Add missing french entries in stringtables and update older ones

Take changes from #3480 and completed empty entries
This commit is contained in:
Josuan Albin 2016-06-19 01:18:12 +02:00
parent 7c9dcf6bdb
commit d26f133733
22 changed files with 163 additions and 57 deletions

View File

@ -307,7 +307,7 @@
<Polish>Moduł ten pozwala aktywować zaawansowaną balistykę biorącą przy obliczeniach trajektorii lotu pocisku pod uwagę takie rzeczy jak temperatura powietrza, ciśnienie atmosferyczne, wilgotność powietrza, siły Coriolisa i Eotvosa, grawitację a także broń z jakiej wykonywany jest strzał oraz rodzaj amunicji. Wszystko to sprowadza się na bardzo dokładne odwzorowanie balistyki.</Polish> <Polish>Moduł ten pozwala aktywować zaawansowaną balistykę biorącą przy obliczeniach trajektorii lotu pocisku pod uwagę takie rzeczy jak temperatura powietrza, ciśnienie atmosferyczne, wilgotność powietrza, siły Coriolisa i Eotvosa, grawitację a także broń z jakiej wykonywany jest strzał oraz rodzaj amunicji. Wszystko to sprowadza się na bardzo dokładne odwzorowanie balistyki.</Polish>
<Czech>Tento modul umožňuje aktivovat pokročilou balistiku, která vypočítává trajektorii kulky a bere do úvahy věci jako je teplota vzduchu, atmosférický tlak, vlhkost vzduchu, gravitaci, typ munice a zbraň, ze které je náboj vystřelen. To vše přispívá k velmi přesné balistice.</Czech> <Czech>Tento modul umožňuje aktivovat pokročilou balistiku, která vypočítává trajektorii kulky a bere do úvahy věci jako je teplota vzduchu, atmosférický tlak, vlhkost vzduchu, gravitaci, typ munice a zbraň, ze které je náboj vystřelen. To vše přispívá k velmi přesné balistice.</Czech>
<Portuguese>Este módulo permite que você ative cálculos de balística avançada, fazendo a trajetória do projétil levar em consideração coisas como temperatura do ar, pressão atmosférica, umidade, força de Coriolis, a gravidade, o modelo da arma no qual o disparo é realizado e o tipo de munição. Tudo isso acrescenta-se a um balística muito precisa.</Portuguese> <Portuguese>Este módulo permite que você ative cálculos de balística avançada, fazendo a trajetória do projétil levar em consideração coisas como temperatura do ar, pressão atmosférica, umidade, força de Coriolis, a gravidade, o modelo da arma no qual o disparo é realizado e o tipo de munição. Tudo isso acrescenta-se a um balística muito precisa.</Portuguese>
<French>Ce module active la simulation de balistique avancée - les projectiles sont influencé par des varibles comme le vent, la température, la pression atmosphérique, l'humidité, la gravité, le type de munition et l'arme avec laquelles ils sont tirés.</French> <French>Ce module active la simulation de balistique avancée - les projectiles sont influencés par des variables comme le vent, la température, la pression atmosphérique, l'humidité, la gravité, le type de munition et l'arme avec laquelles ils sont tirés.</French>
<Hungarian>Ez a modul engedélyezi a fejlett ballisztikai szimulációt - a lövedékek röppályáját befolyásolni fogja a levegő hőmérséklete, légnyomás, páratartalom, gravitáció, a lövedék fajtája, valamint a fegyver, amiből kilőtték a lövedéket.</Hungarian> <Hungarian>Ez a modul engedélyezi a fejlett ballisztikai szimulációt - a lövedékek röppályáját befolyásolni fogja a levegő hőmérséklete, légnyomás, páratartalom, gravitáció, a lövedék fajtája, valamint a fegyver, amiből kilőtték a lövedéket.</Hungarian>
<Russian>Этот модуль включает симуляцию продвинутой баллистики - при этом на траекторию полета снаряда влияют различные параметры, такие как температура воздуха, атмосферное давление, влажность, гравитация, тип боеприпаса и оружия, из которого произвели выстрел.</Russian> <Russian>Этот модуль включает симуляцию продвинутой баллистики - при этом на траекторию полета снаряда влияют различные параметры, такие как температура воздуха, атмосферное давление, влажность, гравитация, тип боеприпаса и оружия, из которого произвели выстрел.</Russian>
<Spanish>Este módulo permite la simulación balística avanzada - es decir, la trayectoria de los proyectiles está influenciada por variables como la temperatura del aire, la presión atmosférica, la humedad, la gravedad, el tipo de municiones y el arma desde el que fue disparada.</Spanish> <Spanish>Este módulo permite la simulación balística avanzada - es decir, la trayectoria de los proyectiles está influenciada por variables como la temperatura del aire, la presión atmosférica, la humedad, la gravedad, el tipo de municiones y el arma desde el que fue disparada.</Spanish>

View File

@ -7,7 +7,7 @@
<Spanish>Ráfaga</Spanish> <Spanish>Ráfaga</Spanish>
<Polish>Seria</Polish> <Polish>Seria</Polish>
<Czech>Dávka</Czech> <Czech>Dávka</Czech>
<French>Contre mesures</French> <French>Rafale</French>
<Russian>Очередь</Russian> <Russian>Очередь</Russian>
<Hungarian>Sorozat</Hungarian> <Hungarian>Sorozat</Hungarian>
<Portuguese>Rajada</Portuguese> <Portuguese>Rajada</Portuguese>

View File

@ -30,7 +30,7 @@
<German>Zünden</German> <German>Zünden</German>
<Spanish>Detonar</Spanish> <Spanish>Detonar</Spanish>
<Polish>Detonuj</Polish> <Polish>Detonuj</Polish>
<French>Mise à feu</French> <French>Détoner</French>
<Czech>Odpálit</Czech> <Czech>Odpálit</Czech>
<Italian>Detona</Italian> <Italian>Detona</Italian>
<Hungarian>Robbantás</Hungarian> <Hungarian>Robbantás</Hungarian>
@ -45,7 +45,7 @@
<Czech>Odpálit VŠE</Czech> <Czech>Odpálit VŠE</Czech>
<Polish>Detonuj wszystkie</Polish> <Polish>Detonuj wszystkie</Polish>
<Italian>Detona Tutti</Italian> <Italian>Detona Tutti</Italian>
<French>Tout mettre à feu</French> <French>Tout détoner</French>
<Portuguese>Detonar Tudo</Portuguese> <Portuguese>Detonar Tudo</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_DetonateCode"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_DetonateCode">
@ -460,7 +460,7 @@
<Polish>Brak dostępnych zapalników dla %1</Polish> <Polish>Brak dostępnych zapalników dla %1</Polish>
<Spanish>No hay detonadores disponibles para %1</Spanish> <Spanish>No hay detonadores disponibles para %1</Spanish>
<German>Keine Auslöser für %1 vorhanden</German> <German>Keine Auslöser für %1 vorhanden</German>
<French>Pas de mise à feu disponible pour %1</French> <French>Pas de détonateur disponible pour %1</French>
<Czech>Žádný detonátor k dispozici pro %1</Czech> <Czech>Žádný detonátor k dispozici pro %1</Czech>
<Italian>Nessun attivatore disponibile per %1</Italian> <Italian>Nessun attivatore disponibile per %1</Italian>
<Hungarian>Nincs elérhető gyújtóeszköz ide: %1</Hungarian> <Hungarian>Nincs elérhető gyújtóeszköz ide: %1</Hungarian>
@ -506,7 +506,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Explosives_DeadManSwitch_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_DeadManSwitch_displayName">
<English>Dead Man's Switch</English> <English>Dead Man's Switch</English>
<German>Totmannschalter</German> <German>Totmannschalter</German>
<French>Mise à feu par relâchement de pression</French> <French>Détonateur par relâchement de pression</French>
<Czech>Spínač mrtvého muže</Czech> <Czech>Spínač mrtvého muže</Czech>
<Polish>Czuwak</Polish> <Polish>Czuwak</Polish>
<Spanish>Detonador de hombre muerto</Spanish> <Spanish>Detonador de hombre muerto</Spanish>
@ -518,7 +518,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Explosives_DeadManSwitch_description"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_DeadManSwitch_description">
<English>Used to remotely trigger explosives when released.</English> <English>Used to remotely trigger explosives when released.</English>
<German>Zündet Sprengladungen wenn losgelassen.</German> <German>Zündet Sprengladungen wenn losgelassen.</German>
<French>Déclenche la mise à feu d'un explosif lorsqu'il est relaché.</French> <French>Utilisé pour déclencher des explosifs à distance quand relaché.</French>
<Czech>Používaný k vzdálenému odpálení, při uvolnění odpálí výbušniny</Czech> <Czech>Používaný k vzdálenému odpálení, při uvolnění odpálí výbušniny</Czech>
<Polish>Używany w celu zdalnej detonacji ładunków, kiedy jego operator zostanie zabity.</Polish> <Polish>Używany w celu zdalnej detonacji ładunków, kiedy jego operator zostanie zabity.</Polish>
<Spanish>Utilizado para detonar explosivos remotamente al soltarlo.</Spanish> <Spanish>Utilizado para detonar explosivos remotamente al soltarlo.</Spanish>

