mirror of
https://github.com/acemod/ACE3.git
synced 2024-08-30 18:23:18 +00:00
fixes done
This commit is contained in:
parent
96c3b62cb9
commit
cf585790db
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
<English>Attach item >></English>
|
||||
<German>Gegenstand befestigen >></German>
|
||||
<Spanish>Acoplar objeto >></Spanish>
|
||||
<Polish>Przyczep przedmiot >></Polish>
|
||||
<Polish>Przyczep >></Polish>
|
||||
<French>Attacher l'objet >></French>
|
||||
<Czech>Připnout předmět >></Czech>
|
||||
<Portuguese>Fixar item >></Portuguese>
|
||||
@ -185,7 +185,7 @@
|
||||
<English>%1<br/>Attached</English>
|
||||
<German>%1<br/>befestigt</German>
|
||||
<Spanish>%1<br/>acoplada</Spanish>
|
||||
<Polish>%1<br/>przyczepiono</Polish>
|
||||
<Polish>Przyczepiono<br/>%1</Polish>
|
||||
<French>%1<br/>attachée</French>
|
||||
<Czech>%1<br/>Připnutý</Czech>
|
||||
<Portuguese>%1<br/>Fixada</Portuguese>
|
||||
@ -197,7 +197,7 @@
|
||||
<English>%1<br/>Detached</English>
|
||||
<German>%1<br/>entfernt</German>
|
||||
<Spanish>%1<br/>quitada</Spanish>
|
||||
<Polish>%1<br/>odczepiono</Polish>
|
||||
<Polish>Odczepiono<br/>%1</Polish>
|
||||
<French>%1<br/>détachée</French>
|
||||
<Czech>%1<br/>Odepnutý</Czech>
|
||||
<Portuguese>%1<br/>Separada</Portuguese>
|
||||
@ -206,4 +206,4 @@
|
||||
<Russian>%1<br/>отсоединен(-а)</Russian>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
</Project>
|
@ -27,7 +27,7 @@
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Cargo_ModuleSettings_enable_Description">
|
||||
<English>Enable the load in cargo module</English>
|
||||
<Polish>Aktywuj możliwość załadunku skrzyń i przedmiotów do pojazdów</Polish>
|
||||
<Polish>Aktywuj możliwość załadunku skrzyń i przedmiotów do pojazdów.</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Cargo_SettingsModule_DisplayName">
|
||||
<English>Cargo Settings</English>
|
||||
@ -35,7 +35,7 @@
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Cargo_SettingsModule_Description">
|
||||
<English>Configure the cargo module settings</English>
|
||||
<Polish>Skonfiguruj ustawienia modułu cargo</Polish>
|
||||
<Polish>Skonfiguruj ustawienia modułu cargo.</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
<English>Explosives</English>
|
||||
<German>Sprengstoffe</German>
|
||||
<Spanish>Explosivos</Spanish>
|
||||
<Polish>Ładunki wybuchowe</Polish>
|
||||
<Polish>Mat. wybuchowe</Polish>
|
||||
<French>Explosifs</French>
|
||||
<Czech>Výbušniny</Czech>
|
||||
<Italian>Esplosivi</Italian>
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -762,7 +762,7 @@
|
||||
<German>Erhalte IV [%1ml]</German>
|
||||
<Spanish>Reciviendo IV [%1ml]</Spanish>
|
||||
<Russian>Принимается переливание [%1 мл]</Russian>
|
||||
<Polish>Otrzymywanie IV [%1ml]</Polish>
|
||||
<Polish>Otrzymywanie IV [pozostało %1ml]</Polish>
|
||||
<French>Transfusion en IV [%1ml]</French>
|
||||
<Czech>Přijímání transfúze [%1ml]</Czech>
|
||||
<Hungarian>Infúzióra kötve [%1ml]</Hungarian>
|
||||
@ -786,7 +786,7 @@
|
||||
<Russian>Для перевязки ран</Russian>
|
||||
<Spanish>Utilizado para cubrir una herida</Spanish>
|
||||
<French>Utilisé pour couvrir une blessure</French>
|
||||
<Polish>Używany w celu przykrycia i ochrony miejsca zranienia</Polish>
|
||||
<Polish>Używany w celu przykrycia i ochrony miejsca zranienia. Najczęściej stosowany bandaż na otarcia i draśnięcia.</Polish>
|
||||
<German>Verwendet um Wunden abzudecken</German>
|
||||
<Hungarian>Sebesülések befedésére alkalmas</Hungarian>
