Translation - German Addition/Improvement (#9587)

* Added German Translation

* Update addons/medical_treatment/stringtable.xml

Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_treatment/stringtable.xml

Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update addons/medical_treatment/stringtable.xml

Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update stringtable.xml

* Update stringtable.xml

* Update addons/medical_engine/stringtable.xml

Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>

* Update stringtable.xml

* Update stringtable.xml

---------

Co-authored-by: Jo David <github@jonathandavid.de>
This commit is contained in:
Nilia119 2023-10-26 22:33:41 +02:00 committed by GitHub
parent c52c543f4b
commit d53bc62e27
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
11 changed files with 107 additions and 1 deletions

View File

@ -172,7 +172,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_SwayFactor_Description">
<English>Influences the amount of weapon sway. Higher means more sway.</English>
<Spanish>Afecta al la estabilidad de la mira. Más alto significa más balanceo</Spanish>
<German>Beeinflusst den Faktor, wie ruhig man eine Waffe halten kann. Ein höherer Wert bedeutet weniger Stabilisierung</German>
<German>Beeinflusst, wie ruhig man eine Waffe halten kann. Ein höherer Wert bedeutet weniger Stabilisierung.</German>
<Japanese>武器を持つ手のぶれ度合いを設定します。 値が高ければ高いほど、手ぶれが強くなります。</Japanese>
<Chinesesimp>影响手持武器的晃动程度,数值越高,抖动的越厉害。</Chinesesimp>
<Chinese>影響手持武器晃動程度,數值越高抖動越厲害</Chinese>
@ -188,21 +188,25 @@
<English>Rested sway factor</English>
<French>Facteur de balancement au repos</French>
<Korean>휴식 시 손떨림 정도</Korean>
<German>Verwacklungsfaktor, wenn aufgelegt</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_RestedSwayFactor_Description">
<English>Influences the amount of weapon sway while weapon is rested.</English>
<French>Influence le degré de balancement de l'arme au repos.</French>
<Korean>무기가 아무런 행동도 하지 않는 동안 무기가 흔들리는 정도를 정합니다.</Korean>
<German>Beeinflusst, wie ruhig man die Waffe hält, während sie aufgelegt ist.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_DeployedSwayFactor">
<English>Deployed sway factor</English>
<French>Facteur de balancement déployé</French>
<Korean>거치 시 손떨림 정도</Korean>
<German>Verwacklungsfaktor, wenn Zweibein aufgestellt ist.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_DeployedSwayFactor_Description">
<English>Influences the amount of weapon sway while weapon is deployed.</English>
<French>Influence le degré de balancement de l'arme déployée.</French>
<Korean>무기를 거치하는 동안 무기를 흔드는 정도를 정합니다.</Korean>
<German>Beeinflusst, wie ruhig man die Waffen hält, während das Zweibein aufgestellt ist.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Fatigue_Enabled">
<English>Enabled</English>

