<Polish>Przydziel budynek naprawczy</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Назначить ремонтное сооружение</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairFacility_EnableList_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairFacility_EnableList_DisplayName">
|
||||||
<English>List</English>
|
<English>List</English>
|
||||||
<Polish>Lista</Polish>
|
<Polish>Lista</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Список</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairFacility_EnableList_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairFacility_EnableList_Description">
|
||||||
<English>List of objects that will be classified as repair Facility, separated by commas.</English>
|
<English>List of objects that will be classified as repair Facility, separated by commas.</English>
|
||||||
<Polish>Lista nazw budynków, które są sklasyfikowane jako budynki naprawcze, oddzielone przecinkami.</Polish>
|
<Polish>Lista nazw budynków, które są sklasyfikowane jako budynki naprawcze, oddzielone przecinkami.</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Список объектов, которые будут классифицированы как ремонтные, разделенный запятыми.</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairFacility_role_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairFacility_role_DisplayName">
|
||||||
<English>Is Repair Facility</English>
|
<English>Is Repair Facility</English>
|
||||||
<Polish>Jest bud. naprawczym</Polish>
|
<Polish>Jest bud. naprawczym</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Это ремонтное сооружение</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairFacility_role_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairFacility_role_Description">
|
||||||
<English>Is the object classified as a repair Facility?</English>
|
<English>Is the object classified as a repair Facility?</English>
|
||||||
<Polish>Czy budynek jest zklasyfikowany jako budynek naprawczy?</Polish>
|
<Polish>Czy budynek jest zklasyfikowany jako budynek naprawczy?</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Классифицируется ли этот объект как ремонтное сооружение?</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairFacility_Module_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairFacility_Module_Description">
|
||||||
<English>Assign one or multiple objects as a repair Facility</English>
|
<English>Assign one or multiple objects as a repair Facility</English>
|
||||||
<Polish>Przydziel klasę budynku naprawczego do jednego lub kilku budynków.</Polish>
|
<Polish>Przydziel klasę budynku naprawczego do jednego lub kilku budynków.</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Назначить один или несколько объектов ремонтными сооружениями</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
</Package>
|
</Package>
|
||||||
</Project>
|
</Project>
|
@ -153,6 +153,7 @@
|
|||||||
<Czech>Systém znovuzrození</Czech>
|
<Czech>Systém znovuzrození</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Sistema de Renascimento</Portuguese>
|
<Portuguese>Sistema de Renascimento</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Respawn-rendszer</Hungarian>
|
<Hungarian>Respawn-rendszer</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Возрождение</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Respawn_SavePreDeathGear_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Respawn_SavePreDeathGear_DisplayName">
|
||||||
<English>Save Gear?</English>
|
<English>Save Gear?</English>
|
||||||
@ -162,6 +163,7 @@
|
|||||||
<Czech>Uložit výbavu?</Czech>
|
<Czech>Uložit výbavu?</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Salvar equipamento?</Portuguese>
|
<Portuguese>Salvar equipamento?</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Felszerelés elmentése?</Hungarian>
|
<Hungarian>Felszerelés elmentése?</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Сохранять снаряжение?</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Respawn_SavePreDeathGear_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Respawn_SavePreDeathGear_Description">
|
||||||
<English>Respawn with the gear a soldier had just before his death?</English>
|
<English>Respawn with the gear a soldier had just before his death?</English>
|
||||||
@ -171,6 +173,7 @@
|
|||||||
<Czech>Znovuubjevit s výbavou kterou měl voják před smrtí?</Czech>
|
<Czech>Znovuubjevit s výbavou kterou měl voják před smrtí?</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Renascer com o equipamento que um soldado tinha antes de sua morte?</Portuguese>
|
<Portuguese>Renascer com o equipamento que um soldado tinha antes de sua morte?</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Az egység halála előtti felszerelésével való respawnolása?</Hungarian>
|
<Hungarian>Az egység halála előtti felszerelésével való respawnolása?</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Возрождать солдата с тем же снаряжением, которое было на нем при смерти?</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Respawn_RemoveDeadBodiesDisconnected_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Respawn_RemoveDeadBodiesDisconnected_DisplayName">
|
||||||
<English>Remove bodies?</English>
|
<English>Remove bodies?</English>
|
||||||
@ -180,6 +183,7 @@
|
|||||||
<Czech>Odstranit těla?</Czech>
|
<Czech>Odstranit těla?</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Remover corpos?</Portuguese>
|
<Portuguese>Remover corpos?</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Holttestek eltávolítása?</Hungarian>
|
<Hungarian>Holttestek eltávolítása?</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Удалять трупы?</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Respawn_RemoveDeadBodiesDisconnected_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Respawn_RemoveDeadBodiesDisconnected_Description">
|
||||||
<English>Remove player bodies after disconnect?</English>
|
<English>Remove player bodies after disconnect?</English>
|
||||||
@ -189,12 +193,14 @@
|
|||||||
<Czech>Odstranit hráčova těla po odpojení?</Czech>
|
<Czech>Odstranit hráčova těla po odpojení?</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Remover corpos dos jogadores depois de desconectar?</Portuguese>
|
<Portuguese>Remover corpos dos jogadores depois de desconectar?</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Játékosi testek eltávolítása távozás után?</Hungarian>
|
<Hungarian>Játékosi testek eltávolítása távozás után?</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Удалять трупы игроков после дисконнекта?</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Respawn_Module_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Respawn_Module_Description">
|
||||||
<Polish>Moduł ten pozwala dostosować ustawienia odrodzenia (respawnu).</Polish>
|
<Polish>Moduł ten pozwala dostosować ustawienia odrodzenia (respawnu).</Polish>
|
||||||
<German>Dieses Modul erlaubt es die Respawn-Einstellungen anzupassen.</German>
|
<German>Dieses Modul erlaubt es die Respawn-Einstellungen anzupassen.</German>
|
||||||
<Czech>Tento modul umožňuje nastavení znovuzrození (spawn).</Czech>
|
<Czech>Tento modul umožňuje nastavení znovuzrození (spawn).</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Este módulo permite que você personalize as configurações do renascimento (Spawn).</Portuguese>
|
<Portuguese>Este módulo permite que você personalize as configurações do renascimento (Spawn).</Portuguese>
|
||||||
|
<Russian>Этот модуль позволяет настроить систему возрождения.</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Respawn_FriendlyFire_Module_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Respawn_FriendlyFire_Module_DisplayName">
|
||||||
<English>Friendly Fire Messages</English>
|
<English>Friendly Fire Messages</English>
|
||||||
@ -204,11 +210,13 @@
|
|||||||
<Czech>Upozornění na přátelskou střelbu</Czech>
|
<Czech>Upozornění na přátelskou střelbu</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Mensagens de fogo amigo</Portuguese>
|
<Portuguese>Mensagens de fogo amigo</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Baráti tűz üzenetek</Hungarian>
|
<Hungarian>Baráti tűz üzenetek</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Сообщения о дружественном огне (Friendly Fire)</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Respawn_FriendlyFire_Module_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Respawn_FriendlyFire_Module_Description">
|
||||||
<Polish>Użycie tego modułu na misji spowoduje wyświetlenie wiadomości na czacie w przypadku, kiedy zostanie popełniony friendly fire - wyświetlona zostanie wtedy wiadomość kto kogo zabił.</Polish>
|
<Polish>Użycie tego modułu na misji spowoduje wyświetlenie wiadomości na czacie w przypadku, kiedy zostanie popełniony friendly fire - wyświetlona zostanie wtedy wiadomość kto kogo zabił.</Polish>
|
||||||
<Czech>Zobrazí zprávu v chatu v případě, když budete střílet na vlastní jednotky. Ve zprávě se zobrazí kdo na koho střílel, popř. kdo koho zabil.</Czech>
|
<Czech>Zobrazí zprávu v chatu v případě, když budete střílet na vlastní jednotky. Ve zprávě se zobrazí kdo na koho střílel, popř. kdo koho zabil.</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Usando este módulo em uma missão para exibir mensagens chat, no caso de quando você faz um fogo amigo - então a mensagem será exibida mostrando quem matou quem.</Portuguese>
|
<Portuguese>Usando este módulo em uma missão para exibir mensagens chat, no caso de quando você faz um fogo amigo - então a mensagem será exibida mostrando quem matou quem.</Portuguese>
|
||||||
|
<Russian>Отображает сообщение в чате, в случае, когда убивают союзных игроков. В докладе указывается, кто стрелял, в кого. Кто кого убил.</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Respawn_Rallypoint_Module_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Respawn_Rallypoint_Module_DisplayName">
|
||||||
<English>Rallypoint System</English>
|
<English>Rallypoint System</English>
|
||||||
@ -218,11 +226,13 @@
|
|||||||
<Czech>Systém shromáždění</Czech>
|
<Czech>Systém shromáždění</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Sistema de ponto de encontro</Portuguese>
|
<Portuguese>Sistema de ponto de encontro</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Gyülekezőpont-rendszer</Hungarian>
|
<Hungarian>Gyülekezőpont-rendszer</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Система точек сбора</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Respawn_Rallypoint_Module_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Respawn_Rallypoint_Module_Description">
|
||||||
<Polish>Moduł ten pozwala zastosować na misji "punkt zbiórki", do którego można szybko przeteleportować się z "bazy". Wymaga postawienia odpowiednich obiektów na mapie - bazy oraz flagi. Obydwa dostępne są w kategorii Puste -> ACE Odrodzenie.</Polish>
|
<Polish>Moduł ten pozwala zastosować na misji "punkt zbiórki", do którego można szybko przeteleportować się z "bazy". Wymaga postawienia odpowiednich obiektów na mapie - bazy oraz flagi. Obydwa dostępne są w kategorii Puste -> ACE Odrodzenie.</Polish>
|
||||||
<Czech>Tento modul umožňuje určit místo shromaždiště, kam se mohou jednokty rychle teleportovat ze "základny". Toto vyžaduje vhodné objekty v mapě - základna a vlajka. Oba dva můžete najít v kategorii Prázdné -> ACE Oživení.</Czech>
|
<Czech>Tento modul umožňuje určit místo shromaždiště, kam se mohou jednokty rychle teleportovat ze "základny". Toto vyžaduje vhodné objekty v mapě - základna a vlajka. Oba dva můžete najít v kategorii Prázdné -> ACE Oživení.</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Este módulo permite que você aplique em uma missão "pontos de encontro", que pode rapidamente se teletransportar para a "base". Ele requer colocar objetos apropriados no mapa - base e bandeiras. Ambos estão disponíveis na categoria em branco -> ACE Revival.</Portuguese>
|
<Portuguese>Este módulo permite que você aplique em uma missão "pontos de encontro", que pode rapidamente se teletransportar para a "base". Ele requer colocar objetos apropriados no mapa - base e bandeiras. Ambos estão disponíveis na categoria em branco -> ACE Revival.</Portuguese>
|
||||||
|
<Russian>Этот модуль позволяет вам указать место сбора, куда вы можете быстро телепортироваться с "базы". Требуется наличие соответствующих объектов на карте - базы и флага. Они могут быть найдены в категории Пусто -> ACE Возрождения.</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Respawn_Rallypoint_MoveRallypoint">
|
<Key ID="STR_ACE_Respawn_Rallypoint_MoveRallypoint">
|
||||||
<English>Move Rallypoint</English>
|
<English>Move Rallypoint</English>
|
||||||
@ -232,6 +242,7 @@
|
|||||||
<Czech>Přesun na shromaždiště</Czech>
|
<Czech>Přesun na shromaždiště</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Mover para ponto de encontro</Portuguese>
|
<Portuguese>Mover para ponto de encontro</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Gyülekezőpont mozgatása</Hungarian>
|
<Hungarian>Gyülekezőpont mozgatása</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Двигать точку сбора</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Respawn_EditorCategory">
|
<Key ID="STR_ACE_Respawn_EditorCategory">
|
||||||
<English>ACE Respawn</English>
|
<English>ACE Respawn</English>
|
||||||
@ -241,6 +252,7 @@
|
|||||||
<Czech>ACE Znovuzrození</Czech>
|
<Czech>ACE Znovuzrození</Czech>
|
||||||
<Portuguese>ACE Respawn</Portuguese>
|
<Portuguese>ACE Respawn</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>ACE Respawn</Hungarian>
|
<Hungarian>ACE Respawn</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>ACE Возрождение</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
</Package>
|
</Package>
|
||||||
</Project>
|
</Project>
|
@ -8,6 +8,7 @@
|
|||||||
<Czech>Sednout si</Czech>
|
<Czech>Sednout si</Czech>
|
||||||
<Spanish>Sentarse</Spanish>
|
<Spanish>Sentarse</Spanish>
|
||||||
<Hungarian>Leülés</Hungarian>
|
<Hungarian>Leülés</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Сесть</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Sitting_Stand">
|
<Key ID="STR_ACE_Sitting_Stand">
|
||||||
<English>Stand Up</English>
|
<English>Stand Up</English>
|
||||||
@ -16,6 +17,7 @@
|
|||||||
<Czech>Vstát</Czech>
|
<Czech>Vstát</Czech>
|
||||||
<Spanish>Levantarse</Spanish>
|
<Spanish>Levantarse</Spanish>
|
||||||
<Hungarian>Felállás</Hungarian>
|
<Hungarian>Felállás</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Встать</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Sitting_Enable">
|
<Key ID="STR_ACE_Sitting_Enable">
|
||||||
<English>Enable Sitting</English>
|
<English>Enable Sitting</English>
|
||||||
@ -24,6 +26,7 @@
|
|||||||
<Czech>Povolit sezení</Czech>
|
<Czech>Povolit sezení</Czech>
|
||||||
<Spanish>Acivar asiento</Spanish>
|
<Spanish>Acivar asiento</Spanish>
|
||||||
<Hungarian>Ülés engedélyezése</Hungarian>
|
<Hungarian>Ülés engedélyezése</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Разрешить сидение</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Sitting_ModuleDisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Sitting_ModuleDisplayName">
|
||||||
<English>Sitting</English>
|
<English>Sitting</English>
|
||||||
@ -32,6 +35,7 @@
|
|||||||
<Czech>Sedící</Czech>
|
<Czech>Sedící</Czech>
|
||||||
<Spanish>Sentarse</Spanish>
|
<Spanish>Sentarse</Spanish>
|
||||||
<Hungarian>Ülés</Hungarian>
|
<Hungarian>Ülés</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Сидение</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Sitting_ModuleDescription">
|
<Key ID="STR_ACE_Sitting_ModuleDescription">
|
||||||
<English>This module allows you to disable the ability to sit on chairs and toilets.</English>
|
<English>This module allows you to disable the ability to sit on chairs and toilets.</English>
|
||||||
@ -40,6 +44,7 @@
|
|||||||
<Czech>Tento modul dovoluje zakázat možnost sedět na židlých a toaletách.</Czech>
|
<Czech>Tento modul dovoluje zakázat možnost sedět na židlých a toaletách.</Czech>
|
||||||
<Spanish>Este módulo te permite desactivar la capacidad de sentarte en sillas y aseos.</Spanish>
|
<Spanish>Este módulo te permite desactivar la capacidad de sentarte en sillas y aseos.</Spanish>
|
||||||
<Hungarian>Ez a modul lehetővé teszi a székekre és toalettekre való leülés letiltását.</Hungarian>
|
<Hungarian>Ez a modul lehetővé teszi a székekre és toalettekre való leülés letiltását.</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Этот модуль позволяет вам запретить возможность садиться на стулья и туалеты.</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
</Package>
|
</Package>
|
||||||
</Project>
|
</Project>
|
@ -6,78 +6,91 @@
|
|||||||
<Polish>Pokaz slajdów</Polish>
|
<Polish>Pokaz slajdów</Polish>
|
||||||
<Hungarian>Vetítés</Hungarian>
|
<Hungarian>Vetítés</Hungarian>