|
||||
<Italian>Usato per coprire una ferita</Italian>
|
||||
@ -823,7 +823,7 @@
|
||||
<Russian>Для тампонирования ран среднего и большого размера и остановки кровотечения.</Russian>
|
||||
<Spanish>Se utiliza para vendar heridas medianas o grandes y detener el sangrado</Spanish>
|
||||
<French>Utilisé pour couvrir des blessures de taille moyenne à grande. Arrête l'hémorragies</French>
|
||||
<Polish>Używany w celu opatrywania średnich i dużych ran oraz tamowania krwawienia.</Polish>
|
||||
<Polish>Używany w celu opatrywania średnich i dużych ran oraz tamowania krwawienia. Dobrze radzi sobie z tamowaniem ran płatowych oraz postrzałowych.</Polish>
|
||||
<Hungarian>Közepestől nagyig terjedő sebek betakarására és vérzés elállítására használt kötszer</Hungarian>
|
||||
<Italian>Usato su ferite medie o larghe per fermare emorragie.</Italian>
|
||||
<Portuguese>Usado para o preenchimento de cavidades geradas por ferimentos médios e grandes e estancar o sangramento.</Portuguese>
|
||||
@ -859,7 +859,7 @@
|
||||
<Russian>Давящая повязка</Russian>
|
||||
<Spanish>Kit de vendaje (Elástico)</Spanish>
|
||||
<French>Bandage compressif élastique</French>
|
||||
<Polish>Zestaw bandaży elastycznych.</Polish>
|
||||
<Polish>Bandaż elastyczny służy do opatrywania ran ciętych oraz kłutych. Dobrze radzi sobie również ze zgniecieniami tkanek miękkich oraz rozerwaniami powierzchni skóry.</Polish>
|
||||
<Hungarian>Rugalmas kötszercsomag, "rögzítő"</Hungarian>
|
||||
<Italian>Kit di bendaggio, elastico</Italian>
|
||||
<Portuguese>Kit de Bandagem, Elástica</Portuguese>
|
||||
@ -894,7 +894,7 @@
|
||||
<Russian>Замедляет кровопотерю при кровотечении</Russian>
|
||||
<Spanish>Reduce la velocidad de pérdida de sangre</Spanish>
|
||||
<French>Ralentit le saignement</French>
|
||||
<Polish>Zmniejsza ubytek krwi z kończyn w przypadku krwawienia.</Polish>
|
||||
<Polish>Zmniejsza ubytek krwi z kończyn w przypadku krwawienia. Nie może być noszony zbyt długo ze względu na narastający ból z kończyny.</Polish>
|
||||
<German>Verringert den Blutverlust während einer Blutung</German>
|
||||
<Hungarian>Lelassítja a vérvesztést vérzés esetén</Hungarian>
|
||||
<Italian>Rallenta la perdita di sangue in caso di sanguinamento</Italian>
|
||||
@ -931,7 +931,7 @@
|
||||
<Russian>Для снятия средних и сильных болевых ощущений</Russian>
|
||||
<Spanish>Usado para combatir los estados dolorosos de moderados a severos</Spanish>
|
||||
<French>Utilisé pour réduire les douleurs modérées à sévères.</French>
|
||||
<Polish>Morfina. Ma silne działanie przeciwbólowe.</Polish>
|
||||
<Polish>Morfina. Ma silne działanie przeciwbólowe. Powoduje spowolnienie tętna oraz rozrzedzenie krwi, zwiększając tym samym ciśnienie tętnicze krwi. Działa przez ok. 15 minut.</Polish>
|
||||
<Hungarian>Mérsékelttől erős fájdalomig, ellene alkalmazandó termék</Hungarian>
|
||||
<Italian>Usato per combattere il dolore.</Italian>
|
||||
<Portuguese>Usado para combater dores moderadas e severas</Portuguese>
|
||||
@ -1002,7 +1002,7 @@
|
||||
<Russian>Стимулирует работу сердца и купирует аллергические реакции</Russian>
|
||||
<Spanish>Aumenta la frecuencia cardiaca y contraresta los efectos de las reacciones alérgicas</Spanish>
|
||||
<French>Augmente la fréquence cadiaque et annule les effets d'une réaction anaphylactique</French>
|
||||
<Polish>Adrenalina. Zwiększa puls i przeciwdziała efektom wywołanym przez reakcje alergiczne</Polish>
|
||||
