Merge pull request #3 from acemod/master

Update original
This commit is contained in:
Grzegorz 2015-04-14 15:25:48 +02:00
commit bef637cb22
57 changed files with 2411 additions and 3010 deletions

View File

@ -1,11 +0,0 @@
#define GRAVITY 9.80665
#define ABSOLUTE_ZERO_IN_CELSIUS -273.15
#define KELVIN(t) (t - ABSOLUTE_ZERO_IN_CELSIUS)
#define CELSIUS(t) (t + ABSOLUTE_ZERO_IN_CELSIUS)
#define UNIVERSAL_GAS_CONSTANT 8.314
#define WATER_VAPOR_MOLAR_MASS 0.018016
#define DRY_AIR_MOLAR_MASS 0.028964
#define SPECIFIC_GAS_CONSTANT_DRY_AIR 287.058
#define STD_AIR_DENSITY_ICAO 1.22498
#define STD_AIR_DENSITY_ASM 1.20885
#define GET_TEMPERATURE_AT_HEIGHT(h) (EGVAR(weather,currentTemperature) - 0.0065 * (h))

View File

@ -15,7 +15,6 @@
* None * None
*/ */
#include "script_component.hpp" #include "script_component.hpp"
#include "defines.h"
private ["_temperature", "_pressure", "_relativeHumidity"]; private ["_temperature", "_pressure", "_relativeHumidity"];
_temperature = _this select 0; // in C _temperature = _this select 0; // in C

View File

@ -16,7 +16,6 @@
* Public: No * Public: No
*/ */
#include "script_component.hpp" #include "script_component.hpp"
#include "defines.h"
private ["_ballisticCoefficient", "_temperature", "_pressure", "_relativeHumidity", "_atmosphereModel", "_airDensity"]; private ["_ballisticCoefficient", "_temperature", "_pressure", "_relativeHumidity", "_atmosphereModel", "_airDensity"];
_ballisticCoefficient = _this select 0; _ballisticCoefficient = _this select 0;

View File

@ -18,7 +18,6 @@
* Public: No * Public: No
*/ */
#include "script_component.hpp" #include "script_component.hpp"
#include "defines.h"
private ["_unit", "_weapon", "_mode", "_ammo", "_magazine", "_caliber", "_bullet", "_abort", "_index", "_opticsName", "_opticType", "_bulletTraceVisible", "_temperature", "_barometricPressure", "_atmosphereModel", "_bulletMass", "_bulletLength", "_bulletTranslation", "_airFriction", "_dragModel", "_velocityBoundaryData", "_muzzleVelocity", "_muzzleVelocityCoef", "_muzzleVelocityShift", "_bulletVelocity", "_bulletSpeed", "_bulletLength", "_bulletWeight", "_barrelTwist", "_twistDirection", "_stabilityFactor", "_transonicStabilityCoef", "_ACE_Elevation", "_ACE_Windage", "_ID"]; private ["_unit", "_weapon", "_mode", "_ammo", "_magazine", "_caliber", "_bullet", "_abort", "_index", "_opticsName", "_opticType", "_bulletTraceVisible", "_temperature", "_barometricPressure", "_atmosphereModel", "_bulletMass", "_bulletLength", "_bulletTranslation", "_airFriction", "_dragModel", "_velocityBoundaryData", "_muzzleVelocity", "_muzzleVelocityCoef", "_muzzleVelocityShift", "_bulletVelocity", "_bulletSpeed", "_bulletLength", "_bulletWeight", "_barrelTwist", "_twistDirection", "_stabilityFactor", "_transonicStabilityCoef", "_ACE_Elevation", "_ACE_Windage", "_ID"];
_unit = _this select 0; _unit = _this select 0;

View File

@ -12,3 +12,15 @@
#endif #endif
#include "\z\ace\addons\main\script_macros.hpp" #include "\z\ace\addons\main\script_macros.hpp"
#define GRAVITY 9.80665
#define ABSOLUTE_ZERO_IN_CELSIUS -273.15
#define KELVIN(t) (t - ABSOLUTE_ZERO_IN_CELSIUS)
#define CELSIUS(t) (t + ABSOLUTE_ZERO_IN_CELSIUS)
#define UNIVERSAL_GAS_CONSTANT 8.314
#define WATER_VAPOR_MOLAR_MASS 0.018016
#define DRY_AIR_MOLAR_MASS 0.028964
#define SPECIFIC_GAS_CONSTANT_DRY_AIR 287.058
#define STD_AIR_DENSITY_ICAO 1.22498
#define STD_AIR_DENSITY_ASM 1.20885
#define GET_TEMPERATURE_AT_HEIGHT(h) (EGVAR(weather,currentTemperature) - 0.0065 * (h))

View File

@ -1,50 +1,49 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler - 2014-12-12 -->
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Aircraft"> <Package name="Aircraft">
<Key ID="STR_ACE_Aircraft_CMFlareLauncher_Burst_Name"> <Key ID="STR_ACE_Aircraft_CMFlareLauncher_Burst_Name">
<English>Burst</English> <English>Burst</English>
<German>Feuerstoß</German> <German>Feuerstoß</German>
<Spanish>Ráfaga</Spanish> <Spanish>Ráfaga</Spanish>
<Polish>Seria</Polish> <Polish>Seria</Polish>
<Czech>Dávka</Czech> <Czech>Dávka</Czech>
<French>Rafale</French> <French>Contre mesure</French>
<Russian>Очередь</Russian> <Russian>Очередь</Russian>
<Hungarian>Sorozat</Hungarian> <Hungarian>Sorozat</Hungarian>
<Portuguese>Rajada</Portuguese> <Portuguese>Rajada</Portuguese>
<Italian>Raffica</Italian> <Italian>Raffica</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Aircraft_gatling_20mm_Name"> <Key ID="STR_ACE_Aircraft_gatling_20mm_Name">
<English>XM301</English> <English>XM301</English>
<German>XM301</German> <German>XM301</German>
<Spanish>XM301</Spanish> <Spanish>XM301</Spanish>
<Polish>XM301</Polish> <Polish>XM301</Polish>
<Czech>XM301</Czech> <Czech>XM301</Czech>
<French>XM301</French> <French>XM301</French>
<Russian>XM301</Russian> <Russian>XM301</Russian>
<Hungarian>XM301</Hungarian> <Hungarian>XM301</Hungarian>
<Portuguese>XM301</Portuguese> <Portuguese>XM301</Portuguese>
<Italian>XM301</Italian> <Italian>XM301</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Aircraft_OpenCargoRamp"> <Key ID="STR_ACE_Aircraft_OpenCargoRamp">
<English>Open Cargo Door</English> <English>Open Cargo Door</English>
<German>Laderampe öffnen</German> <German>Laderampe öffnen</German>
<Spanish>Abrir compuerta de carga</Spanish> <Spanish>Abrir compuerta de carga</Spanish>
<French>Ourvir Rampe Cargo</French> <French>Ourvir rampe cargo</French>
<Polish>Otwórz drzwi ładowni</Polish> <Polish>Otwórz drzwi ładowni</Polish>
<Czech>Otevřít nákladní prostor</Czech> <Czech>Otevřít nákladní prostor</Czech>
<Hungarian>Rámpát kinyitni</Hungarian> <Hungarian>Rámpát kinyitni</Hungarian>
<Russian>Открыть грузовой отсек</Russian> <Russian>Открыть грузовой отсек</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Aircraft_CloseCargoRamp"> <Key ID="STR_ACE_Aircraft_CloseCargoRamp">
<English>Close Cargo Door</English> <English>Close Cargo Door</English>
<German>Laderampe schließen</German> <German>Laderampe schließen</German>
<Spanish>Cerrar compuerta de carga</Spanish> <Spanish>Cerrar compuerta de carga</Spanish>
<French>Fermer la Rampe du Cargo</French> <French>Fermer rampe cargo</French>
<Polish>Zamknij drzwi ładowni</Polish> <Polish>Zamknij drzwi ładowni</Polish>
<Czech>Zavřít nákladní prostor</Czech> <Czech>Zavřít nákladní prostor</Czech>
<Hungarian>Rámpát zárni</Hungarian> <Hungarian>Rámpát zárni</Hungarian>
<Russian>Закрыть грузовой отсек</Russian> <Russian>Закрыть грузовой отсек</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -116,10 +116,10 @@ class ATragMX_RscListBox {
color[]={1,1,1,0.6}; color[]={1,1,1,0.6};
colorActive[]={1,1,1,1}; colorActive[]={1,1,1,1};
colorDisabled[]={1,1,1,0.3}; colorDisabled[]={1,1,1,0.3};
thumb="\ca\ui\data\igui_scrollbar_thumb_ca.paa"; //thumb="\ca\ui\data\igui_scrollbar_thumb_ca.paa";
arrowFull="\ca\ui\data\igui_arrow_top_active_ca.paa"; //arrowFull="\ca\ui\data\igui_arrow_top_active_ca.paa";
arrowEmpty="\ca\ui\data\igui_arrow_top_ca.paa"; //arrowEmpty="\ca\ui\data\igui_arrow_top_ca.paa";
border="\ca\ui\data\igui_border_scroll_ca.paa"; //border="\ca\ui\data\igui_border_scroll_ca.paa";
}; };
class ListScrollBar : ScrollBar { class ListScrollBar : ScrollBar {

View File

@ -1,206 +1,206 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Attach"> <Package name="Attach">
<Key ID="STR_ACE_Attach_AttachDetach"> <Key ID="STR_ACE_Attach_AttachDetach">
<English>Attach item &gt;&gt;</English> <English>Attach item &gt;&gt;</English>
<German>Gegenstand befestigen &gt;&gt;</German> <German>Gegenstand befestigen &gt;&gt;</German>
<Spanish>Acoplar objeto &gt;&gt;</Spanish> <Spanish>Acoplar objeto &gt;&gt;</Spanish>
<Polish>Przyczep przedmiot &gt;&gt;</Polish> <Polish>Przyczep przedmiot &gt;&gt;</Polish>
<French>Attacher l'objet &gt;&gt;</French> <French>Attacher l'objet &gt;&gt;</French>
<Czech>Připnout předmět &gt;&gt;</Czech> <Czech>Připnout předmět &gt;&gt;</Czech>
<Portuguese>Acoplar item &gt;&gt;</Portuguese> <Portuguese>Acoplar item &gt;&gt;</Portuguese>
<Italian>Attacca l'oggetto &gt;&gt;</Italian> <Italian>Attacca l'oggetto &gt;&gt;</Italian>
<Hungarian>Tárgy hozzácsatolása &gt;&gt;</Hungarian> <Hungarian>Tárgy hozzácsatolása &gt;&gt;</Hungarian>
<Russian>Добавить приспособления</Russian> <Russian>Добавить приспособления</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_Attach"> <Key ID="STR_ACE_Attach_Attach">
<English>Attach</English> <English>Attach</English>
<German>Befestigen</German> <German>Befestigen</German>
<Spanish>Acoplar</Spanish> <Spanish>Acoplar</Spanish>
<Polish>Przyczep</Polish> <Polish>Przyczep</Polish>
<French>Attacher</French> <French>Attacher</French>
<Czech>Připnout</Czech> <Czech>Připnout</Czech>
<Portuguese>Acoplar</Portuguese> <Portuguese>Acoplar</Portuguese>
<Italian>Attacca</Italian> <Italian>Attacca</Italian>
<Hungarian>Hozzácsatolás</Hungarian> <Hungarian>Hozzácsatolás</Hungarian>
<Russian>Присоединить</Russian> <Russian>Присоединить</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_Detach"> <Key ID="STR_ACE_Attach_Detach">
<English>Detach item</English> <English>Detach item</English>
<German>Gegenstand entfernen</German> <German>Gegenstand entfernen</German>
<Spanish>Quitar objeto</Spanish> <Spanish>Quitar objeto</Spanish>
<Polish>Odczep przedmiot</Polish> <Polish>Odczep przedmiot</Polish>
<French>Détacher l'objet</French> <French>Détacher l'objet</French>
<Czech>Odepnout předmět</Czech> <Czech>Odepnout předmět</Czech>
<Portuguese>Separar item</Portuguese> <Portuguese>Separar item</Portuguese>
<Italian>Stacca l'oggetto</Italian> <Italian>Stacca l'oggetto</Italian>
<Hungarian>Tárgy lecsatolása</Hungarian> <Hungarian>Tárgy lecsatolása</Hungarian>
<Russian>Отсоединить</Russian> <Russian>Отсоединить</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_IrStrobe_Attached"> <Key ID="STR_ACE_Attach_IrStrobe_Attached">
<English>IR Strobe Attached</English> <English>IR Strobe Attached</English>
<German>IR-Stroboskop befestigt</German> <German>IR-Stroboskop befestigt</German>
<Spanish>Marcador IR acoplado</Spanish> <Spanish>Marcador IR acoplado</Spanish>
<Polish>Przyczepiono stroboskop IR</Polish> <Polish>Przyczepiono stroboskop IR</Polish>
<French>Strobe IR attaché</French> <French>Strobe IR attaché</French>
<Czech>IR Značkovač připnutý</Czech> <Czech>IR Značkovač připnutý</Czech>
<Portuguese>Marcador IV Acoplado</Portuguese> <Portuguese>Marcador IV Acoplado</Portuguese>
<Italian>Strobo IR attaccata</Italian> <Italian>Strobo IR attaccata</Italian>
<Hungarian>Infravörös jeladó hozzácsatolva</Hungarian> <Hungarian>Infravörös jeladó hozzácsatolva</Hungarian>
<Russian>ИК-маяк присоединён</Russian> <Russian>ИК-маяк присоединён</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_IrStrobe_Detached"> <Key ID="STR_ACE_Attach_IrStrobe_Detached">
<English>IR Strobe Detached</English> <English>IR Strobe Detached</English>
<German>IR-Stroboskop entfernt</German> <German>IR-Stroboskop entfernt</German>
<Spanish>Marcador IR quitado</Spanish> <Spanish>Marcador IR quitado</Spanish>
<Polish>Odczepiono stroboskop IR</Polish> <Polish>Odczepiono stroboskop IR</Polish>
<French>Strobe IR détaché</French> <French>Strobe IR détaché</French>
<Czech>IR Značkovač odepnutý</Czech> <Czech>IR Značkovač odepnutý</Czech>
<Portuguese>Marcador IV Separado</Portuguese> <Portuguese>Marcador IV Separado</Portuguese>
<Italian>Strobo IR staccata</Italian> <Italian>Strobo IR staccata</Italian>
<Hungarian>Infravörös jeladó lecsatolva</Hungarian> <Hungarian>Infravörös jeladó lecsatolva</Hungarian>
<Russian>ИК-маяк отсоединён</Russian> <Russian>ИК-маяк отсоединён</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_IrGrenade_Attached"> <Key ID="STR_ACE_Attach_IrGrenade_Attached">
<English>IR Grenade Attached</English> <English>IR Grenade Attached</English>
<German>IR-Granate befestigt</German> <German>IR-Granate befestigt</German>
<Spanish>Granada IR acoplada</Spanish> <Spanish>Granada IR acoplada</Spanish>
<Polish>Przyczepiono granat IR</Polish> <Polish>Przyczepiono granat IR</Polish>
<French>Grenade IR attachée</French> <French>Grenade IR attachée</French>
<Czech>IR Granát připnutý</Czech> <Czech>IR Granát připnutý</Czech>
<Portuguese>Granada IV Acoplada</Portuguese> <Portuguese>Granada IV Acoplada</Portuguese>
<Italian>Granata IR attaccata</Italian> <Italian>Granata IR attaccata</Italian>
<Hungarian>Infravörös gránát hozzácsatolva</Hungarian> <Hungarian>Infravörös gránát hozzácsatolva</Hungarian>
<Russian>ИК-граната присоединена</Russian> <Russian>ИК-граната присоединена</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_IrGrenade_Detached"> <Key ID="STR_ACE_Attach_IrGrenade_Detached">
<English>IR Grenade Detached</English> <English>IR Grenade Detached</English>
<German>IR-Granate entfernt</German> <German>IR-Granate entfernt</German>
<Spanish>Granada IR quitada</Spanish> <Spanish>Granada IR quitada</Spanish>
<Polish>Odczepiono granat IR</Polish> <Polish>Odczepiono granat IR</Polish>
<French>Grenade IR détachée</French> <French>Grenade IR détachée</French>
<Czech>IR Granát odepnutý</Czech> <Czech>IR Granát odepnutý</Czech>
<Portuguese>Granada IV Separada</Portuguese> <Portuguese>Granada IV Separada</Portuguese>
<Italian>Granata IR staccata</Italian> <Italian>Granata IR staccata</Italian>
<Hungarian>Infravörös gránát lecsatolva</Hungarian> <Hungarian>Infravörös gránát lecsatolva</Hungarian>
<Russian>ИК-граната отсоединена</Russian> <Russian>ИК-граната отсоединена</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_Chemlight_Attached"> <Key ID="STR_ACE_Attach_Chemlight_Attached">
<English>Chemlight Attached</English> <English>Chemlight Attached</English>
<German>Leuchtstab befestigt</German> <German>Leuchtstab befestigt</German>
<Spanish>Barra de luz acoplada</Spanish> <Spanish>Barra de luz acoplada</Spanish>
<Polish>Przyczepiono światło chemiczne</Polish> <Polish>Przyczepiono światło chemiczne</Polish>
<French>Chemlight attaché</French> <French>Chemlight attachée</French>
<Czech>Chemické světlo připnuto</Czech> <Czech>Chemické světlo připnuto</Czech>
<Portuguese>Chemlight Acoplada</Portuguese> <Portuguese>Chemlight Acoplada</Portuguese>
<Italian>Chemlight attaccata</Italian> <Italian>Chemlight attaccata</Italian>
<Hungarian>Chemlight hozzácsatolva</Hungarian> <Hungarian>Chemlight hozzácsatolva</Hungarian>
<Russian>Химсвет присоединён</Russian> <Russian>Химсвет присоединён</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_Chemlight_Detached"> <Key ID="STR_ACE_Attach_Chemlight_Detached">
<English>Chemlight Detached</English> <English>Chemlight Detached</English>
<German>Leuchtstab entfernt</German> <German>Leuchtstab entfernt</German>
<Spanish>Barra de luz quitada</Spanish> <Spanish>Barra de luz quitada</Spanish>
<Polish>Odczepiono światło chemiczne</Polish> <Polish>Odczepiono światło chemiczne</Polish>
<French>Chemlight détaché</French> <French>Chemlight détachée</French>
<Czech>Chemické světlo odepnuto</Czech> <Czech>Chemické světlo odepnuto</Czech>
<Portuguese>Chemlight Separada</Portuguese> <Portuguese>Chemlight Separada</Portuguese>
<Italian>Chemlight staccata</Italian> <Italian>Chemlight staccata</Italian>
<Hungarian>Chemlight hozzácsatolva</Hungarian> <Hungarian>Chemlight hozzácsatolva</Hungarian>
<Russian>Химсвет отсоединён</Russian> <Russian>Химсвет отсоединён</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_Inventory_Full"> <Key ID="STR_ACE_Attach_Inventory_Full">
<English>No inventory space</English> <English>No inventory space</English>
<German>Kein Platz im Inventar</German> <German>Kein Platz im Inventar</German>
<Spanish>Sin espacio en inventario</Spanish> <Spanish>Sin espacio en inventario</Spanish>
<Polish>Brak miejsca w ekwipunku</Polish> <Polish>Brak miejsca w ekwipunku</Polish>
<French>Pas de place dans l'inventaire</French> <French>Pas de place dans l'inventaire</French>
<Czech>Není místo v inventáři</Czech> <Czech>Není místo v inventáři</Czech>
<Portuguese>Sem espaço no inventário</Portuguese> <Portuguese>Sem espaço no inventário</Portuguese>
<Italian>Non hai più spazio</Italian> <Italian>Non hai più spazio</Italian>
<Hungarian>Nincs több hely</Hungarian> <Hungarian>Nincs több hely</Hungarian>
<Russian>В инвентаре нет места</Russian> <Russian>В инвентаре нет места</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_IrStrobe_Name"> <Key ID="STR_ACE_IrStrobe_Name">
<English>IR Strobe</English> <English>IR Strobe</English>
<German>IR-Stroboskop</German> <German>IR-Stroboskop</German>
<Spanish>Marcador IR</Spanish> <Spanish>Marcador IR</Spanish>
<Polish>Stroboskop IR</Polish> <Polish>Stroboskop IR</Polish>
<French>Strobe IR</French> <French>Strobe IR</French>
<Czech>IR Značkovač</Czech> <Czech>IR Značkovač</Czech>
<Portuguese>Marcador IV</Portuguese> <Portuguese>Marcador IV</Portuguese>
<Italian>Strobo IR</Italian> <Italian>Strobo IR</Italian>
<Hungarian>Infravörös jeladó</Hungarian> <Hungarian>Infravörös jeladó</Hungarian>
<Russian>ИК-маяк</Russian> <Russian>ИК-маяк</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_IrStrobe_Description"> <Key ID="STR_ACE_IrStrobe_Description">
<English>IR Strobe allows you to signal your position through a pulsating beacon only visible with NVGs.</English> <English>IR Strobe allows you to signal your position through a pulsating beacon only visible with NVGs.</English>
<German>Das IR-Stroboskop erlaubt es dir deine Position mit einem blinkenden Leuchtfeuer zu signalisieren, welches nur mit Nachtsichtgerät zu erkennen ist.</German> <German>Das IR-Stroboskop erlaubt es dir deine Position mit einem blinkenden Leuchtfeuer zu signalisieren, welches nur mit Nachtsichtgerät zu erkennen ist.</German>
<Polish>Stroboskop światła podczerwieni umożliwia oznaczenie swojej pozycji pulsacyjnym światłem widocznym tylko przez optykę noktowizyjną i gogle noktowizyjne.</Polish> <Polish>Stroboskop światła podczerwieni umożliwia oznaczenie swojej pozycji pulsacyjnym światłem widocznym tylko przez optykę noktowizyjną i gogle noktowizyjne.</Polish>
<Spanish>El Marcador IR permite señalizar su posisición a través de una baliza visible solo a través de dispositivos de visión nocturna. </Spanish> <Spanish>El Marcador IR permite señalizar su posisición a través de una baliza visible solo a través de dispositivos de visión nocturna. </Spanish>
<French>Le Strobe IR permet de signaler votre position grace à un clignotement visible par des JVN.</French> <French>Le Strobe IR permet de signaler votre position grace à un clignotement visible par des JVN.</French>
<Czech>IR Značkovač je Infračerveně zářící stroboskop umožňující signalizaci vaší pozice díky blikajícímu světlu, které je vidět pouze při užití noktovizoru.</Czech> <Czech>IR Značkovač je Infračerveně zářící stroboskop umožňující signalizaci vaší pozice díky blikajícímu světlu, které je vidět pouze při užití noktovizoru.</Czech>
<Portuguese>O Marcador IV permite que você sinalize sua posição através de um pulso visível somente com equipamento de visão noturna.</Portuguese> <Portuguese>O Marcador IV permite que você sinalize sua posição através de um pulso visível somente com equipamento de visão noturna.</Portuguese>
<Italian>La Strobo IR è una luce stroboscopica che ti permette di segnalare la tua posizione grazie all'emissione di impulsi ad infrarossi visibili solo con i visori notturni.</Italian> <Italian>La Strobo IR è una luce stroboscopica che ti permette di segnalare la tua posizione grazie all'emissione di impulsi ad infrarossi visibili solo con i visori notturni.</Italian>
<Hungarian>Az infravörös jeladóval megjelölheted a helyzetedet úgy, hogy annak pulzáló fénye csak éjjellátó készülékkel látható.</Hungarian> <Hungarian>Az infravörös jeladóval megjelölheted a helyzetedet úgy, hogy annak pulzáló fénye csak éjjellátó készülékkel látható.</Hungarian>
<Russian>ИК-маяк позволяет сигнализировать о своём местоположении через пульсирующий свет, видимый только через ПНВ.</Russian> <Russian>ИК-маяк позволяет сигнализировать о своём местоположении через пульсирующий свет, видимый только через ПНВ.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_PlaceAction"> <Key ID="STR_ACE_Attach_PlaceAction">
<English>Place</English> <English>Place</English>
<German>Platzieren</German> <German>Platzieren</German>
<Spanish>Colocar</Spanish> <Spanish>Colocar</Spanish>
<Polish>Umieść</Polish> <Polish>Umieść</Polish>
<French>Placer</French> <French>Placer</French>
<Czech>Položit</Czech> <Czech>Položit</Czech>
<Portuguese>Colocar</Portuguese> <Portuguese>Colocar</Portuguese>
<Italian>Posiziona</Italian> <Italian>Posiziona</Italian>
<Hungarian>Elhelyez</Hungarian> <Hungarian>Elhelyez</Hungarian>
<Russian>Установить</Russian> <Russian>Установить</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_CancelAction"> <Key ID="STR_ACE_Attach_CancelAction">
<English>Cancel</English> <English>Cancel</English>
<German>Abbrechen</German> <German>Abbrechen</German>
<Spanish>Cancelar</Spanish> <Spanish>Cancelar</Spanish>
<Polish>Anuluj</Polish> <Polish>Anuluj</Polish>
<French>Annuler</French> <French>Annuler</French>
<Czech>Zrušit</Czech> <Czech>Zrušit</Czech>
<Portuguese>Cancelar</Portuguese> <Portuguese>Cancelar</Portuguese>
<Italian>Annulla</Italian> <Italian>Annulla</Italian>
<Hungarian>Mégse</Hungarian> <Hungarian>Mégse</Hungarian>
<Russian>Отмена</Russian> <Russian>Отмена</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_Failed"> <Key ID="STR_ACE_Attach_Failed">
<English>Attach Failed</English> <English>Attach Failed</English>
<French>Échec de l'attachement</French> <French>Impossible d'attacher</French>
<German>Befestigen fehlgeschlagen</German> <German>Befestigen fehlgeschlagen</German>
<Russian>Соединение прервано</Russian> <Russian>Не удалось присоединить</Russian>
<Spanish>Error al acoplar</Spanish> <Spanish>Error al acoplar</Spanish>
<Czech>Připnutí selhalo</Czech> <Czech>Připnutí selhalo</Czech>
<Polish>Przyczepianie nie powiodło się</Polish> <Polish>Przyczepianie nie powiodło się</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_Item_Attached"> <Key ID="STR_ACE_Attach_Item_Attached">
<English>%1&lt;br/&gt;Attached</English> <English>%1&lt;br/&gt;Attached</English>
<German>%1&lt;br/&gt;befestigt</German> <German>%1&lt;br/&gt;befestigt</German>
<Spanish>%1&lt;br/&gt;acoplada</Spanish> <Spanish>%1&lt;br/&gt;acoplada</Spanish>
<Polish>%1&lt;br/&gt;Przyczepiono</Polish> <Polish>%1&lt;br/&gt;Przyczepiono</Polish>
<French>%1&lt;br/&gt;attachée</French> <French>%1&lt;br/&gt;attachée</French>
<Czech>%1&lt;br/&gt;Připnutý</Czech> <Czech>%1&lt;br/&gt;Připnutý</Czech>
<Portuguese>%1&lt;br/&gt;Acoplada</Portuguese> <Portuguese>%1&lt;br/&gt;Acoplada</Portuguese>
<Italian>%1&lt;br/&gt;attaccata</Italian> <Italian>%1&lt;br/&gt;attaccata</Italian>
<Hungarian>%1&lt;br/&gt;hozzácsatolva</Hungarian> <Hungarian>%1&lt;br/&gt;hozzácsatolva</Hungarian>
<Russian>%1&lt;br/&gt;присоединена</Russian> <Russian>%1&lt;br/&gt;присоединена</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Attach_Item_Detached"> <Key ID="STR_ACE_Attach_Item_Detached">
<English>%1&lt;br/&gt;Detached</English> <English>%1&lt;br/&gt;Detached</English>
<German>%1&lt;br/&gt;entfernt</German> <German>%1&lt;br/&gt;entfernt</German>
<Spanish>%1&lt;br/&gt;quitada</Spanish> <Spanish>%1&lt;br/&gt;quitada</Spanish>
<Polish>%1&lt;br/&gt;Odczepiono</Polish> <Polish>%1&lt;br/&gt;Odczepiono</Polish>
<French>%1&lt;br/&gt;détachée</French> <French>%1&lt;br/&gt;détachée</French>
<Czech>%1&lt;br/&gt;Odepnutý</Czech> <Czech>%1&lt;br/&gt;Odepnutý</Czech>
<Portuguese>%1&lt;br/&gt;Separada</Portuguese> <Portuguese>%1&lt;br/&gt;Separada</Portuguese>
<Italian>%1&lt;br/&gt;staccata</Italian> <Italian>%1&lt;br/&gt;staccata</Italian>
<Hungarian>%1&lt;br/&gt;lecsatolva</Hungarian> <Hungarian>%1&lt;br/&gt;lecsatolva</Hungarian>
<Russian>%1&lt;br/&gt;отсоединена</Russian> <Russian>%1&lt;br/&gt;отсоединена</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,178 +1,178 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Captives"> <Package name="Captives">
<Key ID="STR_ACE_Captives_SetCaptive"> <Key ID="STR_ACE_Captives_SetCaptive">
<English>Take Prisoner</English> <English>Take Prisoner</English>
<German>Gefangen nehmen</German> <German>Gefangen nehmen</German>
<Spanish>Tomar prisionero</Spanish> <Spanish>Tomar prisionero</Spanish>
<French>Capturer le prisonnier</French> <French>Capturer le prisonnier</French>
<Polish>Weź więźnia</Polish> <Polish>Weź więźnia</Polish>
<Czech>Zajmout Osobu</Czech> <Czech>Zajmout Osobu</Czech>
<Italian>Arresta il Prigioniero</Italian> <Italian>Arresta il Prigioniero</Italian>
<Portuguese>Tomar Prisioneiro</Portuguese> <Portuguese>Tomar Prisioneiro</Portuguese>
<Hungarian>Foglyul ejtés</Hungarian> <Hungarian>Foglyul ejtés</Hungarian>
<Russian>Взять в плен</Russian> <Russian>Взять в плен</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ReleaseCaptive"> <Key ID="STR_ACE_Captives_ReleaseCaptive">
<English>Free Prisoner</English> <English>Free Prisoner</English>
<German>Gefangenen freilassen</German> <German>Gefangenen freilassen</German>
<Spanish>Liberar prisionero</Spanish> <Spanish>Liberar prisionero</Spanish>
<Polish>Wypuść więźnia</Polish> <Polish>Wypuść więźnia</Polish>
<French>Libérer le prisonnier</French> <French>Libérer le prisonnier</French>
<Czech>Osvobodit Zajatce</Czech> <Czech>Osvobodit Zajatce</Czech>
<Italian>Libera il Prigioniero</Italian> <Italian>Libera il Prigioniero</Italian>
<Portuguese>Libertar Prisioneiro</Portuguese> <Portuguese>Libertar Prisioneiro</Portuguese>
<Hungarian>Fogoly szabadon elengedése</Hungarian> <Hungarian>Fogoly szabadon elengedése</Hungarian>
<Russian>Освободить пленника</Russian> <Russian>Освободить пленника</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_EscortCaptive"> <Key ID="STR_ACE_Captives_EscortCaptive">
<English>Escort Prisoner</English> <English>Escort Prisoner</English>
<German>Gefangenen eskortieren</German> <German>Gefangenen eskortieren</German>
<Spanish>Escoltar prisionero</Spanish> <Spanish>Escoltar prisionero</Spanish>
<Polish>Eskortuj więźnia</Polish> <Polish>Eskortuj więźnia</Polish>
<French>Escorter le prisonnier</French> <French>Escorter le prisonnier</French>
<Czech>Eskortovat Zajatce</Czech> <Czech>Eskortovat Zajatce</Czech>
<Italian>Scorta il Prigioniero</Italian> <Italian>Scorta il Prigioniero</Italian>
<Portuguese>Escoltar Prisioneiro</Portuguese> <Portuguese>Escoltar Prisioneiro</Portuguese>
<Hungarian>Fogoly kísérése</Hungarian> <Hungarian>Fogoly kísérése</Hungarian>
<Russian>Конвоировать пленника</Russian> <Russian>Конвоировать пленника</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_StopEscorting"> <Key ID="STR_ACE_Captives_StopEscorting">
<English>Release Prisoner</English> <English>Release Prisoner</English>
<German>Gefangenen loslassen</German> <German>Gefangenen loslassen</German>
<Spanish>Soltar prisionero</Spanish> <Spanish>Soltar prisionero</Spanish>
<Polish>Anuluj eskortowanie</Polish> <Polish>Anuluj eskortowanie</Polish>
<French>Relâcher le prisonnier</French> <French>Relâcher le prisonnier</French>
<Czech>Uvolnit Zajatce</Czech> <Czech>Uvolnit Zajatce</Czech>
<Italian>Rilascia il Prigioniero</Italian> <Italian>Rilascia il Prigioniero</Italian>
<Portuguese>Largar Prisioneiro</Portuguese> <Portuguese>Largar Prisioneiro</Portuguese>
<Hungarian>Fogoly elengedése</Hungarian> <Hungarian>Fogoly elengedése</Hungarian>
<Russian>Прекратить конвоирование</Russian> <Russian>Прекратить конвоирование</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_NoCaptive"> <Key ID="STR_ACE_Captives_NoCaptive">
<English>You need to take him as prisoner first!</English> <English>You need to take him as prisoner first!</English>
<German>Du musst ihn zuerst gefangen nehmen.</German> <German>Du musst ihn zuerst gefangen nehmen.</German>
<Spanish>Necesitas hacerle prisionero primero!</Spanish> <Spanish>Necesitas hacerle prisionero primero!</Spanish>
<Polish>Najpierw musisz wziąć go jako więźnia!</Polish> <Polish>Najpierw musisz wziąć go jako więźnia!</Polish>
<French>Vous devez d'abord le capturer!</French> <French>Vous devez d'abord le capturer!</French>
<Czech>Musíš ho nejdříve zajmout!</Czech> <Czech>Musíš ho nejdříve zajmout!</Czech>
<Italian>Prima devi arrestarlo!</Italian> <Italian>Prima devi arrestarlo!</Italian>
<Portuguese>Você deve tomá-lo como prisioneiro primeiro!</Portuguese> <Portuguese>Você deve tomá-lo como prisioneiro primeiro!</Portuguese>
<Hungarian>Először foglyul kell ejtened!</Hungarian> <Hungarian>Először foglyul kell ejtened!</Hungarian>
<Russian>Вы должны сначала взять его в плен!</Russian> <Russian>Вы должны сначала взять его в плен!</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_LoadCaptive"> <Key ID="STR_ACE_Captives_LoadCaptive">
<English>Load Captive</English> <English>Load Captive</English>
<German>Gefangenen einladen</German> <German>Gefangenen einladen</German>
<Spanish>Cargar prisionero</Spanish> <Spanish>Cargar prisionero</Spanish>
<French>Embarquer le prisonnier</French> <French>Embarquer le prisonnier</French>
<Polish>Załaduj więźnia</Polish> <Polish>Załaduj więźnia</Polish>
<Czech>Naložit zajatce</Czech> <Czech>Naložit zajatce</Czech>
<Hungarian>Fogoly berakása</Hungarian> <Hungarian>Fogoly berakása</Hungarian>
<Russian>Загрузить пленного</Russian> <Russian>Загрузить пленного</Russian>
<Portuguese>Embarcar Prisioneiro</Portuguese> <Portuguese>Embarcar Prisioneiro</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_UnloadCaptive"> <Key ID="STR_ACE_Captives_UnloadCaptive">
<English>Unload Captive</English> <English>Unload Captive</English>
<German>Gefangenen ausladen</German> <German>Gefangenen ausladen</German>
<Spanish>Descargar prisionero</Spanish> <Spanish>Descargar prisionero</Spanish>
<French>Débarquer le prisonnier</French> <French>Débarquer le prisonnier</French>
<Polish>Wyładuj więźnia</Polish> <Polish>Wyładuj więźnia</Polish>
<Czech>Vyložit zajatce</Czech> <Czech>Vyložit zajatce</Czech>
<Hungarian>Fogoly kivevése</Hungarian> <Hungarian>Fogoly kivevése</Hungarian>
<Russian>Выгрузить пленного</Russian> <Russian>Выгрузить пленного</Russian>
<Portuguese>Desembarcar Prisioneiro</Portuguese> <Portuguese>Desembarcar Prisioneiro</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_CableTie"> <Key ID="STR_ACE_Captives_CableTie">
<English>Cable Tie</English> <English>Cable Tie</English>
<German>Kabelbinder</German> <German>Kabelbinder</German>
<Polish>Opaska zaciskowa</Polish> <Polish>Opaska zaciskowa</Polish>
<Spanish>Precinto</Spanish> <Spanish>Precinto</Spanish>
<French>Serflex</French> <French>Serflex</French>
<Czech>Stahovací Pásek</Czech> <Czech>Stahovací Pásek</Czech>
<Portuguese>Algema Plástica</Portuguese> <Portuguese>Algema Plástica</Portuguese>
<Italian>Fascietta</Italian> <Italian>Fascietta</Italian>
<Hungarian>Gyorskötöző</Hungarian> <Hungarian>Gyorskötöző</Hungarian>
<Russian>Кабельная стяжка</Russian> <Russian>Кабельная стяжка</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_CableTieDescription"> <Key ID="STR_ACE_Captives_CableTieDescription">
<English>Cable ties that allow you to restrain prisoners.</English> <English>Cable ties that allow you to restrain prisoners.</English>
<German>Kabelbinder ermöglichen es, Gefangene zu fesseln.</German> <German>Kabelbinder ermöglichen es, Gefangene zu fesseln.</German>
<Polish>Opaska zaciskowa pozwala na skrępowanie dłoni u więźnia.</Polish> <Polish>Opaska zaciskowa pozwala na skrępowanie dłoni u więźnia.</Polish>
<Spanish>Los precintos permiten maniatar prisioneros</Spanish> <Spanish>Los precintos permiten maniatar prisioneros</Spanish>
<French>Les Serflex permettent de menotter les prisonniers.</French> <French>Les Serflex permettent de menotter les prisonniers.</French>
<Czech>Stahovací pásky vám umožní zadržet vězně.</Czech> <Czech>Stahovací pásky vám umožní zadržet vězně.</Czech>
<Portuguese>A algema plástica permite que você contenha prisioneiros.</Portuguese> <Portuguese>A algema plástica permite que você contenha prisioneiros.</Portuguese>
<Italian>Fascietta che ti consente di arrestare i prigionieri.</Italian> <Italian>Fascietta che ti consente di arrestare i prigionieri.</Italian>
<Hungarian>Gyorskötöző emberek fogjulejtéséhez.</Hungarian> <Hungarian>Gyorskötöző emberek fogjulejtéséhez.</Hungarian>
<Russian>Кабельные стяжки позволяют связывать пленников.</Russian> <Russian>Кабельные стяжки позволяют связывать пленников.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_FriskMenuHeader"> <Key ID="STR_ACE_Captives_FriskMenuHeader">
<English>Inventory of frisked person</English> <English>Inventory of frisked person</English>
<German>Inventar der durchsuchten Person</German> <German>Inventar der durchsuchten Person</German>
<French>Inventaire de la fouille</French> <French>Inventaire de la fouille</French>
<Spanish>Inventario de la persona cacheada</Spanish> <Spanish>Inventario de la persona cacheada</Spanish>
<Hungarian>Motozott személy felszerelése</Hungarian> <Hungarian>Motozott személy felszerelése</Hungarian>
<Czech>Inventář prohledávané osoby</Czech> <Czech>Inventář prohledávané osoby</Czech>
<Polish>Ekwipunek rewidowanej osoby</Polish> <Polish>Ekwipunek rewidowanej osoby</Polish>
<Russian>Инвентарь обысканных лиц</Russian> <Russian>Инвентарь обысканных лиц</Russian>
<Portuguese>Inventário da pessoa revistada</Portuguese> <Portuguese>Inventário da pessoa revistada</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_FriskPerson"> <Key ID="STR_ACE_Captives_FriskPerson">
<English>Frisk person</English> <English>Frisk person</English>
<German>Person durchsuchen</German> <German>Person durchsuchen</German>
<French>Fouiller</French> <French>Fouiller</French>
<Spanish>Cachear</Spanish> <Spanish>Cachear</Spanish>
<Czech>Prohledávaná osoba</Czech> <Czech>Prohledávaná osoba</Czech>
<Polish>Rewiduj osobę</Polish> <Polish>Rewiduj osobę</Polish>
<Hungarian>Motozás</Hungarian> <Hungarian>Motozás</Hungarian>
<Russian>Обыскать человека</Russian> <Russian>Обыскать человека</Russian>
<Portuguese>Revistar</Portuguese> <Portuguese>Revistar</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_StartSurrendering"> <Key ID="STR_ACE_Captives_StartSurrendering">
<English>Surrender</English> <English>Surrender</English>
<French>Se rendre</French> <French>Capituler</French>
<German>Kapitulieren</German> <German>Kapitulieren</German>
<Spanish>Rendirse</Spanish> <Spanish>Rendirse</Spanish>
<Russian>Сдаться</Russian> <Czech>Vzdát se</Czech>
<Czech>Vzdát se</Czech> <Polish>Poddaj się</Polish>
<Polish>Poddaj się</Polish> <Russian>Сдаться в плен</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_StopSurrendering"> <Key ID="STR_ACE_Captives_StopSurrendering">
<English>Stop Surrendering</English> <English>Stop Surrendering</English>
<French>Arrêt de se rendre</French> <French>Annuler la capitulation</French>
<German>Den Kampf erneut aufnehmen</German> <German>Den Kampf erneut aufnehmen</German>
<Spanish>Dejar de rendirse</Spanish> <Spanish>Dejar de rendirse</Spanish>
<Russian>Остановить сдачу</Russian> <Czech>Přestat se vzdávat</Czech>
<Czech>Přestat se vzdávat</Czech> <Polish>Podejmij walkę ponownie</Polish>
<Polish>Podejmij walkę ponownie</Polish> <Russian>Отменить сдачу в плен</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_Zeus_OnlyAlive"> <Key ID="STR_ACE_Captives_Zeus_OnlyAlive">
<English>Only use on alive units</English> <English>Only use on alive units</English>
<French>Utilisation uniquement sur les unités en vie</French> <French>Utiliser uniquement sur unité vivante</French>
<German>Nur bei lebenden Einheiten verwendbar</German> <German>Nur bei lebenden Einheiten verwendbar</German>
<Spanish>Utilizar solo en unidades vivas</Spanish> <Spanish>Utilizar solo en unidades vivas</Spanish>
<Russian>Только для живых юнитов</Russian> <Czech>Použitelné jen na živé jednotky</Czech>
<Czech>Použitelné jen na živé jednotky</Czech> <Polish>Używaj tylko na żywych jednostkach</Polish>
<Polish>Używaj tylko na żywych jednostkach</Polish> <Russian>Применимо только к живым юнитам</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_Zeus_OnlyInfantry"> <Key ID="STR_ACE_Captives_Zeus_OnlyInfantry">
<English>Only use on dismounted inf</English> <English>Only use on dismounted inf</English>
<French>Utilisation uniquement sur les infanteries</French> <French>Utiliser uniquement sur personnel à pied</French>
<German>Nur bei abgesessener Infanterie verwendbar</German> <German>Nur bei abgesessener Infanterie verwendbar</German>
<Spanish>Utilizar solo en infanteria desmontada</Spanish> <Spanish>Utilizar solo en infanteria desmontada</Spanish>
<Russian>Только для спеш. солдат</Russian> <Czech>Použitelné jen na pěsích jednotkách</Czech>
<Czech>Použitelné jen na pěsích jednotkách</Czech> <Polish>Używaj tylko na piechocie poza wszelkimi pojazdami</Polish>
<Polish>Używaj tylko na piechocie poza wszelkimi pojazdami</Polish> <Russian>Применимо только к пехоте вне техники</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_Zeus_NothingSelected"> <Key ID="STR_ACE_Captives_Zeus_NothingSelected">
<English>Nothing under mouse</English> <English>Nothing under mouse</English>
<French>Rien sous la souris</French> <French>Rien sous la souris</French>
<German>Es wurde nichts ausgewählt</German> <German>Es wurde nichts ausgewählt</German>
<Spanish>Nada bajo el ratón</Spanish> <Spanish>Nada bajo el ratón</Spanish>
<Russian>Объекты под мышью отсутствуют</Russian> <Czech>Nic není vybráno</Czech>
<Czech>Nic není vybráno</Czech> <Polish>Nie ma nic pod kursorem</Polish>
<Polish>Nie ma nic pod kursorem</Polish> <Russian>Ничего не выделено</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,5 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler. -->
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Common"> <Package name="Common">
<Key ID="STR_ACE_Common_ACETeam"> <Key ID="STR_ACE_Common_ACETeam">
@ -44,7 +43,7 @@
<Spanish>Opciones ACE</Spanish> <Spanish>Opciones ACE</Spanish>
<Polish>Ustawienia ACE</Polish> <Polish>Ustawienia ACE</Polish>
<Czech>Nastavení ACE</Czech> <Czech>Nastavení ACE</Czech>
<French>ACE Options</French> <French>Options ACE</French>
<Russian>ACE Настройки</Russian> <Russian>ACE Настройки</Russian>
<Portuguese>Opções do ACE</Portuguese> <Portuguese>Opções do ACE</Portuguese>
<Hungarian>ACE Opciók</Hungarian> <Hungarian>ACE Opciók</Hungarian>
@ -298,6 +297,7 @@
<Russian>Без голоса</Russian> <Russian>Без голоса</Russian>
<Hungarian>Nincs hang</Hungarian> <Hungarian>Nincs hang</Hungarian>
<Italian>Senza voce</Italian> <Italian>Senza voce</Italian>
<French>Pas de voix</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ACTION_ACCEPT_REQUEST_KEY_TITLE"> <Key ID="STR_ACE_ACTION_ACCEPT_REQUEST_KEY_TITLE">
<English>Accept Requests</English> <English>Accept Requests</English>
@ -306,7 +306,8 @@
<Polish>Akceptuj prośby</Polish> <Polish>Akceptuj prośby</Polish>
<Czech>Přijmout žádost</Czech> <Czech>Přijmout žádost</Czech>
<Italian>Accetta Richieste</Italian> <Italian>Accetta Richieste</Italian>
<Russian>Подтвердить запросы</Russian> <French>Accepter requête</French>
<Russian>Принять запросы</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ACTION_DECLINE_REQUEST_KEY_TITLE"> <Key ID="STR_ACE_ACTION_DECLINE_REQUEST_KEY_TITLE">
<English>Decline Requests</English> <English>Decline Requests</English>
@ -316,6 +317,7 @@
<Czech>Zamítnout žádost</Czech> <Czech>Zamítnout žádost</Czech>
<Italian>Rifiuta Richieste</Italian> <Italian>Rifiuta Richieste</Italian>
<Russian>Отклонить запросы</Russian> <Russian>Отклонить запросы</Russian>
<French>Rejeter requête</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ACTION_ACCEPT_REQUEST_KEY_TOOLTIP"> <Key ID="STR_ACE_ACTION_ACCEPT_REQUEST_KEY_TOOLTIP">
<English>Accept Requests send by other players. These can be requests to use / share equipment, perform certain actions.</English> <English>Accept Requests send by other players. These can be requests to use / share equipment, perform certain actions.</English>
@ -325,6 +327,8 @@
<Italian>Accetta le richieste degli altri giocatori. Queste possono riguardare l'uso o la condivisione dell'equipaggiamento, o di determinate azioni.</Italian> <Italian>Accetta le richieste degli altri giocatori. Queste possono riguardare l'uso o la condivisione dell'equipaggiamento, o di determinate azioni.</Italian>
<Russian>Подтвердить запросы, посланные другими игроками. Это могут быть просьбы о передаче снаряжения или выполнении определённых действий.</Russian> <Russian>Подтвердить запросы, посланные другими игроками. Это могут быть просьбы о передаче снаряжения или выполнении определённых действий.</Russian>
<Czech>Přijimutí žádosti poslané jinými hráči. Mohou to být žádosti k použítí/sdílení vybavení nebo k vykonání určité činnosti.</Czech> <Czech>Přijimutí žádosti poslané jinými hráči. Mohou to být žádosti k použítí/sdílení vybavení nebo k vykonání určité činnosti.</Czech>
<Russian>Принять запросы, отправленные другими игроками. Например, запросы на использование/совместное использование снаряжения, выполнение определенных действий</Russian>
<French>Accepter les requêtes d'autres joueurs. Comme l'utilisation / l'échange d'équipement, la réalistion d'actions.</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ACTION_DECLINE_REQUEST_KEY_TOOLTIP"> <Key ID="STR_ACE_ACTION_DECLINE_REQUEST_KEY_TOOLTIP">
<English>Decline Requests send by other players. These can be requests to use / share equipment, perform certain actions.</English> <English>Decline Requests send by other players. These can be requests to use / share equipment, perform certain actions.</English>
@ -334,6 +338,8 @@
<Italian>Rifiuta le richieste degli altri giocatori. Queste possono riguardare l'uso o la condivisione dell'equipaggiamento, o di determinate azioni.</Italian> <Italian>Rifiuta le richieste degli altri giocatori. Queste possono riguardare l'uso o la condivisione dell'equipaggiamento, o di determinate azioni.</Italian>
<Russian>Отклонить запросы, посланные другими игроками. Это могут быть просьбы о передаче снаряжения или выполнении определённых действий.</Russian> <Russian>Отклонить запросы, посланные другими игроками. Это могут быть просьбы о передаче снаряжения или выполнении определённых действий.</Russian>
<Czech>Zamítnutí žádostii poslané jinými hráči. Mohou to být žádosti k použítí/sdílení vybavení nebo k vykonání určité činnosti.</Czech> <Czech>Zamítnutí žádostii poslané jinými hráči. Mohou to být žádosti k použítí/sdílení vybavení nebo k vykonání určité činnosti.</Czech>
<Russian>Отклонить запросы, отправленные другими игроками. Например, запросы на использование/совместное использование снаряжения, выполнение определенных действий</Russian>
<French>Rejeter les requêtes d'autres joueurs. Comme l'utilisation / l'échange d'équipement, la réalistion d'actions.</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingFeedbackIconsName"> <Key ID="STR_ACE_Common_SettingFeedbackIconsName">
<English>Feedback icons</English> <English>Feedback icons</English>
@ -342,7 +348,7 @@
<Italian>Icone informative</Italian> <Italian>Icone informative</Italian>
<Russian>Иконки состояний</Russian> <Russian>Иконки состояний</Russian>
<Polish>Ikony pomocnicze</Polish> <Polish>Ikony pomocnicze</Polish>
<French>Icônes de Feedback</French> <French>Icones d'information</French>
<Czech>Pomocné ikony</Czech> <Czech>Pomocné ikony</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingFeedbackIconsDesc"> <Key ID="STR_ACE_Common_SettingFeedbackIconsDesc">
@ -352,7 +358,7 @@
<Italian>Seleziona la posizione o disabilita le icone informative sul tuo schermo. Queste saranno mostrate per fornire informazioni aggiuntive sullo stato o sulle azioni del giocatore.</Italian> <Italian>Seleziona la posizione o disabilita le icone informative sul tuo schermo. Queste saranno mostrate per fornire informazioni aggiuntive sullo stato o sulle azioni del giocatore.</Italian>
<Russian>Выберите положение или или отключите отображение иконок состояний на Вашем экране. Эти иконки предоставят дополнительную информацию о состоянии персонажа и выполняемых действиях.</Russian> <Russian>Выберите положение или или отключите отображение иконок состояний на Вашем экране. Эти иконки предоставят дополнительную информацию о состоянии персонажа и выполняемых действиях.</Russian>
<Polish>Ustaw pozycję lub wyłącz całkowicie ikony pomocnicze na ekranie. Te ikony dostarczają dodatkowych informacji na temat statusu Twojej postaci i wykonywanych przez nią akcji.</Polish> <Polish>Ustaw pozycję lub wyłącz całkowicie ikony pomocnicze na ekranie. Te ikony dostarczają dodatkowych informacji na temat statusu Twojej postaci i wykonywanych przez nią akcji.</Polish>
<French>Sélectionner la position de ou désactiver les îcones de feedback sur votre écran. Ces îcones sont là pour vous fournir un feedback du statut votre personnage et les actions à effectuer.</French> <French>Sélection de la position ou la désactivation des icones de feedback. Ces icones vous apportent des informations complémentaires sur votre status et sur les actions en cours.</French>
<Czech>Nastavuje pozici nebo vypíná pomocné ikony. Tyto ikony ukazují extra informace ke stavu postavy a vykonávaných činností.</Czech> <Czech>Nastavuje pozici nebo vypíná pomocné ikony. Tyto ikony ukazují extra informace ke stavu postavy a vykonávaných činností.</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingProgressbarLocationName"> <Key ID="STR_ACE_Common_SettingProgressbarLocationName">
@ -362,17 +368,17 @@
<Italian>Posizione della barra di avanzamento</Italian> <Italian>Posizione della barra di avanzamento</Italian>
<Russian>Положение прогресс-бара</Russian> <Russian>Положение прогресс-бара</Russian>
<Polish>Lokalizacja paska postępu</Polish> <Polish>Lokalizacja paska postępu</Polish>
<French>Localisation de la barre de progression</French> <French>Position de la barre de progression</French>
<Czech>Pozice ukazetele průběhu činnosti</Czech> <Czech>Pozice ukazetele průběhu činnosti</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingProgressbarLocationDesc"> <Key ID="STR_ACE_Common_SettingProgressbarLocationDesc">
<English>Set the desired location of the progress bar on your screen.</English> <English>Set the desired location of the progress bar on your screen.</English>
<German>Setze die gewünschte Position der Fortschrittsanzeige fest</German> <German>Setze die gewünschte Position der Fortschrittsanzeige fest.</German>
<Spanish>Seleccionar la ubicación deseada de la barra de progreso en tu pantalla</Spanish> <Spanish>Seleccionar la ubicación deseada de la barra de progreso en tu pantalla</Spanish>
<Italian>Modifica la posizione su schermo della barra di avanzamento.</Italian> <Italian>Modifica la posizione su schermo della barra di avanzamento.</Italian>
<Russian>Установите желаемое положение строки состояния на экране.</Russian> <Russian>Установите желаемое положение строки состояния на экране.</Russian>
<Polish>Ustaw pożądaną lokalizację paska postępu na ekranie</Polish> <Polish>Ustaw pożądaną lokalizację paska postępu na ekranie</Polish>
<French>Définisez l'endroit que vous désirez pour faire appraître la barre de progression.</French> <French>Appliquer la postion de la barre de progression sur l'écran</French>
<Czech>Nastavuje pozici ukazetele průběhu činnosti na vaší obrazovce.</Czech> <Czech>Nastavuje pozici ukazetele průběhu činnosti na vaší obrazovce.</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingDisplayTextColorName"> <Key ID="STR_ACE_Common_SettingDisplayTextColorName">
@ -382,7 +388,7 @@
<Italian>Sfondo dei Suggerimenti</Italian> <Italian>Sfondo dei Suggerimenti</Italian>
<Russian>Цвет фона всплывающих подсказок</Russian> <Russian>Цвет фона всплывающих подсказок</Russian>
<Polish>Kolor tła powiadomień</Polish> <Polish>Kolor tła powiadomień</Polish>
<French>Couleur de fond des astuces</French> <French>Notification: couleur de l'arrière plan</French>
<Czech>Barva pozadí nápovědy</Czech> <Czech>Barva pozadí nápovědy</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingDisplayTextColorDesc"> <Key ID="STR_ACE_Common_SettingDisplayTextColorDesc">
@ -392,7 +398,7 @@
<Italian>Il colore di sfondo dei suggerimenti dell'ACE.</Italian> <Italian>Il colore di sfondo dei suggerimenti dell'ACE.</Italian>
<Russian>Цвет фона всплывающий подсказок АСЕ.</Russian> <Russian>Цвет фона всплывающий подсказок АСЕ.</Russian>
<Polish>Kolor tła dla powiadomień ACE</Polish> <Polish>Kolor tła dla powiadomień ACE</Polish>
<French>Définisez la couleur de fond pour les astuces fournies par ACE.</French> <French>Notifications ACE: couleur de l'arrière plan</French>
<Czech>Barva pozadí ACE nápověd.</Czech> <Czech>Barva pozadí ACE nápověd.</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingDisplayTextFontColorName"> <Key ID="STR_ACE_Common_SettingDisplayTextFontColorName">
@ -402,17 +408,17 @@
<Italian>Testo dei Suggerimenti</Italian> <Italian>Testo dei Suggerimenti</Italian>
<Russian>Цвет шрифта всплывающих подсказок</Russian> <Russian>Цвет шрифта всплывающих подсказок</Russian>
<Polish>Kolor tekstu powiadomień</Polish> <Polish>Kolor tekstu powiadomień</Polish>
<French>Couleur du texte des astuces</French> <French>Notification: couleur du texte</French>
<Czech>Barva fontu nápověd.</Czech> <Czech>Barva fontu nápověd.</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingDisplayTextFontColorDesc"> <Key ID="STR_ACE_Common_SettingDisplayTextFontColorDesc">
<English>The color of the text font from the ACE hints. This color is the default color for all text displayed through the ACE Hint system, if the hint text has no other color specified.</English> <English>The color of the text font from the ACE hints. This color is the default color for all text displayed through the ACE Hint system, if the hint text has no other color specified.</English>
<German>Wähle die Textfarbe für ACE-Hinweise. </German> <German>Wähle die Textfarbe für ACE-Hinweise. Die gewählte Farbe wird als Standartfarbe der Hinweise angezeigt, wenn der Hinweis selbst keine spezifische Farbe hat. </German>
<Spanish>El color del texto de las notificaciones del ACE. Este es el color predeterminado para todo el texto que se muestra a través del sistema de notificaciones del ACE, si el texto de notificación no tiene otro color especificado.</Spanish> <Spanish>El color del texto de las notificaciones del ACE. Este es el color predeterminado para todo el texto que se muestra a través del sistema de notificaciones del ACE, si el texto de notificación no tiene otro color especificado.</Spanish>
<Italian>Il colore del testo dei suggerimenti dell'ACE. Questo è il colore standard per tutti i caratteri mostrati dal sistema di suggerimenti dell'ACE, se questo non è altrimenti specificato.</Italian> <Italian>Il colore del testo dei suggerimenti dell'ACE. Questo è il colore standard per tutti i caratteri mostrati dal sistema di suggerimenti dell'ACE, se questo non è altrimenti specificato.</Italian>
<Russian>Цвет шрифта текста всплывающих подсказок АСЕ. Этот цвет является стандартным для всего текста, транслирующегося через систему подсказок АСЕ, если не установлено другого цвета для текста подсказок.</Russian> <Russian>Цвет шрифта текста всплывающих подсказок АСЕ. Этот цвет является стандартным для всего текста, транслирующегося через систему подсказок АСЕ, если не установлено другого цвета для текста подсказок.</Russian>
<Polish>Kolor tekstu dla powiadomień ACE. Ten kolor jest domyślnym dla wszystkich tekstów wyświetlanych poprzez System Powiadomień ACE, jeżeli dla powiadomienia nie określono innego koloru.</Polish> <Polish>Kolor tekstu dla powiadomień ACE. Ten kolor jest domyślnym dla wszystkich tekstów wyświetlanych poprzez System Powiadomień ACE, jeżeli dla powiadomienia nie określono innego koloru.</Polish>
<French>Définisez la couleur du texte des astuces fournies par ACE. La couleur est celle par défaut affichée à travers toutes les astuces de ACE seulement si aucune couleur n'est défnie.</French> <French>Notification ACE: couleur du texte. C'est la couleur par défaut de tout texte afficher dans les notifications ACE, si aucune couleur n'est spécifiée pour les notifications</French>
<Czech>Barva fontu ACE nápověd. Toto je standardní barva pro všechen text zobrazovaný ACE nápovědami, pokud nemá nápověda žádnou specifikanou barvu.</Czech> <Czech>Barva fontu ACE nápověd. Toto je standardní barva pro všechen text zobrazovaný ACE nápovědami, pokud nemá nápověda žádnou specifikanou barvu.</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_bananaDisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Common_bananaDisplayName">
@ -433,7 +439,11 @@
<Italian>Una banana è un frutto commestibile, nello specifico una bacca cuoiosa, prodotto da un gran numero di grandi pianti erbacee dotate di fiori, della famiglia delle Musaceae.</Italian> <Italian>Una banana è un frutto commestibile, nello specifico una bacca cuoiosa, prodotto da un gran numero di grandi pianti erbacee dotate di fiori, della famiglia delle Musaceae.</Italian>
<Russian>Банан - это съедобный фрукт, ягода с ботанической точки зрения, произрастающий на нескольких видах травянистых растениях рода Банан (Musa).</Russian> <Russian>Банан - это съедобный фрукт, ягода с ботанической точки зрения, произрастающий на нескольких видах травянистых растениях рода Банан (Musa).</Russian>
<Polish>Rodzaj roślin z rodziny bananowatych, obejmujący około 80 gatunków.&lt;br /&gt;Przedstawiciele są typowymi przedstawicielami flory międzyzwrotnikowej Azji, Afryki i Australii.&lt;br /&gt;Część gatunków dostarcza jadalnych owoców. Słowo banan pochodzi prawdopodobnie od arabskiego słowa banan, co oznacza palec, lub afrykańskiego języka wolof, w którym rośliny te określa się mianem banaana.</Polish> <Polish>Rodzaj roślin z rodziny bananowatych, obejmujący około 80 gatunków.&lt;br /&gt;Przedstawiciele są typowymi przedstawicielami flory międzyzwrotnikowej Azji, Afryki i Australii.&lt;br /&gt;Część gatunków dostarcza jadalnych owoców. Słowo banan pochodzi prawdopodobnie od arabskiego słowa banan, co oznacza palec, lub afrykańskiego języka wolof, w którym rośliny te określa się mianem banaana.</Polish>
<French>Une banane est un fruit comestible, botaniquement une baie, produite par plusieurs types de grandes plantes herbacées à fleurs dans le genre Musa.</French> <French>Une banane est un fruit qui, d'un point de vue botanique, fait partie du groupe des baies. Produite par plusieurs sortes de grandes plantes à fleurs herbacées du type Musa.</French>
</Key>
</Package>
</Project>
<German>Die Bananen (Musa) sind eine Pflanzengattung in der Familie der Bananengewächse (Musaceae) innerhalb der Einkeimblättrigen Pflanzen (Monokotyledonen).</German>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,9 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler. -->
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Disarming"> <Package name="Disarming">
<Key ID="STR_ACE_Disarming_OpenInventory"> <Key ID="STR_ACE_Disarming_OpenInventory">
<English>Open Inventory</English> <English>Open Inventory</English>
<German>Öffne Inventar</German>
<Polish>Otwórz ekwipunek</Polish> <Polish>Otwórz ekwipunek</Polish>
<Czech>Otevřít inventář</Czech> <Czech>Otevřít inventář</Czech>
</Key> </Key>