|
||||||
<Portuguese>Apresentação de Slides</Portuguese>
|
<Portuguese>Apresentação de Slides</Portuguese>
|
||||||
|
<Russian>Слайд-шоу</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Description">
|
||||||
<English>This module allows you to set up slide-shows on different objects. One module per image list. Only objects with hiddenSelection 0 are supported.</English>
|
<English>This module allows you to set up slide-shows on different objects. One module per image list. Only objects with hiddenSelection 0 are supported.</English>
|
||||||
<Polish>Ten moduł pozwala skonfigurować pokaz slajdów na różnych obiektach. Jeden moduł na jedną liste slajdów. Tylko obiekty z hiddenSelection 0 są wspierane.</Polish>
|
<Polish>Ten moduł pozwala skonfigurować pokaz slajdów na różnych obiektach. Jeden moduł na jedną liste slajdów. Tylko obiekty z hiddenSelection 0 są wspierane.</Polish>
|
||||||
<Hungarian>Ez a modul lehetővé teszi a különböző objektumokon való vetítést. Egy modul/képlista. Csak "hiddenSelection 0"-t tartalmazó objektumok felelnek meg.</Hungarian>
|
<Hungarian>Ez a modul lehetővé teszi a különböző objektumokon való vetítést. Egy modul/képlista. Csak "hiddenSelection 0"-t tartalmazó objektumok felelnek meg.</Hungarian>
|
||||||
<Portuguese>Este módulo permite que você monte apresentações de slides em diferentes objetos. Um módulo por lista de imagem. Somente objetos com hiddenSelection 0 são suportados.</Portuguese>
|
<Portuguese>Este módulo permite que você monte apresentações de slides em diferentes objetos. Um módulo por lista de imagem. Somente objetos com hiddenSelection 0 são suportados.</Portuguese>
|
||||||
|
<Russian>Этот модуль позволяет вам устроить слайд-шоу на различных объектах. Один модуль на один список изображений. Поддерживаются только объекты с hiddenSelection 0.</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Objects_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Objects_DisplayName">
|
||||||
<English>Objects</English>
|
<English>Objects</English>
|
||||||
<Polish>Obiekty</Polish>
|
<Polish>Obiekty</Polish>
|
||||||
<Hungarian>Objektumok</Hungarian>
|
<Hungarian>Objektumok</Hungarian>
|
||||||
<Portuguese>Objetos</Portuguese>
|
<Portuguese>Objetos</Portuguese>
|
||||||
|
<Russian>Объекты</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Objects_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Objects_Description">
|
||||||
<English>Object names (can also be synchronized objects) slide-show will be displayed on, separated by commas if multiple. Reference INFO for object support.</English>
|
<English>Object names (can also be synchronized objects) slide-show will be displayed on, separated by commas if multiple. Reference INFO for object support.</English>
|
||||||
<Polish>Nazwy obiektów (mogą to też być zsynchronizowane obiekty) na których pokaz slajdów zostanie pokazany, oddzielony przecinkiem jeżeli jest ich więcej niż 1. Sprawdź opis modułu aby dowiedzieć się jakie obiekty są wspierane przez moduł.</Polish>
|
<Polish>Nazwy obiektów (mogą to też być zsynchronizowane obiekty) na których pokaz slajdów zostanie pokazany, oddzielony przecinkiem jeżeli jest ich więcej niż 1. Sprawdź opis modułu aby dowiedzieć się jakie obiekty są wspierane przez moduł.</Polish>
|
||||||
<Hungarian>Objektum nevek (szinkronizált is lehet) amik a vetítésen megjelennek, több darab esetén vesszővel elválasztva. Objektumtámogatásért az INFO-t tekintsd meg.</Hungarian>
|
<Hungarian>Objektum nevek (szinkronizált is lehet) amik a vetítésen megjelennek, több darab esetén vesszővel elválasztva. Objektumtámogatásért az INFO-t tekintsd meg.</Hungarian>
|
||||||
<Portuguese>Nomes dos objetos (também podem ser objetos sincronizados) em que a apresentação de slides será mostrada, separado por vírgulas se for mais de um. Referência INFO para suporte do objeto.</Portuguese>
|
<Portuguese>Nomes dos objetos (também podem ser objetos sincronizados) em que a apresentação de slides será mostrada, separado por vírgulas se for mais de um. Referência INFO para suporte do objeto.</Portuguese>
|
||||||
|
<Russian>Имена объектов (так же могут использоваться синхронизированные объекты), на которых будет отображаться слайд-шоу, разделенные запятыми. Посмотрите описание, чтобы понять, какие объекты поддерживаются.</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Controllers_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Controllers_DisplayName">
|
||||||
<English>Controllers</English>
|
<English>Controllers</English>
|
||||||
<Polish>Kontroler</Polish>
|
<Polish>Kontroler</Polish>
|
||||||
<Hungarian>Vezérlők</Hungarian>
|
<Hungarian>Vezérlők</Hungarian>
|
||||||
<Portuguese>Controles</Portuguese>
|
<Portuguese>Controles</Portuguese>
|
||||||
|
<Russian>Контроллеры</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Controllers_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Controllers_Description">
|
||||||
<English>Controller object names, separated by commas if multiple.</English>
|
<English>Controller object names, separated by commas if multiple.</English>
|
||||||
<Polish>Nazwa obiektu - kontrolera, oddzielona przecinkami jeżeli jest ich więcej niż 1.</Polish>
|
<Polish>Nazwa obiektu - kontrolera, oddzielona przecinkami jeżeli jest ich więcej niż 1.</Polish>
|
||||||
<Hungarian>Vezérlő objektum nevek, vesszővel elválasztva több darab esetén.</Hungarian>
|
<Hungarian>Vezérlő objektum nevek, vesszővel elválasztva több darab esetén.</Hungarian>
|
||||||
<Portuguese>Nome dos objetos de controle, separado por vírgula se mais de um.</Portuguese>
|
<Portuguese>Nome dos objetos de controle, separado por vírgula se mais de um.</Portuguese>
|
||||||
|
<Russian>Имена объектов-контроллеров, разделенные запятыми.</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Images_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Images_DisplayName">
|
||||||
<English>Images</English>
|
<English>Images</English>
|
||||||
<Polish>Obrazy</Polish>
|
<Polish>Obrazy</Polish>
|
||||||
<Hungarian>Képek</Hungarian>
|
<Hungarian>Képek</Hungarian>
|
||||||
<Portuguese>Imagens</Portuguese>
|
<Portuguese>Imagens</Portuguese>
|
||||||
|
<Russian>Изображения</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Images_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Images_Description">
|
||||||
<English>List of images that will be used for the slide-show, separated by commas, with full path correctly formatted (eg. images\image.paa).</English>
|
<English>List of images that will be used for the slide-show, separated by commas, with full path correctly formatted (eg. images\image.paa).</English>
|
||||||
<Polish>Lista obrazów, które zostaną użyte do pokazu slajdów, oddzielone przecinkiem, z poprawnym pełnym formatem ścieżki do obrazka (np. slajdy\obrazek.paa).</Polish>
|
<Polish>Lista obrazów, które zostaną użyte do pokazu slajdów, oddzielone przecinkiem, z poprawnym pełnym formatem ścieżki do obrazka (np. slajdy\obrazek.paa).</Polish>
|
||||||
<Hungarian>A képek listája amit a vetítés használni fog, vesszővel elválasztva, megfelelően formázott teljes útvonallal (pl. képek\kép.paa)</Hungarian>
|
<Hungarian>A képek listája amit a vetítés használni fog, vesszővel elválasztva, megfelelően formázott teljes útvonallal (pl. képek\kép.paa)</Hungarian>
|
||||||
<Portuguese>Lista das imagens que serão utilizadas na apresentação de slides, separadas por vírgula, com o caminho completo corretamente formatado (ex: imagens\imagem.paa).</Portuguese>
|
<Portuguese>Lista das imagens que serão utilizadas na apresentação de slides, separadas por vírgula, com o caminho completo corretamente formatado (ex: imagens\imagem.paa).</Portuguese>
|
||||||
|
<Russian>Список изображений, которые будут использованы для слайд-шоу, разделенные запятыми, с полными путями в правильном формате (например, images\image.paa).</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Names_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Names_DisplayName">
|
||||||
<English>Interaction Names</English>
|
<English>Interaction Names</English>
|
||||||
<Polish>Nazwy interakcji</Polish>
|
<Polish>Nazwy interakcji</Polish>
|
||||||
<Hungarian>Interakciós nevek</Hungarian>
|
<Hungarian>Interakciós nevek</Hungarian>
|
||||||
<Portuguese>Nomes de Interação</Portuguese>
|
<Portuguese>Nomes de Interação</Portuguese>
|
||||||
|
<Russian>Интерактивные имена</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Names_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Names_Description">
|
||||||
<English>List of names that will be used for interaction entries, separated by commas, in order of images.</English>
|
<English>List of names that will be used for interaction entries, separated by commas, in order of images.</English>
|
||||||
<Polish>Lista nazw, które zostaną użyte do nazwania wpisów interakcji, oddzielone przecinkiem, w kolejności obrazów.</Polish>
|
<Polish>Lista nazw, które zostaną użyte do nazwania wpisów interakcji, oddzielone przecinkiem, w kolejności obrazów.</Polish>
|
||||||
<Hungarian>Olyan nevek listája, melyek interakciós célra kellenek, vesszővel elválasztva, kép szerinti sorrendben.</Hungarian>
|
<Hungarian>Olyan nevek listája, melyek interakciós célra kellenek, vesszővel elválasztva, kép szerinti sorrendben.</Hungarian>
|
||||||
<Portuguese>Lista dos nomes que serão usados para entradas de interação, separados por vírgulas, na ordem das imagens.</Portuguese>
|
<Portuguese>Lista dos nomes que serão usados para entradas de interação, separados por vírgulas, na ordem das imagens.</Portuguese>
|
||||||
|
<Russian>Список имен, которые будут использованы при взаимодействии, разделенные запятыми, в порядке следования изображений.</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Duration_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Duration_DisplayName">
|
||||||
<English>Slide Duration</English>
|
<English>Slide Duration</English>
|
||||||
<Polish>Czas trwania slajdów</Polish>
|
<Polish>Czas trwania slajdów</Polish>
|
||||||
<Hungarian>Dia időtartam</Hungarian>
|
<Hungarian>Dia időtartam</Hungarian>
|
||||||
<Portuguese>Duração do Slide</Portuguese>
|
<Portuguese>Duração do Slide</Portuguese>
|
||||||
|
<Russian>Длительность слайда</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Duration_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Duration_Description">
|
||||||
<English>Duration of each slide. Default: 0 (Automatic Transitions Disabled)</English>
|
<English>Duration of each slide. Default: 0 (Automatic Transitions Disabled)</English>
|
||||||
<Polish>Czas trwania poszczególnych slajdów. Domyślnie: 0 (Automatyczne przejścia wyłączone)</Polish>
|
<Polish>Czas trwania poszczególnych slajdów. Domyślnie: 0 (Automatyczne przejścia wyłączone)</Polish>
|
||||||
<Hungarian>A diák időtartama. Alapértelmezett: 0 (Automatikus váltás letiltva)</Hungarian>
|
<Hungarian>A diák időtartama. Alapértelmezett: 0 (Automatikus váltás letiltva)</Hungarian>
|
||||||
<Portuguese>Duração de cada slide. Padrão: 0 (Transição automática desabilitada)</Portuguese>
|
<Portuguese>Duração de cada slide. Padrão: 0 (Transição automática desabilitada)</Portuguese>
|
||||||
|
<Russian>Длительность каждого слайда. По-умолчанию: 0 (автоматический переход отключен)</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Interaction">
|
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Interaction">
|
||||||
<English>Slides</English>
|
<English>Slides</English>
|
||||||
<Polish>Slajdy</Polish>
|
<Polish>Slajdy</Polish>
|
||||||
<Hungarian>Diák</Hungarian>
|
<Hungarian>Diák</Hungarian>
|
||||||
<Portuguese>Slides</Portuguese>
|
<Portuguese>Slides</Portuguese>
|
||||||
|
<Russian>Слайды</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
</Package>
|
</Package>
|
||||||
</Project>
|
</Project>
|
@ -4,268 +4,334 @@
|
|||||||
<Key ID="STR_ACE_Spectator_Settings_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Spectator_Settings_DisplayName">
|
||||||
<English>Spectator Settings</English>
|
<English>Spectator Settings</English>
|
||||||
<Polish>Ustawienia obserwatora</Polish>
|
<Polish>Ustawienia obserwatora</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Настройки спектатора</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Spectator_Settings_Descripton">
|
<Key ID="STR_ACE_Spectator_Settings_Descripton">
|
||||||
<English>Configure how the spectator system will operate by default.</English>
|
<English>Configure how the spectator system will operate by default.</English>
|
||||||
<Polish>Skonfiguruj domyślne ustawienia obserwatora.</Polish>
|
<Polish>Skonfiguruj domyślne ustawienia obserwatora.</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Определяют, как система спектатора будет функционировать по-умолчанию.</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Spectator_units_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Spectator_units_DisplayName">
|
||||||
<English>Unit filter</English>
|
<English>Unit filter</English>
|
||||||
<Polish>Filtr jednostek</Polish>
|
<Polish>Filtr jednostek</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Фильтр юнитов</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Spectator_units_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Spectator_units_Description">
|
||||||
<English>Method of filtering spectatable units.</English>
|
<English>Method of filtering spectatable units.</English>
|
||||||
<Polish>Wybierz jednostki, jakie będzie można obserwować po uruchomeniu obserwatora.</Polish>
|
<Polish>Wybierz jednostki, jakie będzie można obserwować po uruchomeniu obserwatora.</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Метод фильтрации наблюдаемых юнитов.</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Spectator_units_none">
|
<Key ID="STR_ACE_Spectator_units_none">
|
||||||
<English>No units</English>
|
<English>No units</English>
|
||||||
<Polish>Brak jednostek</Polish>
|
<Polish>Brak jednostek</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Никто</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Spectator_units_players">
|
<Key ID="STR_ACE_Spectator_units_players">
|
||||||
<English>Only players</English>
|
<English>Only players</English>
|
||||||
<Polish>Tylko gracze</Polish>
|
<Polish>Tylko gracze</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Только игроки</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Spectator_units_playable">
|
<Key ID="STR_ACE_Spectator_units_playable">
|
||||||
<English>Playable Units</English>
|
<English>Playable Units</English>
|
||||||
<Polish>Grywalne jednostki</Polish>
|
<Polish>Grywalne jednostki</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Играбельные юниты</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Spectator_units_all">
|
<Key ID="STR_ACE_Spectator_units_all">
|
||||||
<English>All units</English>
|
<English>All units</English>
|
||||||
<Polish>Wszystkie jednostki</Polish>
|
<Polish>Wszystkie jednostki</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Все юниты</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Spectator_sides_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Spectator_sides_DisplayName">
|
||||||
<English>Side filter</English>
|
<English>Side filter</English>
|
||||||
<Polish>Filtr stron</Polish>
|
<Polish>Filtr stron</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Фильтр стороны</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Spectator_sides_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Spectator_sides_Description">
|
||||||
<English>Method of filtering spectatable sides.</English>
|
<English>Method of filtering spectatable sides.</English>
|
||||||
<Polish>Wybierz strony, jakie będzie można obserwować po uruchomeniu obserwatora.</Polish>
|
<Polish>Wybierz strony, jakie będzie można obserwować po uruchomeniu obserwatora.</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Метод фильтрации наблюдаемых сторон.</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Spectator_sides_player">
|
<Key ID="STR_ACE_Spectator_sides_player">
|
||||||
<English>Player side</English>
|
<English>Player side</English>
|
||||||
<Polish>Strona gracza</Polish>
|
<Polish>Strona gracza</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Сторона игрока</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Spectator_sides_friendly">
|
<Key ID="STR_ACE_Spectator_sides_friendly">
|
||||||
<English>Friendly sides</English>
|
<English>Friendly sides</English>
|
||||||
<Polish>Strony sojusznicze</Polish>
|
<Polish>Strony sojusznicze</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Дружественные стороны</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Spectator_sides_hostile">
|
<Key ID="STR_ACE_Spectator_sides_hostile">
|
||||||
<English>Hostile sides</English>
|
<English>Hostile sides</English>
|
||||||
<Polish>Strony wrogie</Polish>
|