<Polish>Adrenalina. Przyśpiesza tętno oraz zwiększa ciśnienie krwi a także przeciwdziała efektom wywołanym przez reakcje alergiczne.</Polish>
|
||||
<German>Steigert die Herzfrequenz und bekämpft Symptome von allergischen Reaktionen.</German>
|
||||
<Hungarian>Növeli a szívverést és ellenzi az allergiás reakciók hatásait</Hungarian>
|
||||
<Italian>Aumenta il battito cardiaco e combatte gli effetti di reazioni allergiche.</Italian>
|
||||
@ -1098,7 +1098,7 @@
|
||||
<Russian>Пакет крови для возмещения объёма потерянной крови (хранить в холодильнике)</Russian>
|
||||
<Spanish>Sangre intravenosa, para restarurar el volumen sanguíneo (mantener frío)</Spanish>
|
||||
<French>Cullot sanguin O- ,utiliser seulement lors de perte sanguine majeur afin de remplacer le volume sanguin perdu. Habituelment utiliser lors du transport ou dans un etablisement de soin. </French>
|
||||
<Polish>Krew IV, używana do uzupełnienia krwi u pacjenta, trzymać w warunkach chłodniczych</Polish>
|
||||
<Polish>Krew IV, używana do uzupełnienia krwi u pacjenta, trzymać w warunkach chłodniczych.</Polish>
|
||||
<Hungarian>Vér-infúzió, intravénás bejuttatásra egy páciensnek (hidegen tárolandó)</Hungarian>
|
||||
<Italian>Sangue usato per ripristinare pazienti in cui si è verificata una perdita di sangue (conservare al fresco)</Italian>
|
||||
<German>Blut IV, Bluthaushalt des Patienten wiederherstellen. (Kühl halten)</German>
|
||||
@ -1158,7 +1158,7 @@
|
||||
<Russian>Пакет физраствора для возмещения объёма потерянной крови</Russian>
|
||||
<Spanish>Solución salina intravenosa, para restaurar el volumen sanguíneo</Spanish>
|
||||
<French>Solution saline 0.9% IV, pour rétablir temporairement la tension artérielle</French>
|
||||
<Polish>Sól fizjologiczna, podawana dożylnie (IV), używana w celu uzupełnienia krwi u pacjenta</Polish>
|
||||
<Polish>Używany w medycynie w formie płynu infuzyjnego jako środek nawadniający i uzupełniający niedobór elektrolitów, podawany dożylnie (IV).</Polish>
|
||||
<Hungarian>0,9%-os sósvíz-infúzió, a páciens vérmennyiségének helyreállítására</Hungarian>
|
||||
<Italian>Soluzione salina, usata per ripristinare sangue nei pazienti.</Italian>
|
||||
<German>Kochsalzlösung, ein medizinisches Volumenersatzmittel</German>
|
||||
@ -1206,7 +1206,7 @@
|
||||
<Russian>Первичный перевязочный пакет (QuikClot)</Russian>
|
||||
<Spanish>Vendaje básico (QuickClot)</Spanish>
|
||||
<French>Bandage basique (Hémostatique)</French>
|
||||
<Polish>Podstawowy pakiet opatrunkowy (QuikClot)</Polish>
|
||||
<Polish>Opatrunek QuikClot ACS</Polish>
|
||||
<German>Verbandpäckchen(Gerinnungsmittel)</German>
|
||||
<Hungarian>Általános zárókötszer (QuikClot)</Hungarian>
|
||||
<Italian>Bendaggio emostatico (QuikClot)</Italian>
|
||||
@ -1218,7 +1218,7 @@
|
||||
<Russian>Гемостатический пакет QuikClot</Russian>
|
||||
<Spanish>Vendaje QuikClot</Spanish>
|
||||
<French>Bandage hémostatique</French>
|
||||
<Polish>Hemostatyczny pakiet QuikClot. Podstawowy opatrunek stosowany na rany.</Polish>
|
||||
<Polish>Proszkowy opatrunek adsorbcyjny przeznaczony do tamowania zagrażających życiu krwawień średniej i dużej intensywności.</Polish>
|
||||
<German>Bandage mit Gerinnungsmittel</German>
|
||||
<Hungarian>QuikClot kötszer</Hungarian>
|
||||
<Italian>Bendaggio emostatico (QuikClot)</Italian>
|
||||
@ -1254,7 +1254,7 @@
|
||||
<Russian>Содержит различные материалы и инструменты для зашивания ран и оказания специальной медпомощи.</Russian>
|
||||
<Spanish>Incluye material médico para tratamientos avanzados</Spanish>
