Translations - Add missing Simplified Chinese translation and change a few existing ones (#8731)

* Add files via upload

* Delete stringtable.xml

* Add files via upload

* Add files via upload

* Add files via upload

* Add files via upload

* Add files via upload

* Add files via upload

* Add files via upload

* Add files via upload

* Add files via upload

* Add files via upload

* Add files via upload

* Add files via upload

* Add files via upload

* Add files via upload

* Add files via upload

* Add files via upload

* Add files via upload

* Add files via upload

* Add files via upload

* Add files via upload

* Add files via upload

* Add files via upload

* Add files via upload

* Add files via upload

* Add files via upload

* Add files via upload

* Add files via upload

* Add files via upload

* Add files via upload

* Add files via upload

* Add files via upload

* Add files via upload

* Add files via upload

* Add files via upload

* Add files via upload

* Add files via upload

* Add files via upload

* Add files via upload

* Add files via upload

* Add files via upload

* Add files via upload

* Add files via upload

* Add files via upload

* Add files via upload

* Add files via upload

* Add files via upload

* Add files via upload

* Add files via upload

* Add files via upload

* Add files via upload

* Add files via upload

* Add files via upload

* Add files via upload

* Add files via upload

* Add files via upload

* Add files via upload

* Add files via upload

* Add files via upload

* Add files via upload

* Add files via upload

* Add files via upload

* Add files via upload

* Add files via upload

* Add files via upload

* Add files via upload

* Add files via upload

* Add files via upload

* Add files via upload

* Add files via upload

* Add files via upload

* Add files via upload

* Add files via upload

* Add files via upload

* Add files via upload

* Apply suggestions from code review

Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
This commit is contained in:
mihuan-0 2021-12-19 07:13:43 +08:00 committed by GitHub
parent c6ed114758
commit ce6e0d48a1
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
70 changed files with 815 additions and 112 deletions

View File

@ -248,6 +248,7 @@
<Russian>Скрыть шкалу усталости автоматически</Russian>
<German>Blende Ausdauerleiste automatisch aus</German>
<Chinese>體力條自動淡去</Chinese>
<Chinesesimp>自动淡化体力条</Chinesesimp>
<Italian>Dissolvenza automatica della barra della stamina</Italian>
<Czech>Automaticky schovat lištu výdrže</Czech>
<French>Fondu automatique de la barre d'endurance</French>
@ -262,6 +263,7 @@
<Russian>Регулирует прозрачность шкалы в зависимости от статуса выносливости.</Russian>
<German>Passt die Transparenz der Ausdauerleiste abhängig vom Ausdauerstatus an.</German>
<Chinese>依照目前的體力程度調整體力條之透明度</Chinese>
<Chinesesimp>根据体力状况调整体力条的透明度</Chinesesimp>
<Italian>Regola la trasparenza della barra in base allo stato di affaticamento.</Italian>
<Czech>Upravuje průhlednost lišty v závislosti na současném stavu výdrže</Czech>
<French>Règle la transparence de la barre en fonction de l'état d'endurance.</French>

View File

@ -56,6 +56,7 @@
<English>30mm High-Explosive Incendiary</English>
<Spanish>30mm Alto Explosivo Incendiaria</Spanish>
<Chinese>30毫米高爆燃燒彈</Chinese>
<Chinesesimp>30毫米高爆燃烧弹</Chinesesimp>
<French>30 mm High-Explosive Incendiary</French>
<Polish>30mm Odłamkowo-Burzące - Zapalające</Polish>
<Turkish>30mm Yüksek Patlayıcı </Turkish>
@ -68,6 +69,7 @@
<English>30mm HEI</English>
<Spanish>30mm AEI</Spanish>
<Chinese>30毫米高爆燃燒</Chinese>
<Chinesesimp>30毫米高爆燃烧弹</Chinesesimp>
<French>30 mm HEI</French>
<Polish>30mm OB-Z</Polish>
<Turkish>30mm HEI</Turkish>
@ -80,6 +82,7 @@
<English>30mm DU Armor Piercing</English>
<Spanish>30mm UE Perforante de Blindaje</Spanish>
<Chinese>30毫米貧化鈾穿甲彈 </Chinese>
<Chinesesimp>30毫米贫铀穿甲弹</Chinesesimp>
<French>30 mm UA Armor Piercing</French>
<Polish>30mm Zubożony Uran - Przebijające</Polish>
<Turkish>30mm DU Zırh Delici</Turkish>
@ -92,6 +95,7 @@
<English>30mm DU AP</English>
<Spanish>30mm UE AP</Spanish>
<Chinese>30毫米貧鈾穿甲</Chinese>
<Chinesesimp>30毫米贫铀穿甲弹</Chinesesimp>
<French>30 mm UA AP</French>
<Polish>30mm ZU-P</Polish>
<Turkish>30mm DU AP</Turkish>
@ -104,6 +108,7 @@
<English>30mm Combat Mix 4:1 DU:HEI</English>
<Spanish>30mm Mezcla de Combate 4:1 UE:AEI</Spanish>
<Chinese>30毫米戰鬥混合彈4:1 穿甲:高爆</Chinese>
<Chinesesimp>30毫米战斗穿甲/高爆4:1混合弹</Chinesesimp>
<French>30 mm Mix de Combat 4:1 UA:HEI</French>
<Polish>30mm Mieszanka bojowa 4:1 ZU:OB-Z</Polish>
<Turkish>30mm Combat Mix 4:1 DU:HEI</Turkish>
@ -116,6 +121,7 @@
<English>30mm CM 4:1</English>
<Spanish>30mm MC 4:1</Spanish>
<Chinese>30毫米 穿高混合 4:1</Chinese>
<Chinesesimp>30毫米穿甲/高爆4:1混合弹</Chinesesimp>
<French>30 mm MdC 4:1</French>
<Polish>30mm MB 4:1</Polish>
<Turkish>30mm CM 4:1</Turkish>
@ -128,6 +134,7 @@
<English>30mm Combat Mix 5:1 DU:HEI</English>
<Spanish>30mm Mezcla de Combate 5:1 UE:AEI</Spanish>
<Chinese>30毫米戰鬥混合彈5:1 穿甲:高爆</Chinese>
<Chinesesimp>30毫米战斗穿甲/高爆5:1混合弹</Chinesesimp>
<French>30 mm Mix de Combat 5:1 UA:HEI</French>
<Polish>30mm Mieszanka bojowa 5:1 ZU:OB-Z</Polish>
<Turkish>30mm Combat Mix 5:1 DU:HEI</Turkish>
@ -140,6 +147,7 @@
<English>30mm CM 5:1</English>
<Spanish>30mm MC 5:1</Spanish>
<Chinese>30毫米 穿高混合 5:1</Chinese>
<Chinesesimp>30毫米 穿高混合 5:1</Chinesesimp>
<French>30 mm MdC 5:1</French>
<Polish>30mm MB 5:1</Polish>
<Turkish>30mm CM 5:1</Turkish>

View File

@ -1138,6 +1138,7 @@
<Portuguese>Suporte de Visão Noturna</Portuguese>
<French>Support JVN</French>
<Chinese>夜視鏡支援</Chinese>
<Chinesesimp>夜视仪支援</Chinesesimp>
<Czech>Podpora nočního vidění</Czech>
<Turkish>Gece Görüş Desteği</Turkish>
</Key>
@ -1152,6 +1153,7 @@
<Portuguese>Primária suportada</Portuguese>
<French>Primaire supportée</French>
<Chinese>主武器支援</Chinese>
<Chinesesimp>主武器支援</Chinesesimp>
<Czech>Hlavní část hledí podporuje</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_statVisionMode_supSec">
@ -1165,6 +1167,7 @@
<Portuguese>Secundária suportada</Portuguese>
<French>Secondaire supportée</French>
<Chinese>次要武器支援</Chinese>
<Chinesesimp>副武器支援</Chinesesimp>
<Czech>Vedlejší část hledí podporuje</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_statVisionMode_IntPrim">
@ -1178,6 +1181,7 @@
<Portuguese>Primária integrada</Portuguese>
<French>Primaire intégrée</French>
<Chinese>整合主武器</Chinese>
<Chinesesimp>整合主武器</Chinesesimp>
<Czech>Integrováno do hlavní části hledí</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_statVisionMode_NoSup">
@ -1191,6 +1195,7 @@
<Portuguese>Não suportado</Portuguese>
<French>Non supporté</French>
<Chinese>不支援</Chinese>
<Chinesesimp>无支援</Chinesesimp>
<Czech>Není podporováno</Czech>
<Turkish>Desteklenmiyor</Turkish>
</Key>
@ -1215,7 +1220,7 @@
<German>Aktiviere die Gesichter-, Stimmen- und Abzeichenübersicht</German>
<French>Activer les onglets visages/voix/insignes</French>
<Japanese>顔 / 声 / 記章タブを有効化</Japanese>
<Chinesesimp>启用脸谱/声音/徽章/选项 </Chinesesimp>
<Chinesesimp>启用脸谱/声音/徽章选项 </Chinesesimp>
<Chinese>啟用臉譜/聲音/徽章選項</Chinese>
<Italian>Abilita volti, voci e insegne</Italian>
<Polish>Aktywuj zakładki twarz / głos / insygnia</Polish>
@ -1296,6 +1301,7 @@
<Portuguese>Lista Negra</Portuguese>
<French>Liste noire</French>
<Chinese>黑名單</Chinese>
<Chinesesimp>黑名单</Chinesesimp>
<Czech>Seznam zakázaných</Czech>
<Turkish>Kara Liste</Turkish>
</Key>
@ -1326,6 +1332,7 @@
<Russian>Экспорт текущего списка предметов в виде массива для использования в скриптах</Russian>
<French>Exporte l'équipement actuel dans le presse-papier, sous la forme d'un tableau à utiliser dans les scripts.</French>
<Chinese>匯出目前的物品列表為陣列用於腳本編寫</Chinese>
<Chinesesimp>导出目前的物品列表为排列以用于脚本编写</Chinesesimp>
<Czech>Exportovat současný seznam předmětů jako pole pro použití ve skriptech</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_AttributeImport_Tooltip">
@ -1338,6 +1345,7 @@
<Portuguese>Importar lista de itens da área de transferência (deve estar no mesmo formato que uma lista exportada)</Portuguese>
<French>Importe un tableau d'équipements depuis le presse-papier (le format doit être identique à celui de l'exportation).</French>
<Chinese>從剪貼簿匯入物品列表之陣列(應該與匯出的格式一樣)</Chinese>
<Chinesesimp>从剪贴板导入物品列表排列(应该与汇出的格式一样)</Chinesesimp>
<Italian>Importa elenco appunti (deve essere nello stesso formato di un elenco esportato)</Italian>
<Czech>Importovat pole se seznamem předmětů ze schránky (měl by být ve stejném formátu jako export)</Czech>
</Key>
@ -1351,6 +1359,7 @@
<Portuguese>Adicionar itens compatíveis</Portuguese>
<French>Ajouter des objets compatibles</French>
<Chinese>增加相容的物品</Chinese>
<Chinesesimp>添加兼容物品</Chinesesimp>
<Italian>Aggiungi Oggetti Compatibili</Italian>
<Czech>Přidat kompatibilní předměty</Czech>
</Key>
@ -1364,6 +1373,7 @@
<Portuguese>Irá automaticamente adicionar acessórios ou carregadores (baseado na categoria selecionada) para todas as armas na lista de itens atual</Portuguese>
<French>Ajoute automatiquement des accessoires ou des chargeurs compatibles (en fonction de la catégorie sélectionnée), pour toutes les armes de la liste actuelle.</French>
<Chinese>將會自動增加相容的配件以及彈匣(基於選擇的類型)至妳目前物品列表中的全部武器</Chinese>
<Chinesesimp>将自动为当前物品列表中的所有武器添加兼容的配件或弹夹(基于选定的类别)</Chinesesimp>
<Italian>Aggiungerà automaticamente accessori o caricatori (in base alla categoria selezionata) per tutte le armi nell'elenco degli oggetti correnti</Italian>
<Czech>Automaticky přídá kompatibilní zásobníky (na základě vybrané kategorie) ro všechny zbraně v současném seznamu předmětů</Czech>
</Key>
@ -1378,6 +1388,7 @@
<Russian>Время действия</Russian>
<Portuguese>Time to live</Portuguese>
<Chinese>有效時間</Chinese>
<Chinesesimp>有效时间</Chinesesimp>
<Czech>Time to live</Czech>
<Turkish>Bitme Süresi</Turkish>
</Key>
@ -1389,6 +1400,7 @@
<Japanese>信管設定時間</Japanese>
<Spanish>Tiempo de espoleta</Spanish>
<German>Detonationsverzögerung</German>
<Chinesesimp>引信设定时间</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Arsenal_DetonatesOnImpact">
<English>Detonates on impact</English>
@ -1398,6 +1410,7 @@
<Polish>Detonuj przy uderzeniu</Polish>
<Japanese>着発信管</Japanese>
<Spanish>Detona mediante impacto</Spanish>
<Chinesesimp>击发引信</Chinesesimp>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -5,6 +5,7 @@
<English>Artillery Rangetable</English>
<German>Artillerieschusstafel</German>
<Chinese>火炮射程表</Chinese>
<Chinesesimp>火炮射程表</Chinesesimp>
<Italian>Tavola balistica per artigliria </Italian>
<Czech>Dělostřelecké tabulky střelby</Czech>
<Japanese>火砲射表</Japanese>
@ -19,6 +20,7 @@
<English>Universal Artillery Rangetable</English>
<German>Universale Artillerieschusstafel</German>
<Chinese>通用的火炮射程表</Chinese>
<Chinesesimp>通用火炮射程表</Chinesesimp>
<Italian>Tavola balistica universale per artiglieria</Italian>
<Czech>Univerzální dělostřelecká tabulka střelby</Czech>
<Japanese>汎用の火砲用射程表</Japanese>
@ -67,6 +69,7 @@
<English>Artillery Computer Disabled</English>
<German>Artilleriecomputer ausgeschaltet</German>
<Chinese>停用火炮電腦</Chinese>
<Chinesesimp>停用火炮电脑</Chinesesimp>
<Italian>Computer artiglieria disattivato</Italian>
<Czech>Zakázat používání dělostřeleckého počítače</Czech>
<Japanese>砲撃コンピュータ無効化</Japanese>
@ -81,6 +84,7 @@
<English>Disable the vanilla artillery computers</English>
<German>Deaktiviert die Vanilla-Artilleriecomputer</German>
<Chinese>停用原本的火炮控制電腦</Chinese>
<Chinesesimp>禁用原版炮兵计算机</Chinesesimp>
<Italian>Disattiva il computer artiglieria vanilla</Italian>
<Czech>Zakázat používání dělostřeleckého počítače základní hry</Czech>
<Japanese>ゲームの砲撃コンピュータを無効化します。</Japanese>

View File

@ -7,6 +7,7 @@
<Spanish>Postas #00</Spanish>
<German>#00 Schrotmunition</German>
<Chinese>#00 鹿彈</Chinese>
<Chinesesimp>#00 鹿弹</Chinesesimp>
<Italian>#00 Buckshot</Italian>
<Japanese>#00 バックショット</Japanese>
<French>Chevrotine #00</French>
@ -20,7 +21,8 @@
<English>#00 Buckshot</English>
<Spanish>Postas #00</Spanish>
<German>#00 Schrotmunition</German>
<Chinese>#00 鹿彈</Chinese>
<Chinese>#00 鹿彈(8.38 毫米)</Chinese>
<Chinesesimp>#00 鹿弹</Chinesesimp>
<Italian>#00 Buckshot</Italian>
<Japanese>#00 バックショット</Japanese>
<French>Chevrotine #00</French>
@ -35,6 +37,7 @@
<Spanish>Postas #0</Spanish>
<German>#0 Schrotmunition</German>
<Chinese>#0 鹿彈</Chinese>
<Chinesesimp>#0 鹿弹</Chinesesimp>
<Italian>#0 Buckshot</Italian>
<Japanese>#0 バックショット</Japanese>
<French>Chevrotine #0</French>
@ -49,6 +52,7 @@
<Spanish>Postas #0</Spanish>
<German>#0 Schrotmunition</German>
<Chinese>#0 鹿彈</Chinese>
<Chinesesimp>#0 鹿弹(8.1 毫米)</Chinesesimp>
<Italian>#0 Buckshot</Italian>
<Japanese>#0 バックショット</Japanese>
<French>Chevrotine #0</French>
@ -63,6 +67,7 @@
<Spanish>Postas #1</Spanish>
<German>#1 Schrotmunition</German>
<Chinese>#1 鹿彈</Chinese>
<Chinesesimp>#1 鹿弹</Chinesesimp>
<Italian>#1 Buckshot</Italian>
<Japanese>#1 バックショット</Japanese>
<French>Chevrotine #1</French>
@ -77,6 +82,7 @@
<Spanish>Postas #1</Spanish>
<German>#1 Schrotmunition</German>
<Chinese>#1 鹿彈</Chinese>
<Chinesesimp>#1 鹿弹(7.6 毫米)</Chinesesimp>
<Italian>#1 Buckshot</Italian>
<Japanese>#1 バックショット</Japanese>
<French>Chevrotine #1</French>
@ -91,6 +97,7 @@
<Spanish>Postas #2</Spanish>
<German>#2 Schrotmunition</German>
<Chinese>#2 鹿彈</Chinese>
<Chinesesimp>#2 鹿弹</Chinesesimp>
<Italian>#2 Buckshot</Italian>
<Japanese>#2 バックショット</Japanese>
<French>Chevrotine #2</French>
@ -105,6 +112,7 @@
<Spanish>Postas #2</Spanish>
<German>#2 Schrotmunition</German>
<Chinese>#2 鹿彈</Chinese>
<Chinesesimp>#2 鹿弹(6.9 毫米)</Chinesesimp>
<Italian>#2 Buckshot</Italian>
<Japanese>#2 バックショット</Japanese>
<French>Chevrotine #2</French>
@ -119,6 +127,7 @@
<Spanish>Postas #3</Spanish>
<German>#3 Schrotmunition</German>
<Chinese>#3 鹿彈</Chinese>
<Chinesesimp>#3 鹿弹</Chinesesimp>
<Italian>#3 Buckshot</Italian>
<Japanese>#3 バックショット</Japanese>
<French>Chevrotine #3</French>
@ -133,6 +142,7 @@
<Spanish>Postas #3</Spanish>
<German>#3 Schrotmunition</German>
<Chinese>#3 鹿彈</Chinese>
<Chinesesimp>#3 鹿弹(6.4 毫米)</Chinesesimp>
<Italian>#3 Buckshot</Italian>
<Japanese>#3 バックショット</Japanese>
<French>Chevrotine #3</French>
@ -147,6 +157,7 @@
<Spanish>Postas #4</Spanish>
<German>#4 Schrotmunition</German>
<Chinese>#4 鹿彈</Chinese>
<Chinesesimp>#4 鹿弹</Chinesesimp>
<Italian>#4 Buckshot</Italian>
<Japanese>#4 バックショット</Japanese>
<French>Chevrotine #4</French>
@ -161,6 +172,7 @@
<Spanish>Postas #4</Spanish>
<German>#4 Schrotmunition</German>
<Chinese>#4 鹿彈</Chinese>
<Chinesesimp>#4 鹿弹(6.10 毫米)</Chinesesimp>
<Italian>#4 Buckshot</Italian>
<Japanese>#4 バックショット</Japanese>
<French>Chevrotine #4</French>
@ -174,7 +186,8 @@
<English>#4 Birdshot</English>
<Spanish>Perdigones #4</Spanish>
<German>#4 Vogelschrot</German>
<Chinese>#4 鹿彈</Chinese>
<Chinese>#4 鳥彈</Chinese>
<Chinesesimp>#4 鸟弹</Chinesesimp>
<Italian>#4 Birdshot</Italian>
<Japanese>#4 バックショット</Japanese>
<French>Grenaille No.4</French>
@ -187,7 +200,8 @@
<English>#4 Birdshot</English>
<Spanish>Perdigones #4</Spanish>
<German>#4 Vogelschrot</German>
<Chinese>#4 鹿彈</Chinese>
<Chinese>#4 鳥彈</Chinese>
<Chinesesimp>#4 鸟弹(3.30 毫米)</Chinesesimp>
<Italian>#4 Birdshot</Italian>
<Japanese>#4 バックショット</Japanese>
<French>Grenaille No.4</French>
@ -201,6 +215,7 @@
<Spanish>2 Cartuchos de Postas Calibre 12 #00</Spanish>
<German>12 Gauge 2Schuss #00 Schrotmunition</German>
<Chinese>12鉛徑 2發 #00 鹿彈</Chinese>
<Chinesesimp>12铅径 2发 #00 鹿弹</Chinesesimp>
<Italian>12 Gauge 2Rnd #00 Buckshot</Italian>
<Japanese>12 ゲージ 2 発入り #00 バックショット</Japanese>
<French>2 balles cal. 12 Chevrotine #00</French>
@ -215,6 +230,7 @@
<Spanish>2 Cartuchos de Postas Calibre 12 #0</Spanish>
<German>12 Gauge 2Schuss #0 Schrotmunition</German>
<Chinese>12鉛徑 2發 #0 鹿彈</Chinese>
<Chinesesimp>12铅径 2发 #0 鹿弹</Chinesesimp>
<Italian>12 Gauge 2Rnd #0 Buckshot</Italian>
<Japanese>12 ゲージ 2 発入り #0 バックショット</Japanese>
<French>2 balles cal. 12 Chevrotine #0</French>
@ -229,6 +245,7 @@
<Spanish>2 Cartuchos de Postas Calibre 12 #1</Spanish>
<German>12 Gauge 2Schuss #1 Schrotmunition</German>
<Chinese>12鉛徑 2發 #1 鹿彈</Chinese>
<Chinesesimp>12铅径 2发 #1 鹿弹</Chinesesimp>
<Italian>12 Gauge 2Rnd #1 Buckshot</Italian>
<Japanese>12 ゲージ 2 発入り #1 バックショット</Japanese>
<French>2 balles cal. 12 Chevrotine #1</French>
@ -243,6 +260,7 @@
<Spanish>2 Cartuchos de Postas Calibre 12 #2</Spanish>
<German>12 Gauge 2Schuss #2 Schrotmunition</German>
<Chinese>12鉛徑 2發 #2 鹿彈</Chinese>
<Chinesesimp>12铅径 2发 #2 鹿弹</Chinesesimp>
<Italian>12 Gauge 2Rnd #2 Buckshot</Italian>
<Japanese>12 ゲージ 2 発入り #2 バックショット</Japanese>
<French>2 balles cal. 12 Chevrotine #2</French>
@ -257,6 +275,7 @@
<Spanish>2 Cartuchos de Postas Calibre 12 #3</Spanish>
<German>12 Gauge 2Schuss #3 Schrotmunition</German>
<Chinese>12鉛徑 2發 #3 鹿彈</Chinese>
<Chinesesimp>12铅径 2发 #3 鹿弹</Chinesesimp>
<Italian>12 Gauge 2Rnd #3 Buckshot</Italian>
<Japanese>12 ゲージ 2 発入り #3 バックショット</Japanese>
<French>2 balles cal. 12 Chevrotine #3</French>
@ -271,6 +290,7 @@
<Spanish>2 Cartuchos de Postas Calibre 12 #4</Spanish>
<German>12 Gauge 2Schuss #4 Schrotmunition</German>
<Chinese>12鉛徑 2發 #4 鹿彈</Chinese>
<Chinesesimp>12铅径 2发 #4 鹿弹</Chinesesimp>
<Italian>12 Gauge 2Rnd #4 Buckshot</Italian>
<Japanese>12 ゲージ 2 発入り #4 バックショット</Japanese>
<French>2 balles cal. 12 Chevrotine #4</French>
@ -284,7 +304,8 @@
<English>12 Gauge 2Rnd #4 Birdshot</English>
<Spanish>2 Cartuchos de Perdigones Calibre 12 #4</Spanish>
<German>12 Gauge 2Schuss #4 Schrotmunition</German>
<Chinese>12鉛徑 2發 #4 鹿彈</Chinese>
<Chinese>12鉛徑 2發 #4 鳥彈</Chinese>
<Chinesesimp>12铅径 2发 #4 鸟弹</Chinesesimp>
<Italian>12 Gauge 2Rnd #4 Birdshot</Italian>
<Japanese>12 ゲージ 2 発入り #4 バックショット</Japanese>
<French>2 balles cal. 12 Grenaille No.4</French>
@ -299,6 +320,7 @@
<Spanish>6 Cartuchos de Postas Calibre 12 #00</Spanish>
<German>12 Gauge 6Schuss #00 Schrotmunition</German>
<Chinese>12鉛徑 6發 #00 鹿彈</Chinese>
<Chinesesimp>12铅径 6发 #00 鹿弹</Chinesesimp>
<Italian>12 Gauge 6Rnd #00 Buckshot</Italian>
<Japanese>12 ゲージ 6 発入り #00 バックショット</Japanese>
<French>6 balles cal. 12 Chevrotine #00</French>
@ -313,6 +335,7 @@
<Spanish>6 Cartuchos de Postas Calibre 12 #0</Spanish>
<German>12 Gauge 6Schuss #0 Schrotmunition</German>
<Chinese>12鉛徑 6發 #0 鹿彈</Chinese>
<Chinesesimp>12铅径 6发 #0 鹿弹</Chinesesimp>
<Italian>12 Gauge 6Rnd #0 Buckshot</Italian>
<Japanese>12 ゲージ 6 発入り #0 バックショット</Japanese>
<French>6 balles cal. 12 Chevrotine #0</French>
@ -327,6 +350,7 @@
<Spanish>6 Cartuchos de Postas Calibre 12 #1</Spanish>
<German>12 Gauge 6Schuss #1 Schrotmunition</German>
<Chinese>12鉛徑 6發 #1 鹿彈</Chinese>
<Chinesesimp>12铅径 6发 #1 鹿弹</Chinesesimp>
<Italian>12 Gauge 6Rnd #1 Buckshot</Italian>
<Japanese>12 ゲージ 6 発入り #1 バックショット</Japanese>
<French>6 balles cal. 12 Chevrotine #1</French>
@ -341,6 +365,7 @@
<Spanish>6 Cartuchos de Postas Calibre 12 #2</Spanish>
<German>12 Gauge 6Schuss #2 Schrotmunition</German>
<Chinese>12鉛徑 6發 #2 鹿彈</Chinese>
<Chinesesimp>12铅径 6发 #2 鹿弹</Chinesesimp>
<Italian>12 Gauge 6Rnd #2 Buckshot</Italian>
<Japanese>12 ゲージ 6 発入り #2 バックショット</Japanese>
<French>6 balles cal. 12 Chevrotine #2</French>
@ -355,6 +380,7 @@
<Spanish>6 Cartuchos de Postas Calibre 12 #3</Spanish>
<German>12 Gauge 6Schuss #3 Schrotmunition</German>
<Chinese>12鉛徑 6發 #3 鹿彈</Chinese>
<Chinesesimp>12铅径 6发 #3 鹿弹</Chinesesimp>
<Italian>12 Gauge 6Rnd #3 Buckshot</Italian>
<Japanese>12 ゲージ 6 発入り #3 バックショット</Japanese>
<French>6 balles cal. 12 Chevrotine #3</French>
@ -369,6 +395,7 @@
<Spanish>6 Cartuchos de Postas Calibre 12 #4</Spanish>
<German>12 Gauge 6Schuss #4 Schrotmunition</German>
<Chinese>12鉛徑 6發 #4 鹿彈</Chinese>
<Chinesesimp>12铅径 6发 #4 鹿弹</Chinesesimp>
<Italian>12 Gauge 6Rnd #4 Buckshot</Italian>
<Japanese>12 ゲージ 6 発入り #4 バックショット</Japanese>
<French>6 balles cal. 12 Chevrotine #4</French>
@ -382,7 +409,8 @@
<English>12 Gauge 6Rnd #4 Birdshot</English>
<Spanish>6 Cartuchos de Perdigones Calibre 12 #4</Spanish>
<German>12 Gauge 6Schuss #4 Schrotmunition</German>
<Chinese>12鉛徑 6發 #4 鹿彈</Chinese>
<Chinese>12鉛徑 6發 #4 鳥彈</Chinese>
<Chinesesimp>12铅径 6发 #4 鸟弹</Chinesesimp>
<Italian>12 Gauge 6Rnd #4 Birdshot</Italian>
<Japanese>12 ゲージ 6 発入り #4 バックショット</Japanese>
<French>6 balles cal. 12 Grenaille No.4</French>
@ -396,6 +424,7 @@
<Spanish>15 Cartuchos de Postas Calibre 12 #00</Spanish>
<German>12 Gauge 15Schuss #00 Schrotmunition</German>
<Chinese>12鉛徑 15發 #00 鹿彈</Chinese>
<Chinesesimp>12铅径 15发 #00 鹿弹</Chinesesimp>
<Italian>12 Gauge 15Rnd #00 Buckshot</Italian>
<Japanese>12 ゲージ 15 発入り #00 バックショット</Japanese>
<French>15 balles cal. 12 Chevrotine #00</French>
@ -2765,6 +2794,7 @@
<French>Ch. 6,5x47 mm 30Cps Sable (HPBT Scenar)</French>
<German>6.5x47 mm 30-Patronen-Magazin Sandfarben (HPBT Scenar)</German>
<Polish>Magazynek 6.5x47 mm 30rd Piaskowy (HPBT Scenar)</Polish>
<Chinesesimp>6.5x47毫米 30发 沙色弹夹(Lapua 空尖艇尾狙击专用弹)</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_65x47_Scenar_msbs_mag_Name">
<English>6.5x47 mm 30Rnd Promet Mag (HPBT Scenar)</English>
@ -2772,6 +2802,7 @@
<French>Ch. 6,5x47 mm 30Cps Promet (HPBT Scenar)</French>
<German>6.5x47 mm 30-Patronen-Magazin für Promet (HPBT Scenar)</German>
<Polish>Magazynek 6.5x47 mm 30rd Promet (HPBT Scenar)</Polish>
<Chinesesimp>6.5x47毫米 30发 Promet弹夹(Lapua 空尖艇尾狙击专用弹)</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_65x47_Scenar_black_mag_Name">
<English>6.5x47 mm 30Rnd Black Mag (HPBT Scenar)</English>
@ -2779,6 +2810,7 @@
<French>Ch. 6,5x47 mm 30Cps Noir (HPBT Scenar)</French>
<German>6.5x47 mm 30-Patronen-Magazin Schwarz (HPBT Scenar)</German>
<Polish>Magazynek 6.5x47 mm 30rd Czarny (HPBT Scenar)</Polish>
<Chinesesimp>6.5x47毫米 30发 黑色弹夹(Lapua 空尖艇尾狙击专用弹)</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_65x47_Scenar_khaki_mag_Name">
<English>6.5x47 mm 30Rnd Khaki Mag (HPBT Scenar)</English>
@ -2786,6 +2818,7 @@
<French>Ch. 6,5x47 mm 30Cps Kaki (HPBT Scenar)</French>
<German>6.5x47 mm 30-Patronen-Magazin Khaki (HPBT Scenar)</German>
<Polish>Magazynek 6.5x47 mm 30rd Khaki (HPBT Scenar)</Polish>
<Chinesesimp>6.5x47毫米 30发 卡其色弹夹(Lapua 空尖艇尾狙击专用弹)</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_65x47_Scenar_mag_NameShort">
<English>6.5 mm Lapua</English>
@ -2844,6 +2877,7 @@
<French>Ch. 6,5 mm Creedmor 30Cps Sable</French>
<German>6.5 mm Creedmor 30-Patronen-Magazin Sandfarben</German>
<Polish>Magazynek 6.5 mm Creedmor 30Rnd Piaskowy</Polish>
<Chinesesimp>6.5毫米 Creedmor狙击专用弹 30发 沙色弹夹</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_65_Creedmor_msbs_mag_Name">
<English>6.5 mm Creedmor 30Rnd Promet Mag</English>
@ -2851,6 +2885,7 @@
<French>Ch. 6,5 mm Creedmor 30Cps Promet</French>
<German>6.5 mm Creedmor 30-Patronen-Magazin für Promet</German>
<Polish>Magazynek 6.5 mm Creedmor 30Rnd Promet</Polish>
<Chinesesimp>6.5毫米 Creedmor狙击专用弹 30发 Promet弹夹</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_65_Creedmor_black_mag_Name">
<English>6.5 mm Creedmor 30Rnd Black Mag</English>
@ -2858,6 +2893,7 @@
<French>Ch. 6,5 mm Creedmor 30Cps Noir</French>
<German>6.5 mm Creedmor 30-Patronen-Magazin Schwarz</German>
<Polish>Magazynek 6.5 mm Creedmor 30Rnd Czarny</Polish>
<Chinesesimp>6.5毫米 Creedmor狙击专用弹 30发 黑色弹夹</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_65_Creedmor_khaki_mag_Name">
<English>6.5 mm Creedmor 30Rnd Khaki Mag</English>
@ -2865,6 +2901,7 @@
<French>Ch. 6,5 mm Creedmor 30Cps Kaki</French>
<German>6.5 mm Creedmor 30-Patronen-Magazin Khaki</German>
<Polish>Magazynek 6.5 mm Creedmor 30Rnd Khaki</Polish>
<Chinesesimp>6.5毫米 Creedmor狙击专用弹 30发 卡其色弹夹</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_30Rnd_65_Creedmor_mag_NameShort">
<English>6.5 mm CM</English>
@ -3084,7 +3121,7 @@
<Japanese>12.7x99 mm 5発入り 弾倉</Japanese>
<Korean>5발들이 12.7x99 mm 탄창</Korean>
<Chinese>12.7x99毫米 5發 彈匣</Chinese>
<Chinesesimp>12.7x99 mm 5发 弹匣</Chinesesimp>
<Chinesesimp>12.7x99毫米 5发 弹匣</Chinesesimp>
<Turkish>12.7x99 mm 5Rnd Mag</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_5Rnd_127x99_Mag_Description">
@ -3101,7 +3138,7 @@
<Japanese>口径: 12.7x99 mm&lt;br /&gt;装填数: 5</Japanese>
<Korean>구경: 12.7x99 mm&lt;br /&gt;장탄수: 5</Korean>
<Chinese>口徑: 12.7x99毫米&lt;br /&gt;發數: 5</Chinese>
<Chinesesimp>口径: 12.7x99 mm&lt;br /&gt;发数: 5</Chinesesimp>
<Chinesesimp>口径: 12.7x99毫米&lt;br /&gt;发数: 5</Chinesesimp>
<Turkish>Kalibre: 12.7x99 mm&lt;br /&gt;Mermi: 5</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_10Rnd_127x99_Mag_Name">
@ -3118,7 +3155,7 @@
<Japanese>12.7x99 mm 10発入り 弾倉</Japanese>
<Korean>10발들이 12.7x99 mm 탄창</Korean>
<Chinese>12.7x99毫米 10發 彈匣</Chinese>
<Chinesesimp>12.7x99 mm 10发 弹匣</Chinesesimp>
<Chinesesimp>12.7x99毫米 10发 弹匣</Chinesesimp>
<Turkish>12.7x99 mm 10Rnd Mag</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_10Rnd_127x99_Mag_Description">
@ -3135,7 +3172,7 @@
<Japanese>口径: 12.7x99 mm&lt;br /&gt;装填数: 10</Japanese>
<Korean>구경: 12.7x99 mm&lt;br /&gt;장탄수: 10</Korean>
<Chinese>口徑: 12.7x99毫米&lt;br /&gt;發數: 10</Chinese>
<Chinesesimp>口径: 12.7x99 mm&lt;br /&gt;发数: 10</Chinesesimp>
<Chinesesimp>口径: 12.7x99毫米&lt;br /&gt;发数: 10</Chinesesimp>
<Turkish>Kalibre: 12.7x99 mm&lt;br /&gt;Mermi: 10</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_127x99_Mag_NameShort">
@ -3152,7 +3189,7 @@
<Japanese>12.7 mm</Japanese>
<Korean>12.7 mm</Korean>
<Chinese>12.7毫米</Chinese>
<Chinesesimp>12.7 mm</Chinesesimp>
<Chinesesimp>12.7毫米</Chinesesimp>
<Turkish>12.7 mm</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Ballistics_5Rnd_127x99_API_Mag_Name">

View File

@ -40,6 +40,7 @@
<Russian>Переименовано в:</Russian>
<German>Neu Bewaffnet: &lt;br/&gt;%1</German>
<Polish>Nazwa zmieniona na:&lt;br/&gt;%1</Polish>
<Chinesesimp>重命名为:</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_clearedCustomName">
<English>Custom name has been cleared.</English>
@ -48,6 +49,7 @@
<Russian>Пользовательское название удалено.</Russian>
<German>Eigener Name wurde gelöscht.</German>
<Polish>Własna nazwa została usunięta</Polish>
<Chinesesimp>自定义名称已被清除。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_renameObjectUI">
<English>Set New Name:</English>
@ -56,6 +58,7 @@
<Russian>Задать новое название:</Russian>
<German>Neuen Namen setzen:</German>
<Polish>Ustaw nową nazwę:</Polish>
<Chinesesimp>设定新名称:</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_ModuleSettings_enableRename">
<English>Enable Rename Action</English>
@ -64,6 +67,7 @@
<Russian>Включить возможность переименования</Russian>
<German>Aktiviere Umbenennungs-Aktion</German>
<Polish>Włącz możliwość zmiany nazwy</Polish>
<Chinesesimp>启用重命名动作</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_ModuleSettings_enableRename_Description">
<English>Enables the rename action for renamable objects.</English>
@ -72,6 +76,7 @@
<Russian>Включает переименование для объектов, допускающих переименование.</Russian>
<German>Aktiviert die Umbenennungs-Aktion für neu benennbare Objekte.</German>
<Polish>Włącza akcję zmiany nazwy dla obiektów z możliwością zmiany nazwy.</Polish>
<Chinesesimp>启用可重命名对象的重命名动作。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_openMenu">
<English>Cargo</English>
@ -285,6 +290,7 @@
<French>Nom personnalisé</French>
<German>Eigener Name</German>
<Polish>Własna nazwa</Polish>
<Chinesesimp>自定义名称</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_customName_edenDesc">
<English>Set a custom cargo name used in the cargo interface.</English>
@ -293,6 +299,7 @@
<Russian>Установить пользовательское имя груза, используемое в интерфейсе погрузки.</Russian>
<German>Definiere eigenen Frachtnamen, welcher im Frachtraum genutzt wird.</German>
<Polish>Ustaw własną nazwę ładunku, używaną w menu ładunku.</Polish>
<Chinesesimp>设置货物界面中使用的一个自定义货物名称。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_space_edenName">
<English>Cargo Space</English>
@ -428,6 +435,7 @@
<Chinese>裝載時間係數</Chinese>
<Czech>Koeficient času nákládání</Czech>
<Spanish>Coeficiente de tiempo para cargar</Spanish>
<Chinesesimp>装载时间系数</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_loadTimeCoefficient_description">
<English>Modifies how long it takes to load/unload items.\nTime, in seconds, is the size of the item multiplied by this value.</English>
@ -441,6 +449,7 @@
<Chinese>修改要花多長時間來裝載/卸載物品。\n時間以秒為單位而物品的大小數值與這個係數成比。</Chinese>
<Czech>Upravuje jak dlouho nakládají/vykládání trvá.\nVýsledkem je čas v sekundách - velikost objektu vynásobená touto hodnotou.</Czech>
<Spanish>Modifica el tiempo de carga/descarga de objetos.\n El Tiempo en segundos, es el tamño del objeto multiplicado por este valor.</Spanish>
<Chinesesimp>修改装载/卸载物体所需的时间。\n时间单位物体的大小乘以该系数值。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_openAfterUnload">
<English>Reopen Cargo Menu</English>
@ -450,6 +459,7 @@
<Russian>Переоткрыть меню погрузки</Russian>
<German>Frachtmenü erneut öffnen</German>
<Polish>Ponownie otwórz menu załadunku</Polish>
<Chinesesimp>重新打开货物菜单</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_openAfterUnload_description">
<English>Reopen the Cargo Menu after successful unload.</English>
@ -459,6 +469,7 @@
<Russian>Переоткрыть меню погрузки после успешной выгрузки.</Russian>
<German>Frachtmenü erneut öffnen, nach erfolgreichen Entladen.</German>
<Polish>Ponownie otwórz menu załadunku po udanym wyładowaniu.</Polish>
<Chinesesimp>成功卸货后,重新打开货物菜单。</Chinesesimp>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -315,6 +315,7 @@
<Russian>Химсвет (Ярко-Синий)</Russian>
<Portuguese>Bastão de Luz (Azul Forte)</Portuguese>
<Chinese>螢光棒(超亮藍色)</Chinese>
<Chinesesimp>萤光棒(超亮蓝色)</Chinesesimp>
<Czech>Chemické světlo (Modré jasné)</Czech>
<Spanish>Luz química (Azul Hi)</Spanish>
<Turkish>ık Çubuğu (Mavi)</Turkish>
@ -329,6 +330,7 @@
<Russian>Яркий Синий свет</Russian>
<Portuguese>Luz forte azul</Portuguese>
<Chinese>超亮藍色光</Chinese>
<Chinesesimp>超亮蓝色光</Chinesesimp>
<Czech>Modré jasné světlo</Czech>
<Spanish>Luz azul Hi</Spanish>
<Turkish>Mavi Yüksek Işık</Turkish>
@ -343,6 +345,7 @@
<Russian>Тип: Свет - Ярко-Синий (30 минут)&lt;br /&gt;1 штука&lt;br /&gt;В руках</Russian>
<Portuguese>Tipo: Luz - Azul Forte (30 minutos)&lt;br/&gt;Usos: 1&lt;br/&gt;Usado em: Mão</Portuguese>
<Chinese>類型: 光 - 超亮藍色 (30分鐘)&lt;br /&gt;發數: 1&lt;br /&gt;使用於: 手</Chinese>
<Chinesesimp>类型: 光 - 超亮蓝色 (30分钟)&lt;br /&gt;发数: 1&lt;br /&gt;使用于: 手</Chinesesimp>
<Czech>Typ: Světlo - Modré jasné&lt;br/&gt;Počet použití: 1&lt;br/&gt;Použít v ruce</Czech>
<Spanish>Tipo: Luz - Azul Hi (30 minutos)&lt;br /&gt;Cantidad: 1&lt;br /&gt;Usado en: Mano</Spanish>
<Turkish>Type: Light - Blue Hi (30 minute)&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used in: Hand</Turkish>
@ -357,6 +360,7 @@
<Russian>Химсвет (Ярко-Зеленый)</Russian>
<Portuguese>Bastão de Luz (Verde Forte)</Portuguese>
<Chinese>螢光棒(超亮綠色)</Chinese>
<Chinesesimp>萤光棒(超亮绿色)</Chinesesimp>
<Czech>Chemické světlo (Zelené jasné)</Czech>
<Spanish>Luz química (Verde Hi)</Spanish>
<Turkish>ık Çubuğu (Yeşil)</Turkish>
@ -371,6 +375,7 @@
<Russian>Яркий Зеленый свет</Russian>
<Portuguese>Luz forte verde</Portuguese>
<Chinese>超亮綠色光</Chinese>
<Chinesesimp>超亮绿色光</Chinesesimp>
<Czech>Zelené jasné světlo</Czech>
<Spanish>Luz verde Hi</Spanish>
<Turkish>Yeşil Yüksek Işık</Turkish>
@ -385,6 +390,7 @@
<Russian>Тип: Свет - Ярко-Зеленый (30 минут)&lt;br /&gt;1 штука&lt;br /&gt;В руках</Russian>
<Portuguese>Tipo: Luz - Verde Forte (30 minutos)&lt;br/&gt;Usos: 1&lt;br/&gt;Usado em: Mão</Portuguese>
<Chinese>類型: 光 - 超亮綠色 (30分鐘)&lt;br /&gt;發數: 1&lt;br /&gt;使用於: 手</Chinese>
<Chinesesimp>类型: 光 - 超亮绿色 (30分钟)&lt;br /&gt;发数: 1&lt;br /&gt;使用于: 手</Chinesesimp>
<Czech>Typ: Světlo - Zelené jasné&lt;br/&gt;Počet použití: 1&lt;br/&gt;Použít v ruce</Czech>
<Spanish>Tipo: Luz - Verde Hi (30 minutos)&lt;br /&gt;Cantidad: 1&lt;br /&gt;Usado en: Mano</Spanish>
<Turkish>Type: Light - Green Hi (30 minute)&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used in: Hand</Turkish>
@ -399,6 +405,7 @@
<Russian>Химсвет (Ультраяркий Оранжевый)</Russian>
<Portuguese>Bastão de Luz (Laranja Ultra Forte)</Portuguese>
<Chinese>螢光棒(極亮橘色)</Chinese>
<Chinesesimp>萤光棒(极亮橘色)</Chinesesimp>
<Czech>Chemické světlo (Oranžové velmi jasné)</Czech>
<Spanish>Luz química (Naranja Ultra-Hi)</Spanish>
<Turkish>ık Çubuğu (Turuncu)</Turkish>
@ -413,6 +420,7 @@
<Russian>Ультраяркий Оранжевый свет</Russian>
<Portuguese>Luz ultra forte laranja</Portuguese>
<Chinese>極亮橘色光</Chinese>
<Chinesesimp>极亮橘色光</Chinesesimp>
<Czech>Oranžové velmi jasné světlo</Czech>
<Spanish>Luz naranja Ultra-Hi</Spanish>
<Turkish>Turuncu Yüksek Işık</Turkish>
@ -427,6 +435,7 @@
<Russian>Тип: Свет - Ультраяркий Оранжевый (5 минут)&lt;br /&gt;1 штука&lt;br /&gt;В руках</Russian>
<Portuguese>Tipo: Luz - Laranja Ultra Forte (5 minutos)&lt;br/&gt;Usos: 1&lt;br/&gt;Usado em: Mão</Portuguese>
<Chinese>類型: 光 - 極亮橘色 (5分鐘)&lt;br /&gt;發數: 1&lt;br /&gt;使用於: 手</Chinese>
<Chinesesimp>类型: 光 - 极亮橘色 (5分钟)&lt;br /&gt;发数: 1&lt;br /&gt;使用于: 手</Chinesesimp>
<Czech>Typ: Světlo - Oranžové velmi jasné&lt;br/&gt;Počet použití: 1&lt;br/&gt;Použít v ruce</Czech>
<Spanish>Tipo: Luz - Naranja Ultra-Hi (5 minutos)&lt;br /&gt;Cantidad: 1&lt;br /&gt;Usado en: Mano</Spanish>
<Turkish>Type: Light - Orange Ultra-Hi (5 minute)&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used in: Hand</Turkish>

