Merge pull request #3338 from acemod/translations156merge

Fix Merge Conflicts on More Italian Translations
This commit is contained in:
PabstMirror 2016-02-19 15:09:40 -06:00
commit ed653456e5
23 changed files with 337 additions and 51 deletions

View File

@ -35,6 +35,7 @@
<French>Balistique avancée</French> <French>Balistique avancée</French>
<Hungarian>Fejlett ballisztika</Hungarian> <Hungarian>Fejlett ballisztika</Hungarian>
<Russian>Продвинутая баллистика</Russian> <Russian>Продвинутая баллистика</Russian>
<Italian>Balistica avanzata</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_enabled_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_enabled_DisplayName">
<English>Advanced Ballistics</English> <English>Advanced Ballistics</English>
@ -46,6 +47,7 @@
<French>Balistique avancée</French> <French>Balistique avancée</French>
<Hungarian>Fejlett ballisztika</Hungarian> <Hungarian>Fejlett ballisztika</Hungarian>
<Russian>Продвинутая баллистика</Russian> <Russian>Продвинутая баллистика</Russian>
<Italian>Balistica avanzata</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_enabled_Description"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_enabled_Description">
<English>Enables advanced ballistics</English> <English>Enables advanced ballistics</English>
@ -57,6 +59,7 @@
<French>Activer la balistique avancée</French> <French>Activer la balistique avancée</French>
<Hungarian>Engedélyezi a fejlett ballisztikát</Hungarian> <Hungarian>Engedélyezi a fejlett ballisztikát</Hungarian>
<Russian>Включает продвинутую баллистику</Russian> <Russian>Включает продвинутую баллистику</Russian>
<Italian>Abilita la balistica avanzata</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForSnipers_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForSnipers_DisplayName">
<English>Enabled For Snipers</English> <English>Enabled For Snipers</English>
@ -68,6 +71,7 @@
<French>Activer pour les snipers</French> <French>Activer pour les snipers</French>
<Hungarian>Mesterlövészeknek engedélyezve</Hungarian> <Hungarian>Mesterlövészeknek engedélyezve</Hungarian>
<Russian>Включена для снайперов</Russian> <Russian>Включена для снайперов</Russian>
<Italian>Attiva per cecchini</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForSnipers_Description"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForSnipers_Description">
<English>Enables advanced ballistics for non local snipers (when using high power optics)</English> <English>Enables advanced ballistics for non local snipers (when using high power optics)</English>
@ -79,6 +83,7 @@
<French>Active la balistique avancée pour les snipers non locaux (en utilisant les optiques avancées)</French> <French>Active la balistique avancée pour les snipers non locaux (en utilisant les optiques avancées)</French>
<Hungarian>Engedélyezi a fejlett ballisztikát nem-helyi mesterlövészeknek (nagy-teljesítményű optika használatakor)</Hungarian> <Hungarian>Engedélyezi a fejlett ballisztikát nem-helyi mesterlövészeknek (nagy-teljesítményű optika használatakor)</Hungarian>
<Russian>Включает продвинутую баллистику для нелокальных снайперов (при использовании мощной оптики)</Russian> <Russian>Включает продвинутую баллистику для нелокальных снайперов (при использовании мощной оптики)</Russian>
<Italian>Abilita la balistica avanzata per cecchini non locali (quando si usano ottiche telescopiche)</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForGroupMembers_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForGroupMembers_DisplayName">
<English>Enabled For Group Members</English> <English>Enabled For Group Members</English>
@ -90,6 +95,7 @@
<French>Activer pour les membres groupés</French> <French>Activer pour les membres groupés</French>
<Hungarian>Csoporttagoknak engedélyezve</Hungarian> <Hungarian>Csoporttagoknak engedélyezve</Hungarian>
<Russian>Включена для группы</Russian> <Russian>Включена для группы</Russian>
<Italian>Attiva per membri del gruppo</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForGroupMembers_Description"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForGroupMembers_Description">
<English>Enables advanced ballistics for non local group members</English> <English>Enables advanced ballistics for non local group members</English>
@ -101,6 +107,7 @@
<French>Active la balistique avancée pour les membres groupés non locaux</French> <French>Active la balistique avancée pour les membres groupés non locaux</French>
<Hungarian>Engedélyezi a fejlett ballisztikát nem-helyi csoporttagoknak</Hungarian> <Hungarian>Engedélyezi a fejlett ballisztikát nem-helyi csoporttagoknak</Hungarian>
<Russian>Включает продвинутую баллистику для нелокальных членов группы</Russian> <Russian>Включает продвинутую баллистику для нелокальных членов группы</Russian>
<Italian>Abilita la balistica avanzata per membri di gruppi non locali</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForEveryone_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForEveryone_DisplayName">
<English>Enabled For Everyone</English> <English>Enabled For Everyone</English>
@ -112,6 +119,7 @@
<French>Activer pour tout le monde</French> <French>Activer pour tout le monde</French>
<Hungarian>Mindenkinek engedélyezve</Hungarian> <Hungarian>Mindenkinek engedélyezve</Hungarian>
<Russian>Включена для всех</Russian> <Russian>Включена для всех</Russian>
<Italian>Attiva per tutti</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForEveryone_Description"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulateForEveryone_Description">
<English>Enables advanced ballistics for all non local players (enabling this may degrade performance during heavy firefights in multiplayer)</English> <English>Enables advanced ballistics for all non local players (enabling this may degrade performance during heavy firefights in multiplayer)</English>
@ -123,6 +131,7 @@
<French>Active la balistique avancé pour tous les joueurs non locaux (activer cette option peut avoir un impact sur les performance en multi durant les grands échanges de tirs)</French> <French>Active la balistique avancé pour tous les joueurs non locaux (activer cette option peut avoir un impact sur les performance en multi durant les grands échanges de tirs)</French>
<Hungarian>Engedélyezi a fejlett ballisztikát az összes nem-helyi játékosnak (ez a funkció leronthatja a teljesítményt intenzív többjátékos tűzharcok alatt)</Hungarian> <Hungarian>Engedélyezi a fejlett ballisztikát az összes nem-helyi játékosnak (ez a funkció leronthatja a teljesítményt intenzív többjátékos tűzharcok alatt)</Hungarian>
<Russian>Включает продвинутую баллистику для всех нелокальных игроков (включение этой опции может снизить производительность при массовых перестрелках в мультиплеере)</Russian> <Russian>Включает продвинутую баллистику для всех нелокальных игроков (включение этой опции может снизить производительность при массовых перестрелках в мультиплеере)</Russian>
<Italian>Abilita la balistica avanzata per tutti i giocatori non locali (attivarlo può degradare le performance in combattimenti intensivi in multiplayer)</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_alwaysSimulateForGroupMembers_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_alwaysSimulateForGroupMembers_DisplayName">
<English>Always Enabled For Group Members</English> <English>Always Enabled For Group Members</English>
@ -134,6 +143,7 @@
<French>Toujours activer pour les membres groupés</French> <French>Toujours activer pour les membres groupés</French>
<Hungarian>Mindig engedélyezve csoporttagoknak</Hungarian> <Hungarian>Mindig engedélyezve csoporttagoknak</Hungarian>
<Russian>Всегда включена для членов группы</Russian> <Russian>Всегда включена для членов группы</Russian>
<Italian>Sempre attiva per membri del gruppo</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_alwaysSimulateForGroupMembers_Description"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_alwaysSimulateForGroupMembers_Description">
<English>Always enables advanced ballistics when a group member fires</English> <English>Always enables advanced ballistics when a group member fires</English>
@ -145,6 +155,7 @@
<French>Active tout le temps la balistique avancée quand un membre du groupe ouvre le feu</French> <French>Active tout le temps la balistique avancée quand un membre du groupe ouvre le feu</French>
<Hungarian>Mindig engedélyezi a fejlett ballisztikát, ha egy csoporttag tüzel</Hungarian> <Hungarian>Mindig engedélyezi a fejlett ballisztikát, ha egy csoporttag tüzel</Hungarian>
<Russian>Всегда включает продвинутую баллистику когда стреляет член группы</Russian> <Russian>Всегда включает продвинутую баллистику когда стреляет член группы</Russian>
<Italian>Abilita sempre la balistica avanzata quando spara un membro del gruppo</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_disabledInFullAutoMod_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_disabledInFullAutoMod_DisplayName">
<English>Disabled In FullAuto Mode</English> <English>Disabled In FullAuto Mode</English>
@ -156,6 +167,7 @@
<French>Désactiver en mode rafale libre</French> <French>Désactiver en mode rafale libre</French>
<Hungarian>Automata módban letiltva</Hungarian> <Hungarian>Automata módban letiltva</Hungarian>
<Russian>Выкл. для автомат. режима</Russian> <Russian>Выкл. для автомат. режима</Russian>
<Italian>Inattivo in fuoco automatico</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_disabledInFullAutoMod_Description"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_disabledInFullAutoMod_Description">
<English>Disables the advanced ballistics during full auto fire</English> <English>Disables the advanced ballistics during full auto fire</English>
@ -167,6 +179,7 @@
<French>Désactive la balistique avancée pour les tirs en rafale libre</French> <French>Désactive la balistique avancée pour les tirs en rafale libre</French>
<Hungarian>Letiltja a fejlett ballisztikát automata tüzelés folyamán</Hungarian> <Hungarian>Letiltja a fejlett ballisztikát automata tüzelés folyamán</Hungarian>
<Russian>Выключает продвинутую баллистику при стрельбе в полностью автоматическом режиме</Russian> <Russian>Выключает продвинутую баллистику при стрельбе в полностью автоматическом режиме</Russian>
<Italian>Disabilita la balistica avanzata in fuoco automatico</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_ammoTemperatureEnabled_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_ammoTemperatureEnabled_DisplayName">
<English>Enable Ammo Temperature Simulation</English> <English>Enable Ammo Temperature Simulation</English>
@ -178,6 +191,7 @@
<French>Activer la simulation de la température</French> <French>Activer la simulation de la température</French>
<Hungarian>Lőszer-hő szimuláció engedélyezése</Hungarian> <Hungarian>Lőszer-hő szimuláció engedélyezése</Hungarian>
<Russian>Симуляция температуры для боеприпасов</Russian> <Russian>Симуляция температуры для боеприпасов</Russian>
<Italian>Abilita la simulazione della temperature delle munizioni</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_ammoTemperatureEnabled_Description"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_ammoTemperatureEnabled_Description">
<English>Muzzle velocity varies with ammo temperature</English> <English>Muzzle velocity varies with ammo temperature</English>
@ -189,6 +203,7 @@
<French>La température de la munition influe sur la vélocité intiale</French> <French>La température de la munition influe sur la vélocité intiale</French>
<Hungarian>A kezdősebesség a lőszer hőmérsékletétől függően változó</Hungarian> <Hungarian>A kezdősebesség a lőszer hőmérsékletétől függően változó</Hungarian>
<Russian>Начальная скорость пули зависит от температуры</Russian> <Russian>Начальная скорость пули зависит от температуры</Russian>
<Italian>La velocità iniziale del proiettile varia con la temperatura</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_barrelLengthInfluenceEnabled_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_barrelLengthInfluenceEnabled_DisplayName">
<English>Enable Barrel Length Simulation</English> <English>Enable Barrel Length Simulation</English>
@ -200,6 +215,7 @@
<French>Activer la simulation de la longueur de canon</French> <French>Activer la simulation de la longueur de canon</French>
<Hungarian>Csőhossz-szimuláció engedélyezése</Hungarian> <Hungarian>Csőhossz-szimuláció engedélyezése</Hungarian>
<Russian>Симуляция длины ствола</Russian> <Russian>Симуляция длины ствола</Russian>
<Italian>Abilita la simulazione della lunghezza della canna</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_barrelLengthInfluenceEnabled_Description"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_barrelLengthInfluenceEnabled_Description">
<English>Muzzle velocity varies with barrel length</English> <English>Muzzle velocity varies with barrel length</English>
@ -211,6 +227,7 @@
<French>La longueur du canon influe sur la vélocité initale</French> <French>La longueur du canon influe sur la vélocité initale</French>
<Hungarian>A kezdősebesség a cső hosszától függően változó</Hungarian> <Hungarian>A kezdősebesség a cső hosszától függően változó</Hungarian>
<Russian>Начальная скорость пули зависит от длины ствола</Russian> <Russian>Начальная скорость пули зависит от длины ствола</Russian>
<Italian>La velocità iniziale del proiettile varia con la lunghezza della canna</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_bulletTraceEnabled_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_bulletTraceEnabled_DisplayName">
<English>Enable Bullet Trace Effect</English> <English>Enable Bullet Trace Effect</English>
@ -222,6 +239,7 @@
<French>Activer l'effet traçante</French> <French>Activer l'effet traçante</French>
<Hungarian>Nyomkövető-effekt engedélyezése</Hungarian> <Hungarian>Nyomkövető-effekt engedélyezése</Hungarian>
<Russian>Следы пуль</Russian> <Russian>Следы пуль</Russian>
<Italian>Abilita l'effetto tracciante</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_bulletTraceEnabled_Description"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_bulletTraceEnabled_Description">
<English>Enables a bullet trace effect to high caliber bullets (only visible when looking through high power optics)</English> <English>Enables a bullet trace effect to high caliber bullets (only visible when looking through high power optics)</English>
@ -233,6 +251,7 @@
<French>Active une tracante pour les munitions de gros calibre (seulement visible en utilisant des optiques avancées)</French> <French>Active une tracante pour les munitions de gros calibre (seulement visible en utilisant des optiques avancées)</French>
<Hungarian>Engedélyezi a nagy kaliberű lövedékek nyomának vizuális követését (csak nagy teljesítményű optikán keresztül látható)</Hungarian> <Hungarian>Engedélyezi a nagy kaliberű lövedékek nyomának vizuális követését (csak nagy teljesítményű optikán keresztül látható)</Hungarian>
<Russian>Включает эффект следов пуль для больших калибров (видны только через мощную оптику)</Russian> <Russian>Включает эффект следов пуль для больших калибров (видны только через мощную оптику)</Russian>
<Italian>Attiva un effetto tracciante per proiettili di alto calibro (visibile solamente quando si guarda attraverso un'ottica telescopica)</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulationInterval_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulationInterval_DisplayName">
<English>Simulation Interval</English> <English>Simulation Interval</English>
@ -244,6 +263,7 @@
<French>Intervalle de simulation</French> <French>Intervalle de simulation</French>
<Hungarian>Szimuláció intervalluma</Hungarian> <Hungarian>Szimuláció intervalluma</Hungarian>
<Russian>Интервал симуляции</Russian> <Russian>Интервал симуляции</Russian>
<Italian>Intervallo di simulazione</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulationInterval_Description"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulationInterval_Description">
<English>Defines the interval between every calculation step</English> <English>Defines the interval between every calculation step</English>
@ -255,6 +275,7 @@
<French>Défini un intervalle de calcul entre deux simulations</French> <French>Défini un intervalle de calcul entre deux simulations</French>
<Hungarian>Meghatározza a számítási lépések közötti időintervallumot</Hungarian> <Hungarian>Meghatározza a számítási lépések közötti időintervallumot</Hungarian>
<Russian>Определяет временной интервал между вычислениями</Russian> <Russian>Определяет временной интервал между вычислениями</Russian>
<Italian>Definisce l'intervallo di tempo tra ogni calcolo</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulationRadius_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulationRadius_DisplayName">
<English>Simulation Radius</English> <English>Simulation Radius</English>
@ -266,6 +287,7 @@
<French>Rayon de simulation</French> <French>Rayon de simulation</French>
<Hungarian>Szimuláció hatóköre</Hungarian> <Hungarian>Szimuláció hatóköre</Hungarian>
<Russian>Радиус симуляции</Russian> <Russian>Радиус симуляции</Russian>
<Italian>Raggio della simulazione</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulationRadius_Description"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_simulationRadius_Description">
<English>Defines the radius around the player (in meters) at which advanced ballistics are applied to projectiles</English> <English>Defines the radius around the player (in meters) at which advanced ballistics are applied to projectiles</English>
@ -277,6 +299,7 @@
<French>Défini le rayon autour du joueur (en mètres) d'application de la balistique avancée</French> <French>Défini le rayon autour du joueur (en mètres) d'application de la balistique avancée</French>
<Hungarian>Meghatározza a játékos körüli hatókört (méterben), ahol a lövedékek fejlett ballisztikát használnak</Hungarian> <Hungarian>Meghatározza a játékos körüli hatókört (méterben), ahol a lövedékek fejlett ballisztikát használnak</Hungarian>
<Russian>Определяет радиус вокруг игрока (в метрах), в котором продвинутая баллистика применяется к снарядам</Russian> <Russian>Определяет радиус вокруг игрока (в метрах), в котором продвинутая баллистика применяется к снарядам</Russian>
<Italian>Definisce il raggio intorno al giocatore (in metri) per il quale la balistica avanzata viene applicata ai proiettili</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_Description"> <Key ID="STR_ACE_Advanced_Ballistics_Description">
<English>This module enables advanced ballistics simulation - meaning the trajectory of projectiles is influenced by variables like air temperature, atmospheric pressure, humidity, gravity, the type of ammunition and the weapon from which it was fired.</English> <English>This module enables advanced ballistics simulation - meaning the trajectory of projectiles is influenced by variables like air temperature, atmospheric pressure, humidity, gravity, the type of ammunition and the weapon from which it was fired.</English>
@ -288,6 +311,7 @@
<Hungarian>Ez a modul engedélyezi a fejlett ballisztikai szimulációt - a lövedékek röppályáját befolyásolni fogja a levegő hőmérséklete, légnyomás, páratartalom, gravitáció, a lövedék fajtája, valamint a fegyver, amiből kilőtték a lövedéket.</Hungarian> <Hungarian>Ez a modul engedélyezi a fejlett ballisztikai szimulációt - a lövedékek röppályáját befolyásolni fogja a levegő hőmérséklete, légnyomás, páratartalom, gravitáció, a lövedék fajtája, valamint a fegyver, amiből kilőtték a lövedéket.</Hungarian>
<Russian>Этот модуль включает симуляцию продвинутой баллистики - при этом на траекторию полета снаряда влияют различные параметры, такие как температура воздуха, атмосферное давление, влажность, гравитация, тип боеприпаса и оружия, из которого произвели выстрел.</Russian> <Russian>Этот модуль включает симуляцию продвинутой баллистики - при этом на траекторию полета снаряда влияют различные параметры, такие как температура воздуха, атмосферное давление, влажность, гравитация, тип боеприпаса и оружия, из которого произвели выстрел.</Russian>
<Spanish>Este módulo permite la simulación balística avanzada - es decir, la trayectoria de los proyectiles está influenciada por variables como la temperatura del aire, la presión atmosférica, la humedad, la gravedad, el tipo de municiones y el arma desde el que fue disparada.</Spanish> <Spanish>Este módulo permite la simulación balística avanzada - es decir, la trayectoria de los proyectiles está influenciada por variables como la temperatura del aire, la presión atmosférica, la humedad, la gravedad, el tipo de municiones y el arma desde el que fue disparada.</Spanish>
<Italian>Questo modulo abilita la simulazione di balistica avanzata - significa che la traiettoria del proiettile viene infulenzata da variabili come la temperatura dell'aria, pressione atmosferica, umitidà, gravità, il tipo di munizioni e l'arma dalla quale vengono sparate.</Italian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -1602,6 +1602,7 @@
<French>[ACE] Caisse de munitions</French> <French>[ACE] Caisse de munitions</French>
<Hungarian>[ACE] Lőszeres láda</Hungarian> <Hungarian>[ACE] Lőszeres láda</Hungarian>
<Russian>[ACE] Ящик с боеприпасами</Russian> <Russian>[ACE] Ящик с боеприпасами</Russian>
<Italian>[ACE] Cassa munizioni</Italian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -167,6 +167,7 @@
<French>Faire capituler l'unité</French> <French>Faire capituler l'unité</French>
<Hungarian>Egység kapitulálása</Hungarian> <Hungarian>Egység kapitulálása</Hungarian>
<Russian>Заставить юнита сдаться</Russian> <Russian>Заставить юнита сдаться</Russian>
<Italian>Permette alle unità di arrendersi</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSurrender_Description"> <Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSurrender_Description">
<English>Sync a unit to make them surrender.&lt;br /&gt;Source: ace_captives</English> <English>Sync a unit to make them surrender.&lt;br /&gt;Source: ace_captives</English>
@ -178,6 +179,7 @@
<French>Synchronise une unité pour la rendre captive. &lt;br/&gt;Source: ace_captives</French> <French>Synchronise une unité pour la rendre captive. &lt;br/&gt;Source: ace_captives</French>
<Hungarian>Egység szinkronizálása, hogy kapituláljon.&lt;br /&gt;Forrás: ace_captives</Hungarian> <Hungarian>Egység szinkronizálása, hogy kapituláljon.&lt;br /&gt;Forrás: ace_captives</Hungarian>
<Russian>Синхронизируйте с юнитами, чтобы заставить их сдаться в плен.&lt;br /&gt;Источник: ace_captives</Russian> <Russian>Синхронизируйте с юнитами, чтобы заставить их сдаться в плен.&lt;br /&gt;Источник: ace_captives</Russian>
<Italian>Sincronizza una unità per farla arrendere.&lt;br/&gt;Fonte: ace_captives</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleHandcuffed_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleHandcuffed_DisplayName">
<English>Make Unit Handcuffed</English> <English>Make Unit Handcuffed</English>
@ -205,6 +207,7 @@
<French>Options de capitulation</French> <French>Options de capitulation</French>
<Hungarian>Fogoly-beállítások</Hungarian> <Hungarian>Fogoly-beállítások</Hungarian>
<Russian>Настройки пленения</Russian> <Russian>Настройки пленения</Russian>
<Italian>Impostazioni prigioneri</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_Description"> <Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_Description">
<English>Controls settings for surrender and cable ties</English> <English>Controls settings for surrender and cable ties</English>
@ -216,6 +219,7 @@
<French>Contrôle les paramètres de la rédition et des Serflex</French> <French>Contrôle les paramètres de la rédition et des Serflex</French>
<Hungarian>Szabályozza a kapituláció és bilincselés beállításait</Hungarian> <Hungarian>Szabályozza a kapituláció és bilincselés beállításait</Hungarian>
<Russian>Управляет настройками сдачи в плен и связывания</Russian> <Russian>Управляет настройками сдачи в плен и связывания</Russian>
<Italian>Regola i parametri per la resa e le fascette</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_handcuffSide_name"> <Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_handcuffSide_name">
<English>Can handcuff own side</English> <English>Can handcuff own side</English>
@ -227,6 +231,7 @@
<French>Peut libérer sa propre faction</French> <French>Peut libérer sa propre faction</French>
<Hungarian>Saját oldal megbilincselhető</Hungarian> <Hungarian>Saját oldal megbilincselhető</Hungarian>
<Russian>Связать союзника</Russian> <Russian>Связать союзника</Russian>
<Italian>Si possono arrestare i compagni</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_handcuffSide_description"> <Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_handcuffSide_description">
<English>Can players cabletie units on their own side</English> <English>Can players cabletie units on their own side</English>
@ -238,6 +243,7 @@
<French>Les joueurs peuvent utiliser les Serflex sur leur propre camp</French> <French>Les joueurs peuvent utiliser les Serflex sur leur propre camp</French>
<Hungarian>A játékosok megkötözhetik-e a saját oldalukon lévő egységeket</Hungarian> <Hungarian>A játékosok megkötözhetik-e a saját oldalukon lévő egységeket</Hungarian>
<Russian>Разрешить игрокам связывать юнитов своей стороны</Russian> <Russian>Разрешить игрокам связывать юнитов своей стороны</Russian>
<Italian>I giocatori posso arrestare le unità della propria fazione</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_allowSurrender_name"> <Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_allowSurrender_name">
<English>Allow surrendering</English> <English>Allow surrendering</English>
@ -249,6 +255,7 @@
<French>Permettre la capitulation</French> <French>Permettre la capitulation</French>
<Hungarian>Kapituláció engedélyezése</Hungarian> <Hungarian>Kapituláció engedélyezése</Hungarian>
<Russian>Сдаться в плен</Russian> <Russian>Сдаться в плен</Russian>
<Italian>Permetti la resa</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_allowSurrender_description"> <Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_allowSurrender_description">
<English>Players can surrender after holstering their weapon</English> <English>Players can surrender after holstering their weapon</English>
@ -260,6 +267,7 @@
<French>Les joueurs peuvent se rendre après avoir rangé leur arme</French> <French>Les joueurs peuvent se rendre après avoir rangé leur arme</French>
<Hungarian>A játékosok megadhatják magukat a fegyverük elrakása után</Hungarian> <Hungarian>A játékosok megadhatják magukat a fegyverük elrakása után</Hungarian>
<Russian>Игроки могут сдаться в плен после того, как уберут оружие</Russian> <Russian>Игроки могут сдаться в плен после того, как уберут оружие</Russian>
<Italian>I giocatori possono arrendersi dopo aver messo l'arma nella fondina</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_requireSurrender_name"> <Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_requireSurrender_name">
<English>Require surrendering</English> <English>Require surrendering</English>
@ -269,6 +277,7 @@
<Russian>Требовать пленения</Russian> <Russian>Требовать пленения</Russian>
<Spanish>Requiere rendición</Spanish> <Spanish>Requiere rendición</Spanish>
<Czech>Vzdávání vyžadováno</Czech> <Czech>Vzdávání vyžadováno</Czech>
<Italian>Richiede arrendersi</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_requireSurrender_description"> <Key ID="STR_ACE_Captives_ModuleSettings_requireSurrender_description">
<English>Require Players to surrender before they can be arrested</English> <English>Require Players to surrender before they can be arrested</English>
@ -278,6 +287,7 @@
<Russian>Требуется, чтобы игрок сдался в плен прежде, чем его можно будет связать</Russian> <Russian>Требуется, чтобы игрок сдался в плен прежде, чем его можно будет связать</Russian>
<Spanish>Requiere que los Jugadores se rindan antes de arrestarlos</Spanish> <Spanish>Requiere que los Jugadores se rindan antes de arrestarlos</Spanish>
<Czech>Vyžaduje, aby se hráč nejdříve vzdal, poté může být spoután</Czech> <Czech>Vyžaduje, aby se hráč nejdříve vzdal, poté může být spoután</Czech>
<Italian>I giocatori devono arrendersi prima che possano essere arrestati</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_SurrenderOnly"> <Key ID="STR_ACE_Captives_SurrenderOnly">
<English>Surrendering only</English> <English>Surrendering only</English>
@ -287,6 +297,7 @@
<Russian>Только сдавшийся в плен</Russian> <Russian>Только сдавшийся в плен</Russian>
<Spanish>Solo rendición</Spanish> <Spanish>Solo rendición</Spanish>
<Czech>Pouze vzdávání</Czech> <Czech>Pouze vzdávání</Czech>
<Italian>Solo arrendersi</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_SurrenderOrNoWeapon"> <Key ID="STR_ACE_Captives_SurrenderOrNoWeapon">
<English>Surrendering or No weapon</English> <English>Surrendering or No weapon</English>
@ -296,6 +307,7 @@
<Russian>Сдавшийся или безоружный</Russian> <Russian>Сдавшийся или безоружный</Russian>
<Spanish>Rendición o desarme</Spanish> <Spanish>Rendición o desarme</Spanish>
<Czech>Vzdávání nebo beze zbraně</Czech> <Czech>Vzdávání nebo beze zbraně</Czech>
<Italian>Arrendersi o no armi</Italian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -9,6 +9,7 @@
<Russian>Загрузить</Russian> <Russian>Загрузить</Russian>
<Czech>Naložit</Czech> <Czech>Naložit</Czech>
<Spanish>Cargar</Spanish> <Spanish>Cargar</Spanish>
<Italian>Carica</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_unloadObject"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_unloadObject">
<English>Unload</English> <English>Unload</English>
@ -18,6 +19,7 @@
<Russian>Выгрузить</Russian> <Russian>Выгрузить</Russian>
<Czech>Vyložit</Czech> <Czech>Vyložit</Czech>
<Spanish>Descargar</Spanish> <Spanish>Descargar</Spanish>
<Italian>Scarica</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_openMenu"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_openMenu">
<English>Cargo</English> <English>Cargo</English>
@ -27,6 +29,7 @@
<Russian>Грузовой отсек</Russian> <Russian>Грузовой отсек</Russian>
<Czech>Náklad</Czech> <Czech>Náklad</Czech>
<Spanish>Carga</Spanish> <Spanish>Carga</Spanish>
<Italian>Carico</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_cargoMenu"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_cargoMenu">
<English>Cargo Menu</English> <English>Cargo Menu</English>
@ -36,6 +39,7 @@
<Russian>Грузовой отсек</Russian> <Russian>Грузовой отсек</Russian>
<Czech>Menu nákladu</Czech> <Czech>Menu nákladu</Czech>
<Spanish>Menu de carga</Spanish> <Spanish>Menu de carga</Spanish>
<Italian>Menu carico</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_labelSpace"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_labelSpace">
<English>Cargo space left: %1</English> <English>Cargo space left: %1</English>
@ -45,6 +49,7 @@
<Russian>Осталось мест: %1</Russian> <Russian>Осталось мест: %1</Russian>
<Czech>Zbývající prostor: %1</Czech> <Czech>Zbývající prostor: %1</Czech>
<Spanish>Espacio de carga restante: %1</Spanish> <Spanish>Espacio de carga restante: %1</Spanish>
<Italian>Carico rimasto:%1</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_ModuleSettings_enable"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_ModuleSettings_enable">
<English>Enable Cargo</English> <English>Enable Cargo</English>
@ -54,6 +59,7 @@
<Russian>Включить модуль перевозки грузов</Russian> <Russian>Включить модуль перевозки грузов</Russian>
<Czech>Povolit náklad</Czech> <Czech>Povolit náklad</Czech>
<Spanish>Habilitar carga</Spanish> <Spanish>Habilitar carga</Spanish>
<Italian>Abilita carico</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_ModuleSettings_enable_Description"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_ModuleSettings_enable_Description">
<English>Enable the load in cargo module</English> <English>Enable the load in cargo module</English>
@ -63,6 +69,7 @@
<Russian>Включает модуль погрузки и перевозки грузов</Russian> <Russian>Включает модуль погрузки и перевозки грузов</Russian>
<Spanish>Habilitar la carga en el módulo de carga</Spanish> <Spanish>Habilitar la carga en el módulo de carga</Spanish>
<Czech>Umožňuje naložit předměty do nákladového prostoru vozidla</Czech> <Czech>Umožňuje naložit předměty do nákladového prostoru vozidla</Czech>
<Italian>Attiva il modulo per caricare</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_SettingsModule_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_SettingsModule_DisplayName">
<English>Cargo Settings</English> <English>Cargo Settings</English>
@ -72,6 +79,7 @@
<Russian>Перевозка грузов</Russian> <Russian>Перевозка грузов</Russian>
<Czech>Nastavení nákladu</Czech> <Czech>Nastavení nákladu</Czech>
<Spanish>Ajustes de carga</Spanish> <Spanish>Ajustes de carga</Spanish>
<Italian>Impostazioni cargo</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_SettingsModule_Description"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_SettingsModule_Description">
<English>Configure the cargo module settings</English> <English>Configure the cargo module settings</English>
@ -81,6 +89,7 @@
<Russian>Конфигурирует настройки модуля перевозки грузов</Russian> <Russian>Конфигурирует настройки модуля перевозки грузов</Russian>
<Spanish>Configure los ajustes del módulo de carga</Spanish> <Spanish>Configure los ajustes del módulo de carga</Spanish>
<Czech>Konfigurace nákladního modulu</Czech> <Czech>Konfigurace nákladního modulu</Czech>
<Italian>Configura le impostazioni del module per il carico</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Cargo_LoadedItem"> <Key ID="STR_ACE_Cargo_LoadedItem">
<English>%1&lt;br/&gt;loaded into&lt;br/&gt;%2</English> <English>%1&lt;br/&gt;loaded into&lt;br/&gt;%2</English>

