Merge branch 'master' into medical-enable-setting

This commit is contained in:
johnb432 2024-07-17 17:05:20 +02:00
commit 96501b0087
10 changed files with 31 additions and 29 deletions

View File

@ -1896,7 +1896,7 @@
<German>Verwacklungsfaktor, wenn aufgelegt</German>
<Italian>Fattore di Oscillazione Appoggiato</Italian>
<Japanese>静止依託時の手ぶれ係数</Japanese>
<Russian>Коэффициент колебания прицела в состоянии покоя</Russian>
<Russian>Коэф. колебания прицела в состоянии покоя</Russian>
<Spanish>Factor de oscilación apoyado</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_RestedSwayFactor_Description">
@ -1918,7 +1918,7 @@
<German>Verwacklungsfaktor, wenn Zweibein aufgestellt ist.</German>
<Italian>Fattore di Oscillazione su Bipode</Italian>
<Japanese>接地展開時の手ぶれ係数</Japanese>
<Russian>Коэффициент колебания прицела при развертывании</Russian>
<Russian>Коэф. колебания прицела при развертывании</Russian>
<Spanish>Factor de oscilación desplegado</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_DeployedSwayFactor_Description">

View File

@ -25,7 +25,7 @@ private _hpData = (_hitData select 1) select _hitPartDataIndex;
private _objectHit = _hpData param [0, objNull];
TRACE_1("",_objectHit);
if ((isNil "_objectHit") || {isNull _objectHit}) exitWith {WARNING_1("Problem with hitPart data - bad object [%1]",_objectHit);};
_objectHit removeEventHandler ["hitPart", _hpId];
_objectHit removeEventHandler ["HitPart", _hpId];
private _caliber = getNumber (configFile >> "CfgAmmo" >> _roundType >> "caliber");
private _explosive = getNumber (configFile >> "CfgAmmo" >> _roundType >> "explosive");

View File

@ -41,7 +41,7 @@ if (!alive _round) exitWith {
TRACE_1("doSpall",_foundObjectHPIds);
{
if (!isNil "_x") then {
_x removeEventHandler ["hitPart", _foundObjectHPIds select _forEachIndex];
_x removeEventHandler ["HitPart", _foundObjectHPIds select _forEachIndex];
};
} forEach _spallTrack;
};

View File

@ -31,7 +31,7 @@ if (_intersectsWith isEqualTo []) exitWith {};
{
// diag_log text format ["Adding HP: %1", _x];
private _index = count GVAR(spallHPData);
private _hpId = _x addEventHandler ["hitPart", compile format ["[%1, _this] call " + QFUNC(spallHP), _index]];
private _hpId = _x addEventHandler ["HitPart", compile format ["[%1, _this] call " + QFUNC(spallHP), _index]];
_foundObjects pushBack _x;
_foundObjectHPIds pushBack _hpId;
private _data = [_hpId, _x, typeOf _round, _round, _curPos, _velocity, 0, _foundObjects, _foundObjectHPIds];

View File

@ -27,7 +27,7 @@
<Italian>Abilita Chiazze di Sangue</Italian>
<Chinesesimp>开启血液滴落效果</Chinesesimp>
<Chinese>開啟血液滴落效果</Chinese>
<Russian>Разрешить капли крови</Russian>
<Russian>Вкл. капли крови</Russian>
<Portuguese>Permitir gotas de sangue</Portuguese>
<Czech>Povolit kapky krve</Czech>
<Spanish>Habilitar manchas de sangre</Spanish>
@ -37,7 +37,7 @@
<English>Enables the creation of blood drops when units are bleeding or take damage.</English>
<Japanese>ユニットが出血や負傷した時に、血痕を残すようにします。</Japanese>
<French>Si une unité saigne, elle laissera des traces de sang derrière elle.</French>
<Russian>Разрешает создание капель крови при кровотечении или получении урона</Russian>
<Russian>Включает создание капель крови при кровотечении или получении урона</Russian>
<Portuguese>Permitir a criação de gotas de sangue quando as unidades recebem ferimentos ou estão sangrando.</Portuguese>
<Chinesesimp>当单位失血或受伤的时,启用出血效果。</Chinesesimp>
<Chinese>啟用出血效果當單位失血或受傷的時候。</Chinese>

View File

@ -36,7 +36,7 @@
<English>AI Critical Damage Threshold</English>
<Japanese>AIのクリティカルダメージしきい値</Japanese>
<French>Seuil de dégât critique de l'IA</French>
<Russian>Порог критического урона AI</Russian>
<Russian>Порог критического урона ИИ</Russian>
<Portuguese>Limite de Dano Crítico da IA</Portuguese>
<Chinese>AI重擊承受量</Chinese>
<Chinesesimp>AI 临界伤害阈值</Chinesesimp>