View File

@ -1,53 +1,53 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Dragging"> <Package name="Dragging">
<Key ID="STR_ACE_Dragging_Drag"> <Key ID="STR_ACE_Dragging_Drag">
<English>Drag</English> <English>Drag</English>
<Russian>Тащить</Russian> <Russian>Тащить</Russian>
<Spanish>Arrastrar</Spanish> <Spanish>Arrastrar</Spanish>
<Polish>Ciągnij</Polish> <Polish>Ciągnij</Polish>
<Czech>Táhnout</Czech> <Czech>Táhnout</Czech>
<French>Tracter</French> <French>Tracter</French>
<German>Ziehen</German> <German>Ziehen</German>
<Portuguese>Arrastar</Portuguese> <Portuguese>Arrastar</Portuguese>
<Italian>Trascina</Italian> <Italian>Trascina</Italian>
<Hungarian>Húzás</Hungarian> <Hungarian>Húzás</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Dragging_Drop"> <Key ID="STR_ACE_Dragging_Drop">
<English>Release</English> <English>Release</English>
<Russian>Отпустить</Russian> <Russian>Отпустить</Russian>
<Spanish>Soltar</Spanish> <Spanish>Soltar</Spanish>
<Polish>Puść</Polish> <Polish>Puść</Polish>
<Czech>Položit</Czech> <Czech>Položit</Czech>
<French>Lâcher</French> <French>Lâcher</French>
<German>Loslassen</German> <German>Loslassen</German>
<Portuguese>Largar</Portuguese> <Portuguese>Largar</Portuguese>
<Italian>Lascia</Italian> <Italian>Lascia</Italian>
<Hungarian>Elengedés</Hungarian> <Hungarian>Elengedés</Hungarian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Dragging_UnableToDrag"> <Key ID="STR_ACE_Dragging_UnableToDrag">
<English>Item to heavy</English> <English>Item to heavy</English>
<German>Gegenstand ist zu schwer</German> <German>Gegenstand ist zu schwer</German>
<Spanish>Articulo demasiado pesado</Spanish> <Spanish>Articulo demasiado pesado</Spanish>
<Polish>Przedmiot zbyt ciężki</Polish> <Polish>Przedmiot zbyt ciężki</Polish>
<French>Objet trop lourd</French> <French>Objet trop lourd</French>
<Portuguese>Não é possível carregar o item devido a seu peso</Portuguese> <Portuguese>Não é possível carregar o item devido a seu peso</Portuguese>
<Italian>Non è possibile trascinare l'oggetto a causa del suo peso</Italian> <Italian>Non è possibile trascinare l'oggetto a causa del suo peso</Italian>
<Hungarian>Túl nehéz ahhoz, hogy elhúzd</Hungarian> <Hungarian>Túl nehéz ahhoz, hogy elhúzd</Hungarian>
<Russian>Слишком тяжело</Russian> <Russian>Слишком тяжело</Russian>
<Czech>Moc težké</Czech> <Czech>Moc težké</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Dragging_Carry"> <Key ID="STR_ACE_Dragging_Carry">
<English>Carry</English> <English>Carry</English>
<German>Tragen</German> <German>Tragen</German>
<Spanish>Portar</Spanish> <Spanish>Portar</Spanish>
<Polish>Nieś</Polish> <Polish>Nieś</Polish>
<French>Porter</French> <French>Porter</French>
<Czech>Nést</Czech> <Czech>Nést</Czech>
<Portuguese>Carregar</Portuguese> <Portuguese>Carregar</Portuguese>
<Italian>Trascina</Italian> <Italian>Trascina</Italian>
<Hungarian>Felvesz</Hungarian> <Hungarian>Felvesz</Hungarian>
<Russian>Нести</Russian> <Russian>Нести</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,5 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler. -->
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Explosives"> <Package name="Explosives">
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Menu"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_Menu">
@ -331,7 +330,7 @@
<German>Zeitzünder</German> <German>Zeitzünder</German>
<Spanish>Temporizador</Spanish> <Spanish>Temporizador</Spanish>
<Polish>Czasomierz</Polish> <Polish>Czasomierz</Polish>
<French>Retard</French> <French>Minuteur</French>
<Czech>Časovač</Czech> <Czech>Časovač</Czech>
<Italian>Cronometro</Italian> <Italian>Cronometro</Italian>
<Hungarian>Időzített</Hungarian> <Hungarian>Időzített</Hungarian>
@ -355,7 +354,7 @@
<German>Zeit einstellen</German> <German>Zeit einstellen</German>
<Spanish>Configurar tiempo</Spanish> <Spanish>Configurar tiempo</Spanish>
<Polish>Ustaw czas</Polish> <Polish>Ustaw czas</Polish>
<French>Régler retard</French> <French>Régler minuteur</French>
<Czech>Nastavit Čas</Czech> <Czech>Nastavit Čas</Czech>
<Italian>Modifica il conto alla rovescia</Italian> <Italian>Modifica il conto alla rovescia</Italian>
<Hungarian>Idő állítása</Hungarian> <Hungarian>Idő állítása</Hungarian>
@ -403,7 +402,7 @@
<Polish>Linka naciągu</Polish> <Polish>Linka naciągu</Polish>
<Spanish>Cable trampa</Spanish> <Spanish>Cable trampa</Spanish>
<German>Stolperdraht</German> <German>Stolperdraht</German>
<French>Fil de butée</French> <French>Fil de détente</French>
<Czech>Nástražný drát</Czech> <Czech>Nástražný drát</Czech>
<Italian>Filo a Inciampo</Italian> <Italian>Filo a Inciampo</Italian>
<Hungarian>Botlódrót</Hungarian> <Hungarian>Botlódrót</Hungarian>
@ -496,7 +495,7 @@
<Spanish>Recoger</Spanish> <Spanish>Recoger</Spanish>
<Czech>Sebrat</Czech> <Czech>Sebrat</Czech>
<Polish>Podnieś</Polish> <Polish>Podnieś</Polish>
<French>Prendre</French> <French>Ramasser</French>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,13 +1,14 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Frag"> <Package name="Frag">
<Key ID="STR_DN_ACE_FRAG"> <Key ID="STR_DN_ACE_FRAG">
<English>Disable Fragmentation</English> <English>Disable Fragmentation</English>
<German>Keine Schrapnelle</German> <German>Keine Schrapnelle</German>
<Czech>Zakázat fragmentaci granátů</Czech> <Czech>Zakázat fragmentaci granátů</Czech>
<Spanish>Desactivar fragmentación</Spanish> <Spanish>Desactivar fragmentación</Spanish>
<Polish>Wyłącz fragmentację odłamków</Polish> <Polish>Wyłącz fragmentację odłamków</Polish>
<Russian>Выключить разлёт осколков</Russian> <Russian>Выключить разлёт осколков</Russian>
</Key> <French>Désactive la fragmentation</French>
</Package> </Key>
</Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,110 +1,110 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Hearing"> <Package name="Hearing">
<Key ID="STR_ACE_Hearing_EarPlugs_Name"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_EarPlugs_Name">
<English>Ear Plugs</English> <English>Ear Plugs</English>
<German>Ohrenstöpsel</German> <German>Ohrenstöpsel</German>
<Spanish>Tapones para los oídos</Spanish> <Spanish>Tapones para los oídos</Spanish>
<Polish>Stopery do uszu</Polish> <Polish>Stopery do uszu</Polish>
<Czech>Špunty</Czech> <Czech>Špunty</Czech>
<Russian>Беруши</Russian> <Russian>Беруши</Russian>
<French>Bouchons Anti-Bruits</French> <French>Bouchons Anti-Bruits</French>
<Hungarian>Füldugó</Hungarian> <Hungarian>Füldugó</Hungarian>
<Portuguese>Protetor auricular</Portuguese> <Portuguese>Protetor auricular</Portuguese>
<Italian>Tappi auricolari</Italian> <Italian>Tappi auricolari</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_EarPlugs_Description"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_EarPlugs_Description">
<English>Protective Ear Plugs allow the wearer to be near loud weaponry without damage to his hearing.</English> <English>Protective Ear Plugs allow the wearer to be near loud weaponry without damage to his hearing.</English>
<German>Schützende Ohrenstöpsel, die es dem Träger ermöglichen, sich in der Nähe lauter Waffen aufzuhalten.</German> <German>Schützende Ohrenstöpsel, die es dem Träger ermöglichen, sich in der Nähe lauter Waffen aufzuhalten ohne Gehörschäden davonzutragen..</German>
<Spanish>Los tapones para los oídos permiten al usuario operar armamento ruidoso sin sufrir pérdida de audición.</Spanish> <Spanish>Los tapones para los oídos permiten al usuario operar armamento ruidoso sin sufrir pérdida de audición.</Spanish>
<Polish>Stopery do uszu umożliwiają użytkownikowi przebywać w pobliżu głośnej broni bez poniesienia konsekwencji jaką jest utrata słuchu.</Polish> <Polish>Stopery do uszu umożliwiają użytkownikowi przebywać w pobliżu głośnej broni bez poniesienia konsekwencji jaką jest utrata słuchu.</Polish>
<Czech>Ochranné špunty umožňují uživateli, aby neutrpěl zranění jeho sluchu v blízkosti hlasitých zbraní.</Czech> <Czech>Ochranné špunty umožňují uživateli, aby neutrpěl zranění jeho sluchu v blízkosti hlasitých zbraní.</Czech>
<Russian>Беруши позволяют избежать потери слуха при близкой громкой стрельбе.</Russian> <Russian>Беруши позволяют избежать потери слуха при близкой громкой стрельбе.</Russian>
<French>Bouchons Anti-Bruits pour la prévention des traumatismes sonores aigus.</French> <French>Bouchons Anti-Bruits pour la prévention des traumatismes sonores aigus.</French>
<Hungarian>Erősebb hanghatásoktól védő füldugó, megakadályozza a nagy hanggal járó fegyverzettől való halláskárosodást.</Hungarian> <Hungarian>Erősebb hanghatásoktól védő füldugó, megakadályozza a nagy hanggal járó fegyverzettől való halláskárosodást.</Hungarian>
<Portuguese>Protetor para ouvidos permitem que o usuário esteja próximo a ruídos sem danificar sua audição.</Portuguese> <Portuguese>Protetor para ouvidos permitem que o usuário esteja próximo a ruídos sem danificar sua audição.</Portuguese>
<Italian>Proteggono l'apparato uditivo, permettendo a chi li indossa di resistere ai suoni particolarmente forti senza alcun danno.</Italian> <Italian>Proteggono l'apparato uditivo, permettendo a chi li indossa di resistere ai suoni particolarmente forti senza alcun danno.</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_EarPlugs_On"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_EarPlugs_On">
<English>Earplugs in</English> <English>Earplugs in</English>
<German>Ohrenstöpsel drinnen</German> <German>Ohrenstöpsel rein</German>
<Spanish>Poner tapones</Spanish> <Spanish>Poner tapones</Spanish>
<Polish>Włóż stopery</Polish> <Polish>Włóż stopery</Polish>
<Czech>Dát špunty do uší</Czech> <Czech>Dát špunty do uší</Czech>
<Russian>Беруши надеты</Russian> <Russian>Беруши надеты</Russian>
<French>Bouchons mis</French> <French>Bouchons mis</French>
<Hungarian>Füldugó berakva</Hungarian> <Hungarian>Füldugó berakva</Hungarian>
<Portuguese>Protetores colocados</Portuguese> <Portuguese>Protetores colocados</Portuguese>
<Italian>Indossa i tappi auricolari</Italian> <Italian>Indossa i tappi auricolari</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_EarPlugs_Off"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_EarPlugs_Off">
<English>Earplugs out</English> <English>Earplugs out</English>
<German>Ohrenstöpsel raus</German> <German>Ohrenstöpsel raus</German>
<Spanish>Quitar tapones</Spanish> <Spanish>Quitar tapones</Spanish>
<Polish>Wyjmij stopery</Polish> <Polish>Wyjmij stopery</Polish>
<Czech>Vyndat špunty z uší</Czech> <Czech>Vyndat špunty z uší</Czech>
<Russian>Беруши сняты</Russian> <Russian>Беруши сняты</Russian>
<French>Bouchons enlevés</French> <French>Bouchons enlevés</French>
<Hungarian>Füldugó kivéve</Hungarian> <Hungarian>Füldugó kivéve</Hungarian>
<Portuguese>Protetores retirados</Portuguese> <Portuguese>Protetores retirados</Portuguese>
<Italian>Levati i tappi auricolari</Italian> <Italian>Levati i tappi auricolari</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_EarPlugs_Are_On"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_EarPlugs_Are_On">
<English>Earplugs in</English> <English>Earplugs in</English>
<German>Ohrenstöpsel drinnen</German> <German>Ohrenstöpsel drinnen</German>
<Spanish>Tapones puestos</Spanish> <Spanish>Tapones puestos</Spanish>
<Polish>Stopery włożone</Polish> <Polish>Stopery włożone</Polish>
<Czech>Špunty v uších</Czech> <Czech>Špunty v uších</Czech>
<Russian>Беруши надеты</Russian> <Russian>Беруши надеты</Russian>
<French>Bouchons mis</French> <French>Bouchons mis</French>
<Hungarian>Füldugó berakva</Hungarian> <Hungarian>Füldugó berakva</Hungarian>
<Portuguese>Protetores colocados</Portuguese> <Portuguese>Protetores colocados</Portuguese>
<Italian>Indossa i tappi auricolari</Italian> <Italian>Indossa i tappi auricolari</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_EarPlugs_Are_Off"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_EarPlugs_Are_Off">
<English>Earplugs out</English> <English>Earplugs out</English>
<German>Ohrenstöpsel raus</German> <German>Ohrenstöpsel raus</German>
<Spanish>Tapones quitados</Spanish> <Spanish>Tapones quitados</Spanish>
<Polish>Stopery wyjęte</Polish> <Polish>Stopery wyjęte</Polish>
<Czech>Špunty venku z uší</Czech> <Czech>Špunty venku z uší</Czech>
<Russian>Беруши сняты</Russian> <Russian>Беруши сняты</Russian>
<French>Bouchons enlevés</French> <French>Bouchons enlevés</French>
<Hungarian>Füldugó kivéve</Hungarian> <Hungarian>Füldugó kivéve</Hungarian>
<Portuguese>Protetores retirados</Portuguese> <Portuguese>Protetores retirados</Portuguese>
<Italian>Levati i tappi auricolari</Italian> <Italian>Levati i tappi auricolari</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_NoPlugs"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_NoPlugs">
<English>You have no ear plugs</English> <English>You have no ear plugs</English>
<German>Keine Ohrenstöpsel im Inventar</German> <German>Keine Ohrenstöpsel im Inventar</German>
<Spanish>No tienes tapones para los oídos</Spanish> <Spanish>No tienes tapones para los oídos</Spanish>
<Polish>Nie masz stoperów</Polish> <Polish>Nie masz stoperów</Polish>
<Czech>Nemáš žádné špunty</Czech> <Czech>Nemáš žádné špunty</Czech>
<Russian>У вас нет беруш</Russian> <Russian>У вас нет беруш</Russian>
<French>Vous n'avez pas de Bouchons Anti-Bruits</French> <French>Vous n'avez pas de Bouchons Anti-Bruits</French>
<Hungarian>Nincs füldugód</Hungarian> <Hungarian>Nincs füldugód</Hungarian>
<Portuguese>Você não possui protetores auriculares</Portuguese> <Portuguese>Você não possui protetores auriculares</Portuguese>
<Italian>Non hai i tappi auricolari</Italian> <Italian>Non hai i tappi auricolari</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_Inventory_Full"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_Inventory_Full">
<English>No inventory space</English> <English>No inventory space</English>
<German>Kein Platz im Inventar</German> <German>Kein Platz im Inventar</German>
<Spanish>Sin espacio en el inventario</Spanish> <Spanish>Sin espacio en el inventario</Spanish>
<Polish>Brak miejsca w ekwipunku</Polish> <Polish>Brak miejsca w ekwipunku</Polish>
<French>Pas de place dans l'inventaire</French> <French>Pas de place dans l'inventaire</French>
<Czech>Není místo v inventáři</Czech> <Czech>Není místo v inventáři</Czech>
<Italian>Non hai abbastanza spazio</Italian> <Italian>Non hai abbastanza spazio</Italian>
<Portuguese>Não há espaço no inventário</Portuguese> <Portuguese>Não há espaço no inventário</Portuguese>
<Hungarian>Nincs több hely</Hungarian> <Hungarian>Nincs több hely</Hungarian>
<Russian>Нет места в инвентаре</Russian> <Russian>Нет места в инвентаре</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_DisableEarRinging"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_DisableEarRinging">
<English>Disable ear ringing</English> <English>Disable ear ringing</English>
<French>Désactiver les tintements d'oreille</French> <French>Désactiver le bourdonnement</French>
<Spanish>Desactivar zumbido de oídos</Spanish> <Spanish>Desactivar zumbido de oídos</Spanish>
<Russian>Отключить эффект баротравмы</Russian> <Russian>Отключить эффект баротравмы</Russian>
<German>Knalltrauma deaktivieren</German> <German>Knalltrauma deaktivieren</German>
<Czech>Vypnout pískání v uších</Czech> <Czech>Vypnout pískání v uších</Czech>
<Polish>Wyłącz dzwonienie w uszach</Polish> <Polish>Wyłącz dzwonienie w uszach</Polish>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,50 +1,51 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Interact_Menu"> <Package name="Interact_Menu">
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_AlwaysUseCursorSelfInteraction"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_AlwaysUseCursorSelfInteraction">
<English>Always display cursor for self interaction</English> <English>Always display cursor for self interaction</English>
<German>Immer den Cursor für Selbst-Interaktionen anzeigen.</German> <French>Toujours afficher le curseur pour l'interaction personnelle</French>
<Spanish>Mostrar siempre el cursor para la interacción propia</Spanish> <German>Immer den Cursor für Selbst-Interaktionen anzeigen.</German>
<Russian>Всегда показывать курсор для взаимодействия с собой</Russian> <Spanish>Mostrar siempre el cursor para la interacción propia</Spanish>
<Czech>Zobrazit kurzor v menu pro vlastní interakci</Czech> <Russian>Всегда показывать курсор для взаимодействия с собой</Russian>
<Polish>Zawsze wyświetlaj kursor dla własnej interakcji</Polish> <Czech>Zobrazit kurzor v menu pro vlastní interakci</Czech>
<French>Toujours afficher le curseur pour les interactions sur soi-même</French> <Polish>Zawsze wyświetlaj kursor dla własnej interakcji</Polish>
</Key> <French>Toujours afficher le curseur pour les interactions sur soi-même</French>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_InteractKey"> </Key>
<English>Interact Key</English> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_InteractKey">
<German>Fremdinteraktionsmenü-Taste</German> <English>Interact Key</English>
<Spanish>Tecla de interacción</Spanish> <German>Fremdinteraktionsmenü-Taste</German>
<Russian>Клавиша взаимодействия</Russian> <Spanish>Tecla de interacción</Spanish>
<Czech>Klávesa pro interakci</Czech> <Russian>Клавиша взаимодействия</Russian>
<Polish>Klawisz interakcji</Polish> <Czech>Klávesa pro interakci</Czech>
<French>Touche d'interaction</French> <Polish>Klawisz interakcji</Polish>
</Key> <French>Touche d'interaction</French>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_SelfInteractKey"> </Key>
<English>Self Interaction Key</English> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_SelfInteractKey">
<German>Eigeninteraktionsmenü-Taste</German> <English>Self Interaction Key</English>
<Spanish>Tecla de interacción propia</Spanish> <German>Eigeninteraktionsmenü-Taste</German>
<Russian>Клавиша взаимодействия (с собой)</Russian> <Spanish>Tecla de interacción propia</Spanish>
<Czech>Klávesa pro vlastní interakci</Czech> <Russian>Клавиша взаимодействия (с собой)</Russian>
<Polish>Klawisz własnej interakcji</Polish> <Czech>Klávesa pro vlastní interakci</Czech>
<French>Touche d'Interaction sur soi-même</French> <Polish>Klawisz własnej interakcji</Polish>
</Key> <French>Touche d'interaction personnelle</French>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_SelfActionsRoot"> </Key>
<English>Self Actions</English> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_SelfActionsRoot">
<German>Selbst-Aktionen</German> <English>Self Actions</English>
<Spanish>Acciones propias</Spanish> <German>Selbst-Aktionen</German>
<Russian>Действия с собой</Russian> <Spanish>Acciones propias</Spanish>
<Czech>Vlastní akce</Czech> <Russian>Действия с собой</Russian>
<Polish>Własne akcje</Polish> <Czech>Vlastní akce</Czech>
<French>Actions sur soi-même</French> <Polish>Własne akcje</Polish>
</Key> <French>Interaction personnelle</French>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_VehicleActionsRoot"> </Key>
<English>Vehicle Actions</English> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_VehicleActionsRoot">
<German>Fahrzeug-Aktionen</German> <English>Vehicle Actions</English>
<Spanish>Acciones de vehículo</Spanish> <German>Fahrzeug-Aktionen</German>
<Russian>Действия на транспорте</Russian> <Spanish>Acciones de vehículo</Spanish>
<Czech>Interakce s vozidly</Czech> <Russian>Действия на транспорте</Russian>
<Polish>Akcje pojazdu</Polish> <Czech>Interakce s vozidly</Czech>
<French>Actions sur les véhicules</French> <Polish>Akcje pojazdu</Polish>
</Key> <French>Interaction véhicule</French>
</Package> </Key>
</Package>
</Project> </Project>