View File

@ -480,6 +480,7 @@
<French>Vérifier les PBOs</French> <French>Vérifier les PBOs</French>
<Hungarian>PBO-k ellenőrzése</Hungarian> <Hungarian>PBO-k ellenőrzése</Hungarian>
<Russian>Проверка аддонов</Russian> <Russian>Проверка аддонов</Russian>
<Italian>Verifica i PBO</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Description"> <Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Description">
<English>Check addon integrity with server and do selected action if an addon is missing.</English> <English>Check addon integrity with server and do selected action if an addon is missing.</English>
@ -490,6 +491,7 @@
<Portuguese>Este módulo verifica a integridade dos addons quando iniciamos a simulação</Portuguese> <Portuguese>Este módulo verifica a integridade dos addons quando iniciamos a simulação</Portuguese>
<Russian>Выполняет проверку версий аддонов ACE у подключаемых игроков</Russian> <Russian>Выполняет проверку версий аддонов ACE у подключаемых игроков</Russian>
<French>Ce module contrôle si les PBOs de chaque joueur sont corrects</French> <French>Ce module contrôle si les PBOs de chaque joueur sont corrects</French>
<Italian>Verifica l'integrità dei singoli file nei mod</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_DisplayName">
<English>Action</English> <English>Action</English>
@ -501,6 +503,7 @@
<French>Action</French> <French>Action</French>
<Hungarian>Cselekvés</Hungarian> <Hungarian>Cselekvés</Hungarian>
<Russian>Действие</Russian> <Russian>Действие</Russian>
<Italian>Azione</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_Description"> <Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_Description">
<English>What to do with people who do not have the right PBOs?</English> <English>What to do with people who do not have the right PBOs?</English>
@ -512,6 +515,7 @@
<French>Que faire avec les personnes n'ayant pas les bon PBOs</French> <French>Que faire avec les personnes n'ayant pas les bon PBOs</French>
<Hungarian>Mi legyen azokkal a személyekkel, akiknek nincsenek meg a helyes PBO-k?</Hungarian> <Hungarian>Mi legyen azokkal a személyekkel, akiknek nincsenek meg a helyes PBO-k?</Hungarian>
<Russian>Что делать с игроками с неправильными аддонами?</Russian> <Russian>Что делать с игроками с неправильными аддонами?</Russian>
<Italian>Cosa fare quando i giocatori non hanno i PBO verificati?</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_WarnOnce"> <Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_WarnOnce">
<English>Warn once</English> <English>Warn once</English>
@ -523,6 +527,7 @@
<French>Avertir une fois</French> <French>Avertir une fois</French>
<Hungarian>Egyszeri figyelmeztetés</Hungarian> <Hungarian>Egyszeri figyelmeztetés</Hungarian>
<Russian>Предупредить один раз</Russian> <Russian>Предупредить один раз</Russian>
<Italian>Avvisa una volta</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_WarnPerm"> <Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_WarnPerm">
<English>Warn (permanent)</English> <English>Warn (permanent)</English>
@ -534,6 +539,7 @@
<French>Avertir (permanent)</French> <French>Avertir (permanent)</French>
<Hungarian>Figyelmeztetés (tartós)</Hungarian> <Hungarian>Figyelmeztetés (tartós)</Hungarian>
<Russian>Предупреждать (постоянно)</Russian> <Russian>Предупреждать (постоянно)</Russian>
<Italian>Mostra un avviso permanente</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_Kick"> <Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Action_Kick">
<English>Kick</English> <English>Kick</English>
@ -545,6 +551,7 @@
<French>Ejecter</French> <French>Ejecter</French>
<Hungarian>Kirúgás</Hungarian> <Hungarian>Kirúgás</Hungarian>
<Russian>Кикнуть</Russian> <Russian>Кикнуть</Russian>
<Italian>Espelli</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_CheckAll_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_CheckAll_DisplayName">
<English>Check all addons</English> <English>Check all addons</English>
@ -556,6 +563,7 @@
<French>Vérifier tous les addons</French> <French>Vérifier tous les addons</French>
<Hungarian>Összes bővítmény ellenőrzése</Hungarian> <Hungarian>Összes bővítmény ellenőrzése</Hungarian>
<Russian>Проверять все аддоны</Russian> <Russian>Проверять все аддоны</Russian>
<Italian>Controlla tutti i mod</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_CheckAll_Description"> <Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_CheckAll_Description">
<English>Check all addons instead of only those of ACE?</English> <English>Check all addons instead of only those of ACE?</English>
@ -567,6 +575,7 @@
<French>Vérifie tous les addons, même ceux qui ne sont pas liés à ACE</French> <French>Vérifie tous les addons, même ceux qui ne sont pas liés à ACE</French>
<Hungarian>Az összes bővítmény ellenőrzése, csak az ACE helyett?</Hungarian> <Hungarian>Az összes bővítmény ellenőrzése, csak az ACE helyett?</Hungarian>
<Russian>Проверять все аддоны, а не только ACE?</Russian> <Russian>Проверять все аддоны, а не только ACE?</Russian>
<Italian>Verifica tutti i mod oppure solamente ACE?</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Whitelist_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Whitelist_DisplayName">
<English>Whitelist</English> <English>Whitelist</English>
@ -578,6 +587,7 @@
<French>Liste blanche</French> <French>Liste blanche</French>
<Hungarian>Fehérlista</Hungarian> <Hungarian>Fehérlista</Hungarian>
<Russian>Вайтлист доп. аддонов</Russian> <Russian>Вайтлист доп. аддонов</Russian>
<Italian>Whitelist</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Whitelist_Description"> <Key ID="STR_ACE_Common_CheckPBO_Whitelist_Description">
<English>What addons are allowed regardless?</English> <English>What addons are allowed regardless?</English>
@ -589,6 +599,7 @@
<French>Quels addons sont tolérés</French> <French>Quels addons sont tolérés</French>
<Hungarian>Milyen bővítmények vannak feltétlenül engedélyezve?</Hungarian> <Hungarian>Milyen bővítmények vannak feltétlenül engedélyezve?</Hungarian>
<Russian>Какие аддоны дополнительно разрешены?</Russian> <Russian>Какие аддоны дополнительно разрешены?</Russian>
<Italian>Quali mod sono comunque permessi?</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_LSDVehicles_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Common_LSDVehicles_DisplayName">
<English>LSD Vehicles</English> <English>LSD Vehicles</English>
@ -600,6 +611,7 @@
<French>LSD - Véhicules</French> <French>LSD - Véhicules</French>
<Hungarian>LSD járművek</Hungarian> <Hungarian>LSD járművek</Hungarian>
<Russian>Транспорт под LSD</Russian> <Russian>Транспорт под LSD</Russian>
<Italian>Veicoli LSD</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_LSDVehicles_Description"> <Key ID="STR_ACE_Common_LSDVehicles_Description">
<English>Adds LSD effect to synchronized vehicle</English> <English>Adds LSD effect to synchronized vehicle</English>
@ -611,6 +623,7 @@
<French>Ajoute l'effet LSD aux véhicules synchronisés</French> <French>Ajoute l'effet LSD aux véhicules synchronisés</French>
<Hungarian>LSD-effekt hozzáadása a szinkronizált járművekhez</Hungarian> <Hungarian>LSD-effekt hozzáadása a szinkronizált járművekhez</Hungarian>
<Russian>Добавляет эффект LSD (мигание всеми цветами радуги) синхронизированным транспортным средствам</Russian> <Russian>Добавляет эффект LSD (мигание всеми цветами радуги) синхронизированным транспортным средствам</Russian>
<Italian>Agguinge effetto LSD ai veicoli sincronizzati</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_toggleHandheldDevice"> <Key ID="STR_ACE_Common_toggleHandheldDevice">
<English>Toggle Handheld Device</English> <English>Toggle Handheld Device</English>
@ -622,6 +635,7 @@
<French>Allumer l'ordinateur de poche</French> <French>Allumer l'ordinateur de poche</French>
<Hungarian>Kézi eszköz kapcsolása</Hungarian> <Hungarian>Kézi eszköz kapcsolása</Hungarian>
<Russian>Включить портативное устройство</Russian> <Russian>Включить портативное устройство</Russian>
<Italian>Seleziona il palmare</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_closeHandheldDevice"> <Key ID="STR_ACE_Common_closeHandheldDevice">
<English>Close Handheld Device</English> <English>Close Handheld Device</English>
@ -633,6 +647,7 @@
<French>Fermer l'ordinateur de poche</French> <French>Fermer l'ordinateur de poche</French>
<Hungarian>Kézi eszköz bezárása</Hungarian> <Hungarian>Kézi eszköz bezárása</Hungarian>
<Russian>Закрыть портативное устройство</Russian> <Russian>Закрыть портативное устройство</Russian>
<Italian>Chiudi il palmare</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_cycleHandheldDevices"> <Key ID="STR_ACE_Common_cycleHandheldDevices">
<English>Cycle Handheld Devices</English> <English>Cycle Handheld Devices</English>
@ -644,6 +659,7 @@
<French>Changer (cycle) d'ordinateur de poche</French> <French>Changer (cycle) d'ordinateur de poche</French>
<Hungarian>Kézi eszköz váltása</Hungarian> <Hungarian>Kézi eszköz váltása</Hungarian>
<Russian>Следующее портативное устройство</Russian> <Russian>Следующее портативное устройство</Russian>
<Italian>Cambia il palmare</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_Disabled"> <Key ID="STR_ACE_Common_Disabled">
<English>Disabled</English> <English>Disabled</English>
@ -699,6 +715,7 @@
<Russian>Только в транспорте</Russian> <Russian>Только в транспорте</Russian>
<Czech>Pouze vozidla</Czech> <Czech>Pouze vozidla</Czech>
<Spanish>Solo vehículos</Spanish> <Spanish>Solo vehículos</Spanish>
<Italian>Solo veicoli</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_DoNotForce"> <Key ID="STR_ACE_Common_DoNotForce">
<English>Do Not Force</English> <English>Do Not Force</English>
@ -708,6 +725,7 @@
<Czech>Nevynucovat</Czech> <Czech>Nevynucovat</Czech>
<Portuguese>Não forçar</Portuguese> <Portuguese>Não forçar</Portuguese>
<Russian>Не обязывать</Russian> <Russian>Не обязывать</Russian>
<Italian>Non forzare</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_ACEKeybindCategoryEquipment"> <Key ID="STR_ACE_Common_ACEKeybindCategoryEquipment">
<English>ACE3 Equipment</English> <English>ACE3 Equipment</English>
@ -716,6 +734,7 @@
<Russian>ACE3 Снаряжение</Russian> <Russian>ACE3 Снаряжение</Russian>
<Czech>ACE3 Vybavení</Czech> <Czech>ACE3 Vybavení</Czech>
<Spanish>ACE3 Equipo</Spanish> <Spanish>ACE3 Equipo</Spanish>
<Italian>ACE3 Equipaggiamento</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_ACEKeybindCategoryCommon"> <Key ID="STR_ACE_Common_ACEKeybindCategoryCommon">
<English>ACE3 Common</English> <English>ACE3 Common</English>
@ -725,6 +744,7 @@
<Russian>ACE3 Общие</Russian> <Russian>ACE3 Общие</Russian>
<Spanish>ACE3 Común</Spanish> <Spanish>ACE3 Común</Spanish>
<Czech>ACE3 Obecné</Czech> <Czech>ACE3 Obecné</Czech>
<Italian>ACE3 Generico</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_ACEKeybindCategoryWeapons"> <Key ID="STR_ACE_Common_ACEKeybindCategoryWeapons">
<English>ACE3 Weapons</English> <English>ACE3 Weapons</English>
@ -734,6 +754,7 @@
<Russian>ACE3 Оружие</Russian> <Russian>ACE3 Оружие</Russian>
<Czech>ACE3 Zbraně</Czech> <Czech>ACE3 Zbraně</Czech>
<Spanish>ACE3 Armas</Spanish> <Spanish>ACE3 Armas</Spanish>
<Italian>ACE3 Armi</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_ACEKeybindCategoryMovement"> <Key ID="STR_ACE_Common_ACEKeybindCategoryMovement">
<English>ACE3 Movement</English> <English>ACE3 Movement</English>
@ -743,6 +764,7 @@
<Russian>ACE3 Перемещение</Russian> <Russian>ACE3 Перемещение</Russian>
<Spanish>ACE3 Movimiento</Spanish> <Spanish>ACE3 Movimiento</Spanish>
<Czech>ACE3 Pohyb</Czech> <Czech>ACE3 Pohyb</Czech>
<Italian>ACE3 Movimento</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_ACEKeybindCategoryScopeAdjustment"> <Key ID="STR_ACE_Common_ACEKeybindCategoryScopeAdjustment">
<English>ACE3 Scope Adjustment</English> <English>ACE3 Scope Adjustment</English>
@ -752,6 +774,7 @@
<Russian>ACE3 Прицелы</Russian> <Russian>ACE3 Прицелы</Russian>
<Czech>ACE3 Nastavení optiky</Czech> <Czech>ACE3 Nastavení optiky</Czech>
<Spanish>ACE3 Ajuste de miras</Spanish> <Spanish>ACE3 Ajuste de miras</Spanish>
<Italian>ACE3 Aggiustamento Mirino</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_ACEKeybindCategoryVehicles"> <Key ID="STR_ACE_Common_ACEKeybindCategoryVehicles">
<English>ACE3 Vehicles</English> <English>ACE3 Vehicles</English>
@ -761,6 +784,7 @@
<Russian>ACE3 Транспорт</Russian> <Russian>ACE3 Транспорт</Russian>
<Czech>ACE3 Vozidla</Czech> <Czech>ACE3 Vozidla</Czech>
<Spanish>ACE3 Vehículos</Spanish> <Spanish>ACE3 Vehículos</Spanish>
<Italian>ACE3 Veicoli</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_NoRoomToUnload"> <Key ID="STR_ACE_Common_NoRoomToUnload">
<English>No Room to unload</English> <English>No Room to unload</English>

View File

@ -9,7 +9,7 @@
<Spanish>Alambre de espino</Spanish> <Spanish>Alambre de espino</Spanish>
<French>Fill barbelé</French> <French>Fill barbelé</French>
<Czech>Ostnatý drát</Czech> <Czech>Ostnatý drát</Czech>
<Italian>Concertina wire</Italian> <Italian>Filo spinato di concertina</Italian>
<Hungarian>Concertina wire</Hungarian> <Hungarian>Concertina wire</Hungarian>
<Portuguese>Arame farpado</Portuguese> <Portuguese>Arame farpado</Portuguese>
</Key> </Key>
@ -21,7 +21,7 @@
<Spanish>Bobina de alambre de espino</Spanish> <Spanish>Bobina de alambre de espino</Spanish>
<French>Bobine de fil barbelé</French> <French>Bobine de fil barbelé</French>
<Czech>Svitek ostnatého drátu</Czech> <Czech>Svitek ostnatého drátu</Czech>
<Italian>Concertina wire coil</Italian> <Italian>Bobina di concertina</Italian>
<Hungarian>Concertina wire coil</Hungarian> <Hungarian>Concertina wire coil</Hungarian>
<Portuguese>Bobina de arame farpado</Portuguese> <Portuguese>Bobina de arame farpado</Portuguese>
</Key> </Key>
@ -33,7 +33,7 @@
<Spanish>Desmontar alambre de espino</Spanish> <Spanish>Desmontar alambre de espino</Spanish>
<French>Descendre le fil barbelé</French> <French>Descendre le fil barbelé</French>
<Czech>Svinout ostnatý drát</Czech> <Czech>Svinout ostnatý drát</Czech>
<Italian>Dismount Concertina wire</Italian> <Italian>Smonta la concertina</Italian>
<Hungarian>Dismount Concertina wire</Hungarian> <Hungarian>Dismount Concertina wire</Hungarian>
<Portuguese>Desmontar arame farpado</Portuguese> <Portuguese>Desmontar arame farpado</Portuguese>
</Key> </Key>
@ -45,7 +45,7 @@
<Spanish>Desplegar alambre de espino</Spanish> <Spanish>Desplegar alambre de espino</Spanish>
<French>Mettre en place le fil barbelé</French> <French>Mettre en place le fil barbelé</French>
<Czech>Rozvinout ostnatý drát</Czech> <Czech>Rozvinout ostnatý drát</Czech>
<Italian>Deploy Concertina wire</Italian> <Italian>Posa il filo di concertina</Italian>
<Hungarian>Deploy Concertina wire</Hungarian> <Hungarian>Deploy Concertina wire</Hungarian>
<Portuguese>Colocar arame farpado</Portuguese> <Portuguese>Colocar arame farpado</Portuguese>
</Key> </Key>

View File

@ -9,6 +9,7 @@
<Russian>DAGR</Russian> <Russian>DAGR</Russian>
<Portuguese>DAGR</Portuguese> <Portuguese>DAGR</Portuguese>
<Czech>DAGR</Czech> <Czech>DAGR</Czech>
<Italian>DAGR</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_DAGR_ConfigureDAGR"> <Key ID="STR_ACE_DAGR_ConfigureDAGR">
<English>Configure DAGR</English> <English>Configure DAGR</English>
@ -18,6 +19,7 @@
<Russian>Настроить DAGR</Russian> <Russian>Настроить DAGR</Russian>
<Portuguese>Configurar DAGR</Portuguese> <Portuguese>Configurar DAGR</Portuguese>
<Czech>Konfigurovat DAGR</Czech> <Czech>Konfigurovat DAGR</Czech>
<Italian>Configura il DAGR</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_DAGR_ToggleDAGR"> <Key ID="STR_ACE_DAGR_ToggleDAGR">
<English>Toggle DAGR</English> <English>Toggle DAGR</English>
@ -27,6 +29,7 @@
<Russian>Вкл./выкл. DAGR</Russian> <Russian>Вкл./выкл. DAGR</Russian>
<Portuguese>Mostrar DAGR</Portuguese> <Portuguese>Mostrar DAGR</Portuguese>
<Czech>Přepnout DAGR</Czech> <Czech>Přepnout DAGR</Czech>
<Italian>Mostra il DAGR</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_DAGR_Description"> <Key ID="STR_ACE_DAGR_Description">
<English>Defense Advanced GPS Receiver</English> <English>Defense Advanced GPS Receiver</English>
@ -36,6 +39,7 @@
<Russian>Военный многофункциональный GPS-приёмник</Russian> <Russian>Военный многофункциональный GPS-приёмник</Russian>
<Portuguese>Defense Advanced GPS Receiver</Portuguese> <Portuguese>Defense Advanced GPS Receiver</Portuguese>
<Czech>Defense Advanced GPS Receiver</Czech> <Czech>Defense Advanced GPS Receiver</Czech>
<Italian>Defense Advanced GPS Receiver</Italian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -56,6 +56,7 @@
<Portuguese>Levantar/Abaixar</Portuguese> <Portuguese>Levantar/Abaixar</Portuguese>
<Russian>Поднять/Опустить</Russian> <Russian>Поднять/Опустить</Russian>
<Czech>Zvýšit/Snížit</Czech> <Czech>Zvýšit/Snížit</Czech>
<Italian>Solleva/Abbassa</Italian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -88,6 +88,7 @@
<Russian>Заблокировано</Russian> <Russian>Заблокировано</Russian>
<Czech>Blokováno</Czech> <Czech>Blokováno</Czech>
<Polish>Zablokowany</Polish> <Polish>Zablokowany</Polish>
<Italian>Bloccato</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_CancelAction"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_CancelAction">
<English>Cancel</English> <English>Cancel</English>
@ -543,6 +544,7 @@
<French>Module explosifs</French> <French>Module explosifs</French>
<Hungarian>Robbanóanyag-rendszer</Hungarian> <Hungarian>Robbanóanyag-rendszer</Hungarian>
<Russian>Взрывные устройства</Russian> <Russian>Взрывные устройства</Russian>
<Italian>Sistema esplosivi</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_RequireSpecialist_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_RequireSpecialist_DisplayName">
<English>Require specialists?</English> <English>Require specialists?</English>
@ -554,6 +556,7 @@
<French>Requiert un spécialiste?</French> <French>Requiert un spécialiste?</French>
<Hungarian>Specialisták igénylése?</Hungarian> <Hungarian>Specialisták igénylése?</Hungarian>
<Russian>Требуется специалист?</Russian> <Russian>Требуется специалист?</Russian>
<Italian>Richiede lo specialista?</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_RequireSpecialist_Description"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_RequireSpecialist_Description">
<English>Require explosive specialists to disable explosives? Default: No</English> <English>Require explosive specialists to disable explosives? Default: No</English>
@ -565,6 +568,7 @@
<French>Le désarmoçage d'explosif requiert un spécialiste? Défaut: non</French> <French>Le désarmoçage d'explosif requiert un spécialiste? Défaut: non</French>
<Hungarian>Szükséges-e egy specialista a robbanóanyagok hatástalanításához? Alapértelmezett: Nem</Hungarian> <Hungarian>Szükséges-e egy specialista a robbanóanyagok hatástalanításához? Alapértelmezett: Nem</Hungarian>
<Russian>Требуется ли специалист по минному делу для обезвреживания взрывчатки? По-умолчанию: Нет</Russian> <Russian>Требуется ли специалист по минному делу для обезвреживания взрывчатки? По-умолчанию: Нет</Russian>
<Italian>Si richiede lo specialista esplosivi per disabilitare esplosivi? Default: No</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_PunishNonSpecialists_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_PunishNonSpecialists_DisplayName">
<English>Punish non-specialists?</English> <English>Punish non-specialists?</English>
@ -576,6 +580,7 @@
<French>Punir les non-spécialistes?</French> <French>Punir les non-spécialistes?</French>
<Hungarian>Nem-specialisták büntetése?</Hungarian> <Hungarian>Nem-specialisták büntetése?</Hungarian>
<Russian>Штраф не-специалистам?</Russian> <Russian>Штраф не-специалистам?</Russian>
<Italian>Penalizza i non-specialisti?</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_PunishNonSpecialists_Description"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_PunishNonSpecialists_Description">
<English>Increase the time it takes to complete actions for non-specialists? Default: Yes</English> <English>Increase the time it takes to complete actions for non-specialists? Default: Yes</English>
@ -587,6 +592,7 @@
<French>Augmenter le temps nécessaire au désarmoçage pour les non-spécialistes? Défaut: oui</French> <French>Augmenter le temps nécessaire au désarmoçage pour les non-spécialistes? Défaut: oui</French>
<Hungarian>Nem-specialisták esetén több ideig tartson a cselekvés befejezése? Alapértelmezett: Igen</Hungarian> <Hungarian>Nem-specialisták esetén több ideig tartson a cselekvés befejezése? Alapértelmezett: Igen</Hungarian>
<Russian>Увеличивать время завершения действий для не-специалистов? По-умолчанию: Нет</Russian> <Russian>Увеличивать время завершения действий для не-специалистов? По-умолчанию: Нет</Russian>
<Italian>Aumenta il tempo necessario per completare le azioni per i non-specialisti? Default:Sì</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_ExplodeOnDefuse_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_ExplodeOnDefuse_DisplayName">
<English>Explode on defusal?</English> <English>Explode on defusal?</English>
@ -598,6 +604,7 @@
<French>Explosion si désamorçage?</French> <French>Explosion si désamorçage?</French>
<Hungarian>Robbanás hatástalanításkor?</Hungarian> <Hungarian>Robbanás hatástalanításkor?</Hungarian>
<Russian>Взрыв при разминир.?</Russian> <Russian>Взрыв при разминир.?</Russian>
<Italian>Esplode al disinnesco?</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_ExplodeOnDefuse_Description"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_ExplodeOnDefuse_Description">
<English>Enable certain explosives to explode on defusal? Default: Yes</English> <English>Enable certain explosives to explode on defusal? Default: Yes</English>
@ -609,6 +616,7 @@
<French>Permet à certains explosifs d'exploser au désamorçage? Défaut: oui</French> <French>Permet à certains explosifs d'exploser au désamorçage? Défaut: oui</French>
<Hungarian>Meghatározott robbanóanyagok felrobbanjanak-e hatástalanításkor? Alapértelmezett: Igen</Hungarian> <Hungarian>Meghatározott robbanóanyagok felrobbanjanak-e hatástalanításkor? Alapértelmezett: Igen</Hungarian>
<Russian>Разрешить определенным взрывным устройствам взрываться при разминировании? По-умолчанию: Да</Russian> <Russian>Разрешить определенным взрывным устройствам взрываться при разминировании? По-умолчанию: Да</Russian>
<Italian>Abilita certi esplosivi ad esplodere al disinnesco? Default:Sì</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_Module_Description">
<English>This module adjusts the settings related to explosives.</English> <English>This module adjusts the settings related to explosives.</English>
@ -620,6 +628,7 @@
<Hungarian>Ez a modul a robbanóanyagokhoz kötött beállításokat szabályozza.</Hungarian> <Hungarian>Ez a modul a robbanóanyagokhoz kötött beállításokat szabályozza.</Hungarian>
<Russian>Этот модуль управляет настройками, связанными со взрывными устройствами</Russian> <Russian>Этот модуль управляет настройками, связанными со взрывными устройствами</Russian>
<Spanish>Este módulo ajusta las configuraciones relacionadas con explosivos.</Spanish> <Spanish>Este módulo ajusta las configuraciones relacionadas con explosivos.</Spanish>
<Italian>Questo modulo permette di personlalizzare i parametri del modulo esplosivi.</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Module_SLAMBottomAttack_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Explosives_Module_SLAMBottomAttack_DisplayName">
<English>M6 SLAM Mine (Bottom Attack)</English> <English>M6 SLAM Mine (Bottom Attack)</English>