|
||||
<French>Inclue du matériel medical pour les traitements avancés, tel les points de suture.</French>
|
||||
<Polish>Zestaw środków medycznych do opatrywania ran i dodatkowego leczenia po-urazowego</Polish>
|
||||
<Polish>Zestaw środków medycznych do opatrywania ran i dodatkowego leczenia po-urazowego.</Polish>
|
||||
<German>Beinhaltet medizinisches Material für fortgeschrittene Behandlung und zum Nähen.</German>
|
||||
<Hungarian>Változatos segédfelszereléseket tartalmaz sebvarráshoz és haladó elsősegélynyújtáshoz</Hungarian>
|
||||
<Italian>Include vario materiale medico per trattamenti avanzati.</Italian>
|
||||
@ -2043,7 +2043,7 @@
|
||||
<Spanish>Colocando cuerpo en bolsa para cadáveres</Spanish>
|
||||
<Russian>Упаковка тела ...</Russian>
|
||||
<German>Verstaue Körper in Leichensack</German>
|
||||
<Polish>Pakowanie ciała do worka na zwłoki</Polish>
|
||||
<Polish>Pakowanie ciała do worka na zwłoki ...</Polish>
|
||||
<French>Placement du corps dans la housse</French>
|
||||
<Hungarian>Test hullazsákba helyezése ...</Hungarian>
|
||||
<Italian>Stai mettendo il corpo nella sacca</Italian>
|
||||
@ -2055,7 +2055,7 @@
|
||||
<Spanish>%1 has vendado al paciente</Spanish>
|
||||
<Russian>%1 перевязал пациента</Russian>
|
||||
<German>%1 hat den Patienten verbunden</German>
|
||||
<Polish>%1 zabandażował pacjenta</Polish>
|
||||
<Polish>%1 założył bandaż</Polish>
|
||||
<French>%1 a pansé le patient</French>
|
||||
<Hungarian>%1 bekötözte a pácienst</Hungarian>
|
||||
<Italian>%1 ha bendato il paziente</Italian>
|
||||
@ -2710,7 +2710,7 @@
|
||||
<English>Treating ...</English>
|
||||
<German>Behandeln ...</German>
|
||||
<Hungarian>Ellátás ...</Hungarian>
|
||||
<Polish>Leczenie ...</Polish>
|
||||
<Polish>Opatrywanie ran ...</Polish>
|
||||
<French>Traitement ...</French>
|
||||
<Russian>Лечение ...</Russian>
|
||||
<Spanish>Tratando ...</Spanish>
|
||||
@ -2742,7 +2742,7 @@
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_Module_DisplayName">
|
||||
<English>Medical Settings [ACE]</English>
|
||||
<Russian>Настройки медицины [ACE]</Russian>
|
||||
<Polish>Ustawienia medyczne [ACE]</Polish>
|
||||
<Polish>Ustawienia medyczne</Polish>
|
||||
<Spanish>Ajustes médicos [ACE]</Spanish>
|
||||
<German>Medizinische Einstellungen [ACE]</German>
|
||||
<Czech>Lékařské nastavení [ACE]</Czech>
|
||||
@ -3016,7 +3016,7 @@
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_Module_DisplayName">
|
||||
<English>Advanced Medical Settings [ACE]</English>
|
||||
<Russian>Настройки усложненной медицины [ACE]</Russian>
|
||||
<Polish>Zaawansowane ustawienia medyczne [ACE]</Polish>
|
||||
<Polish>Zaawansowane ustawienia medyczne</Polish>
|
||||
<Spanish>Ajustes médicos avanzados [ACE]</Spanish>
|
||||
<German>Erweiterte medizinische Einstellungen [ACE]</German>
|
||||
<Czech>Pokročilé zdravotnické nastavení [ACE]</Czech>
|
||||
@ -3333,7 +3333,7 @@
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_Module_DisplayName">
|
||||
<English>Revive Settings [ACE]</English>
|
||||
<Russian>Настройки реанимации [ACE]</Russian>
|
||||
<Polish>Ustawienia wskrzeszania [ACE]</Polish>
|
||||
<Polish>Ustawienia wskrzeszania</Polish>
|
||||
<Spanish>Sistema de resucitado [ACE]</Spanish>
|
||||
<German>Wiederbelebungseinstellungen [ACE]</German>
|
||||
<Czech>Nastavení oživení [ACE]</Czech>
|
||||
@ -3405,7 +3405,7 @@
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicRoles_Module_DisplayName">
|
||||
<English>Set Medic Class [ACE]</English>