View File

@ -47,6 +47,7 @@
<Japanese>アドバンスド</Japanese>
<Korean>고급</Korean>
<Chinese>進階</Chinese>
<Chinesesimp>进阶</Chinesesimp>
<Turkish>Gelişmiş</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_Save">
@ -455,6 +456,7 @@
<Japanese>通常</Japanese>
<Korean>보통</Korean>
<Chinese>普通</Chinese>
<Chinesesimp>正常</Chinesesimp>
<Turkish>Normal</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_NoVoice">
@ -519,6 +521,7 @@
<English>Check all addons, not only those of ACE.</English>
<French>Vérifie tous les addons, même ceux qui ne sont pas liés à ACE.</French>
<Chinese>檢查全部的插件而非只有ACE。</Chinese>
<Chinesesimp>检查全部插件而非只有ACE。</Chinesesimp>
<Czech>Zkontrolovat všechny addony a ne jenom ACE.</Czech>
<Polish>Sprawdź wszystkie dodatki, nie tylko ACE.</Polish>
<Japanese>ACE のみならず、全てのアドオンを検査します。</Japanese>
@ -545,6 +548,7 @@
<English>Define a list of regardless allowed addons.</English>
<French>Permet de définir une liste d'addons autorisés systématiquement.</French>
<Chinese>定義哪些插件是允許使用的。</Chinese>
<Chinesesimp>定义哪些插件是允许使用的。</Chinesesimp>
<Czech>Nastavte seznam addonů, které jsou povolené.</Czech>
<Polish>Zdefiniuj listę niezależnie od dozwolonych dodatków.</Polish>
<Japanese>許可するアドオンを定義します。</Japanese>
@ -691,6 +695,7 @@
<Russian>Цвета</Russian>
<Spanish>Colores</Spanish>
<Japanese></Japanese>
<Chinesesimp>颜色</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingPersistentLaserName">
<English>Persistent weapon laserpointer/flashlight</English>
@ -768,7 +773,7 @@
<Japanese>PBO を検査</Japanese>
<Korean>PBO 검사</Korean>
<Chinese>檢查PBO檔</Chinese>
<Chinesesimp>检查PBO</Chinesesimp>
<Chinesesimp>检查PBO</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Description">
<English>Check addon integrity with server and do selected action if an addon is missing.</English>
@ -1058,6 +1063,7 @@
<Czech>Vždy</Czech>
<Polish>Zawsze</Polish>
<Turkish>Her Zaman</Turkish>
<Chinesesimp>总是</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_Anywhere">
<English>Anywhere</English>
@ -1073,6 +1079,7 @@
<Japanese>どこでも</Japanese>
<Korean>어디서나</Korean>
<Chinese>任何地方</Chinese>
<Chinesesimp>任何地方</Chinesesimp>
<Turkish>Herhangi bir yer</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_Basic">
@ -1089,6 +1096,7 @@
<Japanese>ベーシック</Japanese>
<Korean>기본</Korean>
<Chinese>基礎</Chinese>
<Chinesesimp>基础</Chinesesimp>
<Turkish>Basit</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_Vehicle">
@ -1105,6 +1113,7 @@
<Japanese>医療車両のみ</Japanese>
<Korean>의료차량</Korean>
<Chinese>醫療載具</Chinese>
<Chinesesimp>医疗载具</Chinesesimp>
<Turkish>Medikal Araçlar</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_Yes">
@ -1150,6 +1159,7 @@
<Spanish>Confirmar</Spanish>
<French>Confirmer</French>
<Chinese>確認</Chinese>
<Chinesesimp>确认</Chinesesimp>
<Italian>Conferma</Italian>
<Czech>Potvrdit</Czech>
<Polish>Potwierdź</Polish>
@ -1164,6 +1174,7 @@
<Spanish>Nunca</Spanish>
<French>Jamais</French>
<Chinese>從不</Chinese>
<Chinesesimp>从不</Chinesesimp>
<Italian>Mai</Italian>
<Czech>Nikdy</Czech>
<Polish>Nigdy</Polish>
@ -1298,6 +1309,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_categoryUncategorized">
<English>ACE Uncategorized</English>
<Chinesesimp>未分类的ACE </Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_NoRoomToUnload">
<English>No Room to unload</English>
@ -1403,6 +1415,7 @@
<Japanese>けいれん回避モード</Japanese>
<Polish>Tryb dla epileptyków</Polish>
<French>Mode adapté à l'épilepsie</French>
<Chinesesimp>癫痫病友好模式</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_EpilepsyFriendlyModeTooltip">
<English>Disables some flashing light effects to reduce seizure risk.</English>
@ -1410,6 +1423,7 @@
<Japanese>点滅する光エフェクトを無効化し、けいれんする恐れを低下させます。</Japanese>
<Polish>Wyłącz część migających efektów w celu zredukowania ryzyka napadu epilepsji</Polish>
<French>Désactive certains effets de lumière clignotante afin de réduire les risques de crise d'épilepsie.</French>
<Chinesesimp>禁用一些闪烁的灯光效果,以降低癫痫发作的风险。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_FlagBlack">
<English>Flag (ACE - Black)</English>
@ -1483,6 +1497,7 @@
<English>Show the action in the self-interaction menu</English>
<French>Affiche l'action dans le menu d'interaction personnel.</French>
<Chinese>在自我互動選單內顯示動作</Chinese>
<Chinesesimp>在自我互动选单内显示动作</Chinesesimp>
<Polish>Pokaż akcje w menu interakcji własnej</Polish>
<Portuguese>Mostra a ação no menu de auto-interação</Portuguese>
<Japanese>セルフ インタラクションに動作を表示</Japanese>
@ -1501,6 +1516,7 @@
<Russian>Оба</Russian>
<German>Beide</German>
<Polish>Oba</Polish>
<Chinesesimp>两方</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_progressBarInfoName">
<English>Additional progress bar information</English>
@ -1509,6 +1525,7 @@
<Russian>Дополнительная информация прогресс-бара</Russian>
<German>Zusätzliche Informationen beim Fortschrittsbalken</German>
<Polish>Dodatkowe informacje na pasku postępu </Polish>
<Chinesesimp>额外的进度条信息</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_progressBarInfoDesc">
<English>Controls extra information shown in progress bar.</English>
@ -1517,6 +1534,7 @@
<Russian>Устанавливает дополнительную информацию в прогресс-баре.</Russian>
<German>Kontrolliert zusätzliche Informationen beim Fortschrittsbalkens</German>
<Polish>Kontroluje dodatkowe informacje na pasku postępu.</Polish>
<Chinesesimp>控制进度条中显示的额外信息。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_progressBarInfoPercentage">
<English>Percentage</English>
@ -1525,6 +1543,7 @@
<Russian>Процент выполнения</Russian>
<German>Prozent</German>
<Polish>Procent</Polish>
<Chinesesimp>百分比</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_progressBarInfoTime">
<English>Time remaining</English>
@ -1533,6 +1552,7 @@
<Russian>Времени осталось</Russian>
<German>Zeit verbleibend</German>
<Polish>Pozostały czas</Polish>
<Chinesesimp>剩余时间</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_None">
<English>None</English>
@ -1573,6 +1593,7 @@
<Russian>Оставшееся время: %1s</Russian>
<German>Zeit übrig %1s</German>
<Polish>Pozostały czas: %1s</Polish>
<Chinesesimp>剩余时间: %1秒</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_LocationsBoostTraining_DisplayName">
<English>Locations Boost Training</English>

View File

@ -25,6 +25,7 @@
<Portuguese>Manipulação de dano e efeitos de torre</Portuguese>
<French>Dégâts et effets de tourelle</French>
<Chinese>傷害控制及炮塔效果</Chinese>
<Chinesesimp>损坏处理和炮塔效果</Chinesesimp>
<Italian>Manovrabilità danneggiata ed effetti torretta</Italian>
<Czech>Poškodit ovládání a efekty věže</Czech>
<Polish>Obsługa obrażeń i efekty wieży</Polish>
@ -38,6 +39,7 @@
<Portuguese>Modifica a manipulação de dano para o cozinhamento de munição e efeitos de explosão da torre</Portuguese>
<French>Modifie la gestion des dégâts pour l'auto-inflammation et les effets d'explosion de tourelle.</French>
<Chinese>更改殉爆以及炮塔爆炸之傷害控制</Chinese>
<Chinesesimp>改变殉爆和炮塔爆炸的损坏处理效果</Chinesesimp>
<Italian>Modifica la gestione dei danni per gli effetti di esplosione della torretta e danneggiamenti</Italian>
<Czech>Změní poškození ovládání a efekty výbuchu veže</Czech>
<Polish>Zmienia obsługę obrażeń podczas samozapłonu i eksplozji wieży</Polish>
@ -167,6 +169,7 @@
<Russian>Включить возгорание поеприпасов</Russian>
<German>Aktiviert das in Brand setzen des Fahrzeugs während des Durchzündens der Munition</German>
<Polish>Włącz pożar pojazdu podczas samozapłonu</Polish>
<Chinesesimp>启用殉爆载具火灾</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CookOff_enableFire_tooltip">
<English>Whether or not vehicles will catch on fire during cook-off</English>
@ -175,6 +178,7 @@
<Russian>Будет ли техника возгораться при подрыве боеприпасов</Russian>
<German>Ob Fahrzeuge in Brand gesetzt werden, während deren Munition durchzündet.</German>
<Polish>Określa, czy pojazdy zapalą się podczas samozapłonu ich amunicji.</Polish>
<Chinesesimp>车辆在殉爆过程中是否会起火</Chinesesimp>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -8,6 +8,7 @@
<French>Armes statiques</French>
<Japanese>共用火器 (CSW)</Japanese>
<Chinese>班組支援武器</Chinese>
<Chinesesimp>班组支援武器CSW</Chinesesimp>
<Italian>Armi servite dall'equipaggio</Italian>
<Czech>Posádkou obsluhované zbraně (CSW)</Czech>
<Polish>Broń ciężka (CSW)</Polish>
@ -21,6 +22,7 @@
<French>Placer le trépied</French>
<Japanese>三脚を設置</Japanese>
<Chinese>設置三腳架</Chinese>
<Chinesesimp>安放三脚架</Chinesesimp>
<Italian>Piazza treppiede</Italian>
<Czech>Položit trojnožku</Czech>
<Polish>Rozłóż Trójnóg</Polish>
@ -40,6 +42,7 @@
<Spanish>Desmonta</Spanish>
<Japanese>解体</Japanese>
<Chinese>拆解</Chinese>
<Chinesesimp>拆解</Chinesesimp>
<Turkish>Sök</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_GetIn_displayName">
@ -54,6 +57,7 @@
<Spanish>Entrar</Spanish>
<Japanese>乗る</Japanese>
<Chinese>進入</Chinese>
<Chinesesimp>进入</Chinesesimp>
<Turkish>Bin</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_loadX">
@ -69,6 +73,7 @@
<Portuguese>Carregar %1</Portuguese>
<Japanese>%1 を装填</Japanese>
<Chinese>裝填 %1</Chinese>
<Chinesesimp>装填 %1</Chinesesimp>
<Turkish>Yükle %1</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_unloadX">
@ -84,6 +89,7 @@
<Portuguese>Descarregar %1</Portuguese>
<Japanese>%1 を除去</Japanese>
<Chinese>卸載 %1</Chinese>
<Chinesesimp>卸载 %1</Chinesesimp>
<Turkish>Boşalt %1</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_actionLink">
@ -93,6 +99,7 @@
<French>Connecter %1</French>
<Japanese>%1 を接続</Japanese>
<Chinese>聯結至 %1</Chinese>
<Chinesesimp>连接 %1</Chinesesimp>
<Italian>Collega %1</Italian>
<Czech>Spojit %1</Czech>
<Polish>Połącz %1</Polish>
@ -106,6 +113,7 @@
<French>Assemblage avancé</French>
<Japanese>アドバンスド設置</Japanese>
<Chinese>進階組裝</Chinese>
<Chinesesimp>高级组装</Chinesesimp>
<Italian>Montaggio avanzato</Italian>
<Czech>Pokročilé skládání</Czech>
<Polish>Zaawansowane składanie</Polish>
@ -119,6 +127,7 @@
<French>Utilise ACE pour l'assemblage/le désassemblage des armes statiques supportées.\nLes munitions chargées sont réduites à un seul chargeur.</French>
<Japanese>対応している設置型火器に ACE3 の設置と解体を使用します。装填済みの弾倉は 1 つの弾倉に減少します。</Japanese>
<Chinese>使用ACE來組裝/拆解固定型武器。上膛的限制為單個彈匣。</Chinese>
<Chinesesimp>使用ACE来组装/拆解固定式武器。限制弹药为一个弹匣。</Chinesesimp>
<Italian>Utilizzare ace per l'Assemblaggio/smontaggio di armi statiche supportate. Le munizioni cariche sono ridotte ad un solo caricatore.</Italian>
<Czech>Použít ACE pro složení/rozložení podporovaných statických zbraní. Nabitá munice je snížená na jeden zásobník.</Czech>
<Polish>Użyj ACE do składania/rozkładania broni statycznych. Załadowana amunicja zostaje zredukowana do jednego magazynku.</Polish>
@ -132,6 +141,7 @@
<French>Conserver le surplus de munitions</French>
<Japanese>過剰弾薬を保持</Japanese>
<Chinese>保存額外彈藥</Chinese>
<Chinesesimp>保存额外弹药</Chinesesimp>
<Italian>Risparmiare munizioni extra</Italian>
<Czech>Uložit munici navíc.</Czech>
<Polish>Zapisz dodatkową amunicje</Polish>
@ -145,6 +155,7 @@
<French>Range les chargeurs en surplus auprès de l'arme statique.</French>
<Japanese>次の設置型火器用に過剰弾薬を保持します。</Japanese>
<Chinese>在固定型武器旁存放額外彈匣</Chinese>
<Chinesesimp>在固定式武器旁边存放额外的弹匣</Chinesesimp>
<Italian>Conservare i caricatori extra accanto all'arma statica</Italian>
<Czech>Ukládat munici navíc vedle statické zbraně.</Czech>
<Polish>Dodatkowe magazynki przechowuj obok broni statycznej</Polish>
@ -158,6 +169,7 @@
<French>Manipulation des munitions</French>
<Japanese>弾薬の処理</Japanese>
<Chinese>彈藥處理</Chinese>
<Chinesesimp>弹药处置</Chinesesimp>
<Italian>Gestione delle munizioni</Italian>
<Czech>Manipulace s municí</Czech>
<Polish>Obsługa amunicji</Polish>
@ -171,6 +183,7 @@
<French>Définit qui peut charger et décharger les chargeurs.</French>
<Japanese>弾薬の装填と除去を許可します。</Japanese>
<Chinese>允許裝填或卸載彈匣</Chinese>
<Chinesesimp>允许装卸弹匣</Chinesesimp>
<Italian>Permettere il carico e lo scarico dei caricatori</Italian>
<Czech>Povolit nabíjení a vybíjení zásobníků.</Czech>
<Polish>Zezwalaj na ładowanie i rozładowywanie magazynków</Polish>
@ -184,6 +197,7 @@
<French>Coefficient du temps d'interaction</French>
<Japanese>インタラクション時間係数</Japanese>
<Chinese>互動時間係數</Chinese>
<Chinesesimp>交互时间系数</Chinesesimp>
<Italian>Coefficente per il tempo di interazione</Italian>
<Czech>Koeficient času interakce</Czech>
<Polish>Współczynnik czasu interakcji</Polish>
@ -197,6 +211,7 @@
<French>Définit l'échelle de temps nécessaire à l'assemblage et au rechargement des armes statiques.</French>
<Japanese>設置型火器の設置と再装填時間を管理できます。</Japanese>
<Chinese>設置組裝及裝填組裝固定型武器</Chinese>
<Chinesesimp>衡量组装和重新装填固定式武器所需的时间</Chinesesimp>
<Italian>Tempo necessario per assemblare e ricaricare le armi statiche</Italian>
<Czech>Škáluje čas potřebný ke skládání a přebíjení statických zbraní.</Czech>
<Polish>Definiuje czas potrzebny do złożenia i przeładowania broni statycznej</Polish>
@ -210,6 +225,7 @@
<French>Glisser le trépied après déploiement</French>
<Japanese>設置後に三脚を引きずる</Japanese>
<Chinese>在佈置三腳架後拖拉</Chinese>
<Chinesesimp>部署后拖动三脚架</Chinesesimp>
<Italian>Trascinare i treppiedi dopo lo schieramento</Italian>
<Czech>Tahat trojnožku po položení</Czech>
<Polish>Przeciągnij statyw po rozmieszczeniu</Polish>
@ -223,6 +239,7 @@
<French>Aussitôt après avoir déployé un trépied, le joueur commence automatiquement à le glisser pour le positionner plus précisément.</French>
<Japanese>三脚を設置後、動かせるよう三脚を引きずるようにします。</Japanese>
<Chinese>在部署三腳架後,開始拖動它使其在你所要的精準位置</Chinese>
<Chinesesimp>部署好三脚架后,开始拖动它到一个精确的位置</Chinesesimp>
<Italian>Dopo aver posizionato un treppiede, iniziate a trascinarlo in una posizione precisa</Italian>
<Czech>Po položení trojnožky začít automaticky tahání pro lepší polohu.</Czech>
<Polish>Po rozłożeniu trójnogu zacznij od przeciągania go w określone miejsce</Polish>
@ -236,6 +253,7 @@
<French>Récupérer le trépied</French>
<Japanese>三脚を拾う</Japanese>
<Chinese>撿起三腳架</Chinese>
<Chinesesimp>捡起三脚架</Chinesesimp>
<Italian>Recupero treppiede</Italian>
<Czech>Složit trojnožku</Czech>
<Polish>Podnieś Trójnóg</Polish>
@ -249,6 +267,7 @@
<French>Monter l'arme</French>
<Japanese>火器を乗せる</Japanese>
<Chinese>裝載武器</Chinese>
<Chinesesimp>装载武器</Chinesesimp>
<Italian>Montare l'arma</Italian>
<Czech>Připevnit zbraň</Czech>
<Polish>Zamontuj Broń</Polish>
@ -262,6 +281,7 @@
<French>Désassemblage de l'arme...</French>
<Japanese>火器を解体中です・・・</Japanese>
<Chinese>拆裝武器中...</Chinese>
<Chinesesimp>正在拆卸武器...</Chinesesimp>
<Italian>Smontaggio arma...</Italian>
<Czech>Rozkládám zbraň...</Czech>
<Polish>Rozkładanie Broni...</Polish>
@ -275,6 +295,7 @@
<French>Assemblage de l'arme...</French>
<Japanese>火器を設置中です・・・</Japanese>
<Chinese>組裝武器中...</Chinese>
<Chinesesimp>正在组装武器...</Chinesesimp>
<Italian>Montaggio arma...</Italian>
<Czech>Skládám zbraň...</Czech>
<Polish>Składanie Broni...</Polish>
@ -288,6 +309,7 @@
<French>Récupération du trépied...</French>
<Japanese>三脚を取得中です・・・</Japanese>
<Chinese>撿起三腳架...</Chinese>
<Chinesesimp>捡起三脚架...</Chinesesimp>
<Italian>Recupero treppiede...</Italian>
<Czech>Zvedám trojnožku...</Czech>
<Polish>Podnoszenie Trójnogu...</Polish>
@ -301,6 +323,7 @@
<French>Installation du trépied...</French>
<Japanese>三脚を設置中です・・・</Japanese>
<Chinese>部署三腳架...</Chinese>
<Chinesesimp>部署三脚架...</Chinesesimp>
<Italian>Piazzare treppiede...</Italian>
<Czech>Pokládám trojnožku...</Czech>
<Polish>Rozmieszczanie Trójnogu...</Polish>
@ -314,6 +337,7 @@
<French>Activer CSW</French>
<Japanese>CSW 有効化</Japanese>
<Chinese>啟用CSW(班用支援武器)</Chinese>
<Chinesesimp>启用班组支援武器CSW</Chinesesimp>
<Italian>Attiva CSW</Italian>
<Czech>Povolit posádkou obsluhované zbraně (CSW)</Czech>
<Polish>Włącz CSW</Polish>
@ -327,6 +351,7 @@
<French>Active les fonctions CSW sur cette arme.</French>
<Japanese>この火器で共用火器を有効化します。</Japanese>
<Chinese>對此武器啟用班組支援能力</Chinese>
<Chinesesimp>在该武器上启用班组支援能力</Chinesesimp>
<Italian>Abilita l'abilità dell'equipaggio su quest'arma</Italian>
<Czech>Zapne CSW funkce na této zbrani</Czech>
<Polish>Włącza opcje systemu CSW na tej broni</Polish>
@ -340,6 +365,7 @@
<French>Activer et laisser l'arme vide</French>
<Japanese>火器有効化し空を維持</Japanese>
<Chinese>啟用並不裝填武器</Chinese>
<Chinesesimp>启用并不装填武器</Chinesesimp>
<Italian>Abilitato e lascia l'arma vuota</Italian>
<Czech>Povolit a nechat zbraň prázdnou</Czech>
<Polish>Włącz i pozostaw broń pustą</Polish>
@ -357,6 +383,7 @@
<Portuguese>Tripé</Portuguese>
<Japanese>三脚</Japanese>
<Chinese>三腳架</Chinese>
<Chinesesimp>三脚架</Chinesesimp>
<Czech>Trojnožka</Czech>
<Russian>Тренога</Russian>
</Key>
@ -368,6 +395,7 @@
<French>[CSW] Lanceur statique Mini-Spike (AT)</French>
<Japanese>[CSW] 設置型ミニ スパイク ランチャー (AT)</Japanese>
<Chinese>[CSW] 固定型 "迷你長釘"導彈發射器(對地)</Chinese>
<Chinesesimp>[CSW] 固定式"迷你长钉"导弹发射器AT</Chinesesimp>
<Italian>[CSW] Static Mini-Spike Launcher (AT)</Italian>
<Czech>[CSW] Statický raketomet Mini-Spike (protitankový)</Czech>
<Turkish>[CSW] Static Mini-Spike Launcher (AT)</Turkish>
@ -382,6 +410,7 @@
<French>[CSW] Lanceur statique Mini-Spike (AA)</French>
<Japanese>[CSW] 設置型ミニ スパイク ランチャー (AA)</Japanese>
<Chinese>[CSW] 固定型 "迷你長釘"導彈發射器(對空)</Chinese>
<Chinesesimp>[CSW] 固定式"迷你长钉"导弹发射器AA</Chinesesimp>
<Italian>[CSW] Static Mini-Spike Launcher (AA)</Italian>
<Czech>[CSW] Statický raketomet Mini-Spike (protiletadlový)</Czech>
<Turkish>[CSW] Static Mini-Spike Launcher (AA)</Turkish>
@ -396,6 +425,7 @@
<French>[CSW] Mitrailleuse statique XM312</French>
<Japanese>[CSW] 設置型 XM312</Japanese>
<Chinese>[CSW] 固定型 XM312重機槍</Chinese>
<Chinesesimp>[CSW] 固定式XM312重机枪</Chinesesimp>
<Italian>[CSW] Static XM312 Gun</Italian>
<Czech>[CSW] Statická zbraň XM312</Czech>
<Turkish>[CSW] Static XM312 Gun</Turkish>
@ -411,6 +441,7 @@
<Russian>[CSW] Станковый M2 со щитом</Russian>
<Japanese>[CSW] 設置型 防盾付き M2</Japanese>
<German>[CSW] Statisches M2 mit Schild</German>
<Chinesesimp>[CSW] 固定式防盾型M2重机枪</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_CSW_StaticAutoHMGBag_displayName">
<English>[CSW] Static XM312 Gun (Autonomous)</English>
@ -420,6 +451,7 @@
<French>[CSW] Mitrailleuse statique XM312 (Autonome)</French>
<Japanese>[CSW] 設置型 XM312 (自律型)</Japanese>
<Chinese>[CSW] 固定型 XM312重機槍自主型</Chinese>
<Chinesesimp>[CSW] 固定式XM312重机枪自主</Chinesesimp>
<Italian>[CSW] Static XM312 Gun (Autonomo)</Italian>
<Czech>[CSW] Statická zbraň XM312 (autonomická)</Czech>
<Turkish>[CSW] Static XM312 Gun (Autonomous)</Turkish>
@ -434,6 +466,7 @@
<French>[CSW] Lance-grenades statique XM307</French>
<Japanese>[CSW] 設置型 XM307</Japanese>
<Chinese>[CSW] 固定型XM307榴彈機槍</Chinese>
<Chinesesimp>[CSW] 固定式XM307榴弹机枪</Chinesesimp>
<Italian>[CSW] Static XM307 Gun</Italian>
<Czech>[CSW] Statická zbraň XM307</Czech>
<Turkish>[CSW] Static XM307 Gun</Turkish>
@ -448,6 +481,7 @@
<French>[CSW] Lance-grenades statique XM307 (Autonome)</French>
<Japanese>[CSW] 設置型 XM307 (自律型)</Japanese>
<Chinese>[CSW] 固定型 XM307榴彈機槍自主型</Chinese>
<Chinesesimp>[CSW] 固定式XM307榴弹机枪自主</Chinesesimp>
<Italian>[CSW] Static XM307 Gun (Autonomo)</Italian>
<Czech>[CSW] Statická zbraň XM307 (autonomická)</Czech>
<Turkish>[CSW] Static XM307 Gun (Autonomous)</Turkish>
@ -462,6 +496,7 @@
<French>[CSW] Bande 12,7x108 mm HMG</French>
<Japanese>[CSW] 12.7x108 mm HMG ベルト</Japanese>
<Chinese>[CSW]12.7x108毫米 重機槍彈鏈</Chinese>
<Chinesesimp>[CSW]12.7x108毫米 重机枪弹链</Chinesesimp>
<Italian>[CSW] 12.7x108mm HMG Belt</Italian>
<Czech>[CSW] Pás 12.7×108mm pro těžký kulomet</Czech>
<Turkish>[CSW] 12.7x108mm HMG Belt</Turkish>
@ -476,6 +511,7 @@
<French>[CSW] Bande 12,7x99 mm HMG</French>
<Japanese>[CSW] 12.7x99 mm HMG ベルト</Japanese>
<Chinese>[CSW]12.7x99毫米 重機槍彈鏈</Chinese>
<Chinesesimp>[CSW]12.7x99毫米 重机枪弹链</Chinesesimp>
<Italian>[CSW] 12.7x99mm HMG Belt</Italian>
<Czech>[CSW] Pás 12.7×99mm pro těžký kulomet</Czech>
<Turkish>[CSW] 12.7x99mm HMG Belt</Turkish>
@ -490,6 +526,7 @@
<French>[CSW] Bande 12,7x99 mm HMG traçantes (Rouges)</French>
<Japanese>[CSW] 12.7x99 mm HMG 曳光弾ベルト (赤)</Japanese>
<Chinese>[CSW] 12.7x99毫米 重機槍曳光彈鏈(紅色)</Chinese>
<Chinesesimp>[CSW] 12.7x99毫米 重机枪曳光弹链(红)</Chinesesimp>
<Italian>[CSW] 12.7x99mm Tracer HMG Belt (Red)</Italian>
<Czech>[CSW] Pás 12.7×99mm pro těžký kulomet (červená stopovka)</Czech>
<Turkish>[CSW] 12.7x99mm Tracer HMG Belt (Red)</Turkish>
@ -504,6 +541,7 @@
<French>[CSW] Bande 12,7x99 mm HMG traçantes (Vertes)</French>
<Japanese>[CSW] 12.7x99 mm HMG 曳光弾ベルト (緑)</Japanese>
<Chinese>[CSW] 12.7x99毫米 重機槍曳光彈鏈(綠色)</Chinese>
<Chinesesimp>[CSW] 12.7x99毫米 重机枪曳光弹链(绿)</Chinesesimp>
<Italian>[CSW] 12.7x99mm Tracer HMG Belt (Green)</Italian>
<Czech>[CSW] Pás 12.7×99mm pro těžký kulomet (zelená stopovka)</Czech>
<Turkish>[CSW] 12.7x99mm Tracer HMG Belt (Green)</Turkish>
@ -518,6 +556,7 @@
<French>[CSW] Bande 12,7x99 mm HMG traçantes (Jaunes)</French>
<Japanese>[CSW] 12.7x99 mm HMG 曳光弾ベルト (黄)</Japanese>
<Chinese>[CSW] 12.7x99毫米 重機槍曳光彈鏈(黃色)</Chinese>
<Chinesesimp>[CSW] 12.7x99毫米 重机枪曳光弹链(黄)</Chinesesimp>
<Italian>[CSW] 12.7x99mm Tracer HMG Belt (Yellow)</Italian>
<Czech>[CSW] Pás 12.7×99mm pro těžký kulomet (žlutá stopovka)</Czech>
<Turkish>[CSW] 12.7x99mm Tracer HMG Belt (Yellow)</Turkish>
@ -532,6 +571,7 @@
<French>[CSW] Bande grenades 20 mm GMG</French>
<Japanese>[CSW] 20 mm てき弾 GMG ベルト</Japanese>
<Chinese>[CSW]20毫米 榴彈 榴彈機槍彈鏈</Chinese>
<Chinesesimp>[CSW] 20毫米 榴弹机枪弹链</Chinesesimp>
<Italian>[CSW] 20mm Grenade GMG Belt</Italian>
<Czech>[CSW] Pás 20mm granátů pro granátomet</Czech>
<Turkish>[CSW] 20mm Grenade GMG Belt</Turkish>
@ -546,6 +586,7 @@
<French>Trépied M3</French>
<Japanese>M3 三脚</Japanese>
<Chinese>M3 三腳架</Chinese>
<Chinesesimp>M3 三脚架</Chinesesimp>
<Italian>M3 Tripod</Italian>
<Czech>M3 trojnožka</Czech>
<Turkish>M3 Tripod</Turkish>
@ -560,6 +601,7 @@
<French>[CSW] 6P57 Trépied déployable</French>
<Japanese>[CSW] 6P57 設置型三脚</Japanese>
<Chinese>[CSW] 6P57 部署型三腳架</Chinese>
<Chinesesimp>[CSW] 6P57 部署型三脚架</Chinesesimp>
<Italian>[CSW] 6P57 Deployable Tripod</Italian>
<Czech>[CSW] 6P57 trojnožka</Czech>
<Turkish>[CSW] 6P57 Deployable Tripod</Turkish>
@ -574,6 +616,7 @@
<French>[CSW] 6P57 Trépied déployable (Bas)</French>
<Japanese>[CSW] 6P57 設置型三脚 (低座)</Japanese>
<Chinese>[CSW] 6P57 部署型(低位)</Chinese>
<Chinesesimp>[CSW] 6P57 部署型(低)</Chinesesimp>
<Italian>[CSW] 6P57 Deployable Tripod (Low)</Italian>
<Czech>[CSW] 6P57 trojnožka (nízká)</Czech>
<Turkish>[CSW] 6P57 Deployable Tripod (Low)</Turkish>
@ -588,6 +631,7 @@
<French>[CSW] M220 Trépied déployable</French>
<Japanese>[CSW] M220 設置型三脚</Japanese>
<Chinese>[CSW] M220 部署型三腳架</Chinese>
<Chinesesimp>[CSW] M220 部署型三脚架</Chinesesimp>
<Italian>[CSW] M220 Deployable Tripod</Italian>
<Czech>[CSW] M220 trojnožka</Czech>
<Turkish>[CSW] M220 Deployable Tripod</Turkish>
@ -602,6 +646,7 @@
<French>[CSW] SAG-30 Trépied déployable</French>
<Japanese>[CSW] SAG-30 設置型三脚</Japanese>
<Chinese>[CSW] SAG-30 部署型三腳架</Chinese>
<Chinesesimp>[CSW] SAG-30 部署型三脚架</Chinesesimp>
<Italian>[CSW] SAG-30 Deployable Tripod</Italian>
<Czech>[CSW] SAG-30 trojnožka</Czech>
<Turkish>[CSW] SAG-30 Deployable Tripod</Turkish>
@ -616,6 +661,7 @@
<French>Trépied 6P57</French>
<Japanese>6P57 三脚</Japanese>
<Chinese>6P57 三腳架</Chinese>
<Chinesesimp>6P57 三脚架</Chinesesimp>
<Italian>6P57 Tripod</Italian>
<Czech>6P57 trojnožka</Czech>
<Turkish>6P57 Tripod</Turkish>
@ -630,6 +676,7 @@
<French>Trépied SAG-30</French>
<Japanese>SAG-30 三脚</Japanese>
<Chinese>SAG-30 三腳架</Chinese>
<Chinesesimp>SAG-30 三脚架</Chinesesimp>
<Italian>SAG-30 Tripod</Italian>
<Czech>SAG-30 trojnožka</Czech>
<Turkish>SAG-30 Tripod</Turkish>
@ -644,6 +691,7 @@
<French>Trépied M220</French>
<Japanese>M220 三脚</Japanese>
<Chinese>M220 三腳架</Chinese>
<Chinesesimp>M220 三脚架</Chinesesimp>
<Italian>M220 Tripod</Italian>
<Czech>M220 trojnožka</Czech>
<Turkish>M220 Tripod</Turkish>
@ -658,6 +706,7 @@
<French>[CSW] M3 Trépied déployable</French>
<Japanese>[CSW] M3 設置型三脚</Japanese>
<Chinese>[CSW] M3 部屬型三腳架</Chinese>
<Chinesesimp>[CSW] M3 部属型三脚架</Chinesesimp>
<Italian>[CSW] M3 Deployable Tripod</Italian>
<Czech>[CSW] M3 trojnožka</Czech>
<Turkish>[CSW] M3 Deployable Tripod</Turkish>
@ -672,6 +721,7 @@
<French>[CSW] M3 Trépied déployable (Bas)</French>
<Japanese>[CSW] M3 設置型三脚 (低座)</Japanese>
<Chinese>[CSW] M3 部署型三腳架(低位)</Chinese>
<Chinesesimp>[CSW] M3 部署型三脚架(低)</Chinesesimp>
<Italian>[CSW] M3 Deployable Tripod (Low)</Italian>
<Czech>[CSW] M3 trojnožka (nízká)</Czech>
<Turkish>[CSW] M3 Deployable Tripod (Low)</Turkish>
@ -686,6 +736,7 @@
<French>[CSW] Plaque de base pour mortier</French>
<Japanese>[CSW] 迫撃砲基盤</Japanese>
<Chinese>[CSW] 迫擊炮基座</Chinese>
<Chinesesimp>[CSW] 迫击炮底座</Chinesesimp>
<Italian>[CSW] Mortar Baseplate</Italian>
<Czech>[CSW] Podstavec pro minomet</Czech>
<Turkish>[CSW] Mortar Baseplate</Turkish>
@ -700,6 +751,7 @@
<French>Plaque de base pour mortier</French>
<Japanese>迫撃砲基盤</Japanese>
<Chinese>迫擊炮基座</Chinese>
<Chinesesimp>迫击炮底座</Chinesesimp>
<Italian>Mortar Baseplate</Italian>
<Czech>Podstavec pro minomet</Czech>
<Turkish>Mortar Baseplate</Turkish>
@ -714,6 +766,7 @@
<French>[CSW] Tube mortier Mk6</French>
<Japanese>[CSW] Mk6 迫撃砲発射筒</Japanese>
<Chinese>[CSW] Mk6 迫擊炮炮管</Chinese>
<Chinesesimp>[CSW] Mk6 迫击炮管</Chinesesimp>
<Italian>[CSW] Mk6 Mortar Tube</Italian>
<Czech>[CSW] Minomet Mk6 hlaveň</Czech>
<Turkish>[CSW] Mk6 Mortar Tube</Turkish>
@ -728,6 +781,7 @@
<French>[CSW] Sac tube M252</French>
<Japanese>[CSW] M252 発射筒バッグ</Japanese>
<Chinese>[CSW] M252 炮管袋</Chinese>
<Chinesesimp>[CSW] M252 炮管包</Chinesesimp>
<Italian>[CSW] M252 Tube Bag</Italian>
<Czech>[CSW] M252 minometná hlaveň v pouzdře</Czech>
<Turkish>[CSW] M252 Tube Bag</Turkish>
@ -742,6 +796,7 @@
<French>[CSW] Sac M2</French>
<Japanese>[CSW] M2 ガン バッグ</Japanese>
<Chinese>[CSW] M2槍械袋</Chinese>
<Chinesesimp>[CSW] M2枪械包</Chinesesimp>
<Italian>[CSW] M2 Gun Bag</Italian>
<Czech>[CSW] M2 zbraň v pouzdře</Czech>
<Turkish>[CSW] M2 Gun Bag</Turkish>
@ -756,6 +811,7 @@
<French>[CSW] Sac MK19</French>
<Japanese>[CSW] Mk19 ガン バッグ</Japanese>
<Chinese>[CSW] Mk19槍械袋</Chinese>
<Chinesesimp>[CSW] Mk19枪械包</Chinesesimp>
<Italian>[CSW] MK19 Gun Bag</Italian>
<Czech>[CSW] MK19 zbraň v pouzdře</Czech>
<Turkish>[CSW] MK19 Gun Bag</Turkish>
@ -770,6 +826,7 @@
<French>[CSW] Sac lanceur BGM-71 TOW</French>
<Japanese>[CSW] BGM-71 TOW ランチャー バッグ</Japanese>
<Chinese>[CSW] BGM-71 拖式飛彈發射器袋</Chinese>
<Chinesesimp>[CSW] BGM-71 陶式导弹发射器包</Chinesesimp>
<Italian>[CSW] BGM-71 TOW Launcher Bag</Italian>
<Czech>[CSW] BGM-71 TOW raketomet v pouzdře</Czech>
<Turkish>[CSW] BGM-71 TOW Launcher Bag</Turkish>
@ -784,6 +841,7 @@
<French>[CSW] Sac DSHK</French>
<Japanese>[CSW] DShK ガン バッグ</Japanese>
<Chinese>[CSW]DShK 槍械袋</Chinese>
<Chinesesimp>[CSW]DShK 枪械包</Chinesesimp>
<Italian>[CSW] DSHK Gun Bag</Italian>
<Czech>[CSW] DSHK zbraň v pouzdře</Czech>
<Turkish>[CSW] DSHK Gun Bag</Turkish>
@ -798,6 +856,7 @@
<French>[CSW] Sac tube 2B14</French>
<Japanese>[CSW] 2B14 発射筒バッグ</Japanese>
<Chinese>[CSW] 2B14 炮管袋</Chinese>
<Chinesesimp>[CSW] 2B14 炮管包</Chinesesimp>
<Italian>[CSW] 2B14 Tube Bag</Italian>
<Czech>[CSW] 2B14 minometná hlaveň v pouzdře</Czech>
<Turkish>[CSW] 2B14 Tube Bag</Turkish>
@ -812,6 +871,7 @@
<French>[CSW] Sac NSV</French>
<Japanese>[CSW] NSV ガン バッグ</Japanese>
<Chinese>[CSW] NSV 槍械袋</Chinese>
<Chinesesimp>[CSW] NSV 枪械包</Chinesesimp>
<Italian>[CSW] NSV Gun Bag</Italian>
<Czech>[CSW] NSV zbraň v pouzdře</Czech>
<Turkish>[CSW] NSV Gun Bag</Turkish>
@ -826,6 +886,7 @@
<French>[CSW] Sac KORD</French>
<Japanese>[CSW] KORD ガン バッグ</Japanese>
<Chinese>[CSW] KORD 槍械袋</Chinese>
<Chinesesimp>[CSW] KORD 枪械包</Chinesesimp>
<Italian>[CSW] KORD Gun Bag</Italian>
<Czech>[CSW] KORD zbraň v pouzdře</Czech>
<Turkish>[CSW] KORD Gun Bag</Turkish>
@ -840,6 +901,7 @@
<French>[CSW] Sac AGS-30</French>
<Japanese>[CSW] AGS-30 バッグ</Japanese>
<Chinese>[CSW] AGS-30 槍械袋</Chinese>
<Chinesesimp>[CSW] AGS-30 枪械包</Chinesesimp>
<Italian>[CSW] AGS-30 Gun Bag</Italian>
<Czech>[CSW] ASG-30 zbraň v pouzdře</Czech>
<Turkish>[CSW] AGS-30 Gun Bag</Turkish>
@ -854,6 +916,7 @@
<French>[CSW] Sac lanceur 9K115 Metis</French>
<Japanese>[CSW] 9K115 メティス ランチャー バッグ</Japanese>
<Chinese>[CSW] 9K115 麥士蒂索人發射器袋</Chinese>
<Chinesesimp>[CSW] 9K115 麦士蒂索人反坦克发射器包</Chinesesimp>
<Italian>[CSW] 9K115 Metis Launcher Bag</Italian>
<Czech>[CSW] 9K115 Metis raketomet v pouzdře</Czech>
<Polish>[CSW] Torba na 9K115 Metis</Polish>
@ -868,6 +931,7 @@
<French>[CSW] Sac lanceur 9M113 Kornet</French>
<Japanese>[CSW] 9M113 コルネット ランチャー バッグ</Japanese>
<Chinese>[CSW] 9M113 短號發射器</Chinese>
<Chinesesimp>[CSW] 9M113 短号发射器</Chinesesimp>
<Italian>[CSW] 9M113 Kornet Launcher</Italian>
<Czech>[CSW] 9M113 Kornet raketomet</Czech>
<Polish>[CSW] Wyrzutnia 9M113 Kornet</Polish>
@ -882,6 +946,7 @@
<French>Trépied SPG-9</French>
<Japanese>SPG-9 三脚</Japanese>
<Chinese>SPG-9 三腳架</Chinese>
<Chinesesimp>SPG-9 三脚架</Chinesesimp>
<Italian>SPG-9 Tripod</Italian>
<Czech>SPG-9 trojnožka</Czech>
<Turkish>SPG-9 Tripod</Turkish>
@ -896,6 +961,7 @@
<French>[CSW] SPG-9 Trépied déployable</French>
<Japanese>[CSW] SPG-9 設置型三脚</Japanese>
<Chinese>[CSW] SPG-9 部署型三腳架</Chinese>
<Chinesesimp>[CSW] SPG-9 部署型三脚架</Chinesesimp>
<Italian>[CSW] SPG-9 Deployable Tripod</Italian>
<Czech>[CSW] SPG-9 trojnožka</Czech>
<Turkish>[CSW] SPG-9 Deployable Tripod</Turkish>
@ -910,6 +976,7 @@
<French>[CSW] Sac lanceur SPG-9</French>
<Japanese>[CSW] SPG-9 ランチャー バッグ</Japanese>
<Chinese>[CSW] SPG-9 發射器袋</Chinese>
<Chinesesimp>[CSW] SPG-9 发射器包</Chinesesimp>
<Italian>[CSW] SPG-9 Launcher Bag</Italian>
<Czech>[CSW] SPG-9 raketomet v pouzdře</Czech>
<Turkish>[CSW] SPG-9 Launcher Bag</Turkish>
@ -924,6 +991,7 @@
<French>[CSW] Sac lanceur SPG-9M</French>
<Japanese>[CSW] SPG-9M ランチャー バッグ</Japanese>
<Chinese>[CSW] SPG-9M 發射器袋</Chinese>
<Chinesesimp>[CSW] SPG-9M 发射器包</Chinesesimp>
<Italian>[CSW] SPG-9M Launcher Bag</Italian>
<Czech>[CSW] SPG-9M raketomet v pouzdře</Czech>
<Turkish>[CSW] SPG-9M Launcher Bag</Turkish>

View File

@ -101,6 +101,7 @@
<English>Onscreen display for checking dogtags</English>
<German>Anzeige um Erkennungsmarke zu überprüfen</German>
<Chinese>在畫面中顯示檢查兵籍牌</Chinese>
<Chinesesimp>在画面中显示检查兵籍牌</Chinesesimp>
<Japanese>確認中のドッグタグを画面上で表示します</Japanese>
<Italian>Display su schermo per il controllo delle piastrine</Italian>
<Polish>Wyświetlacz ekranowy dla sprawdzania nieśmiertelników</Polish>

View File

@ -61,6 +61,7 @@
<Turkish>Objeyi Taşı/Bırak</Turkish>
<Spanish>Arrastrar/Soltar Objeto</Spanish>
<German>Objekt tragen/loslassen</German>
<Chinesesimp>背负/释放物体</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Dragging_UnableToDrag">
<English>Item too heavy</English>
@ -106,6 +107,7 @@
<Polish>Wyżej/niżej | (Ctrl + Kółko myszy) obracanie</Polish>
<Turkish>Yükselt/Alçalt | (Ctrl + Tekerlek) Döndür</Turkish>
<Spanish>Subir/Bajar | (Ctrl + Scroll) Rotar</Spanish>
<Chinesesimp>抬起/放低 | (Ctrl + 鼠标滚轮) 旋转</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Dragging_SettingsName">
<English>ACE Dragging</English>
@ -116,6 +118,7 @@
<Spanish>ACE Arrastrar</Spanish>
<Polish>ACE Przeciąganie</Polish>
<Japanese>ACE ドラッグ</Japanese>
<Chinesesimp>ACE拖曳系统</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Dragging_DragAndFire_DisplayName">
<English>Allow firing while dragging</English>
@ -126,6 +129,7 @@
<Spanish>Permitir disparar mientras se arrastra</Spanish>
<Polish>Pozwól na strzelanie podczas przeciągania</Polish>
<Japanese>搬送中に射撃許可</Japanese>
<Chinesesimp>允许在拖动时开火</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Dragging_DragAndFire_Description">
<English>Allow the player to fire their gun while dragging.</English>
@ -136,6 +140,7 @@
<Spanish>Permite al jugador disparar mientras está arrastrando.</Spanish>
<Polish>Pozwala graczom strzelać z broni podczas przeciągania obiektów.</Polish>
<Japanese>プレイヤーが引きずっている最中でも射撃できるようにします。</Japanese>
<Chinesesimp>允许玩家在拖动时开火。</Chinesesimp>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -8,6 +8,7 @@
<French>[CSW] M47 Super-Dragon</French>
<Japanese>[CSW] M47 スーパー ドラゴン</Japanese>
<Chinese>[CSW] M47龍式</Chinese>
<Chinesesimp>[CSW] M47龙式反坦克导弹</Chinesesimp>
<Italian>[CSW] M47 Super-Dragon</Italian>
<Czech>[CSW] M47 Super-Dragon</Czech>
<Polish>[CSW] M47 Super-Dragon</Polish>
@ -22,6 +23,7 @@
<French>M47 Super-Dragon</French>
<Japanese>M47 スーパー ドラゴン</Japanese>
<Chinese>M47 龍式</Chinese>
<Chinesesimp>M47龙式反坦克导弹</Chinesesimp>
<Italian>M47 Super-Dragon</Italian>
<Czech>M47 Super-Dragon</Czech>
<Polish>M47 Super-Dragon</Polish>
@ -36,6 +38,7 @@
<French>Monter le viseur</French>
<Japanese>照準器を取り付ける</Japanese>
<Chinese>裝上瞄具</Chinese>
<Chinesesimp>装上瞄具</Chinesesimp>
<Italian>Monta mirino</Italian>
<Czech>Připojit puškohled</Czech>
<Polish>Dołącz Optykę</Polish>
@ -49,6 +52,7 @@
<French>Démonter le viseur</French>
<Japanese>照準器を外す</Japanese>
<Chinese>拆下瞄具</Chinese>
<Chinesesimp>卸下瞄具</Chinesesimp>
<Italian>Smonta mirino</Italian>
<Czech>Odpojit puškohled</Czech>
<Polish>Odczep Optykę</Polish>
@ -62,6 +66,7 @@
<French>SU-36/P Daysight</French>
<Japanese>SU-36/P デイサイト</Japanese>
<Chinese>SU-36/P 日間瞄具</Chinese>
<Chinesesimp>SU-36/P 常规瞄具</Chinesesimp>
<Italian>SU-36/P Daysight</Italian>
<Czech>SU-36/P denní puškohled</Czech>
<Polish>SU-36/P Celownik dzienny</Polish>
@ -76,6 +81,7 @@
<French>Un viseur léger et bon marché utilisé pour les opérations de jour.\nContient l'ordinateur de guidage pour tout le système.</French>
<Japanese>昼間時に使用される軽量で、低価格の照準器です。システム全体の誘導コンピュータを備えています。</Japanese>
<Chinese>一個輕量,便宜適合日間行動使用的廉價瞄具。內含全套制導電腦系統</Chinese>
<Chinesesimp>一种用于日间作战的轻型廉价瞄准具。包含整个系统的制导计算机</Chinesesimp>
<Italian>Una luce,un mirino usato per le operazioni diurne.Contiene il computer di guida per l'intero sistema </Italian>
<Czech>Lehký a levný puškohled pro použití za denního světla. Obsahuje navigační počítač pro celý systém.</Czech>
<Polish>Lekki, tani celownik używany do działania w trakcie dnia. Zawiera komputer naprowadząjący dla całego systemu</Polish>
@ -89,6 +95,7 @@
<French>Un missile filoguidé SACLOS, présentant une caractéristique de vol exceptionnelle.</French>
<Japanese>特徴的な飛行特性を持つ、ワイヤ誘導の SACLOS ミサイルです。</Japanese>
<Chinese>一個有線制導半自動指令型飛彈並有著獨特的飛航動作</Chinese>
<Chinesesimp>具有独特飞行特性的线导半自动指令型导弹</Chinesesimp>
<Italian>Un missile SACLOS filo-guidato con uniche caratterische di volo </Italian>
<Czech>Drátem naváděná SACLOS raketa s unikátními letovými vlastnostmi</Czech>
<Polish>Naprowadzany przewodowo rakietowy pocisk SACLOS o unikalnej charakterystyce lotu</Polish>