View File

@ -10,6 +10,7 @@
<Portuguese>Mostrar indicador para si mesmo</Portuguese> <Portuguese>Mostrar indicador para si mesmo</Portuguese>
<Spanish>Mostrar el indicador de señalado a uno mismo</Spanish> <Spanish>Mostrar el indicador de señalado a uno mismo</Spanish>
<Czech>Zobrazit ukázání směru pro sebe</Czech> <Czech>Zobrazit ukázání směru pro sebe</Czech>
<Italian>Mostra l'indicatore a se stessi</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_finger_indicatorForSelf_description"> <Key ID="STR_ACE_finger_indicatorForSelf_description">
<English>Render the indicator for the pointing player. This option doesn't affect whether the other players would see the indicator</English> <English>Render the indicator for the pointing player. This option doesn't affect whether the other players would see the indicator</English>
@ -20,6 +21,7 @@
<Portuguese>Renderizar o indicador para o jogador que está apontando. Esta opção não afeta se os outros jogadores verão ou não o indicador</Portuguese> <Portuguese>Renderizar o indicador para o jogador que está apontando. Esta opção não afeta se os outros jogadores verão ou não o indicador</Portuguese>
<Spanish>Muestra el indicador para el jugador que apunta. Esta opción no afecta si los otros jugadores verían el indicador</Spanish> <Spanish>Muestra el indicador para el jugador que apunta. Esta opción no afecta si los otros jugadores verían el indicador</Spanish>
<Czech>Zobrazit infikátor, když ukážete prstem. Tato volba nemá vliv, zda ostatní hráči uvidí indikátor nebo ne.</Czech> <Czech>Zobrazit infikátor, když ukážete prstem. Tato volba nemá vliv, zda ostatní hráči uvidí indikátor nebo ne.</Czech>
<Italian>Mostra l'indicatore al giocatore che sta puntando. Questa opzione non influenza se gli altri giocatori vedranno o no l'indicatore.</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_finger_indicatorColor_name"> <Key ID="STR_ACE_finger_indicatorColor_name">
<English>Pointing indicator</English> <English>Pointing indicator</English>
@ -30,6 +32,7 @@
<Portuguese>Indicador de apontamento</Portuguese> <Portuguese>Indicador de apontamento</Portuguese>
<Spanish>Indicador de señalado</Spanish> <Spanish>Indicador de señalado</Spanish>
<Czech>Ukazování směru</Czech> <Czech>Ukazování směru</Czech>
<Italian>Indicatore di puntamento</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_finger_indicatorColor_description"> <Key ID="STR_ACE_finger_indicatorColor_description">
<English>Color of the pointing indicator circle</English> <English>Color of the pointing indicator circle</English>
@ -40,6 +43,7 @@
<Portuguese>Cor do círculo de indicação</Portuguese> <Portuguese>Cor do círculo de indicação</Portuguese>
<Spanish>Color del círculo indicador que señala</Spanish> <Spanish>Color del círculo indicador que señala</Spanish>
<Czech>Barva kruhu pro ukázání směru</Czech> <Czech>Barva kruhu pro ukázání směru</Czech>
<Italian>Colore del cerchio dell'inidicatore di puntamento</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_finger_keyComb"> <Key ID="STR_ACE_finger_keyComb">
<English>Action "point a finger at"</English> <English>Action "point a finger at"</English>
@ -50,6 +54,7 @@
<Portuguese>Ação "Apontar um dedo para"</Portuguese> <Portuguese>Ação "Apontar um dedo para"</Portuguese>
<Spanish>Acción "apuntar con el dedo a"</Spanish> <Spanish>Acción "apuntar con el dedo a"</Spanish>
<Czech>Akce "ukázat prstem na"</Czech> <Czech>Akce "ukázat prstem na"</Czech>
<Italian>Azione "punta il dito a"</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_finger_keyComb_description"> <Key ID="STR_ACE_finger_keyComb_description">
<English>Points, and shows a virtual marker of where you are looking to nearby units. Can be held down.</English> <English>Points, and shows a virtual marker of where you are looking to nearby units. Can be held down.</English>
@ -60,6 +65,7 @@
<Russian>Показывает пальцем и рисует виртуальный маркер в направлении взгляда ближайшим игрокам. Можно удерживать.</Russian> <Russian>Показывает пальцем и рисует виртуальный маркер в направлении взгляда ближайшим игрокам. Можно удерживать.</Russian>
<Spanish>Señala y muestra un marcador virtual donde ustás apuntando para las unidades cercanas. Puede ser mantenido.</Spanish> <Spanish>Señala y muestra un marcador virtual donde ustás apuntando para las unidades cercanas. Puede ser mantenido.</Spanish>
<Czech>Ukazuje virtuální značku kruhu ve směru, kterým se díváte pro všechny blízké jednotky.</Czech> <Czech>Ukazuje virtuální značku kruhu ve směru, kterým se díváte pro všechny blízké jednotky.</Czech>
<Italian>Punta e mostra un evidenziatore virtuale di dove stai guardando alle unità vicine. Può essere tenuto a lungo.</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_finger_moduleSettings_displayName"> <Key ID="STR_ACE_finger_moduleSettings_displayName">
<English>Pointing Settings</English> <English>Pointing Settings</English>
@ -70,6 +76,7 @@
<Russian>Настройки указания пальцем</Russian> <Russian>Настройки указания пальцем</Russian>
<Spanish>Ajustes de señalado</Spanish> <Spanish>Ajustes de señalado</Spanish>
<Czech>Nastavení ukázování směru</Czech> <Czech>Nastavení ukázování směru</Czech>
<Italian>Impostazioni indicatore</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_finger_enabled_displayName"> <Key ID="STR_ACE_finger_enabled_displayName">
<English>Pointing Enabled</English> <English>Pointing Enabled</English>
@ -80,6 +87,7 @@
<Russian>Указание пальцем включено</Russian> <Russian>Указание пальцем включено</Russian>
<Spanish>Señalado habilitado</Spanish> <Spanish>Señalado habilitado</Spanish>
<Czech>Ukazování povoleno</Czech> <Czech>Ukazování povoleno</Czech>
<Italian>Indicatore abilitato</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_finger_maxRange_displayName"> <Key ID="STR_ACE_finger_maxRange_displayName">
<English>Pointing Max Range</English> <English>Pointing Max Range</English>
@ -90,6 +98,7 @@
<Russian>Макс. дальность</Russian> <Russian>Макс. дальность</Russian>
<Spanish>Distancia máxima de señalado</Spanish> <Spanish>Distancia máxima de señalado</Spanish>
<Czech>Maximální dosah pro ukazování směru</Czech> <Czech>Maximální dosah pro ukazování směru</Czech>
<Italian>Massima distanza del puntatore</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_finger_maxRange_description"> <Key ID="STR_ACE_finger_maxRange_description">
<English>Max range between players to show the pointing indicator [default: 4 meters]</English> <English>Max range between players to show the pointing indicator [default: 4 meters]</English>
@ -100,6 +109,7 @@
<Russian>Максимальная дальность между игроками для отображения индикатора указания пальцем [по-умолчанию: 4 метра]</Russian> <Russian>Максимальная дальность между игроками для отображения индикатора указания пальцем [по-умолчанию: 4 метра]</Russian>
<Spanish>Distancia máxima entre los jugadores para mostrar el indicador que señala [por defecto: 4 metros]</Spanish> <Spanish>Distancia máxima entre los jugadores para mostrar el indicador que señala [por defecto: 4 metros]</Spanish>
<Czech>Maximální vzdálenost mezi hráči pro ukázání směru [výchozí: 4 metry]</Czech> <Czech>Maximální vzdálenost mezi hráči pro ukázání směru [výchozí: 4 metry]</Czech>
<Italian>Massima distanza delle unità a cui mostrare l'indicatore [default: 4 metri]</Italian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -9,6 +9,7 @@
<Russian>Fulton MX-991</Russian> <Russian>Fulton MX-991</Russian>
<Czech>Fulton MX-991</Czech> <Czech>Fulton MX-991</Czech>
<Spanish>Fulton MX-991</Spanish> <Spanish>Fulton MX-991</Spanish>
<Italian>Fulton MX-911</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Flashlights_MX991_Description"> <Key ID="STR_ACE_Flashlights_MX991_Description">
<English>Flashlight with red filter. For use on map.</English> <English>Flashlight with red filter. For use on map.</English>
@ -18,6 +19,7 @@
<Russian>Фонарь с красным светофильтром. Для использования на карте.</Russian> <Russian>Фонарь с красным светофильтром. Для использования на карте.</Russian>
<Czech>Svítilna s červeným filtrem. Pro nahlédnutí do mapy.</Czech> <Czech>Svítilna s červeným filtrem. Pro nahlédnutí do mapy.</Czech>
<Spanish>Linterna con filtro rojo. Para su uso en el mapa.</Spanish> <Spanish>Linterna con filtro rojo. Para su uso en el mapa.</Spanish>
<Italian>Torcia con filtro rosso. Da usare sulla mappa.</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Flashlights_XL50_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Flashlights_XL50_DisplayName">
<English>Maglite XL50</English> <English>Maglite XL50</English>
@ -27,6 +29,7 @@
<Russian>Maglite XL50</Russian> <Russian>Maglite XL50</Russian>
<Czech>Maglite XL50</Czech> <Czech>Maglite XL50</Czech>
<Spanish>Maglite XL50</Spanish> <Spanish>Maglite XL50</Spanish>
<Italian>Maglite XL50</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Flashlights_XL50_Description"> <Key ID="STR_ACE_Flashlights_XL50_Description">
<English>White mini flashlight. For use on map.</English> <English>White mini flashlight. For use on map.</English>
@ -36,6 +39,7 @@
<Russian>Небольшой фонарик белого света. Для использования на карте.</Russian> <Russian>Небольшой фонарик белого света. Для использования на карте.</Russian>
<Czech>Bílá mini svítilna. Pro nahlédnutí do mapy.</Czech> <Czech>Bílá mini svítilna. Pro nahlédnutí do mapy.</Czech>
<Spanish>Mini linterna blanca. Para su uso en el mapa.</Spanish> <Spanish>Mini linterna blanca. Para su uso en el mapa.</Spanish>
<Italian>Torcia bianca. Da usare sulla mappa.</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Flashlights_KSF1_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Flashlights_KSF1_DisplayName">
<English>KSF-1</English> <English>KSF-1</English>
@ -45,6 +49,7 @@
<Russian>KSF-1</Russian> <Russian>KSF-1</Russian>
<Czech>KSF-1</Czech> <Czech>KSF-1</Czech>
<Spanish>KSF-1</Spanish> <Spanish>KSF-1</Spanish>
<Italian>KSF-1</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Flashlights_KSF1_Description"> <Key ID="STR_ACE_Flashlights_KSF1_Description">
<English>Flashlight with red filter. For use on map.</English> <English>Flashlight with red filter. For use on map.</English>
@ -54,6 +59,7 @@
<Russian>Фонарь с красным светофильтром. Для использования на карте.</Russian> <Russian>Фонарь с красным светофильтром. Для использования на карте.</Russian>
<Czech>Svítilna s červeným filtrem. Pro nahlédnutí do mapy.</Czech> <Czech>Svítilna s červeným filtrem. Pro nahlédnutí do mapy.</Czech>
<Spanish>Linterna con filtro rojo. Para su uso en el mapa.</Spanish> <Spanish>Linterna con filtro rojo. Para su uso en el mapa.</Spanish>
<Italian>Torcia con filtro rosso. Da usare sulla mappa.</Italian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -22,6 +22,7 @@
<French>Simulation de la fragmentation</French> <French>Simulation de la fragmentation</French>
<Hungarian>Repesz-szimuláció</Hungarian> <Hungarian>Repesz-szimuláció</Hungarian>
<Russian>Симуляция осколков</Russian> <Russian>Симуляция осколков</Russian>
<Italian>Simulazione della frammentazione</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableFrag_Desc"> <Key ID="STR_ACE_Frag_EnableFrag_Desc">
<English>Enable the ACE Fragmentation Simulation</English> <English>Enable the ACE Fragmentation Simulation</English>
@ -33,6 +34,7 @@
<French>Active la simulation ACE de la fragmentation</French> <French>Active la simulation ACE de la fragmentation</French>
<Hungarian>Az ACE repesz-szimuláció engedélyezése</Hungarian> <Hungarian>Az ACE repesz-szimuláció engedélyezése</Hungarian>
<Russian>Включить симуляцию осколков ACE</Russian> <Russian>Включить симуляцию осколков ACE</Russian>
<Italian>Attiva la simulazione della frammentazione di ACE</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableSpall"> <Key ID="STR_ACE_Frag_EnableSpall">
<English>Spalling Simulation</English> <English>Spalling Simulation</English>
@ -44,6 +46,7 @@
<French>Simulation d'éclat</French> <French>Simulation d'éclat</French>
<Hungarian>Pattogzás-szimuláció</Hungarian> <Hungarian>Pattogzás-szimuláció</Hungarian>
<Russian>Симуляция обломков</Russian> <Russian>Симуляция обломков</Russian>
<Italian>Simulazione delle scheggiature</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableSpall_Desc"> <Key ID="STR_ACE_Frag_EnableSpall_Desc">
<English>Enable the ACE Spalling Simulation</English> <English>Enable the ACE Spalling Simulation</English>
@ -55,6 +58,7 @@
<French>Active la simulation d'éclat ACE</French> <French>Active la simulation d'éclat ACE</French>
<Hungarian>Az ACE pattogzás-szimuláció engedélyezése</Hungarian> <Hungarian>Az ACE pattogzás-szimuláció engedélyezése</Hungarian>
<Russian>Включить симуляцию обломков ACE</Russian> <Russian>Включить симуляцию обломков ACE</Russian>
<Italian>Attiva la simulazione delle scheggiature di ACE</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableReflections"> <Key ID="STR_ACE_Frag_EnableReflections">
<English>Explosion Reflections Simulation</English> <English>Explosion Reflections Simulation</English>
@ -74,6 +78,7 @@
<French>Nombre maximum de projectile suivis</French> <French>Nombre maximum de projectile suivis</French>
<Hungarian>Maximum követett repeszek</Hungarian> <Hungarian>Maximum követett repeszek</Hungarian>
<Russian>Макс. количество отслеживаемых снарядов</Russian> <Russian>Макс. количество отслеживаемых снарядов</Russian>
<Italian>Massimo numero di proiettili tracciati</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrack_Desc"> <Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrack_Desc">
<English>This setting controls the maximum amount of projectiles the fragmentation and spalling system will track at any given time. If more projectiles are fired, they will not be tracked. Lower this setting if you do not want FPS drops at high-count projectile scenarios ( &gt;200 rounds in the air at once)</English> <English>This setting controls the maximum amount of projectiles the fragmentation and spalling system will track at any given time. If more projectiles are fired, they will not be tracked. Lower this setting if you do not want FPS drops at high-count projectile scenarios ( &gt;200 rounds in the air at once)</English>
@ -85,6 +90,7 @@
<French>Cette option controle le nombre maximum de projectile et d'éclat résultant de la fragmentation que le système suivra à un moment T. Si plus de projectiles sont générés, ils ne seront pas pris en compte. Baisser cette option si vous ne voulez pas de baisse de FPS en cas d'un nombre important de projectiles (&gt;200 éclats en même temps)</French> <French>Cette option controle le nombre maximum de projectile et d'éclat résultant de la fragmentation que le système suivra à un moment T. Si plus de projectiles sont générés, ils ne seront pas pris en compte. Baisser cette option si vous ne voulez pas de baisse de FPS en cas d'un nombre important de projectiles (&gt;200 éclats en même temps)</French>
<Hungarian>Ez a beállítás szabályozza a repeszeződés és pattogzás által kilőtt objektumok követett számát. Ha több ez a szám, ezek az objektumok nem lesznek követve. Csökkentsd ezt a beállítást, ha nem akarsz lassulásokat magas-törmelékmennyiségű helyzetekben (200+ repesz a levegőben egyszerre)</Hungarian> <Hungarian>Ez a beállítás szabályozza a repeszeződés és pattogzás által kilőtt objektumok követett számát. Ha több ez a szám, ezek az objektumok nem lesznek követve. Csökkentsd ezt a beállítást, ha nem akarsz lassulásokat magas-törmelékmennyiségű helyzetekben (200+ repesz a levegőben egyszerre)</Hungarian>
<Russian>Эта настройка контролирует максимальное количество снарядов, которок отслеживает система осколков и обломков в каждый момент времени. Снаряды, выстреленные сверх этого числа, отслеживаться не будут. Уменьшите это значение, если вы не хотите падения FPS при большом количестве снарядов в одной перестрелке (&gt; 200 одновременно летящих снарядов)</Russian> <Russian>Эта настройка контролирует максимальное количество снарядов, которок отслеживает система осколков и обломков в каждый момент времени. Снаряды, выстреленные сверх этого числа, отслеживаться не будут. Уменьшите это значение, если вы не хотите падения FPS при большом количестве снарядов в одной перестрелке (&gt; 200 одновременно летящих снарядов)</Russian>
<Italian>Questa impostazione controlla l'ammontare massimo di proiettili che verranno tracciati ad ogni istante dai sistemi di frammentazione e scheggiatura. Abbasa questa impostazione se non vuoi cali di FPS in scenari con altri numeri di proiettili (più di 200 colpi in aria per volta)</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrackPerFrame"> <Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrackPerFrame">
<English>Maximum Projectiles Per Frame</English> <English>Maximum Projectiles Per Frame</English>
@ -96,6 +102,7 @@
<French>Nombre maximal de projectile par image</French> <French>Nombre maximal de projectile par image</French>
<Hungarian>Maximum repesz/képkocka</Hungarian> <Hungarian>Maximum repesz/képkocka</Hungarian>
<Russian>Макс. количество снарядов за кадр</Russian> <Russian>Макс. количество снарядов за кадр</Russian>
<Italian>Massimo numero di proiettili per frame</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrackPerFrame_Desc"> <Key ID="STR_ACE_Frag_MaxTrackPerFrame_Desc">
<English>The number of spall track calculations to perform in any given frame. This helps spread the FPS impact of tracking spall rounds across multiple frames, limiting its impact even further.</English> <English>The number of spall track calculations to perform in any given frame. This helps spread the FPS impact of tracking spall rounds across multiple frames, limiting its impact even further.</English>
@ -107,6 +114,7 @@
<French>Le nombre d'éclat à calculer dans chaque images. Ceci permet de diffuser l'impact sur les FPS dans de multiples images, le limitant d'autant plus.</French> <French>Le nombre d'éclat à calculer dans chaque images. Ceci permet de diffuser l'impact sur les FPS dans de multiples images, le limitant d'autant plus.</French>
<Hungarian>A lepattogzási útvonalak számításának darabjai képkockánként. Ez eloszlatja az FPS-megszakadást több képkockára, ezzel csökkentve a súlyosságát.</Hungarian> <Hungarian>A lepattogzási útvonalak számításának darabjai képkockánként. Ez eloszlatja az FPS-megszakadást több képkockára, ezzel csökkentve a súlyosságát.</Hungarian>
<Russian>Число обрабатываемых осколков за кадр. Это позволяет распределить нагрузку по отслеживанию осколков между несколькими кадрами, чтобы предотвратить падение FPS.</Russian> <Russian>Число обрабатываемых осколков за кадр. Это позволяет распределить нагрузку по отслеживанию осколков между несколькими кадрами, чтобы предотвратить падение FPS.</Russian>
<Italian>Il numero di calcoli da eseguire per tracciare le scheggiature in ogni frame. Questo aiuta a dispensare l'impatto sugli FPS delle scheggiature su più frame multipli, limitandone maggiormente l'impatto.</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableDebugTrace"> <Key ID="STR_ACE_Frag_EnableDebugTrace">
<English>(SP Only) Frag/Spall Debug Tracing</English> <English>(SP Only) Frag/Spall Debug Tracing</English>
@ -118,6 +126,7 @@
<French>(SP uniquement) Fragmentation/éclat debug</French> <French>(SP uniquement) Fragmentation/éclat debug</French>
<Hungarian>(Csak SP) Repesz/Pattogzás debug követés</Hungarian> <Hungarian>(Csak SP) Repesz/Pattogzás debug követés</Hungarian>
<Russian>(Только для одиночной игры) Отслеживаение/отладка осколков</Russian> <Russian>(Только для одиночной игры) Отслеживаение/отладка осколков</Russian>
<Italian>(Solo SP) debug delle frammentazioni e scheggiature</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Frag_EnableDebugTrace_Desc"> <Key ID="STR_ACE_Frag_EnableDebugTrace_Desc">
<English>(SP Only) Requires a mission/editor restart. Enables visual tracing of fragmentation and spalling rounds in SP game mode only.</English> <English>(SP Only) Requires a mission/editor restart. Enables visual tracing of fragmentation and spalling rounds in SP game mode only.</English>
@ -129,6 +138,7 @@
<French>(SP seulement) Requiert un redémarrage de mission ou de l'éditeur. Active les traceurs visuels de fragmentation et d'éclats en mode solo seulement</French> <French>(SP seulement) Requiert un redémarrage de mission ou de l'éditeur. Active les traceurs visuels de fragmentation et d'éclats en mode solo seulement</French>
<Hungarian>(Csak SP) Küldetés/Editor újraindítás szükséges. Engedélyezi a repeszek és pattogzó lövedékek vizuális nyomkövetését, csak egyjátékos módok alatt.</Hungarian> <Hungarian>(Csak SP) Küldetés/Editor újraindítás szükséges. Engedélyezi a repeszek és pattogzó lövedékek vizuális nyomkövetését, csak egyjátékos módok alatt.</Hungarian>
<Russian>(Только для одиночной игры) Требует перезапуска миссии/редактора. Включает визуальные следы от осколков и обломков в режиме одиночной игры.</Russian> <Russian>(Только для одиночной игры) Требует перезапуска миссии/редактора. Включает визуальные следы от осколков и обломков в режиме одиночной игры.</Russian>
<Italian>(Solo SP) Richiede un riavvio della missione/editor. Abilia una traccia visiva della frammentazione e scheggiatura solo in modalità SP.</Italian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -118,6 +118,7 @@
<Russian>Стоп</Russian> <Russian>Стоп</Russian>
<Portuguese>Parar</Portuguese> <Portuguese>Parar</Portuguese>
<Czech>Stop</Czech> <Czech>Stop</Czech>
<Italian>Stop</Italian>
</Key> </Key>
<!-- COVER --> <!-- COVER -->
<Key ID="STR_ACE_Gestures_cover"> <Key ID="STR_ACE_Gestures_cover">