<Polish>Strony wrogie</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Враждебные стороны</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Spectator_sides_all">
|
<Key ID="STR_ACE_Spectator_sides_all">
|
||||||
<English>All sides</English>
|
<English>All sides</English>
|
||||||
<Polish>Wszystkie strony</Polish>
|
<Polish>Wszystkie strony</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Все стороны</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Spectator_modes_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Spectator_modes_DisplayName">
|
||||||
<English>Camera modes</English>
|
<English>Camera modes</English>
|
||||||
<Polish>Tryby kamery</Polish>
|
<Polish>Tryby kamery</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Режимы камеры</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Spectator_modes_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Spectator_modes_Description">
|
||||||
<English>Camera modes that can be used.</English>
|
<English>Camera modes that can be used.</English>
|
||||||
<Polish>Tryby kamery, jakie mogą być używane.</Polish>
|
<Polish>Tryby kamery, jakie mogą być używane.</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Режимы камеры, которые могут быть использованы</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Spectator_modes_all">
|
<Key ID="STR_ACE_Spectator_modes_all">
|
||||||
<English>All</English>
|
<English>All</English>
|
||||||
<Polish>Wszystkie</Polish>
|
<Polish>Wszystkie</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Все</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Spectator_modes_free">
|
<Key ID="STR_ACE_Spectator_modes_free">
|
||||||
<English>Free only</English>
|
<English>Free only</English>
|
||||||
<Polish>Tylko wolna</Polish>
|
<Polish>Tylko wolna</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Только свободная</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Spectator_modes_internal">
|
<Key ID="STR_ACE_Spectator_modes_internal">
|
||||||
<English>Internal only</English>
|
<English>Internal only</English>
|
||||||
<Polish>Tylko wewnętrzna</Polish>
|
<Polish>Tylko wewnętrzna</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Только внутренняя</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Spectator_modes_external">
|
<Key ID="STR_ACE_Spectator_modes_external">
|
||||||
<English>External only</English>
|
<English>External only</English>
|
||||||
<Polish>Tylko zewnętrzna</Polish>
|
<Polish>Tylko zewnętrzna</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Только внешняя</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Spectator_modes_unit">
|
<Key ID="STR_ACE_Spectator_modes_unit">
|
||||||
<English>Internal and external</English>
|
<English>Internal and external</English>
|
||||||
<Polish>Wewnętrzna i zewnętrzna</Polish>
|
<Polish>Wewnętrzna i zewnętrzna</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Внутренняя и внешняя</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Spectator_visions_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Spectator_visions_DisplayName">
|
||||||
<English>Vision modes</English>
|
<English>Vision modes</English>
|
||||||
<Polish>Tryby wizji</Polish>
|
<Polish>Tryby wizji</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Режимы видения</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Spectator_visions_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Spectator_visions_Description">
|
||||||
<English>Vision modes that can be used.</English>
|
<English>Vision modes that can be used.</English>
|
||||||
<Polish>Tryby wizji, jakie mogą być używane.</Polish>
|
<Polish>Tryby wizji, jakie mogą być używane.</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Режимы видения, которые могут быть использованы</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Spectator_visions_nv">
|
<Key ID="STR_ACE_Spectator_visions_nv">
|
||||||
<English>Night vision</English>
|
<English>Night vision</English>
|
||||||
<Polish>Noktowizja</Polish>
|
<Polish>Noktowizja</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Ночное видение</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Spectator_visions_ti">
|
<Key ID="STR_ACE_Spectator_visions_ti">
|
||||||
<English>Thermal imaging</English>
|
<English>Thermal imaging</English>
|
||||||
<Polish>Termowizja</Polish>
|
<Polish>Termowizja</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Тепловизионное</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<!-- Interface strings -->
|
<!-- Interface strings -->
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Spectator_UnitTitle">
|
<Key ID="STR_ACE_Spectator_UnitTitle">
|
||||||
<English>Spectator Units</English>
|
<English>Spectator Units</English>
|
||||||
<Polish>Jednostki obserwatora</Polish>
|
<Polish>Jednostki obserwatora</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Юниты</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Spectator_HelpTitle">
|
<Key ID="STR_ACE_Spectator_HelpTitle">
|
||||||
<English>Spectator Controls</English>
|
<English>Spectator Controls</English>
|
||||||
<Polish>Sterowanie obserwatorem</Polish>
|
<Polish>Sterowanie obserwatorem</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Управление спектатором</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Spectator_ViewFree">
|
<Key ID="STR_ACE_Spectator_ViewFree">
|
||||||
<English>Free</English>
|
<English>Free</English>
|
||||||
<Polish>Wolna</Polish>
|
<Polish>Wolna</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Свободная</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Spectator_ViewInternal">
|
<Key ID="STR_ACE_Spectator_ViewInternal">
|
||||||
<English>Internal</English>
|
<English>Internal</English>
|
||||||
<Polish>Wewnętrzna</Polish>
|
<Polish>Wewnętrzna</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Внутренняя</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Spectator_ViewExternal">
|
<Key ID="STR_ACE_Spectator_ViewExternal">
|
||||||
<English>External</English>
|
<English>External</English>
|
||||||
<Polish>Zewnętrzna</Polish>
|
<Polish>Zewnętrzna</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Внешняя</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Spectator_VisionNormal">
|
<Key ID="STR_ACE_Spectator_VisionNormal">
|
||||||
<English>Normal</English>
|
<English>Normal</English>
|
||||||
<Polish>Normalna</Polish>
|
<Polish>Normalna</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Нормальное</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Spectator_VisionNight">
|
<Key ID="STR_ACE_Spectator_VisionNight">
|
||||||
<English>Night</English>
|
<English>Night</English>
|
||||||
<Polish>Noc</Polish>
|
<Polish>Noc</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Ночное</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Spectator_VisionThermal">
|
<Key ID="STR_ACE_Spectator_VisionThermal">
|
||||||
<English>Thermal</English>
|
<English>Thermal</English>
|
||||||
<Polish>Termo</Polish>
|
<Polish>Termo</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Тепловизор</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<!-- Controls -->
|
<!-- Controls -->
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamControls">
|
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamControls">
|
||||||
<English>Free Camera</English>
|
<English>Free Camera</English>
|
||||||
<Polish>Kamera swobodna</Polish>
|
<Polish>Kamera swobodna</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Свободная камера</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamForward">
|
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamForward">
|
||||||
<English>Camera Forward</English>
|
<English>Camera Forward</English>
|
||||||
<Polish>Kamera naprzód</Polish>
|
<Polish>Kamera naprzód</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Камера вперед</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamBackward">
|
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamBackward">
|
||||||
<English>Camera Backward</English>
|
<English>Camera Backward</English>
|
||||||
<Polish>Kamera w tył</Polish>
|
<Polish>Kamera w tył</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Камера назад</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamLeft">
|
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamLeft">
|
||||||
<English>Camera Left</English>
|
<English>Camera Left</English>
|
||||||
<Polish>Kamera w lewo</Polish>
|
<Polish>Kamera w lewo</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Камера влево</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamRight">
|
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamRight">
|
||||||
<English>Camera Right</English>
|
<English>Camera Right</English>
|
||||||
<Polish>Kamera w prawo</Polish>
|
<Polish>Kamera w prawo</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Камера вправо</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamUp">
|
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamUp">
|
||||||
<English>Camera Up</English>
|
<English>Camera Up</English>
|
||||||
<Polish>Kamera w górę</Polish>
|
<Polish>Kamera w górę</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Камера вверх</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamDown">
|
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamDown">
|
||||||
<English>Camera Down</English>
|
<English>Camera Down</English>
|
||||||
<Polish>Kamera w dół</Polish>
|
<Polish>Kamera w dół</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Камера вниз</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamPan">
|
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamPan">
|
||||||
<English>Pan Camera</English>
|
<English>Pan Camera</English>
|
||||||
<Polish>Panoramowanie</Polish>
|
<Polish>Panoramowanie</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Панорамирование</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamDolly">
|
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamDolly">
|
||||||
<English>Dolly Camera</English>
|
<English>Dolly Camera</English>
|
||||||
<Polish>Płynna kamera</Polish>
|
<Polish>Płynna kamera</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Рельсовая камера</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamLock">
|
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamLock">
|
||||||
<English>Lock Camera to Target</English>
|
<English>Lock Camera to Target</English>
|
||||||
<Polish>Zablokuj kamerę na celu</Polish>
|
<Polish>Zablokuj kamerę na celu</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Зафиксировать камеру на цели</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamBoost">
|
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamBoost">
|
||||||
<English>Speed Boost</English>
|
<English>Speed Boost</English>
|
||||||
<Polish>Przyśpieszenie kamery</Polish>
|
<Polish>Przyśpieszenie kamery</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Ускорение камеры</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamFocus">
|
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamFocus">
|
||||||
<English>Focus on Unit</English>
|
<English>Focus on Unit</English>
|
||||||
<Polish>Skup na jednostce</Polish>
|
<Polish>Skup na jednostce</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Фокус на юните</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Spectator_uiControls">
|
<Key ID="STR_ACE_Spectator_uiControls">
|
||||||
<English>Interface</English>
|
<English>Interface</English>
|
||||||
<Polish>Interfejs</Polish>
|
<Polish>Interfejs</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Интерфейс</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleInterface">
|
<Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleInterface">
|
||||||
<English>Toggle Interface</English>
|
<English>Toggle Interface</English>
|
||||||
<Polish>Przełącz interfejs</Polish>
|
<Polish>Przełącz interfejs</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Переключить интерфейс</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleIcons">
|
<Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleIcons">
|
||||||
<English>Toggle Unit Icons</English>
|
<English>Toggle Unit Icons</English>
|
||||||
<Polish>Przełącz ikony jednostek</Polish>
|
<Polish>Przełącz ikony jednostek</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Вкл./выкл. иконки юнитов</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleUnits">
|
<Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleUnits">
|
||||||
<English>Toggle Unit List</English>
|
<English>Toggle Unit List</English>
|
||||||
<Polish>Przełącz listę jednostek</Polish>
|
<Polish>Przełącz listę jednostek</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Вкл./выкл. список юнитов</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleTools">
|
<Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleTools">
|
||||||
<English>Toggle Toolbar</English>
|
<English>Toggle Toolbar</English>
|
||||||
<Polish>Przełącz pasek narzędzi</Polish>
|
<Polish>Przełącz pasek narzędzi</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Вкл./выкл. тулбар</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleCompass">
|
<Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleCompass">
|
||||||
<English>Toggle Compass</English>
|
<English>Toggle Compass</English>
|
||||||
<Polish>Przełącz kompas</Polish>
|
<Polish>Przełącz kompas</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Вкл./выкл. компас</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleMap">
|
<Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleMap">
|
||||||
<English>Toggle Map</English>
|
<English>Toggle Map</English>
|
||||||
<Polish>Przełącz mapę</Polish>
|
<Polish>Przełącz mapę</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Вкл./выкл. карту</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleHelp">
|
<Key ID="STR_ACE_Spectator_uiToggleHelp">
|
||||||
<English>Toggle Help</English>
|
<English>Toggle Help</English>
|
||||||
<Polish>Przełącz pomoc</Polish>
|
<Polish>Przełącz pomoc</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Вкл./выкл. помощь</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Spectator_attributeControls">
|
<Key ID="STR_ACE_Spectator_attributeControls">
|
||||||
<English>Camera Attributes</English>
|
<English>Camera Attributes</English>
|
||||||
<Polish>Atrybuty kamery</Polish>
|
<Polish>Atrybuty kamery</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Атрибуты камеры</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Spectator_nextCam">
|
<Key ID="STR_ACE_Spectator_nextCam">
|
||||||
<English>Next Camera</English>
|
<English>Next Camera</English>
|
||||||
<Polish>Następna kamera</Polish>
|
<Polish>Następna kamera</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Следующая камера</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Spectator_prevCam">
|
<Key ID="STR_ACE_Spectator_prevCam">
|
||||||
<English>Previous Camera</English>
|
<English>Previous Camera</English>
|
||||||
<Polish>Poprzednia kamera</Polish>
|
<Polish>Poprzednia kamera</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Предыдущая камера</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Spectator_nextUnit">
|
<Key ID="STR_ACE_Spectator_nextUnit">
|
||||||
<English>Next Unit</English>
|
<English>Next Unit</English>
|
||||||
<Polish>Następna jednostka</Polish>
|
<Polish>Następna jednostka</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Следующий юнит</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Spectator_prevUnit">
|
<Key ID="STR_ACE_Spectator_prevUnit">
|
||||||
<English>Previous Unit</English>
|
<English>Previous Unit</English>
|
||||||
<Polish>Poprzednia jednostka</Polish>
|
<Polish>Poprzednia jednostka</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Предыдущий юнит</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Spectator_nextVis">
|
<Key ID="STR_ACE_Spectator_nextVis">
|
||||||
<English>Next Vision Mode</English>
|
<English>Next Vision Mode</English>
|
||||||
<Polish>Następny tryb wizji</Polish>
|
<Polish>Następny tryb wizji</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Следующий режим видения</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Spectator_prevVis">
|
<Key ID="STR_ACE_Spectator_prevVis">
|
||||||
<English>Previous Vision Mode</English>
|
<English>Previous Vision Mode</English>
|
||||||
<Polish>Poprzedni tryb wizji</Polish>
|
<Polish>Poprzedni tryb wizji</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Предыдущий режим видения</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Spectator_adjZoom">
|
<Key ID="STR_ACE_Spectator_adjZoom">
|
||||||
<English>Adjust Zoom</English>
|
<English>Adjust Zoom</English>
|
||||||
<Polish>Reguluj zoom</Polish>
|
<Polish>Reguluj zoom</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Настроить зум</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Spectator_adjSpeed">
|