View File

@ -65,7 +65,7 @@
<English>Equip helicopter with FRIES</English> <English>Equip helicopter with FRIES</English>
<German>Rüste Helicopter mit FRIES aus</German> <German>Rüste Helicopter mit FRIES aus</German>
<Polish>Wyposaż helikopter w FRIES</Polish> <Polish>Wyposaż helikopter w FRIES</Polish>
<French>Equiper l'hélicoptère avec le FRIED</French> <French>Equiper l'hélicoptère avec le FRIES</French>
<Spanish>Equipar helicoptero con FRIES</Spanish> <Spanish>Equipar helicoptero con FRIES</Spanish>
<Italian>Equipaggia l'elicottero con FRIES</Italian> <Italian>Equipaggia l'elicottero con FRIES</Italian>
<Czech>Vybavit vrtulník pomocí FRIES</Czech> <Czech>Vybavit vrtulník pomocí FRIES</Czech>
@ -86,6 +86,7 @@
<German>EINHEITEN ABSEILEN LASSEN</German> <German>EINHEITEN ABSEILEN LASSEN</German>
<Italian>SCENDI DALLE CORDE</Italian> <Italian>SCENDI DALLE CORDE</Italian>
<Portuguese>Equipa o helicóptero selecionado com o Fast Rope Insertion Extraction System</Portuguese> <Portuguese>Equipa o helicóptero selecionado com o Fast Rope Insertion Extraction System</Portuguese>
<French>LAISSER LES UNITES UTILISER LA CORDE </French>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -5,7 +5,7 @@
<English>Show pointing indicator to self</English> <English>Show pointing indicator to self</English>
<German>Zeigersymbol einem selbst anzeigen</German> <German>Zeigersymbol einem selbst anzeigen</German>
<Russian>Индикатор пальца для показывающего</Russian> <Russian>Индикатор пальца для показывающего</Russian>
<French>Afficher un indicateur de pointage pour soi-même</French> <French>Afficher un indicateur de pointage à soi-même</French>
<Polish>Pokaż indykator wskazywania palcem dla siebie</Polish> <Polish>Pokaż indykator wskazywania palcem dla siebie</Polish>
<Hungarian>Saját mutatási indikátor megjelenítése</Hungarian> <Hungarian>Saját mutatási indikátor megjelenítése</Hungarian>
<Portuguese>Mostrar indicador para si mesmo</Portuguese> <Portuguese>Mostrar indicador para si mesmo</Portuguese>
@ -41,7 +41,7 @@
<English>Color of the pointing indicator circle</English> <English>Color of the pointing indicator circle</English>
<German>Farbe des Zeigersymbols</German> <German>Farbe des Zeigersymbols</German>
<Russian>Цвет индикатора указания пальцем</Russian> <Russian>Цвет индикатора указания пальцем</Russian>
<French>Couleur de l'indicateur de pointage</French> <French>Couleur du cercle de l'indicateur de pointage</French>
<Polish>Kolor okręgu wyświetlanego przy wskazywaniu palcem</Polish> <Polish>Kolor okręgu wyświetlanego przy wskazywaniu palcem</Polish>
<Hungarian>Mutatási indikátor körének színe</Hungarian> <Hungarian>Mutatási indikátor körének színe</Hungarian>
<Portuguese>Cor do círculo de indicação</Portuguese> <Portuguese>Cor do círculo de indicação</Portuguese>
@ -64,7 +64,7 @@
<Key ID="STR_ACE_finger_keyComb_description"> <Key ID="STR_ACE_finger_keyComb_description">
<English>Points, and shows a virtual marker of where you are looking to nearby units. Can be held down.</English> <English>Points, and shows a virtual marker of where you are looking to nearby units. Can be held down.</English>
<German>Zeigt in der Nähe befindlichen Spielern die eigene Blickrichtung mit Hilfe eines Kreissymbols an.</German> <German>Zeigt in der Nähe befindlichen Spielern die eigene Blickrichtung mit Hilfe eines Kreissymbols an.</German>
<French>Montre du doigt et affiche un marqueur virtuel de la direction pointée aux uinités proches. Peut être maintenu</French> <French>Montre, et affiche un marqueur virtuel là ou vous regardez aux unités proches. Peut être maintenu.</French>
<Polish>Wskazuje a także wyświetla wirtualny marker-okrąg w miejscu, w które patrzysz, dla wszystkich pobliskich jednostek. Może być przytrzymywany.</Polish> <Polish>Wskazuje a także wyświetla wirtualny marker-okrąg w miejscu, w które patrzysz, dla wszystkich pobliskich jednostek. Może być przytrzymywany.</Polish>
<Hungarian>Mutat, és elhelyez egy virtuális jelölőt a nézett területhez közeli egységekhez. Lenyomva tartható.</Hungarian> <Hungarian>Mutat, és elhelyez egy virtuális jelölőt a nézett területhez közeli egységekhez. Lenyomva tartható.</Hungarian>
<Portuguese>Aponta e mostra um marcador virtual para onde você está olhando para unidades próximas. Pode ser utilizado para baixo.</Portuguese> <Portuguese>Aponta e mostra um marcador virtual para onde você está olhando para unidades próximas. Pode ser utilizado para baixo.</Portuguese>
@ -76,7 +76,7 @@
<Key ID="STR_ACE_finger_moduleSettings_displayName"> <Key ID="STR_ACE_finger_moduleSettings_displayName">
<English>Pointing Settings</English> <English>Pointing Settings</English>
<German>Zeigen Einstellungen</German> <German>Zeigen Einstellungen</German>
<French>Options "Montrer du doigt"</French> <French>Options de pointage</French>
<Polish>Ustawienia wskazywania palcem</Polish> <Polish>Ustawienia wskazywania palcem</Polish>
<Hungarian>Ujj beállításai</Hungarian> <Hungarian>Ujj beállításai</Hungarian>
<Portuguese>Preferências de apontamento</Portuguese> <Portuguese>Preferências de apontamento</Portuguese>
@ -88,7 +88,7 @@
<Key ID="STR_ACE_finger_enabled_displayName"> <Key ID="STR_ACE_finger_enabled_displayName">
<English>Pointing Enabled</English> <English>Pointing Enabled</English>
<German>Zeigen aktiviert</German> <German>Zeigen aktiviert</German>
<French>"Montrer du doigt" activé</French> <French>Pointage activé</French>
<Polish>Aktywuj wskazywanie</Polish> <Polish>Aktywuj wskazywanie</Polish>
<Hungarian>Mutatás engedélyezése</Hungarian> <Hungarian>Mutatás engedélyezése</Hungarian>
<Portuguese>Apontamento ativado</Portuguese> <Portuguese>Apontamento ativado</Portuguese>
@ -100,7 +100,7 @@
<Key ID="STR_ACE_finger_maxRange_displayName"> <Key ID="STR_ACE_finger_maxRange_displayName">
<English>Pointing Max Range</English> <English>Pointing Max Range</English>
<German>Maximale Zeigerreichweite</German> <German>Maximale Zeigerreichweite</German>
<French>Distance maximale du pointage</French> <French>Distance maximale de pointage</French>
<Polish>Maks. zasięg wskazywania</Polish> <Polish>Maks. zasięg wskazywania</Polish>
<Hungarian>Ujj maximum hatótávja</Hungarian> <Hungarian>Ujj maximum hatótávja</Hungarian>
<Portuguese>Distância máxima do apontamento</Portuguese> <Portuguese>Distância máxima do apontamento</Portuguese>

View File

@ -21,7 +21,7 @@
<Czech>Svítilna s červeným filtrem. Pro nahlédnutí do mapy.</Czech> <Czech>Svítilna s červeným filtrem. Pro nahlédnutí do mapy.</Czech>
<Spanish>Linterna con filtro rojo. Para su uso en el mapa.</Spanish> <Spanish>Linterna con filtro rojo. Para su uso en el mapa.</Spanish>
<Italian>Torcia con filtro rosso. Da usare in mappa.</Italian> <Italian>Torcia con filtro rosso. Da usare in mappa.</Italian>
<French>Lampe torche avec un filtre rouge. Pour utilisation sur la carte.</French> <French>Lampe torche avec un filtre rouge. Pour utilisation sur carte.</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Flashlights_XL50_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Flashlights_XL50_DisplayName">
<English>Maglite XL50</English> <English>Maglite XL50</English>
@ -43,7 +43,7 @@
<Czech>Bílá mini svítilna. Pro nahlédnutí do mapy.</Czech> <Czech>Bílá mini svítilna. Pro nahlédnutí do mapy.</Czech>
<Spanish>Mini linterna blanca. Para su uso en el mapa.</Spanish> <Spanish>Mini linterna blanca. Para su uso en el mapa.</Spanish>
<Italian>Mini-torcia bianca. Da usare in mappa.</Italian> <Italian>Mini-torcia bianca. Da usare in mappa.</Italian>
<French>Mini lampe torche. Pour utilisation sur la carte.</French> <French>Mini lampe torche blanche. Pour utilisation sur carte.</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Flashlights_KSF1_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Flashlights_KSF1_DisplayName">
<English>KSF-1</English> <English>KSF-1</English>
@ -65,7 +65,7 @@
<Czech>Svítilna s červeným filtrem. Pro nahlédnutí do mapy.</Czech> <Czech>Svítilna s červeným filtrem. Pro nahlédnutí do mapy.</Czech>
<Spanish>Linterna con filtro rojo. Para su uso en el mapa.</Spanish> <Spanish>Linterna con filtro rojo. Para su uso en el mapa.</Spanish>
<Italian>Torcia con filtro rosso. Da usare in mappa.</Italian> <Italian>Torcia con filtro rosso. Da usare in mappa.</Italian>
<French>Lampe torche avec un filtre rouge. Pour utilisation sur la carte.</French> <French>Lampe torche avec un filtre rouge. Pour utilisation sur carte.</French>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -6,7 +6,7 @@
<German>ACE Gesten</German> <German>ACE Gesten</German>
<Polish>ACE Gesty</Polish> <Polish>ACE Gesty</Polish>
<Czech>ACE Posunky</Czech> <Czech>ACE Posunky</Czech>
<French>ACE Signaux</French> <French>ACE Gestes</French>
<Hungarian>ACE Kézjelek</Hungarian> <Hungarian>ACE Kézjelek</Hungarian>
<Italian>ACE Gesti</Italian> <Italian>ACE Gesti</Italian>
<Portuguese>ACE Gestos</Portuguese> <Portuguese>ACE Gestos</Portuguese>
@ -19,7 +19,7 @@
<Spanish>Gestos</Spanish> <Spanish>Gestos</Spanish>
<Polish>Gesty</Polish> <Polish>Gesty</Polish>
<Czech>Posunky</Czech> <Czech>Posunky</Czech>
<French>Signaux</French> <French>Gestes</French>
<Russian>Жесты</Russian> <Russian>Жесты</Russian>
<Hungarian>Kézjelek</Hungarian> <Hungarian>Kézjelek</Hungarian>
<Portuguese>Gestos</Portuguese> <Portuguese>Gestos</Portuguese>
@ -79,7 +79,7 @@
<Spanish>Alto el fuego</Spanish> <Spanish>Alto el fuego</Spanish>
<Polish>Wstrzymać ogień</Polish> <Polish>Wstrzymać ogień</Polish>
<Czech>Zastavit palbu</Czech> <Czech>Zastavit palbu</Czech>
<French>Halte au feu</French> <French>Cesser le feu</French>
<Russian>Прекратить огонь</Russian> <Russian>Прекратить огонь</Russian>
<Hungarian>Tüzet szüntess</Hungarian> <Hungarian>Tüzet szüntess</Hungarian>
<Portuguese>Cessar Fogo</Portuguese> <Portuguese>Cessar Fogo</Portuguese>
@ -114,7 +114,7 @@
<Spanish>Cubrirse</Spanish> <Spanish>Cubrirse</Spanish>
<Polish>Do osłony</Polish> <Polish>Do osłony</Polish>
<Czech>Krýt se</Czech> <Czech>Krýt se</Czech>
<French>A couvert</French> <French>À couvert</French>
<Russian>Укрыться</Russian> <Russian>Укрыться</Russian>
<Hungarian>Fedezékbe</Hungarian> <Hungarian>Fedezékbe</Hungarian>
<Portuguese>Proteger-se</Portuguese> <Portuguese>Proteger-se</Portuguese>
@ -193,7 +193,7 @@
<Polish>Pokaż gesty w menu interakcji</Polish> <Polish>Pokaż gesty w menu interakcji</Polish>
<Italian>Mostra Gesti su Menù Interazione</Italian> <Italian>Mostra Gesti su Menù Interazione</Italian>
<Spanish>Mostrar gestos en el menú de interacción</Spanish> <Spanish>Mostrar gestos en el menú de interacción</Spanish>
<French>Afficher les gestes au menu d'interaction.</French> <French>Afficher les gestes dans le menu d'interaction.</French>
<Portuguese>Mostrar gestos no menu de interação</Portuguese> <Portuguese>Mostrar gestos no menu de interação</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Gestures_ShowOnInteractionMenu_description"> <Key ID="STR_ACE_Gestures_ShowOnInteractionMenu_description">