View File

@ -119,6 +119,7 @@
<French>Audition</French> <French>Audition</French>
<Hungarian>Hallás</Hungarian> <Hungarian>Hallás</Hungarian>
<Russian>Слух</Russian> <Russian>Слух</Russian>
<Italian>Udito</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_CombatDeafness_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_CombatDeafness_DisplayName">
<English>Combat Deafness</English> <English>Combat Deafness</English>
@ -130,6 +131,7 @@
<French>Activer la surdité au combat?</French> <French>Activer la surdité au combat?</French>
<Hungarian>Harci süketség engedélyezése?</Hungarian> <Hungarian>Harci süketség engedélyezése?</Hungarian>
<Russian>Оглушение</Russian> <Russian>Оглушение</Russian>
<Italian>Sordità in combattimento</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_CombatDeafness_Description"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_CombatDeafness_Description">
<English>Reduces the hearing ability as the player takes hearing damage</English> <English>Reduces the hearing ability as the player takes hearing damage</English>
@ -139,6 +141,7 @@
<Czech>Snižuje schopnost sluchu pokud dojde k jeho poškození hlasitou a blízkou střelbou</Czech> <Czech>Snižuje schopnost sluchu pokud dojde k jeho poškození hlasitou a blízkou střelbou</Czech>
<Portuguese>Ativar surdez em combate?</Portuguese> <Portuguese>Ativar surdez em combate?</Portuguese>
<Russian>Уменьшает возможность игрока слышать звуки при повреждении органов слуха</Russian> <Russian>Уменьшает возможность игрока слышать звуки при повреждении органов слуха</Russian>
<Italian>Riduce la capacità audio quando il giocatore riceve danni all'udito</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_Module_Description">
<English>Controls combat deafness and ear ringing. When activated, players can be deafened when a gun is fired in their vicinity or an explosion takes place without hearing protection</English> <English>Controls combat deafness and ear ringing. When activated, players can be deafened when a gun is fired in their vicinity or an explosion takes place without hearing protection</English>
@ -150,6 +153,7 @@
<Portuguese>Este módulo ativa / desativa surdez em combate. Quando ativado, os jogadores podem ficar surdos quando uma arma é disparada ao seu redor ou uma explosão ocorre sem proteção auditiva.</Portuguese> <Portuguese>Este módulo ativa / desativa surdez em combate. Quando ativado, os jogadores podem ficar surdos quando uma arma é disparada ao seu redor ou uma explosão ocorre sem proteção auditiva.</Portuguese>
<French>Ce module active / désactivé la surdité au combat. Si active, des joueurs peuvent devenir sourds sans protection d'oreille, si une arme est utilisée ou une explosion a lieu à proximité</French> <French>Ce module active / désactivé la surdité au combat. Si active, des joueurs peuvent devenir sourds sans protection d'oreille, si une arme est utilisée ou une explosion a lieu à proximité</French>
<Spanish>Controles de sordera de combate y zumbido en los oídos. Al activarlo, los jugadores pueden ser ensordecidos cuando un arma se dispara cerca o una explosión tiene lugar sin protección auditiva</Spanish> <Spanish>Controles de sordera de combate y zumbido en los oídos. Al activarlo, los jugadores pueden ser ensordecidos cuando un arma se dispara cerca o una explosión tiene lugar sin protección auditiva</Spanish>
<Italian>Controlla la sordità in combattimento e il tintinnio all'orecchio. I giocatori possono essere assordati quando una pistola viene sparata nelle vicinanze oppure capita una esplosione senza protezione audio.</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_enabledForZeusUnits_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_enabledForZeusUnits_DisplayName">
<English>Effect Zeus RC</English> <English>Effect Zeus RC</English>
@ -159,6 +163,7 @@
<Portuguese>Afeta Zeus CR</Portuguese> <Portuguese>Afeta Zeus CR</Portuguese>
<Spanish>Efecto Zeus RC</Spanish> <Spanish>Efecto Zeus RC</Spanish>
<Czech>Vliv na Zeus RC</Czech> <Czech>Vliv na Zeus RC</Czech>
<Italian>Effetto Zeus RC</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_enabledForZeusUnits_Description"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_enabledForZeusUnits_Description">
<English>Allow zeus remote controlled units to be able to take hearing damage.</English> <English>Allow zeus remote controlled units to be able to take hearing damage.</English>
@ -168,6 +173,7 @@
<Portuguese>Permite que unidades remotamente controladas pelo Zeus sejam atingidas por danos auditivos.</Portuguese> <Portuguese>Permite que unidades remotamente controladas pelo Zeus sejam atingidas por danos auditivos.</Portuguese>
<Spanish>Permitir a las unidades por control remoto de zeus que puedan tener daños auditivos.</Spanish> <Spanish>Permitir a las unidades por control remoto de zeus que puedan tener daños auditivos.</Spanish>
<Czech>Aktivovat efekt ztráty sluchu pro vzdáleně ovládané jednotky.</Czech> <Czech>Aktivovat efekt ztráty sluchu pro vzdáleně ovládané jednotky.</Czech>
<Italian>Abilita le unità controllate remotamente da Zeus a ricevere danni auditivi.</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_autoAddEarplugsToUnits_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_autoAddEarplugsToUnits_DisplayName">
<English>Add earplugs to units</English> <English>Add earplugs to units</English>
@ -176,6 +182,7 @@
<Russian>Добавлять юнитам беруши</Russian> <Russian>Добавлять юнитам беруши</Russian>
<Portuguese>Adiciona protetores de ouvido as unidades</Portuguese> <Portuguese>Adiciona protetores de ouvido as unidades</Portuguese>
<Czech>Přidat špunty jednotce</Czech> <Czech>Přidat špunty jednotce</Czech>
<Italian>Aggiunge i tappi auricolari</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Hearing_autoAddEarplugsToUnits_Description"> <Key ID="STR_ACE_Hearing_autoAddEarplugsToUnits_Description">
<English>Add the `ACE_EarPlugs` item to all units that have loud weapons. Can disable if using custom loadouts.</English> <English>Add the `ACE_EarPlugs` item to all units that have loud weapons. Can disable if using custom loadouts.</English>
@ -184,6 +191,7 @@
<Russian>Добавляет предмет `ACE_EarPlugs` всем юнитам, которые имеют громкое оружие. Можно отключить при ручной настройке снаряжения.</Russian> <Russian>Добавляет предмет `ACE_EarPlugs` всем юнитам, которые имеют громкое оружие. Можно отключить при ручной настройке снаряжения.</Russian>
<Portuguese>Adicionar o item `ACE_EarPlugs` a todas as unidades que tenham armas barulhentas. Pode ser desabilitado com carregamentos customizados.</Portuguese> <Portuguese>Adicionar o item `ACE_EarPlugs` a todas as unidades que tenham armas barulhentas. Pode ser desabilitado com carregamentos customizados.</Portuguese>
<Czech>Přidat `ACE_EarPlugs` všem jednotkám které mají zbraň. Můžete vypnout, pokud používáte vlastní výbavu.</Czech> <Czech>Přidat `ACE_EarPlugs` všem jednotkám které mají zbraň. Můžete vypnout, pokud používáte vlastní výbavu.</Czech>
<Italian>Le unità in possesso di armi assordanti ricevono gli `ACE_EarPlugs`. Si può disabilitare in caso di equipaggiamenti personalizzati.</Italian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -10,7 +10,7 @@
<Polish>Zawsze wyświetlaj kursor dla własnej interakcji</Polish> <Polish>Zawsze wyświetlaj kursor dla własnej interakcji</Polish>
<French>Toujours afficher le curseur pour les interactions sur soi-même</French> <French>Toujours afficher le curseur pour les interactions sur soi-même</French>
<Hungarian>Mindig legyen a saját cselekvés kurzorja látható</Hungarian> <Hungarian>Mindig legyen a saját cselekvés kurzorja látható</Hungarian>
<Italian>Mostra sempre il cursore per le interazioni su se stessi</Italian> <Italian>Mostra sempre il cursore delle autointerazioni</Italian>
<Portuguese>Sempre mostrar cursor para interação pessoal</Portuguese> <Portuguese>Sempre mostrar cursor para interação pessoal</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_AlwaysUseCursorInteraction"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_AlwaysUseCursorInteraction">
@ -95,6 +95,7 @@
<Hungarian>Zeus cselekvések</Hungarian> <Hungarian>Zeus cselekvések</Hungarian>
<Portuguese>Ações do Zeus</Portuguese> <Portuguese>Ações do Zeus</Portuguese>
<Russian>Действия Зевса</Russian> <Russian>Действия Зевса</Russian>
<Italian>Azioni Zeus</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorTextMax"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorTextMax">
<English>Interaction - Text Max</English> <English>Interaction - Text Max</English>
@ -238,6 +239,7 @@
<French>Arrière plan du menu d'interaction</French> <French>Arrière plan du menu d'interaction</French>
<Hungarian>Cselekvő menü háttere</Hungarian> <Hungarian>Cselekvő menü háttere</Hungarian>
<Russian>Фон меню взаимодействия</Russian> <Russian>Фон меню взаимодействия</Russian>
<Italian>Sfondo del menu interazioni</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_blurScreenDesc"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_blurScreenDesc">
<English>Blur the background while the interaction menu is open.</English> <English>Blur the background while the interaction menu is open.</English>
@ -249,6 +251,7 @@
<French>Flouter l'arrière plan durant l'ouverture du menu d'interaction</French> <French>Flouter l'arrière plan durant l'ouverture du menu d'interaction</French>
<Hungarian>A háttér elmosása a cselekvő menü használata alatt.</Hungarian> <Hungarian>A háttér elmosása a cselekvő menü használata alatt.</Hungarian>
<Russian>Размыть фон, пока открыто меню взаимодействия.</Russian> <Russian>Размыть фон, пока открыто меню взаимодействия.</Russian>
<Italian>Sfoca lo sfondo mentre il menu interazioni è aperto.</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_backgroundBlur"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_backgroundBlur">
<English>Blur screen</English> <English>Blur screen</English>
@ -260,6 +263,7 @@
<French>Flouter l'écran</French> <French>Flouter l'écran</French>
<Hungarian>Kép elmosása</Hungarian> <Hungarian>Kép elmosása</Hungarian>
<Russian>Размытый</Russian> <Russian>Размытый</Russian>
<Italian>Sfoca lo schermo</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_backgroundBlack"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_backgroundBlack">
<English>Black</English> <English>Black</English>
@ -271,6 +275,7 @@
<French>Noir</French> <French>Noir</French>
<Hungarian>Fekete</Hungarian> <Hungarian>Fekete</Hungarian>
<Russian>Черный</Russian> <Russian>Черный</Russian>
<Italian>Nero</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_addBuildingActions"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_addBuildingActions">
<English>Show actions for buildings</English> <English>Show actions for buildings</English>
@ -282,6 +287,7 @@
<Hungarian>Cselekvések mutatása épületeknél</Hungarian> <Hungarian>Cselekvések mutatása épületeknél</Hungarian>
<Portuguese>Mostrar ações para edifícios</Portuguese> <Portuguese>Mostrar ações para edifícios</Portuguese>
<Russian>Показывать действия для зданий</Russian> <Russian>Показывать действия для зданий</Russian>
<Italian>Mostra azioni per edifici</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_addBuildingActionsDescription"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_addBuildingActionsDescription">
<English>Adds interaction actions for opening doors and mounting ladders on buildings. (Note: There is a performance cost when opening interaction menu, especially in towns)</English> <English>Adds interaction actions for opening doors and mounting ladders on buildings. (Note: There is a performance cost when opening interaction menu, especially in towns)</English>
@ -293,6 +299,7 @@
<Hungarian>Cselekvéseket engedélyez ajtók kinyitására és létrák mászására. (Figyelem: ez teljesítményvesztéssel járhat a menü megnyitásakor, főleg városokban)</Hungarian> <Hungarian>Cselekvéseket engedélyez ajtók kinyitására és létrák mászására. (Figyelem: ez teljesítményvesztéssel járhat a menü megnyitásakor, főleg városokban)</Hungarian>
<Portuguese>Adiciona ações de interações para abrir portas e montar escadas em edifícios. (Nota: Existe um custo de performance quando aberto o menu de interação, especialmente em cidades)</Portuguese> <Portuguese>Adiciona ações de interações para abrir portas e montar escadas em edifícios. (Nota: Existe um custo de performance quando aberto o menu de interação, especialmente em cidades)</Portuguese>
<Russian>Добавляет действия открывания дверей и залезания на лестницы для зданий. (Примечание: возможно падение производительности при открытии меню взаимодействия, особенно в городах)</Russian> <Russian>Добавляет действия открывания дверей и залезания на лестницы для зданий. (Примечание: возможно падение производительности при открытии меню взаимодействия, особенно в городах)</Russian>
<Italian>Aggiunge azioni di interazioni per aprire porte e montare scale agli edifici. (Nota: c'è un costo in performance quando si apre il menu, specialmente nei paesi)</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_Category_InteractionMenu"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_Category_InteractionMenu">
<English>Interaction Menu</English> <English>Interaction Menu</English>
@ -302,6 +309,7 @@
<Russian>Меню взаимодействия</Russian> <Russian>Меню взаимодействия</Russian>
<Czech>Menu interakce</Czech> <Czech>Menu interakce</Czech>
<Spanish>Menú de interacción</Spanish> <Spanish>Menú de interacción</Spanish>
<Italian>Menu interazione</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_menuAnimationSpeed"> <Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_menuAnimationSpeed">
<English>Interaction Animation Speed</English> <English>Interaction Animation Speed</English>

View File

@ -650,6 +650,7 @@
<Hungarian>Nyitás</Hungarian> <Hungarian>Nyitás</Hungarian>
<Portuguese>Abrir</Portuguese> <Portuguese>Abrir</Portuguese>
<Russian>Открыть</Russian> <Russian>Открыть</Russian>
<Italian>Apri</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Interaction_Module_DisplayName">
<English>Interaction System</English> <English>Interaction System</English>
@ -661,6 +662,7 @@
<French>Système d'interaction</French> <French>Système d'interaction</French>
<Hungarian>Interakciós rendszer</Hungarian> <Hungarian>Interakciós rendszer</Hungarian>
<Portuguese>Sistema de interação</Portuguese> <Portuguese>Sistema de interação</Portuguese>
<Italian>Sistema di interazioni</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_EnableTeamManagement_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Interaction_EnableTeamManagement_DisplayName">
<English>Enable Team Management</English> <English>Enable Team Management</English>
@ -672,6 +674,7 @@
<French>Active la gestion d'équipe</French> <French>Active la gestion d'équipe</French>
<Hungarian>Csapatkezelés engedélyezése</Hungarian> <Hungarian>Csapatkezelés engedélyezése</Hungarian>
<Portuguese>Habilitar gestão de equipes</Portuguese> <Portuguese>Habilitar gestão de equipes</Portuguese>
<Italian>Abilita la gestione del team</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_EnableTeamManagement_Description"> <Key ID="STR_ACE_Interaction_EnableTeamManagement_Description">
<English>Should players be allowed to use the Team Management Menu? Default: Yes</English> <English>Should players be allowed to use the Team Management Menu? Default: Yes</English>
@ -683,6 +686,7 @@
<French>Permettre aux joueurs d'utiliser la gestion de groupe? Défaut: oui</French> <French>Permettre aux joueurs d'utiliser la gestion de groupe? Défaut: oui</French>
<Hungarian>A játékosoknak engedélyezve legyen a csapatkezelő menü? Alapértelmezett: Igen</Hungarian> <Hungarian>A játékosoknak engedélyezve legyen a csapatkezelő menü? Alapértelmezett: Igen</Hungarian>
<Portuguese>Devem os jogadores ter permissão de usar o menu de gestão de equipes? Padrão: Sim</Portuguese> <Portuguese>Devem os jogadores ter permissão de usar o menu de gestão de equipes? Padrão: Sim</Portuguese>
<Italian>Possono i giocatori usare il menu di gestione del team? Default: Sì</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Interaction_Module_Description">
<English>Team management allows color allocation for team members, taking team command and joining/leaving teams.</English> <English>Team management allows color allocation for team members, taking team command and joining/leaving teams.</English>
@ -694,6 +698,7 @@
<Hungarian>A csapatkezelés engedélyezi a tagok színének meghatározását, a vezetés átvételét, és csapatoknál be-és kilépést.</Hungarian> <Hungarian>A csapatkezelés engedélyezi a tagok színének meghatározását, a vezetés átvételét, és csapatoknál be-és kilépést.</Hungarian>
<Portuguese>O módulo de gestão de equipe é composto por: a atribuição de cores para os membros da equipe, comando das equipes, juntando-se / deixando equipes.</Portuguese> <Portuguese>O módulo de gestão de equipe é composto por: a atribuição de cores para os membros da equipe, comando das equipes, juntando-se / deixando equipes.</Portuguese>
<Russian>Управление группами позволяет назначать цвета членам групп, брать командование, вступать в группы или покидать их.</Russian> <Russian>Управление группами позволяет назначать цвета членам групп, брать командование, вступать в группы или покидать их.</Russian>
<Italian>La gestione del team permette di cambiare colori ai membri, prendere il comando e lasciare o unirsi ai team.</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Interaction_PassMagazine"> <Key ID="STR_ACE_Interaction_PassMagazine">
<English>Pass magazine</English> <English>Pass magazine</English>

View File

@ -8,7 +8,7 @@
<French>Réorganiser les chargeurs</French> <French>Réorganiser les chargeurs</French>
<Polish>Przepakuj magazynki</Polish> <Polish>Przepakuj magazynki</Polish>
<Czech>Přepáskovat zásobníky</Czech> <Czech>Přepáskovat zásobníky</Czech>
<Italian>Ricarica caricatori</Italian> <Italian>Riempi i caricatori</Italian>
<Portuguese>Reorganizar Carregadores</Portuguese> <Portuguese>Reorganizar Carregadores</Portuguese>
<Hungarian>Újratárazás </Hungarian> <Hungarian>Újratárazás </Hungarian>
<Russian>Перепаковать магазины</Russian> <Russian>Перепаковать магазины</Russian>
@ -44,7 +44,7 @@
<French>Réorganisation des chargeurs ...</French> <French>Réorganisation des chargeurs ...</French>
<Polish>Przepakowywanie magazynków ...</Polish> <Polish>Przepakowywanie magazynków ...</Polish>
<Czech>Přepáskovávám zásobník ...</Czech> <Czech>Přepáskovávám zásobník ...</Czech>
<Italian>Sto ricaricando le munizioni ...</Italian> <Italian>Sto riempendo i caricatori ...</Italian>
<Portuguese>Reorganizando Carregadores ...</Portuguese> <Portuguese>Reorganizando Carregadores ...</Portuguese>
<Hungarian>Újratárazás ...</Hungarian> <Hungarian>Újratárazás ...</Hungarian>
<Russian>Перепаковка магазинов ...</Russian> <Russian>Перепаковка магазинов ...</Russian>
@ -56,7 +56,7 @@
<French>Chargeurs réorganisés</French> <French>Chargeurs réorganisés</French>
<Polish>Magazynki przepakowane</Polish> <Polish>Magazynki przepakowane</Polish>
<Czech>Přepáskované zásobníky</Czech> <Czech>Přepáskované zásobníky</Czech>
<Italian>Caricatore ricaricato</Italian> <Italian>Caricatore riempito</Italian>
<Portuguese>Carregadores Reorganizados</Portuguese> <Portuguese>Carregadores Reorganizados</Portuguese>
<Hungarian>Újratárazott tárak</Hungarian> <Hungarian>Újratárazott tárak</Hungarian>
<Russian>Магазины перепакованы</Russian> <Russian>Магазины перепакованы</Russian>
@ -68,7 +68,7 @@
<French>%1 chargeur(s) plein(s) et %2 cartouche(s) en rab</French> <French>%1 chargeur(s) plein(s) et %2 cartouche(s) en rab</French>
<Polish>Pełnych magazynków: %1.&lt;br/&gt;Dodatkowych naboi: %2.</Polish> <Polish>Pełnych magazynków: %1.&lt;br/&gt;Dodatkowych naboi: %2.</Polish>
<Czech>%1 plný zásobník(y) a %2 munice navíc</Czech> <Czech>%1 plný zásobník(y) a %2 munice navíc</Czech>
<Italian>%1 caricatore(i) pieno e %2 munizioni extra</Italian> <Italian>%1 caricatore(i) pieno e %2 munizione(i) extra</Italian>
<Portuguese>%1 carregador(es) cheio(s) e %2 disparo(s) a mais</Portuguese> <Portuguese>%1 carregador(es) cheio(s) e %2 disparo(s) a mais</Portuguese>
<Hungarian>%1 teljes tár és %2 extra lőszer</Hungarian> <Hungarian>%1 teljes tár és %2 extra lőszer</Hungarian>
<Russian>%1 полных магазина(ов) и %2 патрона(ов)</Russian> <Russian>%1 полных магазина(ов) и %2 патрона(ов)</Russian>
@ -82,7 +82,7 @@
<Czech>Páskování dokončeno</Czech> <Czech>Páskování dokončeno</Czech>
<Polish>Przepakowywanie zakończone</Polish> <Polish>Przepakowywanie zakończone</Polish>
<Hungarian>Újratárazás befejezve</Hungarian> <Hungarian>Újratárazás befejezve</Hungarian>
<Italian>Riempi caricatore</Italian> <Italian>Caricatori riempiti</Italian>
<Portuguese>Reorganização Terminada</Portuguese> <Portuguese>Reorganização Terminada</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_RepackInterrupted"> <Key ID="STR_ACE_MagazineRepack_RepackInterrupted">

View File

@ -9,6 +9,7 @@
<Russian>ACE: логистика</Russian> <Russian>ACE: логистика</Russian>
<Czech>ACE Logistika</Czech> <Czech>ACE Logistika</Czech>
<Spanish>ACE Logística</Spanish> <Spanish>ACE Logística</Spanish>
<Italian>Logistica ACE</Italian>
</Key> </Key>
</Package> </Package>
</Project> </Project>

View File

@ -11,6 +11,7 @@
<French>Carte</French> <French>Carte</French>
<Hungarian>Térkép</Hungarian> <Hungarian>Térkép</Hungarian>
<Russian>Карта</Russian> <Russian>Карта</Russian>
<Italian>Mappa</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapIllumination_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Map_MapIllumination_DisplayName">
<English>Map illumination?</English> <English>Map illumination?</English>
@ -22,6 +23,7 @@
<French>Luminosité</French> <French>Luminosité</French>
<Hungarian>Térkép megvilágítása?</Hungarian> <Hungarian>Térkép megvilágítása?</Hungarian>
<Russian>Освещение карты?</Russian> <Russian>Освещение карты?</Russian>
<Italian>Illuminazione della mappa</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapIllumination_Description"> <Key ID="STR_ACE_Map_MapIllumination_Description">
<English>Simulate map lighting based on ambient lighting and player's items?</English> <English>Simulate map lighting based on ambient lighting and player's items?</English>
@ -32,6 +34,7 @@
<Portuguese>Simular a luz do mapa baseado em luz ambiente e itens do jogador?</Portuguese> <Portuguese>Simular a luz do mapa baseado em luz ambiente e itens do jogador?</Portuguese>
<Spanish>Simular iluminación de mapa basada en la iluminación ambiente y los elementos de los jugadores?</Spanish> <Spanish>Simular iluminación de mapa basada en la iluminación ambiente y los elementos de los jugadores?</Spanish>
<Czech>Simulovat nasvícení mapy v závisloti na okolí a předmětů hráče?</Czech> <Czech>Simulovat nasvícení mapy v závisloti na okolí a předmětů hráče?</Czech>
<Italian>Simula la illuminazione sulla mappa in base alla luce ambientale e oggetti del giocatore?</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapGlow_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Map_MapGlow_DisplayName">
<English>Map flashlight glow?</English> <English>Map flashlight glow?</English>
@ -51,6 +54,7 @@
<Portuguese>Adicionar brilho externo para jogadores que usam lanterna no mapa?</Portuguese> <Portuguese>Adicionar brilho externo para jogadores que usam lanterna no mapa?</Portuguese>
<Spanish>Añadir resplandor externo a los jugadores que utilizan la linterna en el mapa?</Spanish> <Spanish>Añadir resplandor externo a los jugadores que utilizan la linterna en el mapa?</Spanish>
<Czech>Přidat externí záři hráči který používá baterku v mapě?</Czech> <Czech>Přidat externí záři hráči který používá baterku v mapě?</Czech>
<Italian>Aggiunge un bagliore al giocatore che usa una lampada tascabile sulla mappa?</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShake_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Map_MapShake_DisplayName">
<English>Map shake?</English> <English>Map shake?</English>
@ -62,6 +66,7 @@
<French>Tremblement de la carte?</French> <French>Tremblement de la carte?</French>
<Hungarian>Térkép-rázkódás?</Hungarian> <Hungarian>Térkép-rázkódás?</Hungarian>
<Russian>Тряска карты?</Russian> <Russian>Тряска карты?</Russian>
<Italian>Tremore della mappa?</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShake_Description"> <Key ID="STR_ACE_Map_MapShake_Description">
<English>Make map shake when walking?</English> <English>Make map shake when walking?</English>
@ -73,6 +78,7 @@
<French>La carte tremble lors d'un déplacement ?</French> <French>La carte tremble lors d'un déplacement ?</French>
<Hungarian>Rázkódjon-e a térkép mozgáskor?</Hungarian> <Hungarian>Rázkódjon-e a térkép mozgáskor?</Hungarian>
<Russian>Заставлять карту трястись при ходьбе?</Russian> <Russian>Заставлять карту трястись при ходьбе?</Russian>
<Italian>Fa ballare la mappa camminando?</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapLimitZoom_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Map_MapLimitZoom_DisplayName">
<English>Limit map zoom?</English> <English>Limit map zoom?</English>
@ -84,6 +90,7 @@
<French>Limiter le zoom de la carte?</French> <French>Limiter le zoom de la carte?</French>
<Hungarian>Térkép-nagyítás korlátozása?</Hungarian> <Hungarian>Térkép-nagyítás korlátozása?</Hungarian>
<Russian>Ограничить приближение карты?</Russian> <Russian>Ограничить приближение карты?</Russian>
<Italian>Limita zoom della mappa?</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapLimitZoom_Description"> <Key ID="STR_ACE_Map_MapLimitZoom_Description">
<English>Limit the amount of zoom available for the map?</English> <English>Limit the amount of zoom available for the map?</English>
@ -95,6 +102,7 @@
<French>Limite le zoom maximum pour la carte?</French> <French>Limite le zoom maximum pour la carte?</French>
<Hungarian>Korlátozva legyen-e a nagyítás mennyisége a térképnél?</Hungarian> <Hungarian>Korlátozva legyen-e a nagyítás mennyisége a térképnél?</Hungarian>
<Russian>Ограничить максимальное приближение, доступное на карте?</Russian> <Russian>Ограничить максимальное приближение, доступное на карте?</Russian>
<Italian>Limita l'ammontare di zoom disponibile per la mappa?</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShowCursorCoordinates_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Map_MapShowCursorCoordinates_DisplayName">
<English>Show cursor coordinates?</English> <English>Show cursor coordinates?</English>
@ -106,6 +114,7 @@
<French>Afficher les coordonnées sur le curseur ?</French> <French>Afficher les coordonnées sur le curseur ?</French>
<Hungarian>Kurzor-koordináták mutatása?</Hungarian> <Hungarian>Kurzor-koordináták mutatása?</Hungarian>
<Russian>Показывать координаты курсора?</Russian> <Russian>Показывать координаты курсора?</Russian>
<Italian>Mostra le coordinate nel cursore?</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_MapShowCursorCoordinates_Description"> <Key ID="STR_ACE_Map_MapShowCursorCoordinates_Description">
<English>Show the grid coordinates on the mouse pointer?</English> <English>Show the grid coordinates on the mouse pointer?</English>
@ -117,6 +126,7 @@
<French>Affiche les coordonnées à coté du curseur ?</French> <French>Affiche les coordonnées à coté du curseur ?</French>
<Hungarian>Mutatva legyen-e a kurzornál található rész rácskoordinátája?</Hungarian> <Hungarian>Mutatva legyen-e a kurzornál található rész rácskoordinátája?</Hungarian>
<Russian>Показывать координаты около курсора мыши?</Russian> <Russian>Показывать координаты около курсора мыши?</Russian>
<Italian>Mostra le coordinate nel puntatore del mouse?</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Map_Module_Description">
<English>This module allows you to customize the map screen.</English> <English>This module allows you to customize the map screen.</English>
@ -128,6 +138,7 @@
<Hungarian>Ez a modul lehetővé teszi a térképnézet testreszabását.</Hungarian> <Hungarian>Ez a modul lehetővé teszi a térképnézet testreszabását.</Hungarian>
<Russian>Этот модуль позволяет настроить отображение карты.</Russian> <Russian>Этот модуль позволяет настроить отображение карты.</Russian>
<Spanish>Este módulo permite personalizar la pantalla del mapa.</Spanish> <Spanish>Este módulo permite personalizar la pantalla del mapa.</Spanish>
<Italian>Questo modulo permette di regolare lo schermo della mappa.</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Module_DisplayName">
<English>Blue Force Tracking</English> <English>Blue Force Tracking</English>
@ -139,6 +150,7 @@
<French>Blue Force Tracking</French> <French>Blue Force Tracking</French>
<Hungarian>Blue Force követés</Hungarian> <Hungarian>Blue Force követés</Hungarian>
<Russian>Система слежения Blue Force Tracking</Russian> <Russian>Система слежения Blue Force Tracking</Russian>
<Italian>Segue le forze alleate</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Enabled_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Enabled_DisplayName">
<English>BFT Enable</English> <English>BFT Enable</English>
@ -150,6 +162,7 @@
<French>Activer le Suivi des Forces Alliées</French> <French>Activer le Suivi des Forces Alliées</French>
<Hungarian>BFT engedélyezése</Hungarian> <Hungarian>BFT engedélyezése</Hungarian>
<Russian>Включить BFT</Russian> <Russian>Включить BFT</Russian>
<Italian>Attiva BFT</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Enabled_Description"> <Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Enabled_Description">
<English>Enable Blue Force Tracking. Default: No</English> <English>Enable Blue Force Tracking. Default: No</English>
@ -161,6 +174,7 @@
<French>Activer le SFA. Défaut: non</French> <French>Activer le SFA. Défaut: non</French>
<Hungarian>Blue Force követés engedélyezése. Alapértelmezett: Nem</Hungarian> <Hungarian>Blue Force követés engedélyezése. Alapértelmezett: Nem</Hungarian>
<Russian>Включает систему служения BFT. По-умолчанию: Нет</Russian> <Russian>Включает систему служения BFT. По-умолчанию: Нет</Russian>
<Italian>Abilita a seguire le forze alleate (BFT). Predefinito:No</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Interval_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Interval_DisplayName">
<English>Interval</English> <English>Interval</English>
@ -172,6 +186,7 @@
<French>Intervalle</French> <French>Intervalle</French>
<Hungarian>Intervallum</Hungarian> <Hungarian>Intervallum</Hungarian>
<Russian>Интервал</Russian> <Russian>Интервал</Russian>
<Italian>Intervallo</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Interval_Description"> <Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Interval_Description">
<English>How often the markers should be refreshed (in seconds)</English> <English>How often the markers should be refreshed (in seconds)</English>
@ -183,6 +198,7 @@
<French>Fréquence de rafraîchissement des marqueurs ?</French> <French>Fréquence de rafraîchissement des marqueurs ?</French>
<Hungarian>Milyen gyakran frissüljenek a jelölők (másodpercben)</Hungarian> <Hungarian>Milyen gyakran frissüljenek a jelölők (másodpercben)</Hungarian>
<Russian>Как часто должны обновляться маркеры (в секундах)</Russian> <Russian>Как часто должны обновляться маркеры (в секундах)</Russian>
<Italian>Quanto spesso i marker devono essere aggiornati (in secondi)</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_HideAiGroups_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Map_BFT_HideAiGroups_DisplayName">
<English>Hide AI groups?</English> <English>Hide AI groups?</English>
@ -194,6 +210,7 @@
<French>Cacher les groupes IA ?</French> <French>Cacher les groupes IA ?</French>
<Hungarian>AI csoportok elrejtése?</Hungarian> <Hungarian>AI csoportok elrejtése?</Hungarian>
<Russian>Скрыть группы ботов?</Russian> <Russian>Скрыть группы ботов?</Russian>
<Italian>Nascondi le AI?</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_HideAiGroups_Description"> <Key ID="STR_ACE_Map_BFT_HideAiGroups_Description">
<English>Hide markers for 'AI only' groups?</English> <English>Hide markers for 'AI only' groups?</English>
@ -205,6 +222,7 @@
<French>Cacher les marqueurs pour les groupes d'IA seulement ?</French> <French>Cacher les marqueurs pour les groupes d'IA seulement ?</French>
<Hungarian>Jelölők elrejtése "csak AI" csoportoknál?</Hungarian> <Hungarian>Jelölők elrejtése "csak AI" csoportoknál?</Hungarian>
<Russian>Скрыть маркеры групп, которые состоят полностью из ботов?</Russian> <Russian>Скрыть маркеры групп, которые состоят полностью из ботов?</Russian>
<Italian>Nascondi i marker dei gruppi 'Solo AI' ?</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Map_BFT_Module_Description">
<English>This module allows the tracking of allied units with BFT map markers.</English> <English>This module allows the tracking of allied units with BFT map markers.</English>
@ -216,6 +234,7 @@
<Hungarian>Ez a modul lehetővé teszi a szövetséges egységek követését BFT térképjelzőjkkel.</Hungarian> <Hungarian>Ez a modul lehetővé teszi a szövetséges egységek követését BFT térképjelzőjkkel.</Hungarian>
<Russian>Этот модуль позволяет отслеживать перемещение союзных войск по карте при помощи маркеров BFT.</Russian> <Russian>Этот модуль позволяет отслеживать перемещение союзных войск по карте при помощи маркеров BFT.</Russian>
<Spanish>Este módulo permite el seguimiento de las unidades aliadas con marcadores de mapa BFT.</Spanish> <Spanish>Este módulo permite el seguimiento de las unidades aliadas con marcadores de mapa BFT.</Spanish>
<Italian>Questo modulo permette di seguire le truppe alleate con i marker di mappa BFT.</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_Flashlights"> <Key ID="STR_ACE_Map_Action_Flashlights">
<English>Flashlights</English> <English>Flashlights</English>
@ -226,6 +245,7 @@
<Russian>Фонари</Russian> <Russian>Фонари</Russian>
<Czech>Svítilny</Czech> <Czech>Svítilny</Czech>
<Spanish>Linternas</Spanish> <Spanish>Linternas</Spanish>
<Italian>Torcia elettrica</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVG"> <Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVG">
<English>NVG</English> <English>NVG</English>
@ -236,6 +256,7 @@
<Russian>ПНВ</Russian> <Russian>ПНВ</Russian>
<Czech>NVG</Czech> <Czech>NVG</Czech>
<Spanish>NVG</Spanish> <Spanish>NVG</Spanish>
<Italian>Visore notturno</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGOn"> <Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGOn">
<English>On</English> <English>On</English>
@ -246,6 +267,7 @@
<Russian>Вкл.</Russian> <Russian>Вкл.</Russian>
<Czech>Zapnout</Czech> <Czech>Zapnout</Czech>
<Spanish>Encendido</Spanish> <Spanish>Encendido</Spanish>
<Italian>Acceso</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGOff"> <Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGOff">
<English>Off</English> <English>Off</English>
@ -256,6 +278,7 @@
<Russian>Выкл.</Russian> <Russian>Выкл.</Russian>
<Czech>Vypnout</Czech> <Czech>Vypnout</Czech>
<Spanish>Apagado</Spanish> <Spanish>Apagado</Spanish>
<Italian>Spento</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGUp"> <Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGUp">
<English>Increase Brightness</English> <English>Increase Brightness</English>
@ -266,6 +289,7 @@
<Russian>Увеличить яркость</Russian> <Russian>Увеличить яркость</Russian>
<Czech>Zvýšit jas</Czech> <Czech>Zvýšit jas</Czech>
<Spanish>Aumentar brillo</Spanish> <Spanish>Aumentar brillo</Spanish>
<Italian>Aumenta la luminosità</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGDown"> <Key ID="STR_ACE_Map_Action_NVGDown">
<English>Decrease Brightness</English> <English>Decrease Brightness</English>
@ -276,6 +300,7 @@
<Russian>Уменьшить яркость</Russian> <Russian>Уменьшить яркость</Russian>
<Czech>Snížit jas</Czech> <Czech>Snížit jas</Czech>
<Spanish>Reducir brillo</Spanish> <Spanish>Reducir brillo</Spanish>
<Italian>Diminuisce la luminosità</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_turnLightOn"> <Key ID="STR_ACE_Map_turnLightOn">
<English>Turn On %1</English> <English>Turn On %1</English>