|
||||
<Russian>Сделать медиком [ACE]</Russian>
|
||||
<Polish>Ustaw klasę medyka [ACE]</Polish>
|
||||
<Polish>Ustaw klasę medyka</Polish>
|
||||
<Spanish>Establecer case médica [ACE]</Spanish>
|
||||
<German>Setze Sanitäterklassen [ACE]</German>
|
||||
<Czech>Určit třídu medika [ACE]</Czech>
|
||||
@ -3484,7 +3484,7 @@
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicVehicle_Module_DisplayName">
|
||||
<English>Set Medical Vehicle [ACE]</English>
|
||||
<Russian>Сделать мед. транспортом [ACE]</Russian>
|
||||
<Polish>Ustaw pojazd medyczny [ACE]</Polish>
|
||||
<Polish>Ustaw pojazd medyczny</Polish>
|
||||
<Spanish>Establecer vehículos médicos [ACE]</Spanish>
|
||||
<German>Setze medizinisches Fahrzeug [ACE]</German>
|
||||
<Czech>Určit zdravotnické vozidlo [ACE]</Czech>
|
||||
@ -3520,7 +3520,7 @@
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicVehicle_enabled_Description">
|
||||
<English>Whatever or not the objects in the list will be a medical vehicle.</English>
|
||||
<Russian>Будут ли объекты в списке считаться медицинским транспортом.</Russian>
|
||||
<Polish>Czy pojazdy z tej listy są pojazdami medycznymi.</Polish>
|
||||
<Polish>Czy pojazdy z tej listy są pojazdami medycznymi?</Polish>
|
||||
<Spanish>Cualquiera de la lista o fuera de ella será un vehículo médico.</Spanish>
|
||||
<German>Leg fest ob das Objekt in der Liste ein medizinisches Fahrzeug ist.</German>
|
||||
<Czech>Ať už jsou nebo nejsou objekty v seznamu budou zdravotnická vozidla.</Czech>
|
||||
@ -3538,7 +3538,7 @@
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicalFacility_Module_DisplayName">
|
||||
<English>Set Medical Facility [ACE]</English>
|
||||
<Russian>Сделать госпиталем [ACE]</Russian>
|
||||
<Polish>Ustaw budynek medyczny [ACE]</Polish>
|
||||
<Polish>Ustaw budynek medyczny</Polish>
|
||||
<Spanish>Establece el centro médico [ACE]</Spanish>
|
||||
<German>Setze medizinische Einrichtung [ACE]</German>
|
||||
<Czech>Určit zdravotnické zařízení [ACE]</Czech>
|
||||
|
@ -283,7 +283,7 @@
|
||||
<Spanish>Configurar MicroDAGR</Spanish>
|
||||
<Russian>Настроить MicroDAGR</Russian>
|
||||
<Czech>Konfigurovat MicroDAGR</Czech>
|
||||
<Polish>Konfiguruj MicroDAGR</Polish>
|
||||
<Polish>Otwórz MicroDAGR</Polish>
|
||||
<French>Configurer MicroDAGR</French>
|
||||
<Hungarian>MicroDAGR konfigurálása</Hungarian>
|
||||
<Italian>ConfiguraMicroDAGR</Italian>
|
||||
@ -358,4 +358,4 @@
|
||||
<Portuguese>Controla quantos dados são preenchidos nos itens microDAGR. Menos dados restringe a visualização de mapa para mostrar menos informações no minimapa<br/>Fonte: MicroDAGR.pbo</Portuguese>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
||||
</Project>
|
@ -103,7 +103,7 @@
|
||||
<Spanish>Abrir menú de exportación</Spanish>
|
||||
<Russian>Открыть меню экспорта</Russian>
|
||||
<Czech>Otevřít exportovací menu</Czech>
|
||||
<Polish>Otwórz menu eksportowania</Polish>
|
||||
<Polish>Eksport ustawień</Polish>
|
||||
<French>Ouvrir le menu d'exportation</French>
|
||||
<Hungarian>Exportálási menü megnyitása</Hungarian>
|
||||
<Italian>Apri menù esportazione</Italian>
|
||||
@ -175,7 +175,7 @@
|
||||
<Spanish>Incluir configuración de cliente</Spanish>
|
||||
<Russian>Включить настройки клиента</Russian>
|
||||
<Czech>Zahrnout nastavení klienta</Czech>
|
||||
<Polish>Zawrzyj ustawienia klienta</Polish>
|
||||
<Polish>Zaw. ustaw. klienta</Polish>
|
||||
<French>Inclure paramètres client</French>
|
||||
<Hungarian>Kliens-beállítások melléklése</Hungarian>