View File

@ -8,6 +8,7 @@
<Chinesesimp>[班组] BGM-71A TOW</Chinesesimp>
<Russian>[CSW] BGM-71A TOW</Russian>
<Spanish>[CSW] BGM-71A TOW</Spanish>
<German>[CSW] BGM-71A TOW</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_RHS_USF3_CSW_mag_TOWB_displayName">
<English>[CSW] BGM-71B TOW</English>
@ -16,6 +17,7 @@
<Chinesesimp>[班组] BGM-71B TOW</Chinesesimp>
<Russian>[CSW] BGM-71B TOW</Russian>
<Spanish>[CSW] BGM-71B TOW</Spanish>
<German>[CSW] BGM-71B TOW</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_RHS_USF3_CSW_mag_ITOW_displayName">
<English>[CSW] BGM-71C ITOW</English>
@ -24,6 +26,7 @@
<Chinesesimp>[班组] BGM-71C ITOW</Chinesesimp>
<Russian>[CSW] BGM-71C ITOW</Russian>
<Spanish>[CSW] BGM-71C ITOW</Spanish>
<German>[CSW] BGM-71C ITOW</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_RHS_USF3_CSW_mag_TOW2_displayName">
<English>[CSW] BGM-71D TOW-2</English>
@ -32,6 +35,7 @@
<Chinesesimp>[班组] BGM-71D TOW-2</Chinesesimp>
<Russian>[CSW] BGM-71D TOW-2</Russian>
<Spanish>[CSW] BGM-71D TOW-2</Spanish>
<German>[CSW] BGM-71D TOW-2</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_RHS_USF3_CSW_mag_TOW2A_displayName">
<English>[CSW] BGM-71E TOW-2A</English>
@ -40,6 +44,7 @@
<Chinesesimp>[班组] BGM-71E TOW-2A</Chinesesimp>
<Russian>[CSW] BGM-71E TOW-2A</Russian>
<Spanish>[CSW] BGM-71E TOW-2A</Spanish>
<German>[CSW] BGM-71E TOW-2A</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_RHS_USF3_CSW_mag_TOW2b_displayName">
<English>[CSW] BGM-71F TOW-2B</English>
@ -48,6 +53,7 @@
<Chinesesimp>[班组] BGM-71F TOW-2B</Chinesesimp>
<Russian>[CSW] BGM-71F TOW-2B</Russian>
<Spanish>[CSW] BGM-71F TOW-2B</Spanish>
<German>[CSW] BGM-71F TOW-2B</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_RHS_USF3_CSW_mag_TOW2b_aero_displayName">
<English>[CSW] BGM-71F-3 TOW-2B AERO</English>
@ -56,6 +62,7 @@
<Chinesesimp>[班组] BGM-71F-3 TOW-2B AERO</Chinesesimp>
<Russian>[CSW] BGM-71F-3 TOW-2B AERO</Russian>
<Spanish>[CSW] BGM-71F-3 TOW-2B AERO</Spanish>
<German>[CSW] BGM-71F-3 TOW-2B AERO</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_RHS_USF3_CSW_mag_TOW2bb_displayName">
<English>[CSW] BGM-71H Bunker Buster</English>
@ -64,6 +71,7 @@
<Chinesesimp>[班组] BGM-71H “碉堡克星”</Chinesesimp>
<Russian>[CSW] BGM-71H Bunker Buster</Russian>
<Spanish>[CSW] BGM-71H Anti-Búnquer</Spanish>
<German>[CSW] BGM-71H Bunker Buster</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_RHS_USF3_CSW_48Rnd_40mm_MK19_displayName">
<English>[CSW] Mk. 19 40mm M384 HE</English>
@ -72,6 +80,7 @@
<Chinesesimp>[班组] Mk. 19 40mm M384 高爆</Chinesesimp>
<Russian>[CSW] Mk. 19 40 мм M384 HE</Russian>
<Spanish>[CSW] Mk. 19 40mm M384 HE</Spanish>
<German>[CSW] Mk. 19 40mm M384 HE</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_RHS_USF3_CSW_48Rnd_40mm_MK19_M430I_displayName">
<English>[CSW] Mk. 19 40mm M430I HEDP</English>
@ -80,6 +89,7 @@
<Chinesesimp>[班组] Mk. 19 40mm M430I 两用高爆</Chinesesimp>
<Russian>[CSW] Mk. 19 40 мм M430I HEDP</Russian>
<Spanish>[CSW] Mk. 19 40mm M430I HEDP</Spanish>
<German>[CSW] Mk. 19 40mm M430I HEDP</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_RHS_USF3_CSW_48Rnd_40mm_MK19_M430A1_displayName">
<English>[CSW] Mk. 19 40mm M430A1 HEDP</English>
@ -88,6 +98,7 @@
<Chinesesimp>[班组] Mk. 19 40mm M430A1 两用高爆</Chinesesimp>
<Russian>[CSW] Mk. 19 40 мм M430A1 HEDP</Russian>
<Spanish>[CSW] Mk. 19 40mm M430A1 HEDP</Spanish>
<German>[CSW] Mk. 19 40mm M430A1 HEDP</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_RHS_USF3_CSW_48Rnd_40mm_MK19_M1001_displayName">
<English>[CSW] Mk. 19 40mm M1001 Canister</English>
@ -96,6 +107,7 @@
<Chinesesimp>[班组] Mk. 19 40mm M1001 霰弹</Chinesesimp>
<Russian>[CSW] Mk. 19 40 мм M1001 Канистровый</Russian>
<Spanish>[CSW] Mk. 19 40mm M1001 Bote de metralla</Spanish>
<German>[CSW] Mk. 19 40mm M1001 Kanister</German>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -4,126 +4,157 @@
<Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_AA40_Name">
<English>AA12</English>
<Korean>AA-12</Korean>
<German>AA12</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_AA40_Tan_Name">
<English>AA12 (Sand)</English>
<Korean>AA-12 (모래)</Korean>
<German>AA12 (Sand)</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_AA40_Snake_Name">
<English>AA12 (Snake)</English>
<Korean>AA-12 (뱀 위장)</Korean>
<German>AA12 (Schlange)</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_Galat_Name">
<English>Galil ARM</English>
<Korean>갈릴 ARM</Korean>
<German>Galil ARM</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_Galat_Old_Name">
<English>Galil ARM (Old)</English>
<Korean>갈릴 ARM (낡음)</Korean>