View File

@ -7,6 +7,7 @@
<Spanish>Efectos Gforces</Spanish> <Spanish>Efectos Gforces</Spanish>
<Czech>G Force efekty</Czech> <Czech>G Force efekty</Czech>
<Portuguese>Efeitos de ForçaG</Portuguese> <Portuguese>Efeitos de ForçaG</Portuguese>
<French>Effets de force gravitationnelle</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_gforces_enabledFor_onlyAircraft"> <Key ID="STR_ACE_gforces_enabledFor_onlyAircraft">
<English>Only Aircraft</English> <English>Only Aircraft</English>
@ -14,6 +15,7 @@
<Spanish>Sólo Aeronave</Spanish> <Spanish>Sólo Aeronave</Spanish>
<Czech>Pouze letadla</Czech> <Czech>Pouze letadla</Czech>
<Portuguese>Somente Aeronave</Portuguese> <Portuguese>Somente Aeronave</Portuguese>
<French>Avions seulement</French>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1,29 +1,35 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE"> <Project name="ACE">
<Package name="Gunbag"> <Package name="Gunbag">
<Key ID="STR_ACE_Gunbag_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Gunbag_DisplayName">
<English>Gunbag</English> <English>Gunbag</English>
<German>Waffentasche</German> <German>Waffentasche</German>
<French>Housse d'arme</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Gunbag_DisplayName_Tan"> <Key ID="STR_ACE_Gunbag_DisplayName_Tan">
<English>Gunbag (Tan)</English> <English>Gunbag (Tan)</English>
<German>Waffentasche (Tan)</German> <German>Waffentasche (Tan)</German>
<French>Housse d'arme (marron clair)</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Gunbag_ToGunbag"> <Key ID="STR_ACE_Gunbag_ToGunbag">
<English>Put weapon into gunbag</English> <English>Put weapon into gunbag</English>
<German>Lege Waffe in Waffentasche</German> <German>Lege Waffe in Waffentasche</German>
<French>Placer l'arme dans la housse d'arme</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Gunbag_OffGunbag"> <Key ID="STR_ACE_Gunbag_OffGunbag">
<English>Get weapon out of gunbag</English> <English>Get weapon out of gunbag</English>
<German>Hole Waffe aus Waffentasche</German> <German>Hole Waffe aus Waffentasche</German>
<French>Sortir l'arme hors de la housse</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Gunbag_Status"> <Key ID="STR_ACE_Gunbag_Status">
<English>Status</English> <English>Status</English>
<German>Status</German> <German>Status</German>
<French>Status</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Gunbag_Empty"> <Key ID="STR_ACE_Gunbag_Empty">
<English>Gunbag Empty</English> <English>Gunbag Empty</English>
<German>Waffentasche leer</German> <German>Waffentasche leer</German>
<French>Housse d'arme vide</French>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -32,7 +32,7 @@
<Polish>Włóż stopery</Polish> <Polish>Włóż stopery</Polish>
<Czech>Dát špunty do uší</Czech> <Czech>Dát špunty do uší</Czech>
<Russian>Надеть беруши</Russian> <Russian>Надеть беруши</Russian>
<French>Bouchons mis</French> <French>Mettre les bouchons</French>
<Hungarian>Füldugó berakva</Hungarian> <Hungarian>Füldugó berakva</Hungarian>
<Portuguese>Protetores colocados</Portuguese> <Portuguese>Protetores colocados</Portuguese>
<Italian>Indossa i tappi auricolari</Italian> <Italian>Indossa i tappi auricolari</Italian>
@ -44,7 +44,7 @@
<Polish>Wyjmij stopery</Polish> <Polish>Wyjmij stopery</Polish>
<Czech>Vyndat špunty z uší</Czech> <Czech>Vyndat špunty z uší</Czech>
<Russian>Снять беруши</Russian> <Russian>Снять беруши</Russian>
<French>Bouchons enlevés</French> <French>Enlever les bouchons</French>
<Hungarian>Füldugó kivéve</Hungarian> <Hungarian>Füldugó kivéve</Hungarian>
<Portuguese>Protetores retirados</Portuguese> <Portuguese>Protetores retirados</Portuguese>
<Italian>Levati i tappi auricolari</Italian> <Italian>Levati i tappi auricolari</Italian>
@ -56,7 +56,7 @@
<Polish>Stopery włożone</Polish> <Polish>Stopery włożone</Polish>
<Czech>Špunty v uších</Czech> <Czech>Špunty v uších</Czech>
<Russian>Беруши надеты</Russian> <Russian>Беруши надеты</Russian>
<French>Les bouchons sont mis</French> <French>Bouchons mis</French>
<Hungarian>Füldugó berakva</Hungarian> <Hungarian>Füldugó berakva</Hungarian>
<Portuguese>Protetores colocados</Portuguese> <Portuguese>Protetores colocados</Portuguese>
<Italian>Indossa i tappi auricolari</Italian> <Italian>Indossa i tappi auricolari</Italian>
@ -68,7 +68,7 @@
<Polish>Stopery wyjęte</Polish> <Polish>Stopery wyjęte</Polish>
<Czech>Špunty venku z uší</Czech> <Czech>Špunty venku z uší</Czech>
<Russian>Беруши сняты</Russian> <Russian>Беруши сняты</Russian>
<French>Les bouchons sont enlevés</French> <French>Bouchons enlevés</French>
<Hungarian>Füldugó kivéve</Hungarian> <Hungarian>Füldugó kivéve</Hungarian>
<Portuguese>Protetores retirados</Portuguese> <Portuguese>Protetores retirados</Portuguese>
<Italian>Levati i tappi auricolari</Italian> <Italian>Levati i tappi auricolari</Italian>

View File

@ -20,7 +20,7 @@
<Russian>Обычно, размер окна инвентаря зависит от размеров пользовательского интерфейса. Эта настройка позволяет увеличить размер окна инвентаря, не увеличивая размеры шрифтов, так что отображется большее количество строк.</Russian> <Russian>Обычно, размер окна инвентаря зависит от размеров пользовательского интерфейса. Эта настройка позволяет увеличить размер окна инвентаря, не увеличивая размеры шрифтов, так что отображется большее количество строк.</Russian>
<Czech>Normálně se velikost invetáře škáluje s velikostí UI. Toto nastavení dovoluje škálování velikost inventáře ale nežvětšuje velikost fontu. To dovoluje zobrazení více řad v inventáři.</Czech> <Czech>Normálně se velikost invetáře škáluje s velikostí UI. Toto nastavení dovoluje škálování velikost inventáře ale nežvětšuje velikost fontu. To dovoluje zobrazení více řad v inventáři.</Czech>
<Polish>Ekwipunek skalowany jest poprzez rozmiar UI. Ta opcja pozwala powiększyć rozmiar UI ekwipunku, lecz nie zwiększa rozmiaru fontu pozwalając na wyświetlanie większej ilości wierszy.</Polish> <Polish>Ekwipunek skalowany jest poprzez rozmiar UI. Ta opcja pozwala powiększyć rozmiar UI ekwipunku, lecz nie zwiększa rozmiaru fontu pozwalając na wyświetlanie większej ilości wierszy.</Polish>
<French>L'inventaire est normalement affiché en fonction de la taille de l'UI. Cette option permet d'agrandir l'affichage de l'inventaire, mais n'a aucun effet sur la taille des polices permettant d'afficher plus de ligne.</French> <French>L'inventaire est normalement affiché en fonction de la taille de l'UI. Cette option permet d'agrandir l'affichage de l'inventaire, mais n'a aucun effet sur la taille des polices permettant d'afficher plus de lignes.</French>
<Hungarian>Alaphelyzetben a kezelőfelület mérete skálázza a felszerelési menüt. Ez az opció engedélyezi a menü felskálázását, de megtartja a betűméreteket, így növelve a láthatóságot.</Hungarian> <Hungarian>Alaphelyzetben a kezelőfelület mérete skálázza a felszerelési menüt. Ez az opció engedélyezi a menü felskálázását, de megtartja a betűméreteket, így növelve a láthatóságot.</Hungarian>
<Italian>Normalmente il menù inventario è scalato in base alle dimensioni interfaccia. Questa opzione di permette di ingrandirlo ulteriormente ma senza aumentare la dimensione del testo.</Italian> <Italian>Normalmente il menù inventario è scalato in base alle dimensioni interfaccia. Questa opzione di permette di ingrandirlo ulteriormente ma senza aumentare la dimensione del testo.</Italian>
<Portuguese>Normalmente o tamanho da tela do inventário é ditada pelo tamanho da UI. Isso permite aumentar o tamanho da tela de inventário, mas não aumenta o tamanho da fonte, permitindo que mais linhas sejam visualizadas.</Portuguese> <Portuguese>Normalmente o tamanho da tela do inventário é ditada pelo tamanho da UI. Isso permite aumentar o tamanho da tela de inventário, mas não aumenta o tamanho da fonte, permitindo que mais linhas sejam visualizadas.</Portuguese>

View File

@ -55,7 +55,7 @@
<Spanish>Alambrado cortado</Spanish> <Spanish>Alambrado cortado</Spanish>
<Polish>Płot przecięty</Polish> <Polish>Płot przecięty</Polish>
<Czech>Plot přestřižen</Czech> <Czech>Plot přestřižen</Czech>
<French>Obstacle cisaillée</French> <French>Obstacle cisaillé</French>
<Portuguese>Cerca cortada</Portuguese> <Portuguese>Cerca cortada</Portuguese>
<Italian>Fatto!</Italian> <Italian>Fatto!</Italian>
<Hungarian>Drótkerítés átvágva</Hungarian> <Hungarian>Drótkerítés átvágva</Hungarian>