View File

@ -825,7 +825,7 @@
<Italian>Punisci non-specialisti?</Italian>
<Japanese>非特技兵へ足かせ</Japanese>
<Korean>비-전문가에 불이익을 줍니까?</Korean>
<Chinesesimp>折磨非专业人员?</Chinesesimp>
<Chinesesimp>惩罚非专业人士?</Chinesesimp>
<Chinese>折磨非專業人員?</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_PunishNonSpecialists_Description">
@ -1054,6 +1054,7 @@
<Portuguese>Timer de explosão</Portuguese>
<French>Minuteur pour explosifs</French>
<Chinese>引爆倒數</Chinese>
<Chinesesimp>定时爆炸</Chinesesimp>
<Czech>Časovač exploze</Czech>
<Turkish>Patlayıcı Zamanlayıcı</Turkish>
<Spanish>Temporizador de explosivo</Spanish>
@ -1064,6 +1065,7 @@
<Japanese>EOD に</Japanese>
<French>Spécialiste en explosifs</French>
<Chinese>是EOD</Chinese>
<Chinesesimp>爆破专家</Chinesesimp>
<Italian>è EOD</Italian>
<Czech>Je specilista na výbušniny (EOD)</Czech>
<Polish>Jest EOD</Polish>
@ -1076,6 +1078,7 @@
<Japanese>ユニットが何であれ爆発物専門家にします。</Japanese>
<French>Définit si l'unité est un spécialiste en explosifs.</French>
<Chinese>控制該單位是否是爆裂物處置專家</Chinese>
<Chinesesimp>控制该单位是否是爆破专家</Chinesesimp>
<Italian>Controlla se l'unità è uno specialista di esplosivi.</Italian>
<Czech>Určuje jestli je jednotka specialista na výbušniny.</Czech>
<Polish>Kontroluje, czy jednostka jest specjalistą od materiałów wybuchowych.</Polish>
@ -1090,6 +1093,7 @@
<Spanish>Tiempo mínimo</Spanish>
<Polish>Minimalny czas</Polish>
<German>Minimale Zeit</German>
<Chinesesimp>最短时间</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_TimerMax_DisplayName">
<English>Maximum Time</English>
@ -1099,6 +1103,7 @@
<Spanish>Tiempo máximo</Spanish>
<Polish>Maksymalny czas</Polish>
<German>Maximale Zeit</German>
<Chinesesimp>最长时间</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_TimerDefault_DisplayName">
<English>Default Time</English>
@ -1108,6 +1113,7 @@
<Spanish>Tiempo por defecto</Spanish>
<Polish>Domyślny czas</Polish>
<German>Standardmäßige Zeit</German>
<Chinesesimp>默认时间</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_TimerMin_Description">
<English>Minimum time value (in seconds) for the explosive timer.</English>
@ -1117,6 +1123,7 @@
<Spanish>Tiempo mínimo (en segundos) para el temporizador del explosivo.</Spanish>
<Polish>Minimalna wartość czasomierza dla ładunku (w sekundach).</Polish>
<German>Minimale Zeit (in Sekunden) für den Zeitzünder.</German>
<Chinesesimp>定时爆炸的最短时间(单位:秒)</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_TimerMax_Description">
<English>Maximum time value (in seconds) for the explosive timer.</English>
@ -1126,6 +1133,7 @@
<Spanish>Tiempo máximo (en segundos) para el temporizador del explosivo.</Spanish>
<Polish>Maksymalna wartość czasomierza dla ładunku (w sekundach).</Polish>
<German>Maximale Zeit (in Sekunden) für den Zeitzünder.</German>
<Chinesesimp>定时爆炸的最长时间(单位:秒)</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_TimerDefault_Description">
<English>Default time value (in seconds) for the explosive timer.</English>
@ -1135,6 +1143,7 @@
<Spanish>Tiempo por defecto (en segundos) para el temporizador del explosivo.</Spanish>
<Polish>Domyślna wartość czasomierza dla ładunku (w sekundach).</Polish>
<German>Standardmäßige Zeit (in Sekunden) für den Zeitzünder.</German>
<Chinesesimp>定时爆炸的默认时间(单位:秒)</Chinesesimp>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -168,6 +168,8 @@
<Turkish>3m halat sal</Turkish>
<Spanish>Desplegar cuerdas de 3m</Spanish>
<Japanese>3m ロープを展開</Japanese>
<Chinese>部屬3公尺長之繩索</Chinese>
<Chinesesimp>部署3米长的绳索</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Interaction_deployRopes6">
<English>Deploy 6m ropes</English>
@ -181,6 +183,8 @@
<Turkish>6m halat sal</Turkish>
<Spanish>Desplegar cuerdas de 6m</Spanish>
<Japanese>6m ロープを展開</Japanese>
<Chinese>部屬6公尺長之繩索</Chinese>
<Chinesesimp>部署6米长的绳索</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fastroping_Interaction_deployRopes12">
<English>Deploy 12m ropes</English>
@ -191,6 +195,7 @@
<Russian>Выпустить 12 м канат</Russian>
<Portuguese>Jogar cordar (12m)</Portuguese>
<Chinese>部屬12公尺長之繩索</Chinese>
<Chinesesimp>部署12米长的绳索</Chinesesimp>
<Italian>Dispiegamento corde 12m</Italian>
<Czech>Připravit 12m lana</Czech>
<Turkish>12m halat sal</Turkish>
@ -205,6 +210,7 @@
<Russian>Выпустить 15 м канат</Russian>
<Portuguese>Jogar cordar (15m)</Portuguese>
<Chinese>部屬15公尺長之繩索</Chinese>
<Chinesesimp>部署15米长的绳索</Chinesesimp>
<Italian>Dispiegamento corde 15m</Italian>
<Czech>Připravit 15m lana</Czech>
<Turkish>15m halat sal</Turkish>
@ -219,6 +225,7 @@
<Russian>Выпустить 18 м канат</Russian>
<Portuguese>Jogar cordar (18m)</Portuguese>
<Chinese>部屬18公尺長之繩索</Chinese>
<Chinesesimp>部署18米长的绳索</Chinesesimp>
<Italian>Dispiegamento corde 18m</Italian>
<Czech>Připravit 18m lana</Czech>
<Turkish>18m halat sal</Turkish>
@ -233,6 +240,7 @@
<Russian>Выпустить 27 м канат</Russian>
<Portuguese>Jogar cordar (27m)</Portuguese>
<Chinese>部屬27公尺長之繩索</Chinese>
<Chinesesimp>部署27米长的绳索</Chinesesimp>
<Italian>Dispiegamento corde 27m</Italian>
<Czech>Připravit 27m lana</Czech>
<Turkish>27m halat sal</Turkish>
@ -247,6 +255,7 @@
<Russian>Выпустить 36 м канат</Russian>
<Portuguese>Jogar cordar (36m)</Portuguese>
<Chinese>部屬36公尺長之繩索</Chinese>
<Chinesesimp>部署36米长的绳索</Chinesesimp>
<Italian>Dispiegamento corde 36m</Italian>
<Czech>Připravit 36m lana</Czech>
<Turkish>36m halat sal</Turkish>
@ -261,6 +270,7 @@
<Russian>[ACE] Ящик с канатами</Russian>
<Portuguese>[ACE] Suprimento de cordas</Portuguese>
<Chinese>[ACE] 繩索補充箱</Chinese>
<Chinesesimp>[ACE] 绳索补给箱</Chinesesimp>
<Italian>[ACE] Cassa Corde</Italian>
<Czech>[ACE] Bedna s lany</Czech>
<Turkish>[ACE] Halat Sandığı</Turkish>
@ -270,6 +280,7 @@
<English>Fast-roping</English>
<French>Hélicordage</French>
<Chinese>快速繩降</Chinese>
<Chinesesimp>快速索降</Chinesesimp>
<Japanese>ファスト ロープ</Japanese>
<Spanish>Cuerdas rápidas</Spanish>
<Polish>Zjazd na linach</Polish>
@ -287,6 +298,7 @@
<Russian>Требуется канат</Russian>
<Portuguese>Requer uma corda para jogar</Portuguese>
<Chinese>需要繩索來部屬</Chinese>
<Chinesesimp>需要绳索来部署</Chinesesimp>
<Italian>Richiede una corda per il dispigamento</Italian>
<Czech>Požadovat předmět lana pro slaňování</Czech>
<Spanish>Requiere una cuerda para desplegar</Spanish>

View File

@ -4,7 +4,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_DisplayName">
<English>ACE Field Rations</English>
<Chinese>ACE 戰地口糧</Chinese>
<Chinesesimp>ACE </Chinesesimp>
<Chinesesimp>ACE 野战军</Chinesesimp>
<Czech>ACE Poměrové pole</Czech>
<French>ACE Rations sur le terrain</French>
<German>ACE Feld Rationen</German>
@ -22,6 +22,7 @@
<English>ACE Field Rations HUD</English>
<German>ACE Feldrationen HUD</German>
<Chinese>ACE 戰地口糧界面</Chinese>
<Chinesesimp>ACE 野战军粮界面</Chinesesimp>
<Japanese>ACE フィールド レーション HUD</Japanese>
<Polish>ACE HUD Racji Polowych</Polish>
<Russian>Индикаторы жажды и голода</Russian>
@ -30,7 +31,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_IGUI_Description">
<English>Indicates current hunger and thirst status.</English>
<Chinese>顯示目前的飲食需求程度。</Chinese>
<Chinesesimp>示当前的饥饿和渴望状态。</Chinesesimp>
<Chinesesimp>示当前的饥饿和渴望状态。</Chinesesimp>
<Czech>Označuje aktuální stav hladovění a žízní.</Czech>
<French>Indique l'état actuel de la faim et de la soif.</French>
<German>Zeigt den aktuellen Hunger- und Durststatus an.</German>
@ -68,11 +69,12 @@
<Russian>Есть/Пить</Russian>
<Turkish>Yeme / Içme</Turkish>
<Japanese>食べる/飲む</Japanese>
<Chinesesimp>吃/喝</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_Enabled_Description">
<English>Enable/Disable Field Rations</English>
<Chinese>啟用/禁用戰地口糧。</Chinese>
<Chinesesimp>启用/禁用字段口</Chinesesimp>
<Chinesesimp>启用/禁用野战军</Chinesesimp>
<Czech>Povolit / zakázat příděly v polích</Czech>
<French>Activer / désactiver les rations de champ</French>
<German>Feldrationen aktivieren / deaktivieren</German>
@ -89,7 +91,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_TimeWithoutWater_DisplayName">
<English>Time Without Water</English>
<Chinese>水份需時</Chinese>
<Chinesesimp>没有水的时候</Chinesesimp>
<Chinesesimp>脱水时间</Chinesesimp>
<Czech>Czas bez wody</Czech>
<French>Temps sans eau</French>
<German>Zeit ohne Wasser</German>
@ -106,7 +108,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_TimeWithoutWater_Description">
<English>How long should a person be able to go without water (hours).</English>
<Chinese>一個單位脫水之前能支撐多久(單位為小時)。</Chinese>
<Chinesesimp>一个单位能够没有水的时间多少(小时)</Chinesesimp>
<Chinesesimp>一个单位在脱水的情况下能够支撑多久(小时)</Chinesesimp>
<Czech>Jak dlouho by měla jednotka jít bez vody (hodiny)</Czech>
<French>Combien de temps une unité devrait-elle pouvoir se passer d'eau (heures)?</French>
<German>Wie lange sollte eine Einheit ohne Wasser auskommen (Stunden)?</German>
@ -123,7 +125,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_TimeWithoutFood_DisplayName">
<English>Time Without Food</English>
<Chinese>飢餓需時</Chinese>
<Chinesesimp>没有食物的时间</Chinesesimp>
<Chinesesimp>饥饿时间</Chinesesimp>
<Czech>Čas bez jídla</Czech>
<French>Temps sans nourriture</French>
<German>Zeit ohne Essen</German>
@ -140,7 +142,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_TimeWithoutFood_Description">
<English>How long should a person be able to go without food (hours).</English>
<Chinese>一個單位挨餓之前能支撐多久(單位為小時)。</Chinese>
<Chinesesimp>一个单位能够没有食物的时间多少(小时)</Chinesesimp>
<Chinesesimp>一个单位挨饿的情况下能够支撑多久(小时)</Chinesesimp>
<Czech>Jak dlouho by měla jednotka jít bez jídla (hodiny)</Czech>
<French>Combien de temps une unité doit-elle pouvoir se passer de nourriture (heures)?</French>
<German>Wie lange sollte eine Einheit ohne Essen gehen können (Stunden)?</German>
@ -158,6 +160,7 @@
<English>Thirst Quenched</English>
<German>Durst gestillt</German>
<Chinese>止渴程度</Chinese>
<Chinesesimp>解渴程度</Chinesesimp>
<Japanese>乾きの満たし</Japanese>
<Russian>Утоление жажды</Russian>
<Polish>Pragnienie zaspokojone</Polish>
@ -167,6 +170,7 @@
<English>Coefficient for the amount of thirst quenched from drinking.</English>
<German>Koeffizient für die Menge des Dursts, der durch Trinken gestillt wird.</German>
<Chinese>從飲用中能夠攝取多少水份。</Chinese>
<Chinesesimp>通过喝水能够补充多少水份。</Chinesesimp>
<Japanese>飲むことによって得られる乾きの満たし量の係数を設定します</Japanese>
<Russian>Коэффициент утоления жажды от питья</Russian>
<Polish>Współczynnik ilości zaspokojnego pragnienia od picia</Polish>
@ -176,6 +180,7 @@
<English>Hunger Satiated</English>
<German>Hunger gesättigt</German>
<Chinese>飽足感</Chinese>
<Chinesesimp>饱腹感</Chinesesimp>
<Japanese>満腹感</Japanese>
<Russian>Утоление голода</Russian>
<Polish>Głód Zaspokojony</Polish>
@ -185,6 +190,7 @@
<English>Coefficient for the amount of hunger satiated from eating.</English>
<German>Koeffizient für die Menge des Hungers, der durch essen gesättigt wird.</German>
<Chinese>從飲食中獲取多少飽食感。</Chinese>
<Chinesesimp>通过饮食能够补充多少能量。</Chinesesimp>
<Japanese>食べることによって得られる満腹感の量の係数を設定します</Japanese>
<Russian>Коэффициент утоления голода от принятия пищи</Russian>
<Polish>Współczynnik ilosci zaspokojnego głodu od jedzenia</Polish>
@ -197,6 +203,7 @@
<Turkish>Su Içme Animasyonu</Turkish>
<Japanese>水源動作</Japanese>
<German>Wasserquellen-Aktionen</German>
<Chinesesimp>水源动作</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_WaterSourceActions_Description">
<English>Controls what actions are available on water sources.</English>
@ -205,6 +212,7 @@
<Turkish>Su içerken hangi animasyonu yapacağını belirler</Turkish>
<Japanese>水源で可能な動作を設定します。</Japanese>
<German>Bestimmt, welche Aktionen an Wasserquellen verfügbar sind.</German>
<Chinesesimp>控制对水源可用的动作。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_RefillOnly">
<English>Refill Only</English>
@ -213,6 +221,7 @@
<Turkish>Sadece içeceği iç</Turkish>
<Japanese>汲むだけ</Japanese>
<German>Nur Befüllen</German>
<Chinesesimp>仅限取水</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_TerrainObjectActions_DisplayName">
<English>Terrain Object Actions</English>
@ -221,6 +230,7 @@
<Turkish>Varsayılan Nesne Animasyonu</Turkish>
<Japanese>マップ オブジェクト動作</Japanese>
<German>Geländeobjekt-Aktionen</German>
<Chinesesimp>地形对象动作</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_TerrainObjectActions_Description">
<English>Enables water source actions for terrain objects.</English>
@ -229,11 +239,13 @@
<Turkish>Varsayılan nesneler için animasyonu etkinleştir</Turkish>
<Japanese>マップに存在するオブジェクトを水源として動作するよう設定できます。</Japanese>
<German>Aktiviert Wasserquellen-Aktionen für Geländeobjekte.</German>
<Chinesesimp>为地形对象启用水源动作。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_AffectAdvancedFatigue_DisplayName">
<English>Affect Advanced Fatigue</English>
<German>Beeinflusst die erweiterte Ausdauer</German>
<Chinese>與進階疲勞聯動</Chinese>
<Chinesesimp>与进阶疲劳联动</Chinesesimp>
<Japanese>アドバンスド ファティーグへの影響</Japanese>
<Russian>Влияние на продвинутую усталость</Russian>
<Polish>Wpływ na zaawansowane zmęczenie</Polish>
@ -243,6 +255,7 @@
<English>Controls if thirst and hunger should affect ACE Advanced Fatigue.</English>
<German>Bestimmt, ob Durst und Hunger ACE Erweiterte Ausdauer beeinflussen sollen.</German>
<Chinese>是否讓飲食影響到ACE的進階疲勞。</Chinese>
<Chinesesimp>是否让饮食影响到ACE的进阶疲劳。</Chinesesimp>
<Japanese>喉の渇きと空腹感が ACE アドバンスド ファティーグへ与える影響を決定します</Japanese>
<Russian>Определяет, будет ли жажда и голод влиять на продвинутую усталость ACE.</Russian>
<Polish>Kontroluje czy pragnienie i głód mają wpływ na zaawansowane zmęczenie ACE.</Polish>
@ -252,6 +265,7 @@
<English>HUD Type</English>
<German>HUD Typ</German>
<Chinese>界面類型</Chinese>
<Chinesesimp>界面类型</Chinesesimp>
<Japanese>HUD タイプ</Japanese>
<Polish>Typ HUD</Polish>
<Russian>Тип индикаторов</Russian>
@ -261,6 +275,7 @@
<English>Selects which HUD style will be used.</English>
<German>Wählt, welcher HUD Stil benutzt wird.</German>
<Chinese>選擇妳想使用的界面類型。</Chinese>
<Chinesesimp>选择你想使用的界面类型。</Chinesesimp>
<Japanese>使用する HUD のタイプを選択できます</Japanese>
<Polish>Wybierz który styl HUD będzie używany</Polish>
<Russian>Выберите какой стиль индикаторов будет использован.</Russian>
@ -270,6 +285,7 @@
<English>Colored Icons</English>
<German>Farbige Icons</German>
<Chinese>顏色化圖示</Chinese>
<Chinesesimp>彩色图标</Chinesesimp>
<Japanese>色付きアイコン</Japanese>
<Polish>Kolorowe ikony</Polish>
<Russian>Цветные иконки</Russian>
@ -279,6 +295,7 @@
<English>Draining Icons</English>
<German>Farblose Icons</German>
<Chinese>增減化圖示</Chinese>
<Chinesesimp>渐化图标</Chinesesimp>
<Japanese>ドレイン アイコン</Japanese>
<Polish>Ubywające ikony</Polish>
<Russian>Исчезающие иконки</Russian>
@ -288,6 +305,7 @@
<English>HUD Show Level</English>
<German>HUD zeigen Level</German>
<Chinese>界面顯示程度</Chinese>
<Chinesesimp>界面显示程度</Chinesesimp>
<Japanese>HUD 表示レベル</Japanese>
<Polish>Widok HUD</Polish>
<Russian>Уровень для отображения иконок</Russian>
@ -297,6 +315,7 @@
<English>Automatically show the HUD when either thirst or hunger are above this level.</English>
<German>Zeigt automatisch das HUD an, sobald Durst oder Hunger über diesem Level sind.</German>
<Chinese>在飲食低於多少程度時顯示界面。</Chinese>
<Chinesesimp>在饮食能量低于多少程度时显示界面。</Chinesesimp>
<Japanese>この値以上に空腹感か乾きを感じると自動的に HUD を表示します</Japanese>
<Polish>Automatycznie pokaż HUD kiedy pragnienie albo głód przekroczy ten poziom</Polish>
<Russian>Автоматически отображает иконки при достижении определенных уровней голода и жажды.</Russian>
@ -323,6 +342,7 @@
<English>Colored Icons - Transparency</English>
<German>Farbige Icons - Transparenz</German>
<Chinese>顏色化圖示 - 透明度</Chinese>
<Chinesesimp>彩色图标 - 透明度</Chinesesimp>
<Japanese>色付きアイコン - 透明度</Japanese>
<Polish>Kolorowe ikony - transparentność</Polish>
<Russian>Прозрачность цветных иконок</Russian>
@ -332,6 +352,7 @@
<English>Controls the transparency of the Colored Icons HUD. Dynamic setting makes the HUD less transparent as thirst or hunger increase.</English>
<German>Bestimmt die Tranzparenz der farbigen HUD Icons. Die Dynamische Einstellung macht das HUD weniger transparent, wenn Hunger oder Durst steigen.</German>
<Chinese>控制顏色化圖示的透明度。設定為動態使其界面透明度與飲食需求一樣,越透明越需要。</Chinese>
<Chinesesimp>控制彩色图标HUD的透明度。动态设置使HUD的透明度随着口渴或饥饿的增加而减弱。</Chinesesimp>
<Polish>Kontroluje transparentność kolorowych ikon HUD. Dynamiczne ustawienie zmniejsza przejrzystość wraz z zwiększeniem głodu czy pragnienia.</Polish>
<Japanese>色付きアイコンの透明度を決定できます。動的に設定されると、喉の渇きや空腹感が増すにつれて、アイコンの透明度を下げます。</Japanese>
<Russian>Настраивает прозрачность цветных иконок. «Динамическая» делает иконки менее прозрачными при увеличении жажды и голода.</Russian>
@ -358,6 +379,7 @@
<English>Water Supply</English>
<German>Wasservorrat</German>
<Chinese>飲用水補給</Chinese>
<Chinesesimp>饮用水补给</Chinesesimp>
<Japanese>水資源</Japanese>
<Russian>Водные ресурсы</Russian>
<Polish>Źródło wody</Polish>
@ -366,6 +388,7 @@
<English>The amount of water available for ACE Field Rations water source actions (-1 disabled, -10 infinite)</English>
<German>Die Menge des für ACE Feldrationen Wasserquellenaktionen verfügbaren Wassers (-1 ausgeschaltet, -10 unendlich)</German>
<Chinese>水源可供補充飲用水的次數(-1為關閉-10為無限次</Chinese>
<Chinesesimp>水源可供取水的次数(-1为关闭-10为无限次</Chinesesimp>
<Japanese>ACE フィールド レーションで利用できる水源の量を設定できます。(-1で無効化、-10で無限)</Japanese>
<Russian>Количество воды, доступной для использования в ACE Полевые рационы. (-1 - отключено, -10 - бесконечно)</Russian>
<Polish>Ilość wody dostępnej dla Akcji ACE Źródła wody (-1 wyłączone, -10 nieskończone)</Polish>
@ -374,6 +397,7 @@
<English>Water Source</English>
<German>Wasserquelle</German>
<Chinese>水源</Chinese>
<Chinesesimp>水源</Chinesesimp>
<Japanese>水源</Japanese>
<Polish>Źródło wody</Polish>
<Russian>Источник воды</Russian>
@ -383,6 +407,7 @@
<English>Check Remaining Water</English>
<German>Überprüfe verbleibendes Wasser</German>
<Chinese>檢查剩餘飲用水</Chinese>
<Chinesesimp>检查剩余饮用水</Chinesesimp>
<Japanese>残っている水を確認</Japanese>
<Polish>Sprawdź ilość wody</Polish>
<Russian>Проверить остаток воды</Russian>
@ -392,6 +417,7 @@
<English>Checking remaining water...</English>
<German>Überprüfe verbleibendes Wasser...</German>
<Chinese>檢查剩下的飲用水...</Chinese>
<Chinesesimp>检查剩余饮用水中...</Chinesesimp>
<Japanese>残っている水量を確認中です・・・</Japanese>
<Polish>Sprawdzanie ilości wody</Polish>
<Russian>Проверяется остаток воды...</Russian>
@ -401,6 +427,7 @@
<English>There are %1 litres left.</English>
<German>Es sind %1 Liter übrig.</German>
<Chinese>那還有 %1 公升</Chinese>
<Chinesesimp>还剩下 %1 升</Chinesesimp>
<Japanese>残り %1 リットル残っています。</Japanese>
<Polish>Pozostało %1 litrów.</Polish>
<Russian>Осталось %1 л воды</Russian>
@ -410,6 +437,7 @@
<English>There is no water left.</English>
<German>Es ist kein Wasser mehr übrig.</German>
<Chinese>水已經用完了</Chinese>
<Chinesesimp>水已经喝完了。</Chinesesimp>
<Japanese>水はもうありません。</Japanese>
<Polish>Nie ma wody</Polish>
<Russian>Воды больше не осталось</Russian>
@ -422,11 +450,12 @@
<Polish>Pij z źródła wody</Polish>
<Turkish>Mataradan Iç</Turkish>
<Japanese>水源から飲む</Japanese>
<Chinesesimp>从水源处喝水</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_Refill">
<English>Refill</English>
<Chinese>重新補充</Chinese>
<Chinesesimp>笔芯</Chinesesimp>
<Chinesesimp>重新取水</Chinesesimp>
<Czech>Doplňte</Czech>
<French>Recharge</French>
<German>Nachfüllung</German>
@ -443,7 +472,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_Refilling">
<English>Refilling...</English>
<Chinese>補充中...</Chinese>
<Chinesesimp>...</Chinesesimp>
<Chinesesimp>取水中...</Chinesesimp>
<Czech>Doplňování...</Czech>
<French>Remplissage ...</French>
<German>Nachfüllen...</German>
@ -460,7 +489,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_ItemRefilled">
<English>Item Refilled</English>
<Chinese>物品重新補充</Chinese>
<Chinesesimp>项目重新填</Chinesesimp>
<Chinesesimp>物品已重新补</Chinesesimp>
<Czech>Položka je vyplněna</Czech>
<French>Article rechargé</French>
<German>Artikel nachgefüllt</German>
@ -478,6 +507,7 @@
<English>Eating %1...</English>
<German>Esse %1...</German>
<Chinese>食用 %1...</Chinese>
<Chinesesimp>食用 %1...</Chinesesimp>
<Japanese>%1を食べています・・・</Japanese>
<Polish>Jedzenie %1...</Polish>
<Russian>Поедание %1...</Russian>
@ -487,6 +517,7 @@
<English>Drinking %1...</English>
<German>Trinke %1...</German>
<Chinese>飲用自 %1...</Chinese>
<Chinesesimp>饮用 %1...</Chinesesimp>
<Japanese>%1を飲んでいます・・・</Japanese>
<Polish>Picie %1...</Polish>
<Russian>Выпивание %1...</Russian>
@ -496,6 +527,7 @@
<English>Drinking from %1...</English>
<German>Trinke von %1...</German>
<Chinese>飲用%1的水中...</Chinese>
<Chinesesimp>从%1饮用中...</Chinesesimp>
<Japanese>%1から飲んでいます・・・</Japanese>
<Polish>Picie z %1...</Polish>
<Russian>Выпивание из %1...</Russian>
@ -508,11 +540,12 @@
<Turkish>Mataradan Içiliyor...</Turkish>
<Japanese>水源から飲んでいます・・・</Japanese>
<German>Trinke von Quelle...</German>
<Chinesesimp>从水源处喝水中...</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_WaterBottle_DisplayName">
<English>Water Bottle</English>
<Chinese>飲用水</Chinese>
<Chinesesimp></Chinesesimp>
<Chinesesimp>矿泉</Chinesesimp>
<Czech>Láhev na vodu</Czech>
<French>Bouteille d'eau</French>
<German>Wasserflasche</German>
@ -529,7 +562,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_WaterBottle_Description">
<English>A water bottle</English>
<Chinese>一罐裝滿水的寶特瓶</Chinese>
<Chinesesimp>水瓶</Chinesesimp>
<Chinesesimp>罐装满水的矿泉水瓶</Chinesesimp>
<Czech>Láhev s vodou</Czech>
<French>Une bouteille d'eau</French>
<German>Eine Wasserflasche</German>
@ -546,7 +579,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_WaterBottleHalf_DisplayName">
<English>Water Bottle (Half)</English>
<Chinese>飲用水(半罐)</Chinese>
<Chinesesimp>半)</Chinesesimp>
<Chinesesimp>矿泉水(半</Chinesesimp>
<Czech>Vodní láhev (poloviční)</Czech>
<French>Bouteille d'eau (la moitié)</French>
<German>Wasserflasche (Hälfte)</German>
@ -563,7 +596,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_WaterBottleHalf_Description">
<English>A half full water bottle</English>
<Chinese>一罐裝滿半罐水的寶特瓶</Chinese>
<Chinesesimp>满水瓶</Chinesesimp>
<Chinesesimp>瓶矿泉水</Chinesesimp>
<Czech>Polní plná láhev s vodou</Czech>
<French>Une bouteille d'eau à moitié pleine</French>
<German>Eine halbvolle Wasserflasche</German>
@ -580,7 +613,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_WaterBottleEmpty_DisplayName">
<English>Water Bottle (Empty)</English>
<Chinese>空寶特瓶</Chinese>
<Chinesesimp>(空)</Chinesesimp>
<Chinesesimp>矿泉水(空)</Chinesesimp>
<Czech>Láhev s vodou (prázdné)</Czech>
<French>Bouteille d'eau (vide)</French>
<German>Wasserflasche (leer)</German>
@ -597,7 +630,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_WaterBottleEmpty_Description">
<English>An empty water bottle</English>
<Chinese>一個空寶特瓶</Chinese>
<Chinesesimp>一个空的水瓶</Chinesesimp>
<Chinesesimp>一个空的矿泉水瓶</Chinesesimp>
<Czech>Prázdná láhev s vodou</Czech>
<French>Une bouteille d'eau vide</French>
<German>Eine leere Wasserflasche</German>
@ -614,7 +647,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_Canteen_DisplayName">
<English>Canteen</English>
<Chinese>水壺</Chinese>
<Chinesesimp>食堂</Chinesesimp>
<Chinesesimp>水壶</Chinesesimp>
<Czech>Jídelna</Czech>
<French>Cantine</French>
<German>Feldflasche</German>
@ -631,7 +664,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_Canteen_Description">
<English>A canteen filled with water</English>
<Chinese>一個裝滿水的水壺</Chinese>
<Chinesesimp>一个装满水的食堂</Chinesesimp>
<Chinesesimp>一个装满水的水壶</Chinesesimp>
<Czech>Jídelna naplněná vodou</Czech>
<French>Une cantine remplie d'eau</French>
<German>Eine Feldflasche mit Wasser gefüllt</German>
@ -648,7 +681,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_CanteenHalf_DisplayName">
<English>Canteen (Half)</English>
<Chinese>水壺(半罐)</Chinese>
<Chinesesimp>食堂(一半</Chinesesimp>
<Chinesesimp>水壶(半壶</Chinesesimp>
<Czech>Jídelna (poloviční)</Czech>
<French>Cantine (Demi)</French>
<German>Feldflasche (halb)</German>
@ -665,7 +698,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_CanteenHalf_Description">
<English>A canteen half filled with water</English>
<Chinese>剩下一半水的水壺</Chinese>
<Chinesesimp>食堂一半装满了水</Chinesesimp>
<Chinesesimp>剩一半水的水壶</Chinesesimp>
<Czech>Jídelna naplněná vodou</Czech>
<French>Une cantine à moitié remplie d'eau</French>
<German>Eine Feldflasche zur Hälfte mit Wasser gefüllt</German>
@ -682,7 +715,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_CanteenEmpty_DisplayName">
<English>Canteen (Empty)</English>
<Chinese>水壺(空)</Chinese>
<Chinesesimp>食堂(空)</Chinesesimp>
<Chinesesimp>水壶(空)</Chinesesimp>
<Czech>Jídelna (prázdné)</Czech>
<French>Cantine (Vide)</French>
<German>Feldflasche (leer)</German>
@ -699,7 +732,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_CanteenEmpty_Description">
<English>An empty canteen</English>
<Chinese>一個空的水壺</Chinese>
<Chinesesimp>一个空的食堂</Chinesesimp>
<Chinesesimp>一个空的水壶</Chinesesimp>
<Czech>Prázdná jídelna</Czech>
<French>Une cantine vide</French>
<German>Eine leere Feldflasche</German>
@ -717,6 +750,7 @@
<English>Refreshing lemon and lime flavored soft drink</English>
<German>Ein erfrischender Softdrink mit Zitronen- und Limettengeschmack.</German>
<Chinese>清新檸檬以及有著酸橙味的汽水</Chinese>
<Chinesesimp>清爽的柠檬和青柠味汽水</Chinesesimp>
<Japanese>新鮮なレモンとライムの風味を味わえるソフト ドリンク</Japanese>
<Polish>Odświeżający napój cytronowo-limonkowy</Polish>
<Russian>Освежающий напиток со вкусом лимона и лайма</Russian>
@ -726,6 +760,7 @@
<English>Orange flavored soft drink with a tingly, fruity taste</English>
<German>Ein nach Orange schmeckender Softdrink mit einem prickelndem und fruchtigem Geschmack</German>
<Chinese>有著微微的橘子水果味的汽水</Chinese>
<Chinesesimp>橙子味汽水,有刺鼻的水果味</Chinesesimp>
<Japanese>口いっぱいに果物を感じるオレンジ風味のソフト ドリンク</Japanese>
<Polish>Napój pomarańczowy</Polish>
<Russian>Напиток с апельсиновым вкусом</Russian>
@ -735,6 +770,7 @@
<English>Red Gull gives you wings</English>
<German>Red Gull verleiht Flügel</German>
<Chinese>紅鷹讓你猛虎添翼</Chinese>
<Chinesesimp>红鹰让你猛虎添翼</Chinesesimp>
<Japanese>レッドガルは翼をさずける</Japanese>
<Polish>Red Gull doda ci skrzydeł</Polish>
<Russian>Рэд Гулл окрыляет!</Russian>
@ -743,7 +779,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_MRE_LambCurry_DisplayName">
<English>MRE Lamb Curry</English>
<Chinese>軍糧 羊肉咖哩</Chinese>
<Chinesesimp>MRE羊肉咖喱</Chinesesimp>
<Chinesesimp>MRE羊肉咖喱</Chinesesimp>
<Czech>MRE jehněčí kari</Czech>
<French>MRE Curry d'agneau</French>
<German>EPA Lamm Curry</German>
@ -760,7 +796,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_MRE_LambCurry_Description">
<English>An MRE containing Lamb Curry. Heat for best effect</English>
<Chinese>含有羊肉咖哩的軍用口糧。加熱以達到最佳效果</Chinese>
<Chinesesimp>含有羊肉咖喱的MRE。加热以达到最佳效果</Chinesesimp>
<Chinesesimp>含有羊肉咖喱的MRE。加热以达到最佳效果</Chinesesimp>
<Czech>MRE obsahující Lamb Curry. Teplo pro nejlepší efekt</Czech>
<French>Un MRE contenant du Curry d'agneau. Chaleur pour le meilleur effet</French>
<German>Eine EPA mit Lamm Curry. Für den besten Geschmack erhitzen.</German>
@ -778,6 +814,7 @@
<English>MRE Beef Stew</English>
<German>EPA Rindereintopf</German>
<Chinese>軍糧 牛肉燉湯</Chinese>
<Chinesesimp>MRE炖牛肉汤</Chinesesimp>
<Japanese>MRE ビーフ シチュー</Japanese>
<Polish>MRE Gulasz wołowy</Polish>
<Russian>ИРП Тушеная говядина</Russian>
@ -787,6 +824,7 @@
<English>An MRE containing Beef Stew. Heat for best effect</English>
<German>Eine EPA, welche Rindereintopf beeinhaltet. Für den besten Geschmack erhitzen.</German>
<Chinese>含有牛肉燉湯的軍用口糧。加熱以達到最佳效果</Chinese>
<Chinesesimp>含有牛肉炖汤的MRE。加热以达到最佳效果</Chinesesimp>
<Japanese>ビーフ シチューの MRE。温めるとなお美味しい</Japanese>
<Polish>MRE zawierające gulasz wołowy. Podgrzej dla najlepszego efektu</Polish>
<Russian>Сухой паёк, содержащий тушеную говядину. Перед употреблением рекомендуется разогреть</Russian>
@ -812,7 +850,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_MRE_CreamTomatoSoup_Description">
<English>An MRE containing Cream Tomato Soup. Mix with water and heat for best effect</English>
<Chinese>含有奶油番茄湯的軍用口糧。 用水和熱混合以獲得最佳效果</Chinese>
<Chinesesimp>含有奶油番茄汤的MRE。 用水和热混合以获得最佳效果</Chinesesimp>
<Chinesesimp>含有奶油番茄汤的MRE。添水加热以获得最佳效果</Chinesesimp>
<Czech>MRE obsahující krémovou rajčatovou polévku. Směs s vodou a teplem pro nejlepší efekt</Czech>
<French>Un MRE contenant de la soupe à la tomate et à la crème. Mélanger avec de l'eau et chauffer pour obtenir le meilleur effet</French>
<German>Eine EPA mit Creme Tomatensuppe. Für beste Wirkung mit Wasser und Hitze mischen.</German>
@ -846,7 +884,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_MRE_CreamChickenSoup_Description">
<English>An MRE containing Chicken Soup. Mix with water and heat for best effect</English>
<Chinese>含有雞湯的軍用口糧。 用水和熱混合以獲得最佳效果</Chinese>
<Chinesesimp>含有鸡汤的MRE。 用水和热混合以获得最佳效果</Chinesesimp>
<Chinesesimp>含有鸡汤的MRE。添水加热以获得最佳效果</Chinesesimp>
<Czech>MRE obsahující kuřecí polévku. Směs s vodou a teplem pro nejlepší efekt</Czech>
<French>Un MRE contenant une soupe au poulet. Mélanger avec de l'eau et chauffer pour obtenir le meilleur effet</French>
<German>Eine EPA mit Hühnersuppe. Für beste Wirkung mit Wasser und Hitze mischen.</German>
@ -880,7 +918,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_MRE_ChickenTikkaMasala_Description">
<English>An MRE with Chicken Tikka Masala. Heat for best effect</English>
<Chinese>含有瑪撒拉雞的軍用口糧。 用水和熱混合以獲得最佳效果</Chinese>
<Chinesesimp>与鸡Tikka马萨拉MRE。 加热以达到最佳效果</Chinesesimp>
<Chinesesimp>与鸡Tikka马萨拉MRE。加热以达到最佳效果</Chinesesimp>
<Czech>MRE s kuřecím masem Tikka Masala. Teplo pro nejlepší efekt</Czech>
<French>Un MRE avec du poulet Tikka Masala. Chaleur pour le meilleur effet</French>
<German>Eine EPA mit Hühnchen Tikka Masala. Für den besten Geschmack erhitzen.</German>
@ -914,7 +952,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_MRE_SteakVegetables_Description">
<English>An MRE containing Steak and Vegetables. Heat for best effect</English>
<Chinese>包含牛排和蔬菜的軍用口糧。 加熱以達到最佳效果</Chinese>
<Chinesesimp>包含牛排和蔬菜的MRE。 加热以达到最佳效果</Chinesesimp>
<Chinesesimp>包含牛排和蔬菜的MRE。加热以达到最佳效果</Chinesesimp>
<Czech>MRE obsahující steak a zeleninu. Teplo pro nejlepší efekt</Czech>
<French>Un MRE contenant du bifteck et des légumes. Chaleur pour le meilleur effet</French>
<German>Eine EPA mit Steak und Gemüse. Für den besten Geschmack erhitzen.</German>
@ -948,7 +986,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_MRE_MeatballsPasta_Description">
<English>An MRE containing Meatballs and Pasta. Heat for best effect</English>
<Chinese>含有肉丸和意大利麵的軍用口糧。 加熱以達到最佳效果</Chinese>
<Chinesesimp>含有肉丸和意大利面的MRE。 加热以达到最佳效果</Chinesesimp>
<Chinesesimp>含有肉丸和意大利面的MRE。加热以达到最佳效果</Chinesesimp>
<Czech>MRE obsahující maso a těstoviny. Teplo pro nejlepší efekt</Czech>
<French>Un MRE contenant des boulettes de viande et des pâtes. Chaleur pour le meilleur effet</French>
<German>Eine EPA mit Fleischbällchen und Pasta. Für den besten Geschmack erhitzen.</German>
@ -982,7 +1020,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_MRE_ChickenHerbDumplings_Description">
<English>An MRE containing Chicken with Herb Dumplings. Heat for best effect</English>
<Chinese>含有雞肉和香草餃子的軍用口糧。 加熱以達到最佳效果</Chinese>
<Chinesesimp>含有鸡肉和香草饺子的MRE。 加热以达到最佳效果</Chinesesimp>
<Chinesesimp>含有鸡肉和香草饺子的MRE。加热以达到最佳效果</Chinesesimp>
<Czech>MRE obsahující kuře s bylinkovými knedlíky. Teplo pro nejlepší efekt</Czech>
<French>Un MRE contenant du poulet et des dumplings aux fines herbes. Chaleur pour le meilleur effet</French>
<German>Eine EPA mit Hühnchen mit Kräuterknödeln. Für den besten Geschmack erhitzen.</German>
@ -999,7 +1037,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_Humanitarian_Ration_DisplayName">
<English>Humanitarian Ration</English>
<Chinese>人道主義口糧</Chinese>
<Chinesesimp>人道主义配给</Chinesesimp>
<Chinesesimp>人道主义口粮</Chinesesimp>
<Czech>Humanitární poměr</Czech>
<French>Ration humanitaire</French>
<German>Humanitäre Ration</German>
@ -1015,7 +1053,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Field_Rations_Humanitarian_Ration_Description">
<English>A Humanitarian Ration intended to serve as a person's food supply during crises</English>
<Chinese>人道主義口糧意圖在危機期間充當人的食物供應</Chinese>
<Chinesesimp>人道主义配额意图在危机期间充当人的食物供应</Chinesesimp>
<Chinesesimp>用于危机期间个人食物供应的人道主义口粮。</Chinesesimp>
<Czech>Humanitární rada, která má sloužit jako zásobování potravinami během krizí</Czech>
<French>Une ration humanitaire destinée à servir d'approvisionnement alimentaire en cas de crise</French>
<German>Eine humanitäre Ration, die dazu bestimmt ist, in Krisenzeiten als Nahrung für eine Person zu dienen</German>

View File

@ -9,6 +9,7 @@
<German>ACE Feuer</German>
<Polish>ACE Ogień</Polish>
<Spanish>ACE Fuego</Spanish>
<Chinesesimp>ACE 火灾</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fire_Actions_PatDown">
<English>Pat Down Fire</English>
@ -18,6 +19,7 @@
<German>Feuer löschen</German>
<Polish>Zgaś ogień</Polish>
<Spanish>Extingir el fuego</Spanish>
<Chinesesimp>灭火</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fire_Actions_PerformingPatDown">
<English>Patting Down Fire</English>
@ -27,6 +29,7 @@
<German>Feuer wird gelöscht...</German>
<Polish>Gaszenie ognia</Polish>
<Spanish>Extinguiendo el Fuego</Spanish>
<Chinesesimp>正在灭火</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fire_Setting_Description">
<English>Allow units to catch fire</English>
@ -36,6 +39,7 @@
<German>Erlaubt, dass Einheiten Feuer fangen können</German>
<Polish>Zezwól jednostkom na zapalenie się</Polish>
<Spanish>Permitir que las unidades se incendien</Spanish>
<Chinesesimp>允许单位着火</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fire_Setting_FlareEnable">
<English>Enable fire-flare at night</English>
@ -45,6 +49,7 @@
<German>Aktiviert Feuerschein bei Nacht.</German>
<Polish>Włącza efekt flary od ognia w nocy</Polish>
<Spanish>Habilitar bengalas de fuego por la noche</Spanish>
<Chinesesimp>在夜间启用耀斑效果</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fire_Setting_FlareDescription">
<English>Uses a flare effect to increase fire intensity at night</English>
@ -54,24 +59,29 @@
<German>Benutzt einen Feuerschein-Effekt um die Intensität des Feuers bei Nacht zu verstärken.</German>
<Polish>Używa efektu flary, aby zwiększyć jasność w nocy</Polish>
<Spanish>Utiliza un efecto de bengala para aumentar la intensidad del fuego por la noche</Spanish>
<Chinesesimp>启用耀斑效果,增加夜间火焰的强度。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fire_Setting_EnableScreams">
<English>Enable screams by units on fire</English>
<Spanish>Habilitar los gritos de las unidades en llamas</Spanish>
<Chinesesimp>启用着火单位发出惨叫声</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fire_Setting_EnableScreams_Description">
<English>Enables if units on fire will play the screaming sound</English>
<Spanish>Habilita si las unidades en llamas reproducirán el sonido de los gritos</Spanish>
<Chinesesimp>启用着火的单位是否会发出惨叫声。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fire_Setting_DropWeapon">
<English>Drop Weapons When on Fire</English>
<Spanish>Soltar armas cuando esté en llamas</Spanish>
<Polish>Włącz wyrzucanie broni podczas płonięcia</Polish>
<Chinesesimp>着火时扔掉武器</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fire_Setting_DropWeapon_Description">
<English>Controls whether units drop their weapons when on fire.</English>
<Spanish>Controla si las unidades dejan caer sus armas cuando están en llamas</Spanish>
<Polish>Powoduje że jednostki wyrzucają swoją broń gdy płoną.</Polish>
<Chinesesimp>控制单位在着火时是否丢掉武器。</Chinesesimp>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -117,6 +117,7 @@
<German>Maglite ML300L</German>
<Polish>Maglite ML300L</Polish>
<Chinese>Maglite ML300L</Chinese>
<Chinesesimp>Maglite ML300L强光手电筒</Chinesesimp>
<Italian>Maglite ML300L</Italian>
<Czech>Maglite ML300L</Czech>
<French>Maglite ML300L</French>
@ -130,6 +131,7 @@
<German>Leistungsstarke LED-Taschenlampe.</German>
<Polish>Mocna latarka LED.</Polish>
<Chinese>強大的LED手電筒</Chinese>
<Chinesesimp>强光LED手电筒。</Chinesesimp>
<Italian>Torcia a LED ad alta potenza</Italian>
<Czech>Silná LED svítilna.</Czech>
<French>Puissante lampe torche à LED.</French>