|
||||
<Italian>Includi i parametri del client</Italian>
|
||||
@ -219,7 +219,7 @@
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_AllowConfigExport_Module_DisplayName">
|
||||
<English>Allow Config Export [ACE]</English>
|
||||
<Polish>Pozwól na eksport ustawień [ACE]</Polish>
|
||||
<Polish>Pozwól na eksport ustawień</Polish>
|
||||
<Spanish>[ACE] Permitir exportar configuración</Spanish>
|
||||
<German>Erlaube Config-Export [ACE]</German>
|
||||
<Czech>Povolit export natavení [ACE]</Czech>
|
||||
@ -307,7 +307,7 @@
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_DumpDebug">
|
||||
<English>Debug To Clipboard</English>
|
||||
<Polish>Debuguj do schowka</Polish>
|
||||
<Polish>Debug do schowka</Polish>
|
||||
<Spanish>Depurar al portapapeles</Spanish>
|
||||
<Czech>Debug do schránky</Czech>
|
||||
<German>Debug in die Zwischenablage</German>
|
||||
|
@ -72,25 +72,27 @@
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_ReplaceTrack">
|
||||
<English>Change Track</English>
|
||||
<Polish>Wymień ogniwo gąsienicy</Polish>
|
||||
<Polish>Wymień gąsienicę</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_ReplacingTrack">
|
||||
<English>Replacing Track ...</English>
|
||||
<Polish>Wymienianie ogniwa gąsienicy</Polish>
|
||||
<Polish>Wymienianie gąsienicy ...</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_ReplacedTrack">
|
||||
<English>Track replaced</English>
|
||||
<Polish>Ogniwo zostało wymienione</Polish>
|
||||
<Polish>Gąsienica została wymieniona</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_RemoveTrack">
|
||||
<English>Remove Track</English>
|
||||
<Polish>Zdejmij ogniwo gąsienicy</Polish>
|
||||
<Polish>Zdejmij gąsienicę</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_RemovingTrack">
|
||||
<English>Removing Track ...</English>
|
||||
<Polish>Zdejmowanie gąsienicy ...</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_RemovedTrack">
|
||||
<English>Track removed</English>
|
||||
<Polish>Gąsienica została zdjęta</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_fullRepair">
|
||||
<English>Full Repair</English>
|
||||
@ -102,7 +104,7 @@
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_fullRepairLocation">
|
||||
<English>Full Repair Locations</English>
|
||||
<Polish>Lok. pełnej naprawy</Polish>
|
||||
<Polish>Lokaliz. pełnej naprawy</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_fullRepairLocation_description">
|
||||
<English>At what locations can a vehicle be fully repaired?</English>
|
||||
@ -146,7 +148,7 @@
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_SettingDisplayTextDesc">
|
||||
<English>Display a notification whenever you repair a vehicle</English>
|
||||
<Polish>Pokaż informację, kiedy wykonujesz czynności związane z naprawą pojazdu</Polish>
|
||||
<Polish>Pokaż informację, kiedy wykonujesz czynności związane z naprawą pojazdu.</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_Repairing">
|
||||
<English>Repairing ...</English>
|
||||
@ -192,17 +194,17 @@
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_RepairedPartially">
|
||||
<English>Partially repaired %1</English>
|
||||
<German>Bauteil teilweise repariert</German>
|
||||
<Polish>Częściowo naprawiono %1</Polish>
|
||||
<Polish>Częściowo naprawiono: %1</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_RepairedHitPointFully">
|
||||
<English>Fully repaired %1</English>
|
||||
<German>%1 vollständig repariert</German>
|
||||
<Polish>W pełni naprawiono %1</Polish>