View File

@ -20,7 +20,7 @@
<Spanish>¿Iluminación de mapa?</Spanish> <Spanish>¿Iluminación de mapa?</Spanish>
<Czech>Osvětlení mapy</Czech> <Czech>Osvětlení mapy</Czech>
<Portuguese>Iluminação do mapa?</Portuguese> <Portuguese>Iluminação do mapa?</Portuguese>
<French>Illumination de la carte</French> <French>Illumination de la carte ?</French>
<Hungarian>Térkép megvilágítása?</Hungarian> <Hungarian>Térkép megvilágítása?</Hungarian>
<Russian>Освещение карты?</Russian> <Russian>Освещение карты?</Russian>
<Italian>Illuminazione Mappa?</Italian> <Italian>Illuminazione Mappa?</Italian>
@ -29,7 +29,7 @@
<English>Simulate map lighting based on ambient lighting and player's items?</English> <English>Simulate map lighting based on ambient lighting and player's items?</English>
<German>Simuliere Kartenbeleuchtung auf Basis des Umgebungslichts sowie der mitgeführten Gegenstände?</German> <German>Simuliere Kartenbeleuchtung auf Basis des Umgebungslichts sowie der mitgeführten Gegenstände?</German>
<Polish>Symuluj oświetlenie mapy bazujące na oświetleniu otoczenia oraz przedmiotach gracza?</Polish> <Polish>Symuluj oświetlenie mapy bazujące na oświetleniu otoczenia oraz przedmiotach gracza?</Polish>
<French>Calcule la luminosité de la carte en fonction des conditions de lumière.</French> <French>Calculer la luminosité de la carte en fonction des conditions de lumière ?</French>
<Russian>Симулировать освещение карты на основе окружающего света и приборов игрока?</Russian> <Russian>Симулировать освещение карты на основе окружающего света и приборов игрока?</Russian>
<Portuguese>Simular a luz do mapa baseado em luz ambiente e itens do jogador?</Portuguese> <Portuguese>Simular a luz do mapa baseado em luz ambiente e itens do jogador?</Portuguese>
<Spanish>Simular iluminación de mapa basada en la iluminación ambiente y los elementos de los jugadores?</Spanish> <Spanish>Simular iluminación de mapa basada en la iluminación ambiente y los elementos de los jugadores?</Spanish>
@ -45,13 +45,13 @@
<Spanish>Resplandor de linterna en el mapa?</Spanish> <Spanish>Resplandor de linterna en el mapa?</Spanish>
<Czech>Nasvícení mapy pomocí baterky?</Czech> <Czech>Nasvícení mapy pomocí baterky?</Czech>
<Italian>Luce della torcia in mappa?</Italian> <Italian>Luce della torcia in mappa?</Italian>
<French>Lumière de la lampe de carte</French> <French>Lumière de la lampe de carte ?</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapGlow_Description"> <Key ID="STR_ACE_Map_MapGlow_Description">
<English>Add external glow to players who use flashlight on map?</English> <English>Add external glow to players who use flashlight on map?</English>
<German>Kartenbeleuchtung mittels Taschenlampe durch Dritte erkennbar?</German> <German>Kartenbeleuchtung mittels Taschenlampe durch Dritte erkennbar?</German>
<Polish>Pokaż poświatę światła latarki na graczu, który używa latarki na widoku mapy?</Polish> <Polish>Pokaż poświatę światła latarki na graczu, który używa latarki na widoku mapy?</Polish>
<French>Ajoute un effet de lumière sur un joueur utilisant une lampe torche sur la carte.</French> <French>Ajouter un effet de lumière sur un joueur utilisant une lampe torche sur la carte ?</French>
<Russian>Добавить свет при использовании фонаря на карте?</Russian> <Russian>Добавить свет при использовании фонаря на карте?</Russian>
<Portuguese>Adicionar brilho externo para jogadores que usam lanterna no mapa?</Portuguese> <Portuguese>Adicionar brilho externo para jogadores que usam lanterna no mapa?</Portuguese>
<Spanish>Añadir resplandor externo a los jugadores que utilizan la linterna en el mapa?</Spanish> <Spanish>Añadir resplandor externo a los jugadores que utilizan la linterna en el mapa?</Spanish>
@ -65,7 +65,7 @@
<German>Kamerawackeln</German> <German>Kamerawackeln</German>
<Czech>Třesení mapy?</Czech> <Czech>Třesení mapy?</Czech>
<Portuguese>Tremor de mapa?</Portuguese> <Portuguese>Tremor de mapa?</Portuguese>
<French>Tremblement de la carte</French> <French>Tremblement de la carte ?</French>
<Hungarian>Térkép-rázkódás?</Hungarian> <Hungarian>Térkép-rázkódás?</Hungarian>
<Russian>Тряска карты?</Russian> <Russian>Тряска карты?</Russian>
<Italian>Scuoti la mappa?</Italian> <Italian>Scuoti la mappa?</Italian>
@ -77,7 +77,7 @@
<German>Kamerawackeln beim Gehen?</German> <German>Kamerawackeln beim Gehen?</German>
<Czech>Umožnit třesení mapy za pochodu?</Czech> <Czech>Umožnit třesení mapy za pochodu?</Czech>
<Portuguese>Tremer o mapa enquanto caminha?</Portuguese> <Portuguese>Tremer o mapa enquanto caminha?</Portuguese>
<French>Fais trembler la carte lors d'un déplacement.</French> <French>Faire trembler la carte lors d'un déplacement?</French>
<Hungarian>Rázkódjon-e a térkép mozgáskor?</Hungarian> <Hungarian>Rázkódjon-e a térkép mozgáskor?</Hungarian>
<Russian>Заставлять карту трястись при ходьбе?</Russian> <Russian>Заставлять карту трястись при ходьбе?</Russian>
<Italian>Far scuotere la mappa mentre cammini?</Italian> <Italian>Far scuotere la mappa mentre cammini?</Italian>
@ -89,7 +89,7 @@
<German>Kartenvergrößerung einschränken</German> <German>Kartenvergrößerung einschränken</German>
<Czech>Omezit přiblížení mapy?</Czech> <Czech>Omezit přiblížení mapy?</Czech>
<Portuguese>Limitar zoom do mapa?</Portuguese> <Portuguese>Limitar zoom do mapa?</Portuguese>
<French>Limiter le zoom de la carte</French> <French>Limiter le zoom de la carte ?</French>
<Hungarian>Térkép-nagyítás korlátozása?</Hungarian> <Hungarian>Térkép-nagyítás korlátozása?</Hungarian>
<Russian>Ограничить приближение карты?</Russian> <Russian>Ограничить приближение карты?</Russian>
<Italian>Limita lo zoom in mappa?</Italian> <Italian>Limita lo zoom in mappa?</Italian>
@ -101,7 +101,7 @@
<German>Schränkt die maximale Kartenvergrößerung ein.</German> <German>Schränkt die maximale Kartenvergrößerung ein.</German>
<Czech>Omezit stupeň přiblížení pro mapu?</Czech> <Czech>Omezit stupeň přiblížení pro mapu?</Czech>
<Portuguese>Limitar a quantidade de zoom disponível para o mapa?</Portuguese> <Portuguese>Limitar a quantidade de zoom disponível para o mapa?</Portuguese>
<French>Limite le zoom maximum de la carte.</French> <French>Limiter le zoom maximum de la carte ?</French>
<Hungarian>Korlátozva legyen-e a nagyítás mennyisége a térképnél?</Hungarian> <Hungarian>Korlátozva legyen-e a nagyítás mennyisége a térképnél?</Hungarian>
<Russian>Ограничить максимальное приближение, доступное на карте?</Russian> <Russian>Ограничить максимальное приближение, доступное на карте?</Russian>
<Italian>Limita l'ammontare di zoom disponibile per la mappa?</Italian> <Italian>Limita l'ammontare di zoom disponibile per la mappa?</Italian>
@ -113,7 +113,7 @@
<German>Zeige Mauszeiger-Koordinaten?</German> <German>Zeige Mauszeiger-Koordinaten?</German>
<Czech>Zobrazit souřadnice u kurzoru?</Czech> <Czech>Zobrazit souřadnice u kurzoru?</Czech>
<Portuguese>Mostrar coordenadas no cursor?</Portuguese> <Portuguese>Mostrar coordenadas no cursor?</Portuguese>
<French>Afficher les coordonnées sur le curseur</French> <French>Afficher les coordonnées sur le curseur ?</French>
<Hungarian>Kurzor-koordináták mutatása?</Hungarian> <Hungarian>Kurzor-koordináták mutatása?</Hungarian>
<Russian>Показывать координаты курсора?</Russian> <Russian>Показывать координаты курсора?</Russian>
<Italian>Mostra coordinate sul cursore?</Italian> <Italian>Mostra coordinate sul cursore?</Italian>
@ -125,7 +125,7 @@
<German>Gitter-Koordinaten auf dem Mauszeiger anzeigen?</German> <German>Gitter-Koordinaten auf dem Mauszeiger anzeigen?</German>
<Czech>Zobrazit souřadnice u kurzoru v mapě?</Czech> <Czech>Zobrazit souřadnice u kurzoru v mapě?</Czech>
<Portuguese>Mostrar as coordenadas de grade no ponteiro do mouse?</Portuguese> <Portuguese>Mostrar as coordenadas de grade no ponteiro do mouse?</Portuguese>
<French>Affiche les coordonnées de la grille à coté du curseur.</French> <French>Afficher les coordonnées de la grille à coté du curseur ?</French>
<Hungarian>Mutatva legyen-e a kurzornál található rész rácskoordinátája?</Hungarian> <Hungarian>Mutatva legyen-e a kurzornál található rész rácskoordinátája?</Hungarian>
<Russian>Показывать координаты около курсора мыши?</Russian> <Russian>Показывать координаты около курсора мыши?</Russian>
<Italian>Mostra la griglia coordinate sul cursore mouse?</Italian> <Italian>Mostra la griglia coordinate sul cursore mouse?</Italian>
@ -209,7 +209,7 @@
<German>KI-Gruppen verstecken?</German> <German>KI-Gruppen verstecken?</German>
<Czech>Skrýt AI skupiny?</Czech> <Czech>Skrýt AI skupiny?</Czech>
<Portuguese>Esconder grupos de IA?</Portuguese> <Portuguese>Esconder grupos de IA?</Portuguese>
<French>Cacher les groupes d'IA</French> <French>Cacher les groupes d'IA ?</French>
<Hungarian>AI csoportok elrejtése?</Hungarian> <Hungarian>AI csoportok elrejtése?</Hungarian>
<Russian>Скрыть группы ботов?</Russian> <Russian>Скрыть группы ботов?</Russian>
<Italian>Nascondere gruppi IA?</Italian> <Italian>Nascondere gruppi IA?</Italian>
@ -221,7 +221,7 @@
<German>Verstecke Marker für "nur KI"-Gruppen?</German> <German>Verstecke Marker für "nur KI"-Gruppen?</German>
<Czech>Skrýt značky pouze pro AI skupiny?</Czech> <Czech>Skrýt značky pouze pro AI skupiny?</Czech>
<Portuguese>Esconder marcadores que pertencem ao grupo de IA?</Portuguese> <Portuguese>Esconder marcadores que pertencem ao grupo de IA?</Portuguese>
<French>Cache les marqueurs pour les groupes d'IA seulement.</French> <French>Cacher les marqueurs pour les groupes d'IA seulement ?</French>
<Hungarian>Jelölők elrejtése "csak AI" csoportoknál?</Hungarian> <Hungarian>Jelölők elrejtése "csak AI" csoportoknál?</Hungarian>
<Russian>Скрыть маркеры групп, которые состоят полностью из ботов?</Russian> <Russian>Скрыть маркеры групп, которые состоят полностью из ботов?</Russian>
<Italian>Nascondi markers per gruppi di sole IA?</Italian> <Italian>Nascondi markers per gruppi di sole IA?</Italian>
@ -233,7 +233,7 @@
<German>Zeigen Sie die Namen der Spieler?</German> <German>Zeigen Sie die Namen der Spieler?</German>
<Czech>Zobrazit jména hráčů?</Czech> <Czech>Zobrazit jména hráčů?</Czech>
<Portuguese>Mostrar os nomes dos jogadores?</Portuguese> <Portuguese>Mostrar os nomes dos jogadores?</Portuguese>
<French>Afficher les noms des joueurs</French> <French>Afficher les noms des joueurs ?</French>
<Hungarian>Itt található az a játékos nevét?</Hungarian> <Hungarian>Itt található az a játékos nevét?</Hungarian>
<Russian>Показать имена игроков?</Russian> <Russian>Показать имена игроков?</Russian>
<Italian>Mostra i nomi dei giocatori?</Italian> <Italian>Mostra i nomi dei giocatori?</Italian>
@ -245,7 +245,7 @@
<German>Zeigen einzelnen Spielernamen?</German> <German>Zeigen einzelnen Spielernamen?</German>
<Czech>Zobrazit názvy jednotlivých hráčů?</Czech> <Czech>Zobrazit názvy jednotlivých hráčů?</Czech>
<Portuguese>Mostrar nomes individuais dos jogadores?</Portuguese> <Portuguese>Mostrar nomes individuais dos jogadores?</Portuguese>
<French>Affiche les noms des joueurs individuels.</French> <French>Affiche les noms des joueurs individuels ?</French>
<Hungarian>Itt található az adott játékos neveket?</Hungarian> <Hungarian>Itt található az adott játékos neveket?</Hungarian>
<Russian>Показать отдельные имена игроков?</Russian> <Russian>Показать отдельные имена игроков?</Russian>
<Italian>Mostra i nomi dei giocatori singoli?</Italian> <Italian>Mostra i nomi dei giocatori singoli?</Italian>