<German>Galil ARM (Alt)</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_GLX_Name">
<English>GLX 160</English>
<Korean>GLX-160</Korean>
<German>GLX 160</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_GLX_Snake_Name">
<English>GLX 160 (Snake)</English>
<Korean>GLX-160 (뱀 위장)</Korean>
<German>GLX 160 (Schlange)</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_GLX_Hex_Name">
<English>GLX 160 (Hex)</English>
<Korean>GLX-160 (육각)</Korean>
<German>GLX 160 (Hex)</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_GLX_GreenHex_Name">
<English>GLX 160 (Green Hex)</English>
<Korean>GLX-160 (초록육각)</Korean>
<German>GLX 160 (Grün Hex)</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_GLX_Camo_Name">
<English>GLX 160 (Camo)</English>
<Korean>GLX-160 (위장)</Korean>
<German>GLX 160 (Tarn)</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_GLX_Tan_Name">
<English>GLX 160 (Sand)</English>
<Korean>GLX-160 (모래)</Korean>
<German>GLX 160 (Sand)</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_EBR_Black_Name">
<English>Mk14 Mod 1 EBR (Black)</English>
<Korean>Mk.14 Mod 1 EBR (검정)</Korean>
<German>Mk14 Mod 1 EBR (Schwarz)</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_EBR_Snake_Name">
<English>Mk14 Mod 1 EBR (Snake)</English>
<Korean>Mk.14 Mod 1 EBR (뱀 위장)</Korean>
<German>Mk14 Mod 1 EBR (Schlange)</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_S77_Name">
<English>Vektor SS-77</English>
<Korean>벡터 SS-77</Korean>
<German>Vektor SS-77</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_S77_AAF_Name">
<English>Vektor SS-77 (Camo)</English>
<Korean>벡터 SS-77 (위장)</Korean>
<German>Vektor SS-77 (Tarn)</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_S77_Hex_Name">
<English>Vektor SS-77 (Hex)</English>
<Korean>벡터 SS-77 (육각)</Korean>
<German>Vektor SS-77 (Hex)</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_S77_GreenHex_Name">
<English>Vektor SS-77 (Green Hex)</English>
<Korean>벡터 SS-77 (초록육각)</Korean>
<German>Vektor SS-77 (Grün Hex)</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_S77_Desert_Name">
<English>Vektor SS-77 (Desert)</English>
<Korean>벡터 SS-77 (사막)</Korean>
<German>Vektor SS-77 (Wüstet)</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_S77_Compact_Name">
<English>Vektor SS-77 Compact</English>
<Korean>벡터 SS-77 단축형</Korean>
<German>Vektor SS-77 Kompakt</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_S77_Compact_Snake_Name">
<English>Vektor SS-77 Compact (Snake)</English>
<Korean>벡터 SS-77 단축형 (뱀 위장)</Korean>
<German>Vektor SS-77 Compact (Schlange)</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_SLR_Wood_Name">
<English>FN FAL 50.00 (Wood)</English>
<Korean>FN FAL 50.00 (목재)</Korean>
<German>FN FAL 50.00 (Holz)</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_SLR_GL_Wood_Name">
<English>FN FAL 50.00 GL (Wood)</English>
<Korean>FN FAL 50.00 GL (목재)</Korean>
<German>FN FAL 50.00 GL (Holz)</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_SLR_Name">
<English>FN FAL 50.00</English>
<Korean>FN FAL 50.00</Korean>
<German>FN FAL 50.00</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_SLR_GL_Name">
<English>FN FAL 50.00 GL</English>
<Korean>FN FAL 50.00 GL</Korean>
<German>FN FAL 50.00 GL</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_SLR_Desert_Name">
<English>FN FAL 50.00 (Desert)</English>
<Korean>FN FAL 50.00 (사막)</Korean>
<German>FN FAL 50.00 (Wüstet)</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_SLR_Camo_Name">
<English>FN FAL 50.00 (Jungle)</English>
<Korean>FN FAL 50.00 (정글)</Korean>
<German>FN FAL 50,00 (Dschungel)</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_Velko_R4_Name">
<English>Vektor R4</English>
<Korean>벡터 R4</Korean>
<German>Vektor R4</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_Velko_R5_Name">
<English>Vektor R5 Carbine</English>
<Korean>벡터 R5 카빈</Korean>
<German>Vektor R5 Carbine</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_Velko_R5_GL_Name">
<English>Vektor R5 Carbine GL</English>
<Korean>벡터 R5 카빈 GL</Korean>
<German>Vektor R5 Carbine GL</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_Velko_R5_Snake_Name">
<English>Vektor R5 Carbine (Snake)</English>
<Korean>벡터 R5 카빈 (뱀 위장)</Korean>
<German>Vektor R5 Carbine (Schlange)</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_Velko_R5_GL_Snake_Name">
<English>Vektor R5 Carbine GL (Snake)</English>
<Korean>벡터 R5 카빈 GL (뱀 위장)</Korean>
<German>Vektor R5 Carbine GL (Schlange)</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Compat_WS_RealisticNames_XMS_Name">
<English>XMS</English>