|
||||
<Polish>W pełni naprawiono: %1</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_RepairedHitPointPartially">
|
||||
<English>Partially repaired %1</English>
|
||||
<German>%1 teilweise repariert</German>
|
||||
<Polish>Częściowo naprawiono %1</Polish>
|
||||
<Polish>Częściowo naprawiono: %1</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_HitBody">
|
||||
<English>Body</English>
|
||||
@ -547,15 +549,15 @@
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_engineerSetting_EngineerOnly">
|
||||
<English>Engineer only</English>
|
||||
<Polish>Tylko inżynier</Polish>
|
||||
<Polish>Tylko mechanicy</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_engineerSetting_RepairSpecialistOnly">
|
||||
<English>Repair Specialist only</English>
|
||||
<Polish>Tylko specjalista od napraw</Polish>
|
||||
<Polish>Tylko inżynierowie</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_enginerSetting_Wheel_name">
|
||||
<English>Allow Wheel</English>
|
||||
<Polish>Ustawienia kół</Polish>
|
||||
<Polish>Wymiana kół</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_enginerSetting_Wheel_description">
|
||||
<English>Who can remove and replace wheels?</English>
|
||||
@ -563,11 +565,11 @@
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_enginerSetting_Repair_name">
|
||||
<English>Allow Repair</English>
|
||||
<Polish>Ustawienia naprawy</Polish>
|
||||
<Polish>Możliwość naprawy</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_enginerSetting_Repair_description">
|
||||
<English>Who can perform repair actions?</English>
|
||||
<Polish>Kto może wykonywać czynności związane z naprawą?</Polish>
|
||||
<Polish>Kto może wykonywać czynności związane z naprawą pojazdów?</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_repairDamageThreshold_name">
|
||||
<English>Repair Threshold</English>
|
||||
@ -575,19 +577,19 @@
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_repairDamageThreshold_description">
|
||||
<English>What is the maximum damage that can be repaired with a toolkit?</English>
|
||||
<Polish>Jaki jest maksymalny poziom uszkodzeń jaki może zostać naprawiony przy pomocy zestawu z narzędziami?</Polish>
|
||||
<Polish>Jaki jest maksymalny poziom uszkodzeń jaki może zostać naprawiony przy pomocy narzędzi?</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_repairDamageThreshold_Engineer_name">
|
||||
<English>Repair Threshold (Engineer)</English>
|
||||
<Polish>Próg naprawy (inżynier)</Polish>
|
||||
<Polish>Próg naprawy (mechanik)</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_repairDamageThreshold_Engineer_description">
|
||||
<English>What is the maximum damage that can be repaired by an engineer?</English>
|
||||
<Polish>Jaki jest maksymalny poziom uszkodzeń jaki może zostać naprawiony przez inżyniera?</Polish>
|
||||
<Polish>Jaki jest maksymalny poziom uszkodzeń jaki może zostać naprawiony przez mechanika?</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_consumeItem_ToolKit_name">
|
||||
<English>Remove toolkit on use</English>
|
||||
<Polish>Usuń zestaw naprawczy po użyciu</Polish>
|
||||
<Polish>Usuń narzędzia po użyciu</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_consumeItem_ToolKit_description">
|
||||
<English>Should the toolkit be removed on usage?</English>
|
||||
@ -599,15 +601,15 @@
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_repairVehicleOnly">
|
||||
<English>Repair Vehicle only</English>
|
||||
<Polish>Tylko pojazd naprawczy</Polish>