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,23 +1,23 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Inventory"> <Package name="Inventory">
<Key ID="STR_ACE_Inventory_SettingName"> <Key ID="STR_ACE_Inventory_SettingName">
<English>Make Inventory Display Bigger</English> <English>Make Inventory Display Bigger</English>
<German>Erhöhe die angezeigte Inventargröße</German> <German>Erhöhe die angezeigte Inventargröße</German>
<Spanish>Hacer la pantalla de inventario mas grande</Spanish> <Spanish>Hacer la pantalla de inventario mas grande</Spanish>
<Russian>Сделать окно инвентаря больше</Russian> <Russian>Сделать окно инвентаря больше</Russian>
<Czech>Zvětšit zobrazení inventáře</Czech> <Czech>Zvětšit zobrazení inventáře</Czech>
<Polish>Powiększ UI ekwipunku</Polish> <Polish>Powiększ UI ekwipunku</Polish>
<French>Augmente la taille d'affichage de l'inventaire</French> <French>Agrandir la taille d'affichage de l'inventaire</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Inventory_SettingDescription"> <Key ID="STR_ACE_Inventory_SettingDescription">
<English>Normally inventory display is scaled by UI size. This allows scaling the Inventory UI size up, but doesn't increase font size allowing more rows displayed.</English> <English>Normally inventory display is scaled by UI size. This allows scaling the Inventory UI size up, but doesn't increase font size allowing more rows displayed.</English>
<German>Im Regelfall wird die Inventargröße durch die Größe der Nutzeroberfläche bestimmt. Diese Einstellung erlaubt es das Inventar unter Ausschluss der Schriftgröße zu vergrößern. Dadurch können mehr Gegenstände angezeigt werden.</German> <German>Im Regelfall wird die Inventargröße durch die Größe der Nutzeroberfläche bestimmt. Diese Einstellung erlaubt es das Inventar unter Ausschluss der Schriftgröße zu vergrößern. Dadurch können mehr Gegenstände angezeigt werden.</German>
<Spanish>Normalmente la pantalla de inventario se escala por el tamaño de la interfaz de usuario. Esto permite ampliar el tamaño de la interfaz de usuario de inventario, pero no aumenta el tamaño de fuente, permitiendo mostrar más filas.</Spanish> <Spanish>Normalmente la pantalla de inventario se escala por el tamaño de la interfaz de usuario. Esto permite ampliar el tamaño de la interfaz de usuario de inventario, pero no aumenta el tamaño de fuente, permitiendo mostrar más filas.</Spanish>
<Russian>Обычно, окно инвентаря зависит от размеров пользовательского интерфейса. Эта настройка позволяет увеличить размер окна инвентаря в пользовательском интерфейсе, не увеличивая размера шрифтов, так что отображется большее количество строк.</Russian> <Russian>Обычно, окно инвентаря зависит от размеров пользовательского интерфейса. Эта настройка позволяет увеличить размер окна инвентаря в пользовательском интерфейсе, не увеличивая размера шрифтов, так что отображется большее количество строк.</Russian>
<Czech>Normálně se velikost invetáře škáluje s velikostí UI. Toto nastavení dovoluje škálování velikost inventáře ale nežvětšuje velikost fontu. To dovoluje zobrazení více řad v inventáři.</Czech> <Czech>Normálně se velikost invetáře škáluje s velikostí UI. Toto nastavení dovoluje škálování velikost inventáře ale nežvětšuje velikost fontu. To dovoluje zobrazení více řad v inventáři.</Czech>
<Polish>Ekwipunek skalowany jest poprzez rozmiar UI. Ta opcja pozwala powiększyć rozmiar UI ekwipunku, lecz nie zwiększa rozmiaru fontu pozwalając na wyświetlanie większej ilości wierszy.</Polish> <Polish>Ekwipunek skalowany jest poprzez rozmiar UI. Ta opcja pozwala powiększyć rozmiar UI ekwipunku, lecz nie zwiększa rozmiaru fontu pozwalając na wyświetlanie większej ilości wierszy.</Polish>
<French>Normalement, l'inventaire est automatiquement mesuré par la taille de l'interface de l'utilisateur. Cette option vous permet d'augmenter la taille d'affichage de l'inventaire, cependant, cette option n'augmente pas la police d'écriture et le nombre de place.</French> <French>L'inventaire est normalement affiché en fonction de la taille de l'UI. Cette option permet d'agrandir l'affichage de l'inventaire, mais n'a aucun effet sur la taille des polices permettant d'afficher plus de ligne</French>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,21 +1,21 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="WEP_JAVELIN"> <Package name="WEP_JAVELIN">
<Key ID="STR_ACE_JAVELIN_LockTarget"> <Key ID="STR_ACE_JAVELIN_LockTarget">
<English>Lock Target (Hold)</English> <English>Lock Target (Hold)</English>
<German>Ziel aufschalten</German> <German>Ziel aufschalten</German>
<Russian>Захватить цель (удерживать)</Russian> <Russian>Захватить цель (удерживать)</Russian>
<Czech>Zamknout cíl(držet)</Czech> <Czech>Zamknout cíl(držet)</Czech>
<Polish>Namierz cel (przytrzymaj)</Polish> <Polish>Namierz cel (przytrzymaj)</Polish>
<French>Vérouiller la Cible (Maintenir)</French> <French>Verrouiller cible (maintenir)</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_JAVELIN_CycleFireMode"> <Key ID="STR_ACE_JAVELIN_CycleFireMode">
<English>Cycle Fire Mode</English> <English>Cycle Fire Mode</English>
<German>Wechsle Feuermodus</German> <German>Wechsle Feuermodus</German>
<Russian>Переключение режимов огня</Russian> <Russian>Переключение режимов огня</Russian>
<Czech>Cyklování režimů palby</Czech> <Czech>Cyklování režimů palby</Czech>
<Polish>Przełącz tryb ognia</Polish> <Polish>Przełącz tryb ognia</Polish>
<French>Mode de Tir (Cycle)</French> <French>Cycle mode de tir</French>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1 +0,0 @@
#define GET_TEMPERATURE_AT_HEIGHT(h) (EGVAR(weather,currentTemperature) - 0.0065 * (h))

View File

@ -13,7 +13,6 @@
* Public: No * Public: No
*/ */
#include "script_component.hpp" #include "script_component.hpp"
#include "defines.h"
private ["_playerDir", "_windSpeed", "_windDir", "_crosswind", "_headwind", "_humidity", "_temperature", "_humidity", "_barometricPressure", "_altitude"]; private ["_playerDir", "_windSpeed", "_windDir", "_crosswind", "_headwind", "_humidity", "_temperature", "_humidity", "_barometricPressure", "_altitude"];

View File

@ -13,7 +13,6 @@
* Public: No * Public: No
*/ */
#include "script_component.hpp" #include "script_component.hpp"
#include "defines.h"
private ["_playerDir", "_textTop", "_textCenterBig", "_textCenterLine1Left", "_textCenterLine2Left", "_textCenterLine3Left", "_textCenterLine1Right", "_textCenterLine2Right", "_textCenterLine3Right", "_textInfoLine1", "_textInfoLine2", "_temperature", "_humidity", "_windSpeed", "_windDir", "_newWindSpeed", "_windSource", "_height"]; private ["_playerDir", "_textTop", "_textCenterBig", "_textCenterLine1Left", "_textCenterLine2Left", "_textCenterLine3Left", "_textCenterLine1Right", "_textCenterLine2Right", "_textCenterLine3Right", "_textInfoLine1", "_textInfoLine2", "_temperature", "_humidity", "_windSpeed", "_windDir", "_newWindSpeed", "_windSource", "_height"];

View File

@ -13,7 +13,6 @@
* Public: No * Public: No
*/ */
#include "script_component.hpp" #include "script_component.hpp"
#include "defines.h"
private ["_playerDir", "_windSpeed", "_windDir"]; private ["_playerDir", "_windSpeed", "_windDir"];
@ -28,8 +27,6 @@ if (missionNamespace getVariable [QEGVAR(advanced_ballistics,enabled), false]) t
_windSpeed = (eyePos ACE_player) call FUNC(calculateWindSpeed); _windSpeed = (eyePos ACE_player) call FUNC(calculateWindSpeed);
}; };
hintSilent format["%1, %2", GVAR(MeasuredWindSpeed), _windSpeed];
if (_windSpeed > 0.3 || {GVAR(MeasuredWindSpeed) > 0.1 && _windSpeed > 0.125}) then { if (_windSpeed > 0.3 || {GVAR(MeasuredWindSpeed) > 0.1 && _windSpeed > 0.125}) then {
GVAR(MeasuredWindSpeed) = _windSpeed; GVAR(MeasuredWindSpeed) = _windSpeed;
} else { } else {

View File

@ -10,3 +10,5 @@
#endif #endif
#include "\z\ace\addons\main\script_macros.hpp" #include "\z\ace\addons\main\script_macros.hpp"
#define GET_TEMPERATURE_AT_HEIGHT(h) (EGVAR(weather,currentTemperature) - 0.0065 * (h))

View File

@ -1,23 +1,23 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Laser_SelfDesignate"> <Package name="Laser_SelfDesignate">
<Key ID="STR_ACE_Laser_SelfDesignate_DesignatorOn"> <Key ID="STR_ACE_Laser_SelfDesignate_DesignatorOn">
<English>Laser&lt;br/&gt;Designator On</English> <English>Laser&lt;br/&gt;Designator On</English>
<German>Lasermarkierer&lt;br/&gt;an</German> <German>Lasermarkierer&lt;br/&gt;an</German>
<Spanish>Laser&lt;br/&gt;Designador encendido</Spanish> <Spanish>Laser&lt;br/&gt;Designador encendido</Spanish>
<Russian>ЛЦУ&lt;br/&gt;ВКЛ</Russian> <Russian>ЛЦУ&lt;br/&gt;ВКЛ</Russian>
<Czech>Laserový&lt;br/&gt;značkovač zapnut</Czech> <Czech>Laserový&lt;br/&gt;značkovač zapnut</Czech>
<Polish>Desygnator&lt;br/&gt;laserowy wł.</Polish> <Polish>Desygnator&lt;br/&gt;laserowy wł.</Polish>
<French>Désignateur&lt;br/&gt;Laser Allumé</French> <French>Désignateur&lt;br/&gt;Laser Allumé</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Laser_SelfDesignate_DesignatorOff"> <Key ID="STR_ACE_Laser_SelfDesignate_DesignatorOff">
<English>Laser&lt;br/&gt;Designator Off</English> <English>Laser&lt;br/&gt;Designator Off</English>
<German>Lasermarkierer&lt;br/&gt;aus</German> <German>Lasermarkierer&lt;br/&gt;aus</German>
<Spanish>Laser&lt;br/&gt;Designador apagado</Spanish> <Spanish>Laser&lt;br/&gt;Designador apagado</Spanish>
<Russian>ЛЦУ&lt;br/&gt;ВЫКЛ</Russian> <Russian>ЛЦУ&lt;br/&gt;ВЫКЛ</Russian>
<Czech>Laserový&lt;br/&gt;značkovat vypnut</Czech> <Czech>Laserový&lt;br/&gt;značkovat vypnut</Czech>
<Polish>Desygnator&lt;br/&gt;laserowy wył.</Polish> <Polish>Desygnator&lt;br/&gt;laserowy wył.</Polish>
<French>Désignateur&lt;br/&gt;Laser Éteint</French> <French>Désignateur&lt;br/&gt;Laser Éteint</French>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,40 +1,40 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Laserpointer"> <Package name="Laserpointer">
<Key ID="STR_ACE_Laserpointer_red"> <Key ID="STR_ACE_Laserpointer_red">
<English>Laser Pointer (red)</English> <English>Laser Pointer (red)</English>
<French>Pointeur laser (rouge)</French> <French>Pointeur laser (rouge)</French>
<German>Laserpointer (rot)</German> <German>Laserpointer (rot)</German>
<Russian>Лазерный прицел (красный)</Russian> <Russian>Лазерный прицел (красный)</Russian>
<Czech>Laserové ukazovátko (červené)</Czech> <Czech>Laserové ukazovátko (červené)</Czech>
<Polish>Wskaźnik laserowy (czerwony)</Polish> <Polish>Wskaźnik laserowy (czerwony)</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Laserpointer_green"> <Key ID="STR_ACE_Laserpointer_green">
<English>Laser Pointer (green)</English> <English>Laser Pointer (green)</English>
<French>Pointeur laser (vert)</French> <French>Pointeur laser (vert)</French>
<German>Laserpointer (grün)</German> <German>Laserpointer (grün)</German>
<Russian>Лазерный прицел (зелёный)</Russian> <Russian>Лазерный прицел (зелёный)</Russian>
<Czech>Laserové ukazovátko (zelené)</Czech> <Czech>Laserové ukazovátko (zelené)</Czech>
<Polish>Wskaźnik laserowy (zielony)</Polish> <Polish>Wskaźnik laserowy (zielony)</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Laserpointer_Description"> <Key ID="STR_ACE_Laserpointer_Description">
<English>Emits visible light. </English> <English>Emits visible light. </English>
<French>Diffuse un rayon lumineux visible.</French> <French>Emettre de la lumière visible</French>
<German>Strahlt sichtbares Licht aus. </German> <German>Strahlt sichtbares Licht aus. </German>
<Russian>Испускает узкий пучок видимого света.</Russian> <Russian>Испускает узкий пучок видимого света.</Russian>
<Czech>Vyzařuje viditelné světlo.</Czech> <Czech>Vyzařuje viditelné světlo.</Czech>
<Polish>Wydziela widzialne światło.</Polish> <Polish>Wydziela widzialne światło.</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Laserpointer_useLaser"> <Key ID="STR_ACE_Laserpointer_useLaser">
<English>&lt;t color='#9cf953'&gt;Use: &lt;/t&gt;Turn Laser ON/OFF</English> <English>&lt;t color='#9cf953'&gt;Use: &lt;/t&gt;Turn Laser ON/OFF</English>
<Czech>&lt;t color='#9cf953'&gt;Použití: &lt;/t&gt;Zapnout/vypnout laser</Czech> <Czech>&lt;t color='#9cf953'&gt;Použití: &lt;/t&gt;Zapnout/vypnout laser</Czech>
<French>&lt;t color='#9cf953'&gt;Utiliser : &lt;/t&gt;laser allumé/éteint</French> <French>&lt;t color='#9cf953'&gt;Utiliser : &lt;/t&gt;laser allumé/éteint</French>
<German>&lt;t color='#9cf953'&gt;Benutzen: &lt;/t&gt;Laser EIN/AUS</German> <German>&lt;t color='#9cf953'&gt;Benutzen: &lt;/t&gt;Laser EIN/AUS</German>
<Italian>&lt;t color='#9cf953'&gt;Uso: &lt;/t&gt;Laser ON/OFF</Italian> <Italian>&lt;t color='#9cf953'&gt;Uso: &lt;/t&gt;Laser ON/OFF</Italian>
<Polish>&lt;t color='#9cf953'&gt;Użyj: &lt;/t&gt;wł./wył. laser</Polish> <Polish>&lt;t color='#9cf953'&gt;Użyj: &lt;/t&gt;wł./wył. laser</Polish>
<Portuguese>&lt;t color='#9cf953'&gt;Uso: &lt;/t&gt;Ativar/Desativar laser</Portuguese> <Portuguese>&lt;t color='#9cf953'&gt;Uso: &lt;/t&gt;Ativar/Desativar laser</Portuguese>
<Russian>&lt;t color='#9cf953'&gt;Использовать: &lt;/t&gt;вкл/выкл лазер</Russian> <Russian>&lt;t color='#9cf953'&gt;Использовать: &lt;/t&gt;вкл/выкл лазер</Russian>
<Spanish>&lt;t color='#9cf953'&gt;Usar: &lt;/t&gt;encender/apagar láser</Spanish> <Spanish>&lt;t color='#9cf953'&gt;Usar: &lt;/t&gt;encender/apagar láser</Spanish>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,5 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler. -->
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="logistics_uavbattery"> <Package name="logistics_uavbattery">
<Key ID="STR_ACE_logistics_uavbattery_Full"> <Key ID="STR_ACE_logistics_uavbattery_Full">
@ -18,7 +17,7 @@
<English>You need a UAV Battery</English> <English>You need a UAV Battery</English>
<German>Du brauchst eine UAV-Batterie</German> <German>Du brauchst eine UAV-Batterie</German>
<Spanish>Necesitas una batería para VANT</Spanish> <Spanish>Necesitas una batería para VANT</Spanish>
<French>Pas de batterie UAV</French> <French>L'UAV nécessite une batterie</French>
<Polish>Potrzebujesz baterii UAV</Polish> <Polish>Potrzebujesz baterii UAV</Polish>
<Hungarian>Szükséged van egy UAV akkumulátorra</Hungarian> <Hungarian>Szükséged van egy UAV akkumulátorra</Hungarian>
<Czech>Potřebuješ UAV baterii</Czech> <Czech>Potřebuješ UAV baterii</Czech>
@ -52,7 +51,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_logistics_uavbattery_Battery_Description"> <Key ID="STR_ACE_logistics_uavbattery_Battery_Description">
<English>Used to refuel Carried UAV's</English> <English>Used to refuel Carried UAV's</English>
<German>Verwendet zum Aufladen von tragbaren UAV's</German> <German>Verwendet zum Aufladen von tragbaren UAVs</German>
<Spanish>Usada para reabastecer el VANT</Spanish> <Spanish>Usada para reabastecer el VANT</Spanish>
<French>Utilisée pour recharger l'UAV</French> <French>Utilisée pour recharger l'UAV</French>
<Polish>Używana do naładowania baterii przenośnego UAV</Polish> <Polish>Używana do naładowania baterii przenośnego UAV</Polish>

View File

@ -1,10 +1,9 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler. -->
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Wirecutter"> <Package name="Wirecutter">
<Key ID="STR_ACE_logistics_wirecutter_wirecutterName"> <Key ID="STR_ACE_logistics_wirecutter_wirecutterName">
<English>Wirecutter</English> <English>Wirecutter</English>
<French>Coupe clôture</French> <French>Pince coupante</French>
<German>Drahtschneider</German> <German>Drahtschneider</German>
<Spanish>Cortador de cables</Spanish> <Spanish>Cortador de cables</Spanish>
<Russian>Клещи-кусачки</Russian> <Russian>Клещи-кусачки</Russian>
@ -18,7 +17,7 @@
<Russian>Позволяют быстро перекусывать сеточные конструкции.</Russian> <Russian>Позволяют быстро перекусывать сеточные конструкции.</Russian>
<Czech>Štípačky</Czech> <Czech>Štípačky</Czech>
<Polish>Służą do cięcia drutu i płotów</Polish> <Polish>Służą do cięcia drutu i płotów</Polish>
<French>Coupe clôture</French> <French>Pince coupante</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_logistics_wirecutter_CutFence"> <Key ID="STR_ACE_logistics_wirecutter_CutFence">
<English>Cut Fence</English> <English>Cut Fence</English>

View File

@ -1,5 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler. -->
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="MagazineRepack"> <Package name="MagazineRepack">
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_RepackMagazines"> <Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_RepackMagazines">
@ -76,7 +75,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_RepackComplete"> <Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_RepackComplete">
<English>Repacking Finished</English> <English>Repacking Finished</English>
<French>Réorganisation terminé</French> <French>Réorganisation terminée</French>
<German>Wiederverpacken Fertig</German> <German>Wiederverpacken Fertig</German>
<Spanish>Reembalaje finalizado</Spanish> <Spanish>Reembalaje finalizado</Spanish>
<Russian>Перепаковка завершена</Russian> <Russian>Перепаковка завершена</Russian>
@ -85,7 +84,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_RepackInterrupted"> <Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_RepackInterrupted">
<English>Repacking Interrupted</English> <English>Repacking Interrupted</English>
<French>Réorganisation Interrompue</French> <French>Réorganisation interrompue</French>
<German>Umpacken Unterbrochen</German> <German>Umpacken Unterbrochen</German>
<Spanish>Reembalaje interrumpido</Spanish> <Spanish>Reembalaje interrumpido</Spanish>
<Russian>Перепаковка прервана</Russian> <Russian>Перепаковка прервана</Russian>
@ -94,7 +93,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_RepackedMagazinesCount"> <Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_RepackedMagazinesCount">
<English>%1 Full and %2 Partial</English> <English>%1 Full and %2 Partial</English>
<French>%1 Complet et %2 Partiellement</French> <French>%1 plein(s) et %2 partiel(s)</French>
<German>%1 Vollständigen und %2 Teilweisen</German> <German>%1 Vollständigen und %2 Teilweisen</German>
<Spanish>%1 Total y %2 Parcial</Spanish> <Spanish>%1 Total y %2 Parcial</Spanish>
<Russian>%1 полных и %2 неполных</Russian> <Russian>%1 полных и %2 неполных</Russian>

View File

@ -1,35 +0,0 @@
#include "script_dialog_defines.hpp"
class ACE_ABOUT_DLG {
idd = 114137;
movingEnable = 0;
onLoad = "with uiNameSpace do { ACE_ABOUT_DLG = _this select 0; };";
onKeyDown = "if((_this select 1) == 1) then {ACE_ABOUT_STP = true;};";
class controlsBackground {
class Contents : RscStructuredText {
idc = 1141371;
colorBackground[] = { 0, 0, 0, 0 };
__SX(0.45);
__SY(0.25);
__SW(0.45);
__SH(0.6);
size = "0.025 * SafeZoneH";
class Attributes {
font = "TahomaB";
color = "#C8C8C8";
align = "left";
valign = "middle";
shadow = true;
shadowColor = "#191970";
size = "1";
};
};
class ACE_ABOUT_NEXT : ACE_ABOUT_CTRL { //dummy visible
idc = 1141372;
__SX(0.065);
__SW(0.03);
text = "";
action = "";
};
}; //controlsBackground
};

View File

@ -1,210 +0,0 @@
#include "script_component.hpp"
#include "\z\ace\addons\main\script_common.hpp"
if (!isNil "ACE_ABOUT_RUN") exitWith {ACE_ABOUT_RUN = false;};
ACE_ABOUT_RUN = true;
disableSerialization;
PARAMS_2(_menu,_data);
private ["_pcredits", "_pkeynam", "_shift", "_ctrl", "_alt", "_keys", "_key", "_keystrg", "_mod", "_knaml", "_knam", "_k", "_pkeys", "_pary", "_tpages", "_cEvents", "_i", "_cSys", "_tSys", "_aSys", "_tS", "_j", "_c", "_tC", "_keyn", "_fadet", "_page1", "_color", "_bcolor", "_newpages", "_pstart", "_pcount", "_pnext", "_display", "_control", "_pnames", "_pnam", "_page", "_pages", "_run", "_disp", "_next", "_input", "_nesc", "_unset", "_p", "_text", "_curPage", "_time", "_faded"];
_pcredits = [
"",
"<t align='center' color='#CC1100'>Advanced Combat Environment 2</t>",
"<t align='center' color='#566D7E'>http://dev-heaven.net/projects/ace-mod2</t>",
"",
__cr_managers,
"",
__cr_devs,
"",
__cr_testers,
"",
"For a full list of acknowledgements, please visit our Wiki:",
"<t color='#566D7E'>http://ace.dev-heaven.net</t>"
];
_pkeynam = { //local function
_shift = if (_shift > 0) then {42} else {0};
_ctrl = if (_ctrl > 0) then {56} else {0};
_alt = if (_alt > 0) then {29} else {0};
_keys = [_shift,_ctrl,_alt,_key];
_keystrg = "^";
{
_mod = _x in [42,56,29];
_knaml = call compile format["format['%2',%1]",(keyName _x),"%1"];
_knaml = [_knaml, " "] call CBA_fnc_split;
_knam = "^";
{_k = _x; if (!_mod || (_k != (localize "STR_ACE_KN_LEFT") && _k != (localize "STR_ACE_KN_RIGHT"))) then {_knam = _knam + " " + _k}} forEach _knaml;
_knam = [_knam, "^ ", ""] call CBA_fnc_replace;
_keystrg = _keystrg + "-" + _knam;
} forEach _keys;
_keystrg = [_keystrg, "^ ", ""] call CBA_fnc_replace;
_keystrg = [_keystrg, "^-", ""] call CBA_fnc_replace;
_keystrg = [_keystrg, "^", "None"] call CBA_fnc_replace;
_keystrg
};
_pkeys = {
_pary = [];
_tpages = [];
_cEvents = configFile/"CfgSettings"/"CBA"/"events";
for "_i" from 0 to (count _cEvents) - 1 do {
_cSys = _cEvents select _i;
_tSys = configName _cSys;
if (isNumber ((_cSys select 0)/"key")) then {
//format system name
_aSys = [_tSys, "_"] call CBA_fnc_split;
_tS = "^";
{if (_x != "ace" && _x != "sys") then {_tS = _tS + " " + _x}} forEach _aSys;
_tS = [_tS, "^ ", ""] call CBA_fnc_replace;
_tS = format["<t color='#99cccc'>%1:</t>",_tS];
PUSH(_pary,_tS);
for "_j" from 0 to (count _cSys) - 1 do {
_c = _cSys select _j;
_tC = configName _c;
_tC = [_tC, "_", " "] call CBA_fnc_replace;
//key
_key = getNumber (_c/"key");
_shift = getNumber (_c/"shift");
_ctrl = getNumber (_c/"ctrl");
_alt = getNumber (_c/"alt");
_keyn = [_key,_shift,_ctrl,_alt] call _pkeynam;
_tC = format[" %1: %2",_tC,_keyn];
PUSH(_pary,_tC);
};
};
if (count _pary > 20) then { //split full page
PUSH(_tpages,_pary);
_pary = [];
};
};
if (count _pary > 0) then { //partial page
PUSH(_tpages,_pary);
_pary = [];
};
_tpages
};
//pages (make sure each will fit within 24 lines, word wrap is on)
switch(_menu) do {
case "MAIN": { //note: not all scripting commands available on main menu (not compiled yet?)
_fadet = 13;
_page1 = _pcredits;
};
case "SING": {
_fadet = 20; //fade time
_color = [1,1,1,1];
//_bcolor = [0,0,0,0.3];
_page1 = _pcredits;
_newpages = [] call _pkeys;
_pstart = 2;
_pcount = count _newpages;
_pnext = _pstart + _pcount;
};
case "MULT": {
_fadet = 20;
_color = [1,1,1,1];
//_bcolor = [0,0,0,0.3];
_page1 = _pcredits;
_newpages = [] call _pkeys;
_pstart = 2;
_pcount = count _newpages;
_pnext = _pstart + _pcount;
};
default {};
};
//main menu display
if (typeName(_data select 0) == "DISPLAY") then {
_display = _data select 0;
};
if (typeName(_data select 0) == "CONTROL") then {
_control = _data select 0;
_display = ctrlParent _control;
};
//dynamic pages
_pnames = [];
for "_x" from _pstart to _pnext - 1 do {
_pnam = format ["_page%1",_x];
PUSH(_pnames,_pnam);
};
private _pnames;
for "_x" from 0 to _pcount - 1 do {
call compile format ["%1 = %2", _pnames select _x, _newpages select _x];
};
//get num pages
_pages = 0;
_run = true;
while {_run} do {
INC(_pages);
if (isNil format ["_page%1", _pages]) exitWith {_pages = _pages - 1; _run = false};
};
if (_pages > 0) then {
//Dialog
createDialog "ACE_ABOUT_DLG";
_disp = uiNamespace getVariable "ACE_ABOUT_DLG";
_ctrl = _disp displayCtrl 1141371;
_next = _disp displayCtrl 1141372;
if (_pages > 1) then {_next ctrlSetText "Next"};
_ctrl ctrlSetFade 1;
_ctrl ctrlCommit 0;
_ctrl ctrlSetFade 0;
_ctrl ctrlCommit 3;
ACE_ABOUT_INC = 0;
_input = { //local function
_nesc = isNil "ACE_ABOUT_STP";
if (_pages == 1) then {ACE_ABOUT_INC = 0}; //ignore special control
_unset = (ACE_ABOUT_INC == 0) && ACE_ABOUT_RUN;
if (_unset && _nesc) then {false} else {_fadet = _fadet + 5; true};
};
//by default cycle
for "_p" from 1 to _pages do {
_text = "";
_page = call compile format["_page%1",_p];
_curPage = _p;
{
_text = _text + _x + "<br />";
_ctrl ctrlSetStructuredText parseText _text;
if (call _input) exitWith {_p = _pages};
if (_x != "") then {uisleep 0.8};
} forEach _page;
};
_run = true;
while {if (isNil "ACE_ABOUT_STP") then {_run} else {false}} do {
_ctrl ctrlSetFade 0;
_ctrl ctrlCommit 0;
if (!isNil "_color") then {_ctrl ctrlSetTextColor _color};
if (!isNil "_bcolor") then {_ctrl ctrlSetBackgroundColor _bcolor};
_curPage = _curPage + ACE_ABOUT_INC;
if (_curPage > _pages) then {_curPage = 1};
if (_curPage <= 0) then {_curPage = 1};
ACE_ABOUT_INC = 0;
if (!ACE_ABOUT_RUN) then {ACE_ABOUT_RUN = true};
_text = "";
_page = call compile format ["_page%1",_curPage];
{_text = _text + _x + "<br />"} forEach _page;
_ctrl ctrlSetStructuredText parseText _text;
_ctrl ctrlSetFade 1;
_ctrl ctrlCommit _fadet;
_time = time + _fadet + 2;
waitUntil{uisleep 1; _run = call _input; _faded = time > _time; (_run || _faded)};
}; //while RUN
};
ACE_ABOUT_STP = Nil;
ACE_ABOUT_RUN = Nil;
closeDialog 0;

View File

@ -1,92 +0,0 @@
License (short)
===============
You are free:
- to Share — to copy, distribute and transmit the work
Under the following conditions:
- Attribution — You must attribute the work in the manner specified by the author or licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work).
- Noncommercial — You may not use this work for commercial purposes.
- No Derivative Works — You may not alter, transform, or build upon this work.
With the understanding that:
Waiver — Any of the above conditions can be waived if you get permission from the copyright holder.
Public Domain — Where the work or any of its elements is in the public domain under applicable law, that status is in no way affected by the license.
Other Rights — In no way are any of the following rights affected by the license:
- Your fair dealing or fair use rights, or other applicable copyright exceptions and limitations;
- The author's moral rights;
- Rights other persons may have either in the work itself or in how the work is used, such as publicity or privacy rights.
Notice — For any reuse or distribution, you must make clear to others the license terms of this work. The best way to do this is with a link to this web page.
Full license text
=================
THE WORK (AS DEFINED BELOW) IS PROVIDED UNDER THE TERMS OF THIS CREATIVE COMMONS PUBLIC LICENSE ("CCPL" OR "LICENSE"). THE WORK IS PROTECTED BY COPYRIGHT AND/OR OTHER APPLICABLE LAW. ANY USE OF THE WORK OTHER THAN AS AUTHORIZED UNDER THIS LICENSE OR COPYRIGHT LAW IS PROHIBITED.
BY EXERCISING ANY RIGHTS TO THE WORK PROVIDED HERE, YOU ACCEPT AND AGREE TO BE BOUND BY THE TERMS OF THIS LICENSE. TO THE EXTENT THIS LICENSE MAY BE CONSIDERED TO BE A CONTRACT, THE LICENSOR GRANTS YOU THE RIGHTS CONTAINED HERE IN CONSIDERATION OF YOUR ACCEPTANCE OF SUCH TERMS AND CONDITIONS.
1. Definitions
"Adaptation" means a work based upon the Work, or upon the Work and other pre-existing works, such as a translation, adaptation, derivative work, arrangement of music or other alterations of a literary or artistic work, or phonogram or performance and includes cinematographic adaptations or any other form in which the Work may be recast, transformed, or adapted including in any form recognizably derived from the original, except that a work that constitutes a Collection will not be considered an Adaptation for the purpose of this License. For the avoidance of doubt, where the Work is a musical work, performance or phonogram, the synchronization of the Work in timed-relation with a moving image ("synching") will be considered an Adaptation for the purpose of this License.
"Collection" means a collection of literary or artistic works, such as encyclopedias and anthologies, or performances, phonograms or broadcasts, or other works or subject matter other than works listed in Section 1(f) below, which, by reason of the selection and arrangement of their contents, constitute intellectual creations, in which the Work is included in its entirety in unmodified form along with one or more other contributions, each constituting separate and independent works in themselves, which together are assembled into a collective whole. A work that constitutes a Collection will not be considered an Adaptation (as defined above) for the purposes of this License.
"Distribute" means to make available to the public the original and copies of the Work through sale or other transfer of ownership.
"Licensor" means the individual, individuals, entity or entities that offer(s) the Work under the terms of this License.
"Original Author" means, in the case of a literary or artistic work, the individual, individuals, entity or entities who created the Work or if no individual or entity can be identified, the publisher; and in addition (i) in the case of a performance the actors, singers, musicians, dancers, and other persons who act, sing, deliver, declaim, play in, interpret or otherwise perform literary or artistic works or expressions of folklore; (ii) in the case of a phonogram the producer being the person or legal entity who first fixes the sounds of a performance or other sounds; and, (iii) in the case of broadcasts, the organization that transmits the broadcast.
"Work" means the literary and/or artistic work offered under the terms of this License including without limitation any production in the literary, scientific and artistic domain, whatever may be the mode or form of its expression including digital form, such as a book, pamphlet and other writing; a lecture, address, sermon or other work of the same nature; a dramatic or dramatico-musical work; a choreographic work or entertainment in dumb show; a musical composition with or without words; a cinematographic work to which are assimilated works expressed by a process analogous to cinematography; a work of drawing, painting, architecture, sculpture, engraving or lithography; a photographic work to which are assimilated works expressed by a process analogous to photography; a work of applied art; an illustration, map, plan, sketch or three-dimensional work relative to geography, topography, architecture or science; a performance; a broadcast; a phonogram; a compilation of data to the extent it is protected as a copyrightable work; or a work performed by a variety or circus performer to the extent it is not otherwise considered a literary or artistic work.
"You" means an individual or entity exercising rights under this License who has not previously violated the terms of this License with respect to the Work, or who has received express permission from the Licensor to exercise rights under this License despite a previous violation.
"Publicly Perform" means to perform public recitations of the Work and to communicate to the public those public recitations, by any means or process, including by wire or wireless means or public digital performances; to make available to the public Works in such a way that members of the public may access these Works from a place and at a place individually chosen by them; to perform the Work to the public by any means or process and the communication to the public of the performances of the Work, including by public digital performance; to broadcast and rebroadcast the Work by any means including signs, sounds or images.
"Reproduce" means to make copies of the Work by any means including without limitation by sound or visual recordings and the right of fixation and reproducing fixations of the Work, including storage of a protected performance or phonogram in digital form or other electronic medium.
2. Fair Dealing Rights.
Nothing in this License is intended to reduce, limit, or restrict any uses free from copyright or rights arising from limitations or exceptions that are provided for in connection with the copyright protection under copyright law or other applicable laws.
3. License Grant.
Subject to the terms and conditions of this License, Licensor hereby grants You a worldwide, royalty-free, non-exclusive, perpetual (for the duration of the applicable copyright) license to exercise the rights in the Work as stated below:
to Reproduce the Work, to incorporate the Work into one or more Collections, and to Reproduce the Work as incorporated in the Collections; and, to Distribute and Publicly Perform the Work including as incorporated in Collections.
The above rights may be exercised in all media and formats whether now known or hereafter devised. The above rights include the right to make such modifications as are technically necessary to exercise the rights in other media and formats, but otherwise you have no rights to make Adaptations. Subject to 8(f), all rights not expressly granted by Licensor are hereby reserved, including but not limited to the rights set forth in Section 4(d).
4. Restrictions.
The license granted in Section 3 above is expressly made subject to and limited by the following restrictions:
You may Distribute or Publicly Perform the Work only under the terms of this License. You must include a copy of, or the Uniform Resource Identifier (URI) for, this License with every copy of the Work You Distribute or Publicly Perform. You may not offer or impose any terms on the Work that restrict the terms of this License or the ability of the recipient of the Work to exercise the rights granted to that recipient under the terms of the License. You may not sublicense the Work. You must keep intact all notices that refer to this License and to the disclaimer of warranties with every copy of the Work You Distribute or Publicly Perform. When You Distribute or Publicly Perform the Work, You may not impose any effective technological measures on the Work that restrict the ability of a recipient of the Work from You to exercise the rights granted to that recipient under the terms of the License. This Section 4(a) applies to the Work as incorporated in a Collection, but this does not require the Collection apart from the Work itself to be made subject to the terms of this License. If You create a Collection, upon notice from any Licensor You must, to the extent practicable, remove from the Collection any credit as required by Section 4(c), as requested.
You may not exercise any of the rights granted to You in Section 3 above in any manner that is primarily intended for or directed toward commercial advantage or private monetary compensation. The exchange of the Work for other copyrighted works by means of digital file-sharing or otherwise shall not be considered to be intended for or directed toward commercial advantage or private monetary compensation, provided there is no payment of any monetary compensation in connection with the exchange of copyrighted works.
If You Distribute, or Publicly Perform the Work or Collections, You must, unless a request has been made pursuant to Section 4(a), keep intact all copyright notices for the Work and provide, reasonable to the medium or means You are utilizing: (i) the name of the Original Author (or pseudonym, if applicable) if supplied, and/or if the Original Author and/or Licensor designate another party or parties (e.g., a sponsor institute, publishing entity, journal) for attribution ("Attribution Parties") in Licensor's copyright notice, terms of service or by other reasonable means, the name of such party or parties; (ii) the title of the Work if supplied; (iii) to the extent reasonably practicable, the URI, if any, that Licensor specifies to be associated with the Work, unless such URI does not refer to the copyright notice or licensing information for the Work. The credit required by this Section 4(c) may be implemented in any reasonable manner; provided, however, that in the case of a Collection, at a minimum such credit will appear, if a credit for all contributing authors of Collection appears, then as part of these credits and in a manner at least as prominent as the credits for the other contributing authors. For the avoidance of doubt, You may only use the credit required by this Section for the purpose of attribution in the manner set out above and, by exercising Your rights under this License, You may not implicitly or explicitly assert or imply any connection with, sponsorship or endorsement by the Original Author, Licensor and/or Attribution Parties, as appropriate, of You or Your use of the Work, without the separate, express prior written permission of the Original Author, Licensor and/or Attribution Parties.
For the avoidance of doubt:
Non-waivable Compulsory License Schemes.
In those jurisdictions in which the right to collect royalties through any statutory or compulsory licensing scheme cannot be waived, the Licensor reserves the exclusive right to collect such royalties for any exercise by You of the rights granted under this License;
Waivable Compulsory License Schemes. In those jurisdictions in which the right to collect royalties through any statutory or compulsory licensing scheme can be waived, the Licensor reserves the exclusive right to collect such royalties for any exercise by You of the rights granted under this License if Your exercise of such rights is for a purpose or use which is otherwise than noncommercial as permitted under Section 4(b) and otherwise waives the right to collect royalties through any statutory or compulsory licensing scheme; and,
Voluntary License Schemes. The Licensor reserves the right to collect royalties, whether individually or, in the event that the Licensor is a member of a collecting society that administers voluntary licensing schemes, via that society, from any exercise by You of the rights granted under this License that is for a purpose or use which is otherwise than noncommercial as permitted under Section 4(b).
Except as otherwise agreed in writing by the Licensor or as may be otherwise permitted by applicable law, if You Reproduce, Distribute or Publicly Perform the Work either by itself or as part of any Collections, You must not distort, mutilate, modify or take other derogatory action in relation to the Work which would be prejudicial to the Original Author's honor or reputation.
5. Representations, Warranties and Disclaimer.
UNLESS OTHERWISE MUTUALLY AGREED BY THE PARTIES IN WRITING, LICENSOR OFFERS THE WORK AS-IS AND MAKES NO REPRESENTATIONS OR WARRANTIES OF ANY KIND CONCERNING THE WORK, EXPRESS, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES OF TITLE, MERCHANTIBILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, NONINFRINGEMENT, OR THE ABSENCE OF LATENT OR OTHER DEFECTS, ACCURACY, OR THE PRESENCE OF ABSENCE OF ERRORS, WHETHER OR NOT DISCOVERABLE. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES, SO SUCH EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
6. Limitation on Liability. EXCEPT TO THE EXTENT REQUIRED BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT WILL LICENSOR BE LIABLE TO YOU ON ANY LEGAL THEORY FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES ARISING OUT OF THIS LICENSE OR THE USE OF THE WORK, EVEN IF LICENSOR HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
7. Termination.
This License and the rights granted hereunder will terminate automatically upon any breach by You of the terms of this License. Individuals or entities who have received Collections from You under this License, however, will not have their licenses terminated provided such individuals or entities remain in full compliance with those licenses. Sections 1, 2, 5, 6, 7, and 8 will survive any termination of this License.
Subject to the above terms and conditions, the license granted here is perpetual (for the duration of the applicable copyright in the Work).
Notwithstanding the above, Licensor reserves the right to release the Work under different license terms or to stop distributing the Work at any time; provided, however that any such election will not serve to withdraw this License (or any other license that has been, or is required to be, granted under the terms of this License), and this License will continue in full force and effect unless terminated as stated above.
8. Miscellaneous.
Each time You Distribute or Publicly Perform the Work or a Collection, the Licensor offers to the recipient a license to the Work on the same terms and conditions as the license granted to You under this License.
If any provision of this License is invalid or unenforceable under applicable law, it shall not affect the validity or enforceability of the remainder of the terms of this License, and without further action by the parties to this agreement, such provision shall be reformed to the minimum extent necessary to make such provision valid and enforceable.
No term or provision of this License shall be deemed waived and no breach consented to unless such waiver or consent shall be in writing and signed by the party to be charged with such waiver or consent.
This License constitutes the entire agreement between the parties with respect to the Work licensed here. There are no understandings, agreements or representations with respect to the Work not specified here. Licensor shall not be bound by any additional provisions that may appear in any communication from You. This License may not be modified without the mutual written agreement of the Licensor and You.
The rights granted under, and the subject matter referenced, in this License were drafted utilizing the terminology of the Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works (as amended on September 28, 1979), the Rome Convention of 1961, the WIPO Copyright Treaty of 1996, the WIPO Performances and Phonograms Treaty of 1996 and the Universal Copyright Convention (as revised on July 24, 1971). These rights and subject matter take effect in the relevant jurisdiction in which the License terms are sought to be enforced according to the corresponding provisions of the implementation of those treaty provisions in the applicable national law. If the standard suite of rights granted under applicable copyright law includes additional rights not granted under this License, such additional rights are deemed to be included in the License; this License is not intended to restrict the license of any rights under applicable law.