View File

@ -135,9 +135,11 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_rotateModifierKey_displayName"> <Key ID="STR_ACE_MapTools_rotateModifierKey_displayName">
<English>Rotate Map Tools Key</English> <English>Rotate Map Tools Key</English>
<French>Touche de rotation des outils de naviguation</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MapTools_rotateModifierKey_description"> <Key ID="STR_ACE_MapTools_rotateModifierKey_description">
<English>Modifier key to allow rotating map tools</English> <English>Modifier key to allow rotating map tools</English>
<French>Touche modificatrice permettant la rotation des outils de naviguation </French>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -2912,6 +2912,7 @@
<Spanish>Ubicación mejora entrenamiento.</Spanish> <Spanish>Ubicación mejora entrenamiento.</Spanish>
<Polish>Miejsca zwiększają wyszkolenie</Polish> <Polish>Miejsca zwiększają wyszkolenie</Polish>
<Portuguese>Localização melhora treinamento</Portuguese> <Portuguese>Localização melhora treinamento</Portuguese>
<French>Locations boost l'entraînement de médecin</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_increaseTrainingInLocations_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_increaseTrainingInLocations_Description">
<English>Boost medic rating in medical vehicles or near medical facilities [untrained becomes medic, medic becomes doctor]</English> <English>Boost medic rating in medical vehicles or near medical facilities [untrained becomes medic, medic becomes doctor]</English>
@ -2921,6 +2922,7 @@
<Spanish>Mejora el entrenamiento médico dentro de vehículos médicos o cerca de instalaciones médicas (no entrenados se convierten en médicos, médicos se convierten en doctores)</Spanish> <Spanish>Mejora el entrenamiento médico dentro de vehículos médicos o cerca de instalaciones médicas (no entrenados se convierten en médicos, médicos se convierten en doctores)</Spanish>
<Polish>Zwiększa poziom wyszkolenia medyków wewnątrz pojazdów medycznych lub w pobliżu budynków medycznych [niedoświadczony zostaje medykiem, medyk zostaje doktorem]</Polish> <Polish>Zwiększa poziom wyszkolenia medyków wewnątrz pojazdów medycznych lub w pobliżu budynków medycznych [niedoświadczony zostaje medykiem, medyk zostaje doktorem]</Polish>
<Portuguese>Aumenta a classificação do médico dentro de veículos médicos ou perto de instalações médicas [sem treinamento vira médico, médico vira doutor]</Portuguese> <Portuguese>Aumenta a classificação do médico dentro de veículos médicos ou perto de instalações médicas [sem treinamento vira médico, médico vira doutor]</Portuguese>
<French>Boost le rang médical dans les véhicules ou bâtiments médicaux [non entraînés deviennent médecins, médecins deviennent docteurs]</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_medicSetting_disable"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_medicSetting_disable">
<English>Disable medics</English> <English>Disable medics</English>
@ -4165,6 +4167,7 @@
<Italian>Ritarda il cessate il fuoco dell'IA quando il giocatore è svenuto per motivi medici.</Italian> <Italian>Ritarda il cessate il fuoco dell'IA quando il giocatore è svenuto per motivi medici.</Italian>
<Czech>Prodleva zastavení palby pro AI, pokud je hráč v bezvědomí ze zdravotních důvodů.</Czech> <Czech>Prodleva zastavení palby pro AI, pokud je hráč v bezvědomí ze zdravotních důvodů.</Czech>
<Portuguese>Atraso durante cessar fogo da AI durante inconsciência médica</Portuguese> <Portuguese>Atraso durante cessar fogo da AI durante inconsciência médica</Portuguese>
<French>Délai de cessez le feu pour l'IA pendant que le joueur est inconscient pour des raisons médicales</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_delayUnconCaptive_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_delayUnconCaptive_DisplayName">
<English>Delay cease fire of AI for unconsciousness</English> <English>Delay cease fire of AI for unconsciousness</English>
@ -4174,6 +4177,7 @@
<Italian>Ritarda il cessate il fuoco dell'IA quando si è svenuti</Italian> <Italian>Ritarda il cessate il fuoco dell'IA quando si è svenuti</Italian>
<Czech>Prodleva zastavení palby AI na bezvědomé</Czech> <Czech>Prodleva zastavení palby AI na bezvědomé</Czech>
<Portuguese>Atraso durante cessar fogo da AI durante inconsciência</Portuguese> <Portuguese>Atraso durante cessar fogo da AI durante inconsciência</Portuguese>
<French>Délai de cessez le feu de l'IA pour la perte de conscience</French>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -3,12 +3,15 @@
<Package name="MineDetector"> <Package name="MineDetector">
<Key ID="STR_ACE_MineDetector_VMM3_Description"> <Key ID="STR_ACE_MineDetector_VMM3_Description">
<English>Metal detector</English> <English>Metal detector</English>
<French>Détecteur de métaux</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MineDetector_ActivateDetector"> <Key ID="STR_ACE_MineDetector_ActivateDetector">
<English>Activate Detector</English> <English>Activate Detector</English>
<French>Activer le détecteur</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MineDetector_DeactivateDetector"> <Key ID="STR_ACE_MineDetector_DeactivateDetector">
<English>Deactivate Detector</English> <English>Deactivate Detector</English>
<French>Désactiver le détecteur</French>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -126,7 +126,7 @@
<Spanish>Cañón de repuesto</Spanish> <Spanish>Cañón de repuesto</Spanish>
<Polish>Zapasowa lufa</Polish> <Polish>Zapasowa lufa</Polish>
<Czech>Náhradní hlaveň</Czech> <Czech>Náhradní hlaveň</Czech>
<French>Deuxième canon</French> <French>Canon de rechange</French>
<Russian>Запасной ствол</Russian> <Russian>Запасной ствол</Russian>
<Hungarian>Tartalék cső</Hungarian> <Hungarian>Tartalék cső</Hungarian>
<Portuguese>Cano Reserva</Portuguese> <Portuguese>Cano Reserva</Portuguese>
@ -265,10 +265,12 @@
<Key ID="STR_ACE_Overheating_CheckTemperatureSpareBarrelsShort"> <Key ID="STR_ACE_Overheating_CheckTemperatureSpareBarrelsShort">
<English>Check spare barrels temperatures</English> <English>Check spare barrels temperatures</English>
<Portuguese>Verifica temperatura de canos reservas</Portuguese> <Portuguese>Verifica temperatura de canos reservas</Portuguese>
<French>Vérifier la température des canons de rechange</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_CheckingSpareBarrelsTemperatures"> <Key ID="STR_ACE_Overheating_CheckingSpareBarrelsTemperatures">
<English>Checking spare barrels temperatures...</English> <English>Checking spare barrels temperatures...</English>
<Portuguese>Verificando temperatura de canos reservas</Portuguese> <Portuguese>Verificando temperatura de canos reservas</Portuguese>
<French>Vérification de la température des canons de rechange...</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_Temperature"> <Key ID="STR_ACE_Overheating_Temperature">
<English>Temperature</English> <English>Temperature</English>
@ -285,32 +287,39 @@
<Key ID="STR_ACE_Overheating_BarrelCool"> <Key ID="STR_ACE_Overheating_BarrelCool">
<English>Cool Spare Barrel/s</English> <English>Cool Spare Barrel/s</English>
<Portuguese>Cano/s reserva/s frio/s</Portuguese> <Portuguese>Cano/s reserva/s frio/s</Portuguese>
<French>Canon(s) de rechange froid</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_BarrelWarm"> <Key ID="STR_ACE_Overheating_BarrelWarm">
<English>Warm Spare Barrel/s</English> <English>Warm Spare Barrel/s</English>
<Portuguese>Cano/s reserva/s morno/s</Portuguese> <Portuguese>Cano/s reserva/s morno/s</Portuguese>
<French>Canon(s) de rechange tiède</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_BarrelHot"> <Key ID="STR_ACE_Overheating_BarrelHot">
<English>Hot Spare Barrel/s</English> <English>Hot Spare Barrel/s</English>
<Portuguese>Cano/s reserva/s quente/s</Portuguese> <Portuguese>Cano/s reserva/s quente/s</Portuguese>
<French>Canon(s) de rechange chaud</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_BarrelVeryHot"> <Key ID="STR_ACE_Overheating_BarrelVeryHot">
<English>Very Hot Spare Barrel/s</English> <English>Very Hot Spare Barrel/s</English>
<Portuguese>Cano/s reserva/s muito quente/s</Portuguese> <Portuguese>Cano/s reserva/s muito quente/s</Portuguese>
<French>Canon(s) de rechange très chaud</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_BarrelExtremelyHot"> <Key ID="STR_ACE_Overheating_BarrelExtremelyHot">
<English>Extremely Hot Spare Barrel/s</English> <English>Extremely Hot Spare Barrel/s</English>
<Portuguese>Cano/s reserva/s extremamente quente/s</Portuguese> <Portuguese>Cano/s reserva/s extremamente quente/s</Portuguese>
<French>Canon(s) de rechange extrêmement chaud</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_enabled_displayName"> <Key ID="STR_ACE_Overheating_enabled_displayName">
<English>Overheating Enabled</English> <English>Overheating Enabled</English>
<German>Überhitzen Aktiviert</German> <German>Überhitzen Aktiviert</German>
<Spanish>Activada Sobrecalentamiento</Spanish> <Spanish>Activada Sobrecalentamiento</Spanish>
<Portuguese>Superaquecimento ativado</Portuguese> <Portuguese>Superaquecimento ativado</Portuguese>
<French>Surchauffe activée</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Overheating_enabled_description"> <Key ID="STR_ACE_Overheating_enabled_description">
<English>Master enable for the overheating/jamming module</English> <English>Master enable for the overheating/jamming module</English>
<Portuguese>Chave mestra para o módulo de superaquecimento/emperramento</Portuguese> <Portuguese>Chave mestra para o módulo de superaquecimento/emperramento</Portuguese>
<French>Activateur maître pour le module de surchauffe / enrayement</French>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1323,6 +1323,7 @@
<Spanish>El motor necesita desactivado para la reparación</Spanish> <Spanish>El motor necesita desactivado para la reparación</Spanish>
<Czech>Pro opravu je zapotřebí vypnout motor</Czech> <Czech>Pro opravu je zapotřebí vypnout motor</Czech>
<Portuguese>O motor deve estar desligado para manutenção</Portuguese> <Portuguese>O motor deve estar desligado para manutenção</Portuguese>
<French>Le moteur doit être éteins pour réparer</French>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -424,6 +424,7 @@
<Spanish>Cámara panorámica</Spanish> <Spanish>Cámara panorámica</Spanish>
<Czech>Otáčet kameru</Czech> <Czech>Otáčet kameru</Czech>
<Italian>Camera Panoramica</Italian> <Italian>Camera Panoramica</Italian>
<French>Tourner la caméra</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamDolly"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamDolly">
<English>Dolly Camera</English> <English>Dolly Camera</English>
@ -434,6 +435,7 @@
<Spanish>Cámara dolly</Spanish> <Spanish>Cámara dolly</Spanish>
<Czech>Posouvat kameru</Czech> <Czech>Posouvat kameru</Czech>
<Italian>Camera dolly</Italian> <Italian>Camera dolly</Italian>
<French>Bouger la caméra</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamLock"> <Key ID="STR_ACE_Spectator_freeCamLock">
<English>Lock Camera to Target</English> <English>Lock Camera to Target</English>