View File

@ -14,7 +14,7 @@
<Spanish>Bocacha (6,5 mm)</Spanish>
<Japanese>消炎器 (6.5 mm)</Japanese>
<Korean>소염기 (6.5 mm)</Korean>
<Chinesesimp>器 (6.5 mm)</Chinesesimp>
<Chinesesimp>器 (6.5 mm)</Chinesesimp>
<Chinese>消光器 (6.5 毫米)</Chinese>
<Turkish>Flash Suppressor (6.5 mm)</Turkish>
</Key>
@ -31,7 +31,7 @@
<Spanish>Bocacha (7,62 mm)</Spanish>
<Japanese>消炎器 (7.62 mm)</Japanese>
<Korean>소염기 (7.62 mm)</Korean>
<Chinesesimp>器 (7.62 mm)</Chinesesimp>
<Chinesesimp>器 (7.62 mm)</Chinesesimp>
<Chinese>消光器 (7.62 毫米)</Chinese>
<Turkish>Flash Suppressor (7.62 mm)</Turkish>
</Key>
@ -48,7 +48,7 @@
<Spanish>Bocacha (5,56 mm)</Spanish>
<Japanese>消炎器 (5.56 mm)</Japanese>
<Korean>소염기 (5.56 mm)</Korean>
<Chinesesimp>器 (5.56 mm)</Chinesesimp>
<Chinesesimp>器 (5.56 mm)</Chinesesimp>
<Chinese>消光器 (5.56 毫米)</Chinese>
<Turkish>Flash Suppressor (5.56 mm)</Turkish>
</Key>
@ -65,7 +65,7 @@
<Spanish>Bocacha (.45 ACP)</Spanish>
<Japanese>消炎器 (.45 ACP)</Japanese>
<Korean>소염기 (.45 ACP)</Korean>
<Chinesesimp>器 (.45 ACP)</Chinesesimp>
<Chinesesimp>器 (.45 ACP)</Chinesesimp>
<Chinese>消光器 (.45 ACP)</Chinese>
<Turkish>Flash Suppressor (.45 ACP)</Turkish>
</Key>
@ -82,7 +82,7 @@
<Spanish>Bocacha (9 mm)</Spanish>
<Japanese>消炎器 (9 mm)</Japanese>
<Korean>소염기 (9 mm)</Korean>
<Chinesesimp>器 (9 mm)</Chinesesimp>
<Chinesesimp>器 (9 mm)</Chinesesimp>
<Chinese>消光器 (9 毫米)</Chinese>
<Turkish>Flash Suppressor (9 mm)</Turkish>
</Key>
@ -99,7 +99,7 @@
<Spanish>Bocacha (.338)</Spanish>
<Japanese>消炎器 (.338)</Japanese>
<Korean>소염기 (.338)</Korean>
<Chinesesimp>器 (.338)</Chinesesimp>
<Chinesesimp>器 (.338)</Chinesesimp>
<Chinese>消光器 (.338)</Chinese>
<Turkish>Flash Suppressor (.338)</Turkish>
</Key>
@ -116,7 +116,7 @@
<Spanish>Bocacha (9,3 mm)</Spanish>
<Japanese>消炎器 (9.3 mm)</Japanese>
<Korean>소염기 (9.3 mm)</Korean>
<Chinesesimp>器 (9.3 mm)</Chinesesimp>
<Chinesesimp>器 (9.3 mm)</Chinesesimp>
<Chinese>消光器 (9.3 毫米)</Chinese>
<Turkish>Flash Suppressor (9.3 mm)</Turkish>
</Key>

View File

@ -52,6 +52,7 @@
<Turkish>Inşa etme sistemini bazı temel parametrelerle başlatır. &lt;br/&gt; Ön ayarlar configFile ve missionConfigFile'dan alınır, format için wiki'ye bakın.</Turkish>
<Japanese>要塞システムを初期設定に戻します。&lt;br/&gt;プリセットは configfile と missionConfigFile から参照されます。詳細は wiki を参照してください。</Japanese>
<German>Initialisiert das Verstärken-System, mit grundlegenden Einstellungen &lt;br/&gt;Vorseinstellungen werden aus der configFile und der missionConfigFile gezogen, für mehr Informationen: siehe das ACE Wiki.</German>
<Chinesesimp>使用一些基本参数初始化要塞系统。&lt;br/&gt;预设从configFile和missionConfigFile中提取参见wiki的格式。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_rotate">
<English>Rotate</English>
@ -159,24 +160,31 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_settingHint_timeCostCoefficient">
<English>Time-Cost Coefficient</English>
<Chinesesimp>时间-成本系数</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_settingHintDesc_timeCostCoefficient">
<English>Coefficient used to determine time to build structure.&lt;br/&gt;A in Ax + b where x is cost of object</English>
<Chinesesimp>用于确定建造建筑所需时间的系数。&lt;br/&gt;A是Ax+b中的一个参数其中x是物体的成本</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_settingHint_timeMin">
<English>Minimum Build Time</English>
<Chinesesimp>最短建造时间</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_settingHintDesc_timeMin">
<English>Minimum time to build any structure.&lt;br/&gt;b in Ax + b where x is cost of object</English>
<Chinesesimp>建造任何建筑的最短时间。&lt;br/&gt;b是Ax+b中的一个参数其中x是物体的成本</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_progressBarTitle">
<English>Building</English>
<Chinesesimp>建造</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_markObjectsOnMap">
<English>Create map markers</English>
<Chinesesimp>创建地图标记</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_markObjectsOnMapDesc">
<English>Create map markers that look like terrain buildings when static fortifications are placed</English>
<Chinesesimp>在放置静态防御工事时,创建看起来像地形建筑的地图标记</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_markObjectsOnMapNone">
<English>Never</English>
@ -196,6 +204,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_markObjectsOnMapFriendly">
<English>For units friendly to the placer</English>
<Chinesesimp>对放置者友军单位</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_markObjectsOnMapEveryone">
<English>For everyone</English>
@ -220,6 +229,7 @@
<Turkish>Küçük</Turkish>
<Japanese>小型</Japanese>
<German>Klein</German>
<Chinesesimp>小型</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_smallGreen">
<English>Small (Green)</English>
@ -228,6 +238,7 @@
<Turkish>Küçük (Yeşil)</Turkish>
<Japanese>小型 (グリーン)</Japanese>
<German>Klein (Grün)</German>
<Chinesesimp>小型(绿色)</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_medium">
<English>Medium</English>
@ -236,6 +247,7 @@
<Turkish>Orta</Turkish>
<Japanese>中型</Japanese>
<German>Mittel</German>
<Chinesesimp>中型</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_mediumGreen">
<English>Medium (Green)</English>
@ -244,6 +256,7 @@
<Turkish>Orta (Yeşil)</Turkish>
<Japanese>中型 (グリーン)</Japanese>
<German>Mittel (Grün)</German>
<Chinesesimp>中型(绿色)</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_big">
<English>Big</English>
@ -252,6 +265,7 @@
<Turkish>Büyük</Turkish>
<Japanese>大型</Japanese>
<German>Groß</German>
<Chinesesimp>大型</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Fortify_bigGreen">
<English>Big (Green)</English>
@ -260,6 +274,7 @@
<Turkish>Büyük (Yeşil)</Turkish>
<Japanese>大型 (グリーン)</Japanese>
<German>Groß (Grün)</German>
<Chinesesimp>大型(绿色)</Chinesesimp>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -10,6 +10,7 @@
<Turkish>ACE G-Kuvveti</Turkish>
<Spanish>ACE Fuerza G</Spanish>
<German>ACE G-Kräfte</German>
<Chinesesimp>ACE G力</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_GForces_enabledFor_displayName">
<English>Gforces Effects</English>
@ -67,6 +68,7 @@
<Turkish>G-Kuvvet Katsayısı</Turkish>
<Spanish>Coeficiente de Fuerza G</Spanish>
<German>G-Kräfte-Koeffizient</German>
<Chinesesimp>G力系数</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_GForces_Coefficient_Description">
<English>Controls strength of G-Force affecting players.</English>
@ -77,6 +79,7 @@
<Turkish>Oyuncuları etkileyen G-Force'un gücünü kontrol eder.</Turkish>
<Spanish>Controla la intensidad de fuerza G que afecta a los jugadores.</Spanish>
<German>Bestimmt, wie stark G-Kräfte Spieler beeinflussen.</German>
<Chinesesimp>控制影响玩家的G力的强度。</Chinesesimp>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -139,6 +139,7 @@
<Czech>Ukaž Vyčistit brýle v menu Interakce (vlastní)</Czech>
<Japanese>ゴーグル拭き取りをセルフ インタラクションに表示</Japanese>
<Chinese>在自我互動中顯示擦拭護目鏡的動作</Chinese>
<Chinesesimp>在自我互动中显示擦拭护目镜的动作</Chinesesimp>
<French>Afficher l'interaction "Essuyer les lunettes"</French>
<Portuguese>Mostra a auto-interação de limpar os óculos</Portuguese>
<Spanish>Mostrar limpiar gafas en menú de auto-interacción</Spanish>

View File

@ -158,6 +158,7 @@
<English>CTS 7290 9-bang Flash Grenade</English>
<German>CTS 7290 9-fach Blendgranate</German>
<Chinese>CTS 7290-9 9閃 閃光彈</Chinese>
<Chinesesimp>CTS 7290 9闪 闪光弹</Chinesesimp>
<Italian>CTS 7290 9- Flash bang Grenade</Italian>
<Czech>CTS 7290 9 ranný oslepující granát</Czech>
<Japanese>CTS 7290 9-bang 閃光手榴弾</Japanese>
@ -446,6 +447,7 @@
<Russian>Тип: Осветительная ракета - звезда на парашюте</Russian>
<Portuguese>Tipo: Sinalizador de pára-quedas estrela</Portuguese>
<Chinese>類型:星式帶傘照明彈</Chinese>
<Chinesesimp>类型:星式带伞照明弹</Chinesesimp>
<French>Type : Fusée éclairante à parachute</French>
<Czech>Typ: Světlice s padákem</Czech>
<Turkish>Tür: Yıldız Paraşüt Fişeği</Turkish>
@ -460,6 +462,7 @@
<Russian>M583 Осветит. ракета (Белая)</Russian>
<Portuguese>M583 Sinalizador de Iluminação (Branco)</Portuguese>
<Chinese>M583 照明彈(白色)</Chinese>
<Chinesesimp>M583 照明弹(白色)</Chinesesimp>
<French>M583 Fusée éclairante (Blanche)</French>
<Czech>M583 Světlice (Bílá)</Czech>
<Turkish>M583 Aydınlatma Fişeği (Beyaz)</Turkish>
@ -474,6 +477,7 @@
<Russian>M662 Осветит. ракета (Красная)</Russian>
<Portuguese>M662 Sinalizador de Iluminação (Vermelho)</Portuguese>
<Chinese>M662 照明彈(紅色)</Chinese>
<Chinesesimp>M662 照明弹(红色)</Chinesesimp>
<French>M662 Fusée éclairante (Rouge)</French>
<Czech>M662 Světlice (Červená)</Czech>
<Turkish>M662 Aydınlatma Fişeği (Kırmızı)</Turkish>
@ -488,6 +492,7 @@
<Russian>M661 Осветит. ракета (Зеленая)</Russian>
<Portuguese>M661 Sinalizador de Iluminação (Verde)</Portuguese>
<Chinese>M661 照明彈(綠色)</Chinese>
<Chinesesimp>M661 照明弹(绿色)</Chinesesimp>
<French>M661 Fusée éclairante (Verte)</French>
<Czech>M661 Světlice (Zelená)</Czech>
<Turkish>M661 Aydınlatma Fişeği (Yeşil)</Turkish>
@ -502,6 +507,7 @@
<Russian>Тип: ИК-осветительная ракета на парашюте</Russian>
<Portuguese>Tipo: Sinalizador Infravermelho de Pára-quedas</Portuguese>
<Chinese>類型:帶傘型紅外線照明彈</Chinese>
<Chinesesimp>类型:带伞型红外照明弹</Chinesesimp>
<French>Type : Fusée IR à parachute</French>
<Czech>Typ: Infračervená světlice s padákem</Czech>
<Turkish>Tip : Paraşüt IR Flare</Turkish>
@ -516,6 +522,7 @@
<Russian>M992 ИК-осветительная ракета</Russian>
<Portuguese>M992 Sinalizador de Iluminação Infravermelho</Portuguese>
<Chinese>M992 紅外線照明彈</Chinese>
<Chinesesimp>M992 红外照明弹</Chinesesimp>
<French>M992 Fusée IR</French>
<Czech>M992 Infračervená světlice</Czech>
<Turkish>M992 Illumination IR Flare</Turkish>
@ -529,6 +536,7 @@
<Spanish>Carga de mochila explosiva (Lanzable)</Spanish>
<Polish>Pakiet ładunków wybuchowych (Rzucany)</Polish>
<German>Rucksackladung (Werfbar)</German>
<Chinesesimp>炸药包(可投掷)</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_SatchelCharge_Description">
<English>Type: Charge&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used on: Things that need to die</English>
@ -538,6 +546,7 @@
<Spanish>Tipo: Carga&lt;br /&gt;Unidades: 1&lt;br /&gt;Usada: Cosas que necesitan morir</Spanish>
<Polish>Typ: Ładunek&lt;br/&gt;Naboje: 1&lt;br/&gt;Użycie: Na rzeczach które mają zginąć</Polish>
<German>Typ: Ladung &lt;br/&gt;Patronen:1&lt;br/&gt;Benutzt für: Dinge die Sterben müssen</German>
<Chinesesimp>类型:炸药&lt;br /&gt;数量1&lt;br /&gt;用于:需要死亡的事物</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_SatchelCharge_LibText">
<English>An explosive satchel that is throwable. 7 second fixed fuse</English>
@ -547,6 +556,7 @@
<Spanish>Carga de mochila explosiva que se puede lanzar. Espoleta fija de 7 segundos</Spanish>
<Polish>Rzucany pakiet ładunków wybuchowych. 7 sekundowy zapalnik</Polish>
<German>Werfbare Rucksackladung. 7 Sekunden Zeitzünder</German>
<Chinesesimp>一个可投掷的炸药包。7秒定时引信</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_DemoCharge_Remote_Mag_Throwable">
<English>Explosive Charge (Throwable)</English>
@ -556,6 +566,7 @@
<Spanish>Carga explosiva (Lanzable)</Spanish>
<Polish>Ładunek wybuchowy (Rzucany)</Polish>
<German>Sprengladung (Werfbar)</German>
<Chinesesimp>炸药块(可投掷)</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_DemoCharge_LibText">
<English>An explosive charge that is throwable. 7 second fixed fuse</English>
@ -565,6 +576,7 @@
<Spanish>Carga explosiva que se puede lanzar. Espoleta fija de 7 segundos</Spanish>
<Polish>Rzucany ładunkek wybuchowy. 7 sekundowy zapalnik</Polish>
<German>Werfbare Sprengladung. 7 Sekunden Zeitzünder</German>
<Chinesesimp>一个可投掷的炸药块。7秒定时引信</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_Convert_Fuse">
<English>Convert to short fuse</English>
@ -574,6 +586,7 @@
<Spanish>Convertir a espoleta corta</Spanish>
<Polish>Konwertuj na krótki zapalnik</Polish>
<German>Zündschnur verkürzen</German>
<Chinesesimp>切换为短引信</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_Remove_Fuse">
<English>Remove short fuse</English>
@ -583,6 +596,7 @@
<Spanish>Quitar espoleta corta</Spanish>
<Polish>Usuń krótki zapalnik</Polish>
<German>Kurze Zündschnur entfernen</German>
<Chinesesimp>去除短引信</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_Settings_DisplayName">
<English>ACE Grenades</English>
@ -608,6 +622,7 @@
<Spanish>Permitir conversión de explosivos</Spanish>
<Polish>Pozwól na konwersję ładunków wybuchowych</Polish>
<German>Erlaube die Umwandlung von Sprengstoffen</German>
<Chinesesimp>允许爆炸性切换</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_convertExplosives_Description">
<English>Allow converting explosives to throwables</English>
@ -617,6 +632,7 @@
<Spanish>Permitir convertir explosivos a lanzables</Spanish>
<Polish>Zezwala na konwersje ładunków wybuchowych na rzucane wersje</Polish>
<German>Erlaube die Umwandlung von Sprengstoffen in werfbare Ladungen</German>
<Chinesesimp>允许将炸药转换为可投掷物</Chinesesimp>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -74,6 +74,7 @@
<Turkish>Silah çantasında silah değişimi</Turkish>
<Spanish>Intercambiar arma en funda de arma</Spanish>
<German>Waffe in Waffentasche tauschen</German>
<Chinesesimp>交换枪袋中的武器</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Gunbag_SwapGunbagEnabled_DisplayName">
<English>Enable Weapon Swap</English>
@ -84,6 +85,7 @@
<Turkish>Silah Değiştirmeyi Etkinleştir</Turkish>
<Spanish>Habilitar cambio de arma</Spanish>
<German>Aktiviere Tauschen von Waffen</German>
<Chinesesimp>启用武器互换</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Gunbag_SwapGunbagEnabled_Description">
<English>Allows interaction to directly swap the primary weapon and stored weapon.</English>
@ -94,6 +96,7 @@
<Turkish>Etkileşimin doğrudan birincil silahı ve depolanan silahı değiştirmesine izin verir.</Turkish>
<Spanish>Permitir interacción para intercambiar el arma principal y el arma guardada.</Spanish>
<German>Erlaube den direkten Wechsel von Primärer und verstauter Waffe über das Interaktionsmenü.</German>
<Chinesesimp>允许互动直接切换主武器和存储武器。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Gunbag_OffGunbag">
<English>Get weapon out of gunbag</English>

View File

@ -138,6 +138,7 @@
<German>Transferiere Ausrüstung</German>
<Japanese>装備の移送</Japanese>
<Chinese>裝備傳輸</Chinese>
<Chinesesimp>装备转移</Chinesesimp>
<Russian>Передавать снаряжение</Russian>
<Polish>Transfer Wyposażenia</Polish>
</Key>
@ -147,6 +148,7 @@
<Japanese>装備の移送はヘッドレス クライアントへの移行後にユニットが裸で出現する問題の回避を試みます。</Japanese>
<Russian>Передача снаряжения юнитов позволяет обходить проблему, при которой юниты оказываются без снаряжения после передачи управления Headless клиенту.</Russian>
<Chinese>裝備傳輸用於試著暫時應付單位透過無頭客戶端傳輸時所導致裸裝之問題。</Chinese>
<Chinesesimp>装备转移用于试着暂时应付单位透过无头客户端传输时所导致裸装之问题。</Chinesesimp>
<Polish>Transfer Wyposażenia jednostek usiłuje uniknąć problemu z nagimi jednostkami po transferze do Headless Clienta</Polish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Headless_TransferLoadoutCurrent">
@ -154,6 +156,7 @@
<German>Derzeitige Ausrüstung</German>
<Japanese>現在の装備</Japanese>
<Chinese>目前裝備</Chinese>
<Chinesesimp>当前装备</Chinesesimp>
<Russian>Текущее снаряжение</Russian>
<Polish>Obecne wyposażenie</Polish>
</Key>
@ -162,6 +165,7 @@
<German>Konfiguriere Ausrüstung</German>
<Japanese>コンフィグの装備</Japanese>
<Chinese>設置裝備</Chinese>
<Chinesesimp>设置装备</Chinesesimp>
<Russian>Снаряжение из настроек</Russian>
<Polish>Konfiguracja Wyposażenia</Polish>
</Key>

View File

@ -25,6 +25,7 @@
<Japanese>セミ アクティブ レーダー誘導の対戦車弾頭</Japanese>
<Polish>Rakieta naprowadzana laserowo z głowicą przeciwpancerną</Polish>
<German>Halbaktive Laser-Zielsuchrakete mit HEAT-Gefechtskopf</German>
<Chinesesimp>高爆反坦克弹头半主动激光制导导弹</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hellfire_LDescriptionShort">
<English>Millimeter-wave radar guided missile with high explosive anti-tank warhead</English>
@ -34,6 +35,7 @@
<Japanese>ミリ波レーダー誘導の対戦車弾頭</Japanese>
<Polish>Rakieta namierzana radarowo z głowicą przeciwpancerną</Polish>
<German>Millimeterwellenradar-Lenkflugkörper mit HEAT-Gefechtskopf</German>
<Chinesesimp>毫米波雷达制导高爆反坦克弹头导弹</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hellfire_NDescriptionShort">
<English>Semi-active laser homing missile with metal augmented charge anti-personnel warhead</English>
@ -43,6 +45,7 @@
<Japanese>セミ アクティブ レーダー誘導の対人弾</Japanese>
<Polish>Rakieta naprowadzana laserowo z głowicą odłamkową</Polish>
<German>Halbaktive Laser-Zielsuchrakete mit metallverstärktem Antipersonen-Gefechtskopf</German>
<Chinesesimp>带金属增强装药人员杀伤弹头的半主动激光制导导弹</Chinesesimp>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -10,6 +10,7 @@
<Russian>Проводное управление</Russian>
<Portuguese>Guiado por Fio</Portuguese>
<Chinese>有線制導</Chinese>
<Chinesesimp>有线制导</Chinesesimp>
<French>Filoguidé</French>
<Czech>Drátem naváděné</Czech>
<Turkish>Tel-Güdümlü</Turkish>
@ -24,6 +25,7 @@
<Russian>Полуавтоматическое командное наведение по линии визирования (SACLOS)</Russian>
<Portuguese>Comando semi-automático para a linha de visão (SACLOS)</Portuguese>
<Chinese>視線內半自動指令</Chinese>
<Chinesesimp>视线内半自动指令</Chinesesimp>
<French>Contrôle semi-automatique par contact visuel (SACLOS)</French>
<Czech>Poloautomatický povelový systém dalkového navedení pro záměrné cíle (SACLOS)</Czech>
<Spanish>Control semi-automático por línea de visión</Spanish>
@ -38,6 +40,7 @@
<Russian>Ракета с проводным управлением</Russian>
<Portuguese>Míssil Guiado por Fio</Portuguese>
<Chinese>有線制導飛彈</Chinese>
<Chinesesimp>线导导弹</Chinesesimp>
<French>Missile filoguidé</French>
<Czech>Drátem naváděná střela</Czech>
<Turkish>Tel Güdümlü Füze</Turkish>
@ -52,6 +55,7 @@
<Russian>Ракета HOT</Russian>
<Portuguese>Míssil HOT</Portuguese>
<Chinese>高次音速(HOT)飛彈</Chinese>
<Chinesesimp>高次音速(HOT)导弹</Chinesesimp>
<French>Missile HOT</French>
<Czech>HOT Střela</Czech>
<Turkish>HOT Missile</Turkish>
@ -67,6 +71,7 @@
<Portuguese>HOT 1</Portuguese>
<French>HOT 1</French>
<Chinese>HOT 1</Chinese>
<Chinesesimp>HOT 1</Chinesesimp>
<Czech>HOT 1</Czech>
<Turkish>HOT 1</Turkish>
<Spanish>HOT 1</Spanish>
@ -81,6 +86,7 @@
<Portuguese>HOT 2</Portuguese>
<French>HOT 2</French>
<Chinese>HOT 2</Chinese>
<Chinesesimp>HOT 2</Chinesesimp>
<Czech>HOT 2</Czech>
<Turkish>HOT 2</Turkish>
<Spanish>HOT 2</Spanish>
@ -95,6 +101,7 @@
<Portuguese>HOT 2MP</Portuguese>
<French>HOT 2MP</French>
<Chinese>HOT 2MP</Chinese>
<Chinesesimp>HOT 2MP</Chinesesimp>
<Czech>HOT 2MP</Czech>
<Turkish>HOT 2MP</Turkish>
<Spanish>HOT 2MP</Spanish>
@ -109,6 +116,7 @@
<Portuguese>HOT 3</Portuguese>
<French>HOT 3</French>
<Chinese>HOT 3</Chinese>
<Chinesesimp>HOT 3</Chinesesimp>
<Czech>HOT 3</Czech>
<Turkish>HOT 3</Turkish>
<Spanish>HOT 3</Spanish>
@ -122,6 +130,7 @@
<Russian>Ракета с проводным управлением (Противопехотная)</Russian>
<Portuguese>Míssil Guiado por Fio (Anti-Pessoal)</Portuguese>
<Chinese>有線制導飛彈(反步兵)</Chinese>
<Chinesesimp>线导导弹(反人员)</Chinesesimp>
<French>Missile filoguidé (antipersonnel)</French>
<Czech>Drátem naváděná střela (protipěchotní)</Czech>
<Turkish>Tel Güdümlü Füze (Anti-Personelı)</Turkish>
@ -137,6 +146,7 @@
<Portuguese>1x HOT 1 [ACE]</Portuguese>
<French>1x HOT 1 [ACE]</French>
<Chinese>1x HOT 1 [ACE]</Chinese>
<Chinesesimp>1x HOT 1 [ACE]</Chinesesimp>
<Czech>1x HOT 1 [ACE]</Czech>
<Turkish>1x HOT 1 [ACE]</Turkish>
<Spanish>1x HOT 1 [ACE]</Spanish>
@ -151,6 +161,7 @@
<Portuguese>3x HOT 1 [ACE]</Portuguese>
<French>3x HOT 1 [ACE]</French>
<Chinese>3x HOT 1 [ACE]</Chinese>
<Chinesesimp>3x HOT 1 [ACE]</Chinesesimp>
<Czech>3x HOT 1 [ACE]</Czech>
<Turkish>3x HOT 1 [ACE]</Turkish>
<Spanish>3x HOT 1 [ACE]</Spanish>
@ -165,6 +176,7 @@
<Portuguese>4x HOT 1 [ACE]</Portuguese>
<French>4x HOT 1 [ACE]</French>
<Chinese>4x HOT 1 [ACE]</Chinese>
<Chinesesimp>4x HOT 1 [ACE]</Chinesesimp>
<Czech>4x HOT 1 [ACE]</Czech>
<Turkish>4x HOT 1 [ACE]</Turkish>
<Spanish>4x HOT 1 [ACE]</Spanish>
@ -179,6 +191,7 @@
<Portuguese>1x HOT 2 [ACE]</Portuguese>
<French>1x HOT 2 [ACE]</French>
<Chinese>1x HOT 2 [ACE]</Chinese>
<Chinesesimp>1x HOT 2 [ACE]</Chinesesimp>
<Czech>1x HOT 2 [ACE]</Czech>
<Turkish>1x HOT 2 [ACE]</Turkish>
<Spanish>1x HOT 2 [ACE]</Spanish>
@ -193,6 +206,7 @@
<Portuguese>3x HOT 2 [ACE]</Portuguese>
<French>3x HOT 2 [ACE]</French>
<Chinese>3x HOT 2 [ACE]</Chinese>
<Chinesesimp>3x HOT 2 [ACE]</Chinesesimp>
<Czech>3x HOT 2 [ACE]</Czech>
<Turkish>3x HOT 2 [ACE]</Turkish>
<Spanish>3x HOT 2 [ACE]</Spanish>
@ -207,6 +221,7 @@
<Portuguese>4x HOT 2 [ACE]</Portuguese>
<French>4x HOT 2 [ACE]</French>
<Chinese>4x HOT 2 [ACE]</Chinese>
<Chinesesimp>4x HOT 2 [ACE]</Chinesesimp>
<Czech>4x HOT 2 [ACE]</Czech>
<Turkish>4x HOT 2 [ACE]</Turkish>
<Spanish>4x HOT 2 [ACE]</Spanish>
@ -221,6 +236,7 @@
<Portuguese>1x HOT 2MP [ACE]</Portuguese>
<French>1x HOT 2MP [ACE]</French>
<Chinese>1x HOT 2MP [ACE]</Chinese>
<Chinesesimp>1x HOT 2MP [ACE]</Chinesesimp>
<Czech>1x HOT 2MP [ACE]</Czech>
<Turkish>1x HOT 2MP [ACE]</Turkish>
<Spanish>1x HOT 2MP [ACE]</Spanish>
@ -235,6 +251,7 @@
<Portuguese>3x HOT 2MP [ACE]</Portuguese>
<French>3x HOT 2MP [ACE]</French>
<Chinese>3x HOT 2MP [ACE]</Chinese>
<Chinesesimp>3x HOT 2MP [ACE]</Chinesesimp>
<Czech>3x HOT 2MP [ACE]</Czech>
<Turkish>3x HOT 2MP [ACE]</Turkish>
<Spanish>3x HOT 2MP [ACE]</Spanish>
@ -249,6 +266,7 @@
<Portuguese>4x HOT 2MP [ACE]</Portuguese>
<French>4x HOT 2MP [ACE]</French>
<Chinese>4x HOT 2MP [ACE]</Chinese>
<Chinesesimp>4x HOT 2MP [ACE]</Chinesesimp>
<Czech>4x HOT 2MP [ACE]</Czech>
<Turkish>4x HOT 2MP [ACE]</Turkish>
<Spanish>4x HOT 2MP [ACE]</Spanish>
@ -263,6 +281,7 @@
<Portuguese>1x HOT 3 [ACE]</Portuguese>
<French>1x HOT 3 [ACE]</French>
<Chinese>1x HOT 3 [ACE]</Chinese>
<Chinesesimp>1x HOT 3 [ACE]</Chinesesimp>
<Czech>1x HOT 3 [ACE]</Czech>
<Turkish>1x HOT 3 [ACE]</Turkish>
<Spanish>1x HOT 3 [ACE]</Spanish>
@ -277,6 +296,7 @@
<Portuguese>4x HOT 3 [ACE]</Portuguese>
<French>4x HOT 3 [ACE]</French>
<Chinese>4x HOT 3 [ACE]</Chinese>
<Chinesesimp>4x HOT 3 [ACE]</Chinesesimp>
<Czech>4x HOT 3 [ACE]</Czech>
<Turkish>4x HOT 3 [ACE]</Turkish>
<Spanish>4x HOT 3 [ACE]</Spanish>
@ -291,6 +311,7 @@
<Portuguese>3x HOT 3 [ACE]</Portuguese>
<French>3x HOT 3 [ACE]</French>
<Chinese>3x HOT 3 [ACE]</Chinese>
<Chinesesimp>3x HOT 3 [ACE]</Chinesesimp>
<Czech>3x HOT 3 [ACE]</Czech>
<Turkish>3x HOT 3 [ACE]</Turkish>
<Spanish>3x HOT 3 [ACE]</Spanish>

View File

@ -5,6 +5,7 @@
<English>ACE Intel Items</English>
<German>ACE Aufklärungsgegenstände</German>
<Chinese>ACE 情報物品</Chinese>
<Chinesesimp>ACE 情报物品</Chinesesimp>
<Japanese>ACE 機密アイテム</Japanese>
<Russian>ACE Предметы с данными</Russian>
<Polish>ACE Przedmioty Wywiadu</Polish>
@ -14,6 +15,7 @@
<English>Intel Items</English>
<German>Aufklärungsgegenstände</German>
<Chinese>情報物品</Chinese>
<Chinesesimp>情报物品</Chinesesimp>
<Japanese>機密アイテム</Japanese>
<Russian>Предметы с данными</Russian>
<Polish>Przedmioty Wywiadu</Polish>
@ -23,6 +25,7 @@
<English>Notepad</English>
<German>Notizblock</German>
<Chinese>筆記本</Chinese>
<Chinesesimp>笔记本</Chinesesimp>
<Japanese>メモ</Japanese>
<Russian>Блокнот</Russian>
<Polish>Notes</Polish>
@ -32,6 +35,7 @@
<English>Notepad - Can access from the map screen</English>
<German>Notizblock - Über die Karte abrufbar</German>
<Chinese>筆記本 - 可以透過地圖界面來存取</Chinese>
<Chinesesimp>笔记本 - 可以透过地图界面访问</Chinesesimp>
<Japanese>メモ - マップ画面から確認可能</Japanese>
<Russian>Блокнот - Можно получить доступ с экрана карты</Russian>
<Polish>Notes - Dostępne z mapy</Polish>
@ -41,6 +45,7 @@
<English>Document</English>
<German>Dokument</German>
<Chinese>文件</Chinese>
<Chinesesimp>文件</Chinesesimp>
<Japanese>資料</Japanese>
<Russian>Документ</Russian>
<Polish>Dokument</Polish>
@ -50,6 +55,7 @@
<English>Printed Document - Can access from the map screen</English>
<German>Bedrucktes Dokument - Über die Karte abrufbar</German>
<Chinese>影印文件 - 可以透過地圖界面來存取</Chinese>
<Chinesesimp>影印文件 - 可以透过地图界面访问</Chinesesimp>
<Japanese>メモ - マップ画面から確認可能</Japanese>
<Russian>Распечатанный документ - Можно получить доступ с экрана карты</Russian>
<Polish>Wydrukowane Dokumenty - Dostępne z mapy</Polish>
@ -59,6 +65,7 @@
<English>Photo</English>
<German>Foto</German>
<Chinese>相片</Chinese>
<Chinesesimp>照片</Chinesesimp>
<Japanese>写真</Japanese>
<Russian>Фотография</Russian>
<Polish>Zdjęcie</Polish>
@ -68,6 +75,7 @@
<English>Photo - Can access from the map screen</English>
<German>Foto - Über die Karte abrufbar</German>
<Chinese>相片 - 可以透過地圖界面來存取</Chinese>
<Chinesesimp>照片 - 可以透过地图界面访问</Chinesesimp>
<Japanese>写真 - マップ画面から確認可能</Japanese>
<Russian>Фотография - Можно получить доступ с экрана карты</Russian>
<Polish>Zdjęcie - Dostępne z mapy</Polish>
@ -84,6 +92,7 @@
<Russian>Текст</Russian>
<Spanish>Texto</Spanish>
<Chinese>文字</Chinese>
<Chinesesimp>文字</Chinesesimp>
<Japanese>テキスト</Japanese>
<Turkish>Yazı</Turkish>
</Key>
@ -91,6 +100,7 @@
<English>Photo Filename</English>
<German>Foto-Dateiname</German>
<Chinese>相片名稱</Chinese>
<Chinesesimp>照片文件名</Chinesesimp>
<Japanese>写真名</Japanese>
<Russian>Имя файла фотографии</Russian>
<Polish>Zdjęcie Nazwa Pliku</Polish>
@ -107,6 +117,7 @@
<Russian>Подобрать</Russian>
<Spanish>Recoger</Spanish>
<Chinese>撿起</Chinese>
<Chinesesimp>捡起</Chinesesimp>
<Japanese>拾う</Japanese>
<Turkish>Al</Turkish>
</Key>

View File

@ -497,6 +497,7 @@
<French>Combiner les sous-actions uniques</French>
<German>Untergeordnete Aktionen zusammenfassen</German>
<Polish>Połącz akcje podrzędne</Polish>
<Chinesesimp>整合子操作</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_consolidateSingleChild_Description">
<English>Combines parent action with only one child action together.</English>
@ -506,6 +507,7 @@
<French>Lorsqu'un menu ne contient qu'une seule sous-action, elle est combinée avec son menu parent.</French>
<German>Übergeordnete Aktionen mit nur einer Unteraktion zusammenfassen.</German>
<Polish>Gdy menu zawiera tylko jedną akcję podrzędną, łączy ją z akcją nadrzędną.</Polish>
<Chinesesimp>主操作与子操作集成显示。</Chinesesimp>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -330,6 +330,7 @@
<Russian>Переименовать группу</Russian>
<German>Gruppe umbenennen</German>
<Polish>Zmień nazwę grupy</Polish>
<Chinesesimp>小队重命名</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_RenameGroupAlreadyExists">
<English>This group name is already in use.</English>
@ -338,6 +339,7 @@
<Russian>Данное имя группы уже используется.</Russian>
<German>Dieser Gruppenname ist bereits in Verwendung.</German>
<Polish>Ta nazwa grupy jest już w użyciu.</Polish>
<Chinesesimp>该小队名称已被使用</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_RenameGroupInput">
<English>NEW GROUP NAME:</English>
@ -346,6 +348,7 @@
<Russian>НОВОЕ ИМЯ ГРУППЫ</Russian>
<German>NEUER GRUPPENNAME:</German>
<Polish>NOWA NAZWA GRUPY:</Polish>
<Chinesesimp>新的小队名:</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Dance">
<English>DANCE!</English>
@ -930,6 +933,7 @@
<Russian>Перевернуть</Russian>
<Japanese>ひっくり返す</Japanese>
<Chinese></Chinese>
<Chinesesimp>翻动</Chinesesimp>
<Italian>Gira</Italian>
<Polish>Przewróć</Polish>
<Portuguese>Virar</Portuguese>
@ -1226,6 +1230,7 @@
<Chinese>踹開擋風玻璃</Chinese>
<Spanish>Romper parabrisas</Spanish>
<Turkish>Ön camı parçala</Turkish>
<Chinesesimp>砸碎挡风玻璃</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_weaponAttachmentsAttach">
<English>Attach %1</English>
@ -1235,6 +1240,7 @@
<French>Fixer %1</French>
<Polish>Przyczep %1</Polish>
<German>Befestige %1</German>
<Chinesesimp>附加 %1</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_weaponAttachmentsDetach">
<English>Detach %1</English>
@ -1244,6 +1250,7 @@
<French>Retirer %1</French>
<Polish>Odczep %1</Polish>
<German>Löse %1</German>
<Chinesesimp>拆卸 %1</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_weaponAttachments_Description">
<English>Enables attach/detach weapon attachment actions for current weapon.</English>
@ -1253,6 +1260,7 @@
<French>Cette option permet de fixer/retirer des accessoires d'arme à partir du menu d'interaction personnel.</French>
<Polish>Włącza akcje przyczepienia/odczepienia dodatków dla obecnej broni</Polish>
<German>Aktiviert das Befestigen/Lösen von Waffenausätzen an der aktuellen Waffe.</German>
<Chinesesimp>启用当前武器的附加/拆卸武器配件的动作。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_enableRenameGroup_DisplayName">
<English>Allow group rename</English>
@ -1261,6 +1269,7 @@
<Russian>Разрешить переименование группы</Russian>
<German>Erlaube das Umbenennen der Gruppe</German>
<Polish>Zezwól na zmianę nazwy grupy</Polish>
<Chinesesimp>允许小队重命名</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_enableRenameGroup_Description">
<English>Allows a group leader to rename their group if the name is not already taken.</English>
@ -1269,6 +1278,7 @@
<Russian>Разрешить лидеру группы её переименование, если имя не занято.</Russian>
<German>Erlaube Gruppenführer das Umbenennen Ihrer Gruppe, wenn der Name nicht bereits vergeben ist.</German>
<Polish>Pozwala liderowi grupy na zmianę jej nazwy, jeżeli ta nazwa nie jest już w użyciu.</Polish>
<Chinesesimp>允许队长在队名未被占用的情况下重命名。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_interactWithTerrainObjects_Description">
<English>Warning: can cause some objects to collide with others.</English>
@ -1277,6 +1287,7 @@
<Japanese>警告: 一部のオブジェクトが干渉する可能性があります。</Japanese>
<German>Achtung: einige Objekte könnten mit anderen Kollidieren.</German>
<Polish>Uwaga: niektóre obiekty mogą kolidować z innymi.</Polish>
<Chinesesimp>警告:会导致一些物体与其他物体发生碰撞。</Chinesesimp>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -6,6 +6,7 @@
<Japanese>ACE キルトラッカー</Japanese>
<German>ACE Abgeschossene Ereignisse</German>
<Polish>ACE Licznik Zabójstw</Polish>
<Chinesesimp>ACE击杀事件</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_KillTracker_TotalKills">
<English>Total Kills:</English>
@ -14,6 +15,7 @@
<Turkish>Toplam Öldürme:</Turkish>
<Japanese>総キル:</Japanese>
<German>Gesammte Abschüsse:</German>
<Chinesesimp>总击杀数:</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_KillTracker_Kill">
<English>Kill: %1 %2</English>
@ -22,6 +24,7 @@
<Turkish>Öldürülen: %1 %2</Turkish>
<Japanese>キル: %1 %2</Japanese>
<German>Abschuss: %1 %2</German>
<Chinesesimp>击杀:%1 %2</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_KillTracker_Killer">
<English>Killer: %1 %2</English>
@ -30,6 +33,7 @@
<Turkish>Öldüren: %1 %2</Turkish>
<Japanese>キラー: %1 %2</Japanese>
<German>Täter: %1 %2</German>
<Chinesesimp>击杀者:%1 %2</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_KillTracker_Vehicle">
<English>Vehicle: %1</English>
@ -38,6 +42,7 @@
<Turkish>Araç :%1</Turkish>
<Japanese>車両: %1</Japanese>
<German>Fahrzeuge %!</German>
<Chinesesimp>载具:%1</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_KillTracker_FriendlyFire">
<English>Friendly Fire</English>
@ -51,7 +56,7 @@
<Czech>Střelba do vlastních!</Czech>
<Portuguese>Fogo amigo</Portuguese>
<Korean>아군 오인사격</Korean>
<Chinesesimp>友军误</Chinesesimp>
<Chinesesimp>友军误</Chinesesimp>
<Japanese>同士討ち</Japanese>
<Turkish>Dost Atışı</Turkish>
</Key>

View File

@ -9,7 +9,7 @@
<Polish>Wskaźnik poziomu rozproszenia wiązki lasera</Polish>
<French>Nombre de simulations pour la dispersion du laser</French>
<Italian>Contatore di Simulazione della Dispersione del Laser</Italian>
<Chinesesimp>雷射散射模拟计算</Chinesesimp>
<Chinesesimp>激光色散模拟计数</Chinesesimp>
<Chinese>雷射散射模擬計算</Chinese>
<Russian>Число симуляций рассеивания лазерного луча</Russian>
<Portuguese>Contador da Simulação de Dispersão de Laser</Portuguese>
@ -30,7 +30,7 @@
<Italian>Codice laser</Italian>
<Japanese>レーザ コード</Japanese>
<Korean>레이저 코드</Korean>
<Chinesesimp>雷射</Chinesesimp>
<Chinesesimp>激光</Chinesesimp>
<Chinese>雷射碼</Chinese>
<Turkish>Lazer Kod</Turkish>
</Key>
@ -47,7 +47,7 @@
<Italian>Laser - Cambia codice +</Italian>
<Japanese>レーザ - コードの数値を増やす</Japanese>
<Korean>레이저 - 코드 순환 위</Korean>
<Chinesesimp>雷射 - 循环切换雷射码 上</Chinesesimp>
<Chinesesimp>激光 - 循环切换激光码 上</Chinesesimp>
<Chinese>雷射 - 循環切換雷射碼 上</Chinese>
<Turkish>Lazer - Çevrim Kodu Yukarı</Turkish>
</Key>
@ -64,7 +64,7 @@
<Italian>Laser - Cambia codice -</Italian>
<Japanese>レーザ - コードの数値を減らす</Japanese>
<Korean>레이저 - 코드 순환 아래</Korean>
<Chinesesimp>雷射 - 循环切换雷射码 下</Chinesesimp>
<Chinesesimp>激光 - 循环切换激光码 下</Chinesesimp>
<Chinese>雷射 - 循環切換雷射碼 下</Chinese>
<Turkish>Lazer - Çevrim Kodu aşağı</Turkish>
</Key>

View File

@ -14,7 +14,7 @@
<Portuguese>Laser</Portuguese>
<Japanese>レーザ ポインタ</Japanese>
<Korean>레이저 지시기</Korean>
<Chinesesimp>雷射指示器</Chinesesimp>
<Chinesesimp>激光指示器</Chinesesimp>
<Chinese>雷射指示器</Chinese>
<Turkish>Lazer Işaretleyici</Turkish>
</Key>
@ -31,7 +31,7 @@
<Portuguese>Laser (vermelho)</Portuguese>
<Japanese>レーザ ポインタ (赤)</Japanese>
<Korean>레이저 지시기 (빨강)</Korean>
<Chinesesimp>雷射指示器 (红色)</Chinesesimp>
<Chinesesimp>激光指示器 (红色)</Chinesesimp>
<Chinese>雷射指示器 (紅色)</Chinese>
<Turkish>Lazer Işaretleyici (Kırmızı)</Turkish>
</Key>
@ -48,7 +48,7 @@
<Portuguese>Laser (verde)</Portuguese>
<Japanese>レーザ ポインタ (緑)</Japanese>
<Korean>레이저 지시기 (초록)</Korean>
<Chinesesimp>雷射指示器 (绿色)</Chinesesimp>
<Chinesesimp>激光指示器 (绿色)</Chinesesimp>
<Chinese>雷射指示器 (綠色)</Chinese>
<Turkish>Lazer Işaretleyici (Yeşil)</Turkish>
</Key>
@ -65,7 +65,7 @@
<Portuguese>Emite luz visível. </Portuguese>
<Japanese>可視光をだします。</Japanese>
<Korean>밝은 곳에서도 보임</Korean>
<Chinesesimp>出可见光</Chinesesimp>
<Chinesesimp>发出可见</Chinesesimp>
<Chinese>發射出可見光</Chinese>
<Turkish>Görünür ışık yayar.</Turkish>
</Key>
@ -82,7 +82,7 @@
<Hungarian>&lt;t color='#9cf953'&gt;Használat: &lt;/t&gt;Lézer BE/KI kapcsolása</Hungarian>
<Japanese>&lt;t color='#9cf953'&gt;つかう: &lt;/t&gt;レーザの起動/停止</Japanese>
<Korean>&lt;t color='#9cf953'&gt;사용키: &lt;/t&gt;레이저 켜기/끄기</Korean>
<Chinesesimp>&lt;t color='#9cf953'&gt;使用: &lt;/t&gt;雷射开启/关闭</Chinesesimp>
<Chinesesimp>&lt;t color='#9cf953'&gt;使用: &lt;/t&gt;激光开启/关闭</Chinesesimp>
<Chinese>&lt;t color='#9cf953'&gt;使用: &lt;/t&gt;雷射開啟/關閉</Chinese>
<Turkish>&lt;t color='#9cf953'&gt;Use: &lt;/t&gt;Turn Laser ON/OFF</Turkish>
</Key>
@ -99,7 +99,7 @@
<Portuguese>Laser</Portuguese>
<Japanese>レーザ</Japanese>
<Korean>레이저</Korean>
<Chinesesimp>雷射</Chinesesimp>
<Chinesesimp>激光</Chinesesimp>
<Chinese>雷射</Chinese>
<Turkish>Lazer</Turkish>
</Key>
@ -116,7 +116,7 @@
<Portuguese>Laser IV</Portuguese>
<Japanese>赤外線レーザ</Japanese>
<Korean>적외선 레이저</Korean>
<Chinesesimp>红外线雷射</Chinesesimp>
<Chinesesimp>红外线激光</Chinesesimp>
<Chinese>紅外線雷射</Chinese>
<Turkish>IR Lazer</Turkish>
</Key>
@ -133,7 +133,7 @@
<Portuguese>Alternar entre Laser / Laser IV</Portuguese>
<Japanese>レーザ/赤外線レーザを切り替える</Japanese>
<Korean>레이저 / 적외선 레이저 전환</Korean>
<Chinesesimp>切换雷射/红外线雷射</Chinesesimp>
<Chinesesimp>切换激光/红外线激光</Chinesesimp>
<Chinese>切換雷射/紅外線雷射</Chinese>
<Turkish>Değiştir Lazer/IR Lazer</Turkish>
</Key>