View File

@ -1,92 +0,0 @@
License (short)
===============
You are free:
- to Share — to copy, distribute and transmit the work
Under the following conditions:
- Attribution — You must attribute the work in the manner specified by the author or licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use of the work).
- Noncommercial — You may not use this work for commercial purposes.
- No Derivative Works — You may not alter, transform, or build upon this work.
With the understanding that:
Waiver — Any of the above conditions can be waived if you get permission from the copyright holder.
Public Domain — Where the work or any of its elements is in the public domain under applicable law, that status is in no way affected by the license.
Other Rights — In no way are any of the following rights affected by the license:
- Your fair dealing or fair use rights, or other applicable copyright exceptions and limitations;
- The author's moral rights;
- Rights other persons may have either in the work itself or in how the work is used, such as publicity or privacy rights.
Notice — For any reuse or distribution, you must make clear to others the license terms of this work. The best way to do this is with a link to this web page.
Full license text
=================
THE WORK (AS DEFINED BELOW) IS PROVIDED UNDER THE TERMS OF THIS CREATIVE COMMONS PUBLIC LICENSE ("CCPL" OR "LICENSE"). THE WORK IS PROTECTED BY COPYRIGHT AND/OR OTHER APPLICABLE LAW. ANY USE OF THE WORK OTHER THAN AS AUTHORIZED UNDER THIS LICENSE OR COPYRIGHT LAW IS PROHIBITED.
BY EXERCISING ANY RIGHTS TO THE WORK PROVIDED HERE, YOU ACCEPT AND AGREE TO BE BOUND BY THE TERMS OF THIS LICENSE. TO THE EXTENT THIS LICENSE MAY BE CONSIDERED TO BE A CONTRACT, THE LICENSOR GRANTS YOU THE RIGHTS CONTAINED HERE IN CONSIDERATION OF YOUR ACCEPTANCE OF SUCH TERMS AND CONDITIONS.
1. Definitions
"Adaptation" means a work based upon the Work, or upon the Work and other pre-existing works, such as a translation, adaptation, derivative work, arrangement of music or other alterations of a literary or artistic work, or phonogram or performance and includes cinematographic adaptations or any other form in which the Work may be recast, transformed, or adapted including in any form recognizably derived from the original, except that a work that constitutes a Collection will not be considered an Adaptation for the purpose of this License. For the avoidance of doubt, where the Work is a musical work, performance or phonogram, the synchronization of the Work in timed-relation with a moving image ("synching") will be considered an Adaptation for the purpose of this License.
"Collection" means a collection of literary or artistic works, such as encyclopedias and anthologies, or performances, phonograms or broadcasts, or other works or subject matter other than works listed in Section 1(f) below, which, by reason of the selection and arrangement of their contents, constitute intellectual creations, in which the Work is included in its entirety in unmodified form along with one or more other contributions, each constituting separate and independent works in themselves, which together are assembled into a collective whole. A work that constitutes a Collection will not be considered an Adaptation (as defined above) for the purposes of this License.
"Distribute" means to make available to the public the original and copies of the Work through sale or other transfer of ownership.
"Licensor" means the individual, individuals, entity or entities that offer(s) the Work under the terms of this License.
"Original Author" means, in the case of a literary or artistic work, the individual, individuals, entity or entities who created the Work or if no individual or entity can be identified, the publisher; and in addition (i) in the case of a performance the actors, singers, musicians, dancers, and other persons who act, sing, deliver, declaim, play in, interpret or otherwise perform literary or artistic works or expressions of folklore; (ii) in the case of a phonogram the producer being the person or legal entity who first fixes the sounds of a performance or other sounds; and, (iii) in the case of broadcasts, the organization that transmits the broadcast.
"Work" means the literary and/or artistic work offered under the terms of this License including without limitation any production in the literary, scientific and artistic domain, whatever may be the mode or form of its expression including digital form, such as a book, pamphlet and other writing; a lecture, address, sermon or other work of the same nature; a dramatic or dramatico-musical work; a choreographic work or entertainment in dumb show; a musical composition with or without words; a cinematographic work to which are assimilated works expressed by a process analogous to cinematography; a work of drawing, painting, architecture, sculpture, engraving or lithography; a photographic work to which are assimilated works expressed by a process analogous to photography; a work of applied art; an illustration, map, plan, sketch or three-dimensional work relative to geography, topography, architecture or science; a performance; a broadcast; a phonogram; a compilation of data to the extent it is protected as a copyrightable work; or a work performed by a variety or circus performer to the extent it is not otherwise considered a literary or artistic work.
"You" means an individual or entity exercising rights under this License who has not previously violated the terms of this License with respect to the Work, or who has received express permission from the Licensor to exercise rights under this License despite a previous violation.
"Publicly Perform" means to perform public recitations of the Work and to communicate to the public those public recitations, by any means or process, including by wire or wireless means or public digital performances; to make available to the public Works in such a way that members of the public may access these Works from a place and at a place individually chosen by them; to perform the Work to the public by any means or process and the communication to the public of the performances of the Work, including by public digital performance; to broadcast and rebroadcast the Work by any means including signs, sounds or images.
"Reproduce" means to make copies of the Work by any means including without limitation by sound or visual recordings and the right of fixation and reproducing fixations of the Work, including storage of a protected performance or phonogram in digital form or other electronic medium.
2. Fair Dealing Rights.
Nothing in this License is intended to reduce, limit, or restrict any uses free from copyright or rights arising from limitations or exceptions that are provided for in connection with the copyright protection under copyright law or other applicable laws.
3. License Grant.
Subject to the terms and conditions of this License, Licensor hereby grants You a worldwide, royalty-free, non-exclusive, perpetual (for the duration of the applicable copyright) license to exercise the rights in the Work as stated below:
to Reproduce the Work, to incorporate the Work into one or more Collections, and to Reproduce the Work as incorporated in the Collections; and, to Distribute and Publicly Perform the Work including as incorporated in Collections.
The above rights may be exercised in all media and formats whether now known or hereafter devised. The above rights include the right to make such modifications as are technically necessary to exercise the rights in other media and formats, but otherwise you have no rights to make Adaptations. Subject to 8(f), all rights not expressly granted by Licensor are hereby reserved, including but not limited to the rights set forth in Section 4(d).
4. Restrictions.
The license granted in Section 3 above is expressly made subject to and limited by the following restrictions:
You may Distribute or Publicly Perform the Work only under the terms of this License. You must include a copy of, or the Uniform Resource Identifier (URI) for, this License with every copy of the Work You Distribute or Publicly Perform. You may not offer or impose any terms on the Work that restrict the terms of this License or the ability of the recipient of the Work to exercise the rights granted to that recipient under the terms of the License. You may not sublicense the Work. You must keep intact all notices that refer to this License and to the disclaimer of warranties with every copy of the Work You Distribute or Publicly Perform. When You Distribute or Publicly Perform the Work, You may not impose any effective technological measures on the Work that restrict the ability of a recipient of the Work from You to exercise the rights granted to that recipient under the terms of the License. This Section 4(a) applies to the Work as incorporated in a Collection, but this does not require the Collection apart from the Work itself to be made subject to the terms of this License. If You create a Collection, upon notice from any Licensor You must, to the extent practicable, remove from the Collection any credit as required by Section 4(c), as requested.
You may not exercise any of the rights granted to You in Section 3 above in any manner that is primarily intended for or directed toward commercial advantage or private monetary compensation. The exchange of the Work for other copyrighted works by means of digital file-sharing or otherwise shall not be considered to be intended for or directed toward commercial advantage or private monetary compensation, provided there is no payment of any monetary compensation in connection with the exchange of copyrighted works.
If You Distribute, or Publicly Perform the Work or Collections, You must, unless a request has been made pursuant to Section 4(a), keep intact all copyright notices for the Work and provide, reasonable to the medium or means You are utilizing: (i) the name of the Original Author (or pseudonym, if applicable) if supplied, and/or if the Original Author and/or Licensor designate another party or parties (e.g., a sponsor institute, publishing entity, journal) for attribution ("Attribution Parties") in Licensor's copyright notice, terms of service or by other reasonable means, the name of such party or parties; (ii) the title of the Work if supplied; (iii) to the extent reasonably practicable, the URI, if any, that Licensor specifies to be associated with the Work, unless such URI does not refer to the copyright notice or licensing information for the Work. The credit required by this Section 4(c) may be implemented in any reasonable manner; provided, however, that in the case of a Collection, at a minimum such credit will appear, if a credit for all contributing authors of Collection appears, then as part of these credits and in a manner at least as prominent as the credits for the other contributing authors. For the avoidance of doubt, You may only use the credit required by this Section for the purpose of attribution in the manner set out above and, by exercising Your rights under this License, You may not implicitly or explicitly assert or imply any connection with, sponsorship or endorsement by the Original Author, Licensor and/or Attribution Parties, as appropriate, of You or Your use of the Work, without the separate, express prior written permission of the Original Author, Licensor and/or Attribution Parties.
For the avoidance of doubt:
Non-waivable Compulsory License Schemes.
In those jurisdictions in which the right to collect royalties through any statutory or compulsory licensing scheme cannot be waived, the Licensor reserves the exclusive right to collect such royalties for any exercise by You of the rights granted under this License;
Waivable Compulsory License Schemes. In those jurisdictions in which the right to collect royalties through any statutory or compulsory licensing scheme can be waived, the Licensor reserves the exclusive right to collect such royalties for any exercise by You of the rights granted under this License if Your exercise of such rights is for a purpose or use which is otherwise than noncommercial as permitted under Section 4(b) and otherwise waives the right to collect royalties through any statutory or compulsory licensing scheme; and,
Voluntary License Schemes. The Licensor reserves the right to collect royalties, whether individually or, in the event that the Licensor is a member of a collecting society that administers voluntary licensing schemes, via that society, from any exercise by You of the rights granted under this License that is for a purpose or use which is otherwise than noncommercial as permitted under Section 4(b).
Except as otherwise agreed in writing by the Licensor or as may be otherwise permitted by applicable law, if You Reproduce, Distribute or Publicly Perform the Work either by itself or as part of any Collections, You must not distort, mutilate, modify or take other derogatory action in relation to the Work which would be prejudicial to the Original Author's honor or reputation.
5. Representations, Warranties and Disclaimer.
UNLESS OTHERWISE MUTUALLY AGREED BY THE PARTIES IN WRITING, LICENSOR OFFERS THE WORK AS-IS AND MAKES NO REPRESENTATIONS OR WARRANTIES OF ANY KIND CONCERNING THE WORK, EXPRESS, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES OF TITLE, MERCHANTIBILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, NONINFRINGEMENT, OR THE ABSENCE OF LATENT OR OTHER DEFECTS, ACCURACY, OR THE PRESENCE OF ABSENCE OF ERRORS, WHETHER OR NOT DISCOVERABLE. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES, SO SUCH EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
6. Limitation on Liability. EXCEPT TO THE EXTENT REQUIRED BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT WILL LICENSOR BE LIABLE TO YOU ON ANY LEGAL THEORY FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES ARISING OUT OF THIS LICENSE OR THE USE OF THE WORK, EVEN IF LICENSOR HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
7. Termination.
This License and the rights granted hereunder will terminate automatically upon any breach by You of the terms of this License. Individuals or entities who have received Collections from You under this License, however, will not have their licenses terminated provided such individuals or entities remain in full compliance with those licenses. Sections 1, 2, 5, 6, 7, and 8 will survive any termination of this License.
Subject to the above terms and conditions, the license granted here is perpetual (for the duration of the applicable copyright in the Work).
Notwithstanding the above, Licensor reserves the right to release the Work under different license terms or to stop distributing the Work at any time; provided, however that any such election will not serve to withdraw this License (or any other license that has been, or is required to be, granted under the terms of this License), and this License will continue in full force and effect unless terminated as stated above.
8. Miscellaneous.
Each time You Distribute or Publicly Perform the Work or a Collection, the Licensor offers to the recipient a license to the Work on the same terms and conditions as the license granted to You under this License.
If any provision of this License is invalid or unenforceable under applicable law, it shall not affect the validity or enforceability of the remainder of the terms of this License, and without further action by the parties to this agreement, such provision shall be reformed to the minimum extent necessary to make such provision valid and enforceable.
No term or provision of this License shall be deemed waived and no breach consented to unless such waiver or consent shall be in writing and signed by the party to be charged with such waiver or consent.
This License constitutes the entire agreement between the parties with respect to the Work licensed here. There are no understandings, agreements or representations with respect to the Work not specified here. Licensor shall not be bound by any additional provisions that may appear in any communication from You. This License may not be modified without the mutual written agreement of the Licensor and You.
The rights granted under, and the subject matter referenced, in this License were drafted utilizing the terminology of the Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works (as amended on September 28, 1979), the Rome Convention of 1961, the WIPO Copyright Treaty of 1996, the WIPO Performances and Phonograms Treaty of 1996 and the Universal Copyright Convention (as revised on July 24, 1971). These rights and subject matter take effect in the relevant jurisdiction in which the License terms are sought to be enforced according to the corresponding provisions of the implementation of those treaty provisions in the applicable national law. If the standard suite of rights granted under applicable copyright law includes additional rights not granted under this License, such additional rights are deemed to be included in the License; this License is not intended to restrict the license of any rights under applicable law.

View File

@ -1,3 +0,0 @@
#define __cr_managers "Manager: "
#define __cr_devs "Developer:"
#define __cr_testers "Contributor: "

View File

@ -1,43 +0,0 @@
#define true 1
#define false 0
#define private 0
#define protected 1
#define public 2
#define TEast 0
#define TWest 1
#define TGuerrila 2
#define TCivilian 3
#define TSideUnknown 4
#define TEnemy 5
#define TFriendly 6
#define TLogic 7
#define VSoft 0
#define VArmor 1
#define VAir 2
#define LockNo 0
#define LockCadet 1
#define LockYes 2
#define ReadAndWrite 0
#define ReadAndCreate 1
#define ReadOnly 2
#define ReadOnlyVerified 3
#define WeaponNoSlot 0 // dummy weapons
#define WeaponSlotPrimary 1 // primary weapons
#define WeaponSlotSecondary 16 // secondary weapons
#define WeaponSlotItem 256 // items
#define WeaponSlotBinocular 4096 // binocular
#define WeaponHardMounted 65536
#define CanSeeRadar 1
#define CanSeeRye 2
#define CanSeeOptics 4
#define CanSeeEar 4
#define CanSeeCompass 16
#define CanSeeRadarC CanSeeRadar+CanSeeCompass
#define CanSeeAll 31

View File

@ -4,171 +4,6 @@
// Default versioning level // Default versioning level
#define DEFAULT_VERSIONING_LEVEL 2 #define DEFAULT_VERSIONING_LEVEL 2
// RGB Colors
#define RGB_GREEN 0, 0.5, 0, 1
#define RGB_BLUE 0, 0, 1, 1
#define RGB_ORANGE 0.5, 0.5, 0, 1
#define RGB_RED 1, 0, 0, 1
#define RGB_YELLOW 1, 1, 0, 1
#define RGB_WHITE 1, 1, 1, 1
#define RGB_GRAY 0.5, 0.5, 0.5, 1
#define RGB_BLACK 0, 0, 0, 1
#define RGB_MAROON 0.5, 0, 0, 1
#define RGB_OLIVE 0.5, 0.5, 0, 1
#define RGB_NAVY 0, 0, 0.5, 1
#define RGB_PURPLE 0.5, 0, 0.5, 1
#define RGB_FUCHSIA 1, 0, 1, 1
#define RGB_AQUA 0, 1, 1, 1
#define RGB_TEAL 0, 0.5, 0.5, 1
#define RGB_LIME 0, 1, 0, 1
#define RGB_SILVER 0.75, 0.75, 0.75, 1
#include "script_macros_menudef.hpp"
#define ACE_NOARMORY class Armory { disabled = 1; }
#define ACE_ARMORY class Armory { disabled = 0; }
#define ACE_ACEARMORY class Armory { disabled = 0; author = "A.C.E."; }
// Weapon defaults
// NOTE !!!! - Do not forget to dummy-update the configs that use these defines, or the changes won't activate due to binarization!
#define ACE_DEFAULT_WEAPONS "Throw", "Put"
// Item defaults
// NOTE !!!! - Do not forget to dummy-update the configs that use these defines, or the changes won't activate due to binarization!
#define ACE_ITEMS_TEAMLEADER_B "ItemMap","ItemCompass","ItemWatch","ItemRadio"
#define ACE_ITEMS_SQUADLEADER_B "ItemMap","ItemCompass","ItemWatch","ItemRadio","ACE_DAGR"
#define ACE_ITEMS_SPECIAL "ItemMap","ItemCompass","ItemWatch","ItemRadio"
#define ACE_ITEMS "ItemWatch","ItemRadio"
#define ACE_ITEMS_CIVILIAN "ItemWatch"
#define ACE_DEFAULT_SLOTS "1 + 4 + 12* 256 + 2* 4096 + 2 + 8* 16 + 12*131072"
#define ACE_NOGRIP handAnim[] = {}
#define ACE_DISTANCE_DEFAULT distanceZoomMin = 300; distanceZoomMax = 300
// #include "script_macros_optics.hpp" //ToDo
#define ACE_NOZEROING discreteDistance[] = {}; \
discreteDistanceInitIndex = 0; \
weaponInfoType = "RscWeaponEmpty"
#define ACE_NOTURRETZEROING discreteDistance[] = {}; \
discreteDistanceInitIndex = 0; \
turretInfoType = "RscWeaponEmpty"
#define ACE_LASER irLaserPos = "laser pos"; \
irLaserEnd = "laser dir"; \
irDistance = 300
#define ACE_LASER_DISTANCE_VANILLA irDistance = 300
#define ACE_NOLASER irLaserPos = "laser pos"; \
irLaserEnd = "laser dir"; \
irDistance = 0
#define ACE_SUPPRESSED ace_suppressed = 1; \
fireLightDuration = 0; \
fireLightIntensity = 0
// TODO: Cleanup in all the configs around
#define ACE_M_MAG(x,y) class _xx_##x {magazine = ##x; count = ##y;}
#define ACE_M_WEP(x,y) class _xx_##x {weapon = ##x; count = ##y;}
#define ACE_M_ITEM(x,y) class _xx_##x {name = ##x; count = ##y;}
#define ACE_M_BAG(x,y) class _xx_##x {backpack = ##x; count = ##y;}
// Vehicle defines
// ACE_canBeLoad = This vehicle acts as transporter, i.e you can load stuff into it
// ACE_canBeCargo = This vehicle acts as cargo, i.e you can load this item into other vehicles
#define ACE_CARGO_FRONT ACE_canBeLoad = false; ACE_canBeCargo = true; ACE_canGear = false; ACE_canLoadFront = true
#define ACE_CARGO_ONLY ACE_canBeLoad = false; ACE_canBeCargo = true; ACE_canGear = false; ACE_canLoadFront = false
#define ACE_LOAD_ONLY ACE_canBeLoad = true; ACE_canBeCargo = false; ACE_canGear = false; ACE_canLoadFront = false
#define ACE_GEAR_ONLY ACE_canBeLoad = true; ACE_canBeCargo = false; ACE_canGear = true; ACE_canLoadFront = false
#define ACE_NOCARGOLOAD ACE_canBeLoad = false; ACE_canBeCargo = false; ACE_canGear = false; ACE_canLoadFront = false
// Increased FOV for tank driver
// Increased Default US Tank driver optic
#define ACE_DRIVEROPTIC_TANK_US driverOpticsModel = "\z\ace\addons\m_veh_optics\driver\optika_tank_driver_west.p3d"
// Increased Default RU Tank driver optic
#define ACE_DRIVEROPTIC_TANK_RU driverOpticsModel = "\z\ace\addons\m_veh_optics\driver\optika_tank_driver_east.p3d"
// Increased Default NON Specified driver optic
#define ACE_DRIVEROPTIC_TANK driverOpticsModel = "\z\ace\addons\m_veh_optics\driver\optika_tank_driver.p3d"
// Increased Default EP1 NON Specified driver optic
// Default black border thing needs finish
#define ACE_DRIVEROPTIC_TANK_EP1 driverOpticsModel = "\z\ace\addons\m_veh_optics\driver\optika_tank_driver.p3d"
#define ACE_BWC ace_bwc = 1
// SCRIPTING MACROS
// Items
#define inITEMS(x,y) (##x in (y call ACE_fnc_getGear))
#define remITEMS(x,y) ([##x,y] call ACE_fnc_removeItem)
//#define addITEMS(x,y) (y addItem ##x)
// Interaction/ Put anims
#define canANIM(x) (x call ACE_fnc_CanPutDown)
#define playANIM(x) (if (x call ACE_fnc_CanPutDown) then { x call ACE_fnc_PutDown })
// In vehicle or on foot
#define ONFOOT(x) (x == vehicle x)
#define INVEHICLE(x) (x != vehicle x)
// FX
#define COUGH ace_common_fx_fnc_cough
#define BLURRY ace_common_fx_fnc_blurry
#define BLIND ace_common_fx_fnc_blind_view
#define DEAF ace_common_fx_fnc_deaf
#define DIZZY ace_common_fx_fnc_dizzy
#define FLASH ace_common_fx_fnc_flash
#define KICK ace_common_fx_fnc_kick
#define KNOCKOUT ace_common_fx_fnc_knockout
#define RING ace_common_fx_fnc_ring
// Stamina
#define INC_MASS ace_stamina_fnc_inc_mass
// Does this work, due to BWC_CONFIG(NAME) ?
#undef BWC_CONFIG
#define BWC_CONFIG(NAME) class NAME { \
units[] = {}; \
weapons[] = {}; \
requiredVersion = REQUIRED_VERSION; \
requiredAddons[] = {}; \
version = VERSION; \
ACE_BWC; \
}
#define ACE_FLASHLIGHT class FlashLight { \
color[] = {0.9, 0.9, 0.7, 0.9}; \
ambient[] = {0.1, 0.1, 0.1, 1.0}; \
position = "flash dir"; \
direction = "flash"; \
angle = 30; \
scale[] = {1, 1, 0.5}; \
brightness = 0.1; \
}
#define ACE_SMALL_FLASHLIGHT class FlashLight { \
color[] = {0.9, 0.9, 0.7, 0.9}; \
ambient[] = {0.1, 0.1, 0.1, 1.0}; \
position = "flash dir"; \
direction = "flash"; \
angle = 20; \
scale[] = {0.9, 0.9, 0.4}; \
brightness = 0.09; \
}
// Addaction defines for colored text
#define ACE_TEXT_ORANGE(Text) ("<t color='#ffa500'>" + ##Text + "</t>")
#define ACE_TEXT_RED(Text) ("<t color='#FF0000'>" + ##Text + "</t>")
#define ACE_TEXT_GREEN(Text) ("<t color='#00FF00'>" + ##Text + "</t>")
#define ACE_TEXT_YELLOW(Text) ("<t color='#FFFF00'>" + ##Text + "</t>")
#define EGVAR(module,var) TRIPLES(PREFIX,module,var) #define EGVAR(module,var) TRIPLES(PREFIX,module,var)
#define QEGVAR(module,var) QUOTE(EGVAR(module,var)) #define QEGVAR(module,var) QUOTE(EGVAR(module,var))

View File

@ -1,27 +0,0 @@
// ACE Self Interaction Conditions
// Self Interaction Menu not available if player is unconscious
#define ACE_INTERACT_ALIVE (alive player)
#define ACE_INTERACT_UNCON (player call ace_wounds_fnc_isUncon)
// Player is Player Vehicle
#define ACE_INTERACT_PLAYER (player == vehicle player || (player != vehicle player && player in assignedCargo vehicle player))
// Player is climbing up a ladder
#define ACE_INTERACT_LADDER (animationState player in ["ladderriflestatic","laddercivilstatic"])
// Possible = Self interaction opens only if player is alive and conscious (can be in a vehicle)
#define ACE_SELFINTERACTION_POSSIBLE (!ACE_INTERACT_LADDER && {ACE_INTERACT_ALIVE} && {!ACE_INTERACT_UNCON})
// Restricted = Self interaction opens only if player is alive and conscious (can NOT be in a vehicle, i.e Groundmarker, explosives ...)
#define ACE_SELFINTERACTION_RESTRICTED (ACE_SELFINTERACTION_POSSIBLE && {ACE_INTERACT_PLAYER})
// Close interaction menu if unconscious
#define ACE_INTERACT_FNC_EXIT if (ACE_INTERACT_UNCON) exitWith {}
#define ACE_ASSEMBLE (getNumber(configFile >> "CfgActions" >> "Assemble" >> "show") == 0)
#define ACE_DISASSEMBLE (getNumber(configFile >> "CfgActions" >> "DisAssemble" >> "show") == 0)
#define ACE_PIPEDEFAULT (getNumber(configFile >> "CfgMagazines" >> "PipeBomb" >> "useAction") == 0)
#define ACE_IDENTITYDEFAULT (isClass(configFile >> "CfgPatches" >> "ace_combatdeaf"))
#define ACE_RUCKDEFAULT (isClass(configFile >> "CfgPatches" >> "ace_stamina"))
#define ACE_KNOWN2PLAYER (if (name _target in (player getVariable ["ace_recognize_knownnames",[]])) then { name _target } else { " " })

View File

@ -15,41 +15,3 @@
// MINIMAL required version for the Mod. Components can specify others.. // MINIMAL required version for the Mod. Components can specify others..
#define REQUIRED_VERSION 0.5 #define REQUIRED_VERSION 0.5
/*
#define DEBUG_ENABLED_ADDONS
#define DEBUG_ENABLED_ATTACHMENTS
#define DEBUG_ENABLED_weapons_backblast
#define DEBUG_ENABLED_BLOOD
#define DEBUG_ENABLED_CARTRIDGES
#define DEBUG_ENABLED_CRATERS
#define DEBUG_ENABLED_CREWPROTECTION
#define DEBUG_ENABLED_DUMMIES
#define DEBUG_ENABLED_EJECT
#define DEBUG_ENABLED_EXPLOSIVES
#define DEBUG_ENABLED_FLARES
#define DEBUG_ENABLED_FLASHBANG
#define DEBUG_ENABLED_GRENADETHROW
#define DEBUG_ENABLED_HUNTIR
#define DEBUG_ENABLED_INTERACTION
#define DEBUG_ENABLED_IRSTROBE
#define DEBUG_ENABLED_MULTI_BARREL
#define DEBUG_ENABLED_MUZZLEBLAST
#define DEBUG_ENABLED_NVG
#define DEBUG_ENABLED_weapons_overheating
#define DEBUG_ENABLED_RECOILDUST
#define DEBUG_ENABLED_ROCKET_BALLISTICS
#define DEBUG_ENABLED_SANDBAG
#define DEBUG_ENABLED_SHOTGUN
#define DEBUG_ENABLED_SIGHT_ADJUSTMENT_AT
#define DEBUG_ENABLED_SIGHT_ADJUSTMENT_GL
#define DEBUG_ENABLED_SIGHT_ADJUSTMENT_RIFLE
#define DEBUG_ENABLED_SMAW_SPOTTINGRIFLE
#define DEBUG_ENABLED_TRACERS
#define DEBUG_ENABLED_TRACKING
#define DEBUG_ENABLED_VIEWBLOCK
#define DEBUG_ENABLED_VEHICLE
#define DEBUG_ENABLED_vehicle_damage
#define DEBUG_ENABLED_WEAPONREST
#define DEBUG_ENABLED_WOUNDS
*/

View File

@ -18,7 +18,7 @@
<Spanish>Las herramientas de mapa permiten medir distancias y ángulos en el mapa.</Spanish> <Spanish>Las herramientas de mapa permiten medir distancias y ángulos en el mapa.</Spanish>
<French>Les outils de navigation permettent de mesurer des distances et des angles sur la carte.</French> <French>Les outils de navigation permettent de mesurer des distances et des angles sur la carte.</French>
<Polish>Narzędzia nawigacyjne pozwalają na mierzenie odległości i kątów na mapie.</Polish> <Polish>Narzędzia nawigacyjne pozwalają na mierzenie odległości i kątów na mapie.</Polish>
<German>Das Kartenwerkzeug erlaubt es dir, Distanzen und Winkel zu messen.</German> <German>Das Kartenwerkzeug ermöglicht es dir, Distanzen und Winkel zu messen.</German>
<Czech>Pomůcky k mapě slouží k měření vzdáleností a úhlů na mapě.</Czech> <Czech>Pomůcky k mapě slouží k měření vzdáleností a úhlů na mapě.</Czech>
<Italian>Gli Strumenti Cartografici ti consentono di misurare distanze ed angoli sulla mappa.</Italian> <Italian>Gli Strumenti Cartografici ti consentono di misurare distanze ed angoli sulla mappa.</Italian>
<Portuguese>As Ferramentas de Mapa permitem que você meça distâncias e ângulos no mapa.</Portuguese> <Portuguese>As Ferramentas de Mapa permitem que você meça distâncias e ângulos no mapa.</Portuguese>