<Key ID="STR_ACE_Spectator_adjSpeed">
|
||||||
<English>Adjust Speed</English>
|
<English>Adjust Speed</English>
|
||||||
<Polish>Reguluj prędkość</Polish>
|
<Polish>Reguluj prędkość</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Настроить скорость</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Spectator_incZoom">
|
<Key ID="STR_ACE_Spectator_incZoom">
|
||||||
<English>Increment Zoom</English>
|
<English>Increment Zoom</English>
|
||||||
<Polish>Reguluj zoom (krok)</Polish>
|
<Polish>Reguluj zoom (krok)</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Увеличить зум</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Spectator_incSpeed">
|
<Key ID="STR_ACE_Spectator_incSpeed">
|
||||||
<English>Increment Speed</English>
|
<English>Increment Speed</English>
|
||||||
<Polish>Reguluj prędkość (krok)</Polish>
|
<Polish>Reguluj prędkość (krok)</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Увеличить скорость</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Spectator_reZoom">
|
<Key ID="STR_ACE_Spectator_reZoom">
|
||||||
<English>Reset Zoom</English>
|
<English>Reset Zoom</English>
|
||||||
<Polish>Resetuj zoom</Polish>
|
<Polish>Resetuj zoom</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Сбросить зум</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Spectator_reSpeed">
|
<Key ID="STR_ACE_Spectator_reSpeed">
|
||||||
<English>Reset Speed</English>
|
<English>Reset Speed</English>
|
||||||
<Polish>Resetuj prędkość</Polish>
|
<Polish>Resetuj prędkość</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Сбросить скорость</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
</Package>
|
</Package>
|
||||||
</Project>
|
</Project>
|
@ -33,6 +33,7 @@
|
|||||||
<Czech>Systém výměny stran</Czech>
|
<Czech>Systém výměny stran</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Sistema de troca de unidades</Portuguese>
|
<Portuguese>Sistema de troca de unidades</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Egységváltó-rendszer</Hungarian>
|
<Hungarian>Egységváltó-rendszer</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Переключение между юнитами</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToWest_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToWest_DisplayName">
|
||||||
<English>Switch to West?</English>
|
<English>Switch to West?</English>
|
||||||
@ -42,6 +43,7 @@
|
|||||||
<Czech>Přesunout k BLUFOR?</Czech>
|
<Czech>Přesunout k BLUFOR?</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Trocar para Oeste?</Portuguese>
|
<Portuguese>Trocar para Oeste?</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Átváltás BLUFOR-ra?</Hungarian>
|
<Hungarian>Átváltás BLUFOR-ra?</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>На синих?</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToWest_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToWest_Description">
|
||||||
<English>Allow switching to west units?</English>
|
<English>Allow switching to west units?</English>
|
||||||
@ -51,6 +53,7 @@
|
|||||||
<Czech>Povolit přesun k BLUFOR?</Czech>
|
<Czech>Povolit přesun k BLUFOR?</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Permitir troca de unidades para o Oeste?</Portuguese>
|
<Portuguese>Permitir troca de unidades para o Oeste?</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Nyugat-fakciós egységekre való váltás engedélyezése?</Hungarian>
|
<Hungarian>Nyugat-fakciós egységekre való váltás engedélyezése?</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Разрешить переключаться на синих юнитов?</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToEast_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToEast_DisplayName">
|
||||||
<English>Switch to East?</English>
|
<English>Switch to East?</English>
|
||||||
@ -60,6 +63,7 @@
|
|||||||
<Czech>Přesunout k OPFOR?</Czech>
|
<Czech>Přesunout k OPFOR?</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Trocar para Leste?</Portuguese>
|
<Portuguese>Trocar para Leste?</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Átváltás OPFOR-ra?</Hungarian>
|
<Hungarian>Átváltás OPFOR-ra?</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>На красных?</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToEast_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToEast_Description">
|
||||||
<English>Allow switching to east units?</English>
|
<English>Allow switching to east units?</English>
|
||||||
@ -69,6 +73,7 @@
|
|||||||
<Czech>Povolit přesun k OPFOR?</Czech>
|
<Czech>Povolit přesun k OPFOR?</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Permitir troca de unidades para o Leste?</Portuguese>
|
<Portuguese>Permitir troca de unidades para o Leste?</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Kelet-fakciós egységekre való váltás engedélyezése?</Hungarian>
|
<Hungarian>Kelet-fakciós egységekre való váltás engedélyezése?</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Разрешить переключаться на красных юнитов?</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToIndependent_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToIndependent_DisplayName">
|
||||||
<English>Switch to Independent?</English>
|
<English>Switch to Independent?</English>
|
||||||
@ -78,6 +83,7 @@
|
|||||||
<Czech>Přesunout k INDFOR?</Czech>
|
<Czech>Přesunout k INDFOR?</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Trocar para Indenpendente</Portuguese>
|
<Portuguese>Trocar para Indenpendente</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Átváltás INDFOR-ra?</Hungarian>
|
<Hungarian>Átváltás INDFOR-ra?</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>На независимых?</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToIndependent_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToIndependent_Description">
|
||||||
<English>Allow switching to independent units?</English>
|
<English>Allow switching to independent units?</English>
|
||||||
@ -87,6 +93,7 @@
|
|||||||
<Czech>Povolit přesun k INDFOR?</Czech>
|
<Czech>Povolit přesun k INDFOR?</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Permitir troca de unidades para o Indenpendente?</Portuguese>
|
<Portuguese>Permitir troca de unidades para o Indenpendente?</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Független egységekre való váltás engedélyezése?</Hungarian>
|
<Hungarian>Független egységekre való váltás engedélyezése?</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Разрешить переключаться на независимых юнитов?</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToCivilian_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToCivilian_DisplayName">
|
||||||
<English>Switch to Civilian?</English>
|
<English>Switch to Civilian?</English>
|
||||||
@ -96,6 +103,7 @@
|
|||||||
<Czech>Přesunout k CIVILISTŮM?</Czech>
|
<Czech>Přesunout k CIVILISTŮM?</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Trocar para Civis?</Portuguese>
|
<Portuguese>Trocar para Civis?</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Átváltás civilre?</Hungarian>
|
<Hungarian>Átváltás civilre?</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>На гражданских?</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToCivilian_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchToCivilian_Description">
|
||||||
<English>Allow switching to civilian units?</English>
|
<English>Allow switching to civilian units?</English>
|
||||||
@ -105,6 +113,7 @@
|
|||||||
<Czech>Povolit přesun k CIVILISTŮM?</Czech>
|
<Czech>Povolit přesun k CIVILISTŮM?</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Permitir troca de unidades para o Civil?</Portuguese>
|
<Portuguese>Permitir troca de unidades para o Civil?</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Civil egységekre való váltás engedélyezése?</Hungarian>
|
<Hungarian>Civil egységekre való váltás engedélyezése?</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Разрешить переключаться на гражданских юнитов?</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_EnableSafeZone_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_EnableSafeZone_DisplayName">
|
||||||
<English>Enable Safe Zone?</English>
|
<English>Enable Safe Zone?</English>
|
||||||
@ -114,6 +123,7 @@
|
|||||||
<Czech>Povolit bezpečné oblasti?</Czech>
|
<Czech>Povolit bezpečné oblasti?</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Habilitar zona segura?</Portuguese>
|
<Portuguese>Habilitar zona segura?</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Biztonságos zóna engedélyezése?</Hungarian>
|
<Hungarian>Biztonságos zóna engedélyezése?</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Безопасная зона</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_EnableSafeZone_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_EnableSafeZone_Description">
|
||||||
<English>Enable a safe zone around enemy units? Players can't switch to units inside of the safe zone.</English>
|
<English>Enable a safe zone around enemy units? Players can't switch to units inside of the safe zone.</English>
|
||||||
@ -123,6 +133,7 @@
|
|||||||
<Czech>Povolit bezpečnou zónu kolem nepřátelských jednotek? Hráči se nemohou změnit strany/jednotky uvnitř bezpečné zóny.</Czech>
|
<Czech>Povolit bezpečnou zónu kolem nepřátelských jednotek? Hráči se nemohou změnit strany/jednotky uvnitř bezpečné zóny.</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Habilitar uma zona segur ao redor das unidades inimigas? Jogadores não conseguirão trocar para unidades dentro dessa zona segura.</Portuguese>
|
<Portuguese>Habilitar uma zona segur ao redor das unidades inimigas? Jogadores não conseguirão trocar para unidades dentro dessa zona segura.</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Engedélyezve legyen-e egy biztonságos zóna az ellenségek körül? A játékosok nem tudnak a biztonságos zónán belüli egységekre váltani.</Hungarian>
|
<Hungarian>Engedélyezve legyen-e egy biztonságos zóna az ellenségek körül? A játékosok nem tudnak a biztonságos zónán belüli egységekre váltani.</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Включить безопасную зону вокруг вражеских юнитов? Игроки не могут переключаться на юнитов, находящихся в безопасной зоне.</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SafeZoneRadius_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SafeZoneRadius_DisplayName">
|
||||||
<English>Safe Zone Radius</English>
|
<English>Safe Zone Radius</English>
|
||||||
@ -132,6 +143,7 @@
|
|||||||
<Czech>Oblast bezpečné zóny</Czech>
|
<Czech>Oblast bezpečné zóny</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Raio da zona segura</Portuguese>
|
<Portuguese>Raio da zona segura</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Biztonságos zóna hatóköre</Hungarian>
|
<Hungarian>Biztonságos zóna hatóköre</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Радиус безопасной зоны</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SafeZoneRadius_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SafeZoneRadius_Description">
|
||||||
<English>The safe zone around players from a different team. Default: 200</English>
|
<English>The safe zone around players from a different team. Default: 200</English>
|
||||||
@ -141,11 +153,13 @@
|
|||||||
<Czech>Bezpečná zóna kolem hráče z jiných týmu. Výchozí: 200</Czech>
|
<Czech>Bezpečná zóna kolem hráče z jiných týmu. Výchozí: 200</Czech>
|
||||||
<Portuguese>A zona segura ao redor dos jogadores de diferentes equipes. Padrão: 200</Portuguese>
|
<Portuguese>A zona segura ao redor dos jogadores de diferentes equipes. Padrão: 200</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>A biztonságos zóna más csapatból lévő játékosok körül. Alapértelmezett: 200</Hungarian>
|
<Hungarian>A biztonságos zóna más csapatból lévő játékosok körül. Alapértelmezett: 200</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Радиус безопасной зоны вокруг ироков из противоположной команды. По-умолчанию: 200</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_Module_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_Module_Description">
|
||||||
<Polish>Moduł ten pozwala na zmianę strony w trakcie gry.</Polish>
|
<Polish>Moduł ten pozwala na zmianę strony w trakcie gry.</Polish>
|
||||||
<Czech>Tento modul umožňuje přepínání mazi dostupnými stranami.</Czech>
|
<Czech>Tento modul umožňuje přepínání mazi dostupnými stranami.</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Este módulo permite mudar o lado à disposição dos jogadores.</Portuguese>
|
<Portuguese>Este módulo permite mudar o lado à disposição dos jogadores.</Portuguese>
|
||||||
|
<Russian>Этот модуль позволяет игрокам переключаться между доступными юнитами.</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
</Package>
|
</Package>
|
||||||
</Project>
|
</Project>
|
@ -45,6 +45,7 @@
|
|||||||
<Spanish>Ajustar escalera</Spanish>
|
<Spanish>Ajustar escalera</Spanish>
|
||||||
<Portuguese>Ajustar escada</Portuguese>
|
<Portuguese>Ajustar escada</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Létra állítása</Hungarian>
|
<Hungarian>Létra állítása</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Выровнять лестницу</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_TacticalLadder_Position">
|
<Key ID="STR_ACE_TacticalLadder_Position">
|
||||||
<English>Position ladder</English>
|
<English>Position ladder</English>
|
||||||
|
@ -33,6 +33,7 @@
|
|||||||
<German>SSWT-Werkzeug aufheben</German>
|
<German>SSWT-Werkzeug aufheben</German>
|
||||||
<Portuguese>Pegar kit SSWT</Portuguese>
|
<Portuguese>Pegar kit SSWT</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>SSWT készlet felvétele</Hungarian>
|
<Hungarian>SSWT készlet felvétele</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Подобрать снайперский штатив</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Tripod_Adjust">
|
<Key ID="STR_ACE_Tripod_Adjust">
|
||||||
<English>Adjust SSWT Kit</English>
|
<English>Adjust SSWT Kit</English>
|
||||||
@ -42,6 +43,7 @@
|
|||||||
<German>SSWT-Werkzeug anpassen</German>
|
<German>SSWT-Werkzeug anpassen</German>
|
||||||
<Portuguese>Ajustar kit SSWT</Portuguese>
|
<Portuguese>Ajustar kit SSWT</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>SSWT készlet állítása</Hungarian>
|
<Hungarian>SSWT készlet állítása</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Выровнять снайперский штатив</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Tripod_Done">
|
<Key ID="STR_ACE_Tripod_Done">
|
||||||
<English>Done</English>
|
<English>Done</English>
|
||||||
@ -51,6 +53,7 @@
|
|||||||
<German>Fertig</German>
|
<German>Fertig</German>
|
||||||
<Portuguese>Feito</Portuguese>
|
<Portuguese>Feito</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Kész</Hungarian>
|
<Hungarian>Kész</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Готово</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Tripod_ScrollAction">
|
<Key ID="STR_ACE_Tripod_ScrollAction">
|
||||||
<English>+ Modifier, adjust</English>
|
<English>+ Modifier, adjust</English>
|
||||||
@ -60,6 +63,7 @@
|
|||||||
<German>+ Modifikator, anpassen</German>
|
<German>+ Modifikator, anpassen</German>
|
||||||
<Portuguese>+ Modificador, ajuste</Portuguese>
|
<Portuguese>+ Modificador, ajuste</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>+ Módosító, szabályzás</Hungarian>
|
<Hungarian>+ Módosító, szabályzás</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>+ Модификатор, подстройка</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
</Package>
|
</Package>
|
||||||
</Project>
|
</Project>
|
@ -141,6 +141,7 @@
|
|||||||
<Czech>Nastavení zámku vozidla</Czech>
|
<Czech>Nastavení zámku vozidla</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Configuração de fechadura do veículo</Portuguese>
|
<Portuguese>Configuração de fechadura do veículo</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Jármű-zár beállítás</Hungarian>
|
<Hungarian>Jármű-zár beállítás</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Запирание транспорта</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_LockVehicleInventory_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_LockVehicleInventory_DisplayName">
|
||||||
<English>Lock Vehicle Inventory</English>
|
<English>Lock Vehicle Inventory</English>
|
||||||
@ -150,6 +151,7 @@
|
|||||||
<Czech>Inventář zamčeného vozidla</Czech>
|
<Czech>Inventář zamčeného vozidla</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Bloquear inventário do veículo</Portuguese>
|
<Portuguese>Bloquear inventário do veículo</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Jármű rakodótér zárás</Hungarian>
|
<Hungarian>Jármű rakodótér zárás</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Закрывать инвентарь транспорта</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_LockVehicleInventory_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_LockVehicleInventory_Description">