View File

@ -42,7 +42,7 @@
<Polish>Opcja ta ustawia liczbę zużytych medykamentów, jakie pojawiają się lokalnie wokół gracza. Ich zbyt duża ilość może spowodować spadki FPS, dlatego jest to ustawienie tylko po stronie klienta.</Polish> <Polish>Opcja ta ustawia liczbę zużytych medykamentów, jakie pojawiają się lokalnie wokół gracza. Ich zbyt duża ilość może spowodować spadki FPS, dlatego jest to ustawienie tylko po stronie klienta.</Polish>
<Spanish>Detalle simulación de basura establece el número de artículos de basura que se generan a nivel local en el cliente. Las cantidades excesivas en áreas locales podrían causar caída de rendimiento, así que esto es un ajuste de cliente únicamente.</Spanish> <Spanish>Detalle simulación de basura establece el número de artículos de basura que se generan a nivel local en el cliente. Las cantidades excesivas en áreas locales podrían causar caída de rendimiento, así que esto es un ajuste de cliente únicamente.</Spanish>
<Russian>Устанавливает количество мусора, который появляется после использования мед. препаратов. Большое количество мусора может уменьшить производительность, поэтому данная настройка локальна для клиента.</Russian> <Russian>Устанавливает количество мусора, который появляется после использования мед. препаратов. Большое количество мусора может уменьшить производительность, поэтому данная настройка локальна для клиента.</Russian>
<Italian>Il livello di dettagli della simulazione dei rifiuti indica il numero di rifiuti che verranno creati localmente nel client. La creazione di troppi rifiuti in aree locali potrebbe causare lag e calo di FPS. Questo è un settaggio client.</Italian> <Italian>Il numero di rifiuti che verranno creati localmente. La creazione di troppi rifiuti in aree locali potrebbe causare lag e calo di FPS. Questo è un settaggio lato client.</Italian>
<French>Le niveau de simulation des détritus règle la quantité de déchets qui vont être créés localement chez le client. Des quantitées excessive chez certains clients peuvent causer des chutes de FPS, c'est donc une option client uniquement.</French> <French>Le niveau de simulation des détritus règle la quantité de déchets qui vont être créés localement chez le client. Des quantitées excessive chez certains clients peuvent causer des chutes de FPS, c'est donc une option client uniquement.</French>
<German>Die Einstellung für das Abfall-Detaillevel stellt die Menge des lokal angezeigten medizinischen Abfalls ein. Zuviel Abfall kann FPS-Einbrüche erzeugen, weswegen diese Einstellung nur clientseitig ist.</German> <German>Die Einstellung für das Abfall-Detaillevel stellt die Menge des lokal angezeigten medizinischen Abfalls ein. Zuviel Abfall kann FPS-Einbrüche erzeugen, weswegen diese Einstellung nur clientseitig ist.</German>
<Hungarian>A hulladékszimuláció részletessége megszabja a kliens által megjelenített hulladékobjektumok mennyiségét. Súlyos mennyiségek izolált területeken alacsony FPS-t okozhatnak, így ez egy kliensoldali beállítás.</Hungarian> <Hungarian>A hulladékszimuláció részletessége megszabja a kliens által megjelenített hulladékobjektumok mennyiségét. Súlyos mennyiségek izolált területeken alacsony FPS-t okozhatnak, így ez egy kliensoldali beállítás.</Hungarian>
@ -71,7 +71,7 @@
<Russian>Ввести адреналин</Russian> <Russian>Ввести адреналин</Russian>
<Hungarian>Epinefrin beadása</Hungarian> <Hungarian>Epinefrin beadása</Hungarian>
<Portuguese>Injetar Epinefrina</Portuguese> <Portuguese>Injetar Epinefrina</Portuguese>
<Italian>Inietta epinefrina</Italian> <Italian>Inietta adrenalina</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Inject_Morphine"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Inject_Morphine">
<English>Inject Morphine</English> <English>Inject Morphine</English>
@ -106,7 +106,7 @@
<French>Transfuser du Plasma</French> <French>Transfuser du Plasma</French>
<Russian>Перелить плазму</Russian> <Russian>Перелить плазму</Russian>
<Hungarian>Infúzió (vérplazma)</Hungarian> <Hungarian>Infúzió (vérplazma)</Hungarian>
<Italian>Trasfusione di Plasma</Italian> <Italian>Trasfusione di plasma</Italian>
<Portuguese>Transfundir Plasma</Portuguese> <Portuguese>Transfundir Plasma</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Transfuse_Saline"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Transfuse_Saline">
@ -239,7 +239,7 @@
<French>Injection d'Adrénaline ...</French> <French>Injection d'Adrénaline ...</French>
<Hungarian>Epinefrin beadása ...</Hungarian> <Hungarian>Epinefrin beadása ...</Hungarian>
<Portuguese>Injetando Epinefrina ...</Portuguese> <Portuguese>Injetando Epinefrina ...</Portuguese>
<Italian>Inietto l'epinefrina ...</Italian> <Italian>Inietto l'adrenalina ...</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Injecting_Atropine"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Injecting_Atropine">
<English>Injecting Atropine ...</English> <English>Injecting Atropine ...</English>
@ -296,7 +296,7 @@
<Polish>Bandażowanie ...</Polish> <Polish>Bandażowanie ...</Polish>
<Czech>Obvazuji ...</Czech> <Czech>Obvazuji ...</Czech>
<French>Pansement ...</French> <French>Pansement ...</French>
<Italian>Sto applicando la benda ...</Italian> <Italian>Sto bendando ...</Italian>
<Hungarian>Bekötözés ...</Hungarian> <Hungarian>Bekötözés ...</Hungarian>
<Portuguese>Atando ...</Portuguese> <Portuguese>Atando ...</Portuguese>
<Russian>Перевязывание ...</Russian> <Russian>Перевязывание ...</Russian>
@ -502,7 +502,7 @@
<French>Administrer du sang en IV (1000ml)</French> <French>Administrer du sang en IV (1000ml)</French>
<Czech>Podat krev. transfúzi (1000ml)</Czech> <Czech>Podat krev. transfúzi (1000ml)</Czech>
<Hungarian>Vér adása intravénásan (1000ml)</Hungarian> <Hungarian>Vér adása intravénásan (1000ml)</Hungarian>
<Italian>Effettua trasfusione sangue IV (1000ml)</Italian> <Italian>Effettua trasfusione sangue EV (1˙000ml)</Italian>
<Portuguese>Administrar Sangue IV (1000ml)</Portuguese> <Portuguese>Administrar Sangue IV (1000ml)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_Blood4_500"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_Blood4_500">
@ -514,7 +514,7 @@
<French>Administrer du sang en IV (500ml)</French> <French>Administrer du sang en IV (500ml)</French>
<Czech>Podat krev. transfúzi (500ml) </Czech> <Czech>Podat krev. transfúzi (500ml) </Czech>
<Hungarian>Vér adása intravénásan (500ml)</Hungarian> <Hungarian>Vér adása intravénásan (500ml)</Hungarian>
<Italian>Effettua trasfusione sangue IV (500ml)</Italian> <Italian>Effettua trasfusione sangue EV (500ml)</Italian>
<Portuguese>Administrar Sangue IV (500ml)</Portuguese> <Portuguese>Administrar Sangue IV (500ml)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_Blood4_250"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_Blood4_250">
@ -526,7 +526,7 @@
<French>Administrer du sang en IV (250ml)</French> <French>Administrer du sang en IV (250ml)</French>
<Czech>Podat krev. transfúzi (250ml)</Czech> <Czech>Podat krev. transfúzi (250ml)</Czech>
<Hungarian>Vér adása intravénásan (250ml)</Hungarian> <Hungarian>Vér adása intravénásan (250ml)</Hungarian>
<Italian>Effettua trasfusione sangue IV (250ml)</Italian> <Italian>Effettua trasfusione sangue EV (250ml)</Italian>
<Portuguese>Administrar Sangue IV (250ml)</Portuguese> <Portuguese>Administrar Sangue IV (250ml)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_Plasma4_1000"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_Plasma4_1000">
@ -538,7 +538,7 @@
<French>Administrer du plasma en IV (1000ml)</French> <French>Administrer du plasma en IV (1000ml)</French>
<Czech>Podat plazmu (1000ml)</Czech> <Czech>Podat plazmu (1000ml)</Czech>
<Hungarian>Vérplazma adása intravénásan (1000ml)</Hungarian> <Hungarian>Vérplazma adása intravénásan (1000ml)</Hungarian>
<Italian>Effettua trasfusione plasma IV (1000ml)</Italian> <Italian>Effettua trasfusione plasma EV (1˙000ml)</Italian>
<Portuguese>Administrar Plasma IV (1000ml)</Portuguese> <Portuguese>Administrar Plasma IV (1000ml)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_Plasma4_500"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_Plasma4_500">
@ -550,7 +550,7 @@
<French>Administrer du plasma en IV (500ml)</French> <French>Administrer du plasma en IV (500ml)</French>
<Czech>Podat plazmu (500ml)</Czech> <Czech>Podat plazmu (500ml)</Czech>
<Hungarian>Vérplazma adása intravénásan (500ml)</Hungarian> <Hungarian>Vérplazma adása intravénásan (500ml)</Hungarian>
<Italian>Effettua trasfusione plasma IV (500ml)</Italian> <Italian>Effettua trasfusione plasma EV (500ml)</Italian>
<Portuguese>Administrar Plasma IV (500ml)</Portuguese> <Portuguese>Administrar Plasma IV (500ml)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_Plasma4_250"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_Plasma4_250">
@ -562,7 +562,7 @@
<French>Administrer du plasma en IV (250ml)</French> <French>Administrer du plasma en IV (250ml)</French>
<Czech>Podat plazmu (250ml)</Czech> <Czech>Podat plazmu (250ml)</Czech>
<Hungarian>Vérplazma adása intravénásan (250ml)</Hungarian> <Hungarian>Vérplazma adása intravénásan (250ml)</Hungarian>
<Italian>Effettua trasfusione plasma IV (250ml)</Italian> <Italian>Effettua trasfusione plasma EV (250ml)</Italian>
<Portuguese>Administrar Plasma IV (250ml)</Portuguese> <Portuguese>Administrar Plasma IV (250ml)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_Saline4_1000"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_Saline4_1000">
@ -574,7 +574,7 @@
<French>Administrer de la solution saline en IV (1000ml)</French> <French>Administrer de la solution saline en IV (1000ml)</French>
<Czech>Podaz fyz. roztok (1000ml)</Czech> <Czech>Podaz fyz. roztok (1000ml)</Czech>
<Hungarian>Sós víz adása intravénásan (1000ml)</Hungarian> <Hungarian>Sós víz adása intravénásan (1000ml)</Hungarian>
<Italian>Effettua trasfusione salina IV (1000ml)</Italian> <Italian>Effettua trasfusione salina EV (1˙000ml)</Italian>
<Portuguese>Administrar Soro IV (1000ml)</Portuguese> <Portuguese>Administrar Soro IV (1000ml)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_Saline4_500"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_Saline4_500">
@ -586,7 +586,7 @@
<French>Administrer de la solution saline en IV (500ml)</French> <French>Administrer de la solution saline en IV (500ml)</French>
<Czech>Podaz fyz. roztok (500ml)</Czech> <Czech>Podaz fyz. roztok (500ml)</Czech>
<Hungarian>Sós víz adása intravénásan (500ml)</Hungarian> <Hungarian>Sós víz adása intravénásan (500ml)</Hungarian>
<Italian>Effettua trasfusione salina IV (500ml)</Italian> <Italian>Effettua trasfusione salina EV (500ml)</Italian>
<Portuguese>Administrar Soro IV (500ml)</Portuguese> <Portuguese>Administrar Soro IV (500ml)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_Saline4_250"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Actions_Saline4_250">
@ -598,7 +598,7 @@
<French>Administrer de la solution saline en IV (250ml)</French> <French>Administrer de la solution saline en IV (250ml)</French>
<Czech>Podaz fyz. roztok (250ml)</Czech> <Czech>Podaz fyz. roztok (250ml)</Czech>
<Hungarian>Sós víz adása intravénásan (250ml)</Hungarian> <Hungarian>Sós víz adása intravénásan (250ml)</Hungarian>
<Italian>Effettua trasfusione salina IV (250ml)</Italian> <Italian>Effettua trasfusione salina EV (250ml)</Italian>
<Portuguese>Administrar Soro IV (250ml)</Portuguese> <Portuguese>Administrar Soro IV (250ml)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Triage_Status_Minor"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Triage_Status_Minor">
@ -766,7 +766,7 @@
<French>Transfusion en IV [%1ml]</French> <French>Transfusion en IV [%1ml]</French>
<Czech>Přijímání transfúze [%1ml]</Czech> <Czech>Přijímání transfúze [%1ml]</Czech>
<Hungarian>Infúzióra kötve [%1ml]</Hungarian> <Hungarian>Infúzióra kötve [%1ml]</Hungarian>
<Italian>Ricevendo IV [%1ml]</Italian> <Italian>Ricevendo EV [%1ml]</Italian>
<Portuguese>Recebendo IV [%1ml]</Portuguese> <Portuguese>Recebendo IV [%1ml]</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Bandage_Basic_Display"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Bandage_Basic_Display">
@ -994,7 +994,7 @@
<German>Epiniphrin-Autoinjektor</German> <German>Epiniphrin-Autoinjektor</German>
<Czech>Autoinjektor adrenalin</Czech> <Czech>Autoinjektor adrenalin</Czech>
<Hungarian>Epinefrin autoinjektor</Hungarian> <Hungarian>Epinefrin autoinjektor</Hungarian>
<Italian>Autoiniettore di epinefrina</Italian> <Italian>Autoiniettore di adrenalina</Italian>
<Portuguese>Auto-injetor de epinefrina</Portuguese> <Portuguese>Auto-injetor de epinefrina</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Epinephrine_Desc_Short"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Epinephrine_Desc_Short">
@ -1029,7 +1029,7 @@
<Polish>Osocze IV (1000ml)</Polish> <Polish>Osocze IV (1000ml)</Polish>
<German>Plasma IV (1000ml)</German> <German>Plasma IV (1000ml)</German>
<Hungarian>Vérplazma-infúzió (1000ml)</Hungarian> <Hungarian>Vérplazma-infúzió (1000ml)</Hungarian>
<Italian>Plasma IV (1000ml)</Italian> <Italian>Plasma EV (1000ml)</Italian>
<Portuguese>Plasma IV (1000ml)</Portuguese> <Portuguese>Plasma IV (1000ml)</Portuguese>
<Czech>Krevní plazma (1000ml)</Czech> <Czech>Krevní plazma (1000ml)</Czech>
</Key> </Key>
@ -1065,7 +1065,7 @@
<Polish>Osocze IV (500ml)</Polish> <Polish>Osocze IV (500ml)</Polish>
<German>Plasma IV (500ml)</German> <German>Plasma IV (500ml)</German>
<Hungarian>Vérplazma-infúzió (500ml)</Hungarian> <Hungarian>Vérplazma-infúzió (500ml)</Hungarian>
<Italian>Plasma IV (500ml)</Italian> <Italian>Plasma EV (500ml)</Italian>
<Portuguese>Plasma IV (500ml)</Portuguese> <Portuguese>Plasma IV (500ml)</Portuguese>
<Czech>Krevní plazma (500ml)</Czech> <Czech>Krevní plazma (500ml)</Czech>
</Key> </Key>
@ -1077,7 +1077,7 @@
<Polish>Osocze IV (250ml)</Polish> <Polish>Osocze IV (250ml)</Polish>
<German>Plasma IV (250ml)</German> <German>Plasma IV (250ml)</German>
<Hungarian>Vérplazma-infúzió (250ml)</Hungarian> <Hungarian>Vérplazma-infúzió (250ml)</Hungarian>
<Italian>Plasma IV (250ml)</Italian> <Italian>Plasma EV (250ml)</Italian>
<Portuguese>Plasma IV (250ml)</Portuguese> <Portuguese>Plasma IV (250ml)</Portuguese>
<Czech>Krevní plazma (250ml)</Czech> <Czech>Krevní plazma (250ml)</Czech>
</Key> </Key>
@ -1089,7 +1089,7 @@
<Polish>Krew IV (1000ml)</Polish> <Polish>Krew IV (1000ml)</Polish>
<German>Blut IV (1000ml)</German> <German>Blut IV (1000ml)</German>
<Hungarian>Vér-infúzió (1000ml)</Hungarian> <Hungarian>Vér-infúzió (1000ml)</Hungarian>
<Italian>Sangue IV (1000ml)</Italian> <Italian>Sangue EV (1000ml)</Italian>
<Portuguese>Sangue IV (1000ml)</Portuguese> <Portuguese>Sangue IV (1000ml)</Portuguese>
<Czech>Krevní transfúze (1000ml)</Czech> <Czech>Krevní transfúze (1000ml)</Czech>
</Key> </Key>
@ -1125,7 +1125,7 @@
<Polish>Krew IV (500ml)</Polish> <Polish>Krew IV (500ml)</Polish>
<German>Blut IV (500ml)</German> <German>Blut IV (500ml)</German>
<Hungarian>Vér-infúzió (500ml)</Hungarian> <Hungarian>Vér-infúzió (500ml)</Hungarian>
<Italian>Sangue IV (500ml)</Italian> <Italian>Sangue EV (500ml)</Italian>
<Portuguese>Sangue IV (500ml)</Portuguese> <Portuguese>Sangue IV (500ml)</Portuguese>
<Czech>Krevní transfúze (500ml)</Czech> <Czech>Krevní transfúze (500ml)</Czech>
</Key> </Key>
@ -1137,7 +1137,7 @@
<Polish>Krew IV (250ml)</Polish> <Polish>Krew IV (250ml)</Polish>
<German>Blut IV (250ml)</German> <German>Blut IV (250ml)</German>
<Hungarian>Vér-infúzió (250ml)</Hungarian> <Hungarian>Vér-infúzió (250ml)</Hungarian>
<Italian>Samgue IV (250ml)</Italian> <Italian>Sangue EV (250ml)</Italian>
<Portuguese>Sangue IV (250ml)</Portuguese> <Portuguese>Sangue IV (250ml)</Portuguese>
<Czech>Krevní transfúze (250ml)</Czech> <Czech>Krevní transfúze (250ml)</Czech>
</Key> </Key>
@ -1149,7 +1149,7 @@
<Polish>Sól fizjologiczna IV (1000ml)</Polish> <Polish>Sól fizjologiczna IV (1000ml)</Polish>
<German>Kochsalzlösung (1000ml)</German> <German>Kochsalzlösung (1000ml)</German>
<Hungarian>0,9%-os sósvíz-infúzió (1000ml)</Hungarian> <Hungarian>0,9%-os sósvíz-infúzió (1000ml)</Hungarian>
<Italian>Soluzione salina IV (1000ml)</Italian> <Italian>Soluzione salina EV (1˙000ml)</Italian>
<Portuguese>Soro IV (1000ml)</Portuguese> <Portuguese>Soro IV (1000ml)</Portuguese>
<Czech>Fyziologický roztok (1000ml)</Czech> <Czech>Fyziologický roztok (1000ml)</Czech>
</Key> </Key>
@ -1172,7 +1172,7 @@
<French>Un remplacant temporaire pour rétablir la tension artérielle lors de perte sanguine, administré par intra-veineuse</French> <French>Un remplacant temporaire pour rétablir la tension artérielle lors de perte sanguine, administré par intra-veineuse</French>
<Polish>Używany w medycynie w formie płynu infuzyjnego jako środek nawadniający i uzupełniający niedobór elektrolitów, podawany dożylnie (IV).</Polish> <Polish>Używany w medycynie w formie płynu infuzyjnego jako środek nawadniający i uzupełniający niedobór elektrolitów, podawany dożylnie (IV).</Polish>
<Hungarian>Egy orvosi térfogat-helyreállító készítmény, melyet intravénás módon lehet a szervezetbe juttatni.</Hungarian> <Hungarian>Egy orvosi térfogat-helyreállító készítmény, melyet intravénás módon lehet a szervezetbe juttatni.</Hungarian>
<Italian>Una soluzione medica per ripristinare il volume del sangue introdotta tramite trasfusione IV.</Italian> <Italian>Una soluzione medica per ripristinare il volume del sangue introdotta tramite trasfusione EV.</Italian>
<German>Ein medizinisches Volumenersatzmittel, dass durch einen intravenösen Zugang in den Blutkreislauf verabreicht wird. </German> <German>Ein medizinisches Volumenersatzmittel, dass durch einen intravenösen Zugang in den Blutkreislauf verabreicht wird. </German>
<Portuguese>Uma reposição temporaria para restaurar a pressão arterial perdida por perda de sangue. </Portuguese> <Portuguese>Uma reposição temporaria para restaurar a pressão arterial perdida por perda de sangue. </Portuguese>
<Czech>Fyziologický roztok se využívá nejčastěji jako infuze při dehydrataci organismu.</Czech> <Czech>Fyziologický roztok se využívá nejčastěji jako infuze při dehydrataci organismu.</Czech>
@ -1185,7 +1185,7 @@
<Polish>Sól fizjologiczna IV (500ml)</Polish> <Polish>Sól fizjologiczna IV (500ml)</Polish>
<German>Kochsalzlösung (500ml)</German> <German>Kochsalzlösung (500ml)</German>
<Hungarian>0,9%-os sósvíz-infúzió (500ml)</Hungarian> <Hungarian>0,9%-os sósvíz-infúzió (500ml)</Hungarian>
<Italian>Soluzione salina IV (500ml)</Italian> <Italian>Soluzione salina EV (500ml)</Italian>
<Portuguese>Soro IV (1000ml)</Portuguese> <Portuguese>Soro IV (1000ml)</Portuguese>
<Czech>Fyziologický roztok (500ml)</Czech> <Czech>Fyziologický roztok (500ml)</Czech>
</Key> </Key>
@ -1197,7 +1197,7 @@
<Polish>Sól fizjologiczna IV (250ml)</Polish> <Polish>Sól fizjologiczna IV (250ml)</Polish>
<German>Kochsalzlösung (250ml)</German> <German>Kochsalzlösung (250ml)</German>
<Hungarian>0,9%-os sósvíz-infúzió (250ml)</Hungarian> <Hungarian>0,9%-os sósvíz-infúzió (250ml)</Hungarian>
<Italian>Soluzione salina IV (250ml)</Italian> <Italian>Soluzione salina EV (250ml)</Italian>
<Portuguese>Soro IV (1000ml)</Portuguese> <Portuguese>Soro IV (1000ml)</Portuguese>
<Czech>Fyziologický roztok (250ml)</Czech> <Czech>Fyziologický roztok (250ml)</Czech>
</Key> </Key>
@ -1492,7 +1492,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Bloodpressure_Low"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Bloodpressure_Low">
<English>Low</English> <English>Low</English>
<German>Niedrig</German> <German>Niedrig</German>
<Italian>Basso</Italian> <Italian>Bassa</Italian>
<Russian>Низкое</Russian> <Russian>Низкое</Russian>
<French>Faible</French> <French>Faible</French>
<Polish>Niskie</Polish> <Polish>Niskie</Polish>
@ -1516,7 +1516,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Bloodpressure_High"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Bloodpressure_High">
<English>High</English> <English>High</English>
<German>Hoch</German> <German>Hoch</German>
<Italian>Alto</Italian> <Italian>Alta</Italian>
<Russian>Высокое</Russian> <Russian>Высокое</Russian>
<French>Haute</French> <French>Haute</French>
<Polish>Wysokie</Polish> <Polish>Wysokie</Polish>
@ -1595,6 +1595,7 @@
<Portuguese>Nada</Portuguese> <Portuguese>Nada</Portuguese>
<French>Aucun</French> <French>Aucun</French>
<Hungarian>Nincs</Hungarian> <Hungarian>Nincs</Hungarian>
<Italian>Niente</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Pulse_Weak"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Check_Pulse_Weak">
<English>Weak</English> <English>Weak</English>
@ -1754,7 +1755,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_diagnoseMessage"> <Key ID="STR_ACE_Medical_diagnoseMessage">
<English>Patient %1&lt;br/&gt;is %2.&lt;br/&gt;%3.&lt;br/&gt;%4</English> <English>Patient %1&lt;br/&gt;is %2.&lt;br/&gt;%3.&lt;br/&gt;%4</English>
<Italian>Paziente %1&lt;br/&gt;è %2.&lt;br/&gt;%3.&lt;br/&gt;%4</Italian> <Italian>Il paziente %1&lt;br/&gt;è %2.&lt;br/&gt;%3.&lt;br/&gt;%4</Italian>
<Russian>Пациент %1&lt;br/&gt;%2.&lt;br/&gt;%3.&lt;br/&gt;%4</Russian> <Russian>Пациент %1&lt;br/&gt;%2.&lt;br/&gt;%3.&lt;br/&gt;%4</Russian>
<German>Patient %1&lt;br/&gt;ist %2.&lt;br/&gt;%3.&lt;br/&gt;%4</German> <German>Patient %1&lt;br/&gt;ist %2.&lt;br/&gt;%3.&lt;br/&gt;%4</German>
<French>Patient %1&lt;br/&gt;est %2.&lt;br/&gt;%3.&lt;br/&gt;</French> <French>Patient %1&lt;br/&gt;est %2.&lt;br/&gt;%3.&lt;br/&gt;</French>
@ -1766,7 +1767,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_diagnoseAlive"> <Key ID="STR_ACE_Medical_diagnoseAlive">
<English>alive</English> <English>alive</English>
<Italian>Vivo</Italian> <Italian>vivo</Italian>
<Russian>жив</Russian> <Russian>жив</Russian>
<German>lebendig</German> <German>lebendig</German>
<French>vivant</French> <French>vivant</French>
@ -1778,7 +1779,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_diagnoseDead"> <Key ID="STR_ACE_Medical_diagnoseDead">
<English>dead</English> <English>dead</English>
<Italian>Morto</Italian> <Italian>morto</Italian>
<Russian>мёртв</Russian> <Russian>мёртв</Russian>
<Spanish>muerto</Spanish> <Spanish>muerto</Spanish>
<German>tot</German> <German>tot</German>
@ -1790,7 +1791,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_lostBlood"> <Key ID="STR_ACE_Medical_lostBlood">
<English>He's lost some blood</English> <English>He's lost some blood</English>
<Italian>Ha perso sangue</Italian> <Italian>Ha perso poco sangue</Italian>
<Spanish>Ha perdido un poco de sangre</Spanish> <Spanish>Ha perdido un poco de sangre</Spanish>
<Russian>Есть кровопотеря</Russian> <Russian>Есть кровопотеря</Russian>
<German>Er hat etwas Blut verloren</German> <German>Er hat etwas Blut verloren</German>
@ -1826,7 +1827,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_inPain"> <Key ID="STR_ACE_Medical_inPain">
<English>He is in pain</English> <English>He is in pain</English>
<Italian>è affetto da dolore</Italian> <Italian>Sente dolori</Italian>
<Russian>Испытывает боль</Russian> <Russian>Испытывает боль</Russian>
<German>Er hat Schmerzen</German> <German>Er hat Schmerzen</German>
<French>Il souffre</French> <French>Il souffre</French>
@ -1838,7 +1839,7 @@
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_noPain"> <Key ID="STR_ACE_Medical_noPain">
<English>He is not in pain</English> <English>He is not in pain</English>
<Italian>Non è affetto da dolore</Italian> <Italian>Non sente dolori</Italian>
<Russian>Не испытывает боли</Russian> <Russian>Не испытывает боли</Russian>
<German>Er hat keine Schmerzen</German> <German>Er hat keine Schmerzen</German>
<French>Il ne souffre pas</French> <French>Il ne souffre pas</French>
@ -2084,7 +2085,7 @@
<Polish>%1 podał IV</Polish> <Polish>%1 podał IV</Polish>
<French>%1 a administré une IV</French> <French>%1 a administré une IV</French>
<Hungarian>%1 infúziót adott</Hungarian> <Hungarian>%1 infúziót adott</Hungarian>
<Italian>%1 ha somministrato una IV</Italian> <Italian>%1 ha somministrato una EV</Italian>
<Portuguese>%1 aplicou um intravenoso</Portuguese> <Portuguese>%1 aplicou um intravenoso</Portuguese>
<Czech>%1 již aplikoval IV</Czech> <Czech>%1 již aplikoval IV</Czech>
</Key> </Key>
@ -2108,6 +2109,7 @@
<Spanish>%1 realicó RCP</Spanish> <Spanish>%1 realicó RCP</Spanish>
<Portuguese>%1 realizou RCP</Portuguese> <Portuguese>%1 realizou RCP</Portuguese>
<Czech>%1 provádí CPR</Czech> <Czech>%1 provádí CPR</Czech>
<Italian>RCP al %1</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Activity_fullHeal"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Activity_fullHeal">
<English>%1 used Personal Aid Kit</English> <English>%1 used Personal Aid Kit</English>
@ -2232,6 +2234,7 @@
<Russian>Исцелять полностью перебинтованные части тела</Russian> <Russian>Исцелять полностью перебинтованные части тела</Russian>
<Portuguese>Curar hitpoints totalmente enfaixados</Portuguese> <Portuguese>Curar hitpoints totalmente enfaixados</Portuguese>
<Czech>Heal fully bandaged hitpoints</Czech> <Czech>Heal fully bandaged hitpoints</Czech>
<Italian>Guarisce i danni laddove vengono completamente bendati</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_painIsOnlySuppressed"> <Key ID="STR_ACE_Medical_painIsOnlySuppressed">
<English>Pain is only temporarily suppressed</English> <English>Pain is only temporarily suppressed</English>
@ -2243,6 +2246,7 @@
<French>La douleur est seulement supprimée temporairement</French> <French>La douleur est seulement supprimée temporairement</French>