View File

@ -183,11 +183,13 @@
<English>Max Weight Coefficient</English>
<French>Coefficient de poids maximal</French>
<Korean>최대 무게 계수</Korean>
<German>Maximaler Gewichtskoeffizient</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Dragging_weightCoefficient_Description">
<English>Modifies weight limit calculations. Set to 0 to ignore.</English>
<French>Modifie les calculs de limite de poids. Configurer à 0 pour ignorer.</French>
<Korean>무게 제한 계산을 수정합니다. 무시하려면 0으로 설정하십시오.</Korean>
<German>Ändert die Berechnung der Gewichtsbegrenzung. Zum Ignorieren auf 0 setzen.</German>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -22,96 +22,115 @@
<English>Hunger</English>
<Polish>Głód</Polish>
<Korean>허기</Korean>
<German>Hunger</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Field_Rations_Hunger_Description">
<English>%3Hunger%4 increases linearly with soldier's movement speed. Restore by eating food.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Pick up food.&lt;br/&gt;%2Use [%3%12%4] and select %3Survival%4.&lt;br/&gt;%2Choose an item to consume.</English>
<Polish>%3Głód%4 zwiększa się liniowo wraz z prędkością ruchu. Odnawiany przez spożywanie jedzenia.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Użycie:%4&lt;br/&gt;%2Podnieś jedzenie.&lt;br/&gt;%2Użyj [%3%12%4] i wybierz %3Surwiwal%4.&lt;br/&gt;%2Wybierz pokarm do zjedzenia</Polish>
<Korean>%3허기%4는 병사의 이동속도에 따라 선형적으로 증가합니다. 음식을 섭취하여 회복하십시오.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2음식을 집으십시오.&lt;br/&gt;%2[%3%12%4]를 사용하여 %3생존%4을 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2섭취할 아이템을 선택하십시오.</Korean>
<German>%3Hunger%4 steigt linear mit der Bewegungsgeschwindigkeit des Soldaten. Regeneriert sich, indem Nahrung zu sich genommen wird.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Verwende:%4&lt;br/&gt;%2Nahrung einsammeln.&lt;br/&gt;%2Verwende [%3%12%4] und wählen %3Überleben%4.&lt;br /&gt;%2Wähle einen Gegenstand zum Verzehr aus.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Field_Rations_Thirst_DisplayName">
<English>Thirst</English>
<Polish>Pragnienie</Polish>
<Korean>갈증</Korean>
<German>Durst</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Field_Rations_Thirst_Description">
<English>%3Thirst%4 increases linearly with soldier's movement speed. Restore by drinking liquids.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Pick up a drink.&lt;br/&gt;%2Use [%3%12%4] and select %3Survival%4.&lt;br/&gt;%2Choose an item to consume.</English>
<Polish>%3Pragnienie%4 zwiększa się liniowo wraz z prędkością ruchu. Odnawiane przez spożywanie napojów.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Użycie:%4&lt;br/&gt;%2Podnieś napój.&lt;br/&gt;%2Użyj [%3%12%4] i wybierz %3Surwiwal%4.&lt;br/&gt;%2Wybierz napój do wypicia.</Polish>
<Korean>%3허기%4은 병사의 이동속도에 따라 선형적으로 증가합니다. 음료를 섭취하여 회복하십시오.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2음료를 집으십시오.&lt;br/&gt;%2[%3%12%4]를 사용하여 %3생존%4을 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2섭취할 아이템을 선택하십시오.</Korean>
<German>%3Durst%4 steigt linear mit der Bewegungsgeschwindigkeit des Soldaten. Regeneriert sich durch das Trinken von Flüssigkeiten.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Verwende:%4&lt;br/&gt;%2Holen ein Getränk.&lt;br/&gt;%2Verwende [%3%12%4] und wähle %3Überleben%4.&lt; br/&gt;%2Wähle einen Gegenstand zum Verzehr aus.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_DisplayName">
<English>Medical Treatment</English>
<Polish>Opieka Medyczna</Polish>
<Korean>의료 치료법</Korean>
<German>Medizinische Behandlung</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_Adenosine_ShortName">
<English>Decrease Heart Rate</English>
<Polish>Obniża Tętno</Polish>
<Korean>심박수를 낮춥니다</Korean>
<German>Verringere Herzfrequenz</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_Adenosine_Description">
<English>%3Adenosine%4 is used to decrease heart rate.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Use [%3%13%4] or [%3%14%4] and select an appendage.&lt;br/&gt;%2Inject %3Adenosine%4.</English>
<Polish>%3Adenozyna%4 jest używana do obniżenia tętna.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Użycie:%4&lt;br/&gt;%2Użyj [%3%13%4] lub [%3%14%4] i wybierz kończynę.&lt;br/&gt;%2Wstrzyknij %3Adenozynę%4.</Polish>
<Korean>%3아데노신%4은 심박수를 줄이기 위해 사용됩니다.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법%4&lt;br/&gt;%2[%3%13%4] 또는 [%3%14%4]를 사용하고 부위를 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2%3아데노신%4을 주사하십시오.</Korean>
<German>%3Adenosin%4 wird verwendet, um die Herzfrequenz zu senken.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Verwende:%4&lt;br/&gt;%2Verwende [%3%13%4] oder [%3%14%4] und wählen ein Körperteil aus.&lt;br/&gt;%2Injiziere %3Adenosin%4.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_Bandages_DisplayName">
<English>Bandages</English>
<Polish>Bandaże</Polish>
<Korean>붕대</Korean>
<German>Bandagen</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_Bandages_ShortName">
<English>Close Wounds</English>
<Polish>Zamykają Rany</Polish>
<Korean>상처를 막습니다</Korean>
<German>Wunden schließen</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_Bandages_Description">
<English>%3Bandages%4 stop bleeding and close wounds. Depending on your settings, bandages may reopen if surgery is not performed.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%2%3Field Dressing:%4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#D9D900'&gt;Average&lt;/t&gt; In All Categories&lt;br/&gt;%2%3Packing Bandage:%4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#D9D900'&gt;Average&lt;/t&gt; Treatment&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;Higher&lt;/t&gt; Reopen Chance&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;Longer&lt;/t&gt; Reopen Delay&lt;br/&gt;%2%3Elastic Bandage:%4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;Higher&lt;/t&gt; Treatment&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;Higher&lt;/t&gt; Reopen Chance&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;Shorter&lt;/t&gt; Reopen Delay&lt;br/&gt;%2%3Quickclot:%4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;Lower&lt;/t&gt; Treatment&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;Lower&lt;/t&gt; Reopen Chance&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;Longer&lt;/t&gt; Reopening Delay&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Use [%3%13%4] or [%3%14%4] and select a injured body part.&lt;br/&gt;%2Bandage body part by selecting desired %3Bandage%4 type.</English>