View File

@ -1,15 +1,14 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler. -->
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Medical"> <Package name="Medical">
<Key ID="STR_ACE_Medical_Inject_Atropine"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Inject_Atropine">
<English>Inject Atropine</English> <English>Inject Atropine</English>
<German>Atropin injizieren</German> <German>Atropin injizieren</German>
<Spanish>Inyectar Atropina</Spanish> <Spanish>Inyectar Atropina</Spanish>
<Russian>Ввести атропин</Russian>
<Czech>Aplikovat atropin</Czech> <Czech>Aplikovat atropin</Czech>
<Polish>Wstrzyknij atropinę</Polish> <Polish>Wstrzyknij atropinę</Polish>
<French>Injecter de l'atropine</French> <French>Injecter de l'atropine</French>
<Russian>Ввести атропин</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Inject_Epinephrine"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Inject_Epinephrine">
<English>Inject Epinephrine</English> <English>Inject Epinephrine</English>
@ -17,8 +16,9 @@
<Spanish>Inyectar Epinefrina</Spanish> <Spanish>Inyectar Epinefrina</Spanish>
<Polish>Wstrzyknij adrenalinę</Polish> <Polish>Wstrzyknij adrenalinę</Polish>
<Czech>Aplikovat adrenalin</Czech> <Czech>Aplikovat adrenalin</Czech>
<Russian>Ввести андреналил</Russian>
<French>Injecter de l'épinéphrine</French> <French>Injecter de l'épinéphrine</French>
<Russian>Ввести адреналин</Russian>
<French>Adrénaline</French>
<Hungarian>Adrenalin</Hungarian> <Hungarian>Adrenalin</Hungarian>
<Portuguese>Injetar Epinefrina</Portuguese> <Portuguese>Injetar Epinefrina</Portuguese>
<Italian>Inietta Epinefrina</Italian> <Italian>Inietta Epinefrina</Italian>
@ -49,27 +49,29 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Transfuse_Plasma"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Transfuse_Plasma">
<English>Transfuse Plasma</English> <English>Transfuse Plasma</English>
<French>Plasma</French>
<German>Plasmatransfusion</German> <German>Plasmatransfusion</German>
<Spanish>Transfundir plasma</Spanish> <Spanish>Transfundir plasma</Spanish>
<Russian>Перелить плазму</Russian>
<Czech>Transfúze plazmy</Czech> <Czech>Transfúze plazmy</Czech>
<Polish>Przetocz osocze</Polish> <Polish>Przetocz osocze</Polish>
<French>Transfuser du Plasma</French> <French>Transfuser du Plasma</French>
<Russian>Перелить плазму</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Transfuse_Saline"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Transfuse_Saline">
<English>Transfuse Saline</English> <English>Transfuse Saline</English>
<French>Solution Saline</French>
<German>Salzlösungtransfusion</German> <German>Salzlösungtransfusion</German>
<Spanish>Transfundir salino</Spanish> <Spanish>Transfundir salino</Spanish>
<Russian>Влить физраствор</Russian>
<Czech>Transfúze fyziologický roztoku</Czech> <Czech>Transfúze fyziologický roztoku</Czech>
<Polish>Przetocz solankę</Polish> <Polish>Przetocz solankę</Polish>
<French>Transfuser de la Saline</French> <French>Transfuser de la Saline</French>
<Russian>Перелить физраствор</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Apply_Tourniquet"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Apply_Tourniquet">
<English>Apply Tourniquet</English> <English>Apply Tourniquet</English>
<French>Garrot</French>
<German>Aderpresse anwenden</German> <German>Aderpresse anwenden</German>
<Spanish>Aplicar torniquete</Spanish> <Spanish>Aplicar torniquete</Spanish>
<Russian>Наложить жгут</Russian>
<Czech>Aplikovat škrtidlo</Czech> <Czech>Aplikovat škrtidlo</Czech>
<Polish>Załóż stazę</Polish> <Polish>Załóż stazę</Polish>
<French>Appliquer un garrot</French> <French>Appliquer un garrot</French>
@ -176,7 +178,7 @@
<Spanish>Inyectando Epinefrina ...</Spanish> <Spanish>Inyectando Epinefrina ...</Spanish>
<Polish>Wstrzykiwanie adrenaliny ...</Polish> <Polish>Wstrzykiwanie adrenaliny ...</Polish>
<Czech>Aplikuji adrenalin ...</Czech> <Czech>Aplikuji adrenalin ...</Czech>
<Russian>Введение андреналина ...</Russian> <Russian>Введение адреналина...</Russian>
<French>Injection d'Adrénaline ...</French> <French>Injection d'Adrénaline ...</French>
<Hungarian>Adrenalin beadása...</Hungarian> <Hungarian>Adrenalin beadása...</Hungarian>
<Portuguese>Injetando Epinefrina ...</Portuguese> <Portuguese>Injetando Epinefrina ...</Portuguese>
@ -184,12 +186,13 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Injecting_Atropine"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Injecting_Atropine">
<English>Injecting Atropine ...</English> <English>Injecting Atropine ...</English>
<French>Injection d'Atropine ...</French>
<German>Atropin injizieren ...</German> <German>Atropin injizieren ...</German>
<Spanish>Inyectando Atropina ...</Spanish> <Spanish>Inyectando Atropina ...</Spanish>
<Russian>Введение атропина ...</Russian>
<Czech>Aplikuji atropin ...</Czech> <Czech>Aplikuji atropin ...</Czech>
<Polish>Wstrzykiwanie atropiny ...</Polish> <Polish>Wstrzykiwanie atropiny ...</Polish>
<French>Injection d'Atropine ...</French> <French>Injection d'Atropine ...</French>
<Russian>Введение атропина...</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Transfusing_Blood"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Transfusing_Blood">
<English>Transfusing Blood ...</English> <English>Transfusing Blood ...</English>
@ -205,21 +208,23 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Transfusing_Saline"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Transfusing_Saline">
<English>Transfusing Saline ...</English> <English>Transfusing Saline ...</English>
<French>Transfusion de Solution Saline</French>
<German>Sallösungtransfusion ...</German> <German>Sallösungtransfusion ...</German>
<Spanish>Transfusión de salino ...</Spanish> <Spanish>Transfusión de salino ...</Spanish>
<Russian>Вливание физраствора ...</Russian>
<Czech>Probíha transfúze fyziologický roztoku ...</Czech> <Czech>Probíha transfúze fyziologický roztoku ...</Czech>
<Polish>Przetaczanie solanki ...</Polish> <Polish>Przetaczanie solanki ...</Polish>
<French>Transfusion de saline ...</French> <French>Transfusion de saline ...</French>
<Russian>Переливание физраствора...</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Transfusing_Plasma"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Transfusing_Plasma">
<English>Transfusing Plasma ...</English> <English>Transfusing Plasma ...</English>
<French>Transfusion de Plasma</French>
<German>Plasmatransfusion ...</German> <German>Plasmatransfusion ...</German>
<Spanish>Transfusión de plasma ...</Spanish> <Spanish>Transfusión de plasma ...</Spanish>
<Russian>Переливание плзмы ...</Russian>
<Czech>Probíha transfúze plazmy ...</Czech> <Czech>Probíha transfúze plazmy ...</Czech>
<Polish>Przetaczanie osocza ...</Polish> <Polish>Przetaczanie osocza ...</Polish>
<French>Transfusion de Plasma ...</French> <French>Transfusion de Plasma ...</French>
<Russian>Переливание плазмы...</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Bandaging"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Bandaging">
<English>Bandaging ...</English> <English>Bandaging ...</English>
@ -231,16 +236,16 @@
<Italian>Sto applicando la benda ...</Italian> <Italian>Sto applicando la benda ...</Italian>
<Hungarian>Bekötözés...</Hungarian> <Hungarian>Bekötözés...</Hungarian>
<Portuguese>Atando ...</Portuguese> <Portuguese>Atando ...</Portuguese>
<Russian>Перевязывание....</Russian> <Russian>Перевязывание...</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Applying_Tourniquet"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Applying_Tourniquet">
<English>Applying Tourniquet ...</English> <English>Applying Tourniquet ...</English>
<German>Setze Aderpresse an ...</German> <German>Setze Aderpresse an ...</German>
<Spanish>Aplicando torniquete ...</Spanish> <Spanish>Aplicando torniquete ...</Spanish>
<Russian>Наложение жгута ...</Russian>
<Czech>Aplikuji škrtidlo</Czech> <Czech>Aplikuji škrtidlo</Czech>
<Polish>Zakładanie stazy ...</Polish> <Polish>Zakładanie stazy ...</Polish>
<French>Mise en place du garrot</French> <French>Mise en place du Garrot ...</French>
<Russian>Наложение жгута...</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Medical"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Medical">
<English>Medical</English> <English>Medical</English>
@ -276,7 +281,7 @@
<Russian>Давящая повязка</Russian> <Russian>Давящая повязка</Russian>
<Czech>Elastické obinadlo</Czech> <Czech>Elastické obinadlo</Czech>
<Polish>Bandaż elastyczny</Polish> <Polish>Bandaż elastyczny</Polish>
<French>Bandage Élastique</French> <French>Pansement élastique</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_QuikClot"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_QuikClot">
<English>QuikClot</English> <English>QuikClot</English>
@ -285,9 +290,11 @@
<Russian>QuickClot</Russian> <Russian>QuickClot</Russian>
<Polish>Opatrunek QuikClot</Polish> <Polish>Opatrunek QuikClot</Polish>
<Czech>QuikClot</Czech> <Czech>QuikClot</Czech>
<French>Hémostatique</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_CheckPulse"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_CheckPulse">
<English>Check Pulse</English> <English>Check Pulse</English>
<French>Vérification du Pouls</French>
<German>Puls überprüfen</German> <German>Puls überprüfen</German>
<Spanish>Comprobar pulso</Spanish> <Spanish>Comprobar pulso</Spanish>
<Russian>Проверить пульс</Russian> <Russian>Проверить пульс</Russian>
@ -299,10 +306,10 @@
<English>Check Blood Pressure</English> <English>Check Blood Pressure</English>
<German>Blutdruck überprüfen</German> <German>Blutdruck überprüfen</German>
<Spanish>Comprobar presión arterial</Spanish> <Spanish>Comprobar presión arterial</Spanish>
<Russian>Проверить кровяное давление</Russian> <Russian>Проверить давление</Russian>
<Czech>Zkontrolovat krevní tlak</Czech> <Czech>Zkontrolovat krevní tlak</Czech>
<Polish>Sprawdź ciśnienie krwi</Polish> <Polish>Sprawdź ciśnienie krwi</Polish>
<French>Vérifier la pression sanguine</French> <French>Vérification de la Tension</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_TriageCard"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_TriageCard">
<English>Triage Card</English> <English>Triage Card</English>
@ -311,6 +318,7 @@
<Russian>Медкарта</Russian> <Russian>Медкарта</Russian>
<Polish>Karta segregacyjna</Polish> <Polish>Karta segregacyjna</Polish>
<Czech>Karta Triage</Czech> <Czech>Karta Triage</Czech>
<French>Carte de Triage</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Tourniquet"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Tourniquet">
<English>Tourniquet</English> <English>Tourniquet</English>
@ -328,7 +336,7 @@
<Russian>Снять жгут</Russian> <Russian>Снять жгут</Russian>
<Czech>Sundat škrtidlo</Czech> <Czech>Sundat škrtidlo</Czech>
<Polish>Zdejmij stazę</Polish> <Polish>Zdejmij stazę</Polish>
<French>Enlever le garrot</French> <French>Enlever le Garrot</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Blood4_1000"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Blood4_1000">
<English>Give Blood IV (1000ml)</English> <English>Give Blood IV (1000ml)</English>
@ -336,7 +344,7 @@
<Spanish>Dar Sangre IV (1000ml)</Spanish> <Spanish>Dar Sangre IV (1000ml)</Spanish>
<Russian>Дать кровь для в/в вливания (1000 мл)</Russian> <Russian>Дать кровь для в/в вливания (1000 мл)</Russian>
<Polish>Podaj krew IV (1000ml)</Polish> <Polish>Podaj krew IV (1000ml)</Polish>
<French>Mettre une poche de Sang IV (1000ml)</French> <French>Administrer du Sang en IV (1000ml)</French>
<Czech>Podat krev. transfúzi (1000ml)</Czech> <Czech>Podat krev. transfúzi (1000ml)</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Blood4_500"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Blood4_500">
@ -345,7 +353,7 @@
<Spanish>Dar Sangre IV (500ml)</Spanish> <Spanish>Dar Sangre IV (500ml)</Spanish>
<Russian>Дать кровь для в/в вливания (500 мл)</Russian> <Russian>Дать кровь для в/в вливания (500 мл)</Russian>
<Polish>Podaj krew IV (500ml)</Polish> <Polish>Podaj krew IV (500ml)</Polish>
<French>Mettre une poche de Sang IV (500ml)</French> <French>Administrer du Sang en IV (500ml)</French>
<Czech>Podat krev. transfúzi (500ml) </Czech> <Czech>Podat krev. transfúzi (500ml) </Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Blood4_250"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Blood4_250">
@ -354,7 +362,7 @@
<Spanish>Dar Sangre IV (250ml)</Spanish> <Spanish>Dar Sangre IV (250ml)</Spanish>
<Russian>Дать кровь для в/в вливания (250 мл)</Russian> <Russian>Дать кровь для в/в вливания (250 мл)</Russian>
<Polish>Podaj krew IV (250ml)</Polish> <Polish>Podaj krew IV (250ml)</Polish>
<French>Mettre une poche de Sang IV (250ml)</French> <French>Administrer du Sang en IV (250ml)</French>
<Czech>Podat krev. transfúzi (250ml)</Czech> <Czech>Podat krev. transfúzi (250ml)</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Plasma4_1000"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Plasma4_1000">
@ -363,7 +371,7 @@
<Spanish>Dar Plasma IV (1000ml)</Spanish> <Spanish>Dar Plasma IV (1000ml)</Spanish>
<Russian>Дать плазму для в/в вливания (1000 мл)</Russian> <Russian>Дать плазму для в/в вливания (1000 мл)</Russian>
<Polish>Podaj osocze IV (1000ml)</Polish> <Polish>Podaj osocze IV (1000ml)</Polish>
<French>Mettre une poche de Plasma IV (1000ml)</French> <French>Administrer du Plasma en IV (1000ml)</French>
<Czech>Podat plazmu (1000ml)</Czech> <Czech>Podat plazmu (1000ml)</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Plasma4_500"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Plasma4_500">
@ -372,7 +380,7 @@
<Spanish>Dar Plasma IV (500ml)</Spanish> <Spanish>Dar Plasma IV (500ml)</Spanish>
<Russian>Дать плазму для в/в вливания (500 мл)</Russian> <Russian>Дать плазму для в/в вливания (500 мл)</Russian>
<Polish>Podaj osocze IV (500ml)</Polish> <Polish>Podaj osocze IV (500ml)</Polish>
<French>Mettre une poche de Plasma IV (500ml)</French> <French>Administrer du Plasma en IV (500ml)</French>
<Czech>Podat plazmu (500ml)</Czech> <Czech>Podat plazmu (500ml)</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Plasma4_250"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Plasma4_250">
@ -381,7 +389,7 @@
<Spanish>Dar Plasma IV (250ml)</Spanish> <Spanish>Dar Plasma IV (250ml)</Spanish>
<Russian>Дать плазму для в/в вливания (250 мл)</Russian> <Russian>Дать плазму для в/в вливания (250 мл)</Russian>
<Polish>Podaj osocze IV (250ml)</Polish> <Polish>Podaj osocze IV (250ml)</Polish>
<French>Mettre une poche de Plasma IV (250ml)</French> <French>Administrer du Plasma en IV (250ml)</French>
<Czech>Podat plazmu (250ml)</Czech> <Czech>Podat plazmu (250ml)</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Saline4_1000"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Saline4_1000">
@ -390,7 +398,7 @@
<Spanish>Dar Salino IV (1000ml)</Spanish> <Spanish>Dar Salino IV (1000ml)</Spanish>
<Russian>Дать физраствор для в/в вливания (1000 мл)</Russian> <Russian>Дать физраствор для в/в вливания (1000 мл)</Russian>
<Polish>Podaj solankę IV (1000ml)</Polish> <Polish>Podaj solankę IV (1000ml)</Polish>
<French>Mettre une poche de Saline IV (1000ml)</French> <French>Administrer de la Solution Saline en IV (1000ml)</French>
<Czech>Podaz fyz. roztok (1000ml)</Czech> <Czech>Podaz fyz. roztok (1000ml)</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Saline4_500"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Saline4_500">
@ -399,7 +407,7 @@
<Spanish>Dar Salino IV (500ml)</Spanish> <Spanish>Dar Salino IV (500ml)</Spanish>
<Russian>Дать физраствор для в/в вливания (500 мл)</Russian> <Russian>Дать физраствор для в/в вливания (500 мл)</Russian>
<Polish>Podaj solankę IV (500ml)</Polish> <Polish>Podaj solankę IV (500ml)</Polish>
<French>Mettre une poche de Saline IV (500ml)</French> <French>Administrer de la Solution Saline en IV (500ml)</French>
<Czech>Podaz fyz. roztok (500ml)</Czech> <Czech>Podaz fyz. roztok (500ml)</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Saline4_250"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_Saline4_250">
@ -408,14 +416,15 @@
<Spanish>Dar Salino IV (250ml)</Spanish> <Spanish>Dar Salino IV (250ml)</Spanish>
<Russian>Дать физраствор для в/в вливания (250 мл)</Russian> <Russian>Дать физраствор для в/в вливания (250 мл)</Russian>
<Polish>Podaj solankę IV (250ml)</Polish> <Polish>Podaj solankę IV (250ml)</Polish>
<French>Mettre une poche de Saline IV (250ml)</French> <French>Administrer de la Solution Saline en IV (250ml)</French>
<Czech>Podaz fyz. roztok (250ml)</Czech> <Czech>Podaz fyz. roztok (250ml)</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_TRIAGE_STATUS_MINOR"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_TRIAGE_STATUS_MINOR">
<English>Minor</English> <English>Minor</English>
<French>Blessé léger</French>
<German>Gering</German> <German>Gering</German>
<Spanish>Menor</Spanish> <Spanish>Menor</Spanish>
<Russian>Незначительные травмы</Russian> <Russian>Незначительная</Russian>
<Polish>Normalny</Polish> <Polish>Normalny</Polish>
<French>Mineur</French> <French>Mineur</French>
<Czech>Minimální</Czech> <Czech>Minimální</Czech>
@ -425,7 +434,7 @@
<Spanish>Retrasado</Spanish> <Spanish>Retrasado</Spanish>
<Russian>Груз 300</Russian> <Russian>Груз 300</Russian>
<Polish>Opóźniony</Polish> <Polish>Opóźniony</Polish>
<French>Délayé</French> <French>Différé</French>
<German>Verzögert</German> <German>Verzögert</German>
<Czech>Odložitelný</Czech> <Czech>Odložitelný</Czech>
</Key> </Key>
@ -434,7 +443,7 @@
<Spanish>Inmediato</Spanish> <Spanish>Inmediato</Spanish>
<Russian>Помощь отложена</Russian> <Russian>Помощь отложена</Russian>
<Polish>Natychmiastowy</Polish> <Polish>Natychmiastowy</Polish>
<French>Immédiat</French> <French>Urgence Immédiate</French>
<German>Sofort</German> <German>Sofort</German>
<Czech>Okamžiý</Czech> <Czech>Okamžiý</Czech>
</Key> </Key>
@ -468,9 +477,9 @@
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_NO_BREATHING"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_NO_BREATHING">
<English>No breathing</English> <English>No breathing</English>
<German>Keine Atmung</German> <German>Keine Atmung</German>
<Russian>Дыхания нет</Russian> <Russian>Дыхание отсутствует</Russian>
<Spanish>No respira</Spanish> <Spanish>No respira</Spanish>
<French>Apnée</French> <French>Aucune Respiration</French>
<Polish>Brak oddechu</Polish> <Polish>Brak oddechu</Polish>
<Czech>Nedýchá</Czech> <Czech>Nedýchá</Czech>
</Key> </Key>
@ -486,7 +495,7 @@
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ALMOST_NO_BREATHING"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ALMOST_NO_BREATHING">
<English>Almost no breathing</English> <English>Almost no breathing</English>
<German>Fast keine Atmung</German> <German>Fast keine Atmung</German>
<Russian>Дыхания почти нет</Russian> <Russian>Дыхание очень слабое</Russian>
<Spanish>Casi sin respiración</Spanish> <Spanish>Casi sin respiración</Spanish>
<French>Respiration Faible</French> <French>Respiration Faible</French>
<Polish>Prawie brak oddechu</Polish> <Polish>Prawie brak oddechu</Polish>
@ -497,7 +506,7 @@
<German>Blutet</German> <German>Blutet</German>
<Russian>Кровотечение</Russian> <Russian>Кровотечение</Russian>
<Spanish>Sangrando</Spanish> <Spanish>Sangrando</Spanish>
<French>Seignement</French> <French>Saignement</French>
<Polish>Krwawienie zewnętrzne</Polish> <Polish>Krwawienie zewnętrzne</Polish>
<Czech>Krvácí</Czech> <Czech>Krvácí</Czech>
</Key> </Key>
@ -506,7 +515,7 @@
<German>Hat Schmerzen</German> <German>Hat Schmerzen</German>
<Russian>Испытывает боль</Russian> <Russian>Испытывает боль</Russian>
<Spanish>Con dolor</Spanish> <Spanish>Con dolor</Spanish>
<French>A De La Douleur</French> <French>Ressent de la Douleur</French>
<Polish>W bólu</Polish> <Polish>W bólu</Polish>
<Czech>V bolestech</Czech> <Czech>V bolestech</Czech>
</Key> </Key>
@ -524,7 +533,7 @@
<German>Aderpresse [CAT]</German> <German>Aderpresse [CAT]</German>
<Russian>Жгут</Russian> <Russian>Жгут</Russian>
<Spanish>Torniquete [CAT]</Spanish> <Spanish>Torniquete [CAT]</Spanish>
<French>Garot [CAT]</French> <French>Garrot [CAT]</French>
<Polish>Staza [typ. CAT]</Polish> <Polish>Staza [typ. CAT]</Polish>
<Czech>Škrtidlo [CAT]</Czech> <Czech>Škrtidlo [CAT]</Czech>
</Key> </Key>
@ -534,7 +543,7 @@
<Spanish>Reciviendo IV [%1ml]</Spanish> <Spanish>Reciviendo IV [%1ml]</Spanish>
<Russian>Принимается переливание [%1 мл]</Russian> <Russian>Принимается переливание [%1 мл]</Russian>
<Polish>Otrzymywanie IV [%1ml]</Polish> <Polish>Otrzymywanie IV [%1ml]</Polish>
<French>Réception IV [%1ml]</French> <French>Transfusion en IV [%1ml]</French>
<Czech>Přijímání transfúze [%1ml]</Czech> <Czech>Přijímání transfúze [%1ml]</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BANDAGE_BASIC_DISPLAY"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BANDAGE_BASIC_DISPLAY">
@ -559,7 +568,7 @@
<German>Ein Verband, der aus einem besonderen Material besteht um die Wunde zu schützen, nachdem die Blutung gestoppt wurde.</German> <German>Ein Verband, der aus einem besonderen Material besteht um die Wunde zu schützen, nachdem die Blutung gestoppt wurde.</German>
<Russian>Повязка, накладываемая поверх раны после остановки кровотечения.</Russian> <Russian>Повязка, накладываемая поверх раны после остановки кровотечения.</Russian>
<Spanish>Un apósito, material específico utilizado para cubrir una herida, se aplica sobre la herida una vez ha dejado de sangrar.</Spanish> <Spanish>Un apósito, material específico utilizado para cubrir una herida, se aplica sobre la herida una vez ha dejado de sangrar.</Spanish>
<French>C'est un bandage, qui est fait d'un matériel spécial utiliser pour couvrir une blessure, qui peut etre appliquer des que le seignement as ete stopper.</French> <French>Bandage fait d'un matériel spécial utilisé pour couvrir une blessure, qui peut etre appliqué dès que le saignement a été stoppé.</French>
<Polish>Opatrunek materiałowy, używany do przykrywania ran, zakładany na ranę po zatamowaniu krwawienia.</Polish> <Polish>Opatrunek materiałowy, używany do przykrywania ran, zakładany na ranę po zatamowaniu krwawienia.</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PACKING_BANDAGE_DISPLAY"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PACKING_BANDAGE_DISPLAY">
@ -575,14 +584,14 @@
<German>Verwendet, um mittlere bis große Wunden abzudecken und Blutungen zu stoppen</German> <German>Verwendet, um mittlere bis große Wunden abzudecken und Blutungen zu stoppen</German>
<Russian>Для тампонирования ран среднего и большого размера и остановки кровотечения.</Russian> <Russian>Для тампонирования ран среднего и большого размера и остановки кровотечения.</Russian>
<Spanish>Se utiliza para vendar heridas medianas o grandes y detener el sangrado</Spanish> <Spanish>Se utiliza para vendar heridas medianas o grandes y detener el sangrado</Spanish>
<French>Utiliser pour remplire la cavité créé dans une blessure moyenne et grande.</French> <French>Utilisé pour remplir la cavité créée dans une blessure de taille moyenne à grande.</French>
<Polish>Używany w celu opatrywania średnich i dużych ran oraz tamowania krwawienia.</Polish> <Polish>Używany w celu opatrywania średnich i dużych ran oraz tamowania krwawienia.</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PACKING_BANDAGE_DESC_USE"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PACKING_BANDAGE_DESC_USE">
<English>A bandage used to pack the wound to stem bleeding and facilitate wound healing. Packing a wound is an option in large polytrauma injuries.</English> <English>A bandage used to pack the wound to stem bleeding and facilitate wound healing. Packing a wound is an option in large polytrauma injuries.</English>
<Russian>Повязка для тампонирования раны, остановки кровотечения и лучшего заживления. При тяжелых сочетанных ранениях возможно тампонирование раны.</Russian> <Russian>Повязка для тампонирования раны, остановки кровотечения и лучшего заживления. При тяжелых сочетанных ранениях возможно тампонирование раны.</Russian>
<Spanish>Se utiliza para detener la hemorragia de una herida y favorecer su cicatrización. Se usa en grandes lesiones o politraumatismos.</Spanish> <Spanish>Se utiliza para detener la hemorragia de una herida y favorecer su cicatrización. Se usa en grandes lesiones o politraumatismos.</Spanish>
<French>Un bandage servent a etre inseré dans les blessure pour éponger le seignement et faciliter la guerrison. Ce bandage est une option pour soigner les lession de politrauma.</French> <French>Bandage pouvant être inseré dans les blessures pour éponger le saignement et faciliter la guerrison. Ce bandage est optionnel pour soigner les lésions polytraumatique.</French>
<Polish>Opatrunek stosowany w celu zatrzymania krwawienia i osłony większych ran.</Polish> <Polish>Opatrunek stosowany w celu zatrzymania krwawienia i osłony większych ran.</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BANDAGE_ELASTIC_DISPLAY"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BANDAGE_ELASTIC_DISPLAY">
@ -605,8 +614,8 @@
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BANDAGE_ELASTIC_DESC_USE"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BANDAGE_ELASTIC_DESC_USE">
<English>Allows an even compression and extra support to the injured area.</English> <English>Allows an even compression and extra support to the injured area.</English>
<German></German> <German></German>
<Russian></Russian> <Russian>Давящая повязка обеспечивает равномерное сжатие и дополнительную поддержку поврежденной области</Russian>
<French>Ce bandage peut etre utiliser pour compresser la plaie afin de ralentire le seignement et assurer la tenue du bandage lors de mouvment.</French> <French>Ce bandage peut être utilisé pour compresser la plaie afin de ralentir le saignement et assurer la tenue du bandage lors de mouvement.</French>
<Polish>Elastyczna opaska podtrzymująca opatrunek oraz usztywniająca okolice stawów.</Polish> <Polish>Elastyczna opaska podtrzymująca opatrunek oraz usztywniająca okolice stawów.</Polish>
<Spanish>Brinda una compresión uniforme y ofrece soporte extra a una zona lesionada</Spanish> <Spanish>Brinda una compresión uniforme y ofrece soporte extra a una zona lesionada</Spanish>
</Key> </Key>
@ -615,23 +624,23 @@
<German>Aderpresse (CAT)</German> <German>Aderpresse (CAT)</German>
<Russian>Жгут</Russian> <Russian>Жгут</Russian>
<Spanish>Torniquete (CAT)</Spanish> <Spanish>Torniquete (CAT)</Spanish>
<French>Garot (CAT)</French> <French>Garrot (CAT)</French>
<Polish>Staza (typ. CAT)</Polish> <Polish>Staza (typ. CAT)</Polish>
<Czech>Škrtidlo (CAT)</Czech> <Czech>Škrtidlo (CAT)</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_TOURNIQUET_DESC_SHORT"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_TOURNIQUET_DESC_SHORT">
<English>Slows down blood loss when bleeding</English> <English>Slows down blood loss when bleeding</English>
<Russian>Уменьшает кровопотерю при кровотечении.</Russian> <Russian>Замедляет кровопотерю при кровотечении</Russian>
<Spanish>Reduce la velocidad de pérdida de sangre</Spanish> <Spanish>Reduce la velocidad de pérdida de sangre</Spanish>
<French>Ralentit le seignement</French> <French>Ralentit le saignement</French>
<Polish>Zmniejsza ubytek krwi z kończyn w przypadku krwawienia.</Polish> <Polish>Zmniejsza ubytek krwi z kończyn w przypadku krwawienia.</Polish>
<German>Verringert den Blutverlust während einer Blutung</German> <German>Verringert den Blutverlust während einer Blutung</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_TOURNIQUET_DESC_USE"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_TOURNIQUET_DESC_USE">
<English>A constricting device used to compress venous and arterial circulation in effect inhibiting or slowing blood flow and therefore decreasing loss of blood.</English> <English>A constricting device used to compress venous and arterial circulation in effect inhibiting or slowing blood flow and therefore decreasing loss of blood.</English>
<Russian>Жгут используется для прижатия сосудов, приводящего к остановке или значительному уменьшению кровотечения и сокращению кровопотери.</Russian> <Russian>Жгут используется для прижатия сосудов к костным выступам, которое приводит к остановке или значительному уменьшению кровотечения</Russian>
<Spanish>Dispositivo utilizado para eliminar el pulso distal y de ese modo controlar la pérdida de sangre</Spanish> <Spanish>Dispositivo utilizado para eliminar el pulso distal y de ese modo controlar la pérdida de sangre</Spanish>
<French>Un appareil servent a compresser les artères et veines afin de reduire la perte de sang.</French> <French>Un dispositif permettant de compresser les artères et veines afin de réduire la perte de sang.</French>
<Polish>Opaska uciskowa CAT służy do tamowanie krwotoków w sytuacji zranienia kończyn z masywnym krwawieniem tętniczym lub żylnym.</Polish> <Polish>Opaska uciskowa CAT służy do tamowanie krwotoków w sytuacji zranienia kończyn z masywnym krwawieniem tętniczym lub żylnym.</Polish>
<German>Ein Gerät, das Druck auf Venen und Arterien ausübt und so den Blutfluss verringert.</German> <German>Ein Gerät, das Druck auf Venen und Arterien ausübt und so den Blutfluss verringert.</German>
</Key> </Key>
@ -647,16 +656,16 @@
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_MORPHINE_DESC_SHORT"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_MORPHINE_DESC_SHORT">
<English>Used to combat moderate to severe pain experiences</English> <English>Used to combat moderate to severe pain experiences</English>
<German>Wird verwendet um moderate bis starke Schmärzen zu lindern.</German> <German>Wird verwendet um moderate bis starke Schmärzen zu lindern.</German>
<Russian>Для снятия средних и сильных болевых ощущений.</Russian> <Russian>Для снятия средних и сильных болевых ощущений</Russian>
<Spanish>Usado para combatir los estados dolorosos de moderados a severos</Spanish> <Spanish>Usado para combatir los estados dolorosos de moderados a severos</Spanish>
<French>Utiliser pour contrer les douleurs modéré à severes.</French> <French>Utilisé pour réduire les douleurs modérées à sévères.</French>
<Polish>Morfina. Ma silne działanie przeciwbólowe.</Polish> <Polish>Morfina. Ma silne działanie przeciwbólowe.</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_MORPHINE_DESC_USE"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_MORPHINE_DESC_USE">
<English>An analgesic used to combat moderate to severe pain experiences.</English> <English>An analgesic used to combat moderate to severe pain experiences.</English>
<Russian>Анальгетик для снятия средних и сильных болевых ощущений.</Russian> <Russian>Обезболивающее для снятия средних и сильных болевых ощущений.</Russian>
<Spanish>Analgésico usado para combatir los estados dolorosos de moderados a severos.</Spanish> <Spanish>Analgésico usado para combatir los estados dolorosos de moderados a severos.</Spanish>
<French>Un Analgésique puissant servant a contrer les douleur modéré a severe.</French> <French>Un Analgésique puissant servant à réduire les douleurs modérées à sévères.</French>
<Polish>Organiczny związek chemiczny z grupy alkaloidów. Ma silne działanie przeciwbólowe.</Polish> <Polish>Organiczny związek chemiczny z grupy alkaloidów. Ma silne działanie przeciwbólowe.</Polish>
<German>Ein Schmerzmittel um mäßige bis starke Schmerzen zu behandeln</German> <German>Ein Schmerzmittel um mäßige bis starke Schmerzen zu behandeln</German>
</Key> </Key>
@ -673,7 +682,7 @@
<English>Used in NBC scenarios</English> <English>Used in NBC scenarios</English>
<Russian>Применяется для защиты от ОМП</Russian> <Russian>Применяется для защиты от ОМП</Russian>
<Spanish>Usado en escenarios NBQ</Spanish> <Spanish>Usado en escenarios NBQ</Spanish>
<French>Utiliser en cas d'attaque CBRN</French> <French>Utilisé en cas d'attaque CBRN</French>
<Polish>Atropina. Stosowana jako lek rozkurczowy i środek rozszerzający źrenice.</Polish> <Polish>Atropina. Stosowana jako lek rozkurczowy i środek rozszerzający źrenice.</Polish>
<German>Verwendet bei ABC Kontamination</German> <German>Verwendet bei ABC Kontamination</German>
</Key> </Key>
@ -696,17 +705,17 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_EPINEPHRINE_DESC_SHORT"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_EPINEPHRINE_DESC_SHORT">
<English>Increase heart rate and counter effects given by allergic reactions</English> <English>Increase heart rate and counter effects given by allergic reactions</English>
<Russian>Стимулирует работу сердца и купирует аллергические реакции.</Russian> <Russian>Стимулирует работу сердца и купирует аллергические реакции</Russian>
<Spanish>Aumenta la frecuencia cardiaca y contraresta los efectos de las reacciones alérgicas</Spanish> <Spanish>Aumenta la frecuencia cardiaca y contraresta los efectos de las reacciones alérgicas</Spanish>
<French>Augmente la Fréquance cadiaque et contré les effet d'une reaction Anaphylactique</French> <French>Augmente la fréquence cadiaque et annule les effets d'une réaction anaphylactique</French>
<Polish>Adrenalina. Zwiększa puls i przeciwdziała efektom wywołanym przez reakcje alergiczne</Polish> <Polish>Adrenalina. Zwiększa puls i przeciwdziała efektom wywołanym przez reakcje alergiczne</Polish>
<German>Steigert die Herzfrequenz, um den Effekt von allergischen Reaktionen zu bekämpfen</German> <German>Steigert die Herzfrequenz, um den Effekt von allergischen Reaktionen zu bekämpfen</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_EPINEPHRINE_DESC_USE"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_EPINEPHRINE_DESC_USE">
<English>A drug that works on a sympathetic response to dilate the bronchi, increase heart rate and counter such effects given by allergic reactions (anaphylaxis). Used in sudden cardiac arrest scenarios with decreasing positive outcomes.</English> <English>A drug that works on a sympathetic response to dilate the bronchi, increase heart rate and counter such effects given by allergic reactions (anaphylaxis). Used in sudden cardiac arrest scenarios with decreasing positive outcomes.</English>
<Russian>Препарат, вызывающий симпатическую реакцию, приводящую к расширению бронхов, увеличению частоты сердечных сокращений и купированию аллергических реакций (анафилактического шока). Применяется при остановке сердца с уменьшением вероятности благоприятного исхода.</Russian> <Russian>Препарат, вызывающий симпатическую реакцию, приводящую к расширению бронхов, увеличению частоты сердечных сокращений и купированию аллергических реакций (анафилактического шока). Применяется при остановке сердца с уменьшенной вероятностью благоприятного исхода.</Russian>
<Spanish>Medicamento que dilata los bronquios, aumenta la frecuencia cardiaca y contrarresta los efectos de las reacciones alérgicas (anafilaxis). Se utiliza en caso de paros cardiacos repentinos.</Spanish> <Spanish>Medicamento que dilata los bronquios, aumenta la frecuencia cardiaca y contrarresta los efectos de las reacciones alérgicas (anafilaxis). Se utiliza en caso de paros cardiacos repentinos.</Spanish>
<French>Un medicament qui fonctione sur le systeme sympatique créan une dilatation des bronches, augmente la fréquance cardiaque et contre les effet d'une reaction alergique (anaphylaxie). Utiliser lors d'arret cardio-respiratoire pour augmenté les chances retrouver un ryhtme.</French> <French>Medicament qui fonctionne sur le système nerveux sympathique créant une dilatation des bronches, augmente la fréquence cardiaque et annule les effets d'une réaction allergique (anaphylaxie). Utilisé lors d'arrêt cardio-respiratoire pour augmenter les chances de retrouver un pouls.</French>
<Polish>EpiPen z adrenaliną ma działanie sympatykomimetyczne, tj. pobudza receptory alfa- i beta-adrenergiczne. Pobudzenie układu współczulnego prowadzi do zwiększenia częstotliwości pracy serca, zwiększenia pojemności wyrzutowej serca i przyśpieszenia krążenia wieńcowego. Pobudzenie oskrzelowych receptorów beta-adrenergicznych wywołuje rozkurcz mięśni gładkich oskrzeli, co w efekcie zmniejsza towarzyszące oddychaniu świsty i duszności.</Polish> <Polish>EpiPen z adrenaliną ma działanie sympatykomimetyczne, tj. pobudza receptory alfa- i beta-adrenergiczne. Pobudzenie układu współczulnego prowadzi do zwiększenia częstotliwości pracy serca, zwiększenia pojemności wyrzutowej serca i przyśpieszenia krążenia wieńcowego. Pobudzenie oskrzelowych receptorów beta-adrenergicznych wywołuje rozkurcz mięśni gładkich oskrzeli, co w efekcie zmniejsza towarzyszące oddychaniu świsty i duszności.</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PLASMA_IV"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PLASMA_IV">
@ -721,14 +730,14 @@
<English>A volume-expanding blood supplement.</English> <English>A volume-expanding blood supplement.</English>
<Russian>Дополнительный препарат, применяемый при возмещении объема крови.</Russian> <Russian>Дополнительный препарат, применяемый при возмещении объема крови.</Russian>
<Spanish>Suplemento para expandir el volumen sanguíneo.</Spanish> <Spanish>Suplemento para expandir el volumen sanguíneo.</Spanish>
<French>Supplement visant a remplacer les volume sanguin</French> <French>Supplément visant à remplacer les volumes sanguin</French>
<Polish>Składnik krwi, używany do zwiększenia jej objętości.</Polish> <Polish>Składnik krwi, używany do zwiększenia jej objętości.</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PLASMA_IV_DESC_USE"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PLASMA_IV_DESC_USE">
<English>A volume-expanding blood supplement.</English> <English>A volume-expanding blood supplement.</English>
<Russian>Дополнительный препарат, применяемый при возмещении объема крови.</Russian> <Russian>Дополнительный препарат, применяемый при возмещении объема крови.</Russian>
<Spanish>Suplemento para expandir el volumen sanguíneo.</Spanish> <Spanish>Suplemento para expandir el volumen sanguíneo.</Spanish>
<French>Supplement visant a remplacer le volume sanguin et remplace les plaquettes.</French> <French>Supplément visant à remplacer le volume sanguin et remplace les plaquettes.</French>
<Polish>Składnik krwi, używany do zwiększenia jej objętości.</Polish> <Polish>Składnik krwi, używany do zwiększenia jej objętości.</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PLASMA_IV_500"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PLASMA_IV_500">
@ -759,13 +768,12 @@
<English>Blood IV, for restoring a patients blood (keep cold)</English> <English>Blood IV, for restoring a patients blood (keep cold)</English>
<Russian>Пакет крови для возмещения объема потерянной крови (хранить в холодильнике)</Russian> <Russian>Пакет крови для возмещения объема потерянной крови (хранить в холодильнике)</Russian>
<Spanish>Sangre intravenosa, para restarurar el volumen sanguíneo (mantener frío)</Spanish> <Spanish>Sangre intravenosa, para restarurar el volumen sanguíneo (mantener frío)</Spanish>
<French>Cullot Sanguin IV, pour remplacer le volume sanguin (garder Réfrigeré)</French> <French>Cullot Sanguin O- ,utiliser seulement lors de perte sanguine majeur afin de remplacer le volume sanguin perdu. Habituelment utiliser lors du transport ou dans un etablisement de soin. </French>
<Polish>Krew IV, używana do uzupełnienia krwi u pacjenta, trzymać w warunkach chłodniczych</Polish> <Polish>Krew IV, używana do uzupełnienia krwi u pacjenta, trzymać w warunkach chłodniczych</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BLOOD_IV_DESC_USE"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BLOOD_IV_DESC_USE">
<English>O Negative infusion blood used in strict and rare events to replenish blood supply usually conducted in the transport phase of medical care.</English> <English>O Negative infusion blood used in strict and rare events to replenish blood supply usually conducted in the transport phase of medical care.</English>
<Russian>Кровь I группы, резус-отрицательная, применяется по жизненным показаниям для возмещения объема потерянной крови на догоспитальном этапе оказания медицинской помощи.</Russian> <Russian>Кровь I группы, резус-отрицательная, применяется по жизненным показаниям для возмещения объема потерянной крови на догоспитальном этапе оказания медицинской помощи.</Russian>
<French>Cullot Sanguin O- ,utiliser seulement lors de perte sanguine majeur afin de remplacer le volume sanguin perdu. Habituelment utiliser lors du transport ou dans un etablisement de soin. </French>
<Polish>Krew 0 Rh-, używana w rzadkich i szczególnych przypadkach do uzupełnienia krwi u pacjenta, zazwyczaj w trakcie fazie transportu rannej osoby do szpitala.</Polish> <Polish>Krew 0 Rh-, używana w rzadkich i szczególnych przypadkach do uzupełnienia krwi u pacjenta, zazwyczaj w trakcie fazie transportu rannej osoby do szpitala.</Polish>
<Spanish>Utilice sólo durante gran pérdida de sangre para reemplazar el volumen de sangre perdida. Uso habitual durante el transporte de heridos.</Spanish> <Spanish>Utilice sólo durante gran pérdida de sangre para reemplazar el volumen de sangre perdida. Uso habitual durante el transporte de heridos.</Spanish>
</Key> </Key>
@ -789,7 +797,7 @@
<English>Saline IV (1000ml)</English> <English>Saline IV (1000ml)</English>
<Russian>Физраствор для в/в вливания (1000 мл)</Russian> <Russian>Физраствор для в/в вливания (1000 мл)</Russian>
<Spanish>Solución Salina IV (1000ml)</Spanish> <Spanish>Solución Salina IV (1000ml)</Spanish>
<French>solution Saline 0.9% IV (1000ml)</French> <French>Solution Saline 0.9% IV (1000ml)</French>
<Polish>Solanka 0,9% IV (1000ml)</Polish> <Polish>Solanka 0,9% IV (1000ml)</Polish>
<German>Kochsalzlösung (1000ml)</German> <German>Kochsalzlösung (1000ml)</German>
</Key> </Key>
@ -797,14 +805,14 @@
<English>Saline IV, for restoring a patients blood</English> <English>Saline IV, for restoring a patients blood</English>
<Russian>Пакет физраствора для возмещения объема потерянной крови</Russian> <Russian>Пакет физраствора для возмещения объема потерянной крови</Russian>
<Spanish>Solución salina intravenosa, para restaurar el volumen sanguíneo</Spanish> <Spanish>Solución salina intravenosa, para restaurar el volumen sanguíneo</Spanish>
<French>Solution Saline 0.9% IV, pour retablir temporairement la tention arteriel</French> <French>Solution Saline 0.9% IV, pour rétablir temporairement la tension artérielle</French>
<Polish>Solanka 0,9%, podawana dożylnie (IV), używana w celu uzupełnienia krwi u pacjenta</Polish> <Polish>Solanka 0,9%, podawana dożylnie (IV), używana w celu uzupełnienia krwi u pacjenta</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_SALINE_IV_DESC_USE"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_SALINE_IV_DESC_USE">
<English>A medical volume-replenishing agent introduced into the blood system through an IV infusion.</English> <English>A medical volume-replenishing agent introduced into the blood system through an IV infusion.</English>
<Russian>Пакет физиологического раствора для возмещения объема потерянной крови путем внутривенного вливания.</Russian> <Russian>Пакет физиологического раствора для возмещения объема потерянной крови путем внутривенного вливания</Russian>
<Spanish>Suero fisiológico inoculado al torrente sanguíneo de forma intravenosa.</Spanish> <Spanish>Suero fisiológico inoculado al torrente sanguíneo de forma intravenosa.</Spanish>
<French>Un remplacment temporaire pour rétablir la tention artériel lors de perte sanguine, étant ajouter par intraveineuse</French> <French>Un remplacement temporaire pour rétablir la tension artérielle lors de perte sanguine, administré par intra-veineuse</French>
<Polish>Używany w medycynie w formie płynu infuzyjnego jako środek nawadniający i uzupełniający niedobór elektrolitów, podawany dożylnie (IV).</Polish> <Polish>Używany w medycynie w formie płynu infuzyjnego jako środek nawadniający i uzupełniający niedobór elektrolitów, podawany dożylnie (IV).</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_SALINE_IV_500"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_SALINE_IV_500">
@ -841,8 +849,8 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_QUIKCLOT_DESC_USE"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_QUIKCLOT_DESC_USE">
<English>Hemostatic bandage with coagulant that stops bleeding.</English> <English>Hemostatic bandage with coagulant that stops bleeding.</English>
<Russian></Russian> <Russian>Медицинский коагулянт для экстренной остановки кровотечения</Russian>
<French>Un bandage servant a coaguler les seignements mineur à moyen.</French> <French>Un bandage aidant à coaguler les saignements mineurs à moyens.</French>
<Polish>Proszkowy opatrunek adsorpcyjny przeznaczony do tamowania zagrażających życiu krwawień średniej i dużej intensywności.</Polish> <Polish>Proszkowy opatrunek adsorpcyjny przeznaczony do tamowania zagrażających życiu krwawień średniej i dużej intensywności.</Polish>
<Spanish>Vendaje hemostático con coagulante que detiene el sangrado.</Spanish> <Spanish>Vendaje hemostático con coagulante que detiene el sangrado.</Spanish>
<German>Verband mit Gerinnungsmittel, um starke Blutung zu behandeln.</German> <German>Verband mit Gerinnungsmittel, um starke Blutung zu behandeln.</German>
@ -851,7 +859,7 @@
<English>Personal Aid Kit</English> <English>Personal Aid Kit</English>
<Russian>Аптечка</Russian> <Russian>Аптечка</Russian>
<Spanish>Botiquín de primeros auxilios</Spanish> <Spanish>Botiquín de primeros auxilios</Spanish>
<French>Équipement de support Vitale</French> <French>Équipement de support vital</French>
<Polish>Apteczka osobista</Polish> <Polish>Apteczka osobista</Polish>
<German>Persönliches Verbandpäckchen</German> <German>Persönliches Verbandpäckchen</German>
</Key> </Key>
@ -859,7 +867,7 @@
<English>Includes various treatment kit needed for stitching or advanced treatment</English> <English>Includes various treatment kit needed for stitching or advanced treatment</English>
<Russian>Содержит различные материалы и инструменты для зашивания ран и оказания специальной медпомощи.</Russian> <Russian>Содержит различные материалы и инструменты для зашивания ран и оказания специальной медпомощи.</Russian>
<Spanish>Incluye material médico para tratamientos avanzados</Spanish> <Spanish>Incluye material médico para tratamientos avanzados</Spanish>
<French>Inclue du matériel medical pour les traitement avancé, tel les point de suture.</French> <French>Inclue du matériel medical pour les traitements avancés, tel les points de suture.</French>
<Polish>Zestaw środków medycznych do opatrywania ran i dodatkowego leczenia po-urazowego</Polish> <Polish>Zestaw środków medycznych do opatrywania ran i dodatkowego leczenia po-urazowego</Polish>
<German>Beinhaltet medizinisches Material für fortgeschrittene Behandlung und zum Nähen.</German> <German>Beinhaltet medizinisches Material für fortgeschrittene Behandlung und zum Nähen.</German>
</Key> </Key>
@ -872,7 +880,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_SURGICALKIT_DISPLAY"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_SURGICALKIT_DISPLAY">
<English>Surgical Kit</English> <English>Surgical Kit</English>
<French>Kit de chirurgien</French> <French>Trousse chirurgicale</French>
<Russian>Хирургический набор</Russian> <Russian>Хирургический набор</Russian>
<Spanish>Kit quirúrgico</Spanish> <Spanish>Kit quirúrgico</Spanish>
<Polish>Zestaw do szycia ran</Polish> <Polish>Zestaw do szycia ran</Polish>
@ -880,7 +888,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_SURGICALKIT_DESC_SHORT"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_SURGICALKIT_DESC_SHORT">
<English>Surgical Kit for in field advanced medical treatment</English> <English>Surgical Kit for in field advanced medical treatment</English>
<French>Kit de chirurgien pour les soins avancés sur le terrain</French> <French>Trousse chirurgicale pour le traitement sur le terrain</French>
<Russian>Набор для хирургической помощи в полевых условиях</Russian> <Russian>Набор для хирургической помощи в полевых условиях</Russian>
<Spanish>Kit quirúrgico para el tratamiento avanzado en el campo de batalla</Spanish> <Spanish>Kit quirúrgico para el tratamiento avanzado en el campo de batalla</Spanish>
<Polish>Zestaw pozwalający na zszywanie ran w polu</Polish> <Polish>Zestaw pozwalający na zszywanie ran w polu</Polish>
@ -892,18 +900,20 @@
<Spanish>Kit quirúrgico para el tratamiento avanzado en el campo de batalla</Spanish> <Spanish>Kit quirúrgico para el tratamiento avanzado en el campo de batalla</Spanish>
<Polish>Zestaw pozwalający na zszywanie ran w polu</Polish> <Polish>Zestaw pozwalający na zszywanie ran w polu</Polish>
<German>Operationsset für fortgeschrittene medizinische Feldversorgung</German> <German>Operationsset für fortgeschrittene medizinische Feldversorgung</German>
<French>Trousse chirurgicale pour le traitement sur le terrain</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BODYBAG_DISPLAY"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BODYBAG_DISPLAY">
<English>Bodybag</English> <English>Bodybag</English>
<French>Sac à corps</French> <French>Sac à corps</French>
<Russian>Мешок для трупов</Russian> <Russian>Мешок для трупов</Russian>
<French>Housse mortuaire</French>
<Spanish>Bolsa para cadáveres</Spanish> <Spanish>Bolsa para cadáveres</Spanish>
<Polish>Worek na zwłoki</Polish> <Polish>Worek na zwłoki</Polish>
<German>Leichensack</German> <German>Leichensack</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BODYBAG_DESC_SHORT"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BODYBAG_DESC_SHORT">
<English>A bodybag for dead bodies</English> <English>A bodybag for dead bodies</English>
<French>Un sac pour les cadavres</French> <French>Housse de transport des corps</French>
<Russian>Мешок для упаковки трупов</Russian> <Russian>Мешок для упаковки трупов</Russian>
<Spanish>Una bolsa para cadáveres</Spanish> <Spanish>Una bolsa para cadáveres</Spanish>
<Polish>Worek do pakowania zwłok</Polish> <Polish>Worek do pakowania zwłok</Polish>
@ -911,7 +921,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BODYBAG_DESC_USE"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BODYBAG_DESC_USE">
<English>A bodybag for dead bodies</English> <English>A bodybag for dead bodies</English>
<French>Un sac pour les cadavres</French> <French>Housse de transport des corps</French>
<Russian>Мешок для упаковки трупов</Russian> <Russian>Мешок для упаковки трупов</Russian>
<Spanish>Una bolsa para cadáveres</Spanish> <Spanish>Una bolsa para cadáveres</Spanish>
<Polish>Worek do pakowania zwłok</Polish> <Polish>Worek do pakowania zwłok</Polish>
@ -919,7 +929,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE">
<English>Blood Pressure</English> <English>Blood Pressure</English>
<French>Pression sanguine</French> <French>Tension artérielle</French>
<Russian>Артериальное давление</Russian> <Russian>Артериальное давление</Russian>
<Spanish>Presión arterial</Spanish> <Spanish>Presión arterial</Spanish>
<Polish>Ciśnienie krwi</Polish> <Polish>Ciśnienie krwi</Polish>
@ -927,7 +937,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_CONTENT"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_CONTENT">
<English>Checking Blood Pressure..</English> <English>Checking Blood Pressure..</English>
<French>Vérification de la pression sanguine</French> <French>Mesure de la tension ...</French>
<Russian>Проверка артериального давления...</Russian> <Russian>Проверка артериального давления...</Russian>
<Spanish>Comprobando presión arterial...</Spanish> <Spanish>Comprobando presión arterial...</Spanish>
<Polish>Sprawdzanie ciśnienia krwi...</Polish> <Polish>Sprawdzanie ciśnienia krwi...</Polish>
@ -937,21 +947,20 @@
<English>You checked %1</English> <English>You checked %1</English>
<French>Vous diagnostiquez %1</French> <French>Vous diagnostiquez %1</French>
<Russian>Вы осмотрели раненого %1</Russian> <Russian>Вы осмотрели раненого %1</Russian>
<French>Vous examinez %1</French>
<Spanish>Examinando a %1</Spanish> <Spanish>Examinando a %1</Spanish>
<Polish>Zbadałeś %1</Polish> <Polish>Zbadałeś %1</Polish>
<German>Kontrolliert %1</German> <German>Kontrolliert %1</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_OUTPUT_1"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_OUTPUT_1">
<English>You find a blood pressure of %2/%3</English> <English>You find a blood pressure of %2/%3</English>
<French>Vous pris une pression sanguine de %2/%3</French> <French>Vous avez trouvé une tension de %2/%3</French>
<Russian>Артериальное давление %2/%3</Russian> <Russian>Артериальное давление %2/%3</Russian>
<Spanish>La presión arterial es %2/%3</Spanish> <Spanish>La Presión Arterial es %2/%3</Spanish>
<Polish>Ciśnienie krwi wynosi %2/%3</Polish>
<German>Blutdruck ist %2/%3</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_OUTPUT_2"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_OUTPUT_2">
<English>You find a low blood pressure</English> <English>You find a low blood pressure</English>
<French>Vous avez trouvé une pression sanguine base</French> <French>Tension basse</French>
<Russian>Давление низкое</Russian> <Russian>Давление низкое</Russian>
<Spanish>La presión arterial es baja</Spanish> <Spanish>La presión arterial es baja</Spanish>
<Polish>Wyczuwasz niskie ciśnienie krwi</Polish> <Polish>Wyczuwasz niskie ciśnienie krwi</Polish>
@ -959,7 +968,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_OUTPUT_3"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_OUTPUT_3">
<English>You find a normal blood pressure</English> <English>You find a normal blood pressure</English>
<French>Vous avez trouvé une pression sanguine normale</French> <French>Tension normale</French>
<Russian>Давление нормальное</Russian> <Russian>Давление нормальное</Russian>
<Spanish>La presión arterial es normal</Spanish> <Spanish>La presión arterial es normal</Spanish>
<Polish>Wyczuwasz normalne ciśnienie krwi</Polish> <Polish>Wyczuwasz normalne ciśnienie krwi</Polish>
@ -967,7 +976,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_OUTPUT_4"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_OUTPUT_4">
<English>You find a high blood pressure</English> <English>You find a high blood pressure</English>
<French>Vous avez trouvé une forte pression sanguine</French> <French>Tension haute</French>
<Russian>Давление высокое</Russian> <Russian>Давление высокое</Russian>
<Spanish>La presión arterial es alta</Spanish> <Spanish>La presión arterial es alta</Spanish>
<Polish>Wyczuwasz wysokie ciśnienie krwi</Polish> <Polish>Wyczuwasz wysokie ciśnienie krwi</Polish>
@ -975,7 +984,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_OUTPUT_5"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_OUTPUT_5">
<English>You find no blood pressure</English> <English>You find no blood pressure</English>
<French>Vous n'avez pas trouvé de pression sanguine</French> <French>Pas de tension</French>
<Russian>Давления нет</Russian> <Russian>Давления нет</Russian>
<Spanish>No hay presión arterial</Spanish> <Spanish>No hay presión arterial</Spanish>
<Polish>Nie wyczuwasz ciśnienia krwi</Polish> <Polish>Nie wyczuwasz ciśnienia krwi</Polish>
@ -983,7 +992,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_OUTPUT_6"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_BLOODPRESSURE_OUTPUT_6">
<English>You fail to find a blood pressure</English> <English>You fail to find a blood pressure</English>
<French>Vous avez raté le diagnostique de la pression sanguine</French> <French>Vous n'avez pas pu mesurer de tension</French>
<Russian>Артериальное давление не определяется</Russian> <Russian>Артериальное давление не определяется</Russian>
<Spanish>No puedes encontrar presión arterial</Spanish> <Spanish>No puedes encontrar presión arterial</Spanish>
<Polish>Nie udało Ci się sprawdzić ciśnienia krwi</Polish> <Polish>Nie udało Ci się sprawdzić ciśnienia krwi</Polish>
@ -993,13 +1002,14 @@
<English>Pulse</English> <English>Pulse</English>
<French>Pulsations</French> <French>Pulsations</French>
<Russian>Пульс</Russian> <Russian>Пульс</Russian>
<French>Pouls</French>
<Spanish>Pulso</Spanish> <Spanish>Pulso</Spanish>
<Polish>Tętno</Polish> <Polish>Tętno</Polish>
<German>Puls</German> <German>Puls</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_PULSE_CONTENT"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_PULSE_CONTENT">
<English>Checking Heart Rate..</English> <English>Checking Heart Rate..</English>
<French>Diagnostique de la fréquence cardiaque</French> <French>Vérification du rythme cardiaque ...</French>
<Russian>Проверка пульса...</Russian> <Russian>Проверка пульса...</Russian>
<Spanish>Comprobando ritmo cardíaco...</Spanish> <Spanish>Comprobando ritmo cardíaco...</Spanish>
<Polish>Sprawdzanie tętna...</Polish> <Polish>Sprawdzanie tętna...</Polish>
@ -1009,13 +1019,14 @@
<English>You checked %1</English> <English>You checked %1</English>
<French>Vous avez Diagnostiqué %1</French> <French>Vous avez Diagnostiqué %1</French>
<Russian>Вы осмотрели раненого %1</Russian> <Russian>Вы осмотрели раненого %1</Russian>
<French>Vous examinez %1</French>
<Spanish>Examinando a %1</Spanish> <Spanish>Examinando a %1</Spanish>
<Polish>Zbadałeś %1</Polish> <Polish>Zbadałeś %1</Polish>
<German>Kontrolliertt %1</German> <German>Kontrolliertt %1</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_PULSE_OUTPUT_1"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_PULSE_OUTPUT_1">
<English>You find a Heart Rate of %2</English> <English>You find a Heart Rate of %2</English>
<French>Vous avez trouvé une fréquence cardiaque de %2</French> <French>Rythme carquiaque de %2</French>
<Russian>Пульс %2 уд./мин.</Russian> <Russian>Пульс %2 уд./мин.</Russian>
<Spanish>El ritmo cardíaco es de %2</Spanish> <Spanish>El ritmo cardíaco es de %2</Spanish>
<Polish>Wyczuwasz tętno o wartości %2</Polish> <Polish>Wyczuwasz tętno o wartości %2</Polish>
@ -1023,7 +1034,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_PULSE_OUTPUT_2"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_PULSE_OUTPUT_2">
<English>You find a weak Heart Rate</English> <English>You find a weak Heart Rate</English>
<French>Vous avez trouvé une faible fréquence cardiaque</French> <French>Rythme cardiaque faible</French>
<Russian>Пульс слабый</Russian> <Russian>Пульс слабый</Russian>
<Spanish>El ritmo cardíaco es débil</Spanish> <Spanish>El ritmo cardíaco es débil</Spanish>
<Polish>Wyczuwasz słabe tętno</Polish> <Polish>Wyczuwasz słabe tętno</Polish>
@ -1031,7 +1042,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_PULSE_OUTPUT_3"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_PULSE_OUTPUT_3">
<English>You find a strong Heart Rate</English> <English>You find a strong Heart Rate</English>
<French>Vous avez trouvé une forte fréquence cardiaque</French> <French>Rythme cardiaque élevé</French>
<Russian>Пульс учащенный</Russian> <Russian>Пульс учащенный</Russian>
<Spanish>El ritmo cardíaco está acelerado</Spanish> <Spanish>El ritmo cardíaco está acelerado</Spanish>
<Polish>Wyczuwasz silne tętno</Polish> <Polish>Wyczuwasz silne tętno</Polish>
@ -1039,7 +1050,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_PULSE_OUTPUT_4"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_PULSE_OUTPUT_4">
<English>You find a normal Heart Rate</English> <English>You find a normal Heart Rate</English>
<French>Vous avez trouvé une fréquence cardiaque normale</French> <French>Rythme cardiaque normal</French>
<Russian>Пульс в норме</Russian> <Russian>Пульс в норме</Russian>
<Spanish>El ritmo cardíaco es bueno</Spanish> <Spanish>El ritmo cardíaco es bueno</Spanish>
<Polish>Wyczuwasz normalne tętno</Polish> <Polish>Wyczuwasz normalne tętno</Polish>
@ -1047,7 +1058,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_PULSE_OUTPUT_5"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_PULSE_OUTPUT_5">
<English>You find no Heart Rate</English> <English>You find no Heart Rate</English>
<French>Vous n'avez trouvé de fréquence cardiaque</French> <French>Pas de rythme cardiaque</French>
<Russian>Пульс не прощупывается</Russian> <Russian>Пульс не прощупывается</Russian>
<Spanish>No tiene ritmo cardíaco</Spanish> <Spanish>No tiene ritmo cardíaco</Spanish>
<Polish>Wyczuwasz brak tętna</Polish> <Polish>Wyczuwasz brak tętna</Polish>
@ -1055,7 +1066,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_RESPONSE"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_CHECK_RESPONSE">
<English>Response</English> <English>Response</English>
<French>Réponse</French> <French>Etat de Conscience</French>
<Russian>Реакция</Russian> <Russian>Реакция</Russian>
<Spanish>Respuesta</Spanish> <Spanish>Respuesta</Spanish>
<Polish>Przytomność</Polish> <Polish>Przytomność</Polish>
@ -1065,6 +1076,7 @@
<English>You check response of patient</English> <English>You check response of patient</English>
<French>Vous vérifiez la réponse du patient</French> <French>Vous vérifiez la réponse du patient</French>
<Russian>Вы проверяете реакцию раненого</Russian> <Russian>Вы проверяете реакцию раненого</Russian>
<French>Vérification de l'état de conscience du patient</French>
<Spanish>Compruebas si el paciente reacciona</Spanish> <Spanish>Compruebas si el paciente reacciona</Spanish>
<Polish>Sprawdzasz przytomność pacjenta</Polish> <Polish>Sprawdzasz przytomność pacjenta</Polish>
<German>Du prüfst ob der Patient ansprechbar ist</German> <German>Du prüfst ob der Patient ansprechbar ist</German>
@ -1073,6 +1085,7 @@
<English>%1 is responsive</English> <English>%1 is responsive</English>
<French>%1 est conscient</French> <French>%1 est conscient</French>
<Russian>%1 реагирует на раздражители</Russian> <Russian>%1 реагирует на раздражители</Russian>
<French>%1 est conscient</French>
<Spanish>%1 ha reaccionado</Spanish> <Spanish>%1 ha reaccionado</Spanish>
<Polish>%1 jest przytomny</Polish> <Polish>%1 jest przytomny</Polish>
<German>%1 ist anprechbar</German> <German>%1 ist anprechbar</German>
@ -1081,6 +1094,7 @@
<English>%1 is not responsive</English> <English>%1 is not responsive</English>
<French>%1 n'est pas conscient</French> <French>%1 n'est pas conscient</French>
<Russian>%1 не реагирует</Russian> <Russian>%1 не реагирует</Russian>
<French>%1 est inconscient</French>
<Spanish>%1 no reacciona</Spanish> <Spanish>%1 no reacciona</Spanish>
<Polish>%1 jest nieprzytomny</Polish> <Polish>%1 jest nieprzytomny</Polish>
<German>%1 ist nicht ansprechbar</German> <German>%1 ist nicht ansprechbar</German>
@ -1089,6 +1103,7 @@
<English>You checked %1</English> <English>You checked %1</English>
<French>Vous diagnostiqué %1</French> <French>Vous diagnostiqué %1</French>
<Russian>Вы осмотрели раненого %1</Russian> <Russian>Вы осмотрели раненого %1</Russian>
<French>Vous avez examiné %1</French>
<Spanish>Examinas a %1</Spanish> <Spanish>Examinas a %1</Spanish>
<Polish>Zbadałeś %1</Polish> <Polish>Zbadałeś %1</Polish>
<German>Du versucht %1 anzusprechen</German> <German>Du versucht %1 anzusprechen</German>
@ -1097,6 +1112,7 @@
<English>Bandaged</English> <English>Bandaged</English>
<French>Bandé</French> <French>Bandé</French>
<Russian>Повязка наложена</Russian> <Russian>Повязка наложена</Russian>
<French>Pansement appliqué</French>
<Spanish>Vendado</Spanish> <Spanish>Vendado</Spanish>
<Polish>Zabandażowano</Polish> <Polish>Zabandażowano</Polish>
</Key> </Key>
@ -1104,6 +1120,7 @@
<English>You bandage %1 (%2)</English> <English>You bandage %1 (%2)</English>
<French>Vous bandez %1 (%2)</French> <French>Vous bandez %1 (%2)</French>
<Russian>Вы перевязали раненого %1 (%2)</Russian> <Russian>Вы перевязали раненого %1 (%2)</Russian>
<French>Vous avez pansé %1 (%2)</French>
<Spanish>Aplicas vendaje a %1 en %2</Spanish> <Spanish>Aplicas vendaje a %1 en %2</Spanish>
<Polish>Bandażujesz %1 (%2)</Polish> <Polish>Bandażujesz %1 (%2)</Polish>
</Key> </Key>
@ -1111,24 +1128,28 @@
<English>%1 is bandaging you</English> <English>%1 is bandaging you</English>
<French>%1 vous bande</French> <French>%1 vous bande</French>
<Russian>%1 перевязывает вас</Russian> <Russian>%1 перевязывает вас</Russian>
<French>%1 vous applique un pansement</French>
<Spanish>%1 te está vendando</Spanish> <Spanish>%1 te está vendando</Spanish>
<Polish>%1 bandażuje Ciebie</Polish> <Polish>%1 bandażuje Ciebie</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_START_STITCHING_INJURIES"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_START_STITCHING_INJURIES">
<English>You start stitching injures from %1 (%2)</English> <English>You start stitching injures from %1 (%2)</English>
<Russian>Вы зашиваете ранения от %1 (%2)</Russian> <Russian>Вы зашиваете ранения от %1 (%2)</Russian>
<French>Vous suturez %1 (%2)</French>
<Spanish>Estás suturando heridas de %1 en %2</Spanish> <Spanish>Estás suturando heridas de %1 en %2</Spanish>
<Polish>Zszywasz rany %1 (%2)</Polish> <Polish>Zszywasz rany %1 (%2)</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_STITCHING"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_STITCHING">
<English>Stitching</English> <English>Stitching</English>
<Russian>Наложение швов</Russian> <Russian>Наложение швов</Russian>
<French>Sutures</French>
<Spanish>Suturando</Spanish> <Spanish>Suturando</Spanish>
<Polish>Szycie</Polish> <Polish>Szycie</Polish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_YOU_TREAT_AIRWAY"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_YOU_TREAT_AIRWAY">
<English>You treat the airway of %1</English> <English>You treat the airway of %1</English>
<Russian>Вы интубируете раненого %1</Russian> <Russian>Вы интубируете раненого %1</Russian>
<French>Vous traitez les voies respiratoires de %1</French>
<Spanish>Estás intubando a %1</Spanish> <Spanish>Estás intubando a %1</Spanish>
<Polish>Udrażniasz drogi oddechowe %1</Polish> <Polish>Udrażniasz drogi oddechowe %1</Polish>
</Key> </Key>
@ -1138,10 +1159,12 @@
<Spanish>Vías aéreas</Spanish> <Spanish>Vías aéreas</Spanish>
<Polish>Drogi oddechowe</Polish> <Polish>Drogi oddechowe</Polish>
<German>Atemwege</German> <German>Atemwege</German>
<French>Voies respiratoires</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_IS_TREATING_YOUR_AIRWAY"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_IS_TREATING_YOUR_AIRWAY">
<English>%1 is treating your airway</English> <English>%1 is treating your airway</English>
<Russian>%1 проводит вам интубацию</Russian> <Russian>%1 проводит вам интубацию</Russian>
<French>%1 traite vos voies respiratoires</French>
<Spanish>%1 te está intubando</Spanish> <Spanish>%1 te está intubando</Spanish>
<Polish>%1 udrażnia Twoje drogi oddechowe</Polish> <Polish>%1 udrażnia Twoje drogi oddechowe</Polish>
</Key> </Key>
@ -1152,7 +1175,7 @@
<Polish>Ciągnij</Polish> <Polish>Ciągnij</Polish>
<Czech>Táhnout</Czech> <Czech>Táhnout</Czech>
<Russian>Тащить</Russian> <Russian>Тащить</Russian>
<French>Tracter</French> <French>Trainer</French>
<Hungarian>Húzás</Hungarian> <Hungarian>Húzás</Hungarian>
<Portuguese>Arrastar</Portuguese> <Portuguese>Arrastar</Portuguese>
<Italian>Trascina</Italian> <Italian>Trascina</Italian>
@ -1210,40 +1233,40 @@
<Spanish>Descargar el paciente</Spanish> <Spanish>Descargar el paciente</Spanish>
<Russian>Выгрузить пациента</Russian> <Russian>Выгрузить пациента</Russian>
<Polish>Wyładuj pacjenta</Polish> <Polish>Wyładuj pacjenta</Polish>
<French>charger le patient</French> <French>barquer le Patient</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_LoadPatient"> <Key ID="STR_ACE_Medical_LoadPatient">
<English>Load patient</English> <English>Load patient</English>
<Spanish>Cargar el paciente en</Spanish> <Spanish>Cargar el paciente en</Spanish>
<Russian>Погрузить пациента</Russian> <Russian>Погрузить пациента</Russian>
<Polish>Załaduj pacjenta</Polish> <Polish>Załaduj pacjenta</Polish>
<French>Charger le patient</French> <French>Embarquer le Patient</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PlaceInBodyBag"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PlaceInBodyBag">
<English>Place body in bodybag</English> <English>Place body in bodybag</English>
<Spanish>Colocar cuerpo en bolsa para cadáveres</Spanish> <Spanish>Colocar cuerpo en bolsa para cadáveres</Spanish>
<Russian>Поместить тело в мешок</Russian> <Russian>Поместить тело в мешок для трупов</Russian>
<Polish>Zapakuj ciało do worka na zwłoki</Polish> <Polish>Zapakuj ciało do worka na zwłoki</Polish>
<French>Placer le corps dans le sac à cadavre</French> <French>Mettre le corps dans la housse mortuaire</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PlacingInBodyBag"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_PlacingInBodyBag">
<English>Placing body in bodybag</English> <English>Placing body in bodybag</English>
<Spanish>Colocando cuerpo en bolsa para cadáveres</Spanish> <Spanish>Colocando cuerpo en bolsa para cadáveres</Spanish>
<Russian>Помещение тела в мешок ...</Russian> <Russian>Упаковка тела</Russian>
<Polish>Pakowanie ciała do worka na zwłoki</Polish> <Polish>Pakowanie ciała do worka na zwłoki</Polish>
<French>Mise en sac du corps dans le sac à cadavre</French> <French>Placement du corps dans la housse</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIVITY_bandagedPatient"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIVITY_bandagedPatient">
<English>%1 has bandaged patient</English> <English>%1 has bandaged patient</English>
<Spanish>%1 has vendado al paciente</Spanish> <Spanish>%1 has vendado al paciente</Spanish>
<Russian>%1 перевязал пациента</Russian> <Russian>%1 перевязал пациента</Russian>
<Polish>%1 zabandażował pacjenta</Polish> <Polish>%1 zabandażował pacjenta</Polish>
<French>%1 à bandé un patient</French> <French>%1 a pansé le patient</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIVITY_usedItem"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIVITY_usedItem">
<English>%1 used %2</English> <English>%1 used %2</English>
<Spanish>%1 usó %2</Spanish> <Spanish>%1 usó %2</Spanish>
<Russian>%1 применил %2</Russian> <Russian>%1 использовал %2</Russian>
<Polish>%1 użył %2</Polish> <Polish>%1 użył %2</Polish>
<French>%1 utilise %2</French> <French>%1 utilise %2</French>
</Key> </Key>
@ -1252,14 +1275,14 @@
<Spanish>%1 has puesto una IV</Spanish> <Spanish>%1 has puesto una IV</Spanish>
<Russian>%1 провел переливание</Russian> <Russian>%1 провел переливание</Russian>
<Polish>%1 podał IV</Polish> <Polish>%1 podał IV</Polish>
<French>%1 à donné un IV</French> <French>%1 a administré une IV</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIVITY_appliedTourniquet"> <Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIVITY_appliedTourniquet">
<English>%1 applied a tourniquet</English> <English>%1 applied a tourniquet</English>
<Spanish>%1 aplicado torniquete</Spanish> <Spanish>%1 aplicado torniquete</Spanish>
<Russian>%1 наложил жгут</Russian> <Russian>%1 наложил жгут</Russian>
<Polish>%1 założył stazę</Polish> <Polish>%1 założył stazę</Polish>
<French>%1 à appliqué un garrot</French> <French>%1 a appliqué un garrot</French>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,5 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler. -->
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="microdagr"> <Package name="microdagr">
<Key ID="STR_ACE_microdagr_itemName"> <Key ID="STR_ACE_microdagr_itemName">
@ -9,15 +8,15 @@
<Russian>MicroDAGR GPS</Russian> <Russian>MicroDAGR GPS</Russian>
<Czech>MicroDAGR GPS</Czech> <Czech>MicroDAGR GPS</Czech>
<Polish>MicroDAGR GPS</Polish> <Polish>MicroDAGR GPS</Polish>
<French>GPS MicroDAGR</French> <French>MicroDAGR GPS</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_itemDescription"> <Key ID="STR_ACE_microdagr_itemDescription">
<English>MicroDAGR advanced GPS receiver</English> <English>MicroDAGR advanced GPS receiver</English>
<German>MicroDAGR verbesserter GPS Empfänger</German> <German>MicroDAGR - Fortgeschrittener GPS-Empfänger</German>
<Spanish>Receptor avanzado GPS MicroDAGR</Spanish> <Spanish>Receptor avanzado GPS MicroDAGR</Spanish>
<Russian>Многофункциональный GPS-приёмник.</Russian> <Russian>Многофункциональный GPS-приёмник.</Russian>
<Polish>Zaawansowany odbiornik GPS MicroDAGR</Polish> <Polish>Zaawansowany odbiornik GPS MicroDAGR</Polish>
<French>MicroDAGR un GPS avancé</French> <French>Récepteur GPS MicroDAGR</French>
<Czech>MicroDAGR pokročílá GPS příjímač</Czech> <Czech>MicroDAGR pokročílá GPS příjímač</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_settingUseMils"> <Key ID="STR_ACE_microdagr_settingUseMils">
@ -25,13 +24,13 @@
<Spanish>Unidad angular:</Spanish> <Spanish>Unidad angular:</Spanish>
<Russian>Угловые единицы:</Russian> <Russian>Угловые единицы:</Russian>
<Polish>Jednostka kątowa:</Polish> <Polish>Jednostka kątowa:</Polish>
<French>Unité angulaire:</French> <French>Unité angulaire</French>
<German>Winkeleinheit:</German> <German>Winkeleinheit:</German>
<Czech>Úhlová jednotka:</Czech> <Czech>Úhlová jednotka:</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_settingMils"> <Key ID="STR_ACE_microdagr_settingMils">
<English>Mils</English> <English>Mils</English>
<German>Mils</German> <German>Mil</German>
<Spanish>Mils</Spanish> <Spanish>Mils</Spanish>
<Russian>Тысячные</Russian> <Russian>Тысячные</Russian>
<Polish>Tysiączne</Polish> <Polish>Tysiączne</Polish>
@ -44,7 +43,7 @@
<Spanish>Mostrar puntos de ruta en el mapa:</Spanish> <Spanish>Mostrar puntos de ruta en el mapa:</Spanish>
<Russian>Показывать маршрутные точки на карте:</Russian> <Russian>Показывать маршрутные точки на карте:</Russian>
<Polish>Pokaż PT na mapie:</Polish> <Polish>Pokaż PT na mapie:</Polish>
<French>Afficher les points de passage sur la carte :</French> <French>Montrer points de passage sur la carte</French>
<Czech>Ukázat waypointy na mapě:</Czech> <Czech>Ukázat waypointy na mapě:</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_settingDegrees"> <Key ID="STR_ACE_microdagr_settingDegrees">
@ -59,7 +58,7 @@
<Key ID="STR_ACE_microdagr_settingOn"> <Key ID="STR_ACE_microdagr_settingOn">
<English>On</English> <English>On</English>
<Czech>Zapnuto</Czech> <Czech>Zapnuto</Czech>
<French>Oui</French> <French>Allumé</French>
<German>Ein</German> <German>Ein</German>
<Italian></Italian> <Italian></Italian>
<Polish>Wł.</Polish> <Polish>Wł.</Polish>
@ -70,7 +69,7 @@
<Key ID="STR_ACE_microdagr_settingOff"> <Key ID="STR_ACE_microdagr_settingOff">
<English>Off</English> <English>Off</English>
<Czech>Vypnuto</Czech> <Czech>Vypnuto</Czech>
<French>Non</French> <French>Eteint</French>
<German>Aus</German> <German>Aus</German>
<Italian>No</Italian> <Italian>No</Italian>
<Polish>Wył.</Polish> <Polish>Wył.</Polish>
@ -83,7 +82,7 @@
<Spanish>Introducir coordenadas de cuadrícula:</Spanish> <Spanish>Introducir coordenadas de cuadrícula:</Spanish>
<Russian>Введите координаты:</Russian> <Russian>Введите координаты:</Russian>
<Polish>Wprowadź współrzędne:</Polish> <Polish>Wprowadź współrzędne:</Polish>
<French>Entrer Grid Cords :</French> <French>Entrer coordonnées</French>
<German>Koordinaten eingeben:</German> <German>Koordinaten eingeben:</German>
<Czech>Napiš souřadnice:</Czech> <Czech>Napiš souřadnice:</Czech>
</Key> </Key>
@ -93,16 +92,16 @@
<Spanish>Nombre de [%1]</Spanish> <Spanish>Nombre de [%1]</Spanish>
<Russian>Название [%1]</Russian> <Russian>Название [%1]</Russian>
<Polish>Nazwa [%1]</Polish> <Polish>Nazwa [%1]</Polish>
<French>Nom de [%1]</French> <French>Nom de %1</French>
<Czech>Název [%1]</Czech> <Czech>Název [%1]</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_controlMGRS"> <Key ID="STR_ACE_microdagr_controlMGRS">
<English>MGRS-New</English> <English>MGRS-New</English>
<German>MGRS-NEU</German> <German>UTMREF-NEU</German>
<Spanish>Nuevo-MGRS</Spanish> <Spanish>Nuevo-MGRS</Spanish>
<Russian>MGRS-Новая</Russian> <Russian>MGRS-Новая</Russian>
<Polish>MGRS-Nowy</Polish> <Polish>MGRS-Nowy</Polish>
<French>Nouveau MGRS</French> <French>Info-MGRS</French>
<Czech>MGRS-Nový</Czech> <Czech>MGRS-Nový</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_controlWGD"> <Key ID="STR_ACE_microdagr_controlWGD">
@ -120,7 +119,7 @@
<German>Reichweite:</German> <German>Reichweite:</German>
<Russian>Дистанция:</Russian> <Russian>Дистанция:</Russian>
<Polish>Dystans:</Polish> <Polish>Dystans:</Polish>
<French>Distance :</French> <French>Distance:</French>
<Czech>Vzdálenost:</Czech> <Czech>Vzdálenost:</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_compasDirection"> <Key ID="STR_ACE_microdagr_compasDirection">
@ -129,7 +128,7 @@
<Spanish>Dirección de la brújula</Spanish> <Spanish>Dirección de la brújula</Spanish>
<Russian>Азимут</Russian> <Russian>Азимут</Russian>
<Polish>Azymut</Polish> <Polish>Azymut</Polish>
<French>Direction de la boussole</French> <French>Azimut</French>
<Czech>Azimut:</Czech> <Czech>Azimut:</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_menuMark"> <Key ID="STR_ACE_microdagr_menuMark">
@ -138,7 +137,7 @@
<Spanish>Marca</Spanish> <Spanish>Marca</Spanish>
<Russian>Отметка</Russian> <Russian>Отметка</Russian>
<Polish>Oznacz</Polish> <Polish>Oznacz</Polish>
<French>Marqueur</French> <French>Marque</French>
<Czech>Označit</Czech> <Czech>Označit</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_menuWaypoints"> <Key ID="STR_ACE_microdagr_menuWaypoints">
@ -157,7 +156,7 @@
<German>Verbinde zu</German> <German>Verbinde zu</German>
<Czech>Připojit k</Czech> <Czech>Připojit k</Czech>
<Polish>Podłącz do</Polish> <Polish>Podłącz do</Polish>
<French>Connexion à</French> <French>Connecter</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_menuSettings"> <Key ID="STR_ACE_microdagr_menuSettings">
<English>Settings</English> <English>Settings</English>
@ -175,6 +174,7 @@
<Russian>Установить МТ</Russian> <Russian>Установить МТ</Russian>
<Czech>Nastavit WP</Czech> <Czech>Nastavit WP</Czech>
<Polish>UstawPT</Polish> <Polish>UstawPT</Polish>
<French>Définir point de passage</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_waypointsAdd"> <Key ID="STR_ACE_microdagr_waypointsAdd">
<English>Add</English> <English>Add</English>
@ -198,11 +198,11 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_toggleUnit"> <Key ID="STR_ACE_microdagr_toggleUnit">
<English>Toggle MicroDAGR Display Mode</English> <English>Toggle MicroDAGR Display Mode</English>
<German>MicoDAGR Anzeigemodus wählen</German> <German>MicoDAGR Anzeigemodus Wechseln</German>
<Spanish>Conmutar modo de pantalla del MicroDAGR</Spanish> <Spanish>Conmutar modo de pantalla del MicroDAGR</Spanish>
<Russian>Сменить режим показа MicroDAGR</Russian> <Russian>Сменить режим показа MicroDAGR</Russian>
<Polish>Przełącz tryb wyświetlania MicroDAGR</Polish> <Polish>Przełącz tryb wyświetlania MicroDAGR</Polish>
<French>Basculer sur l'affichage du MicroDAGR</French> <French>Basculer le mode d'affichage MicroDAGR</French>
<Czech>Přepnout zobrazení MircroDAGRu</Czech> <Czech>Přepnout zobrazení MircroDAGRu</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_show"> <Key ID="STR_ACE_microdagr_show">
@ -212,16 +212,16 @@
<Russian>Показать MicroDAGR</Russian> <Russian>Показать MicroDAGR</Russian>
<Czech>Ukázat MicroDAGR GPS</Czech> <Czech>Ukázat MicroDAGR GPS</Czech>
<Polish>Pokaż MicroDAGR</Polish> <Polish>Pokaż MicroDAGR</Polish>
<French>Afficher le MicroDAGR</French> <French>Afficher MicroDAGR</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_configure"> <Key ID="STR_ACE_microdagr_configure">
<English>Configure MicroDAGR</English> <English>Configure MicroDAGR</English>
<German>Konfiguriere MicroDAGR</German> <German>MicroDAGR Konfiguriere</German>
<Spanish>Configurar MicroDAGR</Spanish> <Spanish>Configurar MicroDAGR</Spanish>
<Russian>Настроить MicroDAGR</Russian> <Russian>Настроить MicroDAGR</Russian>
<Czech>Konfigurovat MicroDAGR GPS</Czech> <Czech>Konfigurovat MicroDAGR GPS</Czech>
<Polish>Konfiguruj MicroDAGR</Polish> <Polish>Konfiguruj MicroDAGR</Polish>
<French>Configurer le MicroDAGR</French> <French>Configurer MicroDAGR</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_microdagr_closeUnit"> <Key ID="STR_ACE_microdagr_closeUnit">
<English>Close MicroDAGR</English> <English>Close MicroDAGR</English>
@ -230,7 +230,7 @@
<Russian>Закрыть MicroDAGR</Russian> <Russian>Закрыть MicroDAGR</Russian>
<Czech>Zavřít MicroDAGR GPS</Czech> <Czech>Zavřít MicroDAGR GPS</Czech>
<Polish>Zamknij MicroDAGR</Polish> <Polish>Zamknij MicroDAGR</Polish>
<French>Fermer le MicroDAGR</French> <French>Fermer MicroDAGR</French>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,5 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler. -->
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="missileguidance"> <Package name="missileguidance">
<Key ID="STR_ACE_MissileGuidance"> <Key ID="STR_ACE_MissileGuidance">
@ -7,7 +6,7 @@
<Spanish>Avanzada Misiles Orientación</Spanish> <Spanish>Avanzada Misiles Orientación</Spanish>
<French>Avancée Missile orientation</French> <French>Avancée Missile orientation</French>
<Polish>Zaawansowane naprowadzanie rakiet</Polish> <Polish>Zaawansowane naprowadzanie rakiet</Polish>
<German>Erweiterte Missile Guidance</German> <German>Erweiterte Raketenlenkung</German>
<Czech>Pokročilé řízení střel</Czech> <Czech>Pokročilé řízení střel</Czech>
<Italian>Avanzato Missile Guidance</Italian> <Italian>Avanzato Missile Guidance</Italian>
<Portuguese>Avançado Missile Guidance</Portuguese> <Portuguese>Avançado Missile Guidance</Portuguese>
@ -19,7 +18,7 @@
<Spanish></Spanish> <Spanish></Spanish>
<French></French> <French></French>
<Polish>Włącza zaawansowaną mechanikę i wybór dla różnych rakiet i trybów strzału.</Polish> <Polish>Włącza zaawansowaną mechanikę i wybór dla różnych rakiet i trybów strzału.</Polish>
<German></German> <German>Aktiviert die erweiterten Mechaniken für unterschiedliche Raketen und Feuermodi.</German>
<Czech>Povoluje pokročilou mechaniku řízení střel.</Czech> <Czech>Povoluje pokročilou mechaniku řízení střel.</Czech>
<Italian></Italian> <Italian></Italian>
<Portuguese></Portuguese> <Portuguese></Portuguese>
@ -31,7 +30,7 @@
<Spanish></Spanish> <Spanish></Spanish>
<French></French> <French></French>
<Polish>Hydra-70 DAGR</Polish> <Polish>Hydra-70 DAGR</Polish>
<German></German> <German>Hydra-70 DAGR Rackete</German>
<Czech>Hydra-70 DAGR</Czech> <Czech>Hydra-70 DAGR</Czech>
<Italian></Italian> <Italian></Italian>
<Portuguese></Portuguese> <Portuguese></Portuguese>
@ -43,7 +42,7 @@
<Spanish></Spanish> <Spanish></Spanish>
<French></French> <French></French>
<Polish>DAGR</Polish> <Polish>DAGR</Polish>
<German></German> <German>DAGR</German>
<Czech>DAGR</Czech> <Czech>DAGR</Czech>
<Italian></Italian> <Italian></Italian>
<Portuguese></Portuguese> <Portuguese></Portuguese>
@ -55,7 +54,7 @@
<Spanish></Spanish> <Spanish></Spanish>
<French></French> <French></French>
<Polish>Laserowo naprowadzana rakieta Hydra-70 DAGR</Polish> <Polish>Laserowo naprowadzana rakieta Hydra-70 DAGR</Polish>
<German></German> <German>Hydra-70 Lasergelenkte DAGR Rakete</German>
<Czech>Hydra-70 DAGR laserem naváděná střela</Czech> <Czech>Hydra-70 DAGR laserem naváděná střela</Czech>
<Italian></Italian> <Italian></Italian>
<Portuguese></Portuguese> <Portuguese></Portuguese>
@ -67,7 +66,7 @@
<Spanish></Spanish> <Spanish></Spanish>
<French></French> <French></French>
<Polish>Hellfire II AGM-114K</Polish> <Polish>Hellfire II AGM-114K</Polish>
<German></German> <German>Hellfire II AGM-114K</German>
<Czech>Hellfire II AGM-114K</Czech> <Czech>Hellfire II AGM-114K</Czech>
<Italian></Italian> <Italian></Italian>
<Portuguese></Portuguese> <Portuguese></Portuguese>
@ -79,7 +78,7 @@
<Spanish></Spanish> <Spanish></Spanish>
<French></French> <French></French>
<Polish>AGM-114K</Polish> <Polish>AGM-114K</Polish>
<German></German> <German>AGM-114K</German>
<Czech>AGM-114K</Czech> <Czech>AGM-114K</Czech>
<Italian></Italian> <Italian></Italian>
<Portuguese></Portuguese> <Portuguese></Portuguese>
@ -91,7 +90,7 @@
<Spanish></Spanish> <Spanish></Spanish>
<French></French> <French></French>
<Polish>Laserowo naprowadzana rakieta Hellfire II AGM-114K</Polish> <Polish>Laserowo naprowadzana rakieta Hellfire II AGM-114K</Polish>
<German></German> <German>Hellfire II AGM-114K Lasergelenkte Rakete</German>
<Czech>Hellfire II AGM-114K laserem naváděná střela</Czech> <Czech>Hellfire II AGM-114K laserem naváděná střela</Czech>
<Italian></Italian> <Italian></Italian>
<Portuguese></Portuguese> <Portuguese></Portuguese>