View File

@ -8,6 +8,7 @@
<Russian>Витой канат. ООбычно используется для спуска или буксирования.</Russian>
<German>Ein verdrehtes Geflecht aus Fasern. Wird normalerweise zum Abseilen oder Abschleppen verwendet.</German>
<Polish>Lina skręcona z włókien. Zwykle używana do zjazdów lub holowania.</Polish>
<Chinesesimp>编织绳。通常用于索降和牵引拖曳。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Logistics_Rope_Rope_3_Display">
<English>Rope 3.2 meters</English>
@ -21,6 +22,7 @@
<Turkish>3.2 metre halat</Turkish>
<Spanish>Cuerda de 3.2 metros</Spanish>
<Japanese>ロープ (3.2 メートル)</Japanese>
<Chinesesimp>绳索3.2米)</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Logistics_Rope_Rope_6_Display">
<English>Rope 6.2 meters</English>
@ -34,6 +36,7 @@
<Turkish>6.2 metre halat</Turkish>
<Spanish>Cuerda de 6.2 metros</Spanish>
<Japanese>ロープ (6.2 メートル)</Japanese>
<Chinesesimp>绳索6.2米)</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Logistics_Rope_Rope_12_Display">
<English>Rope 12.2 meters</English>
@ -44,6 +47,7 @@
<Russian>Канат 12.2 метров</Russian>
<Portuguese>Corda (12.2m)</Portuguese>
<Chinese>繩索12.2公尺長)</Chinese>
<Chinesesimp>绳索12.2米)</Chinesesimp>
<Italian>Corda da 12.2 metri</Italian>
<Czech>Lano 12.2 metrů</Czech>
<Turkish>12.2 metre halat</Turkish>
@ -58,6 +62,7 @@
<Russian>Канат 15.2 метров</Russian>
<Portuguese>Corda (15.2m)</Portuguese>
<Chinese>繩索15.2公尺長)</Chinese>
<Chinesesimp>绳索15.2米)</Chinesesimp>
<Italian>Corda da 15.2 metri</Italian>
<Czech>Lano 15.2 metrů</Czech>
<Turkish>15.2 metre halat</Turkish>
@ -72,6 +77,7 @@
<Russian>Канат 18.3 метров</Russian>
<Portuguese>Corda (18.3m)</Portuguese>
<Chinese>繩索18.3公尺長)</Chinese>
<Chinesesimp>绳索18.3米)</Chinesesimp>
<Italian>Corda da 18.3 metri</Italian>
<Czech>Lano 18.3 metrů</Czech>
<Turkish>18.3 metre halat</Turkish>
@ -86,6 +92,7 @@
<Russian>Канат 27.4 метров</Russian>
<Portuguese>Corda (27.4m)</Portuguese>
<Chinese>繩索27.4公尺長)</Chinese>
<Chinesesimp>绳索27.4米)</Chinesesimp>
<Italian>Corda da 27.4 metri</Italian>
<Czech>Lano 27.4 metrů</Czech>
<Turkish>27.4 metre halat</Turkish>
@ -100,6 +107,7 @@
<Russian>Канат 36.6 метров</Russian>
<Portuguese>Corda (36.6m)</Portuguese>
<Chinese>繩索36.6公尺長)</Chinese>
<Chinesesimp>绳索36.6米)</Chinesesimp>
<Italian>Corda da 36.6 metri</Italian>
<Czech>Lano 36.6 metrů</Czech>
<Turkish>36.6 metre halat</Turkish>

View File

@ -173,6 +173,7 @@
<Russian>Перепаковать загруженные магазины</Russian>
<German>Geladene Magazine umpacken</German>
<Polish>Przepakuj załadowane magazynki</Polish>
<Chinesesimp>重新整理已上膛的弹夹</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_repackLoadedMagazinesHint">
<English>Repacking magazines, weapon unloaded</English>
@ -181,6 +182,7 @@
<Russian>Перепаковка магазинов, оружие разряжено</Russian>
<German>Magazin umgepackt, Waffe entladen</German>
<Polish>Przepakowywanie magazynków, broń rozładowana</Polish>
<Chinesesimp>重新整理弹匣,武器未上膛</Chinesesimp>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -13,7 +13,7 @@
<French>Pointage sur carte</French>
<Japanese>マップ ジェスチャー</Japanese>
<Korean>지도 신호</Korean>
<Chinesesimp>地图标识器</Chinesesimp>
<Chinesesimp>地图指示</Chinesesimp>
<Chinese>地圖指示器</Chinese>
<Turkish>Harita Hareketleri</Turkish>
</Key>
@ -45,7 +45,7 @@
<French>Active le pointage sur carte.</French>
<Japanese>マップ ジェスチャーを有効化</Japanese>
<Korean>지도 신호 활성화</Korean>
<Chinesesimp>启用地图标识器</Chinesesimp>
<Chinesesimp>启用地图指示</Chinesesimp>
<Chinese>啟用地圖指示器</Chinese>
<Turkish>Harita hareketlerini etkinleştir. </Turkish>
</Key>
@ -61,7 +61,7 @@
<French>Portée du pointage sur carte</French>
<Japanese>マップ ジェスチャーの最大範囲</Japanese>
<Korean>지도 신호 최대 거리</Korean>
<Chinesesimp>地图标识器最大范围</Chinesesimp>
<Chinesesimp>地图指示最大范围</Chinesesimp>
<Chinese>地圖指示器最大範圍</Chinese>
<Turkish>Harita Hareketi Max Uzaklık</Turkish>
</Key>
@ -77,7 +77,7 @@
<French>Définit le rayon au-delà duquel un joueur ne verra plus l'indicateur de pointage des autres joueurs.</French>
<Japanese>プレイヤーによるマップ ジェスチャーの表示範囲を設定します</Japanese>
<Korean>플레이어간에 지도 신호 표시거리를 설정합니다.</Korean>
<Chinesesimp>设定地图标识器显示的最大范围距离</Chinesesimp>
<Chinesesimp>设定地图指示显示的最大范围距离</Chinesesimp>
<Chinese>設定地圖指示器顯示的最大範圍距離</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_interval_displayName">
@ -139,7 +139,7 @@
<French>Définit la couleur du texte pour le nom à côté du marqueur de pointage sur carte.</French>
<Japanese>マップ ジェスチャーに表示される、名前の色を決定します。</Japanese>
<Korean>지도 색상에 표시되는 이름의 색상을 결정합니다.</Korean>
<Chinesesimp>定义名称文字颜色。使其与地图标识器颜色有所区别。</Chinesesimp>
<Chinesesimp>定义名称文字颜色。使其与地图指示颜色有所区别。</Chinesesimp>
<Chinese>定義名稱文字顏色。使其與地圖指示器顏色有所區別</Chinese>
<Czech>Barva jména zobrazeného vedle značky ukazovátka na mapě.</Czech>
</Key>
@ -169,7 +169,7 @@
<French>Définit la couleur par défaut pour les chefs de groupe quand il n'y a pas de réglage de groupe. [Module : laisser vide pour ne pas forcer chez les clients.]</French>
<Japanese>グループ設定が存在しない場合に、グループ リーダーへ設定される色の値を設定します。[モジュール:空の場合はクライアントへ強制しません]</Japanese>
<Korean>그룹 설정이 없는 경우 리더의 예비 색상 값입니다. [모듈: 클라이언트에서 강체치 않기 위해 공백으로 비워둘것]</Korean>
<Chinesesimp>当没有设定小队颜色时,此功能会定义队长的标识器颜色。[模块: 此栏留空来保持预设颜色]</Chinesesimp>
<Chinesesimp>当没有设定小队颜色时,此功能会定义队长的指示颜色。[模块: 此栏留空来保持预设颜色]</Chinesesimp>
<Chinese>當沒有設定小隊顏色時,此功能會定義隊長的指示器顏色。[模塊: 此欄留空來保持預設顏色]</Chinese>
<Czech>Záložní barva pro velitele skupin pokud není žádné skupinové nastavení [Modul: ponechat prázdné abyste nepřepsali nastavení klientů]</Czech>
</Key>
@ -200,7 +200,7 @@
<French>Définit la couleur par défaut quand il n'y a pas de réglage pour le groupe. [Module : laisser vide pour ne pas forcer chez les clients.]</French>
<Japanese>グループ設定が存在しない場合に、グループ リーダーへ設定される色の値を設定します。[モジュール:空の場合はクライアントへ強制しません]</Japanese>
<Korean>그룹 설정이 없을 경우의 예비 색상입니다. [모듈: 클라이언트에서 강체치 않기 위해 공백으로 비워둘것]</Korean>
<Chinesesimp>当没有设定小队颜色时,此功能会定义玩家的标识器颜色。[模块: 此栏留空来保持预设颜色]</Chinesesimp>
<Chinesesimp>当没有设定小队颜色时,此功能会定义玩家的指示颜色。[模块: 此栏留空来保持预设颜色]</Chinesesimp>
<Chinese>當沒有設定小隊顏色時,此功能會定義玩家的指示器顏色。[模塊: 此欄留空來保持預設顏色]</Chinese>
<Czech>Záložní barva pokud není žádné skupinové nastavení [Modul: ponechat prázdné abyste nepřepsali nastavení klientů]</Czech>
</Key>
@ -230,7 +230,7 @@
<French>Couleur pour les chefs des groupes synchronisés avec ce module.</French>
<Japanese>モジュールで同期されたグループのリーダー用に色の値を決定します。</Japanese>
<Korean>그룹이 이 모듈에 동기화 됐을때의 리더 색상입니다.</Korean>
<Chinesesimp>改变与此同步小队队长的标识器颜色。</Chinesesimp>
<Chinesesimp>改变与此同步小队队长的指示颜色。</Chinesesimp>
<Chinese>改變與此同步小隊隊長的指示器顏色</Chinese>
<Czech>Barva pro velitele skupin které jsou synchronizované s tímto modulem.</Czech>
</Key>
@ -261,7 +261,7 @@
<French>Couleur pour les membres des groupes synchronisés avec ce module.</French>
<Japanese>モジュールで同期されたグループのメンバ用に色の値を決定します。</Japanese>
<Korean>그룹이 이 모듈에 동기화 됐을때의 멤버 색상입니다.</Korean>
<Chinesesimp>改变与此同步小队队员的标识器颜色</Chinesesimp>
<Chinesesimp>改变与此同步小队队员的指示颜色</Chinesesimp>
<Chinese>改變與此同步小隊隊員的指示器顏色</Chinese>
<Czech>Barva pro členy skupin které jsou synchronizované s tímto modulem.</Czech>
</Key>
@ -273,6 +273,7 @@
<Japanese>友軍ジェスチャーのみ表示</Japanese>
<Spanish>Mostrar sólo gestos de aliados</Spanish>
<German>Nur Gesten befreundeter Einheiten zeigen</German>
<Chinesesimp>仅显示友军指示</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_onlyShowFriendlys_description">
<English>Shows only Gestures from Units that are from the same side or a Friendly side.</English>
@ -282,6 +283,7 @@
<Spanish>Muestra únicamente gestos de las unidades que son del mismo bando o de un bando aliado</Spanish>
<Polish>Pokazuj tylko Gesty od jednostek z tej samej lub sojuszniczej strony</Polish>
<German>Nur Gesten von Einheiten der selben oder einer verbündeten Seite zeigen.</German>
<Chinesesimp>仅显示来自同一阵营或友军的单位的指示。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_maxRangeCamera_displayName">
<English>Max range Camera</English>
@ -291,6 +293,7 @@
<Spanish>Máximo alcance de cámara</Spanish>
<Polish>Maksymalny zasięg kamery</Polish>
<German>Maximale Kamerareichweite</German>
<Chinesesimp>摄像机最大范围</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_maxRangeCamera_description">
<English>Max range between a Camera and players to show the map gesture indicator</English>
@ -300,6 +303,7 @@
<Spanish>Máxima distancia entre una cámara y los jugadores para mostrar el indicador de gestos en mapa</Spanish>
<Polish>Maksymalny zasięg pomiędzy kamerą a graczami do pokazania gestów na mapie</Polish>
<German>Maximale Reichweite, in der eine Kamera das Kartenzeichen der Spieler zeigt</German>
<Chinesesimp>摄像机和玩家之间的最大范围显示地图指示</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_allowSpectator_displayName">
<English>Allow Spectator</English>
@ -309,6 +313,7 @@
<Spanish>Permitir espectador</Spanish>
<Polish>Zezwól na Obserwatora</Polish>
<German>Erlaube Zuschauer</German>
<Chinesesimp>允许旁观者</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_allowSpectator_description">
<English>Allows Spectator to See Map Gestures</English>
@ -318,6 +323,7 @@
<Spanish>Permitir al espectador ver los gestos de mapa</Spanish>
<Polish>Zezwól Obserwatorowi widzieć Gesty na mapie</Polish>
<German>Erlaube, dass Zuschauer das Kartenzeichen sehen können</German>
<Chinesesimp>允许旁观者查看地图指示</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_allowCurator_displayName">
<English>Allow Curator</English>
@ -327,6 +333,7 @@
<Spanish>Permitir Curador</Spanish>
<Polish>Zezwól na Zeusa</Polish>
<German>Erlaube Zeus</German>
<Chinesesimp>允许宙斯</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_allowCurator_description">
<English>Allows Curator to See Map Gestures</English>
@ -336,6 +343,7 @@
<Spanish>Permitir al Curador ver los gestos de mapa</Spanish>
<Polish>Zezwól Zeusowi widzieć gesty na mapie</Polish>
<German>Erlaube, dass Zeus das Kartenzeichen sehen kann</German>
<Chinesesimp>允许宙斯查看地图指示</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_briefingMode_displayName">
<English>Briefing Mode</English>
@ -345,6 +353,7 @@
<Spanish>Modo de briefing</Spanish>
<Polish>Tryb Odprawy</Polish>
<German>Briefing-Modus</German>
<Chinesesimp>简报模式</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_briefingMode_description">
<English>What player can see what</English>
@ -354,6 +363,7 @@
<Spanish>Qué puede ver cada jugador</Spanish>
<Polish>Co mogą widzieć gracze</Polish>
<German>Welcher Spieler kann was sehen</German>
<Chinesesimp>什么玩家能看到什么</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_briefingMode_Disabled">
<English>Disabled</English>
@ -363,6 +373,7 @@
<Spanish>Deshabilitado</Spanish>
<Polish>Zablokowany</Polish>
<German>Deaktiviert</German>
<Chinesesimp>禁用</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_briefingMode_Group">
<English>Group</English>
@ -375,6 +386,7 @@
<Russian>Группа</Russian>
<Spanish>Grupo</Spanish>
<Japanese>グループ</Japanese>
<Chinesesimp>小队</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_briefingMode_Side">
<English>Side</English>
@ -387,6 +399,7 @@
<Russian>Сторона</Russian>
<Spanish>Bando</Spanish>
<Japanese>陣営</Japanese>
<Chinesesimp>阵营</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_briefingMode_Proximity">
<English>Proximity</English>
@ -396,6 +409,7 @@
<Spanish>Proximidad</Spanish>
<German>Umgebung</German>
<Polish>Tylko w pobliżu</Polish>
<Chinesesimp>附近</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_briefingMode_All">
<English>All</English>
@ -408,6 +422,7 @@
<Russian>Все</Russian>
<Spanish>Todas</Spanish>
<Japanese>全て</Japanese>
<Chinesesimp>全部</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_moduleGroupSettings_displayName">
<English>Map Gestures - Group Settings</English>
@ -421,7 +436,7 @@
<French>Pointage sur carte - réglages de groupe</French>
<Japanese>マップ ジェスチャー - グループ設定</Japanese>
<Korean>지도 신호 - 그룹 설정</Korean>
<Chinesesimp>地图标识器 - 队伍设定</Chinesesimp>
<Chinesesimp>地图指示 - 队伍设定</Chinesesimp>
<Chinese>地圖指示器 - 隊伍設定</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_mapGestures_category">
@ -436,7 +451,7 @@
<French>ACE Pointage sur carte</French>
<Japanese>ACE マップ ジェスチャー</Japanese>
<Korean>ACE 지도 신호</Korean>
<Chinesesimp>ACE 地图标识器</Chinesesimp>
<Chinesesimp>ACE 地图指示</Chinesesimp>
<Chinese>ACE 地圖指示器</Chinese>
<Turkish>ACE Harita Hareketleri</Turkish>
</Key>

View File

@ -9,6 +9,7 @@
<Japanese>スケール: %1</Japanese>
<Polish>Skala: %1</Polish>
<German>Skalierung: %1</German>
<Chinesesimp>规模: %1°</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_MarkerDirection">
<English>Direction: %1°</English>
@ -34,6 +35,7 @@
<Japanese>右クリックでリセット</Japanese>
<Polish>Naciśnij PPM żeby zresetować</Polish>
<German>Rechte Maustaste zum Zurücksetzen</German>
<Chinesesimp>点击鼠标右键重置</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_Module_DisplayName">
<English>Markers</English>
@ -41,7 +43,7 @@
<Japanese>マーカー</Japanese>
<Italian>Marcatori</Italian>
<Chinese>標誌</Chinese>
<Chinesesimp></Chinesesimp>
<Chinesesimp></Chinesesimp>
<Korean>맵마커</Korean>
<Polish>Znaczniki</Polish>
<Russian>Маркеры</Russian>
@ -57,7 +59,7 @@
<Japanese>次ユーザーにマーカー移動を許可</Japanese>
<Korean>마커 이동 허가</Korean>
<Chinese>誰可以移動標誌</Chinese>
<Chinesesimp>谁可以移动标</Chinesesimp>
<Chinesesimp>谁可以移动标</Chinesesimp>
<Italian>Permetti di spostare i marcatori a:</Italian>
<Polish>Zezwól na poruszanie znaczników dla</Polish>
<Russian>Разрешить перемещение маркеров для</Russian>
@ -72,7 +74,7 @@
<Japanese>どのプレイヤーが Alt キーを押しながらマーカー移動をできるか制限できます。</Japanese>
<Korean>Alt 키를 누른 상태에서 마커를 움직일 수있는 플레이어를 제한합니다.</Korean>
<Chinese>設定誰可以透過按住Alt鍵來移動標誌</Chinese>
<Chinesesimp>设定谁可以透过按住Alt键来移动标</Chinesesimp>
<Chinesesimp>设定谁可以透过按住Alt键来移动标</Chinesesimp>
<Italian>Limita quali giocatori possono spostare i marcatori mentre premono il tasto Alt.</Italian>
<Polish>Ogranicz którzy gracze mogą poruszać znacznikami podczas trzymania przycisku Alt.</Polish>
<Russian>Устанавливает ограничение на перемещения маркеров игроками при помощи клавиши Alt</Russian>
@ -170,6 +172,7 @@
<Russian>Создателя</Russian>
<Portuguese>Criador</Portuguese>
<Chinese>放置者</Chinese>
<Chinesesimp>放置者</Chinesesimp>
<French>Créateur</French>
<Italian>Creatore</Italian>
<Czech>Tvůrce</Czech>
@ -184,6 +187,7 @@
<Spanish>Permitir marcas de tiempo</Spanish>
<Polish>Zezwól na znaczniki czasu</Polish>
<German>Erlaube Zeitstempel</German>
<Chinesesimp>允许时间戳</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampEnabledDescription">
<English>Whether to allow timestamps to be automatically applied to markers</English>
@ -193,6 +197,7 @@
<Spanish>Permitir que las marcas de tiempo sean automáticamente aplicadas a los marcadores</Spanish>
<Polish>Zezwól na automatyczne stosowanie znaczników czasu do markerów</Polish>
<German>Ob Zeitstempel automatisch auf Maker angewendet werden sollen.</German>
<Chinesesimp>是否允许时间戳自动应用于标记</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_Timestamp">
<English>Timestamp</English>
@ -202,6 +207,7 @@
<Spanish>Marca de tiempo</Spanish>
<Polish>Znacznik czasu</Polish>
<German>Zeitstempel</German>
<Chinesesimp>时间戳</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampTooltipNoWatch">
<English>Watch Required</English>
@ -211,6 +217,7 @@
<Spanish>Reloj requerido</Spanish>
<Polish>Wymagany zegarek</Polish>
<German>Uhr benötigt</German>
<Chinesesimp>需要手表</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampFormat">
<English>Timestamp Format</English>
@ -220,6 +227,7 @@
<Spanish>Formato de marca de tiempo</Spanish>
<Polish>Format znacznika czasu</Polish>
<German>Format des Zeitstempels</German>
<Chinesesimp>时间戳格式</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampFormatDescription0">
<English>Changes the timestamp format</English>
@ -229,6 +237,7 @@
<Spanish>Cambia el formato de marca de tiempo</Spanish>
<Polish>Zmienia format znacznika czasu</Polish>
<German>Zeitstempel-Format anpassen</German>
<Chinesesimp>更改时间戳格式</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampFormatDescription1">
<English>"HH" - Hour</English>
@ -238,6 +247,7 @@
<Spanish>"HH" - Hora</Spanish>
<Polish>"HH" - Godziny</Polish>
<German>"HH" - Stunden</German>
<Chinesesimp>"HH" - 时</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampFormatDescription2">
<English>"MM" - Minute</English>
@ -247,6 +257,7 @@
<Spanish>"MM" - Minuto</Spanish>
<Polish>"MM" - Minuty</Polish>
<German>"MM" - Minuten</German>
<Chinesesimp>"MM" - 分</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampFormatDescription3">
<English>"SS" - Seconds</English>
@ -256,6 +267,7 @@
<Spanish>"SS" - Segundos</Spanish>
<Polish>"SS" - Sekundy</Polish>
<German>"SS" - Sekunden</German>
<Chinesesimp>"SS" - 秒</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampFormatDescription4">
<English>"MM" - Milliseconds</English>
@ -265,6 +277,7 @@
<Spanish>"MM" - Milisegundos</Spanish>
<Polish>"MM" - Milisekundy</Polish>
<German>"MS" - Milisekunden</German>
<Chinesesimp>"MS" - 毫秒</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampHourFormat">
<English>Timestamp Hour Format</English>
@ -274,6 +287,7 @@
<Spanish>Formato de hora de marca de tiempo</Spanish>
<Polish>Format Godzinnych znaczników czasu</Polish>
<German>Zeitstempel-Stundenformat</German>
<Chinesesimp>时间戳小时格式</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampHourFormat24">
<English>24-Hour Clock</English>
@ -283,6 +297,7 @@
<Spanish>Reloj 24-Horas</Spanish>
<Polish>Zegar 24-godzinny</Polish>
<German>24-Stunden</German>
<Chinesesimp>24小时制</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampHourFormat12">
<English>12-Hour Clock</English>
@ -292,6 +307,7 @@
<Spanish>Reloj 12-Horas</Spanish>
<Polish>Zegar 12-godzinny</Polish>
<German>12-Stunden</German>
<Chinesesimp>12小时制</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampHourFormatDescription">
<English>Changes timestamp to use either 24-hour or 12-hour clock format</English>
@ -301,6 +317,7 @@
<Spanish>Cambia que la marca de tiempo sea en formato de reloj 24-horas o 12-horas</Spanish>
<Polish>Zmienia znacznik czasu tak, aby używał formatu 24-godzinnego lub 12-godzinnego</Polish>
<German>Ändert den Zeitstempel, um entweder das 24-Stunden- oder das 12-Stunden-Format zu verwenden</German>
<Chinesesimp>改变时间戳以使用24小时或12小时的时钟格式</Chinesesimp>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -8,6 +8,7 @@
<Russian>ИИ Медик</Russian>
<French>Médecine IA</French>
<Portuguese>IA Médico</Portuguese>
<Chinesesimp>AI医疗兵</Chinesesimp>
<Chinese>AI醫療兵</Chinese>
<Italian>Medico AI</Italian>
<Czech>Zdravotnická AI</Czech>
@ -22,6 +23,7 @@
<Russian>ИИ будет реагировать на травмы и потерю сознания</Russian>
<French>Les unités IA seront sensibles aux blessures, ainsi qu'à la perte de connaissance.</French>
<Portuguese>A IA irá responder a ferimentos e perdas de consciência</Portuguese>
<Chinesesimp>AI对于受伤及无意识单位会有所反应</Chinesesimp>
<Chinese>AI對於受傷及無意識單位會有所反應</Chinese>
<Italian>L'intelligenza artificiale risponderà a lesioni e perdita di coscienza</Italian>
<Czech>UI reaguje na zranění a bezvědomí</Czech>

View File

@ -13,6 +13,7 @@
<Portuguese>Sangue</Portuguese>
<Korean>혈흔</Korean>
<Japanese>血痕</Japanese>
<Chinesesimp>血迹</Chinesesimp>
<Chinese>血跡</Chinese>
<Turkish>Kan</Turkish>
</Key>
@ -38,6 +39,7 @@
<French>Si une unité saigne, elle laissera des traces de sang derrière elle.</French>
<Russian>Разрешает создание капель крови при кровотечении или получении урона</Russian>
<Portuguese>Permitir a criação de gotas de sangue quando as unidades recebem ferimentos ou estão sangrando.</Portuguese>
<Chinesesimp>当单位失血或受伤的时,启用出血效果。</Chinesesimp>
<Chinese>啟用出血效果當單位失血或受傷的時候。</Chinese>
<Czech>Povoluje vytváření kapek krve na zemi když jednotka krvácí nebo utrpí zranění.</Czech>
<Polish>Umożliwia tworzenie śladów krwi, gdy jednostki krwawią lub otrzymują obrażenia.</Polish>
@ -52,6 +54,7 @@
<French>Quantité de sang à afficher</French>
<Russian>Макс. кол-во капель крови</Russian>
<Portuguese>Limite de objetos de sangue</Portuguese>
<Chinesesimp>最大血迹数</Chinesesimp>
<Chinese>最大血跡數</Chinese>
<Italian>Massimo numero di chiazze di sangue</Italian>
<Czech>Maximum objektů krve</Czech>
@ -66,6 +69,7 @@
<French>Définit le nombre maximal de traces de sangs pouvant être affichées.\nUne quantité excessive peut engendrer une baisse de FPS.</French>
<Russian>Задает макс. количество создаваемых объектов капель крови. Чрезмерное количество может вызвать задержку FPS</Russian>
<Portuguese>Define o limite máximo de objetos de gota de sangue que podem ser criados, quantidades excessivas podem causar lag de FPS.</Portuguese>
<Chinesesimp>设置最大可存在的血迹数量。过量会导致帧数低下或卡顿</Chinesesimp>
<Chinese>設定最大可存在的血跡數量。太極端的數量會導致幀數低落或卡頓</Chinese>
<Italian>Imposta il numero massimo di chiazze di sangue che possono essere depositate, quantità eccessive possono causare del lag di FPS.</Italian>
<Czech>Nastavuje maximum objektů krve na zemi, příliš mnoho může způsobit pokles FPS</Czech>
@ -80,6 +84,7 @@
<French>Durée d'affichage du sang</French>
<Russian>Время жизни капель крови</Russian>
<Portuguese>Duração do Sangue</Portuguese>
<Chinesesimp>血迹时长</Chinesesimp>
<Chinese>血跡時長</Chinese>
<Italian>Durata del sangue</Italian>
<Czech>Životnost krve</Czech>
@ -94,6 +99,7 @@
<French>Définit la durée d'affichage des traces de sang.</French>
<Russian>Управляет временем жизни объектов капель крови.</Russian>
<Portuguese>Controla o tempo de vida que um objeto de gota de sangue tem.</Portuguese>
<Chinesesimp>控制血迹在地上的时长</Chinesesimp>
<Chinese>控制血跡在地上的時長</Chinese>
<Italian>Controlla la durata delle chiazze di sangue.</Italian>
<Czech>Nastavuje jak dlouho objekty krve na zemi vydrží.</Czech>
@ -110,7 +116,7 @@
<Polish>Tylko gracze</Polish>
<French>Joueurs seulement</French>
<Italian>Solo Giocatori</Italian>
<Chinesesimp>只有玩家</Chinesesimp>
<Chinesesimp>玩家</Chinesesimp>
<Chinese>只有玩家</Chinese>
<Russian>Только игроки</Russian>
<Portuguese>Apenas Jogadores</Portuguese>

View File

@ -8,6 +8,7 @@
<Russian>Порог критического урона игрока</Russian>
<Portuguese>Limite de Dano Crítico do Jogador</Portuguese>
<Chinese>玩家重擊承受量</Chinese>
<Chinesesimp>玩家临界伤害阈值</Chinesesimp>
<Italian>Soglia danni critici del giocatore</Italian>
<Czech>Kritická míra poškození pro hráče</Czech>
<Polish>Próg Obrażeń Krytycznych Gracza</Polish>
@ -21,6 +22,7 @@
<Russian>Устанавливает количество урона, которое может получить игрок, прежде чем потеряет сознание.</Russian>
<Portuguese>Define a quantidade de dano que um jogador pode receber antes de ficar inconsciente.</Portuguese>
<Chinese>設定玩家在無意識前能承受多少傷害。</Chinese>
<Chinesesimp>设置玩家在昏迷前可以承受的伤害量(如果启用了“创伤总和”,则会死亡)。</Chinesesimp>
<Italian>Imposta la quantità di danno che un giocatore può ricevere prima di perdere conoscenza.</Italian>
<Czech>Nastavuje kolik poškození hráč může obdržet než upadne do bezvědomí.</Czech>
<Polish>Definiuje ilość obrażeń jaką może przyjąć gracz przed straceniem przytomności (oraz śmierci gdy "Suma urazów" jest włączona).</Polish>
@ -35,6 +37,7 @@
<Russian>Порог критического урона AI</Russian>
<Portuguese>Limite de Dano Crítico da IA</Portuguese>
<Chinese>AI重擊承受量</Chinese>
<Chinesesimp>AI临界伤害阈值</Chinesesimp>
<Italian>Soglia dei danni critici dell AI</Italian>
<Czech>Kritická míra poškození pro AI</Czech>
<Polish>Próg Obrażeń Krytycznych AI</Polish>
@ -48,6 +51,7 @@
<Russian>Устанавливает количество урона, которое может получить ИИ, прежде чем потеряет сознание.</Russian>
<Portuguese>Define a quantidade de dano que uma IA pode receber antes de ficar inconsciente.</Portuguese>
<Chinese>設定AI在無意識之前能承受多少傷害</Chinese>
<Chinesesimp>设置AI在昏迷前可以承受的伤害量如果启用了“创伤总和”则会死亡</Chinesesimp>
<Italian>Imposta la quantità di danno che un'unità AI può ricevere prima di perdere conoscenza.</Italian>
<Czech>Nastavuje kolik poškození AI může obdržet než upadne do bezvědomí.</Czech>
<Polish>Definiuje ilość obrażeń jaką może przyjąć AI przed straceniem przytomności (oraz śmierci gdy "Suma urazów" jest włączona).</Polish>
@ -409,7 +413,7 @@
<Korean>찢어짐</Korean>
<Chinese>撕裂傷</Chinese>
<Turkish>Yırtık</Turkish>
<Chinesesimp>裂伤</Chinesesimp>
<Chinesesimp>裂伤</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_Laceration_Minor">
<English>Small Tear</English>
@ -426,7 +430,7 @@
<Korean>조금 찢어짐</Korean>
<Chinese>小撕裂傷</Chinese>
<Turkish>Küçük Yırtık</Turkish>
<Chinesesimp>轻度裂伤</Chinesesimp>
<Chinesesimp>轻度裂伤</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_Laceration_Medium">
<English>Medium Tear</English>
@ -443,7 +447,7 @@
<Korean>꽤 찢어짐</Korean>
<Chinese>中度撕裂傷</Chinese>
<Turkish>Orta Yırtık</Turkish>
<Chinesesimp>中度裂伤</Chinesesimp>
<Chinesesimp>中度裂伤</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_Laceration_Large">
<English>Large Tear</English>
@ -459,7 +463,7 @@
<Japanese>大きな裂傷</Japanese>
<Korean>심하게 찢어짐</Korean>
<Chinese>嚴重撕裂傷</Chinese>
<Chinesesimp>重度裂伤</Chinesesimp>
<Chinesesimp>重度裂伤</Chinesesimp>
<Turkish>Büyük Yırtık</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_VelocityWound">
@ -603,6 +607,7 @@
<Russian>Причина смертельного урона</Russian>
<Japanese>致命傷の原因</Japanese>
<Chinese>致命傷來源</Chinese>
<Chinesesimp>致命伤来源</Chinesesimp>
<French>Cause de blessure mortelle</French>
<Italian>Fonte del danno fatale</Italian>
<Czech>Zdroj smrtelné škody</Czech>
@ -617,6 +622,7 @@
<Russian>Определяет какой урон будет смертельным</Russian>
<Japanese>致命傷となるダメージの種類を決定します。</Japanese>
<Chinese>決定何種傷害為致命</Chinese>
<Chinesesimp>确定哪些伤害可能是致命的</Chinesesimp>
<Italian>Determina quali danni possono essere fatali</Italian>
<French>Détermine le type de blessures pouvant être fatales.</French>
<Czech>Nastavuje jaké poškození může být smrtelné</Czech>
@ -631,6 +637,7 @@
<Russian>Только серьезные попадания в жизненно важные органы</Russian>
<Japanese>重要器官に大きなダメージを受けた時のみ</Japanese>
<Chinese>只有重要器官之重傷</Chinese>
<Chinesesimp>只有重要器官受到重创</Chinesesimp>
<French>Grosses blessures sur organes vitaux</French>
<Italian>Solo grandi colpi agli organi vitali</Italian>
<Czech>Pouze zásahy do životně důležitých orgánů</Czech>
@ -645,6 +652,7 @@
<Russian>Совокупность травмы</Russian>
<Japanese>外傷の数</Japanese>
<Chinese>外部創傷累計</Chinese>
<Chinesesimp>创伤总和</Chinesesimp>
<French>Somme des traumatismes</French>
<Italian>Somma dei traumi</Italian>
<Czech>Celkové množství úrazů</Czech>
@ -658,6 +666,7 @@
<Russian>Оба</Russian>
<Japanese>両方</Japanese>
<Chinese>兩者都是</Chinese>
<Chinesesimp>二者之一</Chinesesimp>
<French>Les deux</French>
<Italian>o</Italian>
<Czech>Kterýkoliv ze dvou</Czech>
@ -674,6 +683,7 @@
<Russian>Термический ожог</Russian>
<German>Thermische Verbrennung</German>
<Polish>Oparzenie</Polish>
<Chinesesimp>热灼伤</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_ThermalBurn_Minor">
<English>Minor Thermal Burn</English>
@ -682,6 +692,7 @@
<Russian>Незначительный термический ожог</Russian>
<German>Leichte thermische Verbrennung</German>
<Polish>Pomniejsze oparzenie</Polish>
<Chinesesimp>轻微热灼伤</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_ThermalBurn_Medium">
<English>Medium Thermal Burn</English>
@ -690,6 +701,7 @@
<Russian>Средний термический ожог</Russian>
<German>Mittlere thermische Verbrennung</German>
<Polish>Średnie oparzenie</Polish>
<Chinesesimp>中度热灼伤</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_ThermalBurn_Large">
<English>Major Thermal Burn</English>
@ -698,6 +710,7 @@
<Russian>Сильный термический ожог</Russian>
<German>Schwere thermische Verbrennung</German>
<Polish>Duże oparzenie</Polish>
<Chinesesimp>重度热灼伤</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_Eden_threshold_DisplayName">
<English>Unit Damage Threshold</English>
@ -709,6 +722,7 @@
<Polish>Próg obrażeń jednostki</Polish>
<Turkish>Birim Hasar Katsayısı</Turkish>
<Spanish>Umbral de daño de unidad</Spanish>
<Chinesesimp>单位伤害阈值</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_Eden_threshold_Description">
<English>Sets the amount of damage a unit can receive before going unconscious. (0 for mission default)</English>
@ -720,6 +734,7 @@
<Polish>Ustawia próg obrażeń jakie może otrzymać jednostka przed utratą przytomności. (0 jako ustawienie domyślne misji)</Polish>
<Turkish>Bilinçsiz duruma geçmeden önce bir birimin alabileceği hasar miktarını ayarlar. (Görev varsayılanı için 0)</Turkish>
<Spanish>Determina la cantidad de daño que puede recibir una unidad antes de quedar inconsciente (0 para predeterminado de misión)</Spanish>
<Chinesesimp>设定一个单位在昏迷前所能承受的伤害量。(任务默认为0)</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_PainUnconsciousChance_DisplayName">
<English>Pain Unconscious Chance</English>
@ -729,6 +744,7 @@
<Spanish>Probabilidad de inconsciencia por dolor</Spanish>
<French>Douleur - Chance d'évanouissement</French>
<German>Chance für Bewusslosigkeit durch Schmerz</German>
<Chinesesimp>疼痛昏厥概率</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_PainUnconsciousChance_Description">
<English>The probability of a person falling unconscious when their pain is above the tolerance threshold upon receiving damage.</English>
@ -738,6 +754,7 @@
<Spanish>La probabilidad de que una persona caiga inconsciente cuando su dolor está por encima del umbral al haber recibido daño.</Spanish>
<French>La probabilité pour qu'une personne perde connaissance lorsque la douleur ressentie est supérieure à son seuil de tolérance.</French>
<German>Die Wahrscheinlichkeit, dass eine Person bewusstlos wird, wenn ihre Schmerzen bei einer Verwundung über der Toleranzschwelle liegen.</German>
<Chinesesimp>当一个人的疼痛超过承受能力的极限时,他陷入昏迷的概率。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_DeathChance_DisplayName">
<English>Fatal Injury Death Chance</English>
@ -747,6 +764,7 @@
<Polish>Szana na śmierć przy śmiertelej ranie</Polish>
<Japanese>致命傷による死亡確率</Japanese>
<German>Tödliche Verletzung - Wahrscheinlichkeit des Todes</German>
<Chinesesimp>致命伤死亡概率</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_DeathChance_Description">
<English>The chance of dying to a fatal injury.</English>
@ -756,6 +774,7 @@
<Polish>Szansa na śmierć po otrzymaniu śmiertelnej rany.</Polish>
<Japanese>致命傷による死亡確率を設定します。</Japanese>
<German>Die Wahrscheinlichkeit, an einer eigentlich tödlichen Verletzung zu sterben.</German>
<Chinesesimp>死于致命伤的概率。</Chinesesimp>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -9,6 +9,7 @@
<Polish>Włącz obrażenia od kolizji pojazdu</Polish>
<Japanese>車両衝突ダメージを有効化</Japanese>
<German>Aktiviere Verletzungen durch Fahrzeugunfälle</German>
<Chinesesimp>启用车辆碰撞损坏</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Engine_EnableVehicleCrashes_Description">
<English>Controls whether crew receives damage from vehicle collisions.</English>
@ -18,6 +19,7 @@
<Polish>Kontroluje czy załoga pojazdu otrzyma obrażenia podczas kolizji pojazdu.</Polish>
<Japanese>車両が衝突をすると乗員がダメージを受けるかどうかを決定します。</Japanese>
<German>Kontrolliert, ob Besatzung eines Fahrzeugs Schaden durch Unfälle erleiden soll</German>
<Chinesesimp>控制乘员是否受到车辆碰撞的伤害。</Chinesesimp>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -9,6 +9,7 @@
<French>Réaction aux blessures</French>
<Portuguese>Reação a Lesões</Portuguese>
<Chinese>視覺回饋</Chinese>
<Chinesesimp>受伤反应</Chinesesimp>
<Italian>Commenti</Italian>
<Czech>Zpětná vazba</Czech>
<Polish>Informacje Zwrotne</Polish>
@ -29,6 +30,7 @@
<Japanese>痛み効果種類</Japanese>
<Korean>고통 효과 종류</Korean>
<Chinese>疼痛效果類型</Chinese>
<Chinesesimp>疼痛效果类型</Chinesesimp>
<Turkish>Ağrı Etkisi Türü</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Feedback_PainEffectType_Description">
@ -38,6 +40,7 @@
<Russian>Выбирает тип визуализации болевого эффекта.</Russian>
<Portuguese>Selecione o tipo de efeito de dor.</Portuguese>
<Chinese>選擇哪一個視覺效果用於回饋疼痛</Chinese>
<Chinesesimp>选择反馈的疼痛效果类型。</Chinesesimp>
<Italian>Seleziona il tipo di effetto del dolore usato.</Italian>
<Czech>Nastavuje který efekt bolesti bude používán.</Czech>
<Polish>Wybiera rodzaj efektu bólu.</Polish>
@ -53,6 +56,7 @@
<French>Flash blancs</French>
<Portuguese>Flashes Brancos</Portuguese>
<Chinese>白光閃爍</Chinese>
<Chinesesimp>白光闪烁</Chinesesimp>
<Italian>Bianco lampeggiante</Italian>
<Czech>Blikání bílé barvy</Czech>
<Polish>Miganie na biało</Polish>
@ -67,6 +71,7 @@
<French>Pulsations floues</French>
<Portuguese>Borrão Pulsante</Portuguese>
<Chinese>脈動模糊</Chinese>
<Chinesesimp>脉冲式模糊</Chinesesimp>
<Italian>Sfocatura pulsante</Italian>
<Czech>Pulzující rozmazání</Czech>
<Polish>Pulsujące rozmycie</Polish>
@ -94,6 +99,7 @@
<English>Only high pain effect</English>
<Japanese>強い痛みの時のみ</Japanese>
<Chinese>只有在強烈疼痛時使用</Chinese>
<Chinesesimp>仅在剧烈疼痛下启用</Chinesesimp>
<French>Juste un fort effet douloureux</French>
<Italian>Solo elevato effetto di dolore</Italian>
<Czech>Pouze efekt vysoké bolesti</Czech>
@ -114,6 +120,7 @@
<Turkish>Düşük Kan Efekt Türü</Turkish>
<Spanish>Tipo de efecto por volumen bajo de sangre</Spanish>
<German>Effektart für "Niedriges Blutvolumen"</German>
<Chinesesimp>低血容量影响类型</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Feedback_BloodVolumeEffectType_Description">
<English>Selects the used low blood volume effect type.</English>
@ -125,6 +132,7 @@
<Turkish>Kullanılan düşük kan hacmi efekt türünü seçer.</Turkish>
<Spanish>Selecciona el tipo de efecto a causa de un volumen bajo de sangre.</Spanish>
<German>Wählt die verwendete Effektart für niedriges Blutvolumen.</German>
<Chinesesimp>选择低血容量下的效果类型。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Feedback_BloodVolumeEffectType_colorCorrection">
<English>Color Fading</English>
@ -136,6 +144,7 @@
<Turkish>Renk Soldurma</Turkish>
<Spanish>Atenuación del color</Spanish>
<German>Farbverblassen</German>
<Chinesesimp>褪色</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Feedback_BloodVolumeEffectType_icon">
<English>Icon</English>
@ -147,6 +156,7 @@
<Turkish>Simge</Turkish>
<Spanish>Icono</Spanish>
<German>Symbol</German>
<Chinesesimp>图标</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Feedback_BloodVolumeEffectType_both">
<English>Icon + Color Fading</English>
@ -158,6 +168,7 @@
<Turkish>Simge + Renk Soldurma</Turkish>
<Spanish>Icono + Atenuación del color</Spanish>
<German>Symbol + Farbverblassen</German>
<Chinesesimp>图标+褪色</Chinesesimp>
</Key>
<Container name="Settings">
<Key ID="STR_ACE_Medical_Feedback_enableScreams_DisplayName">
@ -173,7 +184,7 @@
<Italian>Abilita Grida</Italian>
<Japanese>叫びを有効化</Japanese>
<Korean>비명 활성화</Korean>
<Chinesesimp>启用</Chinesesimp>
<Chinesesimp>启用</Chinesesimp>
<Chinese>啟用尖叫</Chinese>
<Turkish>Çığlıkları Etkinleştir</Turkish>
</Key>
@ -190,7 +201,7 @@
<Italian>Abilita Grida da parte delle unità ferite</Italian>
<Japanese>負傷したユニットを叫ぶようにします。</Japanese>
<Korean>부상당한 인원이 소리지르는것을 활성화합니다</Korean>
<Chinesesimp>启用伤者的叫声</Chinesesimp>
<Chinesesimp>启用伤者的叫声</Chinesesimp>
<Chinese>啟用傷者的尖叫聲</Chinese>
<Turkish>Yaralı birimler tarafından çığlık atmayı etkinleştir</Turkish>
</Key>
@ -201,6 +212,7 @@
<French>Indicateurs de fractures/garrots/attelles</French>
<German>Fraktur-/Tourniquet-/Schienen-Indikatoren aktivieren</German>
<Polish>Włącz wskaźniki złamań/stazy/szyny</Polish>
<Chinesesimp>启用骨折/止血带/夹板指示器</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Feedback_EnableHUDIndicators_Description">
<English>Enables indicators for fractures and applied tourniquets and splints over the Stance Indicator.</English>
@ -209,6 +221,7 @@
<French>Affiche des icônes au niveau de l'indicateur de posture, indiquant si le personnage souffre de fractures ou si des garrots ou des attelles sont appliqués.</French>
<German>Aktiviert Indikatoren für Frakturen mit angelegte Tourniquets und Schienen über dem Haltungsindikator.</German>
<Polish>Włącza wskaźniki złamań oraz założonej staz/szyn przy ikonie stanu postawy </Polish>
<Chinesesimp>在姿态指示器上启用骨折、应用止血带和夹板指示器。</Chinesesimp>
</Key>
</Container>
</Package>