<Polish>%3Bandaże%4 zatrzymają krwawienie i zamykają rany. W zależności od twoich ustawień, bandaże mogą się otwierać, jeżeli rany nie są zaszyte. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%2%3Bandaż Jałowy:%4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#D9D900'&gt;Przeciętne&lt;/t&gt; We wszystkich kategoriach&lt;br/&gt;%2%3Bandaż Uciskowy: %4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#D9D900'&gt;Przeciętne&lt;/t&gt; Leczenie&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;Wyższa&lt;/t&gt; Szansa Otwarcia&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;Dłuższe&lt;/t&gt; Opóźnienie Otwarcia&lt;br/&gt;%2%3Bandaż Elastyczny: %4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;Lepsze&lt;/t&gt; Leczenie&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;Wyższa&lt;/t&gt; Szansa Otwarcia&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;Krótsze&lt;/t&gt; Opóźnienie Otwarcia&lt;br/&gt;%2%3Quickclot: %4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;Gorsze&lt;/t&gt; Leczenie&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;Niższa&lt;/t&gt; Szansa Otwarcia&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;Dłuższe&lt;/t&gt; Opóźnienie Otwarcia&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Użycie:%4&lt;br/&gt;%2Użyj [%3%13%4] lub [%3%14%4] i wybierz zranioną część ciała. &lt;br/&gt;%2Zabandażuj ranę wybierając typ %3Bandażu%4.</Polish>
<Korean>%3붕대%4는 출혈을 멈추고 상처를 치료합니다.설정에 따라 수술을 하지 않을 경우 붕대가 다시 풀릴 수 있습니다.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%2%3붕대(기본):%4&lt;br/&gt;모든 카테고리에 대해 %11&lt;tcolor='#D9D900'&gt;평균&lt;/t&gt;적임&lt;br/&gt;%2%3붕대(거즈):%4&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#D9D900'&gt;평균&lt;/t&gt;적인 치료 효과&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;높은&lt;/t&gt; 풀림 확률&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;&lt;/t&gt; 풀림 딜레이&lt;br/&gt;%2%3붕대(압박):%4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;높은&lt;/t&gt; 치료 효과&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;높은&lt;/t&gt; 풀림 확률&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;짧은&lt;/t&gt; 풀림 딜레이&lt;br/&gt;%2%3붕대(퀵 클롯):%4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;낮은&lt;/t&gt; 치료 효과&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;낮은&lt;/t&gt; 풀림 확률&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;&lt;/t&gt; 풀림 딜레이&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2[%3%13%4] 또는 [%3%14%4]를 사용하고 부상당한 신체부위를 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2원하는 종류의 %3붕대%4를 선택하여 신체부위에 붕대를 감으십시오.</Korean>
<German>%3Verbände%4 stoppen Blutungen und schließen Wunden. Abhängig von Ihren Einstellungen können sich Verbände wieder öffnen, wenn keine Operation durchgeführt wird.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%2%3Einfache Bandage:%4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#D9D900'&gt;Durchschnittlich&lt;/t&gt; In allen Kategorien&lt;br/&gt;%2%3Mullbinde:%4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#D9D900'&gt;Durchschnittliche&lt;/t&gt; Behandlung&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000' &gt;Höhere&lt;/t&gt; Wiedereröffnungswahrscheinlichkeit&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;Längere&lt;/t&gt; Wiedereröffnungsverzögerung&lt;br/&gt;%2%3Elastischer Verband:%4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;Längere&lt;/t&gt; Behandlung&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;Höhere&lt;/t&gt; Chance auf Wiedereröffnung&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt; Kürzere&lt;/t&gt; Wiedereröffnungsverzögerung&lt;br/&gt;%2%3Quickclot:%4&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#E60000'&gt;Kürzere&lt;/t&gt; Behandlung&lt;br/&gt;%11&lt;t color=' #00CC00'&gt;Geringere&lt;/t&gt; Wiedereröffnungswahrscheinlichkeit&lt;br/&gt;%11&lt;t color='#00CC00'&gt;Längere&lt;/t&gt; Wiedereröffnungsverzögerung&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Verwende:%4&lt;br/&gt; %2Verwenden Sie [%3%13%4] oder [%3%14%4] und wähle ein verletztes Körperteil aus.&lt;br/&gt;%2Verbinde ein Körperteil, indem der gewünschte %3Bandagen%4-Typ ausgewählt wurde.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_IVFluids_DisplayName">
<English>IV Fluids</English>
<Polish>Płyny IV</Polish>
<Korean>IV 수액</Korean>
<German>IV-Flüssigkeiten</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_IVFluids_ShortName">
<English>Restore Blood Volume</English>
<Polish>Przywracają Krew</Polish>
<Korean>혈액량을 회복합니다</Korean>
<German>Blutvolumen wiederherstellen</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_IVFluids_Description">
<English>%3IV fluids%4 restore lost blood volume. Blood, Plasma, and Saline are functionally the same.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Use [%3%13%4] or [%3%14%4] and select an appendage.&lt;br/&gt;%2Restore blood volume by selecting desired %3IV Fluid%4 type.</English>
<Polish>%3Płyny IV%4 przywracają poziom krwi. Krew, Osocze, i Sól Fizjologiczna są takie same pod względem funkcjonalności.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Użycie:%4&lt;br/&gt;%2Użyj [%3%13%4] lub [%3%14%4] i wybierz kończynę.&lt;br/&gt;%2Przywróć poziom krwi przez podanie wybrego %3Płynu IV%4.</Polish>
<Korean>%3수액용기%4는 손실된 혈액량을 보충합니다. 혈액, 혈장 및 생리식염수는 기능적으로 동일합니다.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2[%3%13%4] 또는 [%3%14%4]를 사용하고 부위를 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2원하는 %3수액용기%4 종류를 선택하여 혈액량을 보충하십시오.</Korean>
<German>%3IV-Flüssigkeiten%4 stellen das verlorene Blutvolumen wieder her. Blut, Plasma und Kochsalzlösung sind funktionell gleich.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Verwende:%4&lt;br/&gt;%2Verwende [%3%13%4] oder [%3%14%4] und wählen ein Körperteil aus..&lt;br/&gt;%2Stelle das Blutvolumen wieder her, indem der gewünschte %3IV Flüssigkeitstyp%4 ausgewählt wird.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_Epinephrine_ShortName">
<English>Increase Heart Rate | Wake Up Faster</English>
<Polish>Zwiększ Tętno | Obudź się Szybciej</Polish>
<Korean>심박수 상승 | 더 빨리 일어남</Korean>