View File

@ -21,7 +21,7 @@
<English>Enable Medical Actions</English>
<German>Aktiviere Sanitätsaktionen</German>
<Japanese>医療インタラクションの有効化</Japanese>
<Russian>Разрешить Медицинские действия</Russian>
<Russian>Вкл. медицинские действия</Russian>
<French>Activer les actions médicales</French>
<Portuguese>Ativar Ações Médicas</Portuguese>
<Chinese>啟用醫療行為</Chinese>
@ -119,7 +119,7 @@
<English>Enable Medical Menu</English>
<German>Aktiviere das Sanitätsmenü</German>
<Japanese>医療メニューを有効化</Japanese>
<Russian>Разрешить Медицинское меню</Russian>
<Russian>Вкл. медицинское меню</Russian>
<French>Activer le menu médical</French>
<Portuguese>Ativar Menu Médico</Portuguese>
<Chinese>啟用醫療選單</Chinese>
@ -151,7 +151,7 @@
<English>Reopen Medical Menu</English>
<German>Sanitätsmenü wieder öffnen</German>
<Japanese>医療メニューの再表示</Japanese>
<Russian>Открывать меню после лечения</Russian>
<Russian>Медицинское меню после лечения</Russian>
<French>Rouvrir le menu médical</French>
<Portuguese>Reabrir Menu Médico</Portuguese>
<Chinese>醫療選單二度開啟</Chinese>
@ -167,7 +167,7 @@
<English>Reopen the Medical Menu after successful treatment.</English>
<German>Öffne das Sanitätsmenü nach einer Behandlung</German>
<Japanese>治療の完了後に、再度医療メニューを開きます。</Japanese>
<Russian>Открывает Медицинское меню после успешного лечения</Russian>
<Russian>Открывает медицинское меню после успешного лечения</Russian>
<French>Réouvre le menu médical suite à l'application d'un soin.</French>
<Portuguese>Reabrir Menu Médico após um tratamento com sucesso</Portuguese>
<Chinese>當治療完成後二度打開醫療選單</Chinese>
@ -217,7 +217,7 @@
<Italian>Mostra livello di Triage nel Menù d'Interazione</Italian>
<Japanese>インタラクションにトリアージ レベルを表示</Japanese>
<Spanish>Mostrar nivel de triado en menú de interacción</Spanish>
<Russian>Показать уровень триажа в меню взаимодействия</Russian>
<Russian>Уровень триажа в меню взаимодействия</Russian>
<Polish>Pokaż poziom Triażu w menu interakcji</Polish>
<German>Zeige Triage-Einstufung im Interaktionsmenü</German>
<Chinesesimp>在交互式菜单中显示分诊级别</Chinesesimp>