|
||||||
<English>Locks the inventory of locked vehicles</English>
|
<English>Locks the inventory of locked vehicles</English>
|
||||||
@ -159,6 +161,7 @@
|
|||||||
<Czech>Zamknout inventář u zamčených vozidel</Czech>
|
<Czech>Zamknout inventář u zamčených vozidel</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Bloqueia o inventário de veículos fechados</Portuguese>
|
<Portuguese>Bloqueia o inventário de veículos fechados</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Bezárja a zárt járművek rakterét is</Hungarian>
|
<Hungarian>Bezárja a zárt járművek rakterét is</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Закрывать инвентарь транспорта, если транспорт закрыт</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_DisplayName">
|
||||||
<English>Vehicle Starting Lock State</English>
|
<English>Vehicle Starting Lock State</English>
|
||||||
@ -168,6 +171,7 @@
|
|||||||
<Czech>Počáteční stav zámku vozidla</Czech>
|
<Czech>Počáteční stav zámku vozidla</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Estado inicial da fechadura dos veículos</Portuguese>
|
<Portuguese>Estado inicial da fechadura dos veículos</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Jármű kezdő zár-állapot</Hungarian>
|
<Hungarian>Jármű kezdő zár-állapot</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Начальное состояние замков</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_Description">
|
||||||
<English>Set lock state for all vehicles (removes ambiguous lock states)</English>
|
<English>Set lock state for all vehicles (removes ambiguous lock states)</English>
|
||||||
@ -177,6 +181,7 @@
|
|||||||
<Czech>Nastavit stav zámku u všech vozidel (odstraňuje nejednoznačné stavy zámků)</Czech>
|
<Czech>Nastavit stav zámku u všech vozidel (odstraňuje nejednoznačné stavy zámků)</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Definir estados de fechadura para todos os veículos (remove estados de fechadura ambíguos)</Portuguese>
|
<Portuguese>Definir estados de fechadura para todos os veículos (remove estados de fechadura ambíguos)</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Beállítja a zár-állapotot az összes járműhöz (eltávolítja az azonosíthatatlan zárállapotokat)</Hungarian>
|
<Hungarian>Beállítja a zár-állapotot az összes járműhöz (eltávolítja az azonosíthatatlan zárállapotokat)</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Устанавливает начальное состояние замков всех транспортных средств (устраняет неоднозначные состояния)</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_AsIs">
|
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_AsIs">
|
||||||
<English>As Is</English>
|
<English>As Is</English>
|
||||||
@ -186,6 +191,7 @@
|
|||||||
<Czech>Jak je</Czech>
|
<Czech>Jak je</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Como está</Portuguese>
|
<Portuguese>Como está</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Úgy-ahogy</Hungarian>
|
<Hungarian>Úgy-ahogy</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Как есть</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_Locked">
|
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_Locked">
|
||||||
<English>Locked</English>
|
<English>Locked</English>
|
||||||
@ -195,6 +201,7 @@
|
|||||||
<Czech>Zamčeno</Czech>
|
<Czech>Zamčeno</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Fechado</Portuguese>
|
<Portuguese>Fechado</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Zárva</Hungarian>
|
<Hungarian>Zárva</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Закрыт</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_Unlocked">
|
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_Unlocked">
|
||||||
<English>Unlocked</English>
|
<English>Unlocked</English>
|
||||||
@ -204,6 +211,7 @@
|
|||||||
<Czech>Odemčeno</Czech>
|
<Czech>Odemčeno</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Aberto</Portuguese>
|
<Portuguese>Aberto</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Nyitva</Hungarian>
|
<Hungarian>Nyitva</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Открыт</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_DefaultLockpickStrength_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_DefaultLockpickStrength_DisplayName">
|
||||||
<English>Default Lockpick Strength</English>
|
<English>Default Lockpick Strength</English>
|
||||||
@ -213,6 +221,7 @@
|
|||||||
<Czech>Výchozí síla páčidla</Czech>
|
<Czech>Výchozí síla páčidla</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Durabilidade padrão da chave micha</Portuguese>
|
<Portuguese>Durabilidade padrão da chave micha</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Alapértelmezett zártörő-erősség</Hungarian>
|
<Hungarian>Alapértelmezett zártörő-erősség</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Сила отмычки по-умолчанию</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_DefaultLockpickStrength_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_DefaultLockpickStrength_Description">
|
||||||
<English>Default Time to lockpick (in seconds). Default: 10</English>
|
<English>Default Time to lockpick (in seconds). Default: 10</English>
|
||||||
@ -222,6 +231,7 @@
|
|||||||
<Czech>Čas k vypáčení zámku (v sekundách). Výchozí: 10</Czech>
|
<Czech>Čas k vypáčení zámku (v sekundách). Výchozí: 10</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Tempo padrão para forçar a fechadura (em segundos). Padrão: 10</Portuguese>
|
<Portuguese>Tempo padrão para forçar a fechadura (em segundos). Padrão: 10</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Alapértelmezett idő a zárfeltöréshez (másodpercben). Alapértelmezett: 10</Hungarian>
|
<Hungarian>Alapértelmezett idő a zárfeltöréshez (másodpercben). Alapértelmezett: 10</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Время для взлома замка отмычкой (в секундах). По-умолчанию: 10</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_Module_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_Module_Description">
|
||||||
<English>Settings for lockpick strength and initial vehicle lock state. Removes ambiguous lock states.<br />Source: vehiclelock.pbo</English>
|
<English>Settings for lockpick strength and initial vehicle lock state. Removes ambiguous lock states.<br />Source: vehiclelock.pbo</English>
|
||||||
@ -231,6 +241,7 @@
|
|||||||
<Czech>Nastavení síly vypáčení a počáteční stav zámku vozidla. Odstraňuje nejednoznačné stavy zámků.<br />Zdroj: vehiclelock.pbo</Czech>
|
<Czech>Nastavení síly vypáčení a počáteční stav zámku vozidla. Odstraňuje nejednoznačné stavy zámků.<br />Zdroj: vehiclelock.pbo</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Definições para a durabilidade da chave micha e estado inicial da fechadura do veículo. Remove estados de fechadura ambíguas <br /> Fonte: Vehiclelock.pbo</Portuguese>
|
<Portuguese>Definições para a durabilidade da chave micha e estado inicial da fechadura do veículo. Remove estados de fechadura ambíguas <br /> Fonte: Vehiclelock.pbo</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Beállítások a zártörő erősségére és alapértelmezett zár-állapotra a járműveken. Eltávolítja az azonosíthatatlan zár-állapotokat. <br />Forrás: vehiclelock.pbo</Hungarian>
|
<Hungarian>Beállítások a zártörő erősségére és alapértelmezett zár-állapotra a járműveken. Eltávolítja az azonosíthatatlan zár-állapotokat. <br />Forrás: vehiclelock.pbo</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Настройки силы отмычек и начальное состояние замков транспорта. Устраняет неоднозначные состояния замков.<br />Источник: vehiclelock.pbo</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleKeyAssign_Module_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleKeyAssign_Module_DisplayName">
|
||||||
<English>Vehicle Key Assign</English>
|
<English>Vehicle Key Assign</English>
|
||||||
@ -240,6 +251,7 @@
|
|||||||
<Czech>Přidělení klíče k vozidlu</Czech>
|
<Czech>Přidělení klíče k vozidlu</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Atribuição de chave de veículo</Portuguese>
|
<Portuguese>Atribuição de chave de veículo</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Járműkulcs-osztás</Hungarian>
|
<Hungarian>Járműkulcs-osztás</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Назначение ключей от транспорта</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleKeyAssign_Module_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleKeyAssign_Module_Description">
|
||||||
<English>Sync with vehicles and players. Will handout custom keys to players for every synced vehicle. Only valid for objects present at mission start.<br />Source: vehiclelock.pbo</English>
|
<English>Sync with vehicles and players. Will handout custom keys to players for every synced vehicle. Only valid for objects present at mission start.<br />Source: vehiclelock.pbo</English>
|
||||||
@ -249,6 +261,7 @@
|
|||||||
<Czech>Synchronizuj s vozidly a hráči. Hráč dostane klíč ke každému synchonizovanému vozidlu. Platné pouze pro objekty přítomné na začátku mise.<br />Zdroj: vehiclelock.pbo</Czech>
|
<Czech>Synchronizuj s vozidly a hráči. Hráč dostane klíč ke každému synchonizovanému vozidlu. Platné pouze pro objekty přítomné na začátku mise.<br />Zdroj: vehiclelock.pbo</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Sincronizar com veículos e jogadores. Irá distribuir chaves personalizadas para os jogadores para cada veículo sincronizado. Só é válido para objetos presentes no início da missão <br /> Fonte: vehiclelock.pbo</Portuguese>
|
<Portuguese>Sincronizar com veículos e jogadores. Irá distribuir chaves personalizadas para os jogadores para cada veículo sincronizado. Só é válido para objetos presentes no início da missão <br /> Fonte: vehiclelock.pbo</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Szinkronizál a járművekkel és játékosokkal. Egyedi kulcsokat oszt ki a játékosoknak minden szinkronizált járműhöz. Csak a küldetés indításakor jelenlévő járművekhez érvényes. <br />Forrás: vehiclelock.pbo</Hungarian>
|
<Hungarian>Szinkronizál a járművekkel és játékosokkal. Egyedi kulcsokat oszt ki a játékosoknak minden szinkronizált járműhöz. Csak a küldetés indításakor jelenlévő járművekhez érvényes. <br />Forrás: vehiclelock.pbo</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Синхронизируйте с транспортом и игроком. Это выдаст игроку ключи от всех синхронизированных транспортных средств. Работает только для объектов, присутствующих на старте миссии.<br />Источник: vehiclelock.pbo</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
</Package>
|
</Package>
|
||||||
</Project>
|
</Project>
|
@ -9,6 +9,7 @@
|
|||||||
<German>Sichtweitenbegrenzung</German>
|
<German>Sichtweitenbegrenzung</German>
|
||||||
<Portuguese>Limitador de distância de visão</Portuguese>
|
<Portuguese>Limitador de distância de visão</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Látótáv-korlátozó</Hungarian>
|
<Hungarian>Látótáv-korlátozó</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Ограничитель дальности видимости</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_Module_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_Module_Description">
|
||||||
<English>Allows limiting maximum view distance that can be set by players.</English>
|
<English>Allows limiting maximum view distance that can be set by players.</English>
|
||||||
@ -18,6 +19,7 @@
|
|||||||
<German>Erlaubt das Einschränken der maximalen Sichtweite, welche von Spielern eingestellt werden kann.</German>
|
<German>Erlaubt das Einschränken der maximalen Sichtweite, welche von Spielern eingestellt werden kann.</German>
|
||||||
<Portuguese>Permite limitar a distância máxima de visão que pode ser definida pelos jogadores.</Portuguese>
|
<Portuguese>Permite limitar a distância máxima de visão que pode ser definida pelos jogadores.</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Lehetővé teszi a játékosok által a látótávolság maximumának korlátozását.</Hungarian>
|
<Hungarian>Lehetővé teszi a játékosok által a látótávolság maximumának korlátozását.</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Позволяет ограничить максимальную дальность видимости, которая может быть установлена игроками.</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_enabled_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_enabled_DisplayName">
|
||||||
<English>Enable ACE viewdistance</English>
|
<English>Enable ACE viewdistance</English>
|
||||||
@ -27,6 +29,7 @@
|
|||||||
<German>Aktiviere ACE-Sichtweite</German>
|
<German>Aktiviere ACE-Sichtweite</German>
|
||||||
<Portuguese>Habilitar distância de visão ACE</Portuguese>
|
<Portuguese>Habilitar distância de visão ACE</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>ACE látótávolság engedélyezése</Hungarian>
|
<Hungarian>ACE látótávolság engedélyezése</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Ограничить дальность видимости</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_enabled_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_enabled_Description">
|
||||||
<English>Enables ACE viewdistance</English>
|
<English>Enables ACE viewdistance</English>
|
||||||
@ -36,6 +39,7 @@
|
|||||||
<German>Aktiviert ACE-Sichtweite</German>
|
<German>Aktiviert ACE-Sichtweite</German>
|
||||||
<Portuguese>Habilita a distância de visão ACE</Portuguese>
|
<Portuguese>Habilita a distância de visão ACE</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Engedélyezi az ACE látótávolságot</Hungarian>
|
<Hungarian>Engedélyezi az ACE látótávolságot</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Включает ограничитель дальности видимости ACE</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_limit_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_limit_DisplayName">
|
||||||
<English>View Distance Limit</English>
|
<English>View Distance Limit</English>
|
||||||
@ -45,6 +49,7 @@
|
|||||||
<German>Sichtweitengrenze</German>
|
<German>Sichtweitengrenze</German>
|
||||||
<Portuguese>Limite da distância de visão</Portuguese>
|
<Portuguese>Limite da distância de visão</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Látótáv-korlát</Hungarian>
|
<Hungarian>Látótáv-korlát</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Дальность видимости</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_limit_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_limit_Description">
|
||||||
<English>Sets the limit for how high clients can raise their view distance (up to 10000)</English>
|
<English>Sets the limit for how high clients can raise their view distance (up to 10000)</English>
|
||||||
@ -54,6 +59,7 @@
|
|||||||
<German>Setze die Grenze fest, wie weit Spieler ihre Sichtweite erhöhen können (bis 10000)</German>
|
<German>Setze die Grenze fest, wie weit Spieler ihre Sichtweite erhöhen können (bis 10000)</German>
|
||||||
<Portuguese>Estabelecer um limite de quão alto os clientes podem aumentar sua distância de visão (até 10000)</Portuguese>
|
<Portuguese>Estabelecer um limite de quão alto os clientes podem aumentar sua distância de visão (até 10000)</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Korlátozza, mekkora látótávolságot állíthatnak be a kliensek (maximum 10000-ig)</Hungarian>
|
<Hungarian>Korlátozza, mekkora látótávolságot állíthatnak be a kliensek (maximum 10000-ig)</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Устанавливает предел дальности, насколько клиенты могут увеличить свою дальность видимости (до 10000)</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_limit_setting">
|
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_limit_setting">
|
||||||
<English>Limit for client's view distance set here and can overridden by module</English>
|
<English>Limit for client's view distance set here and can overridden by module</English>
|
||||||
@ -63,6 +69,7 @@
|
|||||||
<German>Stellt die Grenze für die Sichtweite des Spielers ein. Das kann von einem Modul überschrieben werden.</German>
|
<German>Stellt die Grenze für die Sichtweite des Spielers ein. Das kann von einem Modul überschrieben werden.</German>
|
||||||
<Portuguese>Permite limitar a distância de visão máxima que pode ser definida por jogadores. Pode ser substituído por módulo.</Portuguese>
|
<Portuguese>Permite limitar a distância de visão máxima que pode ser definida por jogadores. Pode ser substituído por módulo.</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>A kliens látótávolsága itt állítható be, és felülbírálható modulok által</Hungarian>
|
<Hungarian>A kliens látótávolsága itt állítható be, és felülbírálható modulok által</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Предел дальности видимости клиентов устанавливается здесь и может быть переопределен модулем</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_onFoot_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_onFoot_DisplayName">