<German>Herzfrequenz erhöhen | Wache schneller auf</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_Epinephrine_Description">
<English>%3Epinephrine%4 increases a patient's pulse as well as potentially decreasing the time between consciousnesss checks (effectively reducing the time needed for the patient to wake up).&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage%4&lt;br/&gt;%2Use [%3%13%4] or [%3%14%4] and select an appendage.&lt;br/&gt;%2Inject %3Epinephrine%4.</English>
<Polish>%3Adrenalina%4 zwiększa tętno pacjenta, zmniejszając czas pomiędzy sprawdzeniami przytomności (efektywnie redukując czas potrzebny do przebudzenia się pacjenta).&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Użycie%4&lt;br/&gt;%2Użyj [%3%13%4] lub [%3%14%4] i wybierz kończynę.&lt;br/&gt;%2Wstrzyknij %3Adrenalinę%4.</Polish>
<Korean>%3에피네프린%4는 환자의 맥박을 증가시킬 뿐만 아니라 의식 검사 사이의 시간을 감소시킬 수 있습니다(환자가 깨어나는 데 필요한 시간을 효과적으로 단축).&lt;br&gt;%3t사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2[%3%13%4] 또는 [%3%14%4]를 선택하고 부위를 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2%3에피네프린%4을 주사하십시오.</Korean>
<German>%3Epinephrine%4 erhöht den Puls eines Patienten und verkürzt möglicherweise die Zeit zwischen Bewusstseinskontrollen (wodurch die Zeit, die der Patient zum Aufwachen benötigt, effektiv verkürzt wird).&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Verwendung%4&lt;br/&gt;%2Verwende [%3%13%4] oder [%3%14%4] und wählen ein Körperteil aus.&lt;br/&gt;%2Injiziere %3Epinephrine%4.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_PAK_ShortName">
<English>Restore Like New</English>
<Polish>Jak Nowo Narodzony</Polish>
<Korean>신체 완치</Korean>
<German>Wie neu wiederherstellen</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_PAK_Description">
<English>The %3Personal Aid Kit%4 is an item that allows a soldier to be fully healed. Independent of %3ACE Settings%4, it requires that the patient is in %3Stable Condition%4 before use.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Stable Condition%4 qualifies as:&lt;br/&gt;%2Unit is %3Alive%4.&lt;br/&gt;%2Unit is %3Conscious%4.&lt;br/&gt;%2Unit has no active %3Bleeding%4.&lt;br/&gt;%2Heart Rate &gt;= 40.&lt;br/&gt;%2Systolic BP &gt;= 60.&lt;br/&gt;%2Diastolic BP &gt;= 50.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Move to appropriate location depending on %3ACE Settings%4.&lt;br/&gt;%2Use [%3%13%4] or [%3%14%4] and select %3Advanced Treatments%4&lt;br/&gt;%2Select %3Use Personal Aid Kit%4.</English>
<Polish>%3Apteczka Osobista%4 jest przedmiotem pozwalającym na pełne uleczenie gracza. Niezależnie od %3Ustawień ACE%4, wymagane jest, aby pacjent był w%3Stanie Stabilnym%4 przed jej użyciem.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Stan Stabilny%4 występuje gdy:&lt;br/&gt;%2Jednostka jest %3Żywa%4.&lt;br/&gt;%2Jednostka jest %3Przytomna%4.&lt;br/&gt;%2Jednostka nie%3Krwawu%4.&lt;br/&gt;%2Tętno&gt;= 40. &lt;br/&gt;%2Ciśnienie Skurczowe &gt;= 60.&lt;br/&gt;%2Ciśnienie Rozkurczowe &gt;= 50.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Użycie:%4&lt;br/&gt;%2Udaj się do właściwej lokacji żależnej od %3Ustawień ACE%4.&lt;br/&gt;%2Użyj [%3%13%4] lub [%3%14%4] i wybierz %3Zaawansowane Zabiegi%4.&lt;br/&gt;%2Wybierz %3Użyj Apteczki Osobistej%4.</Polish>
<Korean>%3개인응급키트%4는 병사를 완치시킬 수 있는 아이템입니다. %3ACE 설정%4과 무관하게 사용 전에 환자가 %3안정된 상태%4로 있어야 합니다.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3안정된 상태%4는 다음 조건이 필요합니다:&lt;br/&gt;%2유닛이 %3살아있어야%4 합니다.&lt;br/&gt;%2유닛은 %3의식이 있어야%4 합니다.&lt;br/&gt;%2유닛은 %3출혈이 일어나지 않은 상태%4여야 합니다.&lt;br/&gt;%2심박수가 40 이상이어야 합니다.&lt;br/&gt;%2수축 혈압이 60 이상이어야 합니다.&lt;br/&gt;이완 혈압이 50 이상이어야 합니다.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법:%4&lt;br/&gt;%2%3ACE 설정%4에 따라 적절한 위치로 이동하십시오.&lt;br/&gt;%2[%3%13%4] 또는 [%3%14%4]를 사용하여 %3고급 치료%4를 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2%3개인응급키트 사용%4을 선택하십시오.</Korean>
<German>Das %3Persönliche Erste Hilfe Kit%4 ist ein Gegenstand, der es einem Soldaten ermöglicht, vollständig geheilt zu werden. Unabhängig von den %3ACE-Einstellungen%4 ist es erforderlich, dass sich der Patient vor der Verwendung in einem %3stabilen Zustand%4 befindet.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Stabiler Zustand%4 gilt wenn:&lt;br/&gt;%2Einheit ist %3am Leben%4 .&lt;br/&gt;%2Einheit ist %3Bei Bewusstsein%4.&lt;br/&gt;%2Einheit hat keine aktive %3Blutung%4.&lt;br/&gt;%2Herzfrequenz &gt;= 40.&lt;br/&gt;%2Systolischer Blutdruck &gt;= 60.&lt; br/&gt;%2Diastolischer Blutdruck &gt;= 50.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Verwende:%4&lt;br/&gt;%2Bewege den Patienten je nach %3ACE-Einstellungen%4 an den entsprechenden Ort.&lt;br/&gt;%2Verwende [%3% 13%4] oder [%3%14%4] und wähle %3Erweiterte Behandlungen%4&lt;br/&gt;%2Wähle %3Persönliche Erste Hilfe Kit verwenden%4.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_Splint_ShortName">
<English>Fix Fractures</English>
<Polish>Opatrywanie Złamań</Polish>
<Korean>골절을 치료합니다</Korean>
<German>Brüche richten</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_Splint_Description">
<English>A %3Splint%4 is used to fix fractures. The %3Splint%4 is consumed when used.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Usage:%4&lt;br/&gt;%2Use [%3%13%4] or [%3%14%4] and select an affected appendage.&lt;br/&gt;%2Select %3Apply Splint%4.</English>
<Polish>%3Szyna%4 jest używana do leczenie złamań. %3Szyna%4 jest zużywana po wykorzystaniu.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Użycie:%4&lt;br/&gt;%2Użyj [%3%13%4] lub [%3%14%4] i wybierz kończynę, na którą ma być założona.&lt;br/&gt;%2Wybierz %3Załóż Szynę%4.</Polish>
<Korean>%3부목%4은 골절을 치료하는 데 사용되며 %3부목%4은 사용 시 소모됩니다.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3사용 방법%4&lt;br/&gt;%2[%3%13%4] 또는 [%3%14%4]를 사용하여 해당 부위를 선택하십시오.&lt;br/&gt;%2%3부목 대기%4를 선택하십시오.</Korean>
<German>Ein %3Splint%4 wird zur Fixierung von Frakturen verwendet. Der %3Splint%4 wird bei Verwendung verbraucht.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;%3Verwendung:%4&lt;br/&gt;%2Verwende [%3%13%4] oder [%3%14%4] und wählen ein Körperteil aus.&lt;br/&gt;%2Wähle %3Schiene verwenden%4.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_FieldManual_Medical_Treatment_SurgicalKit_ShortName">
<English>Prevent Wounds From Reopening</English>