<Hungarian>A fájdalom csak ideiglenesen csökken</Hungarian> <Hungarian>A fájdalom csak ideiglenesen csökken</Hungarian>
<Russian>Боль приглушается только временно</Russian> <Russian>Боль приглушается только временно</Russian>
<Italian>Il dolore viene soppresso solo temporaneamente</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_painEffectType"> <Key ID="STR_ACE_Medical_painEffectType">
<English>Pain Effect Type</English> <English>Pain Effect Type</English>
@ -2302,7 +2306,7 @@
<Portuguese>Selecione o tipo de menu que você prefere; padrão seleções 3d ou radial.</Portuguese> <Portuguese>Selecione o tipo de menu que você prefere; padrão seleções 3d ou radial.</Portuguese>
<Hungarian>Válaszd ki a neked megfelelő menüt: Alapértelmezett 3D válogatás, vagy kerek.</Hungarian> <Hungarian>Válaszd ki a neked megfelelő menüt: Alapértelmezett 3D válogatás, vagy kerek.</Hungarian>
<Czech>Zvolte typ menu: základní 3D výběr nebo kruhový</Czech> <Czech>Zvolte typ menu: základní 3D výběr nebo kruhový</Czech>
<Italian>Seleziona il tipo di menù che preferisci: selezione 3d predefinita o radiale.</Italian> <Italian>Seleziona il tipo di menù che preferisci: selezione (3D), radiale o disabilitata.</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_useSelection"> <Key ID="STR_ACE_Medical_useSelection">
<English>Selections (3d)</English> <English>Selections (3d)</English>
@ -2758,6 +2762,7 @@
<Portuguese>ACE Médico</Portuguese> <Portuguese>ACE Médico</Portuguese>
<French>ACE Médical</French> <French>ACE Médical</French>
<Hungarian>ACE Orvosi Rendszer</Hungarian> <Hungarian>ACE Orvosi Rendszer</Hungarian>
<Italian>Medico ACE</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_Module_DisplayName">
<English>Medical Settings [ACE]</English> <English>Medical Settings [ACE]</English>
@ -2769,6 +2774,7 @@
<Portuguese>Ajustes médicos [ACE]</Portuguese> <Portuguese>Ajustes médicos [ACE]</Portuguese>
<French>Option médicale [ACE]</French> <French>Option médicale [ACE]</French>
<Hungarian>Orvosi beállítások [ACE]</Hungarian> <Hungarian>Orvosi beállítások [ACE]</Hungarian>
<Italian>Impostazioni mediche [ACE]</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_level_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_level_DisplayName">
<English>Medical Level</English> <English>Medical Level</English>
@ -2780,6 +2786,7 @@
<Portuguese>Nível médico</Portuguese> <Portuguese>Nível médico</Portuguese>
<French>Niveau de simulation médicale</French> <French>Niveau de simulation médicale</French>
<Hungarian>Orvosi szint</Hungarian> <Hungarian>Orvosi szint</Hungarian>
<Italian>Livello medico</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_level_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_level_Description">
<English>What is the medical simulation level?</English> <English>What is the medical simulation level?</English>
@ -2791,6 +2798,7 @@
<Portuguese>Qual o nível de simulação médica?</Portuguese> <Portuguese>Qual o nível de simulação médica?</Portuguese>
<French>Quel niveau de simulation médicale choisissez vous?</French> <French>Quel niveau de simulation médicale choisissez vous?</French>
<Hungarian>Milyen komplex legyen az orvosi szimuláció?</Hungarian> <Hungarian>Milyen komplex legyen az orvosi szimuláció?</Hungarian>
<Italian>Qual'è il livello della simulazione medica?</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_basic"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_basic">
<English>Basic</English> <English>Basic</English>
@ -2802,6 +2810,7 @@
<Portuguese>Básica</Portuguese> <Portuguese>Básica</Portuguese>
<French>Basique</French> <French>Basique</French>
<Hungarian>Alap</Hungarian> <Hungarian>Alap</Hungarian>
<Italian>Di base</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_advanced"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_advanced">
<English>Advanced</English> <English>Advanced</English>
@ -2813,6 +2822,7 @@
<Portuguese>Avançada</Portuguese> <Portuguese>Avançada</Portuguese>
<French>Avancée</French> <French>Avancée</French>
<Hungarian>Fejlett</Hungarian> <Hungarian>Fejlett</Hungarian>
<Italian>Avanzato</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_medicSetting_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_medicSetting_DisplayName">
<English>Medics setting</English> <English>Medics setting</English>
@ -2824,6 +2834,7 @@
<Portuguese>Configuração médica</Portuguese> <Portuguese>Configuração médica</Portuguese>
<French>Paramètre des infirmiers</French> <French>Paramètre des infirmiers</French>
<Hungarian>Orvosok beállítása</Hungarian> <Hungarian>Orvosok beállítása</Hungarian>
<Italian>Impostazioni mediche</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_medicSetting_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_medicSetting_Description">
<English>What is the level of detail prefered for medics?</English> <English>What is the level of detail prefered for medics?</English>
@ -2835,6 +2846,7 @@
<Portuguese>Qual o nível de detalhe preferido para os médicos?</Portuguese> <Portuguese>Qual o nível de detalhe preferido para os médicos?</Portuguese>
<French>Quel niveau de détail voullez vous pour les infirmier?</French> <French>Quel niveau de détail voullez vous pour les infirmier?</French>
<Hungarian>Mi a javasolt részletesség orvosok számára?</Hungarian> <Hungarian>Mi a javasolt részletesség orvosok számára?</Hungarian>
<Italian>Qual'è il livello di dettaglio preferito per i medici?</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_increaseTrainingInLocations_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_increaseTrainingInLocations_DisplayName">
<English>Locations boost training</English> <English>Locations boost training</English>
@ -2856,6 +2868,7 @@
<Portuguese>Desativar médicos</Portuguese> <Portuguese>Desativar médicos</Portuguese>
<French>Désactiver les infirmiers</French> <French>Désactiver les infirmiers</French>
<Hungarian>Orvosok letiltása</Hungarian> <Hungarian>Orvosok letiltása</Hungarian>
<Italian>Disattiva i medici</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_allowLitterCreation_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_allowLitterCreation_DisplayName">
<English>Enable Litter</English> <English>Enable Litter</English>
@ -2867,6 +2880,7 @@
<Portuguese>Ativar lixo médico</Portuguese> <Portuguese>Ativar lixo médico</Portuguese>
<French>Activer les détritus</French> <French>Activer les détritus</French>
<Hungarian>Szemét engedélyezése</Hungarian> <Hungarian>Szemét engedélyezése</Hungarian>
<Italian>Abilita i rifiuti</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_allowLitterCreation_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_allowLitterCreation_Description">
<English>Enable litter being created upon treatment</English> <English>Enable litter being created upon treatment</English>
@ -2878,6 +2892,7 @@
<Portuguese>Ativar lixo ser criado após tratamento</Portuguese> <Portuguese>Ativar lixo ser criado após tratamento</Portuguese>
<French>Activer la création de détrimus au début des traitements</French> <French>Activer la création de détrimus au début des traitements</French>
<Hungarian>Engedélyezi a szemét keletkezését ellátáskor</Hungarian> <Hungarian>Engedélyezi a szemét keletkezését ellátáskor</Hungarian>
<Italian>Abilita i rifiuti creati durante i trattamenti</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_litterCleanUpDelay_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_litterCleanUpDelay_DisplayName">
<English>Life time of litter objects</English> <English>Life time of litter objects</English>
@ -2889,6 +2904,7 @@
<Portuguese>Tempo de vida dos objetos do lixo</Portuguese> <Portuguese>Tempo de vida dos objetos do lixo</Portuguese>
<French>Durée d'affichage des détritus</French> <French>Durée d'affichage des détritus</French>
<Hungarian>Szemétobjektumok élettartama</Hungarian> <Hungarian>Szemétobjektumok élettartama</Hungarian>
<Italian>Tempo di vita per i rifiuti</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_litterCleanUpDelay_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_litterCleanUpDelay_Description">
<English>How long should litter objects stay? In seconds. -1 is forever.</English> <English>How long should litter objects stay? In seconds. -1 is forever.</English>
@ -2900,6 +2916,7 @@
<Portuguese>Quanto tempo os objetos do lixo devem ficar? Em segundos. -1 é para sempre.</Portuguese> <Portuguese>Quanto tempo os objetos do lixo devem ficar? Em segundos. -1 é para sempre.</Portuguese>
<French>Combien de temps doivent rester affiché les détritus? En secondes. -1 pour tout le temps</French> <French>Combien de temps doivent rester affiché les détritus? En secondes. -1 pour tout le temps</French>
<Hungarian>Milyen sokáig legyenek jelen a szemétobjektumok (másodpercben)? A -1 végtelen időt jelent.</Hungarian> <Hungarian>Milyen sokáig legyenek jelen a szemétobjektumok (másodpercben)? A -1 végtelen időt jelent.</Hungarian>
<Italian>Quanto tempo rimangono i rifiuti? In secondi. -1 significa per sempre</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_enableScreams_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_enableScreams_DisplayName">
<English>Enable Screams</English> <English>Enable Screams</English>
@ -2911,6 +2928,7 @@
<Portuguese>Ativar gritos</Portuguese> <Portuguese>Ativar gritos</Portuguese>
<French>Activer les hurlements</French> <French>Activer les hurlements</French>
<Hungarian>Kiáltások engedélyezése</Hungarian> <Hungarian>Kiáltások engedélyezése</Hungarian>
<Italian>Abilita urla</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_enableScreams_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_enableScreams_Description">
<English>Enable screaming by injuried units</English> <English>Enable screaming by injuried units</English>
@ -2922,6 +2940,7 @@
<Portuguese>Ativa gritos para unidades feridas</Portuguese> <Portuguese>Ativa gritos para unidades feridas</Portuguese>
<French>Active les hurlements d'unités blessées</French> <French>Active les hurlements d'unités blessées</French>
<Hungarian>Engedélyezi a sérült egységek kiáltásait</Hungarian> <Hungarian>Engedélyezi a sérült egységek kiáltásait</Hungarian>
<Italian>Le unità urlano quando ferite</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_playerDamageThreshold_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_playerDamageThreshold_DisplayName">
<English>Player Damage</English> <English>Player Damage</English>
@ -2933,6 +2952,7 @@
<Portuguese>Dano do jogador</Portuguese> <Portuguese>Dano do jogador</Portuguese>
<French>Dégats des joueurs</French> <French>Dégats des joueurs</French>
<Hungarian>Játékos sérülés</Hungarian> <Hungarian>Játékos sérülés</Hungarian>
<Italian>Danni al giocatore</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_playerDamageThreshold_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_playerDamageThreshold_Description">
<English>What is the damage a player can take before being killed?</English> <English>What is the damage a player can take before being killed?</English>
@ -2944,6 +2964,7 @@
<Portuguese>Qal é o dano que um jogador pode sofrer antes de morrer?</Portuguese> <Portuguese>Qal é o dano que um jogador pode sofrer antes de morrer?</Portuguese>
<French>Quels dégats peut subir un joueur avant d'être tué</French> <French>Quels dégats peut subir un joueur avant d'être tué</French>
<Hungarian>Mennyi sérülést szenvedhet el egy játékos, mielőtt meghal?</Hungarian> <Hungarian>Mennyi sérülést szenvedhet el egy játékos, mielőtt meghal?</Hungarian>
<Italian>Quanto danno i giocatori posso ricevere prima di venir uccisi?</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_AIDamageThreshold_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_AIDamageThreshold_DisplayName">
<English>AI Damage</English> <English>AI Damage</English>
@ -2955,6 +2976,7 @@
<Portuguese>Dano da IA</Portuguese> <Portuguese>Dano da IA</Portuguese>
<French>Dégats des IA</French> <French>Dégats des IA</French>
<Hungarian>AI sérülés</Hungarian> <Hungarian>AI sérülés</Hungarian>
<Italian>Danni AI</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_AIDamageThreshold_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_AIDamageThreshold_Description">
<English>What is the damage an AI can take before being killed?</English> <English>What is the damage an AI can take before being killed?</English>
@ -2966,6 +2988,7 @@
<Portuguese>Qual é o dano que uma IA pode sofrer antes de morrer?</Portuguese> <Portuguese>Qual é o dano que uma IA pode sofrer antes de morrer?</Portuguese>
<French>Quels dégats peut subir une IA avant d'être tuée</French> <French>Quels dégats peut subir une IA avant d'être tuée</French>
<Hungarian>Mennyi sérülést szenvedhet el egy AI, mielőtt meghal?</Hungarian> <Hungarian>Mennyi sérülést szenvedhet el egy AI, mielőtt meghal?</Hungarian>
<Italian>Quando danno l'AI può ricevere prima di venir uccisa?</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_enableUnconsciousnessAI_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_enableUnconsciousnessAI_DisplayName">
<English>AI Unconsciousness</English> <English>AI Unconsciousness</English>
@ -2977,6 +3000,7 @@
<Portuguese>Inconsciência da IA</Portuguese> <Portuguese>Inconsciência da IA</Portuguese>
<French>Inconscience des IA</French> <French>Inconscience des IA</French>
<Hungarian>AI eszméletlenség</Hungarian> <Hungarian>AI eszméletlenség</Hungarian>
<Italian>Incoscenza AI</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_enableUnconsciousnessAI_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_enableUnconsciousnessAI_Description">
<English>Allow AI to go unconscious</English> <English>Allow AI to go unconscious</English>
@ -2988,6 +3012,7 @@
<Portuguese>Permite IA ficar inconsciente</Portuguese> <Portuguese>Permite IA ficar inconsciente</Portuguese>
<French>Autoriser les IA à tomber inconsciente</French> <French>Autoriser les IA à tomber inconsciente</French>
<Hungarian>Engedélyezi az AI eszméletének elvesztését</Hungarian> <Hungarian>Engedélyezi az AI eszméletének elvesztését</Hungarian>
<Italian>L'AI può svenire</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_remoteControlledAI_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_remoteControlledAI_DisplayName">
<English>Remote Controlled AI</English> <English>Remote Controlled AI</English>
@ -2999,6 +3024,7 @@
<French>Contrôle à distance des IA</French> <French>Contrôle à distance des IA</French>
<Hungarian>Távvezérelt AI</Hungarian> <Hungarian>Távvezérelt AI</Hungarian>
<Russian>Зевса считать ботом</Russian> <Russian>Зевса считать ботом</Russian>
<Italian>AI telecomandata</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_remoteControlledAI_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_remoteControlledAI_Description">
<English>Treat remote controlled units as AI not players?</English> <English>Treat remote controlled units as AI not players?</English>
@ -3010,6 +3036,7 @@
<French>Soigner les unitées controlées à distance comme des IA et non comme des joueurs?</French> <French>Soigner les unitées controlées à distance comme des IA et non comme des joueurs?</French>
<Hungarian>Távvezérelt egységek AI-ként, nem játékosként való kezelése?</Hungarian> <Hungarian>Távvezérelt egységek AI-ként, nem játékosként való kezelése?</Hungarian>
<Russian>Обрабатывать дистанционно управляемых юнитов как ботов, а не как игроков?</Russian> <Russian>Обрабатывать дистанционно управляемых юнитов как ботов, а не как игроков?</Russian>
<Italian>Tratta le unità telecomandata come AI non giocatori?</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_preventInstaDeath_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_preventInstaDeath_DisplayName">
<English>Prevent instant death</English> <English>Prevent instant death</English>
@ -3021,6 +3048,7 @@
<Portuguese>Previnir morte instantânea</Portuguese> <Portuguese>Previnir morte instantânea</Portuguese>
<French>Empêcher la morte instantanée</French> <French>Empêcher la morte instantanée</French>
<Hungarian>Azonnali halál kiiktatása</Hungarian> <Hungarian>Azonnali halál kiiktatása</Hungarian>
<Italian>Previene la morte istantanea</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_preventInstaDeath_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_preventInstaDeath_Description">
<English>Have a unit move to unconscious instead of death</English> <English>Have a unit move to unconscious instead of death</English>
@ -3032,6 +3060,7 @@
<Portuguese>Fazer a unidade ficar inconsciente invés de morrer</Portuguese> <Portuguese>Fazer a unidade ficar inconsciente invés de morrer</Portuguese>
<French>Forcer l'inconscience au lieu de la mort instantanée</French> <French>Forcer l'inconscience au lieu de la mort instantanée</French>
<Hungarian>Egy egység kerüljön eszméletlen állapotba a halott helyett</Hungarian> <Hungarian>Egy egység kerüljön eszméletlen állapotba a halott helyett</Hungarian>
<Italian>Una unità diventa incoscente invece di morire</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_bleedingCoefficient_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_bleedingCoefficient_DisplayName">
<English>Bleeding coefficient</English> <English>Bleeding coefficient</English>
@ -3043,6 +3072,7 @@
<Portuguese>Coeficiente de sangramento</Portuguese> <Portuguese>Coeficiente de sangramento</Portuguese>
<French>Coefficient de saignement</French> <French>Coefficient de saignement</French>
<Hungarian>Vérzési koefficiens</Hungarian> <Hungarian>Vérzési koefficiens</Hungarian>
<Italian>Coefficente di emorragia</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_bleedingCoefficient_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_bleedingCoefficient_Description">
<English>Coefficient to modify the bleeding speed</English> <English>Coefficient to modify the bleeding speed</English>
@ -3054,6 +3084,7 @@
<Portuguese>Coeficiente para modificar a velocidade do sangramento</Portuguese> <Portuguese>Coeficiente para modificar a velocidade do sangramento</Portuguese>
<French>Coefficient modifiant la vitesse de saignement</French> <French>Coefficient modifiant la vitesse de saignement</French>
<Hungarian>Egy szorzó a vérzés sebességének szabályozására</Hungarian> <Hungarian>Egy szorzó a vérzés sebességének szabályozására</Hungarian>
<Italian>Coefficente per modificare la velocità delle emorragie</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_painCoefficient_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_painCoefficient_DisplayName">
<English>Pain coefficient</English> <English>Pain coefficient</English>
@ -3065,6 +3096,7 @@
<Portuguese>Coeficiente de dor</Portuguese> <Portuguese>Coeficiente de dor</Portuguese>
<French>Coefficient de douleur</French> <French>Coefficient de douleur</French>
<Hungarian>Fájdalmi koefficiens</Hungarian> <Hungarian>Fájdalmi koefficiens</Hungarian>
<Italian>Coefficente di dolore</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_painCoefficient_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_painCoefficient_Description">
<English>Coefficient to modify the pain intensity</English> <English>Coefficient to modify the pain intensity</English>
@ -3076,6 +3108,7 @@
<Portuguese>Coeficiente para modificar a instensidade de dor</Portuguese> <Portuguese>Coeficiente para modificar a instensidade de dor</Portuguese>
<French>Coefficient modifiant l'intensité de la douleur</French> <French>Coefficient modifiant l'intensité de la douleur</French>
<Hungarian>Egy szorzó a fájdalom erősségének szabályozására</Hungarian> <Hungarian>Egy szorzó a fájdalom erősségének szabályozására</Hungarian>
<Italian>Coefficente per modificare l'intensità del dolore</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_keepLocalSettingsSynced_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_keepLocalSettingsSynced_DisplayName">
<English>Sync status</English> <English>Sync status</English>
@ -3087,6 +3120,7 @@
<Portuguese>Sincronizar estado</Portuguese> <Portuguese>Sincronizar estado</Portuguese>
<French>Status de la synchronisation</French> <French>Status de la synchronisation</French>
<Hungarian>Szinkronizációs állapot</Hungarian> <Hungarian>Szinkronizációs állapot</Hungarian>
<Italian>Stato di sincronizzazione</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_keepLocalSettingsSynced_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_keepLocalSettingsSynced_Description">
<English>Keep unit status synced. Recommended on.</English> <English>Keep unit status synced. Recommended on.</English>
@ -3098,6 +3132,7 @@
<Portuguese>Mater o estado da unidade sincronizado. Recomendado ativado.</Portuguese> <Portuguese>Mater o estado da unidade sincronizado. Recomendado ativado.</Portuguese>
<French>Garder l'unité synchronisée, Recommandé sur oui.</French> <French>Garder l'unité synchronisée, Recommandé sur oui.</French>
<Hungarian>Egységállapotok szinkronizálása. Javasolt a bekapcsolása.</Hungarian> <Hungarian>Egységállapotok szinkronizálása. Javasolt a bekapcsolása.</Hungarian>
<Italian>Tiene le unità sincronizzate. Si raccomanda attivo.</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_MedicalSettings_Module_Description">
<English>Provides a medical system for both players and AI.</English> <English>Provides a medical system for both players and AI.</English>
@ -3109,6 +3144,7 @@
<Portuguese>Proporciona o sistema médico para os jogadores e a IA.</Portuguese> <Portuguese>Proporciona o sistema médico para os jogadores e a IA.</Portuguese>
<French>Fourni un système médical pour les joueurs tout comme pour les IA.</French> <French>Fourni un système médical pour les joueurs tout comme pour les IA.</French>
<Hungarian>Egy orvosi rendszert ad játékosok és AI-k számára.</Hungarian> <Hungarian>Egy orvosi rendszert ad játékosok és AI-k számára.</Hungarian>
<Italian>Fornisce un sistema medico per entrambi giocatori ed AI</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_Module_DisplayName">
<English>Advanced Medical Settings [ACE]</English> <English>Advanced Medical Settings [ACE]</English>
@ -3120,6 +3156,7 @@
<Portuguese>Ajustes médicos avançados [ACE]</Portuguese> <Portuguese>Ajustes médicos avançados [ACE]</Portuguese>
<French>Paramètres des soins avancés</French> <French>Paramètres des soins avancés</French>
<Hungarian>Fejlett orvosi beállítások [ACE]</Hungarian> <Hungarian>Fejlett orvosi beállítások [ACE]</Hungarian>
<Italian>Impostazioni mediche avanzate [ACE]</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_enableFor_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_enableFor_DisplayName">
<English>Enabled for</English> <English>Enabled for</English>
@ -3131,6 +3168,7 @@
<Portuguese>Habilitado para</Portuguese> <Portuguese>Habilitado para</Portuguese>
<French>Activer pour</French> <French>Activer pour</French>
<Hungarian>Engedélyezve...</Hungarian> <Hungarian>Engedélyezve...</Hungarian>
<Italian>Abilitato per</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_enableFor_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_enableFor_Description">
<English>Select what units the advanced medical system will be enabled for</English> <English>Select what units the advanced medical system will be enabled for</English>
@ -3142,6 +3180,7 @@
<Portuguese>Selecione quais unidades o sistema médico avançado será habilitado</Portuguese> <Portuguese>Selecione quais unidades o sistema médico avançado será habilitado</Portuguese>
<French>Sélectionne pour quelle unité le système de soin avancé est activé</French> <French>Sélectionne pour quelle unité le système de soin avancé est activé</French>
<Hungarian>Kiválasztható, mely egységek számára legyen engedélyezve a fejlett orvosi rendszer</Hungarian> <Hungarian>Kiválasztható, mely egységek számára legyen engedélyezve a fejlett orvosi rendszer</Hungarian>
<Italian>Seleziona per quali unità il sistema medico avanzato sarà abilitato</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_playeronly"> <Key ID="STR_ACE_Medical_playeronly">
<English>Players only</English> <English>Players only</English>
@ -3153,6 +3192,7 @@
<Portuguese>Somente jogadores</Portuguese> <Portuguese>Somente jogadores</Portuguese>
<French>Joueur uniquement</French> <French>Joueur uniquement</French>
<Hungarian>Csak játékosok</Hungarian> <Hungarian>Csak játékosok</Hungarian>
<Italian>Solo giocatori</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_playersandai"> <Key ID="STR_ACE_Medical_playersandai">
<English>Players and AI</English> <English>Players and AI</English>
@ -3164,6 +3204,7 @@
<Portuguese>Jogadores e IA</Portuguese> <Portuguese>Jogadores e IA</Portuguese>
<French>Joueur et IA</French> <French>Joueur et IA</French>
<Hungarian>Játékosok és AI</Hungarian> <Hungarian>Játékosok és AI</Hungarian>
<Italian>Giocatori e AI</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_enableAdvancedWounds_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_enableAdvancedWounds_DisplayName">
<English>Enable Advanced wounds</English> <English>Enable Advanced wounds</English>
@ -3175,6 +3216,7 @@
<Portuguese>Ativar ferimentos avançados</Portuguese> <Portuguese>Ativar ferimentos avançados</Portuguese>
<French>Activer les blessures avancées</French> <French>Activer les blessures avancées</French>
<Hungarian>Komplex sebek engedélyezése</Hungarian> <Hungarian>Komplex sebek engedélyezése</Hungarian>
<Italian>Abilita ferite avanzate</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_enableAdvancedWounds_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_enableAdvancedWounds_Description">