|
||||||
<English>Client View Distance (On Foot)</English>
|
<English>Client View Distance (On Foot)</English>
|
||||||
@ -72,6 +79,7 @@
|
|||||||
<German>Spielersichtweite (zu Fuß)</German>
|
<German>Spielersichtweite (zu Fuß)</German>
|
||||||
<Portuguese>Distância de visão do cliente (A pé)</Portuguese>
|
<Portuguese>Distância de visão do cliente (A pé)</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Kliens látótáv (gyalog)</Hungarian>
|
<Hungarian>Kliens látótáv (gyalog)</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Дальность видимости (Пешком)</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_onFoot_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_onFoot_Description">
|
||||||
<English>Changes in game view distance when the player is on foot.</English>
|
<English>Changes in game view distance when the player is on foot.</English>
|
||||||
@ -81,6 +89,7 @@
|
|||||||
<German>Verändert die Sichtweite, wenn ein Spieler zu Fuß unterwegs ist.</German>
|
<German>Verändert die Sichtweite, wenn ein Spieler zu Fuß unterwegs ist.</German>
|
||||||
<Portuguese>Muda a distância de visão do jogador dentro do jogo quando ele está a pé.</Portuguese>
|
<Portuguese>Muda a distância de visão do jogador dentro do jogo quando ele está a pé.</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Megváltoztatja a játékon belüli látótávolságot, amennyiben a játékos gyalogosan van.</Hungarian>
|
<Hungarian>Megváltoztatja a játékon belüli látótávolságot, amennyiben a játékos gyalogosan van.</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Изменяет дальность видимости в игре, когда игрок перемещается пешком.</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_landVehicle_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_landVehicle_DisplayName">
|
||||||
<English>Client View Distance (Land Vehicle)</English>
|
<English>Client View Distance (Land Vehicle)</English>
|
||||||
@ -90,6 +99,7 @@
|
|||||||
<German>Spielersichtweite (Landfahrzeuge)</German>
|
<German>Spielersichtweite (Landfahrzeuge)</German>
|
||||||
<Portuguese>Distância de visão do cliente (Veículo terrestre)</Portuguese>
|
<Portuguese>Distância de visão do cliente (Veículo terrestre)</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Kliens látótáv (szárazföldi jármű)</Hungarian>
|
<Hungarian>Kliens látótáv (szárazföldi jármű)</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Дальность видимости (В наземном трансп.)</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_landVehicle_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_landVehicle_Description">
|
||||||
<English>Changes in game view distance when the player is in a land vehicle.</English>
|
<English>Changes in game view distance when the player is in a land vehicle.</English>
|
||||||
@ -99,6 +109,7 @@
|
|||||||
<German>Verändert die Sichtweite, wenn ein Spieler in einem Landfahrzeug ist.</German>
|
<German>Verändert die Sichtweite, wenn ein Spieler in einem Landfahrzeug ist.</German>
|
||||||
<Portuguese>Muda a distância de visão do jogador dentro do jogo quando ele está dentro de um veículo terrestre.</Portuguese>
|
<Portuguese>Muda a distância de visão do jogador dentro do jogo quando ele está dentro de um veículo terrestre.</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Megváltoztatja a játékon belüli látótávolságot, amennyiben a játékos szárazföldi járműben van.</Hungarian>
|
<Hungarian>Megváltoztatja a játékon belüli látótávolságot, amennyiben a játékos szárazföldi járműben van.</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Изменяет дальность видимости в игре, когда игрок перемещается в наземном транспорте.</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_airVehicle_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_airVehicle_DisplayName">
|
||||||
<English>Client View Distance (Air Vehicle)</English>
|
<English>Client View Distance (Air Vehicle)</English>
|
||||||
@ -108,6 +119,7 @@
|
|||||||
<German>Spielersichtweite (Luftfahrzeuge)</German>
|
<German>Spielersichtweite (Luftfahrzeuge)</German>
|
||||||
<Portuguese>Distância de visão do cliente (Veículo aéreo)</Portuguese>
|
<Portuguese>Distância de visão do cliente (Veículo aéreo)</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Kliens látótáv (légi jármű)</Hungarian>
|
<Hungarian>Kliens látótáv (légi jármű)</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Дальность видимости (В воздушном трансп.)</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_airVehicle_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_airVehicle_Description">
|
||||||
<English>Changes in game view distance when the player is in an air vehicle.</English>
|
<English>Changes in game view distance when the player is in an air vehicle.</English>
|
||||||
@ -117,6 +129,7 @@
|
|||||||
<German>Verändert die Sichtweite wenn ein Spieler in einem Luftfahrzeug ist.</German>
|
<German>Verändert die Sichtweite wenn ein Spieler in einem Luftfahrzeug ist.</German>
|
||||||
<Portuguese>Muda a distância de visão do jogador dentro do jogo quando ele está dentro de um veículo aéreo.</Portuguese>
|
<Portuguese>Muda a distância de visão do jogador dentro do jogo quando ele está dentro de um veículo aéreo.</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Megváltoztatja a játékon belüli látótávolságot, amennyiben a játékos légi járműben van.</Hungarian>
|
<Hungarian>Megváltoztatja a játékon belüli látótávolságot, amennyiben a játékos légi járműben van.</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Изменяет дальность видимости в игре, когда игрок перемещается в воздушном транспорте.</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_DisplayName">
|
||||||
<English>Dynamic Object View Distance</English>
|
<English>Dynamic Object View Distance</English>
|
||||||
@ -126,6 +139,7 @@
|
|||||||
<German>Dynamische Objektsichtweite</German>
|
<German>Dynamische Objektsichtweite</German>
|
||||||
<Portuguese>Distância de visão dinâmica dos objetos</Portuguese>
|
<Portuguese>Distância de visão dinâmica dos objetos</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Dinamikus objektum-látótáv</Hungarian>
|
<Hungarian>Dinamikus objektum-látótáv</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Динамич. дальность отрисовки объектов</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_Description">
|
||||||
<English>Sets the object view distance as a coefficient of the view distance.</English>
|
<English>Sets the object view distance as a coefficient of the view distance.</English>
|
||||||
@ -135,6 +149,7 @@
|
|||||||
<German>Passt die Objektsichtweite dynamisch der Sichtweite an.</German>
|
<German>Passt die Objektsichtweite dynamisch der Sichtweite an.</German>
|
||||||
<Portuguese>Estabelece a distância de visão dos objetos com um coeficiente da distância de visão.</Portuguese>
|
<Portuguese>Estabelece a distância de visão dos objetos com um coeficiente da distância de visão.</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Beállítja az objektum-látótávot a megadott látótáv koefficienseként.</Hungarian>
|
<Hungarian>Beállítja az objektum-látótávot a megadott látótáv koefficienseként.</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Устанавливает дальность отрисовки объектов как коэффициент от общей дальности видимости.</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_off">
|
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_off">
|
||||||
<English>Off</English>
|
<English>Off</English>
|
||||||
@ -144,6 +159,7 @@
|
|||||||
<German>Aus</German>
|
<German>Aus</German>
|
||||||
<Portuguese>Desligado</Portuguese>
|
<Portuguese>Desligado</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Kikapcsolva</Hungarian>
|
<Hungarian>Kikapcsolva</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Выкл.</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_verylow">
|
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_verylow">
|
||||||
<English>Very Low</English>
|
<English>Very Low</English>
|
||||||
@ -153,6 +169,7 @@
|
|||||||
<German>Sehr niedrig</German>
|
<German>Sehr niedrig</German>
|
||||||
<Portuguese>Muito baixo</Portuguese>
|
<Portuguese>Muito baixo</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Minimális</Hungarian>
|
<Hungarian>Minimális</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Очень низкая</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_low">
|
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_low">
|
||||||
<English>Low</English>
|
<English>Low</English>
|
||||||
@ -162,6 +179,7 @@
|
|||||||
<German>Niedrig</German>
|
<German>Niedrig</German>
|
||||||
<Portuguese>Baixo</Portuguese>
|
<Portuguese>Baixo</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Alacsony</Hungarian>
|
<Hungarian>Alacsony</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Низкая</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_medium">
|
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_medium">
|
||||||
<English>Medium</English>
|
<English>Medium</English>
|
||||||
@ -171,6 +189,7 @@
|
|||||||
<German>Mittel</German>
|
<German>Mittel</German>
|
||||||
<Portuguese>Médio</Portuguese>
|
<Portuguese>Médio</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Közepes</Hungarian>
|
<Hungarian>Közepes</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Средняя</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_high">
|
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_high">
|
||||||
<English>High</English>
|
<English>High</English>
|
||||||
@ -180,6 +199,7 @@
|
|||||||
<German>Hoch</German>
|
<German>Hoch</German>
|
||||||
<Portuguese>Alto</Portuguese>
|
<Portuguese>Alto</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Magas</Hungarian>
|
<Hungarian>Magas</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Высокая</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_veryhigh">
|
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_object_veryhigh">
|
||||||
<English>Very High</English>
|
<English>Very High</English>
|
||||||
@ -189,6 +209,7 @@
|
|||||||
<German>Sehr hoch</German>
|
<German>Sehr hoch</German>
|
||||||
<Portuguese>Muito alto</Portuguese>
|
<Portuguese>Muito alto</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Maximális</Hungarian>
|
<Hungarian>Maximális</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Очень высокая</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_infotext">
|
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_infotext">
|
||||||
<English>View Distance:</English>
|
<English>View Distance:</English>
|
||||||
@ -198,6 +219,7 @@
|
|||||||
<German>Sichtweite:</German>
|
<German>Sichtweite:</German>
|
||||||
<Portuguese>Distância de visão:</Portuguese>
|
<Portuguese>Distância de visão:</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Látótávolság:</Hungarian>
|
<Hungarian>Látótávolság:</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Дальность видимости:</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_objectinfotext">
|
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_objectinfotext">
|
||||||
<English>Object View Distance is</English>
|
<English>Object View Distance is</English>
|
||||||
@ -207,6 +229,7 @@
|
|||||||
<German>Objektsichtweite ist</German>
|
<German>Objektsichtweite ist</German>
|
||||||
<Portuguese>Distância de visão do objeto é</Portuguese>
|
<Portuguese>Distância de visão do objeto é</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Az objektum-látótávolság:</Hungarian>
|
<Hungarian>Az objektum-látótávolság:</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Дальность видимости объектов:</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_invalid">
|
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_invalid">
|
||||||
<English>That option is invalid! The limit is</English>
|
<English>That option is invalid! The limit is</English>
|
||||||
@ -216,6 +239,7 @@
|
|||||||
<German>Diese Option ist ungültig! Die Grenze ist</German>
|
<German>Diese Option ist ungültig! Die Grenze ist</German>
|
||||||
<Portuguese>Essa opção é inválida. O limte é</Portuguese>
|
<Portuguese>Essa opção é inválida. O limte é</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Ez a beállítás érvénytelen! A maximum mennyiség</Hungarian>
|
<Hungarian>Ez a beállítás érvénytelen! A maximum mennyiség</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Настройка не верна! Текущий предел:</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_videosettings">
|
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_videosettings">
|
||||||
<English>Video Settings</English>
|
<English>Video Settings</English>
|
||||||
@ -225,6 +249,7 @@
|
|||||||
<German>Grafikeinstellungen</German>
|
<German>Grafikeinstellungen</German>
|
||||||
<Portuguese>Ajustes de vídeo</Portuguese>
|
<Portuguese>Ajustes de vídeo</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Videobeállítások</Hungarian>
|
<Hungarian>Videobeállítások</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Видео настройки</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
</Package>
|
</Package>
|
||||||
</Project>
|
</Project>
|
@ -21,6 +21,7 @@
|
|||||||
<Czech>Počasí</Czech>
|
<Czech>Počasí</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Clima</Portuguese>
|
<Portuguese>Clima</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Időjárás</Hungarian>
|
<Hungarian>Időjárás</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Погода</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Weather_Module_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Weather_Module_Description">
|
||||||
<English>Multiplayer synchronized ACE weather module</English>
|
<English>Multiplayer synchronized ACE weather module</English>
|
||||||
@ -30,6 +31,7 @@
|
|||||||
<Czech>Synchronizovat ACE počasí v multiplayeru</Czech>
|
<Czech>Synchronizovat ACE počasí v multiplayeru</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Módulo climático ACE para sincronismo multiplayer</Portuguese>
|
<Portuguese>Módulo climático ACE para sincronismo multiplayer</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Többjátékos szinkronizált ACE időjárás modul</Hungarian>
|
<Hungarian>Többjátékos szinkronizált ACE időjárás modul</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>ACE Модуль для синхронизации погоды в мультиплеере</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Weather_enableServerController_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Weather_enableServerController_DisplayName">
|
||||||
<English>Weather propagation</English>
|
<English>Weather propagation</English>
|
||||||
@ -39,6 +41,7 @@
|
|||||||
<Czech>Změny počasí</Czech>
|
<Czech>Změny počasí</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Propagação do clima</Portuguese>
|
<Portuguese>Propagação do clima</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Időjárás-változás</Hungarian>
|
<Hungarian>Időjárás-változás</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Единая погода для всех</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Weather_enableServerController_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Weather_enableServerController_Description">
|
||||||
<English>Enables server side weather propagation</English>
|
<English>Enables server side weather propagation</English>
|
||||||
@ -48,6 +51,7 @@
|
|||||||
<Czech>Aktivuje změny počasí na straně serveru</Czech>
|
<Czech>Aktivuje změny počasí na straně serveru</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Ativa propagação de clima via server</Portuguese>
|
<Portuguese>Ativa propagação de clima via server</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Engedélyezi a szerveroldali időjárás-változást</Hungarian>
|
<Hungarian>Engedélyezi a szerveroldali időjárás-változást</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Включает управление погодой на серверной стороне</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Weather_useACEWeather_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Weather_useACEWeather_DisplayName">
|
||||||
<English>ACE Weather</English>
|
<English>ACE Weather</English>
|
||||||
@ -57,6 +61,7 @@
|
|||||||
<Czech>ACE počasí</Czech>
|
<Czech>ACE počasí</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Clima ACE</Portuguese>
|
<Portuguese>Clima ACE</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>ACE Időjárás</Hungarian>
|
<Hungarian>ACE Időjárás</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Погода ACE</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Weather_useACEWeather_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Weather_useACEWeather_Description">
|
||||||
<English>Overrides the default weather (editor, mission settings) with ACE weather (map based)</English>
|
<English>Overrides the default weather (editor, mission settings) with ACE weather (map based)</English>