View File

@ -8,6 +8,7 @@
<Russian>Медицинский интерфейс</Russian>
<Portuguese>GUI</Portuguese>
<Chinese>界面</Chinese>
<Chinesesimp>界面</Chinesesimp>
<Italian>GUI</Italian>
<Czech>GUI</Czech>
<Polish>Graficzny Interfejs Użytkownika</Polish>
@ -23,6 +24,7 @@
<French>Activer les actions médicales</French>
<Portuguese>Ativar Ações Médicas</Portuguese>
<Chinese>啟用醫療行為</Chinese>
<Chinesesimp>启用医疗措施</Chinesesimp>
<Italian>Attivare azioni mediche</Italian>
<Czech>Povolit zdravotnické akce</Czech>
<Polish>Włącza opcje medyczne</Polish>
@ -37,6 +39,7 @@
<French>Permet d'afficher les actions médicales dans le menu d'interaction, et de définir leur style visuel.</French>
<Portuguese>Ativa as ações médicas para o menu de interação e seleciona seus estilos.</Portuguese>
<Chinese>為互動選單啟用醫療行為以及選擇其風格。</Chinese>
<Chinesesimp>为交互式菜单启用医疗操作,并选择其样式。</Chinesesimp>
<Italian>Abilita le azioni mediche per il Menu Interazione e seleziona il loro stile.</Italian>
<Czech>Povolit zdravotnické akce pro menu interakcí a vybrat jejich styl.</Czech>
<Polish>Umożliwia akcje medyczne w menu interakcji i wybiera ich styl.</Polish>
@ -85,6 +88,7 @@
<French>Activer les actions médicales sur soi-même</French>
<Portuguese>Ativar ações médicas em si mesmo</Portuguese>
<Chinese>啟用自我醫療行為</Chinese>
<Chinesesimp>启用医疗自我措施</Chinesesimp>
<Italian>Abilitare le azioni di automedicazione</Italian>
<Czech>Povolit zdravotnické vlastní akce</Czech>
<Polish>Włącza akcje medyczne na sobie</Polish>
@ -99,6 +103,7 @@
<French>Active les actions médicales du menu d'interaction personnel.</French>
<Portuguese>Ativa as ações médicas do menu de interação pessoal.</Portuguese>
<Chinese>為自我互動選單啟用醫療行為。</Chinese>
<Chinesesimp>为自我交互菜单启用医疗操作。</Chinesesimp>
<Italian>Abilita il menu per le interazioni mediche personali</Italian>
<Czech>Povoluje zdravotnické akce v menu vlastních interakcí.</Czech>
<Polish>Umożliwia działania medyczne w menu własnej interakcji.</Polish>
@ -113,6 +118,7 @@
<French>Activer le menu médical</French>
<Portuguese>Ativar Menu Médico</Portuguese>
<Chinese>啟用醫療選單</Chinese>
<Chinesesimp>启用医疗菜单</Chinesesimp>
<Italian>Abilita il menu medico</Italian>
<Czech>Povolit Zdravotnické menu</Czech>
<Polish>Włącz Menu Medyczne</Polish>
@ -127,6 +133,7 @@
<French>Permet l'utilisation du menu médical via le menu d'interaction ou l'appui d'une touche.</French>
<Portuguese>Ativa o uso do Menu Médico atráves da Tecla ou Menu de Interação.</Portuguese>
<Chinese>啟用以互動選單或者按鍵綁定所呼出的高效醫療選單</Chinese>
<Chinesesimp>通过按键绑定或交互菜单启用医疗菜单。</Chinesesimp>
<Italian>Abilita l'uso del Menu Medico attraverso il menu tastiera o il menu di interazione.</Italian>
<Czech> Povoluje používání Zdravotnického menu klávesovou zkratku nebo skrze menu interakcí.</Czech>
<Polish>Umożliwia korzystanie z menu medycznego poprzez skrót lub menu interakcji.</Polish>
@ -141,6 +148,7 @@
<French>Rouvrir le menu médical</French>
<Portuguese>Reabrir Menu Médico</Portuguese>
<Chinese>醫療選單二度開啟</Chinese>
<Chinesesimp>重新打开医疗菜单</Chinesesimp>
<Italian>Riaprire il menù medico</Italian>
<Czech>Znovu otevřít Zdravotnické menu</Czech>
<Polish>Otwiera ponownie menu medyczne</Polish>
@ -155,6 +163,7 @@
<French>Réouvre le menu médical suite à l'application d'un soin.</French>
<Portuguese>Reabrir Menu Médico após um tratamento com sucesso</Portuguese>
<Chinese>當治療完成後二度打開醫療選單</Chinese>
<Chinesesimp>治疗成功后,重新打开医疗菜单。</Chinesesimp>
<Italian>Riaprire il menu medico dopo il trattamento con successo.</Italian>
<Czech>Otevře Zdravotnické menu po úspěšném dokončení zdravotnické akce.</Czech>
<Polish>Otwiera ponownie menu medyczne po udanym leczeniu.</Polish>
@ -169,6 +178,7 @@
<French>Distance maximale</French>
<Portuguese>Distância Máxima</Portuguese>
<Chinese>最大醫療距離</Chinese>
<Chinesesimp>最大医疗距离</Chinesesimp>
<Italian>Massima distanza</Italian>
<Czech>Maximální vzdálenost</Czech>
<Polish>Maksymalny dystans</Polish>
@ -183,6 +193,7 @@
<French>Définit la distance (en mètres) à partir de laquelle il n'est plus possible d'activer le menu médical pour traiter un patient.</French>
<Portuguese>A Distância máxima do paciente para que o Menu Médico possa ser aberto.</Portuguese>
<Chinese>設定距離多遠以內可以對目標使用醫療選單</Chinese>
<Chinesesimp>设定距离多远以内可以对目标使用医疗菜单</Chinesesimp>
<Italian>Distanza massima da cui si può aprire il Menu Medico.</Italian>
<Czech>Maximální vzdálenost ze které je možné otevřít Zdravotnické menu.</Czech>
<Polish>Maksymalny dystans w którym menu medyczne może zostać otwarte.</Polish>
@ -197,6 +208,7 @@
<Russian>Показывать группу триажа в меню взаимодействий</Russian>
<Polish>Pokaż poziom Triażu w menu interakcji</Polish>
<German>Zeige Triage-Einstufung im Interaktionsmenü</German>
<Chinesesimp>在交互式菜单中显示分诊级别</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_InteractionMenuShowTriage_Description">
<English>Shows the patient's triage level by changing the color of the main and medical menu actions.</English>
@ -206,6 +218,7 @@
<Russian>Отображает установленную группу карты медицинской сортировки (триажа), изменяя цвет действий основного и медицинского меню.</Russian>
<Polish>Pokazuje poziom Triażu pacjenta poprzez zmianę koloru ikony w menu interakcji.</Polish>
<German>Zeigt die Triage-Einstufung des Patienten durch Ändern der Farbe der Aktionen des Hauptmenüs und des medizinischen Menüs an.</German>
<Chinesesimp>通过改变主菜单和医疗菜单动作的颜色来显示伤员的分诊级别。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Medical">
<English>Medical</English>
@ -1138,6 +1151,7 @@
<French>Couleurs des hémorragies</French>
<German>Farben für Blutverlust</German>
<Polish>Kolory utraty krwi</Polish>
<Chinesesimp>失血颜色</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_BloodLossColor_Description">
<English>Blood Loss Colors, That Used in Medical GUI. 10 Color Gradient.</English>
@ -1146,6 +1160,7 @@
<French>Couleurs utilisées pour afficher les hémorragies dans l'interface médicale. Dégradé de 10 couleurs.</French>
<German>Farben für Blutverlust, die in dem Medizinischen Menü verwendet werden. 10-Farben Farbverlauf.</German>
<Polish>Kolory używane do wyświetlania krwawienia w interfejsie medycznym. Gradient 10 kolorów.</Polish>
<Chinesesimp>失血颜色用于医学图形用户界面。10种渐变颜色。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_BloodLossColorX_DisplayName">
<English>Blood Loss Color %1</English>
@ -1154,6 +1169,7 @@
<French>Hémorragies - couleur %1</French>
<German>Blutverlustfarbe %1</German>
<Polish>Krwawienie - kolor %1</Polish>
<Chinesesimp>失血颜色 %1</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_DamageColors">
<English>Damage Colors</English>
@ -1162,6 +1178,7 @@
<French>Couleur des dégâts</French>
<German>Farben für Schaden</German>
<Polish>Kolory obrażeń</Polish>
<Chinesesimp>负伤颜色</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_DamageColor_Description">
<English>Damage Colors, That Used in Medical GUI. 10 Color Gradient.</English>
@ -1170,6 +1187,7 @@
<French>Couleurs utilisées pour afficher les dégâts dans l'interface médicale. Dégradé de 10 couleurs.</French>
<German>Farben für Schaden, die in dem medizinischen Menü verwendet werden. 10-Farben Farbverlauf.</German>
<Polish>Kolory używane do wyświetlania obrażeń w interfejsie medycznym. Gradient 10 kolorów.</Polish>
<Chinesesimp>负伤颜色用于医学图形用户界面。10种渐变颜色。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_DamageColorX_DisplayName">
<English>Damage Color %1</English>
@ -1178,6 +1196,7 @@
<French>Dégâts - couleur %1</French>
<German>Schadensfarbe %1</German>
<Polish>Obrażenia - kolor %1</Polish>
<Chinesesimp>负伤颜色 %1</Chinesesimp>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -9,6 +9,7 @@
<French>États</French>
<Portuguese>Estados</Portuguese>
<Chinese>狀態</Chinese>
<Chinesesimp>状态</Chinesesimp>
<Italian>Stato</Italian>
<Czech>Stavy</Czech>
<Polish>Stany</Polish>
@ -20,6 +21,7 @@
<Portuguese>Lesões Fatais do Jogador</Portuguese>
<Japanese>プレイヤーの致命傷</Japanese>
<Chinese>玩家致命傷</Chinese>
<Chinesesimp>玩家致命伤</Chinesesimp>
<French>Décès si blessure mortelle (joueurs)</French>
<Czech>Smrtelná zranění hráčů</Czech>
<Polish>Śmiertelne Obrażenia Gracza</Polish>
@ -34,6 +36,7 @@
<Portuguese>Controla quando os jogadores podem receber lesões fatais. Uma lesão fatal é causada por um dano significante na cabeça ou tronco.</Portuguese>
<Japanese>プレイヤーが致命傷を受けた時の挙動を管理できます。頭部や胸部に受ける大きなダメージは致命傷になります。</Japanese>
<Chinese>控制當玩家受致命傷時是否能救起。致命傷是指對頭部或身體造成可觀傷害所造成的。</Chinese>
<Chinesesimp>控制当玩家受致命伤时是否能救起。致命伤是指对头部或躯干遭受重大伤害。</Chinesesimp>
<French>Détermine si les joueurs décèdent en cas de blessure mortelle. Une blessure mortelle est définie par des dommages importants à la tête ou au cœur.</French>
<Turkish>Oyuncuların ölümcül yaralanmaları ne zaman alabileceğini kontrol eder. Ölümcül bir yaralanma, kafaya veya vücuda önemli hasar verir.</Turkish>
<Czech>Nastavuje zda hráči mohou utrpět smrtelné zranění. Smrtelné zranění je utrpěto významným poškozením hlavy nebo trupu.</Czech>
@ -48,6 +51,7 @@
<Portuguese>Lesões Fatais da IA</Portuguese>
<Japanese>AI の致命傷</Japanese>
<Chinese>AI致命傷</Chinese>
<Chinesesimp>AI致命伤</Chinesesimp>
<French>Décès si blessure mortelle (IA)</French>
<Czech>Smrtelná zranění AI</Czech>
<Polish>Śmiertelne obrażenia AI.</Polish>
@ -62,6 +66,7 @@
<Portuguese>Controla quando a IA pode receber lesões fatais. Uma lesão fatal é causada por um dano significante na cabeça ou tronco.\nQuando definido para "Sempre", isso efetivamente causa a "Morte Instantânea da IA", pois a IA irá imediatamente morrer para qualquer lesão fatal.\nNOTA: Qualquer opção além de "Sempre" requer que Inconsciência de IA esteja ativada.</Portuguese>
<Japanese>AI が致命傷を受けた時の挙動を管理できます。頭部や胸部に受ける大きなダメージは致命傷になります。\n"常に"に設定されていると、いかなる致命傷でも "AI の即死" 効果が生まれます。\n注: "常に"以外のモードでは AI の無意識化を有効化させる必要があります。</Japanese>
<Chinese>控制當AI受致命傷時是否能救起。致命傷是指對頭部或身體造成可觀傷害所造成的。\n當設置為"總是"時,這會使其與"AI 瞬間死亡"同一個效果在AI受到致命傷時瞬間死亡。\n備註選了"總是"以外的選項的話必須開啟「AI無意識」的選項。</Chinese>
<Chinesesimp>控制当AI受致命伤时是否能救起。致命伤是指对头部或躯干遭受重大伤害。\n当设置为"总是"时,这将有效地产生"AI即时死亡"行为因为AI将立即死于任何致命伤。\n注意"总是"以外的任何模式都需要启用AI无意识。</Chinesesimp>
<French>Détermine si les unités IA décèdent en cas de blessure mortelle. Une blessure mortelle est définie par des dommages importants à la tête ou au cœur.\nSi réglé sur "Toujours", cela produit effectivement un comportement de "Mort instantanée" car les unités IA mourront immédiatement de toute blessure mortelle.\nNOTE : Tout mode autre que "Toujours" nécessite l'activation de l'option "Inconscience IA".</French>
<Turkish>AI'nın ölümcül yaralanmaları ne zaman alabileceğini kontrol eder. Ölümcül bir yaralanma, kafa veya vücudun önemli hasar görmesinden kaynaklanır. \"Her zaman" olarak ayarlandığında, AI herhangi bir ölümcül yaralanmadan hemen öleceği için bu etkili bir şekilde "AI Anında Ölüm" davranışı üretir.\ NOT: "Her zaman" "Yapay Zeka Bilinci'nin etkinleştirilmesini gerektirir.</Turkish>
<Czech>Nastavuje zda AI může utrpět smrtelné zranění. Smrtelné zranění je utrpěto významným poškozením hlavy nebo trupu.\nPokud je tato možnost nastavena na "Vždy", efektivně nastává stav "Povolit okamžitou smrt AI", protože AI okamžitě zemře při jakémkoliv smrtelném zranění.\nPOZNÁMKA: Jakýkoliv jiný stav než "Vždy" potřebuje zapnutou možnost "Bezvědomí AI".</Czech>
@ -93,6 +98,7 @@
<Portuguese>Controla se a IA pode ficar inconsciente ao invés de morrer imediatamente.\nEssa configuração funciona com "Lesões Fatais de IA", pois para uma unidade ter uma parada cardíaca é necessário que a IA possa fica inconsciente.\nContudo, essas configurações são separadas pois unidades podem ficar inconscientes por vitais críticos causados por ferimentos não-fatais.\nEssencialmente, isso significa que para ativar uma parada cardíaca em IA, essa configuração precisa estar ativa.</Portuguese>
<Japanese>AI が即死する代わりに気絶するかどうかを決定できます。\nこれは "AI の致命傷" 設定と連動します。これは AI の進呈しを起こすにはユニットが気絶する必要がある為です。\nしかしながら、これらの設定はユニットが非致死性の負傷により重体となって気絶できるよう分離されています。\n本質的にはこの設定は AI ユニットの心停止を可能にするものであり、有効化されておくべきです。</Japanese>
<Chinese>控制AI是否能進入無意識狀態而非立刻原地死亡。\n這個選項會與「AI致命傷」的選項聯動使單位心搏停止的話必須先讓其無意識。\n然而兩個設定分開之原因是使單位能因從非致命傷的攻擊情況下進入生命危險的狀態。\n簡單來說你想要讓AI單位有心搏停止可能的話該選項必須啟用。</Chinese>
<Chinesesimp>控制AI是否可以进入昏迷状态而不是立即死亡。\n这个设置与"AI致命伤"设置一起工作,因为进入心脏骤停需要单位能够昏迷。\n然而这些设置是分开的因为单位可能会因非致命伤害导致的关键生命体征而昏迷过去。\n从本质上讲这意味着为了使AI单位的心脏骤停必须启用此设置。</Chinesesimp>
<French>Définit si les unités IA peuvent perdre connaissance au lieu de mourir immédiatement.\nCe paramètre fonctionne conjointement avec l'option "Décès si blessure mortelle (IA)" car, pour qu'une unité IA subisse un arrêt cardiaque, elle doit également pouvoir perdre connaissance.\nCependant, ces paramètres sont séparés car les unités peuvent s'évanouir suite à des signes vitaux critiques résultant de blessures non mortelles.\nEn résumé, cela signifie que ce paramètre doit absolument être activé pour qu'une unité IA puisse entrer en état d'arrêt cardiaque.</French>
<Czech>Nastavuje zda AI může upadnout do bezvědomí namísto okamžité smrti.\nToto nastavení funguje společně s "Smrtelná zranění AI" protože srdeční zástava potřebuje možnost upadnout do bezvědomí.\nTyto možnosti jsou separované, protože jednotky mohou upadnout do bezvědomí kvůli kritickému stavu způsobenému ne smrtelnými zraněními.\nV podstatě to znamená, že pokud chcete zapnout srdeční zástavu pro AI, tato možnost musí být zapnutá.</Czech>
<Polish>Definiuje, czy AI może stracić przytomność zamiast natychmiast zginąć.\n Ta opcja działa razem z ustawieniem "Śmiertelne urazy AI", ponieważ przejście do zatrzymania akcji serca wymaga, aby jednostka mogła stracić przytomność.\n Jednak te ustawienia są rozdzielone, ponieważ jednostki mogą stracić przytomność z powodu krytycznych czynności życiowych powstałych w wyniku urazów innych niż śmiertelne.\n W istocie oznacza to, że aby umożliwić zatrzymanie akcji serca dla jednostek AI, to ustawienie musi być włączone.</Polish>
@ -110,6 +116,7 @@
<French>Durée de l'arrêt cardiaque</French>
<Portuguese>Tempo de Parada Cardíaca</Portuguese>
<Chinese>心搏停止時間</Chinese>
<Chinesesimp>心脏骤停时间</Chinesesimp>
<Italian>Tempo d'arresto cardiaco</Italian>
<Czech>Délka srdeční zástavy</Czech>
<Polish>Czas Zatrzymania Akcji Serca</Polish>
@ -123,6 +130,7 @@
<Russian>Контролирует, сколько времени требуется, чтобы умереть от остановки сердца.</Russian>
<Portuguese>Controla o tempo necessário para morrer para uma parada cardíaca.</Portuguese>
<Chinese>控制心搏停止後多久死亡</Chinese>
<Chinesesimp>控制心脏骤停后多久单位死亡</Chinesesimp>
<Italian>Controlla quanto tempo ci vuole per morire di arresto cardiaco.</Italian>
<Czech>Nastavuje po jak dlouhé době pacient zemře kvůli srdeční zástavě.</Czech>
<Polish>Definiuje czas potrzebny na śmierć z powodu zatrzymania akcji serca.</Polish>
@ -138,6 +146,7 @@
<French>Provoquer un arrêt cardiaque</French>
<Portuguese>Em Parada Cardíaca</Portuguese>
<Chinese>心搏停止中</Chinese>
<Chinesesimp>心脏骤停中</Chinesesimp>
<Italian>In arresto cardiaco</Italian>
<Czech>V srdeční zástavě</Czech>
<Polish>Zatrzymanie Akcji Serca</Polish>
@ -152,6 +161,7 @@
<Japanese>心停止中の失血</Japanese>
<Spanish>Desangrado durante parada cardíaca</Spanish>
<Polish>Wykrwawienie podczas zatrzymanej akcji serca</Polish>
<Chinesesimp>心脏骤停期间失血情况</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Statemachine_CardiacArrestBleedout_Description">
<English>Controls whether a person can die in cardiac arrest by blood loss before the cardiac arrest time runs out.</English>
@ -161,6 +171,7 @@
<Japanese>心停止時間を超え死亡する前に、失血による心停止で死亡するかどうかを決定します。</Japanese>
<Spanish>COntrola si una persona puede morir en parada cardíaca por causa de pérdida de sangre antes de que se termine el contador de parada cardíaca</Spanish>
<Polish>Kontroluje czy śmierć osoby może nastąpić poprzez wykrwawienie zanim wyczerpię się Czas Zatrzymania Akcji Serca.</Polish>
<Chinesesimp>控制单位是否会在心脏骤停时间耗完之前因失血过多而死亡。</Chinesesimp>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -9,6 +9,7 @@
<French>Statut</French>
<Portuguese>Status</Portuguese>
<Chinese>狀態</Chinese>
<Chinesesimp>状态</Chinesesimp>
<Italian>Stato</Italian>
<Czech>Stav</Czech>
<Polish>Status</Polish>
@ -91,6 +92,7 @@
<French>Débit de transfusion IV</French>
<Portuguese>Velocidade de Transferência de Sangue</Portuguese>
<Chinese>點滴輸血流量</Chinese>
<Chinesesimp>点滴输血流量</Chinesesimp>
<Italian>IV Portata della trasfusione</Italian>
<Czech>Rychlost IV transfuze </Czech>
<Polish>Natężenie Przepływu Transfuzji IV</Polish>
@ -105,6 +107,7 @@
<French>Définit la vitesse à laquelle le liquide s'écoule des poches de perfusion.\nLa variation du volume de poche IV est calculée selon la formule suivante :\n intervalle de temps (s) * variation IV par seconde (4,1667 ml/s) * débit (ce coefficient).</French>
<Portuguese>Controla o quão rápido flúidos são extraídos de bolsas de IV. A mudança no volume da bolsa d IV é calculado assim:\nIntervalo de tempo (s) * mudança de iv por segundo (4.1667 mL/s) * Velocidade de transferência (esse valor)</Portuguese>
<Chinese>控制從點滴輸入人體的液體流量多快。點滴的體積更改是以\n時間間隔單位秒乘上點滴每秒速度4.1667毫升/秒)乘上流量(該係數)。</Chinese>
<Chinesesimp>控制从点滴输入人体的液体流量多快。静脉输液袋容积变化的计算方法是:\n时间间隔x点滴每秒速度4.1667毫升/秒x流量该系数</Chinesesimp>
<Italian>Controlla la velocità con cui il fluido esce dalle sacche per flebo. La variazione di volume delle sacche IV è calcolata come:\intervallo di tempo (s) * variazione iv al secondo (4,1667 mL/s) * portata (questo coefficiente).</Italian>
<Czech>Nastavuje jak rychle tekutiny vytékají z IV sáčku. Zbývající objem IV sáčku je vypočítáván následovně:\nčasový interval (s) * změna iv za sekundu (4,1667 mL/s) * rychlost toku (tento koeficient).</Czech>
<Polish>Kontroluje, jak szybko płyn wypływa z worków IV. Zmiana objętości worka IV jest obliczana jako:\n przedział czasowy * zmiana iv na sekundę (4,1667 mL/s) * natężenie przepływu (ten współczynnik).</Polish>