View File

@ -1,48 +1,47 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler - 2015-04-11 -->
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Movement"> <Package name="Movement">
<Key ID="STR_ACE_Movement_UseImperial"> <Key ID="STR_ACE_Movement_UseImperial">
<English>Show weight in lb</English> <English>Show weight in lb</English>
<German>Zeige Gewicht in Pfund</German> <German>Zeige Gewicht in Pfund</German>
<Spanish>Mostrar peso en libras</Spanish> <Spanish>Mostrar peso en libras</Spanish>
<French>Afficher le poids en lb</French> <French>Afficher le poids en lb</French>
<Polish>Pokaż ciężar w funtach</Polish> <Polish>Pokaż ciężar w funtach</Polish>
<Czech>Zobrazit váhu v librách</Czech> <Czech>Zobrazit váhu v librách</Czech>
<Italian>Mostra peso in libbre</Italian> <Italian>Mostra peso in libbre</Italian>
<Portuguese>Mostrar peso em libras</Portuguese> <Portuguese>Mostrar peso em libras</Portuguese>
<Hungarian>Súly megjelenítése fontban.</Hungarian> <Hungarian>Súly megjelenítése fontban.</Hungarian>
<Russian>Показать вес в фунтах</Russian> <Russian>Показать вес в фунтах</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Movement_Weight"> <Key ID="STR_ACE_Movement_Weight">
<English>Weight:</English> <English>Weight:</English>
<German>Gewicht:</German> <German>Gewicht:</German>
<Spanish>Peso:</Spanish> <Spanish>Peso:</Spanish>
<French>Poids:</French> <French>Poids:</French>
<Polish>Waga:</Polish> <Polish>Waga:</Polish>
<Czech>Váha:</Czech> <Czech>Váha:</Czech>
<Italian>Peso:</Italian> <Italian>Peso:</Italian>
<Portuguese>Peso:</Portuguese> <Portuguese>Peso:</Portuguese>
<Hungarian>Súly:</Hungarian> <Hungarian>Súly:</Hungarian>
<Russian>Вес:</Russian> <Russian>Вес:</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Movement_Climb"> <Key ID="STR_ACE_Movement_Climb">
<English>Climb</English> <English>Climb</English>
<French>Monter</French> <French>Grimper</French>
<German>Klettern</German> <German>Klettern</German>
<Polish>Wspinaczka</Polish> <Polish>Wspinaczka</Polish>
<Spanish>Trepar</Spanish> <Spanish>Trepar</Spanish>
<Czech>Vylézt</Czech> <Czech>Vylézt</Czech>
<Russian>Подняться</Russian> <Russian>Подняться</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Movement_CanNotClimb"> <Key ID="STR_ACE_Movement_CanNotClimb">
<English>Can't climb here</English> <English>Can't climb here</English>
<French>je ne peux pas monter ici</French> <French>Impossible de grimper ici</French>
<German>Kann hier nicht klettern</German> <German>Kann hier nicht klettern</German>
<Polish>Nie możesz wspiąć się tutaj</Polish> <Polish>Nie możesz wspiąć się tutaj</Polish>
<Spanish>No se puede trepar aquí</Spanish> <Spanish>No se puede trepar aquí</Spanish>
<Czech>Zde není možné vylézt</Czech> <Czech>Zde není možné vylézt</Czech>
<Russian>Не можете подняться здесь</Russian> <Russian>Не можете подняться здесь</Russian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,5 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler. -->
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="NameTags"> <Package name="NameTags">
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowNames"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowNames">
@ -60,7 +59,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowVehicleCrewInfo"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowVehicleCrewInfo">
<English>Show vehicle crew info</English> <English>Show vehicle crew info</English>
<French>Afficher les informations de l'équipage du véhicule</French> <French>Afficher les informations de l'équipage</French>
<German>Zeige Fahrzeugbesatzung</German> <German>Zeige Fahrzeugbesatzung</German>
<Spanish>Mostrar tripulantes</Spanish> <Spanish>Mostrar tripulantes</Spanish>
<Polish>Pokaż załogę pojazdu</Polish> <Polish>Pokaż załogę pojazdu</Polish>
@ -74,7 +73,7 @@
<Russian>Показывать именые метки ИИ</Russian> <Russian>Показывать именые метки ИИ</Russian>
<Czech>Zobrazit jména AI</Czech> <Czech>Zobrazit jména AI</Czech>
<Polish>Wyświetl imiona jednostek AI</Polish> <Polish>Wyświetl imiona jednostek AI</Polish>
<French>Afficher les noms pour les unités IA</French> <French>Afficher les noms des IA</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowSoundWaves"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowSoundWaves">
<English>Show SoundWaves (requires player names)</English> <English>Show SoundWaves (requires player names)</English>
@ -83,7 +82,7 @@
<Russian>Показывать звуковые волны (требует имен игроков)</Russian> <Russian>Показывать звуковые волны (требует имен игроков)</Russian>
<Czech>Zobrazit SoundWaves (vyžaduje jména hráčů)</Czech> <Czech>Zobrazit SoundWaves (vyžaduje jména hráčů)</Czech>
<Polish>Pokaż fale dźwiękowe (wymagana opcja Pokaż imiona graczy)</Polish> <Polish>Pokaż fale dźwiękowe (wymagana opcja Pokaż imiona graczy)</Polish>
<French>Afficher l'ondulation audio (requiert les noms des joueurs)</French> <French>Afficher "qui parle" (si noms affichés)</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_DefaultNametagColor"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_DefaultNametagColor">
<English>Default Nametag Color (Non Group Members)</English> <English>Default Nametag Color (Non Group Members)</English>
@ -91,7 +90,7 @@
<Russian>Цвет меток игроков (не членов групп)</Russian> <Russian>Цвет меток игроков (не членов групп)</Russian>
<Spanish>Color de etiquetas de nombre por defecto (No miembros de grupo)</Spanish> <Spanish>Color de etiquetas de nombre por defecto (No miembros de grupo)</Spanish>
<Polish>Domyślny kolor imion (członkowie spoza grupy)</Polish> <Polish>Domyślny kolor imion (członkowie spoza grupy)</Polish>
<French>Couleur par défaut pour les noms (unités non groupées)</French> <French>Couleur d'affichage par défaut (si dans aucun groupe)</French>
<Czech>Standardní barva jmenovek (pro nečleny jednotky)</Czech> <Czech>Standardní barva jmenovek (pro nečleny jednotky)</Czech>
</Key> </Key>
</Package> </Package>