|
||||||
@ -66,6 +71,7 @@
|
|||||||
<Czech>Přepíše výchozí počasí (editor, nastavení mise) s ACE počasím (podle mapy)</Czech>
|
<Czech>Přepíše výchozí počasí (editor, nastavení mise) s ACE počasím (podle mapy)</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Sobreescreve o clima padrão (editor, ajustes de missão) pelo sistema de clima ACE (baseado por mapa)</Portuguese>
|
<Portuguese>Sobreescreve o clima padrão (editor, ajustes de missão) pelo sistema de clima ACE (baseado por mapa)</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Felülbírálja az alapértelmezett időjárást (editor, küldetésbeállítások) az ACE időjárással (térkép-alapú) </Hungarian>
|
<Hungarian>Felülbírálja az alapértelmezett időjárást (editor, küldetésbeállítások) az ACE időjárással (térkép-alapú) </Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Заменяет погоду по-умолчанию (из редактора, настроек миссии) погодой ACE (на основе карты)</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Weather_syncRain_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Weather_syncRain_DisplayName">
|
||||||
<English>Sync Rain</English>
|
<English>Sync Rain</English>
|
||||||
@ -75,6 +81,7 @@
|
|||||||
<Czech>Synchronizuj déšť</Czech>
|
<Czech>Synchronizuj déšť</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Sincronizar chuva</Portuguese>
|
<Portuguese>Sincronizar chuva</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Eső szinkronizálása</Hungarian>
|
<Hungarian>Eső szinkronizálása</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Синхрониз. дождь</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Weather_syncRain_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Weather_syncRain_Description">
|
||||||
<English>Synchronizes rain</English>
|
<English>Synchronizes rain</English>
|
||||||
@ -84,6 +91,7 @@
|
|||||||
<Czech>Synchronizace deště</Czech>
|
<Czech>Synchronizace deště</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Sincroniza a chuva</Portuguese>
|
<Portuguese>Sincroniza a chuva</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Szinkronizálja az esőt</Hungarian>
|
<Hungarian>Szinkronizálja az esőt</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Синхронизирует дождь</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Weather_syncWind_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Weather_syncWind_DisplayName">
|
||||||
<English>Sync Wind</English>
|
<English>Sync Wind</English>
|
||||||
@ -93,6 +101,7 @@
|
|||||||
<Czech>Synchronizuj vítr</Czech>
|
<Czech>Synchronizuj vítr</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Sincronizar vento</Portuguese>
|
<Portuguese>Sincronizar vento</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Szél szinkronizálása</Hungarian>
|
<Hungarian>Szél szinkronizálása</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Синхрониз. ветер</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Weather_syncWind_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Weather_syncWind_Description">
|
||||||
<English>Synchronizes wind</English>
|
<English>Synchronizes wind</English>
|
||||||
@ -102,6 +111,7 @@
|
|||||||
<Czech>Synchronizace větru</Czech>
|
<Czech>Synchronizace větru</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Sincroniza o vento</Portuguese>
|
<Portuguese>Sincroniza o vento</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Szinkronizálja a szelet</Hungarian>
|
<Hungarian>Szinkronizálja a szelet</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Синхронизирует ветер</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Weather_syncMisc_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Weather_syncMisc_DisplayName">
|
||||||
<English>Sync Misc</English>
|
<English>Sync Misc</English>
|
||||||
@ -111,6 +121,7 @@
|
|||||||
<Czech>Synchronizuj různé</Czech>
|
<Czech>Synchronizuj různé</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Sincronizar outros</Portuguese>
|
<Portuguese>Sincronizar outros</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Egyéb szinkronizálása</Hungarian>
|
<Hungarian>Egyéb szinkronizálása</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Синхрониз. прочее</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Weather_syncMisc_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Weather_syncMisc_Description">
|
||||||
<English>Synchronizes lightnings, rainbow, fog, ...</English>
|
<English>Synchronizes lightnings, rainbow, fog, ...</English>
|
||||||
@ -120,6 +131,7 @@
|
|||||||
<Czech>Synchronizace blesků, duhy, mlhy, ...</Czech>
|
<Czech>Synchronizace blesků, duhy, mlhy, ...</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Sincroniza relâmpagos, arco-íris, neblina...</Portuguese>
|
<Portuguese>Sincroniza relâmpagos, arco-íris, neblina...</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Szinkronizálja a villámokat, szivárványokat, ködöt, ...</Hungarian>
|
<Hungarian>Szinkronizálja a villámokat, szivárványokat, ködöt, ...</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Синхронизирует молнии, радугу, туман...</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Weather_serverUpdateInterval_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Weather_serverUpdateInterval_DisplayName">
|
||||||
<English>Update Interval</English>
|
<English>Update Interval</English>
|
||||||
@ -129,6 +141,7 @@
|
|||||||
<Czech>Interval aktualizace</Czech>
|
<Czech>Interval aktualizace</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Intervalo de atualização</Portuguese>
|
<Portuguese>Intervalo de atualização</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Frissítési intervallum</Hungarian>
|
<Hungarian>Frissítési intervallum</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Интервал обновления</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Weather_serverUpdateInterval_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Weather_serverUpdateInterval_Description">
|
||||||
<English>Defines the interval (seconds) between weather updates</English>
|
<English>Defines the interval (seconds) between weather updates</English>
|
||||||
@ -138,6 +151,7 @@
|
|||||||
<Czech>Určit interval (v sekundách) mezi aktualizacemi počasí</Czech>
|
<Czech>Určit interval (v sekundách) mezi aktualizacemi počasí</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Defina o intervalo (em segundos) entre as atualizações de clima</Portuguese>
|
<Portuguese>Defina o intervalo (em segundos) entre as atualizações de clima</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Megadja az intervallumot (másodpercben) az időjárás-frissítések között</Hungarian>
|
<Hungarian>Megadja az intervallumot (másodpercben) az időjárás-frissítések között</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Определяет интервал (в секундах) между обновлениями погоды</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
</Package>
|
</Package>
|
||||||
</Project>
|
</Project>
|
@ -69,6 +69,7 @@
|
|||||||
<German>Windablenkung</German>
|
<German>Windablenkung</German>
|
||||||
<Portuguese>Desvio de vento</Portuguese>
|
<Portuguese>Desvio de vento</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Szél-hárítás</Hungarian>
|
<Hungarian>Szél-hárítás</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Отклонение ветром</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_deflectionModule_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_deflectionModule_DisplayName">
|
||||||
<English>Wind Deflection</English>
|
<English>Wind Deflection</English>
|
||||||
@ -78,6 +79,7 @@
|
|||||||
<Czech>Účinky větru</Czech>
|
<Czech>Účinky větru</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Desvio de vento</Portuguese>
|
<Portuguese>Desvio de vento</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Szél-hárítás</Hungarian>
|
<Hungarian>Szél-hárítás</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Отклонение ветром</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_deflectionModule_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_deflectionModule_Description">
|
||||||
<English>Enables wind deflection</English>
|
<English>Enables wind deflection</English>
|
||||||
@ -87,6 +89,7 @@
|
|||||||
<Czech>Umožňit vliv větru</Czech>
|
<Czech>Umožňit vliv větru</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Ativa o desvio de vento</Portuguese>
|
<Portuguese>Ativa o desvio de vento</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Engedélyezi a szél-hárítást</Hungarian>
|
<Hungarian>Engedélyezi a szél-hárítást</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Включает отклонение ветром</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_vehicleEnabled_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_vehicleEnabled_DisplayName">
|
||||||
<English>Vehicle Enabled</English>
|
<English>Vehicle Enabled</English>
|
||||||
@ -96,6 +99,7 @@
|
|||||||
<Czech>Vozidla povolena</Czech>
|
<Czech>Vozidla povolena</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Ativado em veículos</Portuguese>
|
<Portuguese>Ativado em veículos</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Jármű engedélyezve</Hungarian>
|
<Hungarian>Jármű engedélyezve</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Для техники</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_vehicleEnabled_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_vehicleEnabled_Description">
|
||||||
<English>Enables wind deflection for static/vehicle gunners</English>
|
<English>Enables wind deflection for static/vehicle gunners</English>
|
||||||
@ -105,6 +109,7 @@
|
|||||||
<Czech>Umožnit vliv větru pro střelce z vozidla/statiky</Czech>
|
<Czech>Umožnit vliv větru pro střelce z vozidla/statiky</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Ativa o desvio de vento para atiradores de estáticas e veículos</Portuguese>
|
<Portuguese>Ativa o desvio de vento para atiradores de estáticas e veículos</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Engedélyezi a szél-hárítást a statikus/jármű-lövészeknél</Hungarian>
|
<Hungarian>Engedélyezi a szél-hárítást a statikus/jármű-lövészeknél</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Включает отклонение ветром для стрелков статичных орудий и транспортных средств</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_simulationInterval_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_simulationInterval_DisplayName">
|
||||||
<English>Simulation Interval</English>
|
<English>Simulation Interval</English>
|
||||||
@ -114,6 +119,7 @@
|
|||||||
<Czech>Interval simulace</Czech>
|
<Czech>Interval simulace</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Intervalo de simulação</Portuguese>
|
<Portuguese>Intervalo de simulação</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Szimulációs intervallum</Hungarian>
|
<Hungarian>Szimulációs intervallum</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Интервал симуляции</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_simulationInterval_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_simulationInterval_Description">
|
||||||
<English>Defines the interval between every calculation step</English>
|
<English>Defines the interval between every calculation step</English>
|
||||||
@ -123,6 +129,7 @@
|
|||||||
<Czech>Určuje interval mezi každým výpočtem</Czech>
|
<Czech>Určuje interval mezi každým výpočtem</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Define o intervalo entre cada cálculo</Portuguese>
|
<Portuguese>Define o intervalo entre cada cálculo</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Megszabja a számítási lépések közötti intervallumot</Hungarian>
|
<Hungarian>Megszabja a számítási lépések közötti intervallumot</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Определяет временной интервал между расчетами</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_simulationRadius_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_simulationRadius_DisplayName">
|
||||||
<English>Simulation Radius</English>
|
<English>Simulation Radius</English>
|
||||||
@ -132,6 +139,7 @@
|
|||||||
<Czech>Oblast simulace</Czech>
|
<Czech>Oblast simulace</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Radio da Simulação</Portuguese>
|
<Portuguese>Radio da Simulação</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Szimulációs hatókör</Hungarian>
|
<Hungarian>Szimulációs hatókör</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Радиус симуляции</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_simulationRadius_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_simulationRadius_Description">
|
||||||
<English>Defines the radius around the player (in meters) at which projectiles are wind deflected</English>
|
<English>Defines the radius around the player (in meters) at which projectiles are wind deflected</English>
|
||||||
@ -141,6 +149,7 @@
|
|||||||
<Czech>Definuje oblast kolem hráče (v metrech) v které je projektil ovlivněn větrem</Czech>
|
<Czech>Definuje oblast kolem hráče (v metrech) v které je projektil ovlivněn větrem</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Define o raio ao redor do jogador (em metros) em qual os projéteis são desviados pelo vento</Portuguese>
|
<Portuguese>Define o raio ao redor do jogador (em metros) em qual os projéteis são desviados pelo vento</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Meghatározza a játékos körüli hatókört (méterben), ahol a lövedékeket háríthatja a szél</Hungarian>
|
<Hungarian>Meghatározza a játékos körüli hatókört (méterben), ahol a lövedékeket háríthatja a szél</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Определяет радиус вокруг игрока (а метрах), в котором снаряды отклоняются ветром</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_windDeflection_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_WindDeflection_windDeflection_Description">
|
||||||
<English>Wind influence on projectiles trajectory</English>
|
<English>Wind influence on projectiles trajectory</English>
|
||||||
@ -150,6 +159,7 @@
|
|||||||
<Czech>Vítr ovlivňuje trajektorii projektilu</Czech>
|
<Czech>Vítr ovlivňuje trajektorii projektilu</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Influência do vento na trajetória dos projéteis</Portuguese>
|
<Portuguese>Influência do vento na trajetória dos projéteis</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Szél hatása a lövedékek röppályájára</Hungarian>
|
<Hungarian>Szél hatása a lövedékek röppályájára</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Влияние втера на траекторию снарядов</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
</Package>
|
</Package>
|
||||||
</Project>
|
</Project>
|
@ -9,6 +9,7 @@
|
|||||||
<German>Yardage 450</German>
|
<German>Yardage 450</German>
|
||||||
<Portuguese>Yardage 450</Portuguese>
|
<Portuguese>Yardage 450</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Yardage 450</Hungarian>
|
<Hungarian>Yardage 450</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Yardage 450</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Yardage450_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Yardage450_Description">
|
||||||
<English>Laser Rangefinder</English>
|
<English>Laser Rangefinder</English>
|
||||||
@ -18,6 +19,7 @@
|
|||||||
<Czech>Laserový dálkoměr</Czech>
|
<Czech>Laserový dálkoměr</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Medidor de Distância a laser</Portuguese>
|
<Portuguese>Medidor de Distância a laser</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Lézeres távolságmérő</Hungarian>
|
<Hungarian>Lézeres távolságmérő</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Лазерный дальномер</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Yardage450_PowerButtonKey">
|
<Key ID="STR_ACE_Yardage450_PowerButtonKey">
|
||||||
<English>Yardage 450 - Power Button</English>
|
<English>Yardage 450 - Power Button</English>
|
||||||
@ -27,6 +29,7 @@
|
|||||||
<Czech>Yardage 450 - Tlačítko napájení</Czech>
|
<Czech>Yardage 450 - Tlačítko napájení</Czech>
|
||||||
<Portuguese>Yardage 450 - Botão de energia</Portuguese>
|
<Portuguese>Yardage 450 - Botão de energia</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Yardage 450 - Főkapcsoló gomb</Hungarian>
|
<Hungarian>Yardage 450 - Főkapcsoló gomb</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Yardage 450 - Кнопка питания</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
</Package>
|
</Package>
|
||||||
</Project>
|
</Project>
|
@ -9,6 +9,7 @@
|
|||||||
<German>Zeus-Einstellungen</German>
|
<German>Zeus-Einstellungen</German>
|
||||||
<Portuguese>Ajustes do Zeus</Portuguese>
|
<Portuguese>Ajustes do Zeus</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Zeus beállítások</Hungarian>
|
<Hungarian>Zeus beállítások</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Настройки Зевса</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_Settings_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_Settings_Description">