View File

@ -373,7 +373,7 @@
<Italian>Tempo di inserimento EV</Italian>
<Japanese>点滴の所要時間</Japanese>
<Spanish>Tiempo de tratamiento de bolsa de IV</Spanish>
<Russian>Время применения пакета внутривенного переливания</Russian>
<Russian>Время внутривенного переливания</Russian>
<Polish>Czas aplikacji IV</Polish>
<Chinesesimp>静脉输液袋治疗时间</Chinesesimp>
<Korean>수액용기 사용 시간</Korean>
@ -469,7 +469,7 @@
<Italian>Permetti Epinefrina</Italian>
<Czech>Povolit epinefrin</Czech>
<Portuguese>Permitir Epinefrina</Portuguese>
<Russian>Разрешить Адреналин</Russian>
<Russian>Доступ к Адреналину</Russian>
<Japanese>アドレナリンの許可</Japanese>
<Korean>에피네프린 사용 허가</Korean>
<Chinesesimp>允许使用肾上腺素</Chinesesimp>
@ -526,7 +526,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_MedicPAK_DisplayName">
<English>Allow PAK</English>
<Russian>Использование Аптечки</Russian>
<Russian>Доступ к Аптечке</Russian>
<Polish>Ograniczenia użycia apteczek osobistych</Polish>
<Spanish>Permitir EPA</Spanish>
<German>Erlaube Erste-Hilfe-Set</German>
@ -688,7 +688,7 @@
<English>Allow Surgical Kit</English>
<Japanese>手術キットを許可</Japanese>
<French>Trousse chirurgicale autorisée pour</French>
<Russian>Разрешить Хирургический набор</Russian>
<Russian>Доступ к Хирургическому набору</Russian>
<Portuguese>Permitir Kit Cirúrgico</Portuguese>
<Chinese>允許使用手術包</Chinese>
<Chinesesimp>允许使用手术包</Chinesesimp>
@ -772,7 +772,7 @@
<Polish>Co powinno zostać zużyte po zastosowaniu.</Polish>
<Korean>봉합키트를 1회성 소모품으로 설정할 지 여부를 결정합니다.</Korean>
<French>Ce qui doit être consommé après l'utilisation.</French>
<Russian>Решите, следует ли использовать набор для наложения швов в качестве одноразового расходного материала.</Russian>
<Russian>Контролирует, следует ли израсходовать Хирургический набор или нить после использования</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowSelfStitch_DisplayName">
<English>Self Stitching</English>
@ -863,7 +863,7 @@
<French>Housse mortuaire - Autoriser patients inconscients</French>
<Japanese>無意識者の遺体袋への収容許可</Japanese>
<Spanish>Permitir bolsa para cuerpos inconsciente</Spanish>
<Russian>Разрешить упаковывать пациентов без сознания в мешки для трупов</Russian>
<Russian>Упаковка без сознания в мешки для трупов</Russian>
<Polish>Nieprzytomni w worku na ciało</Polish>
<German>Erlaube Benutzung des Leichensackes mit bewusstlosen Personen</German>
<Italian>Permetti di insaccare un paziente svenuto</Italian>
@ -891,7 +891,7 @@
<Spanish>Permitir cavar tumbas</Spanish>
<French>Autoriser le creusement de tombes</French>
<Japanese>墓掘りを許可</Japanese>
<Russian>Разрешить рытье могил</Russian>
<Russian>Рытье могил</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowGraveDigging_Description">
<English>Enables digging graves to dispose of corpses.</English>
@ -924,7 +924,7 @@
<Korean>무덤 마커 생성</Korean>
<French>Créer des pierres tombales</French>
<Japanese>墓標を作成</Japanese>
<Russian>Создайте надгробные знаки</Russian>
<Russian>Надгробные знаки</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_GraveDiggingMarker_Description">
<English>Enables the creation of grave markers when digging graves.</English>
@ -947,7 +947,7 @@
<Chinesesimp>允许静脉输液</Chinesesimp>
<Japanese>IV 輸液の制限</Japanese>
<Czech>Povolit IV transfuzi</Czech>
<Russian>Разрешить внутривенное переливание</Russian>
<Russian>Доступ к внутривенному переливанию</Russian>
<Spanish>Permitir transfusión de IV</Spanish>
<Korean>수액용기 사용 허가</Korean>
</Key>
@ -970,7 +970,7 @@
<Japanese>IV輸液の可能な場所</Japanese>
<Spanish>Ubicación para transfusiones IV</Spanish>
<French>Lieux perfusions IV</French>
<Russian>Места введения пакетов внутривенного переливания</Russian>
<Russian>Места внутривенного переливания</Russian>
<Polish>Miejsca do transfuzji IV</Polish>
<German>Orte an denen IV-Transfusionen angelegt werden können</German>
<Italian>Luoghi Fleboclisi EV</Italian>
@ -982,7 +982,7 @@
<Japanese>IV 輸液を行える場所を制御します。</Japanese>
<Spanish>Controla dónde pueden ser realizadas las transfusiones IV.</Spanish>
<French>Définit les lieux où la pose de perfusions est autorisée.</French>
<Russian>Определяет к каким частям тела разрешено применять пакеты внутренного переливания.</Russian>
<Russian>Контролирует, где можно использовать внутревенное переливание.</Russian>
<Polish>Kontroluje w jakich miejscach można robić transfuzje IV.</Polish>
<German>Kontrolliert, wo IV-Transfusionen durchgeführt werden können.</German>
<Italian>Luoghi in cui è possibile applicare Fleboclisi Endovenose.</Italian>
@ -4989,7 +4989,7 @@
<French>Coefficient d'efficacité des bandages</French>
<Italian>Coefficiente di efficacia bendaggi</Italian>
<Japanese>包帯有効性係数</Japanese>
<Russian>Коэффициент эффективности повязки</Russian>
<Russian>Коэф. эффективности повязки</Russian>
<Spanish>Coeficiente de Efectividad de Vendado</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_bandageEffectiveness_Description">
@ -5023,7 +5023,7 @@
<German>Zeit-Koeffizient für Zeus Behandlungen</German>
<Japanese>Zeus治療時間係数</Japanese>
<Korean>제우스 치료 시간 계수</Korean>
<Russian>Коэффициент времени обработки Zeus</Russian>
<Russian>Коэф. времени обработки Zeus</Russian>
<French>Coeff. de temps</French>
<Spanish>Coeficiente de Tiempo del Tratamiento de Zeus</Spanish>
</Key>
@ -5056,7 +5056,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Administer_Painkillers">
<English>Administer Painkillers</English>
<Italian>Somministra Antidolorifici</Italian>
<Russian>Испол-ть обезболивающие</Russian>
<Russian>Ввести обезболивающие</Russian>
<Japanese>鎮痛剤を投与</Japanese>
<Korean>진통제 투여</Korean>
<French>Administrer des analgésiques</French>

View File

@ -280,7 +280,7 @@
<Italian>Coefficiente di riparazione completa</Italian>
<Korean>전체 수리 시간 계수</Korean>
<French>Coefficient du temps de réparation complète</French>
<Russian>Коэффициент времени полного ремонта</Russian>
<Russian>Коэф. времени полного ремонта</Russian>
<Spanish>Coeficiente de Tiempo de Reparación Completa</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_timeCoefficientFullRepair_description">

View File

@ -132,6 +132,9 @@ if (_init) then {
GVAR(camDummy) = nil;
// Stop tracking everything
{ deleteVehicle _x; } forEach GVAR(camLights);
GVAR(camLights) = nil;
GVAR(camMode) = nil;
GVAR(camVision) = nil;
GVAR(camFocus) = nil;
@ -144,6 +147,5 @@ if (_init) then {
GVAR(camYaw) = nil;
GVAR(camPitch) = nil;
GVAR(camSlow) = nil;
GVAR(camLights) = nil;
GVAR(camLight) = nil;
};