<English>Allow reopening of bandaged wounds?</English> <English>Allow reopening of bandaged wounds?</English>
@ -3186,6 +3228,7 @@
<Portuguese>Permitr reabertura de ferimentos enfaixados?</Portuguese> <Portuguese>Permitr reabertura de ferimentos enfaixados?</Portuguese>
<French>Permettre la réouverture des bandages</French> <French>Permettre la réouverture des bandages</French>
<Hungarian>Visszanyílhatnak a bekötözött sebek?</Hungarian> <Hungarian>Visszanyílhatnak a bekötözött sebek?</Hungarian>
<Italian>Permette che le ferite bendate si riaprino?</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_enableVehicleCrashes_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_enableVehicleCrashes_DisplayName">
<English>Vehicle Crashes</English> <English>Vehicle Crashes</English>
@ -3197,6 +3240,7 @@
<Portuguese>Batidas de veículos</Portuguese> <Portuguese>Batidas de veículos</Portuguese>
<French>Accident en véhicule</French> <French>Accident en véhicule</French>
<Hungarian>Járműbalesetek</Hungarian> <Hungarian>Járműbalesetek</Hungarian>
<Italian>Incidenti stradali</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_enableVehicleCrashes_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_enableVehicleCrashes_Description">
<English>Do units take damage from a vehicle crash?</English> <English>Do units take damage from a vehicle crash?</English>
@ -3208,6 +3252,7 @@
<Portuguese>As unidades recebem dano de uma batida de veículo?</Portuguese> <Portuguese>As unidades recebem dano de uma batida de veículo?</Portuguese>
<French>Les unités subissent des dégats lors d'accident</French> <French>Les unités subissent des dégats lors d'accident</French>
<Hungarian>Sérülnek-e az egységek autós ütközés során?</Hungarian> <Hungarian>Sérülnek-e az egységek autós ütközés során?</Hungarian>
<Italian>In caso di incidenti, le unità verranno ferite?</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_medicSetting_PAK_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_medicSetting_PAK_DisplayName">
<English>Allow PAK</English> <English>Allow PAK</English>
@ -3219,6 +3264,7 @@
<Portuguese>Permitir Kit de Primeiros Socorros</Portuguese> <Portuguese>Permitir Kit de Primeiros Socorros</Portuguese>
<French>Permettre le kit de premier secours</French> <French>Permettre le kit de premier secours</French>
<Hungarian>Elsősegélycsomag engedélyezése</Hungarian> <Hungarian>Elsősegélycsomag engedélyezése</Hungarian>
<Italian>Permette il PAK</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_medicSetting_PAK_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_medicSetting_PAK_Description">
<English>Who can use the PAK for full heal?</English> <English>Who can use the PAK for full heal?</English>
@ -3230,6 +3276,7 @@
<Portuguese>Quem pode usar o KPS para cura completa?</Portuguese> <Portuguese>Quem pode usar o KPS para cura completa?</Portuguese>
<French>Qui peut utilier les kit de premier secours pour soigner</French> <French>Qui peut utilier les kit de premier secours pour soigner</French>
<Hungarian>Ki használhatja az elsősegélycsomagot teljes gyógyításra?</Hungarian> <Hungarian>Ki használhatja az elsősegélycsomagot teljes gyógyításra?</Hungarian>
<Italian>Chi può usare il PAK per guarire completamente?</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_anyone"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_anyone">
<English>Anyone</English> <English>Anyone</English>
@ -3241,6 +3288,7 @@
<Portuguese>Qualquer um</Portuguese> <Portuguese>Qualquer um</Portuguese>
<French>Tout le monde</French> <French>Tout le monde</French>
<Hungarian>Akárki</Hungarian> <Hungarian>Akárki</Hungarian>
<Italian>Ognuno</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_Medic"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_Medic">
<English>Medics only</English> <English>Medics only</English>
@ -3252,6 +3300,7 @@
<Portuguese>Somente médicos</Portuguese> <Portuguese>Somente médicos</Portuguese>
<French>Infirmier uniquement</French> <French>Infirmier uniquement</French>
<Hungarian>Csak orvosok</Hungarian> <Hungarian>Csak orvosok</Hungarian>
<Italian>Solo medici</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_Special"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_Special">
<English>Doctors only</English> <English>Doctors only</English>
@ -3263,6 +3312,7 @@
<Portuguese>Somente doutores</Portuguese> <Portuguese>Somente doutores</Portuguese>
<French>Médecin uniquement</French> <French>Médecin uniquement</French>
<Hungarian>Csak doktorok</Hungarian> <Hungarian>Csak doktorok</Hungarian>
<Italian>Solo dottori</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_consumeItem_PAK_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_consumeItem_PAK_DisplayName">
<English>Remove PAK on use</English> <English>Remove PAK on use</English>
@ -3274,6 +3324,7 @@
<Portuguese>Remover o KPS depois do uso</Portuguese> <Portuguese>Remover o KPS depois do uso</Portuguese>
<French>Enlever le KPS à l'utilisation</French> <French>Enlever le KPS à l'utilisation</French>
<Hungarian>Elsősegélycsomag eltávolítása használatkor</Hungarian> <Hungarian>Elsősegélycsomag eltávolítása használatkor</Hungarian>
<Italian>Elimina il PAK dopo l'uso</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_consumeItem_PAK_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_consumeItem_PAK_Description">
<English>Should PAK be removed on usage?</English> <English>Should PAK be removed on usage?</English>
@ -3285,6 +3336,7 @@
<Portuguese>Deve o KPS ser removido depois do uso?</Portuguese> <Portuguese>Deve o KPS ser removido depois do uso?</Portuguese>
<French>Le Kit de Premier Secours doit il être enlevé à l'utilisation?</French> <French>Le Kit de Premier Secours doit il être enlevé à l'utilisation?</French>
<Hungarian>Eltávolítódjon az elsősegélycsomag használatkor?</Hungarian> <Hungarian>Eltávolítódjon az elsősegélycsomag használatkor?</Hungarian>
<Italian>Il PAK va tolto dopo l'uso?</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_useLocation_PAK_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_useLocation_PAK_DisplayName">
<English>Locations PAK</English> <English>Locations PAK</English>
@ -3296,6 +3348,7 @@
<Portuguese>Localizações do KPS</Portuguese> <Portuguese>Localizações do KPS</Portuguese>
<French>Lieu d'utilisation du KPS</French> <French>Lieu d'utilisation du KPS</French>
<Hungarian>Elsősegélycsomag helyek</Hungarian> <Hungarian>Elsősegélycsomag helyek</Hungarian>
<Italian>Ubicazione del PAK</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_useLocation_PAK_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_useLocation_PAK_Description">
<English>Where can the PAK be used?</English> <English>Where can the PAK be used?</English>
@ -3351,6 +3404,7 @@
<Portuguese>Veículos médcos</Portuguese> <Portuguese>Veículos médcos</Portuguese>
<French>Dans les véhicules médicals</French> <French>Dans les véhicules médicals</French>
<Hungarian>Orvosi járművek</Hungarian> <Hungarian>Orvosi járművek</Hungarian>
<Italian>Veicoli medici</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_facility"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_facility">
<English>Medical facility</English> <English>Medical facility</English>
@ -3362,6 +3416,7 @@
<Portuguese>Instalação médica</Portuguese> <Portuguese>Instalação médica</Portuguese>
<French>Dans les installations médicales</French> <French>Dans les installations médicales</French>
<Hungarian>Orvosi létesítmény</Hungarian> <Hungarian>Orvosi létesítmény</Hungarian>
<Italian>Centri medici</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_vehicleAndFacility"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_vehicleAndFacility">
<English>Vehicles &amp; facility</English> <English>Vehicles &amp; facility</English>
@ -3373,6 +3428,7 @@
<Portuguese>Veículos e instalações</Portuguese> <Portuguese>Veículos e instalações</Portuguese>
<French>Dans les véhicules et les installations médicals</French> <French>Dans les véhicules et les installations médicals</French>
<Hungarian>Járművek &amp; létesítmény</Hungarian> <Hungarian>Járművek &amp; létesítmény</Hungarian>
<Italian>Veicoli e centri</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_medicSetting_SurgicalKit_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_medicSetting_SurgicalKit_DisplayName">
<English>Allow Surgical Kit (Adv)</English> <English>Allow Surgical Kit (Adv)</English>
@ -3384,6 +3440,7 @@
<Portuguese>Permite kit cirúrgico (avançado)</Portuguese> <Portuguese>Permite kit cirúrgico (avançado)</Portuguese>
<French>Permettre les kit de chirurgie (Avancé)</French> <French>Permettre les kit de chirurgie (Avancé)</French>
<Hungarian>Sebészkészlet (Fejlett) engedélyezése</Hungarian> <Hungarian>Sebészkészlet (Fejlett) engedélyezése</Hungarian>
<Italian>Permette il kit chirurgico</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_medicSetting_SurgicalKit_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_medicSetting_SurgicalKit_Description">
<English>Who can use the Surgical Kit?</English> <English>Who can use the Surgical Kit?</English>
@ -3395,6 +3452,7 @@
<Portuguese>Quem pode usar o kit cirúrgico?</Portuguese> <Portuguese>Quem pode usar o kit cirúrgico?</Portuguese>
<French>Qui peut utiliser les kit de chirurgie</French> <French>Qui peut utiliser les kit de chirurgie</French>
<Hungarian>Ki használhatja a sebészkészletet?</Hungarian> <Hungarian>Ki használhatja a sebészkészletet?</Hungarian>
<Italian>Chi può usare il kit chirurgico?</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_consumeItem_SurgicalKit_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_consumeItem_SurgicalKit_DisplayName">
<English>Remove Surgical Kit (Adv)</English> <English>Remove Surgical Kit (Adv)</English>
@ -3406,6 +3464,7 @@
<Portuguese>Remover kit cirúrgico (avançado)</Portuguese> <Portuguese>Remover kit cirúrgico (avançado)</Portuguese>
<French>Supprimer les kit de chirurgie (Avancé)</French> <French>Supprimer les kit de chirurgie (Avancé)</French>
<Hungarian>Sebészkészlet (Fejlett) eltávolítása</Hungarian> <Hungarian>Sebészkészlet (Fejlett) eltávolítása</Hungarian>
<Italian>Elimina il kit chirurgico (Avanzato)</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_consumeItem_SurgicalKit_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_consumeItem_SurgicalKit_Description">
<English>Should Surgical kit be removed on usage?</English> <English>Should Surgical kit be removed on usage?</English>
@ -3417,6 +3476,7 @@
<Portuguese>Deve o kit cirúrgico ser removido após o uso?</Portuguese> <Portuguese>Deve o kit cirúrgico ser removido após o uso?</Portuguese>
<French>Le kit de chirurgie doit il être supprimé à l'utilisation</French> <French>Le kit de chirurgie doit il être supprimé à l'utilisation</French>
<Hungarian>Eltávolítódjon a sebészkészlet használatkor?</Hungarian> <Hungarian>Eltávolítódjon a sebészkészlet használatkor?</Hungarian>
<Italian>Il kit chirurgico va tolto una volta usato?</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_useLocation_SurgicalKit_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_useLocation_SurgicalKit_DisplayName">
<English>Locations Surgical Kit (Adv)</English> <English>Locations Surgical Kit (Adv)</English>
@ -3428,6 +3488,7 @@
<Portuguese>Localizações do kit cirúrgico (avançado)</Portuguese> <Portuguese>Localizações do kit cirúrgico (avançado)</Portuguese>
<French>Lieu d'utilisation du kit de chirurgie</French> <French>Lieu d'utilisation du kit de chirurgie</French>
<Hungarian>Sebészkészlet (Fejlett) helyei</Hungarian> <Hungarian>Sebészkészlet (Fejlett) helyei</Hungarian>
<Italian>Ubicazione del kit chirurgico (Avanzato)</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_useLocation_SurgicalKit_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_useLocation_SurgicalKit_Description">
<English>Where can the Surgical Kit be used?</English> <English>Where can the Surgical Kit be used?</English>
@ -3439,6 +3500,7 @@
<Portuguese>Onde o kit cirúrgico pode ser utilizado?</Portuguese> <Portuguese>Onde o kit cirúrgico pode ser utilizado?</Portuguese>
<French>Où peut être utilisé les kit de chirurgie</French> <French>Où peut être utilisé les kit de chirurgie</French>
<Hungarian>Hol lehet a sebészkészletet használni?</Hungarian> <Hungarian>Hol lehet a sebészkészletet használni?</Hungarian>
<Italian>Dove può essere usato il kit chirurgico?</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_useCondition_SurgicalKit_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_useCondition_SurgicalKit_DisplayName">
<English>Condition Surgical Kit (Adv)</English> <English>Condition Surgical Kit (Adv)</English>
@ -3461,6 +3523,7 @@
<Hungarian>Mikor lehet a sebészkészletet használni?</Hungarian> <Hungarian>Mikor lehet a sebészkészletet használni?</Hungarian>
<Portuguese>Onde o kit cirúrgico pode ser utilizado?</Portuguese> <Portuguese>Onde o kit cirúrgico pode ser utilizado?</Portuguese>
<Russian>Когда может использоваться хирургический набор?</Russian> <Russian>Когда может использоваться хирургический набор?</Russian>
<Italian>Quando può essere usato il kit chirurgico?</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_healHitPointAfterAdvBandage_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AdvancedMedicalSettings_healHitPointAfterAdvBandage_DisplayName">
<English>Heal hitpoints</English> <English>Heal hitpoints</English>
@ -3512,6 +3575,7 @@
<Portuguese>Configure as opções de tratamento do ACE Médico</Portuguese> <Portuguese>Configure as opções de tratamento do ACE Médico</Portuguese>
<French>Configure les paramètres de traitement du système de soin ACE</French> <French>Configure les paramètres de traitement du système de soin ACE</French>
<Hungarian>Kezelési lehetőségek konfigurálása az ACE Orvosi rendszerből</Hungarian> <Hungarian>Kezelési lehetőségek konfigurálása az ACE Orvosi rendszerből</Hungarian>
<Italian>Configura le impostazioni dei trattamenti del ACE medico</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_Module_DisplayName">
<English>Revive Settings [ACE]</English> <English>Revive Settings [ACE]</English>
@ -3523,6 +3587,7 @@
<Portuguese>Sistema de reavivamento [ACE]</Portuguese> <Portuguese>Sistema de reavivamento [ACE]</Portuguese>
<French>Paramètre du revive [ACE]</French> <French>Paramètre du revive [ACE]</French>
<Hungarian>Újraélesztés beállításai [ACE]</Hungarian> <Hungarian>Újraélesztés beállításai [ACE]</Hungarian>
<Italian>Impostazioni del revive [ACE]</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_enableRevive_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_enableRevive_DisplayName">
<English>Enable Revive</English> <English>Enable Revive</English>
@ -3534,6 +3599,7 @@
<Portuguese>Habilitar reavivamento</Portuguese> <Portuguese>Habilitar reavivamento</Portuguese>
<French>Activer le revive</French> <French>Activer le revive</French>
<Hungarian>Újraélesztés engedélyezése</Hungarian> <Hungarian>Újraélesztés engedélyezése</Hungarian>
<Italian>Abilita il revive</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_enableRevive_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_enableRevive_Description">
<English>Enable a basic revive system</English> <English>Enable a basic revive system</English>
@ -3545,6 +3611,7 @@
<Portuguese>Habilitar um sistema básico de reavivamento</Portuguese> <Portuguese>Habilitar um sistema básico de reavivamento</Portuguese>
<French>Active un sytème de revive basique</French> <French>Active un sytème de revive basique</French>
<Hungarian>Egy alap újraélesztési rendszer engedélyezése</Hungarian> <Hungarian>Egy alap újraélesztési rendszer engedélyezése</Hungarian>
<Italian>Attiva un sistema di base per il revive</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_maxReviveTime_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_maxReviveTime_DisplayName">
<English>Max Revive time</English> <English>Max Revive time</English>
@ -3556,6 +3623,7 @@
<Portuguese>Tempo máximo de reavivamento</Portuguese> <Portuguese>Tempo máximo de reavivamento</Portuguese>
<French>Temps maximum pour le revive</French> <French>Temps maximum pour le revive</French>
<Hungarian>Maximum újraélesztési idő</Hungarian> <Hungarian>Maximum újraélesztési idő</Hungarian>
<Italian>Massimo tempo di revive</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_maxReviveTime_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_maxReviveTime_Description">
<English>Max amount of seconds a unit can spend in revive state</English> <English>Max amount of seconds a unit can spend in revive state</English>
@ -3578,6 +3646,7 @@
<Portuguese>Vidas máximas do reavivado</Portuguese> <Portuguese>Vidas máximas do reavivado</Portuguese>
<French>Nombre maximum de revive</French> <French>Nombre maximum de revive</French>
<Hungarian>Maximum újraélesztési lehetőségek</Hungarian> <Hungarian>Maximum újraélesztési lehetőségek</Hungarian>
<Italian>Vite massime per revive</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_amountOfReviveLives_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_amountOfReviveLives_Description">
<English>Max amount of lives a unit. 0 or -1 is disabled.</English> <English>Max amount of lives a unit. 0 or -1 is disabled.</English>
@ -3589,6 +3658,7 @@
<Portuguese>Quantidade máxima de vidas por unidade. 0 ou -1 é desativado.</Portuguese> <Portuguese>Quantidade máxima de vidas por unidade. 0 ou -1 é desativado.</Portuguese>
<French>Nombre de vie maximale d'une unité. 0 ou -1 désactive</French> <French>Nombre de vie maximale d'une unité. 0 ou -1 désactive</French>
<Hungarian>Egy egység maximum "életei". 0 vagy -1 letiltja.</Hungarian> <Hungarian>Egy egység maximum "életei". 0 vagy -1 letiltja.</Hungarian>
<Italian>Massime vite per unità. 0 o -1 lo disattivano.</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_ReviveSettings_Module_Description">
<English>Provides a medical system for both players and AI.</English> <English>Provides a medical system for both players and AI.</English>
@ -3600,6 +3670,7 @@
<Portuguese>Proporciona um sistema médico para jogadores e IA.</Portuguese> <Portuguese>Proporciona um sistema médico para jogadores e IA.</Portuguese>
<French>Fourni un sytème médical pour les joueurs et les IAs</French> <French>Fourni un sytème médical pour les joueurs et les IAs</French>
<Hungarian>Egy orvosi rendszert ad játékosok és AI-k számára.</Hungarian> <Hungarian>Egy orvosi rendszert ad játékosok és AI-k számára.</Hungarian>
<Italian>Fornisce un sistema medico per giocatori e AI.</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicRoles_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicRoles_Module_DisplayName">
<English>Set Medic Class [ACE]</English> <English>Set Medic Class [ACE]</English>
@ -3710,6 +3781,7 @@
<Portuguese>Definir veículo médico [ACE]</Portuguese> <Portuguese>Definir veículo médico [ACE]</Portuguese>
<French>Définir comme véhicule médical [ACE]</French> <French>Définir comme véhicule médical [ACE]</French>
<Hungarian>Orvosi jármű beállítása [ACE]</Hungarian> <Hungarian>Orvosi jármű beállítása [ACE]</Hungarian>
<Italian>Imposta un veicolo medico [ACE]</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicVehicle_EnableList_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicVehicle_EnableList_DisplayName">
<English>List</English> <English>List</English>
@ -3721,6 +3793,7 @@
<Portuguese>Lista</Portuguese> <Portuguese>Lista</Portuguese>
<French>Liste</French> <French>Liste</French>
<Hungarian>Lista</Hungarian> <Hungarian>Lista</Hungarian>
<Italian>Lista</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicVehicle_EnableList_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicVehicle_EnableList_Description">
<English>List of vehicles that will be classified as medical vehicle, separated by commas.</English> <English>List of vehicles that will be classified as medical vehicle, separated by commas.</English>
@ -3743,6 +3816,7 @@
<Portuguese>É um veículo médico</Portuguese> <Portuguese>É um veículo médico</Portuguese>
<French>Véhicule médical</French> <French>Véhicule médical</French>
<Hungarian>Orvosi jármű-e</Hungarian> <Hungarian>Orvosi jármű-e</Hungarian>
<Italian>È un veicolo medico</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicVehicle_enabled_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicVehicle_enabled_Description">
<English>Whatever or not the objects in the list will be a medical vehicle.</English> <English>Whatever or not the objects in the list will be a medical vehicle.</English>
@ -3765,6 +3839,7 @@
<Portuguese>Atribui a classe médica ACE a uma unidade</Portuguese> <Portuguese>Atribui a classe médica ACE a uma unidade</Portuguese>
<French>Assigne la classe médicale à une unité</French> <French>Assigne la classe médicale à une unité</French>
<Hungarian>Hozzárendeli az ACE orvosi jelzőt egy egységhez</Hungarian> <Hungarian>Hozzárendeli az ACE orvosi jelzőt egy egységhez</Hungarian>
<Italian>Assegna la classe medica di ACE ad una unità</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicalFacility_Module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicalFacility_Module_DisplayName">
<English>Set Medical Facility [ACE]</English> <English>Set Medical Facility [ACE]</English>
@ -3776,6 +3851,7 @@
<Portuguese>Definir instalação médica [ACE]</Portuguese> <Portuguese>Definir instalação médica [ACE]</Portuguese>
<French>Définir comme équipement médical [ACE]</French> <French>Définir comme équipement médical [ACE]</French>
<Hungarian>Orvosi létesítmény beállítása [ACE]</Hungarian> <Hungarian>Orvosi létesítmény beállítása [ACE]</Hungarian>
<Italian>Imposta centro medico [ACE]</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicalFacility_enabled_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicalFacility_enabled_DisplayName">
<English>Is Medical Facility</English> <English>Is Medical Facility</English>
@ -3787,6 +3863,7 @@
<Portuguese>É uma instalação médica</Portuguese> <Portuguese>É uma instalação médica</Portuguese>
<French>Est un équipement médical</French> <French>Est un équipement médical</French>
<Hungarian>Orvosi létesítmény-e</Hungarian> <Hungarian>Orvosi létesítmény-e</Hungarian>
<Italian>È un centro medico</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicalFacility_enabled_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicalFacility_enabled_Description">
<English>Registers an object as a medical facility</English> <English>Registers an object as a medical facility</English>
@ -3798,6 +3875,7 @@
<Portuguese>Registra um objeto como instalacão médica</Portuguese> <Portuguese>Registra um objeto como instalacão médica</Portuguese>
<French>Enregistrer un objet comme un équipement médical</French> <French>Enregistrer un objet comme un équipement médical</French>
<Hungarian>Egy objektum orvosi létesítményként való regisztrálása</Hungarian> <Hungarian>Egy objektum orvosi létesítményként való regisztrálása</Hungarian>
<Italian>Registra un oggetto come centro medico</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicalFacility_Module_Description"> <Key ID="STR_ACE_Medical_AssignMedicalFacility_Module_Description">
<English>Defines an object as a medical facility. This allows for more advanced treatments. Can be used on buildings and vehicles.</English> <English>Defines an object as a medical facility. This allows for more advanced treatments. Can be used on buildings and vehicles.</English>
@ -3809,6 +3887,7 @@
<Portuguese>Define um objeto como instalação médica. Isso permite tratamentos mais avançados. Pode ser utilizado em edifícios e veículos.</Portuguese> <Portuguese>Define um objeto como instalação médica. Isso permite tratamentos mais avançados. Pode ser utilizado em edifícios e veículos.</Portuguese>
<French>Définir un objet comme équipement médical. Cela permet les traitements avancés. Peut être utilisé sur les batiments et les véhicules</French> <French>Définir un objet comme équipement médical. Cela permet les traitements avancés. Peut être utilisé sur les batiments et les véhicules</French>
<Hungarian>Egy objektumot orvosi létesítményként határoz meg. Ez fejlett ellátási lehetőségeket engedélyez. Használható járműveken és épületeken.</Hungarian> <Hungarian>Egy objektumot orvosi létesítményként határoz meg. Ez fejlett ellátási lehetőségeket engedélyez. Használható járműveken és épületeken.</Hungarian>
<Italian>Definisce un oggetto come centro medico. Questo permette trattamenti più avanzati. Può essere usato per edifici e veicoli.</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_medicalSupplyCrate"> <Key ID="STR_ACE_Medical_medicalSupplyCrate">
<English>[ACE] Medical Supply Crate (Basic)</English> <English>[ACE] Medical Supply Crate (Basic)</English>
@ -3842,6 +3921,7 @@
<Hungarian>Akármikor</Hungarian> <Hungarian>Akármikor</Hungarian>
<Portuguese>Sempre</Portuguese> <Portuguese>Sempre</Portuguese>
<Russian>В любое время</Russian> <Russian>В любое время</Russian>
<Italian>Sempre</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Stable"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Stable">
<English>Stable</English> <English>Stable</English>
@ -3853,6 +3933,7 @@
<Hungarian>Stabil</Hungarian> <Hungarian>Stabil</Hungarian>
<Portuguese>Estável</Portuguese> <Portuguese>Estável</Portuguese>
<Russian>После стабилизации</Russian> <Russian>После стабилизации</Russian>
<Italian>Stabile</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Category_Medical"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Category_Medical">
<English>Medical</English> <English>Medical</English>