|
||||
<Polish>Przy pojazdach naprawczych</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_repairFacilityOnly">
|
||||
<English>Repair Facility only</English>
|
||||
<Polish>Tylko budynek naprawczy</Polish>
|
||||
<Polish>Przy budynkach naprawczych</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_vehicleAndFacility">
|
||||
<English>Repair Facility or Vehicle</English>
|
||||
<Polish>Budynek i pojazd naprawczy</Polish>
|
||||
<Polish>Przy budynkach i pojazdach naprawczych</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignEngineerRole_Module_DisplayName">
|
||||
<English>Assign Engineer</English>
|
||||
@ -623,7 +625,7 @@
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignEngineerRole_role_DisplayName">
|
||||
<English>Is Engineer</English>
|
||||
<Polish>Jest inżynierem</Polish>
|
||||
<Polish>Poziom wyszkolenia</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignEngineerRole_role_Description">
|
||||
<English>Select the engineering skill level of the unit</English>
|
||||
@ -631,15 +633,15 @@
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignEngineerRole_role_none">
|
||||
<English>None</English>
|
||||
<Polish>Żadna</Polish>
|
||||
<Polish>Żadny</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignEngineerRole_role_engineer">
|
||||
<English>Engineer</English>
|
||||
<Polish>Inżynier</Polish>
|
||||
<Polish>Mechanik</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignEngineerRole_role_specialist">
|
||||
<English>Specialist</English>
|
||||
<Polish>Specjalista</Polish>
|
||||
<Polish>Inżynier</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignEngineerRole_Module_Description">
|
||||
<English>Assign one or multiple units as an engineer</English>
|
||||
@ -659,7 +661,7 @@
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairVehicle_role_DisplayName">
|
||||
<English>Is Repair Vehicle</English>
|
||||
<Polish>Jest pojazdem naprawczym</Polish>
|
||||
<Polish>Jest poj. naprawczym</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairVehicle_role_Description">
|
||||
<English>Is the vehicle classified as a repair vehicle?</English>
|
||||
@ -667,7 +669,7 @@
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairVehicle_Module_Description">
|
||||
<English>Assign one or multiple vehicles as a repair vehicle</English>
|
||||
<Polish>Przydziel pojazd naprawczy do jednego lub kilku pojazdów</Polish>
|
||||
<Polish>Przydziel klasę pojazdu naprawczego do jednego lub kilku pojazdów.</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairFacility_Module_DisplayName">
|
||||
<English>Assign Repair Facility</English>
|
||||
@ -683,7 +685,7 @@
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairFacility_role_DisplayName">
|
||||
<English>Is Repair Facility</English>
|
||||
<Polish>Jest budynkiem naprawczym</Polish>
|
||||
<Polish>Jest bud. naprawczym</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairFacility_role_Description">
|
||||
<English>Is the object classified as a repair Facility?</English>
|
||||
@ -691,7 +693,7 @@
|
||||
</Key>
|
||||
<Key ID="STR_ACE_Repair_AssignRepairFacility_Module_Description">
|
||||
<English>Assign one or multiple objects as a repair Facility</English>
|
||||
<Polish>Przydziel budynek naprawczy do jednego lub kilku budynków</Polish>
|
||||
<Polish>Przydziel klasę budynku naprawczego do jednego lub kilku budynków.</Polish>
|
||||
</Key>
|
||||
</Package>
|
||||
</Project>
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user