View File

@ -125,16 +125,19 @@
<English>Continue Digging Trench</English> <English>Continue Digging Trench</English>
<Polish>Wzów kopanie wnęki</Polish> <Polish>Wzów kopanie wnęki</Polish>
<Portuguese>Continuar cavando trincheira</Portuguese> <Portuguese>Continuar cavando trincheira</Portuguese>
<French>Continuer à creuser la tranchée</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_RemoveEnvelope"> <Key ID="STR_ACE_Trenches_RemoveEnvelope">
<English>Remove Trench</English> <English>Remove Trench</English>
<Polish>Usuń wnękę</Polish> <Polish>Usuń wnękę</Polish>
<Portuguese>Remover trincheira</Portuguese> <Portuguese>Remover trincheira</Portuguese>
<French>Retirer la tranchée</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_RemovingTrench"> <Key ID="STR_ACE_Trenches_RemovingTrench">
<English>Removing Trench</English> <English>Removing Trench</English>
<Polish>Usuwanie wnęki</Polish> <Polish>Usuwanie wnęki</Polish>
<Portuguese>Removendo tricnheira</Portuguese> <Portuguese>Removendo tricnheira</Portuguese>
<French>Retirement de la tranchée</French>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -5,198 +5,240 @@
<English>User Interface</English> <English>User Interface</English>
<Czech>Uživatelské rozhraní</Czech> <Czech>Uživatelské rozhraní</Czech>
<Portuguese>Interface do usuário</Portuguese> <Portuguese>Interface do usuário</Portuguese>
<French>Interface utilisateur</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_ModuleName"> <Key ID="STR_ACE_UI_ModuleName">
<English>User Interface</English> <English>User Interface</English>
<Czech>Uživatelské rozhraní</Czech> <Czech>Uživatelské rozhraní</Czech>
<Portuguese>Interface do usuário</Portuguese> <Portuguese>Interface do usuário</Portuguese>
<French>Interface utilisateur</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_ModuleDescription"> <Key ID="STR_ACE_UI_ModuleDescription">
<English>This module allows toggling visible user interface parts.</English> <English>This module allows toggling visible user interface parts.</English>
<Portuguese>Este módulo permite ligar ou desligar partes da interface do usuário</Portuguese> <Portuguese>Este módulo permite ligar ou desligar partes da interface do usuário</Portuguese>
<French>Ce module permet le basculement de parties visibles de l'interface utlisateur</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_AllowSelectiveUI"> <Key ID="STR_ACE_UI_AllowSelectiveUI">
<English>Allow Selective UI</English> <English>Allow Selective UI</English>
<Czech>Povolit selektivní UI</Czech> <Czech>Povolit selektivní UI</Czech>
<Portuguese>Permitir IU Selecionável</Portuguese> <Portuguese>Permitir IU Selecionável</Portuguese>
<French>Permettre l'IU selective</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_AllowSelectiveUI_Description"> <Key ID="STR_ACE_UI_AllowSelectiveUI_Description">
<English>Allow client to modify their UI.</English> <English>Allow client to modify their UI.</English>
<Czech>Povolit klientovi měnit jeho UI</Czech> <Czech>Povolit klientovi měnit jeho UI</Czech>
<Portuguese>Permite o cliente modificar sua IU.</Portuguese> <Portuguese>Permite o cliente modificar sua IU.</Portuguese>
<French>Permet aux clients de modifier leur IU</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_SoldierVehicleWeaponInfo"> <Key ID="STR_ACE_UI_SoldierVehicleWeaponInfo">
<English>Soldier/Vehicle/Weapon Information</English> <English>Soldier/Vehicle/Weapon Information</English>
<Czech>Informace o Vojákovi/Vozidlu/Zbrani</Czech> <Czech>Informace o Vojákovi/Vozidlu/Zbrani</Czech>
<Portuguese>Informação de Soldado/Veículo/Armamento</Portuguese> <Portuguese>Informação de Soldado/Veículo/Armamento</Portuguese>
<French>Soldat/Véhicule/Arme/Informations</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_VehicleRadar"> <Key ID="STR_ACE_UI_VehicleRadar">
<English>Vehicle Radar</English> <English>Vehicle Radar</English>
<Czech>Radar vozidla</Czech> <Czech>Radar vozidla</Czech>
<Portuguese>Radar de Veículo</Portuguese> <Portuguese>Radar de Veículo</Portuguese>
<French>Radar de véhicule</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_VehicleCompass"> <Key ID="STR_ACE_UI_VehicleCompass">
<English>Vehicle Compass</English> <English>Vehicle Compass</English>
<Czech>Kompas vozidla</Czech> <Czech>Kompas vozidla</Czech>
<Portuguese>Bússola de Veículo</Portuguese> <Portuguese>Bússola de Veículo</Portuguese>
<French>Compas de véhicule</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_CommandMenu"> <Key ID="STR_ACE_UI_CommandMenu">
<English>Command Menu</English> <English>Command Menu</English>
<Czech>Menu rozkazů</Czech> <Czech>Menu rozkazů</Czech>
<Portuguese>Menu de Comando</Portuguese> <Portuguese>Menu de Comando</Portuguese>
<French>Menu de commandement</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_GroupBar"> <Key ID="STR_ACE_UI_GroupBar">
<English>Group Bar</English> <English>Group Bar</English>
<Czech>Panel skupiny</Czech> <Czech>Panel skupiny</Czech>
<Portuguese>Barra de Grupo</Portuguese> <Portuguese>Barra de Grupo</Portuguese>
<French>Barre de groupe</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_WeaponName"> <Key ID="STR_ACE_UI_WeaponName">
<English>Weapon Name</English> <English>Weapon Name</English>
<Czech>Název zbraně</Czech> <Czech>Název zbraně</Czech>
<Portuguese>Nome do Armamento</Portuguese> <Portuguese>Nome do Armamento</Portuguese>
<French>Nom de l''arme</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_WeaponNameBackground"> <Key ID="STR_ACE_UI_WeaponNameBackground">
<English>Weapon Name Background</English> <English>Weapon Name Background</English>
<Czech>Název zbraně v pozadí</Czech> <Czech>Název zbraně v pozadí</Czech>
<Portuguese>Fundo do Nome do Armamento</Portuguese> <Portuguese>Fundo do Nome do Armamento</Portuguese>
<French>Arrière-plan du nom de l'arme</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_FiringMode"> <Key ID="STR_ACE_UI_FiringMode">
<English>Firing Mode</English> <English>Firing Mode</English>
<Czech>Režim palby</Czech> <Czech>Režim palby</Czech>
<Portuguese>Modo de Disparo</Portuguese> <Portuguese>Modo de Disparo</Portuguese>
<French>Mode de tir</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_AmmoType"> <Key ID="STR_ACE_UI_AmmoType">
<English>Ammo Type</English> <English>Ammo Type</English>
<Czech>Typ munice</Czech> <Czech>Typ munice</Czech>
<Portuguese>Tipo de Munição</Portuguese> <Portuguese>Tipo de Munição</Portuguese>
<French>Type de munitions</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_AmmoCount"> <Key ID="STR_ACE_UI_AmmoCount">
<English>Ammo Count</English> <English>Ammo Count</English>
<Czech>Počet munice</Czech> <Czech>Počet munice</Czech>
<Portuguese>Quantidade de Munição</Portuguese> <Portuguese>Quantidade de Munição</Portuguese>
<French>Nombre de munitions</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_MagCount"> <Key ID="STR_ACE_UI_MagCount">
<English>Magazine Count</English> <English>Magazine Count</English>
<Czech>Počet zásobníků</Czech> <Czech>Počet zásobníků</Czech>
<Portuguese>Quantidade de Carregadores</Portuguese> <Portuguese>Quantidade de Carregadores</Portuguese>
<French>Nombre de chargeurs</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_ThrowableName"> <Key ID="STR_ACE_UI_ThrowableName">
<English>Throwable Type</English> <English>Throwable Type</English>
<Czech>Typ granátů apod.</Czech> <Czech>Typ granátů apod.</Czech>
<Portuguese>Tipo de Arremessável</Portuguese> <Portuguese>Tipo de Arremessável</Portuguese>
<French>Type d'objets de lancer</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_ThrowableCount"> <Key ID="STR_ACE_UI_ThrowableCount">
<English>Throwable Count</English> <English>Throwable Count</English>
<Czech>Počet granátů apod.</Czech> <Czech>Počet granátů apod.</Czech>
<Portuguese>Quantidade de Arremessável</Portuguese> <Portuguese>Quantidade de Arremessável</Portuguese>
<French>Nombre d'objets de lancer</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_Zeroing"> <Key ID="STR_ACE_UI_Zeroing">
<English>Zeroing</English> <English>Zeroing</English>
<Czech>Náměr</Czech> <Czech>Náměr</Czech>
<Portuguese>Zerar a mira</Portuguese> <Portuguese>Zerar a mira</Portuguese>
<French>Mise à zéro</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_WeaponLowerInfoBackground"> <Key ID="STR_ACE_UI_WeaponLowerInfoBackground">
<English>Weapon Lower Info Background</English> <English>Weapon Lower Info Background</English>
<Portuguese>Informações na parte de baixo do fundo do Armamento</Portuguese> <Portuguese>Informações na parte de baixo do fundo do Armamento</Portuguese>
<French>Arrière-plan des informations inférieures de l'arme</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_Stance"> <Key ID="STR_ACE_UI_Stance">
<English>Stance</English> <English>Stance</English>
<Czech>Postoj</Czech> <Czech>Postoj</Czech>
<Portuguese>Postura</Portuguese> <Portuguese>Postura</Portuguese>
<French>Posture</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_StaminaBar"> <Key ID="STR_ACE_UI_StaminaBar">
<English>Stamina Bar</English> <English>Stamina Bar</English>
<Czech>Panel výdrže</Czech> <Czech>Panel výdrže</Czech>
<Portuguese>Barra de Energia</Portuguese> <Portuguese>Barra de Energia</Portuguese>
<French>Barre d'endurance</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_GunnerWeaponName"> <Key ID="STR_ACE_UI_GunnerWeaponName">
<English>Gunner Weapon Name</English> <English>Gunner Weapon Name</English>
<Portuguese>Nome da arma do fuzileiro</Portuguese> <Portuguese>Nome da arma do fuzileiro</Portuguese>
<French>Nom de l'arme du tireur</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_GunnerWeaponNameBackground"> <Key ID="STR_ACE_UI_GunnerWeaponNameBackground">