View File

@ -9,6 +9,7 @@
<French>Traitement</French>
<Portuguese>Tratamento</Portuguese>
<Chinese>治療</Chinese>
<Chinesesimp>治疗</Chinesesimp>
<Italian>Trattamento</Italian>
<Czech>Léčba</Czech>
<Polish>Leczenie</Polish>
@ -22,6 +23,7 @@
<Russian>Медицинский мусор</Russian>
<Portuguese>Lixo</Portuguese>
<Chinese>醫療用廢棄物</Chinese>
<Chinesesimp>医疗废弃物</Chinesesimp>
<Italian>Rifiuti</Italian>
<Czech>Odpadky</Czech>
<Polish>Śmieci</Polish>
@ -37,6 +39,7 @@
<French>Diagnostic avancé</French>
<Portuguese>Diagnóstico Avançado</Portuguese>
<Chinese>進階診斷</Chinese>
<Chinesesimp>进阶诊断</Chinesesimp>
<Italian>Diagnosi avanzata</Italian>
<Czech>Pokročilá diagnóza</Czech>
<Polish>Zaawansowana Diagnoza</Polish>
@ -50,6 +53,7 @@
<Russian>Включает действия «Проверить пульс», «Проверить давление» и «Проверить реакцию» вместо общего действия «Диагностика».</Russian>
<Portuguese>Ativa as opções de Verificar Pulso, Verificar Pressão Sanguínea e Verificar Resposta, ao invés do diagnóstico geral.</Portuguese>
<Chinese>啟用檢查脈搏、血壓以及病患反應的動作而非一般的診斷動作。\n當停用時CPR只會在需要時出現。\n當這個選項啟用時必須診斷病患是否無意識或者心搏停止。</Chinese>
<Chinesesimp>启用后,可以检查脉搏、血压和反应治疗,而不是通用诊断。\n禁用时心肺复苏操作将仅在适当时显示。\n此设置操作启用后必须需要先确定一个人是失去知觉还是心脏骤停。</Chinesesimp>
<Italian>Abilita le azioni di controllo del polso, controllo della pressione sanguigna e controllo della risposta al trattamento invece dell'azione generica Diagnose.\ Se disabilitata, l'azione di RCP sarà mostrata solo quando l'esecuzione della RCP è appropriata.\Le azioni abilitate da questa impostazione sono necessarie per determinare se una persona è in stato di incoscienza o in arresto cardiaco.</Italian>
<Czech>Povoluje kontrolu srdečního tepu, krevního tlaku a reakce pacienta namísto univerzální diagnózy.\nKdyž je tato možnost vypnuta, CPR akce bude dostupná pouze pokud je vhodné ji provést.\nAkce které tato možnost zapíná jsou nutné k určení zda je pacient v bezvědomí nebo má srdeční zástavu.</Czech>
<Polish>Włącza opcje sprawdzania Pulsu, Ciśnienia Tętniczego Krwi i Reakcje Na Ból, zamiast bardziej ogólnej akcji Diagnozuj.\n Po wyłączeniu tej opcji akcja RKO będzie wyświetlana tylko wtedy, gdy jej wykonanie będzie odpowiednie.\n Opcja, która włącza to ustawienie jest potrzebna do ustalenia, czy osoba jest nieprzytomna lub ma zatrzymanie krążenia.</Polish>
@ -64,6 +68,7 @@
<Japanese>死亡/心停止状態でも診断許可</Japanese>
<Russian>Включено &amp; Может диагностировать смерть/остановку сердца</Russian>
<German>Aktiviert &amp; kann Tod/Herzstillstand diagnostizieren</German>
<Chinesesimp>已启用 &amp; 可以诊断死亡/心搏骤停</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AdvancedMedication_DisplayName">
<English>Advanced Medication</English>
@ -73,6 +78,7 @@
<French>Médication avancée</French>
<Portuguese>Medicação Avançada</Portuguese>
<Chinese>進階醫療用品</Chinese>
<Chinesesimp>进阶医疗用品</Chinesesimp>
<Czech>Pokročilé léky</Czech>
<Italian>Medicazione avanzata</Italian>
<Polish>Zaawansowane leki</Polish>
@ -86,6 +92,7 @@
<French>Permet une manipulation étendue et plus approfondie des médicaments.\nEn outre, permet l'utilisation d'adénosine.</French>
<Portuguese>Ativa a manipulação avançada de medicações. Também permite o uso de Adenosina e Atropina.</Portuguese>
<Chinese>是否擴展藥物管控使其更深度化。並且,啟用腺苷以及阿托品的使用次數</Chinese>
<Chinesesimp>可以扩展、更深入地使用药物。同时,能够使用腺苷以及阿托品。</Chinesesimp>
<Czech>Povoluje hlubší a rozšířené zacházení s léčivy. Také aktivuje Adenosin a Atropin.</Czech>
<Italian>Abilita una gestione della medicazione più estesa e approfondita. Permette inoltre l'utilizzo dell'Adenosina.</Italian>
<German>Ermöglicht erweiterte, mehr tiefgründigere Anwendung von Medikationen. Ebenso ermöglicht es die Benutzung von Adenosin.</German>
@ -100,6 +107,7 @@
<French>Pansements avancés</French>
<Portuguese>Ataduras Avançadas</Portuguese>
<Chinese>進階包紮</Chinese>
<Chinesesimp>进阶包扎</Chinesesimp>
<Italian>Bendaggi avanzati</Italian>
<Czech>Pokročilé obvazy</Czech>
<Polish>Zaawansowane Bandaże</Polish>
@ -114,6 +122,7 @@
<Russian>Включает действия для разных типов повязок, вместо общего действия «Перевязка».</Russian>
<Portuguese>Ativa o uso de tipos diferentes de ataduras ao invés de apenas a atadura básica.</Portuguese>
<Chinese>啟用不同繃帶的可用行為而非一般包紮動作。</Chinese>
<Chinesesimp>启用不同绷带类型的治疗操作,而不是通用的绷带操作。\n此外也可以启用包扎伤口开裂。</Chinesesimp>
<Italian>Permette azioni di trattamento per diversi tipi di bendaggio al posto del bendaggio generico.</Italian>
<Czech>Povoluje specifické obvazy s různými vlastnostmi namísto jednoho univerzálního obvazu.</Czech>
<Polish>Umożliwia wybranie konkretnego rodzaju bandaża zamiast ogólnej akcji bandażowania.</Polish>
@ -130,6 +139,7 @@
<Turkish>Etkinleştirildi ve Yeniden Açılabilir</Turkish>
<Spanish>Habilitada y pueden reabrirse</Spanish>
<German>Aktiviert und können sich wieder öffnen</German>
<Chinesesimp>已启用 &amp; 可以伤口开裂</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_WoundReopenChance_DisplayName">
<English>Wound Reopening Coefficient</English>
@ -141,6 +151,7 @@
<Japanese>再開放係数</Japanese>
<Turkish>Yara Yeniden Açılma Katsayısı</Turkish>
<Spanish>Coeficiente de reapertura de heridas</Spanish>
<Chinesesimp>伤口开裂系数</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_WoundReopenChance_Description">
<English>Coefficient for controlling the wound reopening chance. The final reopening chance is determined by multiplying this value with the specific reopening chance for the wound type and bandage used.</English>
@ -152,6 +163,7 @@
<Japanese>傷が再開放する確率の係数を設定できます。再開放は、この数値と傷の種類、そして使用した包帯に応じて左右されます。</Japanese>
<Turkish>Yaranın yeniden açılma şansını kontrol etme katsayısı. Son yeniden açılma şansı, bu değerin kullanılan yara tipi ve bandaj için spesifik yeniden açılma şansı ile çarpılmasıyla belirlenir.</Turkish>
<Spanish>Coeficiente que controla la probabilidad de reapertura de heridas. La probabilidad final de reapertura de heridas queda determinada multiplicando este valor por la probabilidad específica del tipo de herida y venda usada.</Spanish>
<Chinesesimp>用于控制伤口开裂概率的系数。最终的重开放概率=该值x伤口类型x所使用的绷带的具体开裂概率。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ClearTrauma_DisplayName">
<English>Clear Trauma</English>
@ -160,6 +172,7 @@
<Russian>Очистить рану</Russian>
<German>Traumata entfernen</German>
<Polish>Leczenie ran</Polish>
<Chinesesimp>清理创伤</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ClearTrauma_Description">
<English>Controls when hitpoint damage from wounds is healed.</English>
@ -168,6 +181,7 @@
<Russian>Определяет, когда исцеляется урон от ран.</Russian>
<German>Steuert, wann Trefferpunktschaden von Wunden geheilt wird.</German>
<Polish>Kontroluje kiedy punkty obrażeń od odniesionych ran są w pełni wyleczone.</Polish>
<Chinesesimp>控制伤口治疗后确定受伤部位的受伤情况。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ClearTrauma_AfterBandage">
<English>After Bandage</English>
@ -176,6 +190,7 @@
<Russian>После перевязки</Russian>
<German>Nach dem Bandagieren</German>
<Polish>Po zabandażowaniu</Polish>
<Chinesesimp>包扎后</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ClearTrauma_AfterStitch">
<English>After Stitch</English>
@ -184,6 +199,7 @@
<Russian>После наложения швов</Russian>
<German>Nach dem Nähen</German>
<Polish>Po zszyciu</Polish>
<Chinesesimp>缝合后</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_LocationsBoostTraining_Description">
<English>Boost medical training when in medical vehicles or facilities. Untrained becomes medic, medic becomes doctor.</English>
@ -192,6 +208,7 @@
<Russian>Увеличивает уровень медподготовки при нахождении в медицинской технике или госпитале. Неподготовленный становится Медиком, Медик становится Доктором.</Russian>
<Portuguese>Aumenta a qualidade do tratamento quando dentro de veículos ou instalações médicas. Destreinados se tornam médicos, médicos se tornam doutores.</Portuguese>
<Chinese>在醫療設施或者載具旁時增加醫療能力。未受訓練的將會成為醫療兵,醫療兵將會成為軍醫。</Chinese>
<Chinesesimp>在医疗设施或载具旁时提升医疗训练。未受训练者将会成为医疗兵,医疗兵将会晋升为军医。</Chinesesimp>
<Italian>Aumentare la formazione medica quando si è in veicoli o strutture mediche. Se non addestrato diventa medico, il medico diventa dottore.</Italian>
<Czech>Zvyšuje zdravotnickou úroveň v zdravotnických objektech a vozidlech. Nevycvičení se stávají mediky a medici se stávají doktory.</Czech>
<Polish>Zwiększ wyszkolenie medyczne w pojazdach lub obiektach medycznych. Niewytrenowana jednostka zostaje medykiem, medyk zostaje lekarzem.</Polish>
@ -206,6 +223,7 @@
<Russian>Разрешить общие медикаменты</Russian>
<Portuguese>Permitir Compartilhar Itens Médicos</Portuguese>
<Chinese>允許共享設備</Chinese>
<Chinesesimp>允许共享装备</Chinesesimp>
<Italian>Consentire la condivisione di attrezzature</Italian>
<Czech>Povolit sdílení vybavení</Czech>
<Polish>Zezwalaj na współdzielenie sprzętu</Polish>
@ -220,6 +238,7 @@
<Russian>Контролирует, можно ли разделить медикаменты между пациентом и врачом.</Russian>
<Portuguese>Controla se um item médico pode ser compartilhado entre médico e paciente.</Portuguese>
<Chinese>控制是否病患與醫療兵之間能否共享醫療物資</Chinese>
<Chinesesimp>控制伤员和医疗兵之间是否可以共享医疗装备。</Chinesesimp>
<Italian>Controlla se le attrezzature mediche possono essere condivise tra il paziente e il medico.</Italian>
<Czech>Nastavuje zda jak je zdravotnické vybavení sdíleno mezi medikem a pacientem.</Czech>
<Polish>Kontroluje, czy sprzęt medyczny ma być dzielony między pacjentem a medykiem.</Polish>
@ -234,6 +253,7 @@
<Russian>Сначала медикаменты пациента</Russian>
<Portuguese>Usar do Paciente Primeiro</Portuguese>
<Chinese>優先使用患者的醫療物資</Chinese>
<Chinesesimp>优先消耗伤员装备</Chinesesimp>
<Italian>L'attrezzatura del paziente prima di tutto</Italian>
<Czech>Prvně pacientovo vybavení</Czech>
<Polish>Najpierw sprzęt pacjenta</Polish>
@ -248,6 +268,7 @@
<Russian>Сначала медикаменты врача</Russian>
<Portuguese>Usar do Médico Primeiro</Portuguese>
<Chinese>優先使用醫療兵的醫療物資</Chinese>
<Chinesesimp>优先消耗医疗兵装备</Chinesesimp>
<Italian>Prima le attrezzature mediche</Italian>
<Czech>Prvně medikovo vybavení</Czech>
<Polish>Najpierw sprzęt medyka</Polish>
@ -263,6 +284,7 @@
<Russian>Время ввода автоинъектора</Russian>
<Polish>Czas aplikacji autostrzykawki</Polish>
<German>Behandlungszeit des Autoinjektors</German>
<Chinesesimp>自动注射器治疗时间</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeAutoinjector_Description">
<English>Time, in seconds, required to administer medication using an autoinjector.</English>
@ -272,6 +294,7 @@
<Russian>Время, необходимое для введения медикаментов автоинъектором (в секундах).</Russian>
<Polish>Czas w sekundach potrzebny do aplikacji medykamentów za pomocą autostrzykawki.</Polish>
<German>Zeit in Sekunden, die benötigt wird, um Medikamente mittels Autoinjektor zu verabreichen.</German>
<Chinesesimp>使用自动注射器给药所需的时间(秒)</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeTourniquet_DisplayName">
<English>Tourniquet Treatment Time</English>
@ -281,6 +304,7 @@
<Spanish>Tiempo de tratamiento de torniquete</Spanish>
<Russian>Время наложения/снятия жгута</Russian>
<Polish>Czas aplikacji stazy</Polish>
<Chinesesimp>止血带治疗时间</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeTourniquet_Description">
<English>Time, in seconds, required to apply/remove a tourniquet.</English>
@ -290,6 +314,7 @@
<Spanish>Tiempo, en segundos, requerido para aplicar/quitar un torniquete.</Spanish>
<Russian>Время, необходимое для наложения/снятия жгута (в секундах).</Russian>
<Polish>Czas w sekundach potrzebny do założenia/zdjęcia stazy.</Polish>
<Chinesesimp>使用/移除止血带所需的时间(秒)</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeIV_DisplayName">
<English>IV Bag Treatment Time</English>
@ -299,6 +324,7 @@
<Spanish>Tiempo de tratamiento de bolsa de IV</Spanish>
<Russian>Время применения пакета внутривенного переливания</Russian>
<Polish>Czas aplikacji IV</Polish>
<Chinesesimp>静脉输液袋治疗时间</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeIV_Description">
<English>Time, in seconds, required to administer an IV bag.</English>
@ -308,6 +334,7 @@
<Spanish>Tiempo, en segundos, requerido para administrar una bolsa de IV.</Spanish>
<Russian>Время, необходимое для применения пакета внутривенного переливания (в секундах).</Russian>
<Polish>Czas w sekundach potrzebny na aplikację transfuzji IV.</Polish>
<Chinesesimp>使用静脉输液所需的时间(秒)</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeSplint_DisplayName">
<English>Splint Treatment Time</English>
@ -317,6 +344,7 @@
<Spanish>TIempo de tratamiento de férula</Spanish>
<Russian>Время наложения шины</Russian>
<Polish>Czas aplikacji szyny</Polish>
<Chinesesimp>夹板治疗时间</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeSplint_Description">
<English>Time, in seconds, required to apply a splint.</English>
@ -326,6 +354,7 @@
<Spanish>TIempo, en segundos, requerido para aplicar una férula.</Spanish>
<Russian>Время, необходимое для наложения шины (в секундах).</Russian>
<Polish>Czas w sekundach potrzebny na aplikację szyny.</Polish>
<Chinesesimp>使用夹板所需的时间(秒)</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeBodyBag_DisplayName">
<English>Body Bag Use Time</English>
@ -335,6 +364,7 @@
<Spanish>TIempo de uso de bolsa para cuerpos</Spanish>
<Russian>Время использования мешка для трупов</Russian>
<Polish>Czas użycia worka na ciało</Polish>
<Chinesesimp>尸袋使用时间</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeBodyBag_Description">
<English>Time, in seconds, required to put a patient in a body bag.</English>
@ -344,6 +374,7 @@
<Spanish>Tiempo, en segundos, requerido para poner a un paciente en una bolsa para cuerpos.</Spanish>
<Russian>Время, необходимое для того чтобы упаковать труп в мешок (в секундах).</Russian>
<Polish>Czas w sekundach potrzebny na spakowanie ciała do worka na ciało.</Polish>
<Chinesesimp>装入裹尸袋时间</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_MedicEpinephrine_DisplayName">
<English>Allow Epinephrine</English>
@ -368,6 +399,7 @@
<Russian>Уровень подготовки, необходимый для использования Адреналина.</Russian>
<Portuguese>É necessária uma qualificação médica para usar epinefrina.</Portuguese>
<Chinese>要受過何種程度的醫療訓練才可以使用腎上腺素</Chinese>
<Chinesesimp>使用肾上腺素所需的医疗水平。</Chinesesimp>
<Italian>Livello di addestramento richiesto per usare l'Epinefrina.</Italian>
<Czech>Úroveň výcviku pro použití epinefrinu</Czech>
<Polish>Poziom wyszkolenia wymagany do korzystania z epinefryny.</Polish>
@ -398,6 +430,7 @@
<Russian>Контролирует, где можно использовать Адреналин.</Russian>
<Portuguese>Controla onde Epinefrina pode ser utilizada.</Portuguese>
<Chinese>控制何處能使用腎上腺素</Chinese>
<Chinesesimp>控制何地能使用肾上腺素。</Chinesesimp>
<Italian>Controlli dove si può usare l'Epinefrina.</Italian>
<Czech>Nastavuje kde může být epinefrin použit</Czech>
<Polish>Kontroluje, gdzie można stosować epinefrynę.</Polish>
@ -429,6 +462,7 @@
<Russian>Уровень подготовки, необходимый для использования Аптечки.</Russian>
<Portuguese>É necessária uma qualificação médica para usar KPS</Portuguese>
<Chinese>要受過何種程度的醫療訓練才可以使用個人急救包</Chinese>
<Chinesesimp>使用个人急救包所需的医疗水平。</Chinesesimp>
<Italian>Livello di formazione richiesto per l'utilizzo di un PAK.</Italian>
<Czech>Úroveň výcviku pro použití osobní lékárničky (PAK).</Czech>
<Polish>Poziom wyszkolenia wymagany do korzystania z apteczek osobistych.</Polish>
@ -460,6 +494,7 @@
<Russian>Контролирует, где можно использовать Аптечку.</Russian>
<Portuguese>Controla onde o KPS pode ser utilizado.</Portuguese>
<Chinese>控制何處能使用個人急救包</Chinese>
<Chinesesimp>控制何地能使用个人急救包。</Chinesesimp>
<Italian>Controlla dove può essere usato un PAK.</Italian>
<Czech>Nastavuje kde může být osobní lékárnička (PAK) použita.</Czech>
<Polish>Kontroluje, gdzie można korzystać z apteczek osobistych.</Polish>
@ -474,6 +509,7 @@
<Russian>Израсходовать Аптечку</Russian>
<Portuguese>KPS Descartável</Portuguese>
<Chinese>個人急救包為消耗品</Chinese>
<Chinesesimp>个人急救包会被消耗</Chinesesimp>
<Italian>Consumare PAK</Italian>
<Czech>Spotřebuj osobní lékárničku (PAK)</Czech>
<Polish>Zużycie apteczek osobistych</Polish>
@ -488,6 +524,7 @@
<Russian>Контролирует, следует ли израсходовать Аптечку после использования.</Russian>
<Portuguese>Controla se o KPS deve ser descartado/consumido após o uso.</Portuguese>
<Chinese>設定個人急救包是否為消耗品</Chinese>
<Chinesesimp>设置个人急救包是否会被消耗</Chinesesimp>
<Italian>Controlla se un PAK deve essere consumato dopo l'uso.</Italian>
<Czech>Nastavuje zda má být osobní lékárnička (PAK) spotřebována po použití.</Czech>
<Polish>Kontroluje, czy apteczka osobista powinna być zużyta po użyciu.</Polish>
@ -500,6 +537,7 @@
<Italian>Utilizzo del kit di pronto soccorso su se stessi</Italian>
<German>Erste-Hilfe-Set Selbstanwendung</German>
<Chinese>自我使用急救包</Chinese>
<Chinesesimp>自我使用急救包</Chinesesimp>
<French>Utilisation de la trousse sanitaire sur soi-même</French>
<Polish>Używanie apteczki osobistej na sobie</Polish>
<Japanese>応急処置キットの自己使用</Japanese>
@ -513,6 +551,7 @@
<Italian>Abilita l'utilizzo del kit di pronto soccorso su se stessi.</Italian>
<German>Erlaubt die Benutzung des Erste-Hilfe-Sets, um sich selbst zu heilen.</German>
<Chinese>啟用個人急救包能對自己使用。</Chinese>
<Chinesesimp>启用自身能使用个人急救包。</Chinesesimp>
<French>Définit si le joueur peut utiliser la trousse sanitaire pour se soigner lui-même.</French>
<Polish>Pozwala na użycie apteczki osobistej na sobie</Polish>
<Japanese>応急処置キットを使って、自分を治療できるようにします。</Japanese>
@ -528,6 +567,7 @@
<Russian>Контролирует, следует ли израсходовать Аптечку после использования.</Russian>
<Portuguese>Coeficiente de Tempo do KPS</Portuguese>
<Chinese>個人急救包的時間係數</Chinese>
<Chinesesimp>个人急救包时间系数</Chinesesimp>
<Italian>Coefficiente temporale PAK</Italian>
<Czech>Časový koeficient pro osobní lékárničku (PAK)</Czech>
<Polish>Współczynnik czasu apteczek osobistych</Polish>
@ -542,6 +582,7 @@
<Russian>Изменяет быстроту применения Аптечки.\nВремя лечения зависит от общего повреждения частей тела, умноженного на данный коэффициент (минимум 10 сек.).</Russian>
<Portuguese>Modifica quanto tempo o KPS leva para ser aplicado.\nO tempo de tratamento é baseado no total de dano do corpo, multiplicado por esse coeficiente, com um mínimo de 10 segundos.</Portuguese>
<Chinese>修改個人急救包要使用多久才能完成。\n醫療時間是依照全身的肢體狀況並乘上該係數而決定的至少十秒。</Chinese>
<Chinesesimp>修改个人急救包应用时间。 \n治疗时间=全身的总伤害x该系数至少十秒。</Chinesesimp>
<Italian>Il tempo di trattamento si basa sul danno totale della parte del corpo moltiplicato per questo coefficiente, con un minimo di 10 secondi.</Italian>
<Czech>Upravuje jak dlouho trvá léčba pomocí osobní lékárničky (PAK).\nDoba léčby závisí na celkovém poškození částí těla vynásobeném tímto koeficientem, přičemž minimum je 10 vteřin.</Czech>
<Polish>Zmienia czas potrzebny na zastosowanie apteczki osobistej.\n Czas leczenia jest oparty na całkowitym uszkodzeniu części ciała pomnożonym przez ten współczynnik, wynosi minimum 10 sekund.</Polish>
@ -556,6 +597,7 @@
<Russian>Разрешить Хирургический набор</Russian>
<Portuguese>Permitir Kit Cirúrgico</Portuguese>
<Chinese>允許使用手術包</Chinese>
<Chinesesimp>允许使用手术包</Chinesesimp>
<Italian>Permettere il kit chirurgico</Italian>
<Czech>Povolit sešívací sadu</Czech>
<Polish>Ograniczenia Użycia Zestawu Chirurgicznego</Polish>
@ -570,6 +612,7 @@
<Russian>Уровень медицинской подготовки, необходимый для использования Хирургического набора.</Russian>
<Portuguese>É necessária uma qualificação médica para usar Kit Cirúrgico</Portuguese>
<Chinese>要受過多少程度的醫療訓練才能使用手術包。</Chinese>
<Chinesesimp>使用手术包所需的医疗水平。</Chinesesimp>
<Italian>Livello di formazione richiesto per l'utilizzo di un kit chirurgico.</Italian>
<Czech>Úroveň výcviku pro použití sešívací sady.</Czech>
<Polish>Poziom wyszkolenia wymagany do korzystania z Zestawu Chirurgicznego.</Polish>
@ -584,6 +627,7 @@
<Russian>Места использования Хирургического набора</Russian>
<Portuguese>Locais para Kit Cirúrgico</Portuguese>
<Chinese>手術包使用地點</Chinese>
<Chinesesimp>手术包使用地点</Chinesesimp>
<Italian>Luoghi Kit chirurgico</Italian>
<Czech>Nastavuje kde může být sešívací sada použita</Czech>
<Polish>Miejsca użycia Zestawu Chirurgicznego</Polish>
@ -598,6 +642,7 @@
<Russian>Контролирует, где можно использовать Хирургический набор</Russian>
<Portuguese>Controle onde o Kit Cirúrgico pode ser utilizado.</Portuguese>
<Chinese>控制何處能使用手術包</Chinese>
<Chinesesimp>控制何地能使用手术包</Chinesesimp>
<Italian>Controlla dove può essere usato un kit chirurgico.</Italian>
<Czech>Nastavuje zda má být sešívací sada spotřebována po použití.</Czech>
<Polish>Kontroluje, gdzie można użyć Zestawu Chirurgicznego.</Polish>
@ -612,6 +657,7 @@
<Russian>Израсходовать Хирургический набор</Russian>
<Portuguese>Kit Cirúrgico Consumível</Portuguese>
<Chinese>手術包為消耗品</Chinese>
<Chinesesimp>手术包是否被消耗</Chinesesimp>
<Italian>Consumare Kit Chirurgico</Italian>
<Czech>Spotřebuj sešívací sadu</Czech>
<Polish>Zużycie Zestawów Chirurgicznych</Polish>
@ -625,6 +671,7 @@
<Russian>Контролирует, следует ли израсходовать Хирургический набор после использования.</Russian>
<Portuguese>Controla se o Kit Cirúrgico deve ser descartado/consumido após o uso.</Portuguese>
<Chinese>設定手術包是否為消耗品</Chinese>
<Chinesesimp>设置手术包是否使用后会被消耗</Chinesesimp>
<Italian>Controlla se un kit chirurgico deve essere consumato dopo l'uso.</Italian>
<Czech>Nastavuje </Czech>
<Polish>Kontroluje, czy Zestaw Chirurgiczny powinien być zużyty po użyciu.</Polish>
@ -637,6 +684,7 @@
<Portuguese>Auto-Cirurgia</Portuguese>
<Japanese>自己縫合</Japanese>
<Chinese>自我縫合</Chinese>
<Chinesesimp>自我缝合</Chinesesimp>
<Italian>Auto cucitura</Italian>
<Czech>Samo-zašívání</Czech>
<Polish>Zszywanie własnych ran</Polish>
@ -650,6 +698,7 @@
<Portuguese>Permite o uso de Kit Cirúrgico em si mesmo.</Portuguese>
<Japanese>縫合キットを使い自らを縫合できるようにします。</Japanese>
<Chinese>啟用是否能自己使用手術包來縫合自己的傷口。</Chinese>
<Chinesesimp>启用是否能够使用手术包进行自我缝合。</Chinesesimp>
<Czech>Umožňuje použití sešívací sady na sebe sama.</Czech>
<Polish>Umożliwia użycie Zestawu Chirurgicznego na sobie.</Polish>
<Italian>Permette l'uso di kit chirurgici per ricucirsi.</Italian>
@ -665,6 +714,7 @@
<Russian>Время зашивания ран</Russian>
<Polish>Czas szycia rany</Polish>
<German>Benötigte Zeit, um Wunden zu nähen</German>
<Chinesesimp>伤口缝合时间</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_WoundStitchTime_Description">
<English>Time, in seconds, required to stitch a single wound.</English>
@ -674,6 +724,7 @@
<Russian>Время, необходимое для зашивания одной раны (в секундах).</Russian>
<Polish>Czas w sekundach potrzebny na zaszycie pojedyńczej rany.</Polish>
<German>Zeit in Sekunden, um eine einzelne Wunde zu nähen.</German>
<Chinesesimp>缝合一个伤口所需的时间(秒)</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowSelfIV_DisplayName">
<English>Self IV Transfusion</English>
@ -683,6 +734,7 @@
<French>Pose d'IV sur soi-même</French>
<Portuguese>Autotransfusão de IV</Portuguese>
<Chinese>自我注射點滴</Chinese>
<Chinesesimp>自我静脉输液</Chinesesimp>
<Czech>Samoaplikace IV transfuze</Czech>
<Polish>Samotransfuzja IV</Polish>
<Italian>Trasfusione endovena su se stessi</Italian>
@ -696,6 +748,7 @@
<French>Active la possibilité de s'auto-poser des IVs.</French>
<Portuguese>Permite utilizar bolsas de IV para transfusão em si mesmo</Portuguese>
<Chinese>啟用是否能對自己注射點滴</Chinese>
<Chinesesimp>启用是否能够自我静脉输液</Chinesesimp>
<Czech>Umožňuje aplikovat IV transfuze na sama sebe.</Czech>
<Polish>Pozwala przetoczyć płyny IV samemu sobie</Polish>
<Italian>Abilita la trasfusione in endovena su se stessi.</Italian>
@ -709,6 +762,7 @@
<Russian>Разрешить упаковывать пациентов без сознания в мешки для трупов</Russian>
<Polish>Nieprzytomni w worku na ciało</Polish>
<German>Erlaube Benutzung des Leichensackes mit bewusstlosen Personen</German>
<Chinesesimp>允许昏迷者装入尸袋</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowBodyBagUnconscious_Description">
<English>Enables placing an unconscious patient in a body bag.</English>
@ -718,6 +772,7 @@
<Russian>Разрешает упаковывать пациентов без сознания в мешки для трупов.</Russian>
<Polish>Zezwalaj na pakowanie nieprzytomnych osób do worka na ciało.</Polish>
<German>Aktiviert, Bewusstlose in Leichensack zu legen.</German>
<Chinesesimp>能够将昏迷的伤员装入尸袋中。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_MedicIV_DisplayName">
<English>Allow IV Transfusion</English>
@ -725,6 +780,7 @@
<Polish>Zezwalaj na przetaczanie płynów IV</Polish>
<French>Pose de perfusions autorisée pour</French>
<Chinese>允許操作點滴</Chinese>
<Chinesesimp>允许静脉输液</Chinesesimp>
<Japanese>IV 輸血の制限</Japanese>
<Czech>Povolit IV transfuzi</Czech>
<Russian>Разрешить внутривенное переливание</Russian>
@ -736,6 +792,7 @@
<Polish>Poziom wyszkolenia potrzebny aby móc przetaczać płyny IV.</Polish>
<French>Définit la qualification médicale requise pour poser des perfusions intraveineuses.</French>
<Chinese>要有何種醫療水準才可注射點滴。</Chinese>
<Chinesesimp>静脉输液所需的医疗水平。</Chinesesimp>
<Japanese>IV 輸血を行うのに訓練済レベルを要求とします。</Japanese>
<Czech>Úroveň výcviku nutná pro IV transfuzi.</Czech>
<Russian>Уровень навыка, требуемый для осуществления внутривенного переливания.</Russian>
@ -749,6 +806,7 @@
<Russian>Места введения пакетов внутривенного переливания</Russian>
<Polish>Miejsca do transfuzji IV</Polish>
<German>Orte an denen IV-Transfusionen angelegt werden können</German>
<Chinesesimp>静脉输液地点</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_LocationIV_Description">
<English>Controls where IV transfusions can be performed.</English>
@ -758,6 +816,7 @@
<Russian>Определяет к каким частям тела разрешено применять пакеты внутренного переливания.</Russian>
<Polish>Kontroluje w jakich miejscach można robić transfuzje IV.</Polish>
<German>Kontrolliert, wo IV-Transfusionen durchgeführt werden können.</German>
<Chinesesimp>控制何地可以静脉输液</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_ConvertItems_DisplayName">
<English>Convert Vanilla Items</English>
@ -767,6 +826,7 @@
<French>Convertir les objets vanilla</French>
<Portuguese>Converter itens vanilla</Portuguese>
<Chinese>轉換原版物品</Chinese>
<Chinesesimp>转换原版物品</Chinesesimp>
<Italian>Converti oggetti vanilla</Italian>
<Czech>Přeměnit zdravotnické předměty ze základní hry</Czech>
<Polish>Konwertuj przedmioty z vanili</Polish>
@ -780,6 +840,7 @@
<Russian>Определяет, что делать с ванильными медикаментами: преобразовать в медикаменты ACE, удалить или проигнорировать.</Russian>
<Portuguese>Controla se itens médicos vanilla serão convertidos para itens do ACE, removidos ou ignorados.</Portuguese>
<Chinese>控制是否轉換原版的醫療物資成ACE的醫療物資或者單純移除或無視。</Chinese>
<Chinesesimp>控制是否转换原版的医疗物品成ACE的医疗物品或者单纯移除/无视。</Chinesesimp>
<Italian>Controlla se gli articoli medicali vanilla vengono convertiti in articoli medicali ACE, rimossi o ignorati.</Italian>
<Czech>Nastavuje zda zdravotnické předměty ze základní hry budou přeměněny na ACE předměty, odstraněny nebo ignorovány.</Czech>
<Polish>Kontroluje, czy podstawowe przedmioty medyczne z Arma są konwertowane na przedmioty medyczne ACE, tylko usuwane lub ignorowane.</Polish>
@ -792,6 +853,7 @@
<Russian>Удалять</Russian>
<Portuguese>Apenas Remover</Portuguese>
<Chinese>單純移除</Chinese>
<Chinesesimp>仅移除</Chinesesimp>
<Italian>Rimuovere solo</Italian>
<Czech>Pouze odstranit</Czech>
<Polish>Tylko Usuwaj</Polish>
@ -811,6 +873,7 @@
<Italian>Abilita rifiuti</Italian>
<Japanese>廃棄物の有効化</Japanese>
<Chinese>啟用醫療用廢棄物</Chinese>
<Chinesesimp>启用医疗废弃物</Chinesesimp>
<Turkish>Çöpleri Etkinleştir</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_AllowLitterCreation_Description">
@ -820,6 +883,7 @@
<Russian>Разрешает создание медицинского мусора при лечении.</Russian>
<Portuguese>Permite a criação de lixo médico durante o tratamento.</Portuguese>
<Chinese>啟用醫療後剩下的醫療用廢棄物。</Chinese>
<Chinesesimp>启用在治疗后能够产生医疗垃圾。</Chinesesimp>
<Italian>Permette la creazione di rifiuti al momento del trattamento.</Italian>
<Czech>Umožňuje vytvořit odpadky při léčbě.</Czech>
<Polish>Umożliwia tworzenie śmieci po przeprowadzaniu zabiegu.</Polish>
@ -833,6 +897,7 @@
<Russian>Макс. кол-во мусора</Russian>
<Portuguese>Máximo de Objetos de Lixo</Portuguese>
<Chinese>最大醫療用廢棄物數量</Chinese>
<Chinesesimp>最大医疗垃圾数量</Chinesesimp>
<Italian>Numero massimo di rifiuti</Italian>
<Czech>Maximum odpadků</Czech>
<Polish>Maksymalna Ilość Śmieci</Polish>
@ -847,6 +912,7 @@
<Russian>Устанавливает максимальное количество создаваемых объектов мусора. Чрезмерное значение может вызвать задержку FPS.</Russian>
<Portuguese>Define o limite máximo de objetos de lixo que podem ser criados, quantidade excessivas podem causar lag de FPS.</Portuguese>
<Chinese>設定最大可以產生的醫療用廢棄物數量,極端的數量的話可能導致幀數下降。</Chinese>
<Chinesesimp>设置可以生成的最大垃圾数量数量过多会导致FPS延迟。</Chinesesimp>
<Italian>Imposta il numero massimo di rifiuti che possono essere generati, quantità eccessive possono diminuire gli FPS.</Italian>
<Czech>Nastavuje maximum odpadků, které se mohou objevit. Vysoká hodnota m§že negativně ovlivnit FPS.</Czech>
<Polish>Definiuje maksymalną liczbę śmieci, które mogą zostać stworzone, nadmierne ilości mogą powodować spadki FPS.</Polish>
@ -860,6 +926,7 @@
<Russian>Время жизни мусора</Russian>
<Portuguese>Duração de Lixo</Portuguese>
<Chinese>醫療用廢棄物時長</Chinese>
<Chinesesimp>医疗垃圾寿命</Chinesesimp>
<Italian>Tempo rifiuti</Italian>
<Czech>Životnost odpadků</Czech>
<Polish>Czas trwania Śmieci</Polish>
@ -874,6 +941,7 @@
<Russian>Управляет временем жизни объектов мусора в секундах. -1 означает Навсегда.</Russian>
<Portuguese>Controla o tempo de vida de objetos de lixo criados em segundos. -1 é para sempre.</Portuguese>
<Chinese>控制醫療用廢棄物的時長,以秒為單位。設定為-1則是永不刪除。</Chinese>
<Chinesesimp>控制医疗垃圾物体的生命周期,以秒为单位。-1则是永不删除。</Chinesesimp>
<Italian>Controlla la durata di vita dei rifiuti in secondi. -1 è per sempre.</Italian>
<Czech>Nastavuje za jak dlouho zdravotnické odpadky zmizí. -1 je navždy.</Czech>
<Polish>Kontroluje czas trwania śmieci w sekundach. -1 pozostawia je na zawsze.</Polish>
@ -904,6 +972,7 @@
<Russian>Медики</Russian>
<Portuguese>Médicos</Portuguese>
<Chinese>醫療兵</Chinese>
<Chinesesimp>医疗兵</Chinesesimp>
<Italian>Medici</Italian>
<Czech>Medikové</Czech>
<Polish>Medycy</Polish>
@ -918,6 +987,7 @@
<Russian>Доктора</Russian>
<Portuguese>Doutores</Portuguese>
<Chinese>軍醫</Chinese>
<Chinesesimp>军医</Chinesesimp>
<Italian>Dottori</Italian>
<Czech>Doktoři</Czech>
<Polish>Doktorzy</Polish>
@ -932,6 +1002,7 @@
<Russian>Госпитали</Russian>
<Portuguese>Instalações Médicas</Portuguese>
<Chinese>醫療設施</Chinese>
<Chinesesimp>医疗设施</Chinesesimp>
<Italian>Strutture mediche</Italian>
<Czech>Zdravotnické zařízení</Czech>
<Polish>Obiekty Medyczne</Polish>
@ -946,6 +1017,7 @@
<Russian>Техника и госпитали</Russian>
<Portuguese>Veículos e Instalações Médicas</Portuguese>
<Chinese>車輛與設施</Chinese>
<Chinesesimp>载具&amp;设施</Chinesesimp>
<Czech>Zdravotnická zařízení a vozidla</Czech>
<Italian>Veicoli e strutture</Italian>
<Polish>Pojazdy i Obiekty</Polish>
@ -960,6 +1032,7 @@
<Polish>Szansa na powodzenie CPR - Minimum</Polish>
<Japanese>心肺蘇生の最低成功確率</Japanese>
<German>HLW Minimale Erfolgschance</German>
<Chinesesimp>心肺复苏的最低成功率</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_CPRSuccessChanceMax_DisplayName">
<English>CPR Success Chance Maximum</English>
@ -968,6 +1041,7 @@
<Polish>Szansa na powodzenie CPR - Maksimum</Polish>
<Japanese>心肺蘇生の最高成功確率</Japanese>
<German>HLW Maximale Erfolgschance</German>
<Chinesesimp>心肺复苏的最高成功率</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_CPRSuccessChanceMin_Description">
<English>Minimum probability that performing CPR will restore heart rhythm.\nThis minimum value is used when the patient has at least "Lost a fatal amount of blood".\nAn interpolated probability is used when the patient's blood volume is between the minimum and maximum thresholds.</English>
@ -976,6 +1050,7 @@
<Polish>Minimalna wartość szansy na to że CPR przywróci bicie serca.\nTa minimalna wartość jest używana gdy pacjent ma status "Stracił krytyczną ilość krwi".\nInterpolowana wartość szansy jest używana gdy pacjent ma poziom krwi będący pomiędzy minimum a maksimum.</Polish>
<Japanese>心肺蘇生を行うことで心拍が回復する最低成功確率を設定します。\nこの値は患者が"致命的な程失血している"時に使用されます。\n患者の血液量が最低値と最大値の間だった場合は、補完確率が適用されます。</Japanese>
<German>Minimale Wahrscheinlichkeit, dass die Durchführung einer HLW den Herzrhythmus wiederherstellt.\nDieser Mindestwert wird verwendet, wenn der Patient mindestens "eine tödliche Menge Blut verloren" hat.\nEine interpolierte Wahrscheinlichkeit wird verwendet, wenn das Blutvolumen des Patienten zwischen dem minimalen und dem maximalen Schwellenwert liegt.</German>
<Chinesesimp>实施心肺复苏恢复心律的最小可能性。\n当伤员至少有"致命失血量"时,就取该最小值。\n当伤员的血量介于最小和最大阈值之间时将使用插值概率。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_CPRSuccessChanceMax_Description">
<English>Maximum probability that performing CPR will restore heart rhythm.\nThis maximum value is used when the patient has at most "Lost some blood".\nAn interpolated probability is used when the patient's blood volume is between the minimum and maximum thresholds.</English>
@ -984,6 +1059,7 @@
<Polish>Maksymalna wartość szansy na to że CPR przywróci bicie serca.\nTa maksymalna wartość jest używana gdy pacjent ma status "Stracił trochę krwi".\nInterpolowana wartość szansy jest używana gdy pacjent ma poziom krwi będący pomiędzy minimum a maksimum.</Polish>
<Japanese>心肺蘇生を行うことで心拍が回復する最高成功確率を設定します。\nこの値は患者が"いくらか失血している"時以上の場合に使用されます。\n患者の血液量が最低値と最大値の間だった場合は、補完確率が適用されます。</Japanese>
<German>Maximale Wahrscheinlichkeit, dass die Durchführung einer HLW den Herzrhythmus wiederherstellt.\nDieser Maximalwert wird verwendet, wenn der Patient höchstens "Blut verloren" hat.\nEine interpolierte Wahrscheinlichkeit wird verwendet, wenn das Blutvolumen des Patienten zwischen dem minimalen und dem maximalen Schwellenwert liegt.</German>
<Chinesesimp>实施心肺复苏恢复心律的最大可能性。\n当伤员最多“失血一些”时就取该最大值。\n当伤员的血量介于最小和最大阈值之间时将使用插值概率。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeCPR_DisplayName">
<English>CPR Treatment Time</English>
@ -993,6 +1069,7 @@
<Russian>Время проведения СЛР</Russian>
<Polish>Czas potrzebny na wykonanie CPR</Polish>
<German>HLW Behandlungsdauer</German>
<Chinesesimp>心肺复苏时间</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeCPR_Description">
<English>Time, in seconds, required to perform CPR on a patient.</English>
@ -1002,11 +1079,13 @@
<Russian>Время, необходимое для проведения сердечно-лёгочной реанимации (СЛР) (в секундах).</Russian>
<Polish>Czas w sekundach jaki jest potrzebny do wykonania CPR na pacjencie.</Polish>
<German>Zeit in Sekunden, die benötigt wird, um eine HLW durzuführen.</German>
<Chinesesimp>对伤员实施心肺复苏所需的时间(秒)</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_HolsterRequired_DisplayName">
<English>Holster Required</English>
<Japanese>武器の扱い</Japanese>
<Chinese>需要收起武器</Chinese>
<Chinesesimp>需要收起武器</Chinesesimp>
<French>Rengainer obligatoirement</French>
<Italian>Fondina richiesta</Italian>
<Czech>Vyžadováno schování zbraně</Czech>
@ -1019,6 +1098,7 @@
<English>Controls whether weapons must be holstered / lowered in order to perform medical actions.\nExcept Exam options allow examination actions (checking pulse, blood pressure, response) at all times regardless of this setting.</English>
<Japanese>何らかの治療をするには武器を下げるか収めるかどうかを決定します。\nなお次の診断行動は設定で例外できます: 心拍確認、血圧測定、反応確認</Japanese>
<Chinese>控制是否要先放下或把武器放入武器套才能做出醫療行為。\n除了診斷 - 允許未放下或未放入的情況下進行一連串的診斷(檢查脈搏,血壓,反應)。</Chinese>
<Chinesesimp>控制是否要先放下或把武器放起才能做出医疗行为。\n除了诊断 - 允许未放下或未收起的情况下进行一连串的诊断(检查脉搏,血压,反应)。</Chinesesimp>
<French>Définit si les armes doivent être rengainées ou abaissées avant de pouvoir effectuer des actes médicaux.\nLes options "sauf examens" autorisent les examens (vérification du pouls, de la tension artérielle, de l'état de conscience) en toutes circonstances.</French>
<Czech>Nastavuje zda musí být zbraň schovaná/snížená pro provádění zdravotnických úkonů.\nKromě Diagnózy - Umožňuje diagnostické akce (kontrola srdečního tepu, tlaku krve a reakci pacienta) vždy bez ohledu na nastavení schování zbraně.</Czech>
<Polish>Kontroluje, czy broń musi być schowana/opuszczona w celu wykonania leczenia pacjenta.\n Za wyjątkiem diagnozowania - umożliwia wykonywanie czynności kontrolnych (sprawdzanie tętna, ciśnienia krwi, reakcji) przez cały czas, niezależnie od ustawienia Wymagana broń w kaburze.</Polish>
@ -1031,6 +1111,7 @@
<English>Lowered or Holstered</English>
<Japanese>下げるか収める</Japanese>
<Chinese>放低或者收起</Chinese>
<Chinesesimp>放低或者收起</Chinesesimp>
<French>Abaisser ou rengainer</French>
<Italian>Abbassato o con fondina</Italian>
<Czech>Snížena nebo Schována</Czech>
@ -1043,6 +1124,7 @@
<English>Lowered or Holstered (Except Exam)</English>
<Japanese>下げるか収める (診断行動は除外)</Japanese>
<Chinese>放低或者收起(除了診斷)</Chinese>
<Chinesesimp>放低或者收起(除了诊断)</Chinesesimp>
<French>Abaisser ou rengainer (sauf examens)</French>
<Italian>Abbassato o con la fondina (eccetto l'esame)</Italian>
<Czech>Snížena nebo Schována (kromě Diagnózy)</Czech>
@ -1055,6 +1137,7 @@
<English>Holstered Only</English>
<Japanese>収めた時のみ</Japanese>
<Chinese>只能收起</Chinese>
<Chinesesimp>只能收起</Chinesesimp>
<French>Rengainer seulement</French>
<Italian>Solo con la fondina</Italian>
<Czech>Pouze Schována</Czech>
@ -1067,6 +1150,7 @@
<English>Holstered Only (Except Exam)</English>
<Japanese>収めた時のみ (診断行動は除外)</Japanese>
<Chinese>只能收起(除了診斷)</Chinese>
<Chinesesimp>只能收起(除了诊断)</Chinesesimp>
<French>Rengainer seulement (sauf examens)</French>
<Italian>Solo fondina (eccetto esame)</Italian>
<Czech>Pouze Schována (kromě Diagnózy)</Czech>
@ -3783,6 +3867,7 @@
<Polish>%1 jest nieresponsywny, ma płytki oddech oraz jest w konwulsjach</Polish>
<Japanese>%1 は反応せず、浅い呼吸とけいれんをしている</Japanese>
<German>%1 reagiert nicht, schnappt nach Luft und verkrampft</German>
<Chinesesimp>%1没有反应微软的喘着气和抽搐</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Check_Response_Dead">
<English>%1 is not responsive, motionless and cold</English>
@ -3790,6 +3875,7 @@
<Polish>%1 jest nieresponsywny, nieruchomy oraz zimny</Polish>
<Japanese>%1 は反応せず、動かず冷たくなっている</Japanese>
<German>%1 reagiert nicht, ist regungslos und kalt</German>
<Chinesesimp>%1没有反应一动不动身体冰凉</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Check_Response_You_Checked">
<English>You checked %1</English>
@ -4481,6 +4567,7 @@
<Spanish>¡El cuerpo se retorció y puede que no esté muerto!</Spanish>
<Polish>Ciało drgnęło i może nie być martwe!</Polish>
<German>Der Körper zuckte und kann nicht tot sein!</German>
<Chinesesimp>身体抽搐了一下,可能还没死!</Chinesesimp>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -510,6 +510,7 @@
<Portuguese>MicroDAGR - Precisão de Waypoint</Portuguese>
<French>Précision des points de passage</French>
<Chinese>微型軍用GPS接收器 - 導航精確度</Chinese>
<Chinesesimp>微型军用GPS接收器 - 航点精度</Chinesesimp>
<Czech>MicroDAGR - přesnost Waypointů</Czech>
<Spanish>Micro DAGR - precisión del waypoint</Spanish>
</Key>
@ -523,6 +524,7 @@
<Portuguese>Controla o quão preciso pode exibir o waypoint de distância</Portuguese>
<French>Définit la précision d'affichage des points de passage.</French>
<Chinese>控制顯示的導航點精確度為多少</Chinese>
<Chinesesimp>控制显示航点距离的精确程度。</Chinesesimp>
<Czech>Nastavuje jak přesně je vzdálenost waypointů zobrazena.</Czech>
<Spanish>Controla cómo de precisa se mostrará la distancia al waypoint</Spanish>
</Key>
@ -536,6 +538,7 @@
<Portuguese>100m</Portuguese>
<French>100 m</French>
<Chinese>一百公尺</Chinese>
<Chinesesimp>100米</Chinesesimp>
<Czech>100 m</Czech>
<Turkish>100m</Turkish>
<Spanish>100m</Spanish>
@ -550,6 +553,7 @@
<Portuguese>10m</Portuguese>
<French>10 m</French>
<Chinese>十公尺</Chinese>
<Chinesesimp>10米</Chinesesimp>
<Czech>10 m</Czech>
<Turkish>10m</Turkish>
<Spanish>10m</Spanish>
@ -564,6 +568,7 @@
<Portuguese>1m</Portuguese>
<French>1 m</French>
<Chinese>一公尺</Chinese>
<Chinesesimp>1米</Chinesesimp>
<Czech>1 m</Czech>
<Turkish>1m</Turkish>
<Spanish>1m</Spanish>
@ -592,6 +597,7 @@
<Japanese>MicroDAGR - 前のモードに</Japanese>
<German>MicroDAGR - vorheriger Modus</German>
<Polish>MicroDAGR - Poprzedni Tryb</Polish>
<Chinesesimp>微型GPS接收器 - 上一个模式</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_nextMode">
<English>MicroDAGR - Next Mode</English>
@ -601,6 +607,7 @@
<Japanese>MicroDAGR - 次のモードに</Japanese>
<German>MicroDAGR - nächster Modus</German>
<Polish>MicroDAGR - Kolejny Tryb</Polish>
<Chinesesimp>微型GPS接收器 - 下一个模式</Chinesesimp>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -531,6 +531,7 @@
<French>Coefficient de luminosité ambiante</French>
<German>Spielernamen Umgebungshelligkeitskoeffizient</German>
<Polish>Współczynnik jasności otoczenia </Polish>
<Chinesesimp>铭牌的环境亮度系数</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_AmbientBrightnessAffectsViewDist_Description">
<English>Adjusts how strongly ambient brightness affects nametag view distance.</English>
@ -539,6 +540,7 @@
<French>Définit à quel point le manque de lumière ambiante abaisse la distance de visibilité du nom des joueurs.</French>
<German>Stellt ein, wie stark sich die Umgebungshelligkeit auf die Sichtweite der Spielernamen auswirkt.</German>
<Polish>Definiuje jak bardzo jasność otoczenia wpływa na zasięg wyświetlania imion postaci.</Polish>
<Chinesesimp>调整环境亮度对铭牌查看距离的影响程度。</Chinesesimp>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -7,7 +7,7 @@
<Italian>ACE Visione notturna</Italian>
<German>ACE-Nachtsicht</German>
<Chinese>ACE夜視鏡</Chinese>
<Chinesesimp>ACE夜视</Chinesesimp>
<Chinesesimp>ACE夜视</Chinesesimp>
<French>ACE Vision Nocturne</French>
<Polish>ACE Noktowizja</Polish>
<Russian>ACE ПНВ</Russian>
@ -23,6 +23,7 @@
<Japanese>暗視装置 (第1世代、ブラウン)</Japanese>
<Polish>Gogle noktowizyjne (Gen 1, Brązowe)</Polish>
<German>NS-Brille (1. Gen., braun)</German>
<Chinesesimp>夜视仪(一代,棕色)</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen1_black">
<English>NV Goggles (Gen1, Black)</English>
@ -31,6 +32,7 @@
<Japanese>暗視装置 (第1世代、ブラック)</Japanese>
<Polish>Gogle noktowizyjne (Gen 1, Czarne)</Polish>
<German>NS-Brille (1. Gen., schwarz)</German>
<Chinesesimp>夜视仪(一代,黑色)</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen1_green">
<English>NV Goggles (Gen1, Green)</English>
@ -39,6 +41,7 @@
<Japanese>暗視装置 (第1世代、グリーン)</Japanese>
<Polish>Gogle noktowizyjne (Gen 1, Zielone)</Polish>
<German>NS-Brille (1. Gen., grün)</German>
<Chinesesimp>夜视仪(一代,绿色)</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen2_brown">
<English>NV Goggles (Gen2, Brown)</English>
@ -47,6 +50,7 @@
<Japanese>暗視装置 (第2世代、ブラウン)</Japanese>
<Polish>Gogle noktowizyjne (Gen 2, Brązowe)</Polish>
<German>NS-Brille (2. Gen., braun)</German>
<Chinesesimp>夜视仪(二代,棕色)</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen2_black">
<English>NV Goggles (Gen2, Black)</English>
@ -55,6 +59,7 @@
<Japanese>暗視装置 (第2世代、ブラック)</Japanese>
<Polish>Gogle noktowizyjne (Gen 2, Czarne)</Polish>
<German>NS-Brille (2. Gen., schwarz)</German>
<Chinesesimp>夜视仪(二代,黑色)</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen2_green">
<English>NV Goggles (Gen2, Green)</English>
@ -63,6 +68,7 @@
<Japanese>暗視装置 (第2世代、グリーン)</Japanese>
<Polish>Gogle noktowizyjne (Gen 2, Zielone)</Polish>
<German>NS-Brille (2. Gen., grün)</German>
<Chinesesimp>夜视仪(二代,绿色)</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen3">
<English>NV Goggles (Gen3)</English>
@ -77,7 +83,7 @@
<Hungarian>Éjjellátó szemüveg (3. Gen.)</Hungarian>
<Japanese>暗視装置 (第3世代)</Japanese>
<Korean>야투경 (3세대)</Korean>
<Chinesesimp>夜视 (三代)</Chinesesimp>
<Chinesesimp>夜视 (三代)</Chinesesimp>
<Chinese>夜視鏡 (三代)</Chinese>
<Turkish>GG Gözlüğü (3. Jen)</Turkish>
</Key>
@ -94,7 +100,7 @@
<Hungarian>Éjjellátó szemüveg (3. Gen., barna)</Hungarian>
<Japanese>暗視装置 (第3世代、ブラウン)</Japanese>
<Korean>야투경 (3세대, 갈색)</Korean>
<Chinesesimp>夜视 (三代, 棕色)</Chinesesimp>
<Chinesesimp>夜视 (三代, 棕色)</Chinesesimp>
<Chinese>夜視鏡 (三代, 棕色)</Chinese>
<Turkish>GG Gözlüğü (3. Jen Kahverengi)</Turkish>
</Key>
@ -111,7 +117,7 @@
<Hungarian>Éjjellátó szemüveg (3. Gen., zöld)</Hungarian>
<Japanese>暗視装置 (第3世代、グリーン)</Japanese>
<Korean>야투경 (3세대, 녹색)</Korean>
<Chinesesimp>夜视 (三代, 绿色)</Chinesesimp>
<Chinesesimp>夜视 (三代, 绿色)</Chinesesimp>
<Chinese>夜視鏡 (三代, 綠色)</Chinese>
<Turkish>GG Gözlüğü (3. Jen Yeşil)</Turkish>
</Key>
@ -128,7 +134,7 @@
<Hungarian>Éjjellátó szemüveg (3. Gen., fekete)</Hungarian>
<Japanese>暗視装置 (第3世代、ブラック)</Japanese>
<Korean>야투경 (3세대, 검정색)</Korean>
<Chinesesimp>夜视 (三代, 黑色)</Chinesesimp>
<Chinesesimp>夜视 (三代, 黑色)</Chinesesimp>
<Chinese>夜視鏡 (三代, 黑色)</Chinese>
<Turkish>GG Gözlüğü (3. Jen Siyah)</Turkish>
</Key>
@ -139,6 +145,7 @@
<Japanese>暗視装置 (第4世代、ブラウン)</Japanese>
<Polish>Gogle noktowizyjne (Gen 4, Brązowe)</Polish>
<German>NS-Brille (4. Gen., braun)</German>
<Chinesesimp>夜视仪 (四代, 棕色)</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen4_black">
<English>NV Goggles (Gen4, Black)</English>
@ -147,6 +154,7 @@
<Japanese>暗視装置 (第3世代、ブラック)</Japanese>
<Polish>Gogle noktowizyjne (Gen 4, Czarne)</Polish>
<German>NS-Brille (4. Gen., schwarz)</German>
<Chinesesimp>夜视仪 (四代, 黑色)</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen4_green">
<English>NV Goggles (Gen4, Green)</English>
@ -155,6 +163,7 @@
<Japanese>暗視装置 (第3世代、グリーン)</Japanese>
<Polish>Gogle noktowizyjne (Gen 4, Zielone)</Polish>
<German>NS-Brille (4. Gen., grün)</German>
<Chinesesimp>夜视仪 (四代, 绿色)</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Wide_brown">
<English>NV Goggles (Wide, Brown)</English>
@ -163,6 +172,7 @@
<Japanese>暗視装置 (ワイド、ブラウン)</Japanese>
<Polish>Gogle noktowizyjne (Szerokie, Brązowe)</Polish>
<German>NS-Brille (Weit, braun)</German>
<Chinesesimp>夜视仪 (宽, 棕色)</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Wide_black">
<English>NV Goggles (Wide, Black)</English>
@ -171,6 +181,7 @@
<Japanese>暗視装置 (ワイド、ブラック)</Japanese>
<Polish>Gogle noktowizyjne (Szerokie, Czarne)</Polish>
<German>NS-Brille (Weit, schwarz)</German>
<Chinesesimp>夜视仪 (宽, 黑色)</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Wide_green">
<English>NV Goggles (Wide, Green)</English>
@ -179,6 +190,7 @@
<Japanese>暗視装置 (ワイド、グリーン)</Japanese>
<Polish>Gogle noktowizyjne (Szerokie, Zielone)</Polish>
<German>NS-Brille (Weit, grün)</German>
<Chinesesimp>夜视仪 (宽, 绿色)</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVGBrightness">
<English>Brightness: %1</English>
@ -210,7 +222,7 @@
<Italian>Aumenta la luminosità dell'NVG</Italian>
<Japanese>暗視装置の明度を上げる</Japanese>
<Korean>야투경 밝기 높이기</Korean>
<Chinesesimp>增加夜视亮度</Chinesesimp>
<Chinesesimp>增加夜视亮度</Chinesesimp>
<Chinese>增加夜視鏡亮度</Chinese>
<Turkish>Gece Görüşü Parlaklığını Arttır</Turkish>
</Key>
@ -227,7 +239,7 @@
<Italian>Riduci la luminosità dell'NVG</Italian>
<Japanese>暗視装置の明度を下げる</Japanese>
<Korean>야투경 밝기 줄이기</Korean>
<Chinesesimp>减少夜视亮度</Chinesesimp>
<Chinesesimp>减少夜视亮度</Chinesesimp>
<Chinese>減少夜視鏡亮度</Chinese>
<Turkish>Gece Görüşü Parlaklığını Düşür</Turkish>
</Key>
@ -243,7 +255,7 @@
<French>Vision nocturne</French>
<Japanese>暗視装置</Japanese>
<Korean>야간투시경</Korean>
<Chinesesimp>夜视</Chinesesimp>
<Chinesesimp>夜视</Chinesesimp>
<Chinese>夜視</Chinese>
<Turkish>Gece Görüşü</Turkish>
</Key>
@ -259,7 +271,7 @@
<French>Réglages pour la vision nocturne.</French>
<Japanese>暗視装置の設定をします。</Japanese>
<Korean>야간투시경 설정</Korean>
<Chinesesimp>定夜视选项.</Chinesesimp>
<Chinesesimp>置夜视仪选项.</Chinesesimp>
<Chinese>設定夜視選項</Chinese>
<Turkish>Gece görüşü ayarı.</Turkish>
</Key>
@ -275,7 +287,7 @@
<French>Désactiver les JVN dans les viseurs</French>
<Japanese>スコープでは暗視装置を無効化</Japanese>
<Korean>조준경 사용시 야투경 비활성화</Korean>
<Chinesesimp>使用瞄准镜时关闭夜视</Chinesesimp>
<Chinesesimp>使用瞄准镜时关闭夜视</Chinesesimp>
<Chinese>使用瞄準鏡時關閉夜視鏡</Chinese>
<Turkish>Gece görüşünü dürbünde kapat.</Turkish>
</Key>
@ -291,7 +303,7 @@
<French>Bloque l'usage des JVN pendant la visée.</French>
<Japanese>スコープで狙いを付けると、暗視装置を無効化します。</Japanese>
<Korean>조준시 야투경의 사용을 제한합니다.</Korean>
<Chinesesimp>此功能开启后,当要使用瞄准镜时,为避免夜视镜镜头碰撞到瞄准镜,会先拿开夜视镜后再进行瞄准镜瞄准。</Chinesesimp>
<Chinesesimp>此功能开启后,当要使用瞄准镜时,为避免夜视仪镜头碰撞到瞄准镜,会先拿开夜视仪后再进行瞄准镜瞄准。</Chinesesimp>
<Chinese>此功能開啟後,當要使用瞄準鏡時,為避免夜視鏡鏡頭碰撞到瞄準鏡,會先拿開夜視鏡後再進行瞄準鏡瞄準</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_fogScaling_DisplayName">
@ -300,7 +312,7 @@
<Italian>Livello Nebbia NVG</Italian>
<German>Nebel in Nachtsicht</German>
<Chinese>夜視鏡霧氣程度</Chinese>
<Chinesesimp>夜视雾气程度</Chinesesimp>
<Chinesesimp>夜视雾气程度</Chinesesimp>
<French>Épaisseur du brouillard (JVN)</French>
<Polish>Skala Mgły NVG</Polish>
<Russian>Степень размытия ПНВ</Russian>
@ -314,7 +326,7 @@
<Italian>La nebbia viene utilizzata per limitare la visibilità.</Italian>
<German>Nebel wird genutzt, um die Sichtbarkeit einzuschränken.</German>
<Chinese>透過霧氣來縮減夜視鏡的可視距離</Chinese>
<Chinesesimp>透过雾气来缩减夜视的可视距离。</Chinesesimp>
<Chinesesimp>透过雾气来缩减夜视的可视距离。</Chinesesimp>
<French>Le brouillard est utilisé pour limiter la visibilité.</French>
<Polish>Mgła jest wykorzystywana do ograniczenia widoczności.</Polish>
<Russian>Туман используется для ограничения видимости</Russian>
@ -328,7 +340,7 @@
<Italian>Effetto livello NVG</Italian>
<German>Nachtsichteffekte</German>
<Chinese>夜視鏡效果程度</Chinese>
<Chinesesimp>夜视效果程度</Chinesesimp>
<Chinesesimp>夜视效果程度</Chinesesimp>
<French>Intensité des effets</French>
<Polish>Skala Efektów NVG</Polish>
<Russian>Степень эффектов ПНВ</Russian>
@ -342,7 +354,7 @@
<Italian>Effetti di sfocatura e luminosità [Importare a 0 disabiliterà TUTTI gli effetti della visione notturna]</Italian>
<German>Unschärfe und Helligkeitseffekte [Dies auf 0 zu setzen deaktiviert SÄMTLICHE Nachtsichteffekte]</German>
<Chinese>調整模糊與亮度的效果。[設值為0會關閉所有夜視鏡的特殊效果]</Chinese>
<Chinesesimp>调整模糊与亮度的效果。[设值为0会关闭所有夜视的特殊效果]</Chinesesimp>
<Chinesesimp>调整模糊与亮度的效果。[设值为0会关闭所有夜视的特殊效果]</Chinesesimp>
<French>Effets de flou et de luminosité. [Régler cette option sur 0 désactivera TOUS les effets de vision nocturne.]</French>
<Polish>Efekty rozmazania i jasności [Ustawienie na 0 wyłączy WSZYSTKIE efekty noktowizji]</Polish>
<Russian>Эффекты размытия и яркости [Установка на 0 отключит ВСЕ эффекты ПНВ]</Russian>
@ -368,7 +380,7 @@
<English>NVG Noise Scale</English>
<German>Intensität des Bildrauschens</German>
<Chinese>夜視鏡雜訊程度</Chinese>
<Chinesesimp>夜视杂讯程度</Chinesesimp>
<Chinesesimp>夜视杂讯程度</Chinesesimp>
<Japanese>暗視装置のノイズ度</Japanese>
<French>Intensité du bruit (JVN)</French>
<Italian>Fattore di Disturbo del NVG</Italian>
@ -382,7 +394,7 @@
<English>Image noise intensity when wearing NVGs</English>
<German>Intensität des Bildrauschens im Nachtsichtgerät</German>
<Chinese>調整配戴夜視鏡時畫面雜訊的多寡。</Chinese>
<Chinesesimp>调整配戴夜视时画面杂讯的多寡。</Chinesesimp>
<Chinesesimp>调整配戴夜视时画面杂讯的多寡。</Chinesesimp>
<Japanese>暗視装置を使用時に起きる画像ノイズの強度です</Japanese>
<French>Intensité du bruit de l'image lorsque vous portez des JVN.</French>
<Italian>Intensità del disturbo dell'immagine quando i NVG sono equipaggiati</Italian>

View File

@ -53,6 +53,7 @@
<Russian>Коэффициент нагрева</Russian>
<German>Erhitzungs-Koeffizient</German>
<Polish>Współczynnik nagrzewania</Polish>
<Chinesesimp>过热系数</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_heatCoef_description">
<English>Coefficient for the amount of heat a weapon generates per shot.\nHigher value increases heat.</English>
@ -61,18 +62,23 @@
<Russian>Коэффициент количества тепла, выделяемого оружием за выстрел. \nБольшие значения увеличивают нагрев.</Russian>
<German>Koeffizient für die Menge an Hitze, die eine Waffe pro Schuss erzeugt.\nHöhere Werte beschleunigen die Erhitzung.</German>
<Polish>Współczynnik wpływający na ilość ciepła generowanego przez broń przy każdym strzale.</Polish>
<Chinesesimp>武器每次射击产生的热量系数。\n数值越高热量越高。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_coolingCoef_displayName">
<English>Cooling Coefficient</English>
<Chinesesimp>冷却系数</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_coolingCoef_description">
<English>Coefficient for how quickly a weapon cools down.\nHigher value increases cooling speed.</English>
<Chinesesimp>武器冷却速度系数。\n数值越高冷却速度越快。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_suppressorCoef_displayName">
<English>Suppressor Coefficient</English>
<Chinesesimp>消音器系数</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_suppressorCoef_description">
<English>Coefficient for how much additional heat is added from having a suppressor attached.\nHigher value increases heat, 0 means no additional heat from the suppressor.</English>
<Chinesesimp>附加了消音器后,产生的额外热量系数。\n数值越高热量越高0意味着消音器不产生额外热量。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_DisplayTextOnJam_displayName">
<English>Display Text on Jam</English>
@ -209,6 +215,7 @@
<Russian>Дистанция для Еффектов и Разброса</Russian>
<German>Abstand für Effekte und Dispersion</German>
<Polish>Odległość efektów i rozproszenia</Polish>
<Chinesesimp>效果和扩散距离</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_particleEffectsAndDispersionDistance_description">
<English>The distance, in meters, from the player within which overheating particle effects and dispersion are visible.</English>
@ -217,6 +224,7 @@
<Russian>Дистанция в метрах, с которой видны эффекты частиц и разброса при перегреве.</Russian>
<German>Der Abstand in Metern vom Spieler, in dem Überhitzungspartikeleffekte und Dispersion sichtbar sind.</German>
<Polish>Określa odległość w metrach, do której widoczne są efekty cząsteczkowe i rozproszenie.</Polish>
<Chinesesimp>距离玩家的距离(米),在这个距离内可以看到过热的粒子效应和扩散。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_overheatingRateOfFire_displayName">
<English>Heat Increases Fire Rate</English>
@ -225,6 +233,7 @@
<Russian>Нагрев увеличивает темп стрельбы</Russian>
<German>Hitze erhöht die Feuerrate</German>
<Polish>Ciepło zwiększa szybkostrzelność</Polish>
<Chinesesimp>过热增加射速</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_overheatingRateOfFire_description">
<English>As weapons heat up, their rate of fire increases by up to 10%.</English>
@ -233,6 +242,7 @@
<Russian>При нареве орудия, его темп стрельбы увеличивается до 10%.</Russian>
<German>Wenn sich Waffen erhitzen, erhöht sich ihre Feuerrate um bis zu 10%.</German>
<Polish>Gdy broń się nagrzewa, jej szybkostrzelność może wzrosnąć nawet o 10%.</Polish>
<Chinesesimp>随着武器的过热其射速最多增加10%。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_jamChanceCoef_displayName">
<English>Jam Chance Coefficient</English>
@ -241,6 +251,7 @@
<Russian>Шанс заклинивания оружия</Russian>
<German>Koeffizient für Ladehemmung</German>
<Polish>Szansa na zacięcie</Polish>
<Chinesesimp>卡弹概率系数</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_jamChanceCoef_description">
<English>Coefficient for the chance that a weapon will jam from overheating.\nHigher value make jams more likely.\nSet to 0 to disable jamming.</English>
@ -249,6 +260,7 @@
<Russian>Шанс заклинивания оружия от перегрева.\nБольшие значения повышают шанс заклинивания.\nУстановите 0 для отключения заклинивания.</Russian>
<German>Koeffizient für die Wahrscheinlichkeit, dass eine Waffe eine Ladehemmung hat.\Höhere Werte erhöhen die Wahrscheinlichkeit.\Auf 0 setzen, um Ladehemmungen zu deaktivieren.</German>
<Polish>Współczynnik zmieniający szansę na zacięcie się broni z powodu przegrzania.\nIm wyższa wartość, tym większe ryzyko zacięcia się broni.\nUstaw na 0, aby wyłączyć zacinanie się broni.</Polish>
<Chinesesimp>武器因过热而卡弹的概率系数。\n数值越高卡住的可能性越大。\n设置为0以禁用卡弹。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_unJamOnReload_displayName">
<English>Unjam Weapon on Reload</English>
@ -288,6 +300,7 @@
<French>Désenrayer l'arme au changement de canon</French>
<Russian>Замена ствола устраняет заклинивание оружия.</Russian>
<Polish>Usuń zacięcie przy wymianie lufy</Polish>
<Chinesesimp>更换枪管清除卡弹</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_unJamOnSwapBarrel_description">
<English>Controls whether swapping barrels clears a weapon jam.</English>
@ -296,6 +309,7 @@
<Russian>Определяет, устраняет ли замена ствола заклинивание оружия.</Russian>
<German>Bestimmt, ob das Wechseln des Laufes eine Ladehemmung behebt.</German>
<Polish>Określa, czy wymiana lufy usuwa zacięcie się broni.</Polish>
<Chinesesimp>通过更换枪管,以便清除卡弹。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_unJamFailChance_displayName">
<English>Chance of Unjam Failing</English>
@ -336,6 +350,7 @@
<Russian>Коеффициент возгорания при перегреве</Russian>
<German>Selbstzündungskoeffizient bei Überhitzung</German>
<Polish>Współczynnik samozapłonu</Polish>
<Chinesesimp>过热炸膛系数</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_cookoffCoef_description">
<English>Coefficient for the heat required for cookoffs to occur.\nHigher values require more heat to cookoff.\nSet to 0 to disable cookoff.</English>
@ -344,6 +359,7 @@
<Russian>Коеффициент нагрева, при котором возникает возгорание.</Russian>
<German>Koeffizient für die zum Selbstzünden erforderliche Hitze.\nHöhere Werte erfordern mehr Hitze zum Selbstzünden.\nAuf 0 setzen, um das Selbstzünden zu deaktivieren.</German>
<Polish>Współczynnik modyfikujący ilość ciepła wymaganego do samozapłonu amunicji w komorze broni.\nIm wyższa wartość, tym gorętsza musi być broń, aby amunicja uległa samozapłonowi\nUstaw 0, aby wyłączyć samozapłon.</Polish>
<Chinesesimp>发生炸膛的过热系数。\n数值越高炸膛所需要的过热值越高。\n设置为0禁用炸膛。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_SpareBarrelName">
<English>Spare barrel</English>
@ -400,6 +416,7 @@
<Russian>Оружие сдетонировало!</Russian>
<German>Munition durchgezündet!</German>
<Polish>Samozapłon amunicji!</Polish>
<Chinesesimp>武器炸膛!</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_FailureToEject">
<English>Failure to eject.</English>
@ -408,6 +425,7 @@
<Russian>Не удалось достать.</Russian>
<German>Hülse wurde nicht ausgeworfen.</German>
<Polish>Nie udało się wyrzucić łuski.</Polish>
<Chinesesimp>弹出失败。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_FailureToExtract">
<English>Failure to extract.</English>
@ -416,6 +434,7 @@
<Russian>Не удалось извлечь.</Russian>
<German>Hülse wurde nicht ausgezogen.</German>
<Polish>Nie udało się wyjąć łuski.</Polish>
<Chinesesimp>未能抽出。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_FailureToFeed">
<English>Failure to feed.</English>
@ -424,6 +443,7 @@
<Russian>Не удалось подать.</Russian>
<German>Patrone wurde nicht zugeführt.</German>
<Polish>Nie udało się załadować naboju.</Polish>
<Chinesesimp>未能进食。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_FailureToFire">
<English>Failure to fire.</English>
@ -432,6 +452,7 @@
<Russian>Не удалось выстрелить.</Russian>
<German>Patrone wurde nicht gezündet!</German>
<Polish>Nie udało się strzelić.</Polish>
<Chinesesimp>未能开火。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_UnjamWeapon">
<English>Clear jam</English>
@ -613,6 +634,7 @@
<Russian>Охладить оружие с...</Russian>
<German>Waffe mit... kühlen</German>
<Polish>Schłódź broń za pomocą...</Polish>
<Chinesesimp>冷却武器...</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_CoolingWeaponWithItem">
<English>Cooling %1 with %2.</English>
@ -621,6 +643,7 @@
<Russian>Охлаждение %1 с %2.</Russian>
<German>Kühle %1 mit %2.</German>
<Polish>Chłodzenie %1 za pomocą %2.</Polish>
<Chinesesimp>冷却 %1 至 %2。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_CoolWeaponWithWaterSource">
<English>Cool weapon in water source.</English>
@ -629,6 +652,7 @@
<Russian>Охладить оружие в воде.</Russian>
<German>Kühle Waffe aus Wasserquelle.</German>
<Polish>Schłódź broń wodą.</Polish>
<Chinesesimp>用水源冷却武器。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_CoolingWeaponWithWaterSource">
<English>Cooling weapon in water source.</English>
@ -637,6 +661,7 @@
<Russian>Охлаждение оружия в воде.</Russian>
<German>Waffe wird aus Wasserquelle gekühlt.</German>
<Polish>Chłodzenie broni wodą.</Polish>
<Chinesesimp>在水源中冷却武器。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_CoolWeaponNotEnoughWater">
<English>Container doesn't have enough water.</English>
@ -645,6 +670,7 @@
<Russian>Воды недостаточно для охлаждения.</Russian>
<German>Behälter beinhaltet nicht genug Wasser.</German>
<Polish>Zbiornik nie ma wystarczającej ilości wody</Polish>
<Chinesesimp>容器里的水不够。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_CoolWeaponIsCool">
<English>Weapon is cool enough the water has stopped boiling.</English>
@ -653,6 +679,7 @@
<Russian>Оружие достаточно холодное для прекращения кипения воды.</Russian>
<German>Waffe ist kalt genug, dass Wasser hat aufgehört zu kochen.</German>
<Polish>Broń jest wystarczająco schłodzona. Woda przestała się gotować.</Polish>
<Chinesesimp>武器已经冷却,水已经停止沸腾了。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_Temperature">
<English>Temperature</English>