|
||||||
<English>Provides control over various aspects of Zeus.</English>
|
<English>Provides control over various aspects of Zeus.</English>
|
||||||
@ -18,6 +19,7 @@
|
|||||||
<German>Bietet die Steuerung verschiedener Zeus-Optionen an.</German>
|
<German>Bietet die Steuerung verschiedener Zeus-Optionen an.</German>
|
||||||
<Portuguese>Proporciona controle sobre diversos aspectos do Zeus.</Portuguese>
|
<Portuguese>Proporciona controle sobre diversos aspectos do Zeus.</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Különböző beállítási lehetőségeket biztosít a Zeus részeihez.</Hungarian>
|
<Hungarian>Különböző beállítási lehetőségeket biztosít a Zeus részeihez.</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Обеспечивает контроль над различными аспектами работы Зевса</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ascension_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ascension_DisplayName">
|
||||||
<English>Ascension Messages</English>
|
<English>Ascension Messages</English>
|
||||||
@ -27,6 +29,7 @@
|
|||||||
<German>Aufstiegsnachrichten</German>
|
<German>Aufstiegsnachrichten</German>
|
||||||
<Portuguese>Mensagens de ascensão</Portuguese>
|
<Portuguese>Mensagens de ascensão</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Felemelkedési üzenetek</Hungarian>
|
<Hungarian>Felemelkedési üzenetek</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Сообщения о вознесении</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ascension_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ascension_Description">
|
||||||
<English>Display global popup messages when a player is assigned as Zeus.</English>
|
<English>Display global popup messages when a player is assigned as Zeus.</English>
|
||||||
@ -36,6 +39,7 @@
|
|||||||
<German>Zeige globale Popup-Nachrichten wenn ein Spieler zu Zeus wird.</German>
|
<German>Zeige globale Popup-Nachrichten wenn ein Spieler zu Zeus wird.</German>
|
||||||
<Portuguese>Mostra uma mensagem popup quando um jogador é atribuido ao Zeus.</Portuguese>
|
<Portuguese>Mostra uma mensagem popup quando um jogador é atribuido ao Zeus.</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Globális üzeneteket jelez ki, ha egy játékos Zeus-nak lesz beosztva.</Hungarian>
|
<Hungarian>Globális üzeneteket jelez ki, ha egy játékos Zeus-nak lesz beosztva.</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Отображает глобальное всплывающее сообщение, когда один из игроков становится Зевсом</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_bird_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_bird_DisplayName">
|
||||||
<English>Zeus Eagle</English>
|
<English>Zeus Eagle</English>
|
||||||
@ -45,6 +49,7 @@
|
|||||||
<German>Zeus-Adler</German>
|
<German>Zeus-Adler</German>
|
||||||
<Portuguese>Águia do Zeus</Portuguese>
|
<Portuguese>Águia do Zeus</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Zeus sas</Hungarian>
|
<Hungarian>Zeus sas</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Орел Зевса</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_bird_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_bird_Description">
|
||||||
<English>Spawn an eagle that follows the Zeus camera.</English>
|
<English>Spawn an eagle that follows the Zeus camera.</English>
|
||||||
@ -54,6 +59,7 @@
|
|||||||
<German>Erstelle einen Adler, der der Zeus-Kamera folgt.</German>
|
<German>Erstelle einen Adler, der der Zeus-Kamera folgt.</German>
|
||||||
<Portuguese>Cria uma águia que segue a câmera do Zeus</Portuguese>
|
<Portuguese>Cria uma águia que segue a câmera do Zeus</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Lerak egy sast, ami követi a Zeus kamerát.</Hungarian>
|
<Hungarian>Lerak egy sast, ami követi a Zeus kamerát.</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Спавнит орла, который следует за камерой Зевса.</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_remoteWind_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_remoteWind_DisplayName">
|
||||||
<English>Wind Sounds</English>
|
<English>Wind Sounds</English>
|
||||||
@ -63,6 +69,7 @@
|
|||||||
<German>Windgeräusche</German>
|
<German>Windgeräusche</German>
|
||||||
<Portuguese>Sons de vento</Portuguese>
|
<Portuguese>Sons de vento</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Szélhangok</Hungarian>
|
<Hungarian>Szélhangok</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Звук ветра</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_remoteWind_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_remoteWind_Description">
|
||||||
<English>Play wind sounds when Zeus remote controls a unit.</English>
|
<English>Play wind sounds when Zeus remote controls a unit.</English>
|
||||||
@ -72,6 +79,7 @@
|
|||||||
<German>Spiele Windgeräusche ab, wenn Zeus eine Einheit steuert.</German>
|
<German>Spiele Windgeräusche ab, wenn Zeus eine Einheit steuert.</German>
|
||||||
<Portuguese>Reproduz sons de vento quando uma unidade é remotamente controlada pelo Zeus.</Portuguese>
|
<Portuguese>Reproduz sons de vento quando uma unidade é remotamente controlada pelo Zeus.</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Szélhangokat játszik le, ha a Zeus távvezérel egy egységet.</Hungarian>
|
<Hungarian>Szélhangokat játszik le, ha a Zeus távvezérel egy egységet.</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Проигрывает звук ветра каждый раз, когда Зевс вселяется в юнита.</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_radioOrdnance_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_radioOrdnance_DisplayName">
|
||||||
<English>Ordnance Warning</English>
|
<English>Ordnance Warning</English>
|
||||||
@ -81,6 +89,7 @@
|
|||||||
<German>Artilleriewarnung</German>
|
<German>Artilleriewarnung</German>
|
||||||
<Portuguese>Aviso de explosivos</Portuguese>
|
<Portuguese>Aviso de explosivos</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Tüzérségi figyelmeztetés</Hungarian>
|
<Hungarian>Tüzérségi figyelmeztetés</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Предупреждение об арте</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_radioOrdnance_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_radioOrdnance_Description">
|
||||||
<English>Play a radio warning when Zeus uses ordnance.</English>
|
<English>Play a radio warning when Zeus uses ordnance.</English>
|
||||||
@ -90,6 +99,7 @@
|
|||||||
<German>Spiele eine Radiowarnung ab, wenn Zeus Artillerie verwendet.</German>
|
<German>Spiele eine Radiowarnung ab, wenn Zeus Artillerie verwendet.</German>
|
||||||
<Portuguese>Reproduz uma aviso via rádio quando o Zeus usa um explosivo.</Portuguese>
|
<Portuguese>Reproduz uma aviso via rádio quando o Zeus usa um explosivo.</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Rádiós figyelmeztetés kiadása, ha a Zeus tüzérséget használ.</Hungarian>
|
<Hungarian>Rádiós figyelmeztetés kiadása, ha a Zeus tüzérséget használ.</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Проигрывает звук радио каждый раз, когда Зевс использует артиллерию.</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_DisplayName">
|
||||||
<English>Reveal Mines</English>
|
<English>Reveal Mines</English>
|
||||||
@ -99,6 +109,7 @@
|
|||||||
<German>Enthülle Minen</German>
|
<German>Enthülle Minen</German>
|
||||||
<Portuguese>Revelar minas</Portuguese>
|
<Portuguese>Revelar minas</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Aknák feltárása</Hungarian>
|
<Hungarian>Aknák feltárása</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Показывать мины</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_Description">
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_Description">
|
||||||
<English>Reveal mines to allies and place map markers.</English>
|
<English>Reveal mines to allies and place map markers.</English>
|
||||||
@ -108,6 +119,7 @@
|
|||||||
<German>Enthülle Minen gegenüber Verbündeten und platziere Kartenmarkierungen.</German>
|
<German>Enthülle Minen gegenüber Verbündeten und platziere Kartenmarkierungen.</German>
|
||||||
<Portuguese>Revelar minas para aliados e colocar marcadores no mapa.</Portuguese>
|
<Portuguese>Revelar minas para aliados e colocar marcadores no mapa.</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Feltárja az aknákat a szövetségeseknek, és jelölőket helyez el a térképen.</Hungarian>
|
<Hungarian>Feltárja az aknákat a szövetségeseknek, és jelölőket helyez el a térképen.</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Показывает мины союзникам и отмечает их маркерами на карте.</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_partial">
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_partial">
|
||||||
<English>Reveal to Allies</English>
|
<English>Reveal to Allies</English>
|
||||||
@ -117,6 +129,7 @@
|
|||||||
<German>An Verbündete weitergeben</German>
|
<German>An Verbündete weitergeben</German>
|
||||||
<Portuguese>Revelar para aliados</Portuguese>
|
<Portuguese>Revelar para aliados</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Feltárás a szövetségeseknek</Hungarian>
|
<Hungarian>Feltárás a szövetségeseknek</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Показывать союзникам</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_full">
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_revealMines_full">
|
||||||
<English>Allies + Map Markers</English>
|
<English>Allies + Map Markers</English>
|
||||||
@ -126,6 +139,7 @@
|
|||||||
<German>Verbündete + Kartenmarkierungen</German>
|
<German>Verbündete + Kartenmarkierungen</German>
|
||||||
<Portuguese>Aliados + Marcadores no mapa</Portuguese>
|
<Portuguese>Aliados + Marcadores no mapa</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Szövetségesek + térkép jelölők</Hungarian>
|
<Hungarian>Szövetségesek + térkép jelölők</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Союзники + Маркеры на карте</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleCaptive_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleCaptive_DisplayName">
|
||||||
<English>Toggle Captive</English>
|
<English>Toggle Captive</English>
|
||||||
@ -135,6 +149,7 @@
|
|||||||
<German>Gefangennahme umschalten</German>
|
<German>Gefangennahme umschalten</German>
|
||||||
<Portuguese>Alternar prisioneiro</Portuguese>
|
<Portuguese>Alternar prisioneiro</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Elfogott állapot váltása</Hungarian>
|
<Hungarian>Elfogott állapot váltása</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Пленный (вкл./выкл.)</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSurrender_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSurrender_DisplayName">
|
||||||
<English>Toggle Surrender</English>
|
<English>Toggle Surrender</English>
|
||||||
@ -144,6 +159,7 @@
|
|||||||
<German>Aufgabe umschalten</German>
|
<German>Aufgabe umschalten</German>
|
||||||
<Portuguese>Alternar rendição</Portuguese>
|
<Portuguese>Alternar rendição</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Kapituláló állapot váltása</Hungarian>
|
<Hungarian>Kapituláló állapot váltása</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Сдавшийся (вкл./выкл.)</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleUnconscious_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleUnconscious_DisplayName">
|
||||||
<English>Toggle Unconscious</English>
|
<English>Toggle Unconscious</English>
|
||||||
@ -153,18 +169,22 @@
|
|||||||
<German>Bewusstlosigkeit umschalten</German>
|
<German>Bewusstlosigkeit umschalten</German>
|
||||||
<Portuguese>Alternar inconsciência</Portuguese>
|
<Portuguese>Alternar inconsciência</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Eszméletlen állapot váltása</Hungarian>
|
<Hungarian>Eszméletlen állapot váltása</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Без сознания (вкл./выкл.)</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSetMedic_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSetMedic_DisplayName">
|
||||||
<English>Assign Medic</English>
|
<English>Assign Medic</English>
|
||||||
<Polish>Przydziel medyka</Polish>
|
<Polish>Przydziel medyka</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Назначить медиком</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSetMedicalVehicle_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSetMedicalVehicle_DisplayName">
|
||||||
<English>Assign Medical Vehicle</English>
|
<English>Assign Medical Vehicle</English>
|
||||||
<Polish>Przydziel pojazd medyczny</Polish>
|
<Polish>Przydziel pojazd medyczny</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Назначить медицинским транспортом</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSetMedicalFacility_DisplayName">
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSetMedicalFacility_DisplayName">
|
||||||
<English>Assign Medical Facility</English>
|
<English>Assign Medical Facility</English>
|
||||||
<Polish>Przydziel budynek medyczny</Polish>
|
<Polish>Przydziel budynek medyczny</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Назанчить медицинским сооружением</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyAlive">
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyAlive">
|
||||||
<English>Unit must be alive</English>
|
<English>Unit must be alive</English>
|
||||||
@ -193,10 +213,12 @@
|
|||||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyStructures">
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyStructures">
|
||||||
<English>Unit must be a structure</English>
|
<English>Unit must be a structure</English>
|
||||||
<Polish>Jednostka musi być budynkiem</Polish>
|
<Polish>Jednostka musi być budynkiem</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Юнит должен быть строением</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyVehicles">
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyVehicles">
|
||||||
<English>Unit must be a vehicle</English>
|
<English>Unit must be a vehicle</English>
|
||||||
<Polish>Jednostka musi być pojazdem</Polish>
|
<Polish>Jednostka musi być pojazdem</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Юнит должен быть транспортом</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyNonCaptive">
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlyNonCaptive">
|
||||||
<English>Unit must not be captive</English>
|
<English>Unit must not be captive</English>
|
||||||
@ -206,6 +228,7 @@
|
|||||||
<German>Einheit darf nicht gefangen sein</German>
|
<German>Einheit darf nicht gefangen sein</German>
|
||||||
<Portuguese>Unidade não pode ser prisioneira</Portuguese>
|
<Portuguese>Unidade não pode ser prisioneira</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Csak elfogatlan egységeken használni</Hungarian>
|
<Hungarian>Csak elfogatlan egységeken használni</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Юнит не должен быть пленным</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_NothingSelected">
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_NothingSelected">
|
||||||
<English>Place on a unit</English>
|
<English>Place on a unit</English>
|
||||||
@ -227,14 +250,17 @@
|
|||||||
<German>Benötigt ein Addon, das nicht vorhanden ist</German>
|
<German>Benötigt ein Addon, das nicht vorhanden ist</German>
|
||||||
<Portuguese>Requer um addon que não está presente</Portuguese>
|
<Portuguese>Requer um addon que não está presente</Portuguese>
|
||||||
<Hungarian>Egy jelenleg hiányzó bővítményt igényel</Hungarian>
|
<Hungarian>Egy jelenleg hiányzó bővítményt igényel</Hungarian>
|
||||||
|
<Russian>Требуется аддон, который отсутствует</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_AddObjectsToCurator">
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_AddObjectsToCurator">
|
||||||
<English>Add Objects to Curator</English>
|
<English>Add Objects to Curator</English>
|
||||||
<Polish>Dodaj obiekt do kuratora</Polish>
|
<Polish>Dodaj obiekt do kuratora</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Добавить объекты куратору</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
<Key ID="STR_ACE_Zeus_AddObjectsToCurator_desc">
|
<Key ID="STR_ACE_Zeus_AddObjectsToCurator_desc">
|
||||||
<English>Adds any spawned object to all curators in the mission</English>
|
<English>Adds any spawned object to all curators in the mission</English>
|
||||||
<Polish>Dodaje każdy zespawnowany obiekt do wszystkich kuratorów podczas misji</Polish>
|
<Polish>Dodaje każdy zespawnowany obiekt do wszystkich kuratorów podczas misji</Polish>
|
||||||
|
<Russian>Добавляет любой отспавненный объект всем кураторам в миссии</Russian>
|
||||||
</Key>
|
</Key>
|
||||||
</Package>
|
</Package>
|
||||||
</Project>
|
</Project>
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user