View File

@ -1,127 +1,127 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler - 2015-04-11 -->
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="NightVision"> <Package name="NightVision">
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen1"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen1">
<English>NV Goggles (Gen1)</English> <English>NV Goggles (Gen1)</English>
<Czech>Noktovizor (Gen1)</Czech> <Czech>Noktovizor (Gen1)</Czech>
<French>JVN (Gen1)</French> <French>JVN (Gen1)</French>
<German>NS-Brille (Gen1)</German> <German>NS-Brille (Gen1)</German>
<Italian>Occhiali notturni (Gen1)</Italian> <Italian>Occhiali notturni (Gen1)</Italian>
<Polish>Gogle noktowizyjne (Gen1)</Polish> <Polish>Gogle noktowizyjne (Gen1)</Polish>
<Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen1)</Portuguese> <Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen1)</Portuguese>
<Russian>ПНВ (Gen1)</Russian> <Russian>ПНВ (Gen1)</Russian>
<Spanish>Sistema de visión nocturna (Gen1)</Spanish> <Spanish>Sistema de visión nocturna (Gen1)</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen2"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen2">
<English>NV Goggles (Gen2)</English> <English>NV Goggles (Gen2)</English>
<Czech>Noktovizor (Gen2)</Czech> <Czech>Noktovizor (Gen2)</Czech>
<French>JVN (Gen2)</French> <French>JVN (Gen2)</French>
<German>NS-Brille (Gen2)</German> <German>NS-Brille (Gen2)</German>
<Italian>Occhiali notturni (Gen2)</Italian> <Italian>Occhiali notturni (Gen2)</Italian>
<Polish>Gogle noktowizyjne (Gen2)</Polish> <Polish>Gogle noktowizyjne (Gen2)</Polish>
<Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen2)</Portuguese> <Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen2)</Portuguese>
<Russian>ПНВ (Gen2)</Russian> <Russian>ПНВ (Gen2)</Russian>
<Spanish>Sistema de visión nocturna (Gen2)</Spanish> <Spanish>Sistema de visión nocturna (Gen2)</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen3"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen3">
<English>NV Goggles (Gen3)</English> <English>NV Goggles (Gen3)</English>
<Czech>Noktovizor (Gen3)</Czech> <Czech>Noktovizor (Gen3)</Czech>
<French>JVN (Gen3)</French> <French>JVN (Gen3)</French>
<German>NS-Brille (Gen3)</German> <German>NS-Brille (Gen3)</German>
<Italian>Occhiali notturni (Gen3)</Italian> <Italian>Occhiali notturni (Gen3)</Italian>
<Polish>Gogle noktowizyjne (Gen3)</Polish> <Polish>Gogle noktowizyjne (Gen3)</Polish>
<Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen3)</Portuguese> <Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen3)</Portuguese>
<Russian>ПНВ (Gen3)</Russian> <Russian>ПНВ (Gen3)</Russian>
<Spanish>Sistema de visión nocturna (Gen3)</Spanish> <Spanish>Sistema de visión nocturna (Gen3)</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen3_brown"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen3_brown">
<English>NV Goggles (Gen3, Brown)</English> <English>NV Goggles (Gen3, Brown)</English>
<Czech>Noktovizor (Gen3, hnědý)</Czech> <Czech>Noktovizor (Gen3, hnědý)</Czech>
<French>JVN (Gen3, marron)</French> <French>JVN (Gen3, marron)</French>
<German>NS-Brille (Gen3, Braun)</German> <German>NS-Brille (Gen3, Braun)</German>
<Italian>Occhiali notturni (Gen3, marroni)</Italian> <Italian>Occhiali notturni (Gen3, marroni)</Italian>
<Polish>Gogle noktowizyjne (Gen3, brązowe)</Polish> <Polish>Gogle noktowizyjne (Gen3, brązowe)</Polish>
<Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen3, marrons)</Portuguese> <Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen3, marrons)</Portuguese>
<Russian>ПНВ (Gen3, коричневый)</Russian> <Russian>ПНВ (Gen3, коричневый)</Russian>
<Spanish>Sistema de visión nocturna (Gen3, marrón)</Spanish> <Spanish>Sistema de visión nocturna (Gen3, marrón)</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen3_green"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen3_green">
<English>NV Goggles (Gen3, Green)</English> <English>NV Goggles (Gen3, Green)</English>
<Czech>Noktovizor (Gen3, zelený)</Czech> <Czech>Noktovizor (Gen3, zelený)</Czech>
<French>JVN (Gen3, vertes)</French> <French>JVN (Gen3, vertes)</French>
<German>NS-Brille (Gen3, Grün)</German> <German>NS-Brille (Gen3, Grün)</German>
<Italian>Occhiali notturni (Gen3, verdi)</Italian> <Italian>Occhiali notturni (Gen3, verdi)</Italian>
<Polish>Gogle noktowizyjne (Gen3, zielone)</Polish> <Polish>Gogle noktowizyjne (Gen3, zielone)</Polish>
<Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen3, verdes)</Portuguese> <Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen3, verdes)</Portuguese>
<Russian>ПНВ (Gen3, зеленый)</Russian> <Russian>ПНВ (Gen3, зеленый)</Russian>
<Spanish>Sistema de visión nocturna (Gen3, verde)</Spanish> <Spanish>Sistema de visión nocturna (Gen3, verde)</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen3_black"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen3_black">
<English>NV Goggles (Gen3, Black)</English> <English>NV Goggles (Gen3, Black)</English>
<Czech>Noktovizor (Gen3, černý)</Czech> <Czech>Noktovizor (Gen3, černý)</Czech>
<French>JVN (Gen3, noires)</French> <French>JVN (Gen3, noires)</French>
<German>NS-Brille (Gen3, Schwarz)</German> <German>NS-Brille (Gen3, Schwarz)</German>
<Italian>Occhiali notturni (Gen3, neri)</Italian> <Italian>Occhiali notturni (Gen3, neri)</Italian>
<Polish>Gogle noktowizyjne (Gen3, czarne)</Polish> <Polish>Gogle noktowizyjne (Gen3, czarne)</Polish>
<Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen3, pretos)</Portuguese> <Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen3, pretos)</Portuguese>
<Russian>ПНВ (Gen3, черный)</Russian> <Russian>ПНВ (Gen3, черный)</Russian>
<Spanish>Sistema de visión nocturna (Gen3, negro)</Spanish> <Spanish>Sistema de visión nocturna (Gen3, negro)</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen4"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen4">
<English>NV Goggles (Gen4)</English> <English>NV Goggles (Gen4)</English>
<Czech>Noktovizor (Gen4)</Czech> <Czech>Noktovizor (Gen4)</Czech>
<French>JVN (Gen4)</French> <French>JVN (Gen4)</French>
<German>NS-Brille (Gen4)</German> <German>NS-Brille (Gen4)</German>
<Italian>Occhiali notturni (Gen4)</Italian> <Italian>Occhiali notturni (Gen4)</Italian>
<Polish>Gogle noktowizyjne (Gen4)</Polish> <Polish>Gogle noktowizyjne (Gen4)</Polish>
<Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen4)</Portuguese> <Portuguese>Óculos de visão noturna (Gen4)</Portuguese>
<Russian>ПНВ (Gen4)</Russian> <Russian>ПНВ (Gen4)</Russian>
<Spanish>Sistema de visión nocturna (Gen4)</Spanish> <Spanish>Sistema de visión nocturna (Gen4)</Spanish>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_FullScreen"> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_FullScreen">
<English>NV Goggles (Wide)</English> <English>NV Goggles (Wide)</English>
<German>NS-Brille (Weitwinkel)</German> <German>NS-Brille (Weitwinkel)</German>
<Spanish>Sistema de visión nocturna (Panorámicas)</Spanish> <Spanish>Sistema de visión nocturna (Panorámicas)</Spanish>
<Polish>Gogle noktowizyjne (panoramiczne)</Polish> <Polish>Gogle noktowizyjne (panoramiczne)</Polish>
<Czech>Noktovizor (Širokoúhlý)</Czech> <Czech>Noktovizor (Širokoúhlý)</Czech>
<Russian>ПНВ (Широкий)</Russian> <Russian>ПНВ (Широкий)</Russian>
</Key> <French>JVN (Large)</French>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVGBrightness"> </Key>
<English>Brightness: %1</English> <Key ID="STR_ACE_NightVision_NVGBrightness">
<German>Helligkeit: %1</German> <English>Brightness: %1</English>
<Spanish>Brillo: %1</Spanish> <German>Helligkeit: %1</German>
<Polish>Czułość: %1</Polish> <Spanish>Brillo: %1</Spanish>
<Czech>Jas: %1</Czech> <Polish>Czułość: %1</Polish>
<French>Luminosité : %1</French> <Czech>Jas: %1</Czech>
<Russian>Контраст: </Russian> <French>Luminosité : %1</French>
<Hungarian>Fényerő: %1</Hungarian> <Russian>Контраст: </Russian>
<Portuguese>Luminosidade: %1</Portuguese> <Hungarian>Fényerő: %1</Hungarian>
<Italian>Luminosità: %1</Italian> <Portuguese>Luminosidade: %1</Portuguese>
</Key> <Italian>Luminosità: %1</Italian>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_IncreaseNVGBrightness"> </Key>
<English>Increase NVG Brightness</English> <Key ID="STR_ACE_NightVision_IncreaseNVGBrightness">
<German>Nachtsichtgerätshelligkeit erhöhen</German> <English>Increase NVG Brightness</English>
<Spanish>Aumentar el brillo de las NVG</Spanish> <German>NS-Helligkeit erhöhen</German>
<Polish>Zwiększ czułość noktowizji</Polish> <Spanish>Aumentar el brillo de las NVG</Spanish>
<Czech>Zvýšení jasu noktovizoru</Czech> <Polish>Zwiększ czułość noktowizji</Polish>
<French>Augmenter la luminosité des JVN</French> <Czech>Zvýšení jasu noktovizoru</Czech>
<Russian>Увеличить яркость ПНВ</Russian> <French>Augmenter la luminosité des JVN</French>
<Hungarian>Fényerő növelése</Hungarian> <Russian>Увеличить яркость ПНВ</Russian>
<Portuguese>Aumentar Luminosidade do EVN</Portuguese> <Hungarian>Fényerő növelése</Hungarian>
<Italian>Aumenta la luminosità dell'NVG</Italian> <Portuguese>Aumentar Luminosidade do EVN</Portuguese>
</Key> <Italian>Aumenta la luminosità dell'NVG</Italian>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_DecreaseNVGBrightness"> </Key>
<English>Decrease NVG Brightness</English> <Key ID="STR_ACE_NightVision_DecreaseNVGBrightness">
<German>Nachtsichtgerätshelligkeit verringern</German> <English>Decrease NVG Brightness</English>
<Spanish>Disminuir el brillo de las NVG</Spanish> <German>NS-Helligkeit verringern</German>
<Polish>Zmniejsz czułość noktowizji</Polish> <Spanish>Disminuir el brillo de las NVG</Spanish>
<Czech>Snížení jasu noktovizoru</Czech> <Polish>Zmniejsz czułość noktowizji</Polish>
<French>Baisser la luminosité des JVN</French> <Czech>Snížení jasu noktovizoru</Czech>
<Russian>Уменьшить яркость ПНВ</Russian> <French>Baisser la luminosité des JVN</French>
<Hungarian>Fényerő csökkentése</Hungarian> <Russian>Уменьшить яркость ПНВ</Russian>
<Portuguese>Diminuir Luminosidade do EVN</Portuguese> <Hungarian>Fényerő csökkentése</Hungarian>
<Italian>Riduci la luminosità dell'NVG</Italian> <Portuguese>Diminuir Luminosidade do EVN</Portuguese>
</Key> <Italian>Riduci la luminosità dell'NVG</Italian>
</Package> </Key>
</Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,5 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler. -->
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="OptionsMenu"> <Package name="OptionsMenu">
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_OpenConfigMenu"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_OpenConfigMenu">
@ -8,7 +7,7 @@
<Spanish>Opciones ACE</Spanish> <Spanish>Opciones ACE</Spanish>
<Polish>Ustawienia ACE</Polish> <Polish>Ustawienia ACE</Polish>
<Czech>ACE Nastavení</Czech> <Czech>ACE Nastavení</Czech>
<French>ACE Options</French> <French>Options ACE</French>
<Russian>ACE Настройки</Russian> <Russian>ACE Настройки</Russian>
<Portuguese>Opções do ACE</Portuguese> <Portuguese>Opções do ACE</Portuguese>
<Hungarian>ACE Opciók</Hungarian> <Hungarian>ACE Opciók</Hungarian>
@ -21,7 +20,7 @@
<Russian>Фикс анимации</Russian> <Russian>Фикс анимации</Russian>
<Czech>Opravit animace</Czech> <Czech>Opravit animace</Czech>
<Polish>Napraw animację</Polish> <Polish>Napraw animację</Polish>
<French>Corriger l'Animation</French> <French>Corriger animation</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_ResetAll"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_ResetAll">
<English>Reset All</English> <English>Reset All</English>
@ -30,7 +29,7 @@
<Russian>Полный сброс</Russian> <Russian>Полный сброс</Russian>
<Czech>Vyresetovat vše</Czech> <Czech>Vyresetovat vše</Czech>
<Polish>Resetuj wszystko</Polish> <Polish>Resetuj wszystko</Polish>
<French>Par défaut</French> <French>Défaut</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TabColors"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_TabColors">
<English>Colors</English> <English>Colors</English>
@ -93,6 +92,7 @@
<Russian>Установки:</Russian> <Russian>Установки:</Russian>
<Spanish>Ajuste:</Spanish> <Spanish>Ajuste:</Spanish>
<Polish>Ustawienie:</Polish> <Polish>Ustawienie:</Polish>
<French>Paramètres</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Export"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_Export">
<English>Export</English> <English>Export</English>
@ -118,6 +118,7 @@
<Spanish>Introducir frase</Spanish> <Spanish>Introducir frase</Spanish>
<Russian>Строчный ввод.</Russian> <Russian>Строчный ввод.</Russian>
<Polish>Wpisywanie tekstu.</Polish> <Polish>Wpisywanie tekstu.</Polish>
<French>Entrée</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_arrayType"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_arrayType">
<English>Array. Seperate elements by using ,.</English> <English>Array. Seperate elements by using ,.</English>
@ -125,7 +126,7 @@
<Spanish>Matriz. Separa elementos usando ,.</Spanish> <Spanish>Matriz. Separa elementos usando ,.</Spanish>
<Russian>Массив. Разделяйте элемены, используя запятую.</Russian> <Russian>Массив. Разделяйте элемены, используя запятую.</Russian>
<Polish>Tablica. Oddziel elementy używając ,.</Polish> <Polish>Tablica. Oddziel elementy używając ,.</Polish>
<French>Array. Séparer les élements en utilisant ,.</French> <French>Tableau. Séparation par ,.</French>
<Czech>Tabulka. Odděl elementy použitím ,.</Czech> <Czech>Tabulka. Odděl elementy použitím ,.</Czech>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_scalarType"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_scalarType">
@ -144,7 +145,7 @@
<Russian>Неизвестный тип ввода</Russian> <Russian>Неизвестный тип ввода</Russian>
<Czech>Neznámý vstup</Czech> <Czech>Neznámý vstup</Czech>
<Polish>Nieznany rodzaj danych</Polish> <Polish>Nieznany rodzaj danych</Polish>
<French>Input inconnue</French> <French>Type d'entrée inconnue</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_SaveInput"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_SaveInput">
<English>Save input</English> <English>Save input</English>
@ -153,7 +154,7 @@
<Russian>Сохранить ввод</Russian> <Russian>Сохранить ввод</Russian>
<Czech>Uložit vstup</Czech> <Czech>Uložit vstup</Czech>
<Polish>Zapisz dane</Polish> <Polish>Zapisz dane</Polish>
<French>Sauvegarder les inputs</French> <French>Sauvegarder</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_inClientSettings"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_inClientSettings">
<English>Include Client Settings</English> <English>Include Client Settings</English>
@ -162,7 +163,7 @@
<Russian>Включить настройки клиента</Russian> <Russian>Включить настройки клиента</Russian>
<Czech>Zahrnout nastavení klienta</Czech> <Czech>Zahrnout nastavení klienta</Czech>
<Polish>Zawrzyj ustawienia klienta</Polish> <Polish>Zawrzyj ustawienia klienta</Polish>
<French>Inclure les paramètres de client</French> <French>Inclure paramètres client</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_exClientSettings"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_exClientSettings">
<English>Exclude Client Settings</English> <English>Exclude Client Settings</English>
@ -171,7 +172,7 @@
<Russian>Исключить настройки клиента</Russian> <Russian>Исключить настройки клиента</Russian>
<Czech>Nezahrnout nastavení klienta</Czech> <Czech>Nezahrnout nastavení klienta</Czech>
<Polish>Wyklucz ustawienia klienta</Polish> <Polish>Wyklucz ustawienia klienta</Polish>
<French>Exclure les paramètres de client</French> <French>Exclure paramètres client</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_settingsExported"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_settingsExported">
<English>Settings exported to clipboard</English> <English>Settings exported to clipboard</English>
@ -180,7 +181,7 @@
<Russian>Настройки экспортированы в буфер обмена</Russian> <Russian>Настройки экспортированы в буфер обмена</Russian>
<Czech>Nastevení exportována do schránky</Czech> <Czech>Nastevení exportována do schránky</Czech>
<Polish>Ustawienia wyeksportowano do schowka</Polish> <Polish>Ustawienia wyeksportowano do schowka</Polish>
<French>Paramètres exportés dans le presse-papier</French> <French>Paramètres exportés dans le presse papier</French>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,5 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler. -->
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Overheating"> <Package name="Overheating">
<Key ID="STR_ACE_overheating_SettingDisplayTextName"> <Key ID="STR_ACE_overheating_SettingDisplayTextName">
@ -9,16 +8,16 @@
<Russian>Показывать текст, когда клинит оружие</Russian> <Russian>Показывать текст, когда клинит оружие</Russian>
<Czech>Zobrazit upozornění při zaseknutí</Czech> <Czech>Zobrazit upozornění při zaseknutí</Czech>
<Polish>Wyświetl tekst przy zacięciu broni</Polish> <Polish>Wyświetl tekst przy zacięciu broni</Polish>
<French>Afficher un texte à la surchauffe</French> <French>Affiche texte si enrayé</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_overheating_SettingDisplayTextDesc"> <Key ID="STR_ACE_overheating_SettingDisplayTextDesc">
<English>Display a notification whenever your weapon gets jammed</English> <English>Display a notification whenever your weapon gets jammed</English>
<German>Zeige einen Hinweis wenn die Waffe eine Ladehemmung hat</German> <German>Zeige einen Hinweis, wenn die Waffe eine Ladehemmung hat.</German>
<Spanish>Mostrar notificación cada vez que el arma se encasquille</Spanish> <Spanish>Mostrar notificación cada vez que el arma se encasquille</Spanish>
<Russian>Демонстровать уведомление, каждый раз, когда клинит Ваше оружие.</Russian> <Russian>Демонстровать уведомление, каждый раз, когда клинит Ваше оружие.</Russian>
<Czech>Zobrazí upozornění při zaseknutí zbraně</Czech> <Czech>Zobrazí upozornění při zaseknutí zbraně</Czech>
<Polish>Wyświetl powiadomienie za każdym razem, kiedy Twoja broń ulegnie zacięciu</Polish> <Polish>Wyświetl powiadomienie za każdym razem, kiedy Twoja broń ulegnie zacięciu</Polish>
<French>Afficher un texte quand votre arme surchauffe</French> <French>Affiche une notification lors d'un enrayement</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_SpareBarrelName"> <Key ID="STR_ACE_Overheating_SpareBarrelName">
<English>Spare barrel</English> <English>Spare barrel</English>
@ -133,6 +132,7 @@
<Spanish>Verificar temperatura&lt;br/&gt;del arma</Spanish> <Spanish>Verificar temperatura&lt;br/&gt;del arma</Spanish>
<Polish>Sprawdź temperaturę&lt;br/&gt;broni</Polish> <Polish>Sprawdź temperaturę&lt;br/&gt;broni</Polish>
<Czech>Zkontrolovat teplotu&lt;br/&gt;zbraně</Czech> <Czech>Zkontrolovat teplotu&lt;br/&gt;zbraně</Czech>
<French>Vérifier la&lt;br/&gt;température</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_CheckingTemperature"> <Key ID="STR_ACE_Overheating_CheckingTemperature">
<English>Checking temperature ...</English> <English>Checking temperature ...</English>

View File

@ -1,5 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler. -->
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="RealisticNames"> <Package name="RealisticNames">
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_HMG_01_Name"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_HMG_01_Name">
@ -76,7 +75,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_static_AT_Name"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_static_AT_Name">
<English>Mini-Spike Launcher (AT)</English> <English>Mini-Spike Launcher (AT)</English>
<German>Mini-Spike Lenkflugkörper (AT)</German> <German>Mini-Spike Lenkflugkörper (PALR)</German>
<Spanish>Lanzador Mini-Spike (AT)</Spanish> <Spanish>Lanzador Mini-Spike (AT)</Spanish>
<French>Poste de tir Mini-Spike (AC)</French> <French>Poste de tir Mini-Spike (AC)</French>
<Czech>Mini-Spike Odpalovač (AT)</Czech> <Czech>Mini-Spike Odpalovač (AT)</Czech>
@ -88,7 +87,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_static_AA_Name"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_static_AA_Name">
<English>Mini-Spike Launcher (AA)</English> <English>Mini-Spike Launcher (AA)</English>
<German>Mini-Spike Lenkflugkörper (AA)</German> <German>Mini-Spike Lenkflugkörper (FlaRak)</German>
<Spanish>Lanzador Mini-Spike (AA)</Spanish> <Spanish>Lanzador Mini-Spike (AA)</Spanish>
<French>Poste de tir Mini-Spike (AA)</French> <French>Poste de tir Mini-Spike (AA)</French>
<Czech>Mini-Spike Odpalovač (AA)</Czech> <Czech>Mini-Spike Odpalovač (AA)</Czech>
@ -117,6 +116,7 @@
<Polish>YABHON-R3 (CAS)</Polish> <Polish>YABHON-R3 (CAS)</Polish>
<Czech>YABHON-R3 (CAS)</Czech> <Czech>YABHON-R3 (CAS)</Czech>
<Russian>YABHON-R3 (штурмовик)</Russian> <Russian>YABHON-R3 (штурмовик)</Russian>
<French>YABHON-R3 (CAS)</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_MRAP_01_Name"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_MRAP_01_Name">
<English>M-ATV</English> <English>M-ATV</English>
@ -725,6 +725,7 @@
<Polish>CH-47I Chinook (nieuzbrojony)</Polish> <Polish>CH-47I Chinook (nieuzbrojony)</Polish>
<Russian>CH-47I Chinook (невооруженный)</Russian> <Russian>CH-47I Chinook (невооруженный)</Russian>
<Czech>CH-47I Chinook (neozbrojený)</Czech> <Czech>CH-47I Chinook (neozbrojený)</Czech>
<French>CH-47I Chinook (Neozbrojený)</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_Plane_CAS_01_Name"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_Plane_CAS_01_Name">
<English>A-10D Thunderbolt II</English> <English>A-10D Thunderbolt II</English>
@ -1043,376 +1044,448 @@
<German>P99</German> <German>P99</German>
<Polish>P99</Polish> <Polish>P99</Polish>
<Czech>P99</Czech> <Czech>P99</Czech>
<French>P99</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_hgun_Rook40_Name"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_hgun_Rook40_Name">
<English>MP-443 Grach</English> <English>MP-443 Grach</English>
<German>MP-443 Grach</German> <German>MP-443 Grach</German>
<Czech>MP-443 Grach</Czech> <Czech>MP-443 Grach</Czech>
<Polish>MP-443 Grach</Polish> <Polish>MP-443 Grach</Polish>
<French>MP-443 Grach</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_hgun_ACPC2_Name"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_hgun_ACPC2_Name">
<English>ACP-C2</English> <English>ACP-C2</English>
<German>ACP-C2</German> <German>ACP-C2</German>
<Czech>ACP-C2</Czech> <Czech>ACP-C2</Czech>
<Polish>ACP-C2</Polish> <Polish>ACP-C2</Polish>
<French>ACP-C2</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_hgun_Pistol_heavy_01_Name"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_hgun_Pistol_heavy_01_Name">
<English>FNX-45 Tactical</English> <English>FNX-45 Tactical</English>
<German>FNX-45 Tactical</German> <German>FNX-45 Tactical</German>
<Czech>FNX-45 Tactical</Czech> <Czech>FNX-45 Tactical</Czech>
<Polish>FNX-45 Tactical</Polish> <Polish>FNX-45 Tactical</Polish>
<French>FNX-45 Tactical</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_hgun_Pistol_heavy_02_Name"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_hgun_Pistol_heavy_02_Name">
<English>Chiappa Rhino 60DS</English> <English>Chiappa Rhino 60DS</English>
<German>Chiappa Rhino 60DS</German> <German>Chiappa Rhino 60DS</German>
<Czech>Chiappa Rhino 60DS</Czech> <Czech>Chiappa Rhino 60DS</Czech>
<Polish>Chiappa Rhino 60DS</Polish> <Polish>Chiappa Rhino 60DS</Polish>
<French>Chiappa Rhino 60DS</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_hgun_Pistol_Signal_Name"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_hgun_Pistol_Signal_Name">
<English>Taurus Judge</English> <English>Taurus Judge</English>
<German>Taurus Judge</German> <German>Taurus Judge</German>
<Czech>Taurus Judge</Czech> <Czech>Taurus Judge</Czech>
<Polish>Taurus Judge</Polish> <Polish>Taurus Judge</Polish>
<French>Taurus Judge</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_launch_NLAW_Name"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_launch_NLAW_Name">
<English>NLAW</English> <English>NLAW</English>
<German>NLAW</German> <German>NLAW</German>
<Czech>NLAW</Czech> <Czech>NLAW</Czech>
<Polish>NLAW</Polish> <Polish>NLAW</Polish>
<French>NLAW</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_launch_RPG32_Name"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_launch_RPG32_Name">
<English>RPG-32</English> <English>RPG-32</English>
<German>RPG-32</German> <German>RPG-32</German>
<Czech>RPG-32</Czech> <Czech>RPG-32</Czech>
<Polish>RPG-32</Polish> <Polish>RPG-32</Polish>
<French>RPG-32</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_launch_Titan_Name"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_launch_Titan_Name">
<English>Mini-Spike (AA)</English> <English>Mini-Spike (AA)</English>
<German>Mini-Spike (AA)</German> <German>Mini-Spike (FlaRak)</German>
<Czech>Mini-Spike (PL)</Czech> <Czech>Mini-Spike (PL)</Czech>
<Polish>Mini-Spike (AA)</Polish> <Polish>Mini-Spike (AA)</Polish>
<French>Mini-Spike (AA)</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_launch_Titan_short_Name"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_launch_Titan_short_Name">
<English>Mini-Spike (AT)</English> <English>Mini-Spike (AT)</English>
<German>Mini-Spike (AT)</German> <German>Mini-Spike (PALR)</German>
<Czech>Mini-Spike (PT)</Czech> <Czech>Mini-Spike (PT)</Czech>
<Polish>Mini-Spike (AA)</Polish> <Polish>Mini-Spike (AA)</Polish>
<French>Mini-Spike (AT)</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_MX_Name"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_MX_Name">
<English>MX</English> <English>MX</English>
<German>MX</German> <German>MX</German>
<Czech>MX</Czech> <Czech>MX</Czech>
<Polish>MX</Polish> <Polish>MX</Polish>
<French>MX</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_MX_Black_Name"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_MX_Black_Name">
<English>MX (Black)</English> <English>MX (Black)</English>
<German>MX (Black)</German> <German>MX (Schwarz)</German>
<Polish>MX (Czarny)</Polish> <Polish>MX (Czarny)</Polish>
<Czech>MX (černý)</Czech> <Czech>MX (černý)</Czech>
<French>MX ( Noir)</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_MXC_Name"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_MXC_Name">
<English>MXC</English> <English>MXC</English>
<German>MXC</German> <German>MXC</German>
<Czech>MXC</Czech> <Czech>MXC</Czech>
<Polish>MXC</Polish> <Polish>MXC</Polish>
<French>MXC</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_MXC_Black_Name"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_MXC_Black_Name">
<English>MXC (Black)</English> <English>MXC (Black)</English>
<German>MXC (Black)</German> <German>MXC (Schwarz)</German>
<Polish>MXC (Czarny)</Polish> <Polish>MXC (Czarny)</Polish>
<Czech>MXC (černý)</Czech> <Czech>MXC (černý)</Czech>
<French>MXC (Noir)</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_MX_GL_Name"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_MX_GL_Name">
<English>MX 3GL</English> <English>MX 3GL</English>
<German>MX 3GL</German> <German>MX 3GL</German>
<Czech>MX 3GL</Czech> <Czech>MX 3GL</Czech>
<Polish>MX 3GL</Polish> <Polish>MX 3GL</Polish>
<French>MX 3GL</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_MX_GL_Black_Name"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_MX_GL_Black_Name">
<English>MX 3GL (Black)</English> <English>MX 3GL (Black)</English>
<German>MX 3GL (Black)</German> <German>MX 3GL (Schwarz)</German>
<Polish>MX 3GL (Czarny)</Polish> <Polish>MX 3GL (Czarny)</Polish>
<Czech>MX 3GL (černý)</Czech> <Czech>MX 3GL (černý)</Czech>
<French>MX 3 GL (Noir)</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_MX_SW_Name"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_MX_SW_Name">
<English>MX LSW</English> <English>MX LSW</English>
<German>MX LSW</German> <German>MX LSW</German>
<Czech>MX LSW</Czech> <Czech>MX LSW</Czech>
<Polish>MX LSW</Polish> <Polish>MX LSW</Polish>
<French>MX LSW</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_MX_SW_Black_Name"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_MX_SW_Black_Name">
<English>MX LSW (Black)</English> <English>MX LSW (Black)</English>
<German>MX LSW (Black)</German> <German>MX LSW (Schwarz)</German>
<Polish>MX LSW (Czarny)</Polish> <Polish>MX LSW (Czarny)</Polish>
<Czech>MX LSW (černý)</Czech> <Czech>MX LSW (černý)</Czech>
<French>MX LSW (Noir)</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_MXM_Name"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_MXM_Name">
<English>MXM</English> <English>MXM</English>
<German>MXM</German> <German>MXM</German>
<Czech>MXM</Czech> <Czech>MXM</Czech>
<Polish>MXM</Polish> <Polish>MXM</Polish>
<French>MXM</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_MXM_Black_Name"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_MXM_Black_Name">
<English>MXM (Black)</English> <English>MXM (Black)</English>
<German>MXM (Black)</German> <German>MXM (Schwarz)</German>
<Polish>MXM (Czarny)</Polish> <Polish>MXM (Czarny)</Polish>
<Czech>MXM (černý)</Czech> <Czech>MXM (černý)</Czech>
<French>MXM (Noir)</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_Katiba_Name"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_Katiba_Name">
<English>KT2002 Katiba</English> <English>KT2002 Katiba</English>
<German>KT2002 Katiba</German> <German>KT2002 Katiba</German>
<Czech>KT2002 Katiba</Czech> <Czech>KT2002 Katiba</Czech>
<Polish>KT2002 Katiba</Polish> <Polish>KT2002 Katiba</Polish>
<French>KT2002 Katiba</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_Katiba_C_Name"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_Katiba_C_Name">
<English>KT2002C Katiba</English> <English>KT2002C Katiba</English>
<German>KT2002C Katiba</German> <German>KT2002C Katiba</German>
<Czech>KT2002C Katiba</Czech> <Czech>KT2002C Katiba</Czech>
<Polish>KT2002C Katiba</Polish> <Polish>KT2002C Katiba</Polish>
<French>KT2002C Katiba</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_Katiba_GL_Name"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_Katiba_GL_Name">
<English>KT2002 Katiba KGL</English> <English>KT2002 Katiba KGL</English>
<German>KT2002 Katiba KGL</German> <German>KT2002 Katiba KGL</German>
<Czech>KT2002 Katiba KGL</Czech> <Czech>KT2002 Katiba KGL</Czech>
<Polish>KT2002 Katiba KGL</Polish> <Polish>KT2002 Katiba KGL</Polish>
<French>KT2002 Katiba KGL</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_Mk20_Name"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_Mk20_Name">
<English>F2000 (Camo)</English> <English>F2000 (Camo)</English>
<German>F2000 (Camo)</German> <German>F2000 (Tarnmuster)</German>
<Polish>F2000 (kamuflaż)</Polish> <Polish>F2000 (kamuflaż)</Polish>
<Czech>F2000 (kamufláž</Czech> <Czech>F2000 (kamufláž</Czech>
<French>F2000 (Camo)</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_Mk20_plain_Name"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_Mk20_plain_Name">
<English>F2000</English> <English>F2000</English>
<German>F2000</German> <German>F2000</German>
<Czech>F2000</Czech> <Czech>F2000</Czech>
<Polish>F2000</Polish> <Polish>F2000</Polish>
<French>F2000</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_Mk20C_Name"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_Mk20C_Name">
<English>F2000 Tactical (Camo)</English> <English>F2000 Tactical (Camo)</English>
<German>F2000 Tactical (Camo)</German> <German>F2000 Tactical (Tarnmuster)</German>
<Polish>F2000 Tactical (kamuflaż)</Polish> <Polish>F2000 Tactical (kamuflaż)</Polish>
<Czech>F2000 Tactical (černý)</Czech> <Czech>F2000 Tactical (černý)</Czech>
<French>F2000 Tactical (Camo)</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_Mk20C_plain_Name"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_Mk20C_plain_Name">
<English>F2000 Tactical</English> <English>F2000 Tactical</English>
<German>F2000 Tactical</German> <German>F2000 Tactical</German>
<Czech>F2000 Tactical</Czech> <Czech>F2000 Tactical</Czech>
<Polish>F2000 Tactical</Polish> <Polish>F2000 Tactical</Polish>
<French>F2000 Tactical</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_Mk20_GL_Name"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_Mk20_GL_Name">
<English>F2000 EGLM (Camo)</English> <English>F2000 EGLM (Camo)</English>
<German>F2000 EGLM (Camo)</German> <German>F2000 EGLM (Tarnmuster)</German>
<Polish>F2000 EGLM (kamuflaż)</Polish> <Polish>F2000 EGLM (kamuflaż)</Polish>
<Czech>F2000 EGLM (kamufláž)</Czech> <Czech>F2000 EGLM (kamufláž)</Czech>
<French>F2000 EGLM (Camo)</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_Mk20_GL_plain_Name"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_Mk20_GL_plain_Name">
<English>F2000 EGLM</English> <English>F2000 EGLM</English>
<German>F2000 EGLM</German> <German>F2000 EGLM</German>
<Czech>F2000 EGLM</Czech> <Czech>F2000 EGLM</Czech>
<Polish>F2000 EGLM</Polish> <Polish>F2000 EGLM</Polish>
<French>F2000 EGLM</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_TRG21_Name"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_TRG21_Name">
<English>TAR-21</English> <English>TAR-21</English>
<German>TAR-21</German> <German>TAR-21</German>
<Czech>TAR-21</Czech> <Czech>TAR-21</Czech>
<Polish>TAR-21</Polish> <Polish>TAR-21</Polish>
<French>TAR-21</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_TRG20_Name"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_TRG20_Name">
<English>CTAR-21</English> <English>CTAR-21</English>
<German>CTAR-21</German> <German>CTAR-21</German>
<Czech>CTAR-21</Czech> <Czech>CTAR-21</Czech>
<Polish>CTAR-21</Polish> <Polish>CTAR-21</Polish>
<French>CTAR-21</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_TRG21_GL_Name"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_TRG21_GL_Name">
<English>TAR-21 EGLM</English> <English>TAR-21 EGLM</English>
<German>TAR-21 EGLM</German> <German>TAR-21 EGLM</German>
<Czech>TAR-21 EGLM</Czech> <Czech>TAR-21 EGLM</Czech>
<Polish>TAR-21 EGLM</Polish> <Polish>TAR-21 EGLM</Polish>
<French>TAR-21 EGLM</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_SMG_01_Name"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_SMG_01_Name">
<English>Vector SMG</English> <English>Vector SMG</English>
<German>Vector SMG</German> <German>Vector SMG</German>
<Czech>Vector SMG</Czech> <Czech>Vector SMG</Czech>
<Polish>Vector SMG</Polish> <Polish>Vector SMG</Polish>
<French>Vector SMG</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_SMG_02_Name"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_SMG_02_Name">
<English>Scorpion Evo 3 A1</English> <English>Scorpion Evo 3 A1</English>
<German>Scorpion Evo 3 A1</German> <German>Scorpion Evo 3 A1</German>
<Czech>Scorpion Evo 3 A1</Czech> <Czech>Scorpion Evo 3 A1</Czech>
<Polish>Scorpion Evo 3 A1</Polish> <Polish>Scorpion Evo 3 A1</Polish>
<French>Scorpion Evo 3 A1</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_hgun_PDW2000_Name"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_hgun_PDW2000_Name">
<English>CPW</English> <English>CPW</English>
<German>CPW</German> <German>CPW</German>
<Czech>CPW</Czech> <Czech>CPW</Czech>
<Polish>CPW</Polish> <Polish>CPW</Polish>
<French>CPW</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_SDAR_Name"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_arifle_SDAR_Name">
<English>RFB SDAR</English> <English>RFB SDAR</English>
<German>RFB SDAR</German> <German>RFB SDAR</German>
<Czech>RFB SDAR</Czech> <Czech>RFB SDAR</Czech>
<Polish>RFB SDAR</Polish> <Polish>RFB SDAR</Polish>
<French>RFB SDAR</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_LMG_Mk200_Name"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_LMG_Mk200_Name">
<English>Stoner 99 LMG</English> <English>Stoner 99 LMG</English>
<German>Stoner 99 LMG</German> <German>Stoner 99 LMG</German>
<Czech>Stoner 99 LMG</Czech> <Czech>Stoner 99 LMG</Czech>
<Polish>Stoner 99 LMG</Polish> <Polish>Stoner 99 LMG</Polish>
<French>Stoner 99 LMG</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_LMG_Zafir_Name"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_LMG_Zafir_Name">
<English>Negev NG7</English> <English>Negev NG7</English>
<German>Negev NG7</German> <German>Negev NG7</German>
<Czech>Negev NG7</Czech> <Czech>Negev NG7</Czech>
<Polish>Negev NG7</Polish> <Polish>Negev NG7</Polish>
<French>Negev NG7</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_EBR_Name"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_EBR_Name">
<English>Mk14 Mod 1 EBR</English> <English>Mk14 Mod 1 EBR</English>
<German>Mk14 Mod 1 EBR</German> <German>Mk14 Mod 1 EBR</German>
<Czech>Mk14 Mod 1 EBR</Czech> <Czech>Mk14 Mod 1 EBR</Czech>
<Polish>Mk14 Mod 1 EBR</Polish> <Polish>Mk14 Mod 1 EBR</Polish>
<French>Mk 14 Mod 1 EBR</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_GM6_Name"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_GM6_Name">
<English>GM6 Lynx</English> <English>GM6 Lynx</English>
<German>GM6 Lynx</German> <German>GM6 Lynx</German>
<Czech>GM6 Lynx</Czech> <Czech>GM6 Lynx</Czech>
<Polish>GM6 Lynx</Polish> <Polish>GM6 Lynx</Polish>
<French>GM6 Lynx</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_GM6_camo_Name"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_GM6_camo_Name">
<English>GM6 Lynx (Camo)</English> <English>GM6 Lynx (Camo)</English>
<German>GM6 Lynx (Camo)</German> <German>GM6 Lynx (Tarnmuster)</German>
<Polish>GM6 Lynx (kamuflaż)</Polish> <Polish>GM6 Lynx (kamuflaż)</Polish>
<Czech>GM6 Lynx (kamufláž)</Czech> <Czech>GM6 Lynx (kamufláž)</Czech>
<French>GM6 Lynx (Camo)</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_LRR_Name"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_LRR_Name">
<English>M200 Intervention</English> <English>M200 Intervention</English>
<German>M200 Intervention</German> <German>M200 Intervention</German>
<Czech>M200 Intervention</Czech> <Czech>M200 Intervention</Czech>
<Polish>M200 Intervention</Polish> <Polish>M200 Intervention</Polish>
<French>M200 Intervention</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_LRR_camo_Name"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_LRR_camo_Name">
<English>M200 Intervention (Camo)</English> <English>M200 Intervention (Camo)</English>
<German>M200 Intervention (Camo)</German> <German>M200 Intervention (Tarnmuster)</German>
<Polish>M200 Intervention (kamuflaż)</Polish> <Polish>M200 Intervention (kamuflaż)</Polish>
<Czech>M200 Intervention (kamufláž)</Czech> <Czech>M200 Intervention (kamufláž)</Czech>
<French>M200 Intervention (Camo)</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_01_Name"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_01_Name">
<English>VS-121</English> <English>VS-121</English>
<German>VS-121</German> <German>VS-121</German>
<Czech>VS-121</Czech> <Czech>VS-121</Czech>
<Polish>VS-121</Polish> <Polish>VS-121</Polish>
<French>VS-121</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_DMR_02"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_DMR_02">
<English>TODO: MAR-10 .338</English> <English>TODO: MAR-10 .338</English>
<Czech>TODO: MAR-10 .338</Czech> <Czech>TODO: MAR-10 .338</Czech>
<French>MAR-10 .338</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_02"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_02">
<English>TODO: MAR-10 .338 (Black)</English> <English>TODO: MAR-10 .338 (Black)</English>
<Czech>TODO: MAR-10 .338 (Black)</Czech> <Czech>TODO: MAR-10 .338 (Black)</Czech>
<French>MAR-10 .338 (Noir)</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_02_camo"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_02_camo">
<English>TODO: MAR-10 .338 (Camo)</English> <English>TODO: MAR-10 .338 (Camo)</English>
<Czech>TODO: MAR-10 .338 (Camo)</Czech> <Czech>TODO: MAR-10 .338 (Camo)</Czech>
<French>MAR-10 .338 (Camo)</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_02_sniper"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_02_sniper">
<English>TODO: MAR-10 .338 (Sand)</English> <English>TODO: MAR-10 .338 (Sand)</English>
<Czech>TODO: MAR-10 .338 (Sand)</Czech> <Czech>TODO: MAR-10 .338 (Sand)</Czech>
<French>MAR-10 .338 (Beige)</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_DMR_03"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_DMR_03">
<English>TODO: Mk-I EMR 7.62 mm</English> <English>TODO: Mk-I EMR 7.62 mm</English>
<Czech>TODO: Mk-I EMR 7.62 mm</Czech> <Czech>TODO: Mk-I EMR 7.62 mm</Czech>
<French>Mk-l EMR 7.62 mm</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_03"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_03">
<English>TODO: Mk-I EMR 7.62 mm (Black)</English> <English>TODO: Mk-I EMR 7.62 mm (Black)</English>
<Czech>TODO: Mk-I EMR 7.62 mm (Black)</Czech> <Czech>TODO: Mk-I EMR 7.62 mm (Black)</Czech>
<French>Mk-l EMR 7.62 mm (Noir)</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_03_khaki"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_03_khaki">
<English>TODO: Mk-I EMR 7.62 mm (Khaki)</English> <English>TODO: Mk-I EMR 7.62 mm (Khaki)</English>
<Czech>TODO: Mk-I EMR 7.62 mm (Khaki)</Czech> <Czech>TODO: Mk-I EMR 7.62 mm (Khaki)</Czech>
<French>Mk-l EMR 7.62 mm (Kaki)</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_03_tan"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_03_tan">
<English>TODO: Mk-I EMR 7.62 mm (Sand)</English> <English>TODO: Mk-I EMR 7.62 mm (Sand)</English>
<Czech>TODO: Mk-I EMR 7.62 mm (Sand)</Czech> <Czech>TODO: Mk-I EMR 7.62 mm (Sand)</Czech>
<French>Mk-l EMR 7.62 mm (Beige)</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_03_multicam"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_03_multicam">
<English>TODO: Mk-I EMR 7.62 mm (Camo)</English> <English>TODO: Mk-I EMR 7.62 mm (Camo)</English>
<Czech>TODO: Mk-I EMR 7.62 mm (Camo)</Czech> <Czech>TODO: Mk-I EMR 7.62 mm (Camo)</Czech>
<French>Mk-l EMR 7.62 mm (Camo)</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_03_woodland"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_03_woodland">
<English>TODO: Mk-I EMR 7.62 mm (Woodland)</English> <English>TODO: Mk-I EMR 7.62 mm (Woodland)</English>
<Czech>TODO: Mk-I EMR 7.62 mm (Woodland)</Czech> <Czech>TODO: Mk-I EMR 7.62 mm (Woodland)</Czech>
<French>Mk-l EMR 7.62 mm (Woodland)</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_03_spotter"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_03_spotter">
<English>TODO: NATO DMR (provisional) spotter</English> <English>TODO: NATO DMR (provisional) spotter</English>
<Czech>TODO: NATO DMR (provisional) spotter</Czech> <Czech>TODO: NATO DMR (provisional) spotter</Czech>
<French>NATO DMR (provisoire) Observateur</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_DMR_04"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_DMR_04">
<English>TODO: ASP-1 Kir 12.7 mm</English> <English>TODO: ASP-1 Kir 12.7 mm</English>
<Czech>TODO: ASP-1 Kir 12.7 mm</Czech> <Czech>TODO: ASP-1 Kir 12.7 mm</Czech>
<French>ASP-1 Kir 12.7 mm</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_04"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_04">
<English>TODO: ASP-1 Kir 12.7 mm (Black)</English> <English>TODO: ASP-1 Kir 12.7 mm (Black)</English>
<Czech>TODO: ASP-1 Kir 12.7 mm (Black)</Czech> <Czech>TODO: ASP-1 Kir 12.7 mm (Black)</Czech>
<French>ASP-1 Kir 12.7 mm (Noir)</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_04_Tan"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_04_Tan">
<English>TODO: ASP-1 Kir 12.7 mm (Tan)</English> <English>TODO: ASP-1 Kir 12.7 mm (Tan)</English>
<Czech>TODO: ASP-1 Kir 12.7 mm (Tan)</Czech> <Czech>TODO: ASP-1 Kir 12.7 mm (Tan)</Czech>
<French>ASP-1 Kir 12.7 mm (Tan)</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_DMR_05"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_DMR_05">
<English>TODO: Cyrus 9.3 mm</English> <English>TODO: Cyrus 9.3 mm</English>
<Czech>TODO: Cyrus 9.3 mm</Czech> <Czech>TODO: Cyrus 9.3 mm</Czech>
<French>Cyrus 9.3 mm</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_05_blk"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_05_blk">
<English>TODO: Cyrus 9.3 mm (Black)</English> <English>TODO: Cyrus 9.3 mm (Black)</English>
<Czech>TODO: Cyrus 9.3 mm (Black)</Czech> <Czech>TODO: Cyrus 9.3 mm (Black)</Czech>
<French>Cyrus 9.3 mm (Noir)</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_05_hex"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_05_hex">
<English>TODO: Cyrus 9.3 mm (Hex)</English> <English>TODO: Cyrus 9.3 mm (Hex)</English>
<Czech>TODO: Cyrus 9.3 mm (Hex)</Czech> <Czech>TODO: Cyrus 9.3 mm (Hex)</Czech>
<French>Cyrus 9.3 mm (Hex)</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_05_tan"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_05_tan">
<English>TODO: Cyrus 9.3 mm (Tan)</English> <English>TODO: Cyrus 9.3 mm (Tan)</English>
<Czech>TODO: Cyrus 9.3 mm (Tan)</Czech> <Czech>TODO: Cyrus 9.3 mm (Tan)</Czech>
<French>Cyrus 9.3 mm (Tan)</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_DMR_06"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_DMR_06">
<English>TODO: Mk14 7.62 mm</English> <English>TODO: Mk14 7.62 mm</English>
<Czech>TODO: Mk14 7.62 mm</Czech> <Czech>TODO: Mk14 7.62 mm</Czech>
<French>Mk 14 7.62 mm</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_06_camo"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_06_camo">
<English>TODO: Mk14 7.62 mm (Camo)</English> <English>TODO: Mk14 7.62 mm (Camo)</English>
<Czech>TODO: Mk14 7.62 mm (Camo)</Czech> <Czech>TODO: Mk14 7.62 mm (Camo)</Czech>
<French>Mk 14 7.62 mm (Camo)</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_06_olive"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_06_olive">
<English>TODO: Mk14 7.62 mm (Olive)</English> <English>TODO: Mk14 7.62 mm (Olive)</English>
<Czech>TODO: Mk14 7.62 mm (Olive)</Czech> <Czech>TODO: Mk14 7.62 mm (Olive)</Czech>
<French>Mk 14 7.62 mm (Olive)</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_MMG_01"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_MMG_01">
<English>TODO: Navid 9.3 mm</English> <English>TODO: Navid 9.3 mm</English>
<Czech>TODO: Navid 9.3 mm</Czech> <Czech>TODO: Navid 9.3 mm</Czech>
<French>Navid 9.3 mm</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_MMG_01_hex"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_MMG_01_hex">
<English>TODO: Navid 9.3 mm (Hex)</English> <English>TODO: Navid 9.3 mm (Hex)</English>
<Czech>TODO: Navid 9.3 mm (Hex)</Czech> <Czech>TODO: Navid 9.3 mm (Hex)</Czech>
<French>Navid 9.3 mm (Hex)</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_MMG_01_tan"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_MMG_01_tan">
<English>TODO: Navid 9.3 mm (Tan)</English> <English>TODO: Navid 9.3 mm (Tan)</English>
<Czech>TODO: Navid 9.3 mm (Tan)</Czech> <Czech>TODO: Navid 9.3 mm (Tan)</Czech>
<French>Navid 9.3 mm (Tan)</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_MMG_02"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_MMG_02">
<English>TODO: SPMG .338</English> <English>TODO: SPMG .338</English>
<Czech>TODO: SPMG .338</Czech> <Czech>TODO: SPMG .338</Czech>
<French>SPMG .338</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_MMG_02_camo"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_MMG_02_camo">
<English>TODO: SPMG .338 (MTP)</English> <English>TODO: SPMG .338 (MTP)</English>
<Czech>TODO: SPMG .338 (MTP)</Czech> <Czech>TODO: SPMG .338 (MTP)</Czech>
<French>SPMG .338 (MTP)</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_MMG_02_black"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_MMG_02_black">
<English>TODO: SPMG .338 (Black)</English> <English>TODO: SPMG .338 (Black)</English>
<Czech>TODO: SPMG .338 (Black)</Czech> <Czech>TODO: SPMG .338 (Black)</Czech>
<French>SPMG .338 (Noir)</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_MMG_02_sand"> <Key ID="STR_ACE_RealisticNames_MMG_02_sand">
<English>TODO: SPMG .338 (Sand)</English> <English>TODO: SPMG .338 (Sand)</English>
<Czech>TODO: SPMG .338 (Sand)</Czech> <Czech>TODO: SPMG .338 (Sand)</Czech>
<French>SPMG .338 (Beige)</French>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,65 +1,65 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Reload"> <Package name="Reload">
<Key ID="STR_ACE_reload_SettingDisplayTextName"> <Key ID="STR_ACE_reload_SettingDisplayTextName">
<English>Check ammo on weapon reload</English> <English>Check ammo on weapon reload</English>
<German>Prüfe Munition beim Nachladen</German> <German>Prüfe Munition beim Nachladen</German>
<Spanish>Comprovar munición al recargar el arma</Spanish> <Spanish>Comprovar munición al recargar el arma</Spanish>
<Russian>Проверять боезапас при перезарядке</Russian> <Russian>Проверять боезапас при перезарядке</Russian>
<Czech>Zkontrolovat munici při nabití</Czech> <Czech>Zkontrolovat munici při nabití</Czech>
<Polish>Sprawdź stan amunicji przy przeładowaniu broni</Polish> <Polish>Sprawdź stan amunicji przy przeładowaniu broni</Polish>
<French>Vérifier les munitions pendant le rechargement d'une arme</French> <French>Vérification des munitions au rechargement</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_reload_SettingDisplayTextDesc"> <Key ID="STR_ACE_reload_SettingDisplayTextDesc">
<English>Check the ammo in your new magazine on magazine reload.</English> <English>Check the ammo in your new magazine on magazine reload.</English>
<German>Prüfe nachgeladenes Magazin</German> <German>Prüfe nachgeladenes Magazin</German>
<Spanish>Comprueva la munición del nuevo cargador al recargar.</Spanish> <Spanish>Comprueva la munición del nuevo cargador al recargar.</Spanish>
<Russian>Проверяет количество патронов в новом магазине при перезарядке.</Russian> <Russian>Проверяет количество патронов в новом магазине при перезарядке.</Russian>
<Czech>Kontroluje munice při nabití nového zásobníku.</Czech> <Czech>Kontroluje munice při nabití nového zásobníku.</Czech>
<Polish>Pokaż stan amunicji w nowym magazynku przy przeładowaniu broni</Polish> <Polish>Pokaż stan amunicji w nowym magazynku przy przeładowaniu broni</Polish>
<French>Vérifier les munitions dans votre nouveau chargeur au rechargement de vos chargeurs.</French> <French>Vérification du nombre de munition au rechargement</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Reload_checkAmmo"> <Key ID="STR_ACE_Reload_checkAmmo">
<English>Check Ammo</English> <English>Check Ammo</English>
<German>Munition prüfen</German> <German>Munition prüfen</German>
<Spanish>Verificar munición</Spanish> <Spanish>Verificar munición</Spanish>
<Polish>Sprawdź amunicję</Polish> <Polish>Sprawdź amunicję</Polish>
<French>Vérifier Munitions</French> <French>Vérifier Munitions</French>
<Hungarian>Lőszerellenőrzés</Hungarian> <Hungarian>Lőszerellenőrzés</Hungarian>
<Czech>Zkontrolovat Munici</Czech> <Czech>Zkontrolovat Munici</Czech>
<Italian>Controlla le munizioni</Italian> <Italian>Controlla le munizioni</Italian>
<Portuguese>Conferir munições</Portuguese> <Portuguese>Conferir munições</Portuguese>
<Russian>Kонтроль Боеприпасы</Russian> <Russian>Kонтроль Боеприпасы</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Reload_Ammo"> <Key ID="STR_ACE_Reload_Ammo">
<English>Ammo</English> <English>Ammo</English>
<German>Munition</German> <German>Munition</German>
<Spanish>Munición</Spanish> <Spanish>Munición</Spanish>
<Polish>Amunicja</Polish> <Polish>Amunicja</Polish>
<French>Munitions</French> <French>Munitions</French>
<Hungarian>Lőszer</Hungarian> <Hungarian>Lőszer</Hungarian>
<Czech>Munice</Czech> <Czech>Munice</Czech>
<Italian>Munizioni</Italian> <Italian>Munizioni</Italian>
<Portuguese>Munições</Portuguese> <Portuguese>Munições</Portuguese>
<Russian>Боеприпасы</Russian> <Russian>Боеприпасы</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Reload_LinkBelt"> <Key ID="STR_ACE_Reload_LinkBelt">
<English>Link belt</English> <English>Link belt</English>
<French>Attacher bande</French> <French>Attacher bande</French>
<Spanish>Enlazar cinta</Spanish> <Spanish>Enlazar cinta</Spanish>
<Russian>Сцепить ленты</Russian> <Russian>Сцепить ленты</Russian>
<Czech>Spojit pás munice</Czech> <Czech>Spojit pás munice</Czech>
<Polish>Podłącz taśmę</Polish> <Polish>Podłącz taśmę</Polish>
<German>Gurt anhängen</German> <German>Gurt anhängen</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Reload_LinkingBelt"> <Key ID="STR_ACE_Reload_LinkingBelt">
<English>Linking belt...</English> <English>Linking belt...</English>
<French>Attachement de la bande ...</French> <French>Attache d'une bande</French>
<Spanish>Enlazando cinta...</Spanish> <Spanish>Enlazando cinta...</Spanish>
<Russian>Сцепка лент ...</Russian> <Russian>Сцепка лент ...</Russian>
<Czech>Spojuji pás...</Czech> <Czech>Spojuji pás...</Czech>
<Polish>Podłączanie taśmy...</Polish> <Polish>Podłączanie taśmy...</Polish>
<German>Gurt anhängen ...</German> <German>Gurt anhängen ...</German>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -8,10 +8,11 @@
<Russian>Зарядить ПУ</Russian> <Russian>Зарядить ПУ</Russian>
<Czech>Nabít odpalovač</Czech> <Czech>Nabít odpalovač</Czech>
<Polish>Załaduj wyrzutnię</Polish> <Polish>Załaduj wyrzutnię</Polish>
<French>Charger lanceur</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ReloadLaunchers_LoadingLauncher"> <Key ID="STR_ACE_ReloadLaunchers_LoadingLauncher">
<English>Loading launcher ...</English> <English>Loading launcher ...</English>
<French>Chargement du tube ...</French> <French>Chargement du lanceur</French>
<German>Panzerabwehr wird geladen ...</German> <German>Panzerabwehr wird geladen ...</German>
<Spanish>Cargando lanzador ...</Spanish> <Spanish>Cargando lanzador ...</Spanish>
<Russian>Зарядка ПУ ...</Russian> <Russian>Зарядка ПУ ...</Russian>
@ -20,7 +21,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ReloadLaunchers_LauncherLoaded"> <Key ID="STR_ACE_ReloadLaunchers_LauncherLoaded">
<English>Launcher loaded</English> <English>Launcher loaded</English>
<French>Tube chargé</French> <French>Lanceur chargé</French>
<German>Panzerabwehr geladen</German> <German>Panzerabwehr geladen</German>
<Spanish>Lanzador cargado</Spanish> <Spanish>Lanzador cargado</Spanish>
<Russian>ПУ заряжено</Russian> <Russian>ПУ заряжено</Russian>
@ -29,7 +30,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_ReloadLaunchers_LoadMagazine"> <Key ID="STR_ACE_ReloadLaunchers_LoadMagazine">
<English>Load %1</English> <English>Load %1</English>
<French>Chargé %1</French> <French>Charge %1</French>
<German>Lade %1</German> <German>Lade %1</German>
<Spanish>Cargar %1</Spanish> <Spanish>Cargar %1</Spanish>
<Russian>Загрузка %1</Russian> <Russian>Загрузка %1</Russian>