View File

@ -140,6 +140,7 @@
<Japanese>開傘失敗率</Japanese>
<Polish>Szansa na nieotwarcie się spadochronu</Polish>
<German>Wahrscheinlichkeit, dass ein Fallschirm sich nicht öffnet</German>
<Chinesesimp>开伞失败率</Chinesesimp>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -67,6 +67,7 @@
<English>This option allows quick entry into the vehicle you are directly looking at.</English>
<French>Cette option permet d'entrer rapidement dans les véhicules que vous regardez.</French>
<Chinese>這個選項允許你能快速進入你直視的載具</Chinese>
<Chinesesimp>这个选项允许你能快速进入你直视的载具</Chinesesimp>
<Polish>Ta opcja umożliwia szybkie wsiadanie do pojazdu na który patrzysz.</Polish>
<Portuguese>Esta opção permite entrada rápida para o veículo que você está olhando</Portuguese>
<Japanese>この機能により直接見ている車両へすぐさま搭乗できます。</Japanese>
@ -198,6 +199,7 @@
<Italian>Cambia posto</Italian>
<Portuguese>Mudar de Assento</Portuguese>
<Chinese>換座位</Chinese>
<Chinesesimp>换座位</Chinesesimp>
<French>Changer de place</French>
<Czech>Změnit sedadlo</Czech>
<Turkish>Koltuk Değiştir</Turkish>

View File

@ -1332,6 +1332,7 @@
<Russian>M183 Комплектный подрывной заряд (Бросаемый)</Russian>
<Polish>Ładunek burzący M183 (Rzucany)</Polish>
<German>M183 Geballte Sprengladung (Werfbar)</German>
<Chinesesimp>M183炸药包可投掷</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_DemoCharge_Name">
<English>M112 Demolition Block</English>
@ -1359,6 +1360,7 @@
<Russian>M112 подрывной заряд (Бросаемый)</Russian>
<Polish>Ładunek burzący M112 (Rzucany)</Polish>
<German>M112 Sprengladung (Werfbar)</German>
<Chinesesimp>M112塑性炸药可投掷</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_HandGrenade_Name">
<English>M67 Fragmentation Grenade</English>
@ -1390,6 +1392,7 @@
<Czech>V40 Mini-Granát</Czech>
<Spanish>Mini Granada V40</Spanish>
<Turkish>V40 Mini-El Bombası</Turkish>
<Chinesesimp>V40迷你手榴弹</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_SmokeShell_Name">
<English>M83 Smoke Grenade (White)</English>
@ -3952,6 +3955,7 @@
<French>ELCAN SpecterOS (Forêt)</French>
<Japanese>ELCAN SpecterOS (緑地)</Japanese>
<German>ELCAN SpecterOS (Grün)</German>
<Chinesesimp>ELCAN SpecterOS (繁茂)</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_arco_arid">
<English>ELCAN SpecterOS (Arid)</English>
@ -3959,6 +3963,7 @@
<French>ELCAN SpecterOS (Désert)</French>
<Japanese>ELCAN SpecterOS (乾燥地帯)</Japanese>
<German>ELCAN SpecterOS (Trocken)</German>
<Chinesesimp>ELCAN SpecterOS (干旱)</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_arco_ak_blk">
<English>ELCAN SpecterOS 7.62 (Black)</English>
@ -3966,6 +3971,7 @@
<French>ELCAN SpecterOS 7.62 (Noire)</French>
<Japanese>ELCAN SpecterOS 7.62 (ブラック)</Japanese>
<German>ELCAN SpecterOS 7.62 (Schwarz)</German>
<Chinesesimp>ELCAN SpecterOS 7.62 (黑色)</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_arco_ak_lush">
<English>ELCAN SpecterOS 7.62 (Lush)</English>
@ -3973,6 +3979,7 @@
<French>ELCAN SpecterOS 7.62 (Forêt)</French>
<Japanese>ELCAN SpecterOS 7.62 (緑地)</Japanese>
<German>ELCAN SpecterOS 7.62 (Grün)</German>
<Chinesesimp>ELCAN SpecterOS 7.62 (繁茂)</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_arco_ak_arid">
<English>ELCAN SpecterOS 7.62 (Arid)</English>
@ -3980,6 +3987,7 @@
<French>ELCAN SpecterOS 7.62 (Désert)</French>
<Japanese>ELCAN SpecterOS 7.62 (乾燥地帯)</Japanese>
<German>ELCAN SpecterOS 7.62 (Trocken)</German>
<Chinesesimp>ELCAN SpecterOS 7.62 (干旱)</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_erco_blk">
<English>SIG BRAVO4 / ROMEO3 (Black)</English>
@ -4242,6 +4250,7 @@
<French>Burris XTR II (Usée)</French>
<Japanese>Burris XTR II (使い古し)</Japanese>
<German>Burris XTR II (Alt)</German>
<Chinesesimp>Burris XTR II (陈旧)</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_dms_weathered_kir">
<English>Burris XTR II (ASP-1 Kir)</English>
@ -4249,6 +4258,7 @@
<French>Burris XTR II (ASP-1 Kir)</French>
<Japanese>Burris XTR II (ASP-1 Kir)</Japanese>
<German>Burris XTR II (ASP-1 Kir)</German>
<Chinesesimp>Burris XTR II (ASP-1 Kir)</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_holosight">
<English>EOTech XPS3 (Tan)</English>
@ -4301,6 +4311,7 @@
<French>EOTech XPS3 (Forêt)</French>
<Japanese>EOTech XPS3 (緑地)</Japanese>
<German>EOTech XPS3 (Grün)</German>
<Chinesesimp>EOTech XPS3 (繁茂)</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_holosight_arid">
<English>EOTech XPS3 (Arid)</English>
@ -4308,6 +4319,7 @@
<French>EOTech XPS3 (Désert)</French>
<Japanese>EOTech XPS3 (乾燥地帯)</Japanese>
<German>EOTech XPS3 (Trocken)</German>
<Chinesesimp>EOTech XPS3 (干旱)</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_optic_holosight_smg">
<English>EOTech XPS3 SMG (Tan)</English>
@ -4487,7 +4499,7 @@
<Portuguese>P90 TR (Preto)</Portuguese>
<Japanese>P90 TR (ブラック)</Japanese>
<Chinese>P90 TR (黑色)</Chinese>
<Chinesesimp>P90 TR (黑色)</Chinesesimp>
<Chinesesimp>P90 TR (黑色)</Chinesesimp>
<Korean>P90 TR (Black)</Korean>
<Turkish>P90 TR (Siyah)</Turkish>
</Key>
@ -4759,7 +4771,7 @@
<Russian>Магазин из 50-ти 5,7 мм</Russian>
<Japanese>5.7mm 50 発入り弾倉</Japanese>
<Chinese>5.7mm 50發 彈匣</Chinese>
<Chinesesimp>5.7mm 50发 弹匣</Chinesesimp>
<Chinesesimp>5.7mm 50发 弹匣</Chinesesimp>
<Korean>5.7mm 50Rnd Mag</Korean>
<Turkish>5.7mm 50Rnd Şarjör</Turkish>
</Key>
@ -5030,7 +5042,7 @@
<Czech>M14 (klasický)</Czech>
<Portuguese>M14 (clássico)</Portuguese>
<Korean>M14 (표준)</Korean>
<Chinesesimp>M14 (典)</Chinesesimp>
<Chinesesimp>M14 (典)</Chinesesimp>
<Japanese>M14 (クラシック)</Japanese>
<Turkish>M14 (klasik)</Turkish>
<Hungarian>M14 (klasszikus)</Hungarian>

View File

@ -656,6 +656,7 @@
<Russian>Боеприпасы для перевооружения</Russian>
<Portuguese>Carga de Rearme</Portuguese>
<Chinese>整裝用貨物</Chinese>
<Chinesesimp>重整军备货物</Chinesesimp>
<French>Stock de munitions</French>
<Czech>Sklad munice</Czech>
<Spanish>Cargar munición</Spanish>
@ -669,6 +670,7 @@
<Russian>Объем боеприпасов для перевооружения (-1 для отмены)</Russian>
<Portuguese>A Carga para Rearmamento (-1 para desativar)</Portuguese>
<Chinese>貨物可以提高多少次整裝(-1為停用</Chinese>
<Chinesesimp>重新武装的货物(-1禁用)</Chinesesimp>
<French>Le quantité de munitions (en points), qui est disponible pour du réarmement (-1 pour désactiver).</French>
<Czech>Objekt pro přezbrojování (-1 pro vypnutí)</Czech>
<Spanish>Cantidad de munición restante para rearmado (-1 para deshabilitar)</Spanish>
@ -680,6 +682,7 @@
<Portuguese>Distância para Rearmar</Portuguese>
<Japanese>再武装距離</Japanese>
<Chinese>整裝距離</Chinese>
<Chinesesimp>整装距离</Chinesesimp>
<Italian>Distanza di riarmo</Italian>
<Czech>Přezbrojovací vzdálenost</Czech>
<Polish>Odległość przezbrojenia</Polish>
@ -693,6 +696,7 @@
<Portuguese>A distância máxima que um veículo pode ser rearmado/municiado.</Portuguese>
<Japanese>車両から再武装できる範囲を決定します。</Japanese>
<Chinese>與載具之最大可整裝距離</Chinese>
<Chinesesimp>车辆可重新整装的最大距离</Chinesesimp>
<Italian>La distanza massima a cui un veicolo può essere riarmato</Italian>
<Czech>Maximální vzdálenost na jakou může být vozidlo přezbrojeno</Czech>
<Polish>Maksymalna odległość na jakiej pojazd może zostać przezbrojony</Polish>

View File

@ -40,6 +40,7 @@
<Czech>Vždy zobrazit kontrolu munice v menu vlastní interakce</Czech>
<Japanese>セルフ インタラクションへ弾薬確認を常に表示</Japanese>
<Chinese>總是在自我互動中顯示檢查彈藥動作</Chinese>
<Chinesesimp>总是在自我互动中显示检查弹药动作</Chinesesimp>
<French>Toujours afficher l'action de vérification des munitions</French>
<Portuguese>Sempre mostrar a opção de checar a própria munição</Portuguese>
<Russian>Всегда показывать проверку боеприпасов в меню взаимодействия с собой</Russian>
@ -53,6 +54,7 @@
<Czech>Zobrazuje kontrolu munice v menu vlastní interakce i pokud hráč nepoužívá statickou zbraň.</Czech>
<Japanese>設置型火器を使っていなくても、セルフ インタラクションへ弾薬確認を常に表示します。</Japanese>
<Chinese>即使不是固定式支援武器也依然在自我互動中顯示檢查彈藥動作</Chinese>
<Chinesesimp>即使不是固定式支援武器也依然在自我互动中显示检查弹药动作</Chinesesimp>
<French>Permet d'afficher l'action de vérification des munitions du menu d'interaction personnel, même si le joueur n'utilise pas d'arme statique.</French>
<Portuguese>Mostra a opção de ver sua própria munição mesmo quando não em armas estáticas.</Portuguese>
<Russian>Показывать проверку боеприпасов даже вне стационарного орудия</Russian>

View File

@ -268,6 +268,7 @@
<Russian>Повысьте подготовку инженеров при ремонте транспортных средств или объектов. Нетренированный становится инженером, инженер становится продвинутым инженером.</Russian>
<German>Steigert die Ausbildung von Pionieren, wenn Sie sich in Reparaturfahrzeugen oder -einrichtungen befinden. Aus Ungelerntem wird Pionier, aus Pionier wird ein fortgeschrittener Pionier.</German>
<Polish>Zwiększ wyszkolenie inżynierów w pojazdach i budynkach naprawczych. Niewyszkoleni zostają inżynierami, inżynierowie zostają zaawansowanymi inżynierami.</Polish>
<Chinesesimp>在修理车辆或设施时,提升工程师训练。未受过训练的变成工程师,工程师晋升为高级工程师。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Repair_fullRepairLocation">
<English>Full Repair Locations</English>
@ -1887,6 +1888,7 @@
<German>Sonstige Reparaturbedingungen</German>
<Japanese>部分修理条件</Japanese>
<Chinese>額外修理條件</Chinese>
<Chinesesimp>部分全面维修条件</Chinesesimp>
<French>Exigences pour réparations diverses</French>
<Italian>Requisiti di riparazione vari</Italian>
<Czech>Požadavky pro částečnou opravu</Czech>
@ -1900,6 +1902,7 @@
<German>Gegenstände die benötigt werden, um eine spezifische Fahrzeugkomponente oder eine Kette zu entfernen/auszutauschen.</German>
<Japanese>車両の特定コンポーネントか履帯の除去/交換にアイテムを必要とします。</Japanese>
<Chinese>是否需要物品來修復一些特別載具部位或者移除/替換履帶</Chinese>
<Chinesesimp>维修特定车辆部件或拆除/更换轨道所需的物品。</Chinesesimp>
<French>Outils nécessaires pour la réparation d'un équipement spécifique du véhicule, et pour le démontage ou le remplacement des chenilles.</French>
<Czech>Předměty potřebné k provedení opravy konkrétní části vozidla nebo sundání/výměny pásů.</Czech>
<Polish>Przedmioty wymagane do naprawy określonego elementu pojazdu lub usunięcia/wymiany gąsienicy.</Polish>
@ -1913,6 +1916,7 @@
<German>Bedingungen für vollständige Reparatur</German>
<Japanese>完全修理条件</Japanese>
<Chinese>完整修復條件</Chinese>
<Chinesesimp>全面维修条件</Chinesesimp>
<French>Exigences pour réparations complètes</French>
<Italian>Requisiti per la riparazione completa</Italian>
<Czech>Požadavky pro plnou opravu</Czech>
@ -1926,6 +1930,7 @@
<German>Gegenstände die benötigt werden um ein Fahrzeug vollständig zu reparieren.</German>
<Japanese>車両の完全修理にアイテムを必要とします。</Japanese>
<Chinese>是否需要物品來完整修復載具</Chinese>
<Chinesesimp>进行全面车辆维修所需的物品。</Chinesesimp>
<French>Outils nécessaires pour effectuer une réparation complète des véhicules.</French>
<Czech>Předměty potřebné k provedení plné opravy vozidla.</Czech>
<Polish>Przedmioty wymagane do przeprowadzenia pełnej naprawy pojazdu.</Polish>

View File

@ -573,6 +573,7 @@
<English>Horizontal limits</English>
<German>Horizontale Grenzen</German>
<Chinese>水平限制</Chinese>
<Chinesesimp>水平限制</Chinesesimp>
<Japanese>水平制限</Japanese>
<Italian>Limite orrizontale</Italian>
<Polish>Limit poziomy</Polish>
@ -586,6 +587,7 @@
<English>Vertical limits</English>
<German>Vertikale Grenzen</German>
<Chinese>垂直限制</Chinese>
<Chinesesimp>垂直限制</Chinesesimp>
<Japanese>垂直制限</Japanese>
<Italian>Limite verticale</Italian>
<Polish>Limit pionowy</Polish>

View File

@ -229,9 +229,11 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Selection_DisplayName">
<English>Texture Selection</English>
<Chinesesimp>纹理选择</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Selection_Description">
<English>Object texture selection. Default: 0</English>
<Chinesesimp>物体纹理选择默认0</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Slideshow_Interaction">
<English>Slides</English>

View File

@ -13,7 +13,7 @@
<Czech>9 mm, 17ks zásobník</Czech>
<Portuguese>Carregador 17Mun. 9 mm</Portuguese>
<Korean>9mm 17발 탄창</Korean>
<Chinesesimp>9 毫米 17 发弹匣</Chinesesimp>
<Chinesesimp>9 毫米 17发弹匣</Chinesesimp>
<Japanese>9mm 17Rnd マガジン</Japanese>
<Turkish>9 mm 17 Merm. Şarjör</Turkish>
</Key>
@ -27,6 +27,7 @@
<Czech>.45 ACP, 25ks zásobník</Czech>
<Turkish>.45 ACP 25 Merm. Şarjör</Turkish>
<Japanese>.45 ACP 25Rnd マガジン</Japanese>
<Chinesesimp>.45 ACP 25发弹匣</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_SmallArms_25Rnd_45_Tracer_Green_Name">
<English>.45 ACP 25Rnd Tracers (Green) Mag</English>
@ -38,6 +39,7 @@
<Czech>.45 ACP, 25ks zásobník stopovky (zelené)</Czech>
<Turkish>.45 ACP 25 Merm. İzli (Yeşil) Şarjör</Turkish>
<Japanese>.45 ACP 25Rnd 曳光弾 (緑) マガジン</Japanese>
<Chinesesimp>.45 ACP 25发曳光弹绿弹匣</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_SmallArms_25Rnd_45_Tracer_Red_Name">
<English>.45 ACP 25Rnd Tracers (Red) Mag</English>
@ -49,6 +51,7 @@
<Czech>.45 ACP, 25ks zásobník stopovky (červené)</Czech>
<Turkish>.45 ACP 25 Merm. İzli (Kırmızı) Şarjör</Turkish>
<Japanese>.45 ACP 25Rnd 曳光弾 (赤) マガジン</Japanese>
<Chinesesimp>.45 ACP 25发曳光弹弹匣</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_SmallArms_25Rnd_45_Tracer_Yellow_Name">
<English>.45 ACP 25Rnd Tracers (Yellow) Mag</English>
@ -60,6 +63,7 @@
<Czech>.45 ACP, 25ks zásobník stopovky (žluté)</Czech>
<Turkish>.45 ACP 25 Merm. İzli (Sarı) Şarjör</Turkish>
<Japanese>.45 ACP 25Rnd 曳光弾 (黄) マガジン</Japanese>
<Chinesesimp>.45 ACP 25发曳光弹弹匣</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_SmallArms_8Rnd_45_Name">
<English>.45 ACP 8Rnd Mag</English>
@ -71,6 +75,7 @@
<Czech>.45 ACP, 8ks zásobník</Czech>
<Turkish>.45 ACP 8 Merm. Şarjör</Turkish>
<Japanese>.45 ACP 8Rnd マガジン</Japanese>
<Chinesesimp>.45 ACP 8发弹匣</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_SmallArms_15Rnd_45_Name">
<English>.45 ACP 15Rnd Mag</English>
@ -82,6 +87,7 @@
<Czech>.45 ACP, 15ks zásobník</Czech>
<Turkish>.45 ACP 15 Merm. Şarjör</Turkish>
<Japanese>.45 ACP 15Rnd マガジン</Japanese>
<Chinesesimp>.45 ACP 15发弹匣</Chinesesimp>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -212,6 +212,7 @@
<Japanese>最大追随距離</Japanese>
<Portuguese>Distância Máxima de Acompanhamento</Portuguese>
<Chinese>最大跟隨距離</Chinese>
<Chinesesimp>最大跟随距离</Chinesesimp>
<French>Distance maximale de suivi</French>
<Italian>Distanza massima per seguire</Italian>
<Czech>Maximální vzdálenost sledování objektu</Czech>
@ -225,6 +226,7 @@
<Japanese>カメラが目標へ追随できる最大距離を決定できます。</Japanese>
<Portuguese>A distância máxima que a câmera de acompanhamento pode estar do alvo.</Portuguese>
<Chinese>攝影機能追隨目標的最大距離</Chinese>
<Chinesesimp>摄影机能追随目标的最大距离</Chinesesimp>
<Italian>Distanza massima che la telecamera seguente può percorrere dall'obiettivo</Italian>
<French>Distance maximale à laquelle la caméra de suivi peut se trouver par rapport à la cible.</French>
<Czech>Maximální vzdálenost při které může kamera sledovat cíl</Czech>

View File

@ -71,6 +71,7 @@
<German>Ermögliche Seitenwechsel</German>
<French>Permettre le changement de camp</French>
<Chinese>啟用陣營切換</Chinese>
<Chinesesimp>启用阵营切换</Chinesesimp>
<Czech>Povolit změnu strany</Czech>
<Polish>Włącz zmiane strony</Polish>
<Portuguese>Habilita troca de time</Portuguese>

View File

@ -8,6 +8,7 @@
<Russian>Буксирование</Russian>
<German>Abschleppen</German>
<Polish>Holowanie</Polish>
<Chinesesimp>牵引</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Towing_attach">
<English>Attach Tow Rope</English>
@ -16,6 +17,7 @@
<Russian>Прикрепить буксировочный канат</Russian>
<German>Abschleppseil befestigen</German>
<Polish>Przypnij linkę holowniczą</Polish>
<Chinesesimp>系上牵引绳</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Towing_canceled">
<English>Attaching Cancelled</English>
@ -24,6 +26,7 @@
<Russian>Прикрепление отменено</Russian>
<German>Befestigen Abgebrochen</German>
<Polish>Przyczepianie anulowane</Polish>
<Chinesesimp>取消系上绳索</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Towing_start3">
<English>Attach Tow Rope (3.2m)</English>
@ -32,6 +35,7 @@
<Russian>Прикрепить буксировочный канат (3.2м)</Russian>
<German>Befestige Seil (3.2m)</German>
<Polish>Przypnij linkę holowniczą (3,2m)</Polish>
<Chinesesimp>系上牵引绳3.2米)</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Towing_start6">
<English>Attach Tow Rope (6.2m)</English>
@ -40,6 +44,7 @@
<Russian>Прикрепить буксировочный канат (6.2м)</Russian>
<German>Befestige Seil (6.2m)</German>
<Polish>Przypnij linkę holowniczą (6,2m)</Polish>
<Chinesesimp>系上牵引绳6.2米)</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Towing_start12">
<English>Attach Tow Rope (12.2m)</English>
@ -48,6 +53,7 @@
<Russian>Прикрепить буксировочный канат (12.2м)</Russian>
<German>Befestige Seil (12.2m)</German>
<Polish>Przypnij linkę holowniczą (12,2m)</Polish>
<Chinesesimp>系上牵引绳12.2米)</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Towing_start15">
<English>Attach Tow Rope (15.2m)</English>
@ -56,6 +62,7 @@
<Russian>Прикрепить буксировочный канат (15.2м)</Russian>
<German>Befestige Seil (15.2m)</German>
<Polish>Przypnij linkę holowniczą (15,2m)</Polish>
<Chinesesimp>系上牵引绳15.2米)</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Towing_start18">
<English>Attach Tow Rope (18.3m)</English>
@ -64,6 +71,7 @@
<Russian>Прикрепить буксировочный канат (18.3м)</Russian>
<German>Befestige Seil (18.3m)</German>
<Polish>Przypnij linkę holowniczą (18,3m)</Polish>
<Chinesesimp>系上牵引绳18.3米)</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Towing_start27">
<English>Attach Tow Rope (27.4m)</English>
@ -72,6 +80,7 @@
<Russian>Прикрепить буксировочный канат (27.4м)</Russian>
<German>Befestige Seil (27.4m)</German>
<Polish>Przypnij linkę holowniczą (27,4m)</Polish>
<Chinesesimp>系上牵引绳27.4米)</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Towing_start36">
<English>Attach Tow Rope (36.6m)</English>
@ -80,6 +89,7 @@
<Russian>Прикрепить буксировочный канат (36.6м)</Russian>
<German>Befestige Seil (36.6m)</German>
<Polish>Przypnij linkę holowniczą (36,6m)</Polish>
<Chinesesimp>系上牵引绳36.6米)</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Towing_detach">
<English>Detach Tow Rope</English>
@ -88,6 +98,7 @@
<Russian>Отцепить буксировочный канат</Russian>
<German>Entferne Abschleppseil</German>
<Polish>Odepnij linkę holowniczą</Polish>
<Chinesesimp>解开牵引绳</Chinesesimp>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -250,6 +250,7 @@
<Spanish>ACETrincheras</Spanish>
<Polish>ACE Okopy</Polish>
<German>ACE Gräben</German>
<Chinesesimp>ACE战壕</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_SmallEnvelopeDigDuration_DisplayName">
<English>Small Trench Dig Duration</English>
@ -259,6 +260,7 @@
<Spanish>Tiempo de cavar trinchera pequeña</Spanish>
<Polish>Czas kopania małego okopu</Polish>
<German>Kleiner Graben - Aushebungsdauer</German>
<Chinesesimp>小型战壕挖掘时间</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_SmallEnvelopeDigDuration_Description">
<English>Time, in seconds, required to dig a small trench.</English>
@ -268,6 +270,7 @@
<Spanish>Tiempo, en segundos, requerido para cavar una trinchera pequeña.</Spanish>
<Polish>Czas, w sekundach wymagany do wykopania małego okopu</Polish>
<German>Zeit in Sekunden, um einen kleinen Graben auszuheben.</German>
<Chinesesimp>挖一条小型战壕所需的时间(秒)。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_SmallEnvelopeRemoveDuration_DisplayName">
<English>Small Trench Remove Duration</English>
@ -277,6 +280,7 @@
<Spanish>Tiempo de eliminar trinchera pequeña</Spanish>
<Polish>Czas usuwania małego okopu</Polish>
<German>Kleiner Graben - Aufschüttdauer</German>
<Chinesesimp>小型战壕回填时间</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_SmallEnvelopeRemoveDuration_Description">
<English>Time, in seconds, required to remove a small trench.</English>
@ -286,6 +290,7 @@
<Spanish>Tiempo, en segundos, requerido para eliminar una trinchera pequeña.</Spanish>
<Polish>Czas, w sekundach wymagany do usunięcia małego okopu</Polish>
<German>Zeit in Sekunden, um einen kleinen Graben aufzuschütten.</German>
<Chinesesimp>回填一条小型战壕所需的时间(秒)。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_BigEnvelopeDigDuration_DisplayName">
<English>Big Trench Dig Duration</English>
@ -295,6 +300,7 @@
<Spanish>Tiempo de cavar trinchera grande</Spanish>
<Polish>Czas kopania dużego okopu</Polish>
<German>Große Graben - Aushebungsdauer</German>
<Chinesesimp>大型战壕挖掘时间</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_BigEnvelopeDigDuration_Description">
<English>Time, in seconds, required to dig a big trench.</English>
@ -304,6 +310,7 @@
<Spanish>Tiempo, en segundos, requerido para cavar una trinchera grande</Spanish>
<Polish>Czas, w sekundach wymagany do wykopania dużego okopu</Polish>
<German>Zeit in Sekunden, um einen großen Graben auszuheben.</German>
<Chinesesimp>挖一条大型战壕所需的时间(秒)。</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_BigEnvelopeRemoveDuration_DisplayName">
<English>Big Trench Remove Duration</English>
@ -313,6 +320,7 @@
<Spanish>Tiempo de eliminar trinchera grande</Spanish>
<Polish>Czas usuwania dużego okopu</Polish>
<German>Kleiner Graben - Aufschüttdauer</German>
<Chinesesimp>大型战壕回填时间</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_BigEnvelopeRemoveDuration_Description">
<English>Time, in seconds, required to remove a big trench.</English>
@ -322,6 +330,7 @@
<Spanish>Tiempo, en segundos, requerido para eliminar una trinchera grande</Spanish>
<Polish>Czas, w sekundach wymagany do usunięcia dużego okopu</Polish>
<German>Zeit in Sekunden, um einen großen Graben aufzuschütten.</German>
<Chinesesimp>回填一条大型战壕所需的时间(秒)。</Chinesesimp>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -165,6 +165,7 @@
<Polish>Znak wodny wersji deweloperskiej</Polish>
<Japanese>開発版ウォーターマーク</Japanese>
<German>Wasserzeichen für Entwicklungsversion</German>
<Chinesesimp>开发建设水印</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_WeaponName">
<English>Weapon Name</English>
@ -673,6 +674,7 @@
<French>Indicateur de vitesse de déplacement</French>
<Russian>Включить индикатор скорости передвижения</Russian>
<German>Aktiviere Bewegungsgeschwindigkeits-Indikator</German>
<Chinesesimp>启用移动速度指示器</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_EnableSpeedIndicator_Description">
<English>Enables movement speed indicator for player character.</English>
@ -681,6 +683,7 @@
<French>Affiche un indicateur permettant de visualiser la vitesse de déplacement du personnage.</French>
<Russian>Включает индикатор скорости передвижения персонажа игрока.</Russian>
<German>Aktiviere den Bewegungsgeschwindigkeits-Indikator des Spielers.</German>
<Chinesesimp>为玩家角色启用移动速度指示器。</Chinesesimp>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -7,6 +7,7 @@
<French>ACE Dégâts de véhicule avancés</French>
<German>ACE Erweiterter Fahrzeugsschaden</German>
<Polish>ACE Zaawansowany system uszkodzeń pojazdów</Polish>
<Chinesesimp>ACE高级载具损坏</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Damage_setting_description">
<English>Enable/Disable advanced vehicle damage</English>
@ -14,6 +15,7 @@
<French>Active les dégâts de véhicule avancés.</French>
<German>Aktiviert/Deaktiviert den Erweiterten Fahrzeugsschaden</German>
<Polish>Włącz/Wyłącz zaawansowane uszkodzenia pojazdów</Polish>
<Chinesesimp>启用/禁用高级载具损坏</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Damage_carDamage_setting_description">
<English>Enable/Disable advanced car damage (Experimental)</English>
@ -21,6 +23,7 @@
<French>Active les dégâts avancés sur les voitures (expérimental).</French>
<German>Aktiviert/Deaktiviert den Erweiterten Fahrzeugsschaden (Experimentell)</German>
<Polish>Włącz/Wyłącz zaawansowane uszkodzenia w samochodach (eksperymentalne)</Polish>
<Chinesesimp>启用/禁用高级车辆损坏(实验性)</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Damage_carDamage_setting_enable">
<English>Enable/Disable advanced Car Damage</English>
@ -28,6 +31,7 @@
<French>Dégâts de voiture avancés</French>
<German>Aktiviert/Deaktiviert erweiterten Autoschaden</German>
<Polish>Włącz/Wyłącz zaawansowane uszkodzenia w samochodach</Polish>
<Chinesesimp>启用/禁用高级车辆损坏</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Damage_removeAmmoAfterCookoff_setting_description">
<English>Removes all vehicle ammo after cook-off</English>
@ -35,6 +39,7 @@
<French>Retire toutes les munitions des véhicules après une auto-inflammation.</French>
<German>Entfernt die gesamte Munition nach dem Durchzünden der Munition eines Fahrzeuges.</German>
<Polish>Usuwa całą amunicję z pojazdu po samozapłonie</Polish>
<Chinesesimp>殉爆后移除所有车辆弹药</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Damage_removeAmmoAfterCookoff_setting_enable">
<English>Enable/Disable Ammo Removal During Cook-Off</English>
@ -42,6 +47,7 @@
<French>Retirer les munitions durant l'auto-inflammation</French>
<German>Aktiviert/Deaktiviert Entfernung der Munition beim Durchzünden</German>
<Polish>Włącz/Wyłącz usuwanie amunicji podczas samozapłonu</Polish>
<Chinesesimp>启用/禁用殉爆过程中的弹药移除功能</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Vehicle_Damage_generic_turret_wreck">
<English>Wreck (Turret)</English>

View File

@ -285,6 +285,7 @@
<Polish>Usuń niejednoznaczny stan blokady</Polish>
<Japanese>あいまいな鍵の状態を削除</Japanese>
<German>Unklaren Sperrzustand entfernen</German>
<Chinesesimp>移除不明确的上锁状态</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_VehicleLock_VehicleStartingLockState_AsIs">
<English>As Is</English>

View File

@ -46,6 +46,7 @@
<Spanish>Límite de velocidad</Spanish>
<Czech>Rychlostní omezení</Czech>
<Chinese>速限</Chinese>
<Chinesesimp>限速</Chinesesimp>
<French>Vitesse limite</French>
<Turkish>Hız Limiti</Turkish>
</Key>
@ -77,6 +78,7 @@
<Spanish>Aumentar límite de velocidad</Spanish>
<Czech>Zvyš rychlostní limit</Czech>
<Chinese>增加速限</Chinese>
<Chinesesimp>提高限速</Chinesesimp>
<French>Augmenter la vitesse limite</French>
<Turkish>Hız Limitini Arttır</Turkish>
</Key>
@ -91,6 +93,7 @@
<Spanish>Disminuir límite de velocidad</Spanish>
<Czech>Sniž rychlostní limit</Czech>
<Chinese>降低速限</Chinese>
<Chinesesimp>降低限速</Chinesesimp>
<French>Diminuer la vitesse limite</French>
<Turkish>Hız Limitini Azalt</Turkish>
</Key>
@ -103,6 +106,7 @@
<Spanish>Desactivar apagado automático del motor</Spanish>
<Czech>Vypni automatické vypnutí motoru</Czech>
<Chinese>關閉引擎自動熄火</Chinese>
<Chinesesimp>关闭引擎自动熄火</Chinesesimp>
<French>Désactiver l'arrêt automatique du moteur</French>
<Polish>Wyłącz automatyczne wyłączanie silnika</Polish>
<Italian>Disattivare lo spegnimento automatico del motore</Italian>
@ -117,6 +121,7 @@
<Spanish>Desactivar el apagado automático del motor al salir de los vehículos.</Spanish>
<Czech>Zabraň automatickému vypnutí motoru při opuštění vozidla.</Czech>
<Chinese>避免離開載具時自動熄火。</Chinese>
<Chinesesimp>避免离开载具时自动熄火。</Chinesesimp>
<Italian>Impedire lo spegnimento automatico del motore quando si esce dai veicoli.</Italian>
<French>Empêche l'arrêt automatique du moteur à la sortie des véhicules.</French>
<Turkish>Araçtan inerken motorun otomatik kapatılmasını engelleyin.</Turkish>
@ -131,6 +136,7 @@
<Portuguese>Ocultar opção de Ejetar</Portuguese>
<Spanish>Ocultar acción de expulsión</Spanish>
<Chinese>隱藏逃脫動作</Chinese>
<Chinesesimp>隐藏下车选项</Chinesesimp>
<French>Masquer l'action d'éjection</French>
<Italian>Nascondi azione di espulsione</Italian>
<Czech>Schovat vyskočení z vozidla</Czech>
@ -144,6 +150,7 @@
<Portuguese>Oculta a opção de interação para ejetar. Requer que o jogo seja reiniciado.</Portuguese>
<Spanish>Oculta la entrada Expulsar del menú de acciones. Requiere un reinicio del juego.</Spanish>
<Chinese>隱藏在動作選單中逃脫動作的選項。要求遊戲重新啟動。</Chinese>
<Chinesesimp>隐藏鼠标滚轮菜单中的下车选项。需要重新启动游戏。</Chinesesimp>
<French>Masque l'entrée "Éjection" du menu Action. Nécessite un redémarrage du jeu.</French>
<Italian>Nasconde la voce Espelli dal menu azione. Richiede il riavvio del gioco.</Italian>
<Czech>Schová akci vyskošení z vozidla z akčního menu. Vyžaduje restart hry.</Czech>
@ -157,6 +164,7 @@
<Czech>Krokování omezovače rychlosti</Czech>
<Russian>Шаг ограничителя скорости</Russian>
<Spanish>Salto de limitador de vehículo</Spanish>
<Chinesesimp>限速器步长</Chinesesimp>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -120,6 +120,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_sliderExtraDescription">
<English>Setting to 0 will use default video settings</English>
<Chinesesimp>设置为0将使用默认的视频设置</Chinesesimp>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ViewDistance_onFoot_DisplayName">
<English>Client View Distance (On Foot)</English>

View File

@ -172,6 +172,7 @@
<English>Check Air Temperature</English>
<German>Überprüfe Lufttemperatur</German>
<Chinese>檢查氣溫</Chinese>
<Chinesesimp>检查气温</Chinesesimp>
<Italian>Controllare la temperatura dell'aria</Italian>
<Czech>Zkontrolovat teplotu vzduchu</Czech>
<Japanese>気温を確認</Japanese>
@ -186,6 +187,7 @@
<English>Show Check Air Temperature Action</English>
<German>Zeige "Überprüfe Lufttemperatur" im Selbstinteraktionsmenü</German>
<Chinese>顯示檢查氣溫動作</Chinese>
<Chinesesimp>显示检查气温选项</Chinesesimp>
<Italian>Mostra Controlla l'azione della temperatura dell'aria</Italian>
<Czech>Ukázat akci kontroly teploty vzduchu</Czech>
<Japanese>気温の確認動作を表示</Japanese>

View File

@ -79,7 +79,7 @@
<Italian>Mostra messaggi popup globali quando un giocatore viene assegnato come Zeus.</Italian>
<Japanese>プレイヤーが Zeus になる際、全体へポップアップ表示を行います。</Japanese>
<Korean>플레이어가 Zeus 될 시 서버에 이를 알리는 팝업이 등장합니다.</Korean>
<Chinesesimp>当一位玩家被指定为宙斯时显示全讯息</Chinesesimp>
<Chinesesimp>当一位玩家被指定为宙斯时显示全讯息</Chinesesimp>
<Chinese>當一位玩家被指定為宙斯時顯示全域訊息</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_bird_DisplayName">
@ -295,6 +295,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleEditableObjects_EditingMode">
<English>Editing Mode</English>
<Chinese>編輯模式</Chinese>
<Chinesesimp>编辑模式</Chinesesimp>
<Italian>Modalità per editare</Italian>
<German>Bearbeitungsmodus</German>
<Japanese>編集モード</Japanese>
@ -308,6 +309,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleEditableObjects_EditingMode_Tooltip">
<English>Add or remove editable objects from Zeus</English>
<Chinese>新增或移除可編輯物件給宙斯</Chinese>
<Chinesesimp>添加或删除宙斯的可编辑对象</Chinesesimp>
<German>Aktiviere oder deaktiviere zu bearbeitende Objekte von Zeus</German>
<Italian>Agguingi o rimuovi oggetti che Zeus può modificare</Italian>
<Japanese>Zeus から編集可能オブジェクトの追加と削除をする</Japanese>
@ -322,6 +324,7 @@
<English>Add Objects</English>
<German>Füge Objekte hinzu</German>
<Chinese>新增物件</Chinese>
<Chinesesimp>新增物体</Chinesesimp>
<Italian>Aggiungi Oggetti</Italian>
<Japanese>オブジェクト追加</Japanese>
<Polish>Dodaj obiekty</Polish>
@ -356,7 +359,7 @@
<Polish>Wszyscy kuratorzy</Polish>
<French>Tous les curateurs</French>
<Italian>Tutti i Moderatori</Italian>
<Chinesesimp>所有编辑者</Chinesesimp>
<Chinesesimp>所有宙斯</Chinesesimp>
<Chinese>所有編輯者</Chinese>
<Russian>Все кураторы</Russian>
<Portuguese>Todos os Curadores</Portuguese>
@ -371,7 +374,7 @@
<Polish>Zatwierdź zmiany dla wszystkich kuratorów</Polish>
<French>Applique les changements à tous les curateurs.</French>
<Italian>Applica i cambiamenti a tutti i moderatori</Italian>
<Chinesesimp>确认变更给所有编辑者</Chinesesimp>
<Chinesesimp>确认变更给所有宙斯</Chinesesimp>
<Chinese>確認變更給所有編輯者</Chinese>
<Russian>Применить изменения ко всем кураторам</Russian>
<Portuguese>Aplicar mudanças à todos os Curadores</Portuguese>
@ -388,6 +391,7 @@
<Portuguese>Objetos adicionais</Portuguese>
<Czech>Další objekty</Czech>
<Chinese>額外物件</Chinese>
<Chinesesimp>额外物体</Chinesesimp>
<French>Objets supplémentaires</French>
<Spanish>Objetos adicionales</Spanish>
</Key>
@ -401,6 +405,7 @@
<Portuguese>Objetos adicionais para incluir na ação, ignorando a distância da tarefa</Portuguese>
<Czech>Další objekty, které mají být zahrnuty do akce, bez ohledu na poloměr úlohy</Czech>
<Chinese>無論任務範圍何處,都在行動中包含著額外的物件</Chinese>
<Chinesesimp>确认变更给所有宙斯</Chinesesimp>
<French>Objets supplémentaires à intégrer dans l'action, quel que soit le rayon de la tâche.</French>
<Spanish>Objetos adicionales para incluir en la acción al margen del Radio de Tarea</Spanish>
</Key>
@ -1097,6 +1102,7 @@
<Portuguese>Nenhum</Portuguese>
<Spanish>Ninguno</Spanish>
<Chinese></Chinese>
<Chinesesimp></Chinesesimp>
<Czech>Nikdo</Czech>
<French>Aucun</French>
<Turkish>Hiçbiri</Turkish>
@ -1111,6 +1117,7 @@
<Portuguese>Jogadores</Portuguese>
<Spanish>Jugadores</Spanish>
<Chinese>玩家</Chinese>
<Chinesesimp>玩家</Chinesesimp>
<Czech>Hráči</Czech>
<French>Joueurs</French>
<Turkish>Oyuncular</Turkish>
@ -1125,6 +1132,7 @@
<Portuguese>Jogadores e IA</Portuguese>
<Spanish>Jugadores e IA</Spanish>
<Chinese>玩家與AI</Chinese>
<Chinesesimp>玩家与AI</Chinesesimp>
<Czech>Hráči a AI</Czech>
<French>Joueurs et IA</French>
<Turkish>Oyuncular ve AI</Turkish>
@ -1141,7 +1149,7 @@
<German>Fügt Objekte zum Kurator hinzu</German>
<Japanese>キュレーターにオブジェクトを追加</Japanese>
<Korean>큐레이터에 물체 추가</Korean>
<Chinesesimp>增加物件给任务策划人</Chinesesimp>
<Chinesesimp>增加物件给任务宙斯</Chinesesimp>
<Chinese>增加物件給任務策劃人</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_AddObjectsToCurator_desc">
@ -1156,7 +1164,7 @@
<German>Fügt jedes gespawnte Objekt allen Kuratoren der Mission hinzu</German>
<Japanese>ミッション内で作成されたオブジェクトに全キュレーターを追加</Japanese>
<Korean>미션 내 큐레이터에 모든 생성 물체 추가</Korean>
<Chinesesimp>在任务中生成物件给所有的任务策划人</Chinesesimp>
<Chinesesimp>在任务中生成物件给所有的任务宙斯</Chinesesimp>
<Chinese>在任務中生成物件給所有的任務策劃人</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_AttributeCargo">
@ -1179,6 +1187,7 @@
<English>Select cargo to unload</English>
<German>Ladung zum ausladen auswählen</German>
<Chinese>選擇要卸載的貨物</Chinese>
<Chinesesimp>选择要卸载的货物</Chinesesimp>
<Italian>Scegli il carico da scaricare</Italian>
<Japanese>選択したカーゴを降ろす</Japanese>
<Polish>Wybierz ładunek do wyładowania</Polish>
@ -1831,6 +1840,7 @@
<Portuguese>Criar Zeus</Portuguese>
<Spanish>Crear Zeus</Spanish>
<Chinese>新增宙斯</Chinese>
<Chinesesimp>新增宙斯</Chinesesimp>
<Czech>Vytvořit Zeuse</Czech>
<French>Créer Zeus</French>
<Turkish>Zeus oluştur</Turkish>
@ -1845,6 +1855,7 @@
<Portuguese>Apagar Zeus</Portuguese>
<Spanish>Eliminar Zeus</Spanish>
<Chinese>刪除宙斯</Chinese>
<Chinesesimp>删除宙斯</Chinesesimp>
<Czech>Smazat Zeuse</Czech>
<French>Supprimer Zeus</French>
<Turkish>Zeus sil</Turkish>
@ -1858,6 +1869,7 @@
<Italian>menu "%1"</Italian>
<Portuguese>Menu "%1"</Portuguese>
<Chinese>選單 %1</Chinese>
<Chinesesimp>菜单"%1"</Chinesesimp>
<Czech>"%1" menu</Czech>
<French>Menu "%1"</French>
<Turkish>"%1" menü</Turkish>
@ -1871,6 +1883,7 @@
<Russian>Десантировать груз</Russian>
<Portuguese>Soltar carga de paraquedas</Portuguese>
<Chinese>空投貨物</Chinese>
<Chinesesimp>空投货物</Chinesesimp>
<Italian>Paradrop Cargo</Italian>
<Czech>Výsadek nákladu</Czech>
<French>Paralargage de cargaison</French>
@ -1886,6 +1899,7 @@
<Portuguese>Nenhuma carga carregada</Portuguese>
<Spanish>No hay carga cargada</Spanish>
<Chinese>沒有貨物裝載</Chinese>
<Chinesesimp>没有装载货物</Chinesesimp>
<Italian>Nessun carico caricato</Italian>
<Czech>Žádný náklad není naložen</Czech>
<French>Aucune cargaison chargée</French>
@ -1894,6 +1908,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleBurn_DisplayName">
<English>Burn Unit</English>
<German>Einheit anzünden</German>
<Chinesesimp>焚烧单位</Chinesesimp>
</Key>
</Package>
</Project>