View File

@ -67,6 +67,7 @@
<Polish>Automatyczna Konwersja Przedmiotów dla AI</Polish>
<Korean>인공지능 아이템 자동 변환</Korean>
<French>Conversion automatique des items pour les IA</French>
<German>Automatische Konvertierung von Gegenständen der KI</German>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -28,12 +28,14 @@
<Polish>Efekt penetracji pancerza</Polish>
<Korean>방어구 PassThrough 효과</Korean>
<French>Effet de pénétration d'armure</French>
<German>Effekt des Panzerungsdurchschlags</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Engine_damagePassThroughEffect_description">
<English>Controls effect of armor 'passThrough' on final damage. Makes high armor values, like ones used in GL rigs, less effective.\nUse 0% for pre 3.16.0 armor behavior.\nOnly touch this if you know what you're doing!</English>
<Polish>Kontroluje wpływ "penetracji" pancerza na ostateczne obrażenia. Sprawia, że wysokie wartości pancerza, takie jak te używane w kamizelkach GL, są mniej skuteczne.\nUżyj 0% dla zachowania pancerza sprzed wersji 3.16.0.\nZmień wartość tylko jeśli wiesz co robisz!</Polish>
<Korean>최종 데미지에 대한 방어구의 'PassThrough' 효과를 조정합니다. GL 리그에 사용되는 것과 같은 높은 방호값을 덜 효과적으로 만듭니다\n3.16.0 이전의 방어구 동작에는 0%를 사용하십시오.\n당신이 뭘 하고 있는지 알고 있는 경우에만 이걸 설정하세요!</Korean>
<French>Contrôle l'effet de la "pénétration" de l'armure sur les dégâts finaux. Rend les valeurs d'armures élevées, comme celles utilisées dans les gilets GL, moins efficaces.\nUtilisez 0% pour le comportement des armures des versions antérieures à 3.16.0.\nNe modifiez la valeur que si vous savez ce que vous faîtes !</French>
<German>Steuert den Effekt des „Durchschlagens“ von Panzerung auf den Gesamtschaden. Macht hohe Panzerungswerte, wie sie in GL-Westen verwendet werden, weniger effektiv.\nVerwende 0% für das Panzerungsverhalten vor 3.16.0.\nÄndere den Wert nur, wenn du weißt, was du tust!</German>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -287,18 +287,21 @@
<Polish>Podgląd Informacji Medycznych</Polish>
<Korean>의료 정보 보기</Korean>
<French>Aperçu des informations médicales</French>
<German>Medizinische Info anzeigen</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_PeekMedicalInfoReleaseDelay_DisplayName">
<English>Medical Peek Duration</English>
<Polish>Czas Trwania Podglądu Medycznego</Polish>
<Korean>의료 정보 보기 지속 시간</Korean>
<French>Durée de l'aperçu des informations médicales</French>
<German>Dauer zum Anzeigen der medizinischen Info</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_PeekMedicalInfoReleaseDelay_Description">
<English>How long the medical info peek remains open after releasing the key.</English>
<Polish>Jak długo podgląd informacji medycznych pozostaje otwarty po zwolnieniu przycisku.</Polish>
<Korean>키를 놓은 후 의료 정보가 열린 상태로 유지되는 시간입니다.</Korean>
<French>Durée d'affichage des informations médicales après avoir relâché la touche.</French>
<German>Wie lange die medizinische Info-Anzeige nach dem Loslassen der Taste geöffnet bleibt.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_LoadPatient">
<English>Load Patient</English>
@ -548,12 +551,14 @@
<Polish>Zmień na siebie</Polish>
<Korean>자신으로 전환</Korean>
<French>Passer à soi-même</French>
<German>Wechseln zu selbst</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_ToggleToOther">
<English>Switch to target</English>
<Polish>Zmień na pacjenta</Polish>
<Korean>대상으로 전환</Korean>
<French>Passer à la cible</French>
<German>Wechseln zu Ziel</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Head">
<English>Head</English>
@ -976,30 +981,35 @@
<Polish>Brak krwawienia</Polish>
<Korean>출혈 없음</Korean>
<French>Pas de saignement</French>
<German>Keine Blutung</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Bleed_Rate1">
<English>Slow bleeding</English>
<Polish>Słabe krwawienie</Polish>
<Korean>느린 출혈</Korean>
<French>Saignement lent</French>
<German>Langsame Blutung</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Bleed_Rate2">
<English>Moderate bleeding</English>
<Polish>Umiarkowane krwawienie</Polish>
<Korean>중간 출혈</Korean>
<French>Saignement modéré</French>
<German>Mäßige Blutung</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Bleed_Rate3">
<English>Severe bleeding</English>
<Polish>Poważne krwawienie</Polish>
<Korean>심한 출혈</Korean>
<French>Saignement grave</French>
<German>Schwere Blutung</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Bleed_Rate4">
<English>Massive bleeding</English>
<Polish>Bardzo silne krwawienie</Polish>
<Korean>과다 출혈</Korean>
<French>Saignement massif</French>
<German>Massive Blutung</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_STATUS_PAIN">
<English>in Pain</English>
@ -1070,6 +1080,7 @@
<Polish>Brak utraty krwi</Polish>
<Korean>피를 잃지 않음</Korean>
<French>Pas de perte de sang</French>
<German>Kein Blutverlust</German>
</Key>
<!--Strings above match Blood2 but seem to differ in some languages, determine which is best to use-->
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_Lost_Blood1">
@ -1308,6 +1319,7 @@
<Korean>맞을 시 의료 정보 보기</Korean>
<Chinesesimp>点击查看医疗信息</Chinesesimp>
<French>Aperçu des informations médicales lors d'une blessure</French>
<German>Zeige medizinische Info beim Treffer an</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_PeekMedicalOnHit_Description">
<English>Temporarily show medical info when injured.</English>
@ -1315,6 +1327,7 @@
<Korean>부상을 입었을 때 일시적으로 의료 정보를 표시합니다.</Korean>
<Chinesesimp>受伤时暂时显示医疗信息。</Chinesesimp>
<French>Afficher temporairement les informations médicales lors d'une blessure.</French>
<German>Bei Verletzungen vorübergehend medizinische Info anzeigen.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_PeekMedicalOnHitDuration_DisplayName">
<English>Medical Peek Duration on Hit</English>
@ -1322,6 +1335,7 @@
<Korean>맞을 시 의료 정보 보기 지속 시간</Korean>
<Chinesesimp>击中时的医疗信息显示持续时间</Chinesesimp>
<French>Durée de l'aperçu des informations médicales lors d'une blessure</French>
<German>Dauer der Anzeige bei einem Treffer.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_PeekMedicalOnHitDuration_Description">
<English>How long the medical info peek remains open after being injured.</English>
@ -1329,6 +1343,7 @@
<Korean>부상을 입은 후에도 의료 정보가 열린 상태로 지속되는 시간입니다.</Korean>