View File

@ -1,5 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler. -->
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Interaction"> <Package name="Interaction">
<Key ID="STR_ACE_Respawn_Deploy"> <Key ID="STR_ACE_Respawn_Deploy">
@ -31,7 +30,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_TeleportedToRallypoint"> <Key ID="STR_ACE_Respawn_TeleportedToRallypoint">
<English>Teleported to Rallypoint</English> <English>Teleported to Rallypoint</English>
<French>Téléporté au point de ralliement</French> <French>Téléporté au point de déploiement</French>
<German>Zum Rallypoint teleportiert</German> <German>Zum Rallypoint teleportiert</German>
<Spanish>Teletransportado al punto de reunión</Spanish> <Spanish>Teletransportado al punto de reunión</Spanish>
<Russian>Телепорт на точку сбора</Russian> <Russian>Телепорт на точку сбора</Russian>

View File

@ -1,46 +1,45 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler - 2014-12-20 -->
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="SafeMode"> <Package name="SafeMode">
<Key ID="STR_ACE_SafeMode_SafeMode"> <Key ID="STR_ACE_SafeMode_SafeMode">
<English>Safe Mode</English> <English>Safe Mode</English>
<French>Mode de sécurité</French> <German>Waffe sichern</German>
<German>Waffe sichern</German> <Spanish>Seguro puesto</Spanish>
<Spanish>Seguro puesto</Spanish> <Polish>Bezpiecznik</Polish>
<Polish>Bezpiecznik</Polish> <Czech>Pojistka</Czech>
<Czech>Pojistka</Czech> <Hungarian>Veszélytelenités</Hungarian>
<Hungarian>Veszélytelenités</Hungarian> <Russian>Предохранитель</Russian>
<Russian>Предохранитель</Russian> <French>Sécurité</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_SafeMode_TakeOffSafety"> <Key ID="STR_ACE_SafeMode_TakeOffSafety">
<English>Take off Safety</English> <English>Take off Safety</English>
<French>Retirer le cran de sureté</French> <German>Waffe entsichern</German>
<German>Waffe entsichern</German> <Spanish>Quitar seguro</Spanish>
<Spanish>Quitar seguro</Spanish> <Polish>Zwolnij bezpiecznik</Polish>
<Polish>Zwolnij bezpiecznik</Polish> <Czech>Uvolnit pojistku</Czech>
<Czech>Uvolnit pojistku</Czech> <Hungarian>Veszélyesités</Hungarian>
<Hungarian>Veszélyesités</Hungarian> <Russian>Снять с предохранителя</Russian>
<Russian>Снять с предохранителя</Russian> <French>Enlever sécurité</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_SafeMode_PutOnSafety"> <Key ID="STR_ACE_SafeMode_PutOnSafety">
<English>Put on Safety</English> <English>Put on Safety</English>
<French>Mettre le cran de sureté</French> <German>Waffe gesichert</German>
<German>Waffe gesichert</German> <Spanish>Poner seguro</Spanish>
<Spanish>Poner seguro</Spanish> <Polish>Zabezpiecz broń</Polish>
<Polish>Zabezpiecz broń</Polish> <Czech>Přepnout pojistku</Czech>
<Czech>Přepnout pojistku</Czech> <Hungarian>Veszélytelenitve</Hungarian>
<Hungarian>Veszélytelenitve</Hungarian> <Russian>Поставить на предохранитель</Russian>
<Russian>Поставить на предохранитель</Russian> <French>Sécurité mise</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_SafeMode_TookOffSafety"> <Key ID="STR_ACE_SafeMode_TookOffSafety">
<English>Took off Safety</English> <English>Took off Safety</English>
<French>Enlever le cran de sureté</French> <German>Waffe entsichert</German>
<German>Waffe entsichert</German> <Spanish>Seguro quitado</Spanish>
<Spanish>Seguro quitado</Spanish> <Polish>Odbezpieczono broń</Polish>
<Polish>Odbezpieczono broń</Polish> <Czech>Odstranit pojistku</Czech>
<Czech>Odstranit pojistku</Czech> <Hungarian>veszélyes</Hungarian>
<Hungarian>veszélyes</Hungarian> <Russian>Снят с предохранителя</Russian>
<Russian>Снят с предохранителя</Russian> <French>Sécurité enlevée</French>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,24 +1,23 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler - 2015-04-10 -->
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="SwitchUnits"> <Package name="SwitchUnits">
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchedUnit"> <Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_SwitchedUnit">
<English>Switched unit</English> <English>Switched unit</English>
<French>Unité à transférer</French> <German>Einheit gewechselt</German>
<German>Einheit gewechselt</German> <Russian>Юнит переключен</Russian>
<Russian>Юнит переключен</Russian> <Czech>Prohozená jednotka</Czech>
<Czech>Prohozená jednotka</Czech> <Polish>Przełącz jednostkę</Polish>
<Polish>Przełącz jednostkę</Polish> <Spanish>Cambiado de unidad</Spanish>
<Spanish>Cambiado de unidad</Spanish> <French>Unité changée</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_TooCloseToEnemy"> <Key ID="STR_ACE_SwitchUnits_TooCloseToEnemy">
<English>This unit is too close to the enemy.</English> <English>This unit is too close to the enemy.</English>
<French>Cette unité est trop près d'un ennemi.</French> <German>Diese Einheit ist zu nah am Feind.</German>
<German>Diese Einheit ist zu nah am Feind.</German> <Russian>Юнит слишком близок к противнику.</Russian>
<Russian>Юнит слишком близок к противнику.</Russian> <Czech>Tato jednotka je moc blízko k nepříteli.</Czech>
<Czech>Tato jednotka je moc blízko k nepříteli.</Czech> <Polish>Ta jednostka jest zbyt blisko przeciwnika.</Polish>
<Polish>Ta jednostka jest zbyt blisko przeciwnika.</Polish> <Spanish>Esta unidad está demasiado cerca del enemigo.</Spanish>
<Spanish>Esta unidad está demasiado cerca del enemigo.</Spanish> <French>Cette unité est trop proche des ennemis</French>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,5 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!-- Edited with tabler. -->
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="VehicleLock"> <Package name="VehicleLock">
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Action_UnLock"> <Key ID="STR_ACE_Vehicle_Action_UnLock">
@ -76,7 +75,7 @@
<English>A key that should open most WEST vehicles.</English> <English>A key that should open most WEST vehicles.</English>
<German>Ein Schlüssel der die meisten westlichen Fahrzeuge öffnen sollte...</German> <German>Ein Schlüssel der die meisten westlichen Fahrzeuge öffnen sollte...</German>
<Spanish>Una llave que puede abrir la mayoría de vehículos occidentales.</Spanish> <Spanish>Una llave que puede abrir la mayoría de vehículos occidentales.</Spanish>
<French>Une clé qui ouvrira la plupart des véhicules WEST.</French> <French>Une clé qui ouvrira la plupart des véhicules OUEST.</French>
<Polish>Klucz, który powinien otworzyć większość pojazdów ZACHODU.</Polish> <Polish>Klucz, który powinien otworzyć większość pojazdów ZACHODU.</Polish>
<Czech>Klíč který by měl otevřít většinou Západních vozidel.</Czech> <Czech>Klíč který by měl otevřít většinou Západních vozidel.</Czech>
<Hungarian>Általános kulcs WEST járművekhez</Hungarian> <Hungarian>Általános kulcs WEST járművekhez</Hungarian>
@ -86,7 +85,7 @@
<English>A key that should open most EAST vehicle.</English> <English>A key that should open most EAST vehicle.</English>
<German>Ein Schlüssel der die meisten östlichen Fahrzeuge öffnen sollte...</German> <German>Ein Schlüssel der die meisten östlichen Fahrzeuge öffnen sollte...</German>
<Spanish>Una llave que puede abrir la mayoría de vehículos orientales.</Spanish> <Spanish>Una llave que puede abrir la mayoría de vehículos orientales.</Spanish>
<French>Une clé qui ouvrira la plupart des véhicules EAST.</French> <French>Une clé qui ouvrira la plupart des véhicules EST.</French>
<Polish>Klucz, który powinien otworzyć większość pojazdów WSCHODU.</Polish> <Polish>Klucz, który powinien otworzyć większość pojazdów WSCHODU.</Polish>
<Hungarian>Általános kulcs EAST járművekhez</Hungarian> <Hungarian>Általános kulcs EAST járművekhez</Hungarian>
<Czech>Klíč který by měl otevřít vetšinu Východních vozidel.</Czech> <Czech>Klíč který by měl otevřít vetšinu Východních vozidel.</Czech>

View File

@ -1,265 +1,267 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="WeaponSelect"> <Package name="WeaponSelect">
<Key ID="STR_ACE_Weaponselect_SettingDisplayTextName"> <Key ID="STR_ACE_Weaponselect_SettingDisplayTextName">
<English>Display text on grenade throw</English> <English>Display text on grenade throw</English>
<German>Zeige Text beim Granatwurf</German> <German>Zeige Text beim Granatwurf</German>
<Spanish>Mostrar texto al lanzar granada</Spanish> <Spanish>Mostrar texto al lanzar granada</Spanish>
<Russian>Показывать текст при броске</Russian> <Russian>Показывать текст при броске</Russian>
<Czech>Zobrazí text při hodu granátem</Czech> <Czech>Zobrazí text při hodu granátem</Czech>
<Polish>Wyświetl tekst przy rzucie granatem</Polish> <Polish>Wyświetl tekst przy rzucie granatem</Polish>
</Key> <French>Afficher texte lors d'un lancé de grenade</French>
<Key ID="STR_ACE_Weaponselect_SettingDisplayTextDesc"> </Key>
<English>Display a hint or text on grenade throw.</English> <Key ID="STR_ACE_Weaponselect_SettingDisplayTextDesc">
<German>Zeige Hinweis oder Text beim Granatwurf</German> <English>Display a hint or text on grenade throw.</English>
<Spanish>Muestra una notificación o texto al lanzar granada</Spanish> <German>Zeige Hinweis oder Text beim Granatwurf</German>
<Russian>Показывать текст или подсказку при броске гранаты.</Russian> <Spanish>Muestra una notificación o texto al lanzar granada</Spanish>
<Czech>Zobrazí upozornění nebo text při hodu granátem.</Czech> <Russian>Показывать текст или подсказку при броске гранаты.</Russian>
<Polish>Wyświetla powiadomienie lub tekst przy rzucie granatem.</Polish> <Czech>Zobrazí upozornění nebo text při hodu granátem.</Czech>
</Key> <Polish>Wyświetla powiadomienie lub tekst przy rzucie granatem.</Polish>
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_SelectPistol"> <French>Afficher texte/info au lancé de grenade</French>
<English>Select Pistol</English> </Key>
<German>Pistole auswählen</German> <Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_SelectPistol">
<Spanish>Seleccionar pistola</Spanish> <English>Select Pistol</English>
<Polish>Wybierz pistolet</Polish> <German>Pistole auswählen</German>
<Czech>Zvolit příruční zbraň</Czech> <Spanish>Seleccionar pistola</Spanish>
<Russian>Выбрать пистолет</Russian> <Polish>Wybierz pistolet</Polish>
<French>Sélectionner Pistolet</French> <Czech>Zvolit příruční zbraň</Czech>
<Hungarian>Pisztoly Kiválasztása</Hungarian> <Russian>Выбрать пистолет</Russian>
<Portuguese>Selecionar Pistola</Portuguese> <French>Sélectionner Pistolet</French>
<Italian>Seleziona la Pistola</Italian> <Hungarian>Pisztoly Kiválasztása</Hungarian>
</Key> <Portuguese>Selecionar Pistola</Portuguese>
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_SelectRifle"> <Italian>Seleziona la Pistola</Italian>
<English>Select Rifle</English> </Key>
<German>Gewehr auswählen</German> <Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_SelectRifle">
<Spanish>Seleccionar fusil</Spanish> <English>Select Rifle</English>
<Polish>Wybierz karabin</Polish> <German>Gewehr auswählen</German>
<Czech>Zvolit hlavní zbraň</Czech> <Spanish>Seleccionar fusil</Spanish>
<Russian>Выбрать автомат</Russian> <Polish>Wybierz karabin</Polish>
<French>Sélectionner Fusil</French> <Czech>Zvolit hlavní zbraň</Czech>
<Hungarian>Puska Kiválasztása</Hungarian> <Russian>Выбрать автомат</Russian>
<Portuguese>Selecionar Rifle</Portuguese> <French>Sélectionner Fusil</French>
<Italian>Seleziona il Fucile</Italian> <Hungarian>Puska Kiválasztása</Hungarian>
</Key> <Portuguese>Selecionar Rifle</Portuguese>
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_SelectLauncher"> <Italian>Seleziona il Fucile</Italian>
<English>Select Launcher</English> </Key>
<German>Raketenwerfer auswählen</German> <Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_SelectLauncher">
<Spanish>Seleccionar lanzador</Spanish> <English>Select Launcher</English>
<Polish>Wybierz wyrzutnię</Polish> <German>Raketenwerfer auswählen</German>
<Czech>Zvolit Raketomet</Czech> <Spanish>Seleccionar lanzador</Spanish>
<Russian>Выбрать гранатомет</Russian> <Polish>Wybierz wyrzutnię</Polish>
<French>Sélectionner Lanceur</French> <Czech>Zvolit Raketomet</Czech>
<Hungarian>Rakétavető Kiválasztása</Hungarian> <Russian>Выбрать гранатомет</Russian>
<Portuguese>Selecionar Lançador</Portuguese> <French>Sélectionner Lanceur</French>
<Italian>Seleziona il Lanciatore</Italian> <Hungarian>Rakétavető Kiválasztása</Hungarian>
</Key> <Portuguese>Selecionar Lançador</Portuguese>
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_SelectRifleMuzzle"> <Italian>Seleziona il Lanciatore</Italian>
<English>Select Grenade Launcher</English> </Key>
<German>Granatwerfer auswählen</German> <Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_SelectRifleMuzzle">
<Spanish>Seleccionar lanzador de granadas</Spanish> <English>Select Grenade Launcher</English>
<Polish>Wybierz granatnik</Polish> <German>Granatwerfer auswählen</German>
<Czech>Zvolit Granátomet</Czech> <Spanish>Seleccionar lanzador de granadas</Spanish>
<Russian>Выбрать подствольный гранатомет</Russian> <Polish>Wybierz granatnik</Polish>
<French>Sélectionner Lance-grenades</French> <Czech>Zvolit Granátomet</Czech>
<Hungarian>Gránátvető Kiválasztása</Hungarian> <Russian>Выбрать подствольный гранатомет</Russian>
<Portuguese>Selecionar Lança-Granadas</Portuguese> <French>Sélectionner Lance-grenades</French>
<Italian>Seleziona il Lanciagranate</Italian> <Hungarian>Gránátvető Kiválasztása</Hungarian>
</Key> <Portuguese>Selecionar Lança-Granadas</Portuguese>
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_SelectBinocular"> <Italian>Seleziona il Lanciagranate</Italian>
<English>Select Binoculars</English> </Key>
<German>Fernglas auswählen</German> <Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_SelectBinocular">
<Spanish>Seleccionar prismáticos</Spanish> <English>Select Binoculars</English>
<Polish>Wybierz lornetkę</Polish> <German>Fernglas auswählen</German>
<Czech>Zvolit Dalekohled</Czech> <Spanish>Seleccionar prismáticos</Spanish>
<Russian>Выбрать бинокль</Russian> <Polish>Wybierz lornetkę</Polish>
<French>Sélectionner Jumelles</French> <Czech>Zvolit Dalekohled</Czech>
<Hungarian>Távcső Kiválasztása</Hungarian> <Russian>Выбрать бинокль</Russian>
<Portuguese>Selecionar Binóculos</Portuguese> <French>Sélectionner Jumelles</French>
<Italian>Seleziona il Binocolo</Italian> <Hungarian>Távcső Kiválasztása</Hungarian>
</Key> <Portuguese>Selecionar Binóculos</Portuguese>
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_HolsterWeapon"> <Italian>Seleziona il Binocolo</Italian>
<English>Holster Weapon</English> </Key>
<German>Waffe holstern</German> <Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_HolsterWeapon">
<Spanish>Enfundar el arma</Spanish> <English>Holster Weapon</English>
<Polish>Schowaj broń</Polish> <German>Waffe holstern</German>
<Czech>Schovat zbraň</Czech> <Spanish>Enfundar el arma</Spanish>
<Russian>Убрать оружие</Russian> <Polish>Schowaj broń</Polish>
<French>Arme à la bretelle</French> <Czech>Schovat zbraň</Czech>
<Hungarian>Fegyvert tokba</Hungarian> <Russian>Убрать оружие</Russian>
<Portuguese>Guardar Arma</Portuguese> <French>Arme à la bretelle</French>
<Italian>Nascondi l'arma</Italian> <Hungarian>Fegyvert tokba</Hungarian>
</Key> <Portuguese>Guardar Arma</Portuguese>
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_EngineOn"> <Italian>Nascondi l'arma</Italian>
<English>Engine on</English> </Key>
<German>Motor an</German> <Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_EngineOn">
<Spanish>Encender motor</Spanish> <English>Engine on</English>
<Polish>Włącz silnik</Polish> <German>Motor an</German>
<French>Moteur allumé</French> <Spanish>Encender motor</Spanish>
<Hungarian>Motor indítása</Hungarian> <Polish>Włącz silnik</Polish>
<Czech>Zapnout motor</Czech> <French>Moteur allumé</French>
<Portuguese>Ligar Motor</Portuguese> <Hungarian>Motor indítása</Hungarian>
<Italian>Motore acceso</Italian> <Czech>Zapnout motor</Czech>
<Russian>Включить двигатель</Russian> <Portuguese>Ligar Motor</Portuguese>
</Key> <Italian>Motore acceso</Italian>
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_EngineOff"> <Russian>Включить двигатель</Russian>
<English>Engine off</English> </Key>
<German>Motor aus</German> <Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_EngineOff">
<Spanish>Apagar motor</Spanish> <English>Engine off</English>
<Polish>Wyłącz silnik</Polish> <German>Motor aus</German>
<French>Moteur éteint</French> <Spanish>Apagar motor</Spanish>
<Hungarian>Motor leállítása</Hungarian> <Polish>Wyłącz silnik</Polish>
<Czech>Vypnout motor</Czech> <French>Moteur éteint</French>
<Portuguese>Desligar Motor</Portuguese> <Hungarian>Motor leállítása</Hungarian>
<Italian>Motore spento</Italian> <Czech>Vypnout motor</Czech>
<Russian>Выключить двигатель</Russian> <Portuguese>Desligar Motor</Portuguese>
</Key> <Italian>Motore spento</Italian>
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_SelectMainGun"> <Russian>Выключить двигатель</Russian>
<English>Select Main Gun</English> </Key>
<German>Hauptgeschütz auswählen</German> <Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_SelectMainGun">
<Spanish>Seleccionar arma principal</Spanish> <English>Select Main Gun</English>
<Polish>Wybierz główną broń</Polish> <German>Hauptgeschütz auswählen</German>
<French>Sélectionner l'Arme Principale</French> <Spanish>Seleccionar arma principal</Spanish>
<Hungarian>Elsődleges Fegyver Kiválasztása</Hungarian> <Polish>Wybierz główną broń</Polish>
<Czech>Zvolit Hlavní Zbraň</Czech> <French>Sélectionner l'Arme Principale</French>
<Portuguese>Selecionar Arma Principal</Portuguese> <Hungarian>Elsődleges Fegyver Kiválasztása</Hungarian>
<Italian>Seleziona Arma Primaria</Italian> <Czech>Zvolit Hlavní Zbraň</Czech>
<Russian>Выбрать основное оружие</Russian> <Portuguese>Selecionar Arma Principal</Portuguese>
</Key> <Italian>Seleziona Arma Primaria</Italian>
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_SelectMachineGun"> <Russian>Выбрать основное оружие</Russian>
<English>Select Machine Gun</English> </Key>
<German>Maschinengewehr auswählen</German> <Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_SelectMachineGun">
<Spanish>Seleccionar ametralladora</Spanish> <English>Select Machine Gun</English>
<Polish>Wybierz karabin maszynowy</Polish> <German>Maschinengewehr auswählen</German>
<French>Sélectionner Mitrailleuse</French> <Spanish>Seleccionar ametralladora</Spanish>
<Hungarian>Géppuska Kiválasztása</Hungarian> <Polish>Wybierz karabin maszynowy</Polish>
<Czech>Zvolit Kulomet</Czech> <French>Sélectionner Mitrailleuse</French>
<Portuguese>Selecionar Metralhadora</Portuguese> <Hungarian>Géppuska Kiválasztása</Hungarian>
<Italian>Seleziona Mitragliatrice</Italian> <Czech>Zvolit Kulomet</Czech>
<Russian>Выбрать пулемёт</Russian> <Portuguese>Selecionar Metralhadora</Portuguese>
</Key> <Italian>Seleziona Mitragliatrice</Italian>
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_SelectMissiles"> <Russian>Выбрать пулемёт</Russian>
<English>Select Missiles</English> </Key>
<German>Raketen auswählen</German> <Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_SelectMissiles">
<Spanish>Seleccionar misiles</Spanish> <English>Select Missiles</English>
<Polish>Wybierz rakiety</Polish> <German>Raketen auswählen</German>
<French>Sélectionner Missiles</French> <Spanish>Seleccionar misiles</Spanish>
<Hungarian>Rakéták Kiválasztása</Hungarian> <Polish>Wybierz rakiety</Polish>
<Czech>Zvolit Rakety</Czech> <French>Sélectionner Missiles</French>
<Portuguese>Selecionar Mísseis</Portuguese> <Hungarian>Rakéták Kiválasztása</Hungarian>
<Italian>Seleziona Missili</Italian> <Czech>Zvolit Rakety</Czech>
<Russian>Выбрать ракеты</Russian> <Portuguese>Selecionar Mísseis</Portuguese>
</Key> <Italian>Seleziona Missili</Italian>
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_LoadGrenade"> <Russian>Выбрать ракеты</Russian>
<English>Grenade %1</English> </Key>
<French>Grenade %1</French> <Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_LoadGrenade">
<German>Granate %1</German> <English>Grenade %1</English>
<Spanish>Granada %1</Spanish> <German>Granate %1</German>
<Polish>Granat %1</Polish> <Spanish>Granada %1</Spanish>
<Czech>Granát %1</Czech> <Polish>Granat %1</Polish>
<Hungarian>Gránát Kiválasztása</Hungarian> <Czech>Granát %1</Czech>
<Russian>Граната %1</Russian> <Hungarian>Gránát Kiválasztása</Hungarian>
</Key> <Russian>Граната %1</Russian>
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_ReadyGrenade"> <French>Grenade %1</French>
<English>Ready Grenade</English> </Key>
<French>Grenade Prête</French> <Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_ReadyGrenade">
<German>Granate nehmen</German> <English>Ready Grenade</English>
<Spanish>Granada lista</Spanish> <German>Granate nehmen</German>
<Polish>Przygotuj granat</Polish> <Spanish>Granada lista</Spanish>
<Czech>Odjistit granát</Czech> <Polish>Przygotuj granat</Polish>
<Hungarian>Kész Gránát</Hungarian> <Czech>Odjistit granát</Czech>
<Russian>Подготовить гранату</Russian> <Hungarian>Kész Gránát</Hungarian>
</Key> <Russian>Подготовить гранату</Russian>
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_SelectGrenadeFrag"> <French>Grenade prête</French>
<English>Select Frag Grenade</English> </Key>
<German>Explosive Granate auswählen</German> <Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_SelectGrenadeFrag">
<Spanish>Seleccionar granada de fragmenación</Spanish> <English>Select Frag Grenade</English>
<Polish>Wybierz granat odłamkowy</Polish> <German>Explosive Granate auswählen</German>
<French>Sélectionner une grenade à fragmentation</French> <Spanish>Seleccionar granada de fragmenación</Spanish>
<Hungarian>Repeszgránát Kiválasztása</Hungarian> <Polish>Wybierz granat odłamkowy</Polish>
<Czech>Zvolit Výbušný Granát</Czech> <French>Sélectionner grenade à fragmentation</French>
<Portuguese>Selecionar Granada de Fragmentação</Portuguese> <Hungarian>Repeszgránát Kiválasztása</Hungarian>
<Italian>Seleziona Granata a Frammentazione</Italian> <Czech>Zvolit Výbušný Granát</Czech>
<Russian>Выбрать осколочную гранату</Russian> <Portuguese>Selecionar Granada de Fragmentação</Portuguese>
</Key> <Italian>Seleziona Granata a Frammentazione</Italian>
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_SelectGrenadeOther"> <Russian>Выбрать осколочную гранату</Russian>
<English>Select Non-Frag Grenade</English> </Key>
<German>Nichtexplosive Granate auswählen</German> <Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_SelectGrenadeOther">
<Spanish>Seleccionar granada de no fragmentación</Spanish> <English>Select Non-Frag Grenade</English>
<Polish>Wybierz granat nieodłamkowy</Polish> <German>Nichtexplosive Granate auswählen</German>
<French>Sélectionner grenade non-léthale</French> <Spanish>Seleccionar granada de no fragmentación</Spanish>
<Hungarian>Nem Robbanó Gránát Kiválasztása</Hungarian> <Polish>Wybierz granat nieodłamkowy</Polish>
<Czech>Zvolit Ne-Výbušný Granát</Czech> <French>Sélectionner grenade non-léthale</French>
<Portuguese>Selecionar Granada</Portuguese> <Hungarian>Nem Robbanó Gránát Kiválasztása</Hungarian>
<Italian>Seleziona Altre Granate</Italian> <Czech>Zvolit Ne-Výbušný Granát</Czech>
<Russian>Выбрать гранату</Russian> <Portuguese>Selecionar Granada</Portuguese>
</Key> <Italian>Seleziona Altre Granate</Italian>
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_ThrowGrenade"> <Russian>Выбрать гранату</Russian>
<English>Throw Selected Grenade</English> </Key>
<German>Gewählte Granate werfen</German> <Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_ThrowGrenade">
<Spanish>Arrojar granada seleccionada</Spanish> <English>Throw Selected Grenade</English>
<Polish>Rzuć wybrany granat</Polish> <German>Gewählte Granate werfen</German>
<French>Lancer la grenade sélectionnée</French> <Spanish>Arrojar granada seleccionada</Spanish>
<Hungarian>Kiválasztott Gránát Eldobása</Hungarian> <Polish>Rzuć wybrany granat</Polish>
<Czech>Hodit Zvolený Granát</Czech> <French>Lancer la grenade sélectionnée</French>
<Portuguese>Lançar Granada Selecionada</Portuguese> <Hungarian>Kiválasztott Gránát Eldobása</Hungarian>
<Italian>Lancia la Granata Selezionata</Italian> <Czech>Hodit Zvolený Granát</Czech>
<Russian>Бросить выбранную гранату</Russian> <Portuguese>Lançar Granada Selecionada</Portuguese>
</Key> <Italian>Lancia la Granata Selezionata</Italian>
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_NoGrenadesLeft"> <Russian>Бросить выбранную гранату</Russian>
<English>No grenades left</English> </Key>
<German>Keine Granaten übrig</German> <Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_NoGrenadesLeft">
<Spanish>No quedan granadas</Spanish> <English>No grenades left</English>
<French>Plus de grenades</French> <German>Keine Granaten übrig</German>
<Polish>Brak granatów</Polish> <Spanish>No quedan granadas</Spanish>
<Czech>Žádné granáty</Czech> <French>Plus de grenades</French>
<Hungarian>Nincs több gránát</Hungarian> <Polish>Brak granatów</Polish>
<Russian>Гранат не осталось</Russian> <Czech>Žádné granáty</Czech>
</Key> <Hungarian>Nincs több gránát</Hungarian>
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_NoFragsLeft"> <Russian>Гранат не осталось</Russian>
<English>No frags left</English> </Key>
<German>Keine explosiven Granaten übrig</German> <Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_NoFragsLeft">
<Spanish>Sin granadas de fragmentación</Spanish> <English>No frags left</English>
<Polish>Brak granatów odłamkowych</Polish> <German>Keine explosiven Granaten übrig</German>
<French>Plus de grenades à fragmentation</French> <Spanish>Sin granadas de fragmentación</Spanish>
<Hungarian>Nincs több repeszgránát</Hungarian> <Polish>Brak granatów odłamkowych</Polish>
<Czech>Už nejsou granáty</Czech> <French>Plus de grenades à fragmentation</French>
<Portuguese>Não há granadas de fragmentação restantes</Portuguese> <Hungarian>Nincs több repeszgránát</Hungarian>
<Italian>Nessuna granata a frammentazione rimanente</Italian> <Czech>Už nejsou granáty</Czech>
<Russian>Осколочныких гранат нет</Russian> <Portuguese>Não há granadas de fragmentação restantes</Portuguese>
</Key> <Italian>Nessuna granata a frammentazione rimanente</Italian>
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_NoMiscGrenadeLeft"> <Russian>Осколочныких гранат нет</Russian>
<English>No misc. grenades left</English> </Key>
<German>Keine nichtexplosiven Granaten übrig</German> <Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_NoMiscGrenadeLeft">
<Spanish>Sin granadas de varias</Spanish> <English>No misc. grenades left</English>
<Polish>Brak granatów nieodłamkowych</Polish> <German>Keine nichtexplosiven Granaten übrig</German>
<French>Plus de grenades non-léthales</French> <Spanish>Sin granadas de varias</Spanish>
<Hungarian>Nincs több egyéb gránát</Hungarian> <Polish>Brak granatów nieodłamkowych</Polish>
<Czech>Už nejsou žádné ostatní granáty</Czech> <French>Plus de grenades non-léthales</French>
<Portuguese>Não há outras granadas restantes</Portuguese> <Hungarian>Nincs több egyéb gránát</Hungarian>
<Italian>Nessun'altra granata rimanente.</Italian> <Czech>Už nejsou žádné ostatní granáty</Czech>
<Russian>Летальные гранаты закончились</Russian> <Portuguese>Não há outras granadas restantes</Portuguese>
</Key> <Italian>Nessun'altra granata rimanente.</Italian>
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_NoGrenadeSelected"> <Russian>Летальные гранаты закончились</Russian>
<English>No grenade selected</English> </Key>
<German>Keine Granate ausgewählt</German> <Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_NoGrenadeSelected">
<Spanish>Granada no seleccionada</Spanish> <English>No grenade selected</English>
<Polish>Nie wybrano żadnego granatu</Polish> <German>Keine Granate ausgewählt</German>
<French>Aucune grenade sélectionnée</French> <Spanish>Granada no seleccionada</Spanish>
<Hungarian>Nincs kiválasztva gránát</Hungarian> <Polish>Nie wybrano żadnego granatu</Polish>
<Czech>Není zvolen žádný granát</Czech> <French>Aucune grenade sélectionnée</French>
<Portuguese>Nenhuma granada selecionada</Portuguese> <Hungarian>Nincs kiválasztva gránát</Hungarian>
<Italian>Nessuna granata selezionata</Italian> <Czech>Není zvolen žádný granát</Czech>
<Russian>Нет выбранной гранаты</Russian> <Portuguese>Nenhuma granada selecionada</Portuguese>
</Key> <Italian>Nessuna granata selezionata</Italian>
<Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_FireSmokeLauncher"> <Russian>Нет выбранной гранаты</Russian>
<English>Fire Smoke Launcher</English> </Key>
<German>Rauchwand abfeuern</German> <Key ID="STR_ACE_WeaponSelect_FireSmokeLauncher">
<Spanish>Disparar lanzador de humo</Spanish> <English>Fire Smoke Launcher</English>
<Czech>Kouřový odpalovač</Czech> <German>Rauchwand abfeuern</German>
<French>Tirer le lance-pots fumigènes</French> <Spanish>Disparar lanzador de humo</Spanish>
<Polish>Wystrzel granat dymny</Polish> <Czech>Kouřový odpalovač</Czech>
<Hungarian>Füst kilövése</Hungarian> <French>Tirer le lance-pots fumigènes</French>
<Russian>Запустить дымовую завесу</Russian> <Polish>Wystrzel granat dymny</Polish>
</Key> <Hungarian>Füst kilövése</Hungarian>
</Package> <Russian>Запустить дымовую завесу</Russian>
</Key>
</Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,52 +1,52 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="WindDeflection"> <Package name="WindDeflection">
<Container ID="Weather_Meter"> <Container ID="Weather_Meter">
<Key ID="STR_ACE_WEATHER_METER_WIND_CATEGORY"> <Key ID="STR_ACE_WEATHER_METER_WIND_CATEGORY">
<English>Wind Information</English> <English>Wind Information</English>
<Polish>Informacje o wietrze</Polish> <Polish>Informacje o wietrze</Polish>
<Spanish>Información del viento</Spanish> <Spanish>Información del viento</Spanish>
<Russian>Ветер</Russian> <Russian>Ветер</Russian>
<Czech>Informace o větru</Czech> <Czech>Informace o větru</Czech>
<French>Informations sur le Vent</French> <French>Vent</French>
<German>Windinformationen</German> <German>Windinformationen</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_WEATHER_METER_WIND_DIRECTION"> <Key ID="STR_ACE_WEATHER_METER_WIND_DIRECTION">
<English>Direction: %1</English> <English>Direction: %1</English>
<Polish>Kierunek: %1</Polish> <Polish>Kierunek: %1</Polish>
<Spanish>Dirección: %1</Spanish> <Spanish>Dirección: %1</Spanish>
<Russian>Направление: %1</Russian> <Russian>Направление: %1</Russian>
<Czech>Směr: %1</Czech> <Czech>Směr: %1</Czech>
<French>Direction : %1</French> <French>Direction %1</French>
<German>Richtung: %1</German> <German>Windrichtung: %1</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_WEATHER_METER_WIND_SPEED"> <Key ID="STR_ACE_WEATHER_METER_WIND_SPEED">
<English>Speed: %1 m/s</English> <English>Speed: %1 m/s</English>
<Polish>Prędkość: %1</Polish> <Polish>Prędkość: %1</Polish>
<Spanish>Velocidad: %1 m/s</Spanish> <Spanish>Velocidad: %1 m/s</Spanish>
<Russian>Скорость: %1 м/с</Russian> <Russian>Скорость: %1 м/с</Russian>
<Czech>Rychlost: %1 m/s</Czech> <Czech>Rychlost: %1 m/s</Czech>
<French>Vitesse : %1 m/s</French> <French>Vitesse %1 m/s</French>
<German>Geschwindigkeit: %1m/s</German> <German>Geschwindigkeit: %1m/s</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_WEATHER_METER_WEATHER_CATEGORY"> <Key ID="STR_ACE_WEATHER_METER_WEATHER_CATEGORY">
<English>Weather Information</English> <English>Weather Information</English>
<Polish>Informacje o pogodzie</Polish> <Polish>Informacje o pogodzie</Polish>
<Spanish>Información Meteorológica</Spanish> <Spanish>Información Meteorológica</Spanish>
<Russian>Погода</Russian> <Russian>Погода</Russian>
<Czech>Informace o počasí</Czech> <Czech>Informace o počasí</Czech>
<French>Informations sur la Météo</French> <French>Météo</French>
<German>Wetterinformationen</German> <German>Wetterinformationen</German>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_WEATHER_METER_WEATHER_HUMIDITY"> <Key ID="STR_ACE_WEATHER_METER_WEATHER_HUMIDITY">
<English>Humidity: %1%</English> <English>Humidity: %1%</English>
<Polish>Wilgotność: %1</Polish> <Polish>Wilgotność: %1</Polish>
<Spanish>Humedad: %1%</Spanish> <Spanish>Humedad: %1%</Spanish>
<Russian>Влажность: %1%</Russian> <Russian>Влажность: %1%</Russian>
<Czech>Vlhkost: %1%</Czech> <Czech>Vlhkost: %1%</Czech>
<French>Humidité : %1</French> <French>Humidité: %1%</French>
<German>Feuchtigkeit: %1%</German> <German>Luftfeuchtigkeit: %1</German>
</Key> </Key>
</Container> </Container>
</Package> </Package>
</Project> </Project>