<English>Gunner Weapon Name Background</English> <English>Gunner Weapon Name Background</English>
<Portuguese>Fundo do nome da arma do fuzileiro</Portuguese> <Portuguese>Fundo do nome da arma do fuzileiro</Portuguese>
<French>Arrière-plan du nom de l'arme (tireur)</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_GunnerFiringMode"> <Key ID="STR_ACE_UI_GunnerFiringMode">
<English>Gunner Firing Mode</English> <English>Gunner Firing Mode</English>
<Portuguese>Modo de disparo do fuzileiro</Portuguese> <Portuguese>Modo de disparo do fuzileiro</Portuguese>
<French>Mode de tir (tireur)</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_GunnerAmmoType"> <Key ID="STR_ACE_UI_GunnerAmmoType">
<English>Gunner Ammo Type</English> <English>Gunner Ammo Type</English>
<Portuguese>Tipo de Munição do fuzileiro</Portuguese> <Portuguese>Tipo de Munição do fuzileiro</Portuguese>
<French>Type de munitions (tireur)</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_GunnerAmmoCount"> <Key ID="STR_ACE_UI_GunnerAmmoCount">
<English>Gunner Ammo Count</English> <English>Gunner Ammo Count</English>
<Portuguese>Quantidade de Munição do fuzileiro</Portuguese> <Portuguese>Quantidade de Munição do fuzileiro</Portuguese>
<French>Nombre de munitions (tireur)</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_GunnerMagCount"> <Key ID="STR_ACE_UI_GunnerMagCount">
<English>Gunner Magazine Count</English> <English>Gunner Magazine Count</English>
<Portuguese>Quantidade de Carregadores do fuzileiro</Portuguese> <Portuguese>Quantidade de Carregadores do fuzileiro</Portuguese>
<French>Nombre de chargeurs (tireur)</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_GunnerLaunchableName"> <Key ID="STR_ACE_UI_GunnerLaunchableName">
<English>Gunner Launchable Type</English> <English>Gunner Launchable Type</English>
<Portuguese>Tipo de Arremessável do fuzileiro</Portuguese> <Portuguese>Tipo de Arremessável do fuzileiro</Portuguese>
<French>Type d'objets jetable ( tireur)</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_GunnerLaunchableCount"> <Key ID="STR_ACE_UI_GunnerLaunchableCount">
<English>Gunner Launchable Count</English> <English>Gunner Launchable Count</English>
<Portuguese>Quantidade de Arremessável do fuzileiro</Portuguese> <Portuguese>Quantidade de Arremessável do fuzileiro</Portuguese>
<French>Nombre d'objets jetable (tireur)</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_GunnerZeroing"> <Key ID="STR_ACE_UI_GunnerZeroing">
<English>Gunner Zeroing</English> <English>Gunner Zeroing</English>
<Portuguese>Zerar a mira do fuzileiro</Portuguese> <Portuguese>Zerar a mira do fuzileiro</Portuguese>
<French>Mise à zéro ( tireur)</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_GunnerWeaponLowerInfoBackground"> <Key ID="STR_ACE_UI_GunnerWeaponLowerInfoBackground">
<English>Gunner Weapon Lower Info Background</English> <English>Gunner Weapon Lower Info Background</English>
<Portuguese>Informações na parte de baixo do fundo do Armamento do fuzileiro</Portuguese> <Portuguese>Informações na parte de baixo do fundo do Armamento do fuzileiro</Portuguese>
<French>Arrière-plan des informations inférieures (tireur)</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_VehicleName"> <Key ID="STR_ACE_UI_VehicleName">
<English>Vehicle Name</English> <English>Vehicle Name</English>
<Czech>Název vozidla</Czech> <Czech>Název vozidla</Czech>
<Portuguese>Nome do Veículo</Portuguese> <Portuguese>Nome do Veículo</Portuguese>
<French>Nom du véhicule</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_VehicleNameBackground"> <Key ID="STR_ACE_UI_VehicleNameBackground">
<English>Vehicle Name Background</English> <English>Vehicle Name Background</English>
<Czech>Název vozidla v pozadí</Czech> <Czech>Název vozidla v pozadí</Czech>
<Portuguese>Fundo do Nome do Veículo</Portuguese> <Portuguese>Fundo do Nome do Veículo</Portuguese>
<French>Arrière-plan du nom du véhicule</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_VehicleFuelBar"> <Key ID="STR_ACE_UI_VehicleFuelBar">
<English>Vehicle Fuel Bar</English> <English>Vehicle Fuel Bar</English>
<Czech>Ukazatel paliva</Czech> <Czech>Ukazatel paliva</Czech>
<Portuguese>Barra de Combustível do Veículo</Portuguese> <Portuguese>Barra de Combustível do Veículo</Portuguese>
<French>Barre d'éssence du véhicule</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_VehicleSpeed"> <Key ID="STR_ACE_UI_VehicleSpeed">
<English>Vehicle Speed</English> <English>Vehicle Speed</English>
<Czech>Rychlost vozidla</Czech> <Czech>Rychlost vozidla</Czech>
<Portuguese>Velocidade do Veículo</Portuguese> <Portuguese>Velocidade do Veículo</Portuguese>
<French>Vitesse du véhicule</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_VehicleAltitude"> <Key ID="STR_ACE_UI_VehicleAltitude">
<English>Vehicle Altitude</English> <English>Vehicle Altitude</English>
<Czech>Výška vozidla</Czech> <Czech>Výška vozidla</Czech>
<Portuguese>Altitude do Veículo</Portuguese> <Portuguese>Altitude do Veículo</Portuguese>
<French>Altitude du véhicule</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_VehicleDamage"> <Key ID="STR_ACE_UI_VehicleDamage">
<English>Vehicle Damage</English> <English>Vehicle Damage</English>
<Czech>Poškození vozidla</Czech> <Czech>Poškození vozidla</Czech>
<Portuguese>Dano do Veículo</Portuguese> <Portuguese>Dano do Veículo</Portuguese>
<French>Dégats du véhicule</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_VehicleInfoBackground"> <Key ID="STR_ACE_UI_VehicleInfoBackground">
<English>Vehicle Info Background</English> <English>Vehicle Info Background</English>
<Czech>Info o vozidle v pozadí</Czech> <Czech>Info o vozidle v pozadí</Czech>
<Portuguese>Fundo das informações do veículo</Portuguese> <Portuguese>Fundo das informações do veículo</Portuguese>
<French>Arrière-plan des informations du véhicule</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_RequiresSoldierVehicleWeaponInfo"> <Key ID="STR_ACE_UI_RequiresSoldierVehicleWeaponInfo">
<English>Requires Soldier/Vehicle/Weapon Information.</English> <English>Requires Soldier/Vehicle/Weapon Information.</English>
<Czech>Vyžaduje informace o Vojákovi/Vozidlu/Zbrani</Czech> <Czech>Vyžaduje informace o Vojákovi/Vozidlu/Zbrani</Czech>
<Portuguese>Requer informações de Soldado/Veículo/Armamento</Portuguese> <Portuguese>Requer informações de Soldado/Veículo/Armamento</Portuguese>
<French>Requiert les informations de soldat/Vehicule/Arme.</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_Disallowed"> <Key ID="STR_ACE_UI_Disallowed">
<English>Modifying User Interface is disabled.</English> <English>Modifying User Interface is disabled.</English>
<Czech>Změna uživatelského rozhraní je zakázána.</Czech> <Czech>Změna uživatelského rozhraní je zakázána.</Czech>
<Portuguese>A modificação da interface do usuário está desabilitada.</Portuguese> <Portuguese>A modificação da interface do usuário está desabilitada.</Portuguese>
<French>Modifications de l'interface utilisateur désactivé.</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_UI_Disabled"> <Key ID="STR_ACE_UI_Disabled">
<English>Cannot modify a forced User Interface element.</English> <English>Cannot modify a forced User Interface element.</English>
<Portuguese>Não é possível modificar um elemento forçado da interface do usuário.</Portuguese> <Portuguese>Não é possível modificar um elemento forçado da interface do usuário.</Portuguese>
<French>Impossible de modifier un élément de l'interface utilisateur forcé</French>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -8,7 +8,7 @@
<Czech>Nastavení Zeuse</Czech> <Czech>Nastavení Zeuse</Czech>
<German>Zeus-Einstellungen</German> <German>Zeus-Einstellungen</German>
<Portuguese>Ajustes do Zeus</Portuguese> <Portuguese>Ajustes do Zeus</Portuguese>
<French>Paramètres du Zeus</French> <French>Paramètres de Zeus</French>
<Hungarian>Zeus beállítások</Hungarian> <Hungarian>Zeus beállítások</Hungarian>
<Russian>Настройки Зевса</Russian> <Russian>Настройки Зевса</Russian>
<Italian>Impostazioni Zeus</Italian> <Italian>Impostazioni Zeus</Italian>
@ -32,7 +32,7 @@
<Czech>Zpráva o novém Zeusovi</Czech> <Czech>Zpráva o novém Zeusovi</Czech>
<German>Aufstiegsnachrichten</German> <German>Aufstiegsnachrichten</German>
<Portuguese>Mensagens de ascensão</Portuguese> <Portuguese>Mensagens de ascensão</Portuguese>
<French>Message ascension</French> <French>Message d'ascension</French>
<Hungarian>Felemelkedési üzenetek</Hungarian> <Hungarian>Felemelkedési üzenetek</Hungarian>
<Russian>Сообщения о вознесении</Russian> <Russian>Сообщения о вознесении</Russian>
<Italian>Messaggi di Ascesa</Italian> <Italian>Messaggi di Ascesa</Italian>
@ -44,7 +44,7 @@
<Czech>Zobrazit globální zprávu když je hráč přiřazen jako Zeus.</Czech> <Czech>Zobrazit globální zprávu když je hráč přiřazen jako Zeus.</Czech>
<German>Zeige globale Popup-Nachrichten wenn ein Spieler zu Zeus wird.</German> <German>Zeige globale Popup-Nachrichten wenn ein Spieler zu Zeus wird.</German>
<Portuguese>Mostra uma mensagem popup quando um jogador é atribuido ao Zeus.</Portuguese> <Portuguese>Mostra uma mensagem popup quando um jogador é atribuido ao Zeus.</Portuguese>
<French>Affiche un message en global quand un joueur est assigner comme Zeus</French> <French>Affiche un message global quand un joueur est assigné en tant que Zeus</French>
<Hungarian>Globális üzeneteket jelez ki, ha egy játékos Zeus-nak lesz beosztva.</Hungarian> <Hungarian>Globális üzeneteket jelez ki, ha egy játékos Zeus-nak lesz beosztva.</Hungarian>
<Russian>Отображает глобальное всплывающее сообщение, когда один из игроков становится Зевсом.</Russian> <Russian>Отображает глобальное всплывающее сообщение, когда один из игроков становится Зевсом.</Russian>