View File

@ -9,6 +9,7 @@
<Russian>Медицинское меню</Russian> <Russian>Медицинское меню</Russian>
<Spanish>Menú médico</Spanish> <Spanish>Menú médico</Spanish>
<Czech>Zdravotnikcá nabídka</Czech> <Czech>Zdravotnikcá nabídka</Czech>
<Italian>Menu medico</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_allow"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_allow">
<English>Allow Medical Menu</English> <English>Allow Medical Menu</English>
@ -18,6 +19,7 @@
<Russian>Разрешить мед. меню</Russian> <Russian>Разрешить мед. меню</Russian>
<Spanish>Permitir menú médico</Spanish> <Spanish>Permitir menú médico</Spanish>
<Czech>Povolit zdravotnickou nabídku</Czech> <Czech>Povolit zdravotnickou nabídku</Czech>
<Italian>Permette il menu medico</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_allow_Descr"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_allow_Descr">
<English>Allow clients to use the medical menu</English> <English>Allow clients to use the medical menu</English>
@ -27,6 +29,7 @@
<Russian>Разрешает клиентам использовать медицинское меню</Russian> <Russian>Разрешает клиентам использовать медицинское меню</Russian>
<Spanish>Permitir a los clientes utilizar el menú médico</Spanish> <Spanish>Permitir a los clientes utilizar el menú médico</Spanish>
<Czech>Povolit klientům používat zdravotnickou nabídku</Czech> <Czech>Povolit klientům používat zdravotnickou nabídku</Czech>
<Italian>Permette ai client di usare il menu medico</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_useMenu"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_useMenu">
<English>Use Medical menu</English> <English>Use Medical menu</English>
@ -36,6 +39,7 @@
<Russian>Использовать медицинское меню</Russian> <Russian>Использовать медицинское меню</Russian>
<Spanish>Utiliza el menú médico</Spanish> <Spanish>Utiliza el menú médico</Spanish>
<Czech>Použít zdravotnickou nabídku</Czech> <Czech>Použít zdravotnickou nabídku</Czech>
<Italian>Usa il menu medico</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_useMenu_Descr"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_useMenu_Descr">
<English>If allowed by server, enable the option to use the Medical Menu through keybinding and interaction menu</English> <English>If allowed by server, enable the option to use the Medical Menu through keybinding and interaction menu</English>
@ -45,6 +49,7 @@
<Russian>Если разрешено сервером, включает опцию использования медицинского меню с помощью горячих главиш или меню взаимодействия</Russian> <Russian>Если разрешено сервером, включает опцию использования медицинского меню с помощью горячих главиш или меню взаимодействия</Russian>
<Spanish>Si está permitido por el servidor, active la opción de utilizar el menú médico a través del menú de las teclas</Spanish> <Spanish>Si está permitido por el servidor, active la opción de utilizar el menú médico a través del menú de las teclas</Spanish>
<Czech>Pokud je povoleno serverem, umožní použít zdravotnickou nabídku skrze kláv. zkratku a interakční menu</Czech> <Czech>Pokud je povoleno serverem, umožní použít zdravotnickou nabídku skrze kláv. zkratku a interakční menu</Czech>
<Italian>Quando abilitato dal server, abilita la opzione per usare il menu medico con tasti e menu interazioni</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_openAfterTreatment"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_openAfterTreatment">
<English>Re-open Medical menu</English> <English>Re-open Medical menu</English>
@ -54,6 +59,7 @@
<Russian>Переоткрывать мед. меню</Russian> <Russian>Переоткрывать мед. меню</Russian>
<Spanish>Reabrir menú médico</Spanish> <Spanish>Reabrir menú médico</Spanish>
<Czech>Znovu otevřít zdravotnickou nabídku</Czech> <Czech>Znovu otevřít zdravotnickou nabídku</Czech>
<Italian>Riapri il menu medico</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_openAfterTreatment_Descr"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_openAfterTreatment_Descr">
<English>Re-open the medical menu after succesful treatment</English> <English>Re-open the medical menu after succesful treatment</English>
@ -63,6 +69,7 @@
<Russian>Переоткрывать медицинское меню после удачного лечения</Russian> <Russian>Переоткрывать медицинское меню после удачного лечения</Russian>
<Spanish>Reabre el menú médico despues de un tratamiento con éxito</Spanish> <Spanish>Reabre el menú médico despues de un tratamiento con éxito</Spanish>
<Czech>Znovu otevřít zdravotnickou nabídku po úspěšné léčbě </Czech> <Czech>Znovu otevřít zdravotnickou nabídku po úspěšné léčbě </Czech>
<Italian>Riapri il menu medico dopo un trattamento positivo</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_DisplayMenuKey"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_DisplayMenuKey">
<English>Open Medical Menu</English> <English>Open Medical Menu</English>
@ -72,6 +79,7 @@
<Russian>Открыть медицинское меню</Russian> <Russian>Открыть медицинское меню</Russian>
<Spanish>Abrir menú médico</Spanish> <Spanish>Abrir menú médico</Spanish>
<Czech>Otevřít zdravotnickou nabídku</Czech> <Czech>Otevřít zdravotnickou nabídku</Czech>
<Italian>Apri il menu medico</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_module_DisplayName"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_module_DisplayName">
<English>Medical Menu Settings</English> <English>Medical Menu Settings</English>
@ -81,6 +89,7 @@
<Russian>Настройки медицинского меню</Russian> <Russian>Настройки медицинского меню</Russian>
<Spanish>Ajustes del mení médico</Spanish> <Spanish>Ajustes del mení médico</Spanish>
<Czech>Nastavení zdravotnické nabídky</Czech> <Czech>Nastavení zdravotnické nabídky</Czech>
<Italian>Impostazioni del menu medico</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_module_Desc"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_module_Desc">
<English>Configure the usage of the Medical Menu</English> <English>Configure the usage of the Medical Menu</English>
@ -90,6 +99,7 @@
<Russian>Настройки использования медицинского меню</Russian> <Russian>Настройки использования медицинского меню</Russian>
<Spanish>Configurar el uso del menú médico</Spanish> <Spanish>Configurar el uso del menú médico</Spanish>
<Czech>Konfigurace využití zdravotnické nabídky</Czech> <Czech>Konfigurace využití zdravotnické nabídky</Czech>
<Italian>Configura l'uso del menu medico</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_EXAMINE_TREATMENT"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_EXAMINE_TREATMENT">
<English>EXAMINE &amp; TREATMENT</English> <English>EXAMINE &amp; TREATMENT</English>
@ -110,6 +120,7 @@
<Polish>STATUS</Polish> <Polish>STATUS</Polish>
<Portuguese>ESTADO</Portuguese> <Portuguese>ESTADO</Portuguese>
<Czech>STAV</Czech> <Czech>STAV</Czech>
<Italian>STATO</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_OVERVIEW"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_OVERVIEW">
<English>OVERVIEW</English> <English>OVERVIEW</English>
@ -120,6 +131,7 @@
<Polish>OPIS</Polish> <Polish>OPIS</Polish>
<Portuguese>VISÃO GERAL</Portuguese> <Portuguese>VISÃO GERAL</Portuguese>
<Czech>PŘEHLED</Czech> <Czech>PŘEHLED</Czech>
<Italian>GENERALE</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_ACTIVITY_LOG"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_ACTIVITY_LOG">
<English>ACTIVITY LOG</English> <English>ACTIVITY LOG</English>
@ -130,6 +142,7 @@
<Polish>LOGI AKTYWNOŚCI</Polish> <Polish>LOGI AKTYWNOŚCI</Polish>
<Portuguese>REGISTRO DE ATIVIDADE</Portuguese> <Portuguese>REGISTRO DE ATIVIDADE</Portuguese>
<Czech>PROTOKOL</Czech> <Czech>PROTOKOL</Czech>
<Italian>REGISTRO ATTIVITÀ</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_QUICK_VIEW"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_QUICK_VIEW">
<English>QUICK VIEW</English> <English>QUICK VIEW</English>
@ -140,6 +153,7 @@
<Polish>SZYBKI PODGLĄD</Polish> <Polish>SZYBKI PODGLĄD</Polish>
<Portuguese>VISÃO RÁPIDA</Portuguese> <Portuguese>VISÃO RÁPIDA</Portuguese>
<Czech>RYCHLÝ NÁHLED</Czech> <Czech>RYCHLÝ NÁHLED</Czech>
<Italian>VISTA RAPIDA</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_VIEW_TRIAGE_CARD"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_VIEW_TRIAGE_CARD">
<English>View triage Card</English> <English>View triage Card</English>
@ -150,6 +164,7 @@
<Polish>Pokaż kartę segregacyjną</Polish> <Polish>Pokaż kartę segregacyjną</Polish>
<Portuguese>Ver cartão de triagem</Portuguese> <Portuguese>Ver cartão de triagem</Portuguese>
<Czech>Zkontrolovat štítek</Czech> <Czech>Zkontrolovat štítek</Czech>
<Italian>Vedi triage</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_EXAMINE_PATIENT"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_EXAMINE_PATIENT">
<English>Examine Patient</English> <English>Examine Patient</English>
@ -160,6 +175,7 @@
<Polish>Zbadaj pacjenta</Polish> <Polish>Zbadaj pacjenta</Polish>
<Portuguese>Examinar paciente</Portuguese> <Portuguese>Examinar paciente</Portuguese>
<Czech>Zkontrolovat pacienta</Czech> <Czech>Zkontrolovat pacienta</Czech>
<Italian>Esamina paziente</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_BANDAGE_FRACTURES"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_BANDAGE_FRACTURES">
<English>Bandage / Fractures</English> <English>Bandage / Fractures</English>
@ -170,6 +186,7 @@
<Polish>Bandaże / Złamania</Polish> <Polish>Bandaże / Złamania</Polish>
<Portuguese>Bandagens / Fraturas</Portuguese> <Portuguese>Bandagens / Fraturas</Portuguese>
<Czech>Bandáž / Zlomeniny</Czech> <Czech>Bandáž / Zlomeniny</Czech>
<Italian>Bende / Fratture</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_MEDICATION"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_MEDICATION">
<English>Medication</English> <English>Medication</English>
@ -180,6 +197,7 @@
<Polish>Leki</Polish> <Polish>Leki</Polish>
<Portuguese>Medicação</Portuguese> <Portuguese>Medicação</Portuguese>
<Czech>Léky</Czech> <Czech>Léky</Czech>
<Italian>Medicamento</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_AIRWAY_MANAGEMENT"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_AIRWAY_MANAGEMENT">
<English>Airway Management</English> <English>Airway Management</English>
@ -189,6 +207,7 @@
<Polish>Drogi oddechowe</Polish> <Polish>Drogi oddechowe</Polish>
<Portuguese>Vias aéreas</Portuguese> <Portuguese>Vias aéreas</Portuguese>
<Czech>Dýchací systém</Czech> <Czech>Dýchací systém</Czech>
<Italian>Vie aeree</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_ADVANCED_TREATMENT"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_ADVANCED_TREATMENT">
<English>Advanced Treatments</English> <English>Advanced Treatments</English>
@ -199,6 +218,7 @@
<Polish>Zaawansowane zabiegi</Polish> <Polish>Zaawansowane zabiegi</Polish>
<Portuguese>Tratamentos avançados</Portuguese> <Portuguese>Tratamentos avançados</Portuguese>
<Czech>Pokročilé ošetření</Czech> <Czech>Pokročilé ošetření</Czech>
<Italian>Trattementi avanzati</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_DRAG_CARRY"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_DRAG_CARRY">
<English>Drag/Carry</English> <English>Drag/Carry</English>
@ -209,6 +229,7 @@
<Polish>Ciągnij/Nieś</Polish> <Polish>Ciągnij/Nieś</Polish>
<Portuguese>Arrastar/Carregar</Portuguese> <Portuguese>Arrastar/Carregar</Portuguese>
<Czech>Táhnout/Nést</Czech> <Czech>Táhnout/Nést</Czech>
<Italian>Trasporta/Trascina</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_TOGGLE_SELF"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_TOGGLE_SELF">
<English>Toggle (Self)</English> <English>Toggle (Self)</English>
@ -219,6 +240,7 @@
<Spanish>Alternar</Spanish> <Spanish>Alternar</Spanish>
<Portuguese>Alternar (Si mesmo)</Portuguese> <Portuguese>Alternar (Si mesmo)</Portuguese>
<Czech>Přepnout (na sebe)</Czech> <Czech>Přepnout (na sebe)</Czech>
<Italian>Alterna (su sè)</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SELECT_TRIAGE_STATUS"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SELECT_TRIAGE_STATUS">
<English>Select triage status</English> <English>Select triage status</English>
@ -229,6 +251,7 @@
<Polish>Wybierz priorytet</Polish> <Polish>Wybierz priorytet</Polish>
<Portuguese>Selecionar estado de triagem</Portuguese> <Portuguese>Selecionar estado de triagem</Portuguese>
<Czech>Vybrat prioritu</Czech> <Czech>Vybrat prioritu</Czech>
<Italian>Seleziona stato triage</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SELECT_HEAD"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SELECT_HEAD">
<English>Select Head</English> <English>Select Head</English>
@ -239,6 +262,7 @@
<Polish>Wybierz głowę</Polish> <Polish>Wybierz głowę</Polish>
<Portuguese>Selecionar Cabeça</Portuguese> <Portuguese>Selecionar Cabeça</Portuguese>
<Czech>Vybrat Hlavu</Czech> <Czech>Vybrat Hlavu</Czech>
<Italian>Seleziona testa</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SELECT_TORSO"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SELECT_TORSO">
<English>Select Torso</English> <English>Select Torso</English>
@ -249,6 +273,7 @@
<Polish>Wybierz tors</Polish> <Polish>Wybierz tors</Polish>
<Portuguese>Selecionar Torso</Portuguese> <Portuguese>Selecionar Torso</Portuguese>
<Czech>Vybrat Trup</Czech> <Czech>Vybrat Trup</Czech>
<Italian>Seleziona torso</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SELECT_ARM_L"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SELECT_ARM_L">
<English>Select Left Arm</English> <English>Select Left Arm</English>
@ -259,6 +284,7 @@
<Polish>Wybierz lewą rękę</Polish> <Polish>Wybierz lewą rękę</Polish>
<Portuguese>Selecionar Braço Esquerdo</Portuguese> <Portuguese>Selecionar Braço Esquerdo</Portuguese>
<Czech>Vybrat Levou Ruku</Czech> <Czech>Vybrat Levou Ruku</Czech>
<Italian>Seleziona braccio sinistro</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SELECT_ARM_R"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SELECT_ARM_R">
<English>Select Right Arm</English> <English>Select Right Arm</English>
@ -269,6 +295,7 @@
<Polish>Wybierz prawą rękę</Polish> <Polish>Wybierz prawą rękę</Polish>
<Portuguese>Selecionar Braço Direito</Portuguese> <Portuguese>Selecionar Braço Direito</Portuguese>
<Czech>Vybrat Pravou Ruku</Czech> <Czech>Vybrat Pravou Ruku</Czech>
<Italian>Seleziona braccio destro</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SELECT_LEG_L"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SELECT_LEG_L">
<English>Select Left Leg</English> <English>Select Left Leg</English>
@ -279,6 +306,7 @@
<Polish>Wybierz lewą nogę</Polish> <Polish>Wybierz lewą nogę</Polish>
<Portuguese>Selecionar Perna Esquerda</Portuguese> <Portuguese>Selecionar Perna Esquerda</Portuguese>
<Czech>Vybrat Levou Nohu</Czech> <Czech>Vybrat Levou Nohu</Czech>
<Italian>Seleziona gamba sinistra</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SELECT_LEG_R"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SELECT_LEG_R">
<English>Select Right Leg</English> <English>Select Right Leg</English>
@ -289,6 +317,7 @@
<Polish>Wybierz prawą nogę</Polish> <Polish>Wybierz prawą nogę</Polish>
<Portuguese>Selecionar Perna Direita</Portuguese> <Portuguese>Selecionar Perna Direita</Portuguese>
<Czech>Vybrat Pravou Nohu</Czech> <Czech>Vybrat Pravou Nohu</Czech>
<Italian>Seleziona gamba destra</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_HEAD"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_HEAD">
<English>Head</English> <English>Head</English>
@ -299,6 +328,7 @@
<Polish>Głowa</Polish> <Polish>Głowa</Polish>
<Portuguese>Caebça</Portuguese> <Portuguese>Caebça</Portuguese>
<Czech>Hlava</Czech> <Czech>Hlava</Czech>
<Italian>Testa</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_TORSO"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_TORSO">
<English>Torso</English> <English>Torso</English>
@ -309,6 +339,7 @@
<Portuguese>Torso</Portuguese> <Portuguese>Torso</Portuguese>
<Czech>Trup</Czech> <Czech>Trup</Czech>
<Spanish>Torso</Spanish> <Spanish>Torso</Spanish>
<Italian>Torso</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_ARM_L"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_ARM_L">
<English>Left Arm</English> <English>Left Arm</English>
@ -319,6 +350,7 @@
<Polish>Lewa ręka</Polish> <Polish>Lewa ręka</Polish>
<Portuguese>Braço Esquerdo</Portuguese> <Portuguese>Braço Esquerdo</Portuguese>
<Czech>Levá Ruka</Czech> <Czech>Levá Ruka</Czech>
<Italian>Braccio sinistro</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_ARM_R"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_ARM_R">
<English>Right Arm</English> <English>Right Arm</English>
@ -329,6 +361,7 @@
<Polish>Prawa ręka</Polish> <Polish>Prawa ręka</Polish>
<Portuguese>Braço Direito</Portuguese> <Portuguese>Braço Direito</Portuguese>
<Czech>Pravá Ruka</Czech> <Czech>Pravá Ruka</Czech>
<Italian>Braccio destro</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_LEG_L"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_LEG_L">
<English>Left Leg</English> <English>Left Leg</English>
@ -339,6 +372,7 @@
<Polish>Lewa noga</Polish> <Polish>Lewa noga</Polish>
<Portuguese>Perna Esquerda</Portuguese> <Portuguese>Perna Esquerda</Portuguese>
<Czech>Levá Noha</Czech> <Czech>Levá Noha</Czech>
<Italian>Gamba sinistra</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_LEG_R"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_LEG_R">
<English>Right Leg</English> <English>Right Leg</English>
@ -349,6 +383,7 @@
<Polish>Prawa noga</Polish> <Polish>Prawa noga</Polish>
<Portuguese>Perna Direita</Portuguese> <Portuguese>Perna Direita</Portuguese>
<Czech>Pravá Noha</Czech> <Czech>Pravá Noha</Czech>
<Italian>Gamba destra</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SELECTED_BODY_PART"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SELECTED_BODY_PART">
<English>Body Part: %1</English> <English>Body Part: %1</English>
@ -359,6 +394,7 @@
<Polish>Część ciała: %1</Polish> <Polish>Część ciała: %1</Polish>
<Portuguese>Parte do corpo: %1</Portuguese> <Portuguese>Parte do corpo: %1</Portuguese>
<Czech>Část těla: %1</Czech> <Czech>Část těla: %1</Czech>
<Italian>Parte del corpo:%1</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SMALL"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SMALL">
<English>Small</English> <English>Small</English>
@ -369,6 +405,7 @@
<Polish>małym</Polish> <Polish>małym</Polish>
<Portuguese>Pequeno</Portuguese> <Portuguese>Pequeno</Portuguese>
<Czech>Malý</Czech> <Czech>Malý</Czech>
<Italian>Piccola</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_MEDIUM"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_MEDIUM">
<English>Medium</English> <English>Medium</English>
@ -379,6 +416,7 @@
<Polish>średnim</Polish> <Polish>średnim</Polish>
<Portuguese>Médio</Portuguese> <Portuguese>Médio</Portuguese>
<Czech>Střední</Czech> <Czech>Střední</Czech>
<Italian>Media</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_LARGE"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_LARGE">
<English>Large</English> <English>Large</English>
@ -389,6 +427,7 @@
<Polish>dużym</Polish> <Polish>dużym</Polish>
<Portuguese>Grande</Portuguese> <Portuguese>Grande</Portuguese>
<Czech>Velký</Czech> <Czech>Velký</Czech>
<Italian>Grande</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_MULTIPLE_OPEN_WOUNDS"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_MULTIPLE_OPEN_WOUNDS">
<English>There are %2 %1 Open Wounds</English> <English>There are %2 %1 Open Wounds</English>
@ -399,6 +438,7 @@
<Polish>Widzisz otwarte rany w ilości %2 o %1 rozmiarze</Polish> <Polish>Widzisz otwarte rany w ilości %2 o %1 rozmiarze</Polish>
<Portuguese>Existem %2 ferimentos abertos %1</Portuguese> <Portuguese>Existem %2 ferimentos abertos %1</Portuguese>
<Czech>Jsou zde %2 %1 otevřené rány</Czech> <Czech>Jsou zde %2 %1 otevřené rány</Czech>
<Italian>Ci sono %2 %1 ferite aperte</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SINGLE_OPEN_WOUND"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_SINGLE_OPEN_WOUND">
<English>There is 1 %1 Open Wound</English> <English>There is 1 %1 Open Wound</English>
@ -409,6 +449,7 @@
<Polish>Widzisz 1 otwartą ranę o %1 rozmiarze</Polish> <Polish>Widzisz 1 otwartą ranę o %1 rozmiarze</Polish>
<Portuguese>Existe 1 %1 ferimento aberto</Portuguese> <Portuguese>Existe 1 %1 ferimento aberto</Portuguese>
<Czech>Je zde 1 %1 otevřená rána</Czech> <Czech>Je zde 1 %1 otevřená rána</Czech>
<Italian>C'è una %1 ferita aperta</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_PARTIAL_OPEN_WOUND"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_PARTIAL_OPEN_WOUND">
<English>There is a partial %1 Open wound</English> <English>There is a partial %1 Open wound</English>
@ -419,6 +460,7 @@
<Polish>Widzisz częściowo otwartą ranę o %1 rozmiarze</Polish> <Polish>Widzisz częściowo otwartą ranę o %1 rozmiarze</Polish>
<Portuguese>Existe um ferimento parcial aberto %1</Portuguese> <Portuguese>Existe um ferimento parcial aberto %1</Portuguese>
<Czech>Je zde částečně %1 otevřená rána</Czech> <Czech>Je zde částečně %1 otevřená rána</Czech>
<Italian>C'è una %1 ferita parzialmente aperta</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_MULTIPLE_BANDAGED_WOUNDS"> <Key ID="STR_ACE_Medical_Menu_MULTIPLE_BANDAGED_WOUNDS">
<English>There are %2 %1 Bandaged Wounds</English> <English>There are %2 %1 Bandaged Wounds</English>

View File

@ -32,7 +32,7 @@
<German>Zeige Spielernamen nur an, wenn die Maus auf sie gerrichtet ist (benötigt Spielernamen)</German> <German>Zeige Spielernamen nur an, wenn die Maus auf sie gerrichtet ist (benötigt Spielernamen)</German>
<French>Noms uniquement sous le curseur (si noms affichés)</French> <French>Noms uniquement sous le curseur (si noms affichés)</French>
<Czech>Zobrazit jméno hráče jenom na kurzor (vyžaduje jména hráčů)</Czech> <Czech>Zobrazit jméno hráče jenom na kurzor (vyžaduje jména hráčů)</Czech>
<Italian>Mostra i nomi solo se puntati (richiede mostra nomi abilitato)</Italian> <Italian>Mostra i nomi solo se puntati (insieme ai nomi)</Italian>
<Portuguese>Mostrar nome de jogador somente no cursor (requer nome de jogadores)</Portuguese> <Portuguese>Mostrar nome de jogador somente no cursor (requer nome de jogadores)</Portuguese>
<Hungarian>Játékosok nevének mutatása csak a kurzoron (a nevek mutatása szükséges)</Hungarian> <Hungarian>Játékosok nevének mutatása csak a kurzoron (a nevek mutatása szükséges)</Hungarian>
<Russian>Показать имена игроков только под курсором (при включенных именах)</Russian> <Russian>Показать имена игроков только под курсором (при включенных именах)</Russian>
@ -46,7 +46,7 @@
<Polish>Pokaż imiona graczy tylko po przytrzymaniu klawisza (wymagana opcja Pokaż imiona graczy)</Polish> <Polish>Pokaż imiona graczy tylko po przytrzymaniu klawisza (wymagana opcja Pokaż imiona graczy)</Polish>
<Hungarian>Játékosnevek mutatása csak gombnyomásra (a nevek mutatása szükséges)</Hungarian> <Hungarian>Játékosnevek mutatása csak gombnyomásra (a nevek mutatása szükséges)</Hungarian>
<Russian>Показать имена игроков только по нажатию клавиши (при включенных именах)</Russian> <Russian>Показать имена игроков только по нажатию клавиши (при включенных именах)</Russian>
<Italian>Mostra i nomi solo se si preme il tasto (richiede mostra nomi abilitato)</Italian> <Italian>Mostra i nomi solo se si preme il tasto (insieme ai nomi)</Italian>
<Portuguese>Mostrar nomes somente ao pressionar teclar (requer nome de jogadores)</Portuguese> <Portuguese>Mostrar nomes somente ao pressionar teclar (requer nome de jogadores)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerRanks"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_ShowPlayerRanks">
@ -56,7 +56,7 @@
<Spanish>Mostrar rango de los jugadores (requiere Mostrar nombres de jugadores)</Spanish> <Spanish>Mostrar rango de los jugadores (requiere Mostrar nombres de jugadores)</Spanish>
<French>Grade des joueurs (si noms affichés)</French> <French>Grade des joueurs (si noms affichés)</French>
<Czech>Zobrazit hodnosti hráčů (vyžaduje jména hráčů)</Czech> <Czech>Zobrazit hodnosti hráčů (vyžaduje jména hráčů)</Czech>
<Italian>Mostra i gradi (richiede mostra nomi abilitato)</Italian> <Italian>Mostra i gradi (insieme ai nomi)</Italian>
<Portuguese>Mostrar patente de jogadores (requer nome de jogadores)</Portuguese> <Portuguese>Mostrar patente de jogadores (requer nome de jogadores)</Portuguese>
<Hungarian>Játékosok rendfokozatának mutatása (a nevek mutatása szükséges)</Hungarian> <Hungarian>Játékosok rendfokozatának mutatása (a nevek mutatása szükséges)</Hungarian>
<Russian>Показывать звания игроков (при вкл. именах)</Russian> <Russian>Показывать звания игроков (при вкл. именах)</Russian>
@ -94,7 +94,7 @@
<Polish>Pokaż fale dźwiękowe (wymagana opcja Pokaż imiona graczy)</Polish> <Polish>Pokaż fale dźwiękowe (wymagana opcja Pokaż imiona graczy)</Polish>
<French>Afficher "qui parle" (si noms affichés)</French> <French>Afficher "qui parle" (si noms affichés)</French>
<Hungarian>"Hanghullámok" mutatása (a nevek mutatása szükséges)</Hungarian> <Hungarian>"Hanghullámok" mutatása (a nevek mutatása szükséges)</Hungarian>
<Italian>Mostra movimento audio (richiede mostra nomi abilitato)</Italian> <Italian>Mostra movimento audio (insieme ai nomi)</Italian>
<Portuguese>Mostrar onda sonora (requer nome de jogadores)</Portuguese> <Portuguese>Mostrar onda sonora (requer nome de jogadores)</Portuguese>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_DefaultNametagColor"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_DefaultNametagColor">
@ -250,6 +250,7 @@
<French>Seulement sous le curseur</French> <French>Seulement sous le curseur</French>
<Hungarian>Csak kurzorra</Hungarian> <Hungarian>Csak kurzorra</Hungarian>
<Russian>Только под курсором</Russian> <Russian>Только под курсором</Russian>
<Italian>Solo con cursore</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_OnlyKeypress"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_OnlyKeypress">
<English>Only on Keypress</English> <English>Only on Keypress</English>
@ -261,6 +262,7 @@
<French>Seulement par appui de touche</French> <French>Seulement par appui de touche</French>
<Hungarian>Csak gombnyomásra</Hungarian> <Hungarian>Csak gombnyomásra</Hungarian>
<Russian>Только по нажатию клавиши</Russian> <Russian>Только по нажатию клавиши</Russian>
<Italian>Solo premendo il tasto</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_OnlyCursorAndKeypress"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_OnlyCursorAndKeypress">
<English>Only on Cursor and Keypress</English> <English>Only on Cursor and Keypress</English>
@ -272,6 +274,7 @@
<French>Seulement sous le curseur et par appui de touche</French> <French>Seulement sous le curseur et par appui de touche</French>
<Hungarian>Csak kurzorra és gombnyomásra</Hungarian> <Hungarian>Csak kurzorra és gombnyomásra</Hungarian>
<Russian>Под курсором или по нажатию клавиши</Russian> <Russian>Под курсором или по нажатию клавиши</Russian>
<Italian>Solo con cursore e premendo il tasto</Italian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShowOnlyCursor"> <Key ID="STR_ACE_NameTags_ForceShowOnlyCursor">
<English>Force Show Only on Cursor</English> <English>Force Show Only on Cursor</English>

View File

@ -356,6 +356,8 @@
<Czech>Pošle debug informace do RPT a schránky.</Czech> <Czech>Pošle debug informace do RPT a schránky.</Czech>
<German>Protokolliert Debug-Informationen im RPT und speichert sie in der Zwischenablage.</German> <German>Protokolliert Debug-Informationen im RPT und speichert sie in der Zwischenablage.</German>
<Portuguese>Envia informação de depuração para RPT e área de transferência.</Portuguese> <Portuguese>Envia informação de depuração para RPT e área de transferência.</Portuguese>
<French>Copie le Debug dans le RPT et le presse papier</French>
<Hungarian>Debug információt küld az RPT-be és a vágólapra.</Hungarian>
<Russian>Отправляет отладочную информацию в RPT и буфер обмена.</Russian> <Russian>Отправляет отладочную информацию в RPT и буфер обмена.</Russian>
</Key> </Key>
<Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_headBugFix"> <Key ID="STR_ACE_OptionsMenu_headBugFix">