<Chinesesimp>受伤后医疗信息会开放多长时间?</Chinesesimp>
<French>Durée de l'affichage des informations médicales lors d'une blessure.</French>
<German>Wie lange die medizinische Info nach einer Verletzung angezeigt wird.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_showDamageEntry_DisplayName">
<English>Show Trauma Sustained</English>
@ -1356,6 +1371,7 @@
<Korean>신체부위 윤곽선 색상</Korean>
<Chinesesimp>身体部位轮廓颜色</Chinesesimp>
<French>Couleur des contours des parties du corps</French>
<German>Umrissfarbe des Körperteils</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_bodyPartOutlineColor_Description">
<English>Color of outline around selected body part.</English>
@ -1363,6 +1379,7 @@
<Korean>선택한 신체부위 주위의 윤곽선 색상입니다.</Korean>
<Chinesesimp>选定身体部位周围的轮廓颜色。</Chinesesimp>
<French>Couleur des contours autour des parties du corps sélectionnées.</French>
<German>Farbe des Umrisses um das ausgewählten Körperteil.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_traumaSustained1">
<English>Minor Trauma</English>
@ -1410,6 +1427,7 @@
<Korean></Korean>
<Chinesesimp>L</Chinesesimp>
<French>G</French>
<German>L</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_BodyLabelRight">
<English>R</English>
@ -1417,6 +1435,7 @@
<Korean></Korean>
<Chinesesimp>R</Chinesesimp>
<French>D</French>
<German>R</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_TreatmentItemCount_Medic">
<English>in your inventory</English>
@ -1424,6 +1443,7 @@
<Korean>개: 당신의 소지품</Korean>
<Chinesesimp>在你的库存中</Chinesesimp>
<French>dans votre inventaire</French>
<German>im Inventar</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_TreatmentItemCount_Patient">
<English>in patient's inventory</English>
@ -1431,6 +1451,7 @@
<Korean>개: 환자의 소지품</Korean>
<Chinesesimp>在病人库存中</Chinesesimp>
<French>dans l'inventaire du patient</French>
<German>im Inventar des Patienten</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_TreatmentItemCount_Vehicle">
<English>in vehicle's inventory</English>
@ -1438,24 +1459,28 @@
<Chinesesimp>在车辆库存中</Chinesesimp>
<French>dans l'inventaire du véhicule</French>
<Korean>개: 차량의 소지품</Korean>
<German>im Inventar des Fahrzeuges</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_TourniquetWarning">
<English>No effect until tourniquet removed</English>
<Chinesesimp>止血带取下后才有效果</Chinesesimp>
<French>Aucun effet jusqu'à ce que le garrot soit retiré</French>
<Korean>지혈대를 제거할 때까지 효과 없음</Korean>
<German>Keine Wirkung, bis das Tourniquet entfernt wurde</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_TourniquetWarning_DisplayName">
<English>Show Tourniquet Warning</English>
<Chinesesimp>显示止血带警告</Chinesesimp>
<French>Afficher l'avertissement du garrot</French>
<Korean>지혈 경고 표시</Korean>
<German>Tourniquet-Warnung anzeigen</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_GUI_TourniquetWarning_Description">
<English>Show a warning tooltip when a tourniquet will interfere with a medical action.</English>
<Chinesesimp>当止血带干扰医疗操作时,显示警告提示。</Chinesesimp>
<French>Affiche un avertissement lorsqu'un garrot interfère avec une action médicale.</French>
<Korean>지혈대가 의료 조치를 방해할 경우 경고 툴팁을 표시합니다.</Korean>
<German>Zeigt einen Hinweis an, wenn ein Tourniquet eine medizinische Maßnahme beeinträchtigt.</German>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -417,12 +417,14 @@
<Korean>무덤 파는 시간</Korean>
<Polish>Czas Kopania Grobu</Polish>
<French>Durée pour creuser une tombe</French>
<German>Zeit zum Graben von Gräbern</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_TreatmentTimeGrave_Description">
<English>Time, in seconds, required to dig a grave for a body.</English>
<Korean>시신의 무덤을 파는 데 필요한 시간(초 단위).</Korean>
<Polish>Czas, w sekundach wymagany do wykopania grobu.</Polish>
<French>Durée, en secondes, requise pour creuser une tombe pour un corps.</French>
<German>Zeit (in Sekunden), die benötigt wird, um ein Grab für einen Leichnam auszuheben.</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_MedicEpinephrine_DisplayName">
<English>Allow Epinephrine</English>
@ -3439,6 +3441,7 @@
<Polish>Nie odczuwa bólu</Polish>
<Korean>고통 없음</Korean>
<French>Pas de douleur</French>
<German>Kein Schmerz</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Status_MildPain">
<English>In mild pain</English>
@ -3524,6 +3527,7 @@
<Polish>Brak podpiętego IV</Polish>
<Korean>수혈 없음</Korean>
<French>Pas de transfusion</French>
<German>Kein IV</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Check_Bloodpressure">
<English>Blood Pressure</English>
@ -4526,12 +4530,14 @@
<Korean>시체를 위해 무덤 파기</Korean>
<Polish>Wykop grób na ciało</Polish>
<French>Enterrer le corps</French>
<German>Grabe ein Grab für den Leichnam</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_DiggingGrave">
<English>Digging grave for body...</English>
<Korean>시체를 위한 무덤 파는 중...</Korean>
<Polish>Kopanie grobu...</Polish>
<French>Enterrement du corps...</French>
<German>Grab für Leichnam ausheben ...</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_Activity_bandagedPatient">
<English>%1 has bandaged patient</English>
@ -4779,6 +4785,7 @@
<Polish>Sprawdź imię na grobie</Polish>
<Korean>묘비 이름 확인</Korean>
<French>Vérifier le nom sur la pierre tombale</French>
<German>Überprüfe Name auf dem Grabstein</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_bandageRollover_DisplayName">
<English>Bandage Rollover</English>

View File

@ -114,6 +114,7 @@
<Polish>Ładowanie przez Asystenta</Polish>
<Korean>부사수 장전 중</Korean>
<French>Chargement par un ami</French>
<German>Nachladen durch Kamerad</German>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1939,12 +1939,14 @@
<Polish>Wykop Okop</Polish>
<Korean>참호라인 깔기</Korean>
<French>Poser une tranchée</French>
<German>Grabenlinie legen</German>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Zeus_ModuleLayTrenchline_Tooltip">
<English>+SHIFT to force (Can only lay N/S or E/W)</English>
<Polish>+SHIFT aby wymusić (Można wykopać tylko N/S lub E/W)</Polish>
<Korean>+ Shift 키로 강제하기 (동서남북 방향으로만 깔 수 있음)</Korean>
<French>+MAJ pour forcer (Disponible uniquement sur les alignements N/S ou E/O)</French>
<German>+SHIFT zum Erzwingen (Kann nur nach N/S oder E/W legen)</German>
</Key>
</Package>
</Project>