<Italian>Mostra messaggi popup globali quando un giocatore viene assegnato come Zeus.</Italian> <Italian>Mostra messaggi popup globali quando un giocatore viene assegnato come Zeus.</Italian>
@ -183,51 +183,67 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleDefendArea_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleDefendArea_DisplayName">
<English>Defend Area</English> <English>Defend Area</English>
<French>Défendre la zone</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_DisplayName">
<English>Global AI Skill</English> <English>Global AI Skill</English>
<French>Compétence global de l'IA</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_general"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_general">
<English>General Skill</English> <English>General Skill</English>
<French>Compétence générale</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_general_desc"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_general_desc">
<English>Changes: general, commanding, courage</English> <English>Changes: general, commanding, courage</English>
<French>Change: general, commanding, courage</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_accuracy"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_accuracy">
<English>Accuracy</English> <English>Accuracy</English>
<French>Précision</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_accuracy_desc"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_accuracy_desc">
<English>Changes: aimingAccuracy</English> <English>Changes: aimingAccuracy</English>
<French>Change: aimingAccuracy</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_handling"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_handling">
<English>Weapon Handling</English> <English>Weapon Handling</English>
<French>Maniement d'armes</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_handling_desc"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_handling_desc">
<English>Changes: aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed</English> <English>Changes: aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed</English>
<French>Change: aimingShake, aimingSpeed, reloadSpeed</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_spotting"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_spotting">
<English>Spotting</English> <English>Spotting</English>
<French>repérage</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_spotting_desc"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_spotting_desc">
<English>Changes: spotDistance, spotTime</English> <English>Changes: spotDistance, spotTime</English>
<French>Change: spotDistance, spotTime</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_cover"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_cover">
<English>Seek Cover</English> <English>Seek Cover</English>
<French>Chercher couverture</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_cover_desc"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_cover_desc">
<English>Should AI seek cover</English> <English>Should AI seek cover</English>
<French>L'IA devrait elle chercher couverture</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_combat"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_combat">
<English>Auto Combat</English> <English>Auto Combat</English>
<French>Combat automatique</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_combat_desc"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGlobalSetSkill_combat_desc">
<English>Should AI automatically switch to combat mode</English> <English>Should AI automatically switch to combat mode</English>
<French>L'IA devrait elle passer automatiquement en mode combat</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGroupSide_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleGroupSide_DisplayName">
<English>Group Side</English> <English>Group Side</English>
<French>Côté du groupe</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModulePatrolArea_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModulePatrolArea_DisplayName">
<English>Patrol Area</English> <English>Patrol Area</English>
<French>Zone de patrouille</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSurrender_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSurrender_DisplayName">
<English>Toggle Surrender</English> <English>Toggle Surrender</English>
@ -243,18 +259,23 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleTeleportPlayers_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleTeleportPlayers_DisplayName">
<English>Teleport Players</English> <English>Teleport Players</English>
<French>Téléporter joueurs</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleTeleportPlayers_player"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleTeleportPlayers_player">
<English>Player</English> <English>Player</English>
<French>Joueur</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleTeleportPlayers_player_desc"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleTeleportPlayers_player_desc">
<English>Teleport selected player to module position</English> <English>Teleport selected player to module position</English>
<French>Téléporter le joueur sélectionné à la position du module</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleTeleportPlayers_group"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleTeleportPlayers_group">
<English>Teleport Group</English> <English>Teleport Group</English>
<French>Téléporter le groupe</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleTeleportPlayers_group_desc"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleTeleportPlayers_group_desc">
<English>Teleports all units in group</English> <English>Teleports all units in group</English>
<French>Téléporte toutes les unités du groupe</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleUnconscious_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleUnconscious_DisplayName">
<English>Toggle Unconscious</English> <English>Toggle Unconscious</English>
@ -270,9 +291,11 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSearchArea_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSearchArea_DisplayName">
<English>Search Area</English> <English>Search Area</English>
<French>Chercher la zone</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSearchNearby_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSearchNearby_DisplayName">
<English>Search Nearby Building</English> <English>Search Nearby Building</English>
<French>Chercher le bâtiment proche</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSetMedic_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleSetMedic_DisplayName">
<English>Assign Medic</English> <English>Assign Medic</English>
@ -411,13 +434,15 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlySpecificSide"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_OnlySpecificSide">
<English>Unit must belong to an appropriate side</English> <English>Unit must belong to an appropriate side</English>
<French>L'unité doit appartenir à un côté approprié</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_BuildingTooFar"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_BuildingTooFar">
<English>Nearest building is too far away</English> <English>Nearest building is too far away</English>
<French>Le bâtiment le plus proche est trop loin</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_NothingSelected"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_NothingSelected">
<English>Place on a unit</English> <English>Place on a unit</English>
<French>Rien sous le curseur</French> <French>Placez sur une unité</French>
<German>Es wurde nichts ausgewählt</German> <German>Es wurde nichts ausgewählt</German>
<Spanish>Nada bajo el ratón</Spanish> <Spanish>Nada bajo el ratón</Spanish>
<Portuguese>Coloque em uma unidade</Portuguese> <Portuguese>Coloque em uma unidade</Portuguese>
@ -463,21 +488,27 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_AttributeCargo"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_AttributeCargo">
<English>Cargo:</English> <English>Cargo:</English>
<French>Cargo:</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_AttributePosition"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_AttributePosition">
<English>Task Position</English> <English>Task Position</English>
<French>Position de la tâche</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_AttributePosition_desc"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_AttributePosition_desc">
<English>Select a position to perform the task at</English> <English>Select a position to perform the task at</English>
<French>Sélectionne une position où accomplir la tâche</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_AttributeRadius"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_AttributeRadius">
<English>Task Radius</English> <English>Task Radius</English>
<French>Rayon de la tâche</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_AttributeRadius_desc"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_AttributeRadius_desc">
<English>Radius to perform the task within</English> <English>Radius to perform the task within</English>
<French>Rayon dans lequel la tâche prend place</French>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_AttributeRadiusInvalid"> <Key ID="STR_ACE_Zeus_AttributeRadiusInvalid">
<English>Invalid radius entered</English> <English>Invalid radius entered</English>
<French>rayon invalide entré</French>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>