French: updates / fixes stringtable

This commit is contained in:
FreeZbe 2015-04-18 18:49:46 +02:00
parent 1b578b8835
commit f55bd5a629
21 changed files with 135 additions and 102 deletions

View File

@ -7,7 +7,7 @@
<Polish>Pokaż inf. o wietrze</Polish>
<Italian>Mostra indicazioni del vento</Italian>
<Russian>Показать информацию о ветре</Russian>
<French>Afficher les info du vent</French>
<French>Afficher les info sur le vent</French>
<Spanish>Mostrar información del viento</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_AdvancedBallistics_ProtractorKey">

View File

@ -19,6 +19,7 @@
<Polish>Otwórz ATragMX</Polish>
<Russian>Открыть ATragMX</Russian>
<Spanish>Abrir ATragMX</Spanish>
<French>Ouvrir ATragMX</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ATragMX_Description">
<English>Rugged PDA with ATragMX</English>
@ -31,6 +32,7 @@
<Polish>Otwórz ATragMX</Polish>
<Russian>Открыть ATragMX</Russian>
<Spanish>Abrir ATragMX</Spanish>
<French>Ouvrir ATragMX</French>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -42,7 +42,7 @@
<German>IR-Stroboskop befestigt</German>
<Spanish>Marcador IR acoplado</Spanish>
<Polish>Przyczepiono stroboskop IR</Polish>
<French>Strobe IR attaché</French>
<French>Balise IR attachée</French>
<Czech>IR Značkovač připnutý</Czech>
<Portuguese>Marcador IV Acoplado</Portuguese>
<Italian>Strobo IR attaccata</Italian>
@ -54,7 +54,7 @@
<German>IR-Stroboskop entfernt</German>
<Spanish>Marcador IR quitado</Spanish>
<Polish>Odczepiono stroboskop IR</Polish>
<French>Strobe IR détaché</French>
<French>Balise IR détachée</French>
<Czech>IR Značkovač odepnutý</Czech>
<Portuguese>Marcador IV Separado</Portuguese>
<Italian>Strobo IR staccata</Italian>
@ -126,7 +126,7 @@
<German>IR-Stroboskop</German>
<Spanish>Marcador IR</Spanish>
<Polish>Stroboskop IR</Polish>
<French>Strobe IR</French>
<French>Balise IR</French>
<Czech>IR Značkovač</Czech>
<Portuguese>Marcador IV</Portuguese>
<Italian>Strobo IR</Italian>
@ -138,7 +138,7 @@
<German>Das IR-Stroboskop erlaubt es dir deine Position mit einem blinkenden Leuchtfeuer zu signalisieren, welches nur mit Nachtsichtgerät zu erkennen ist.</German>
<Polish>Stroboskop światła podczerwieni umożliwia oznaczenie swojej pozycji pulsacyjnym światłem widocznym tylko przez optykę noktowizyjną i gogle noktowizyjne.</Polish>
<Spanish>El Marcador IR permite señalizar su posisición a través de una baliza visible solo a través de dispositivos de visión nocturna. </Spanish>
<French>Le Strobe IR permet de signaler votre position grace à un clignotement visible par des JVN.</French>
<French>La balise IR permet de signaler votre position grace à un clignotement visible par des JVN.</French>
<Czech>IR Značkovač je Infračerveně zářící stroboskop umožňující signalizaci vaší pozice díky blikajícímu světlu, které je vidět pouze při užití noktovizoru.</Czech>
<Portuguese>O Marcador IV permite que você sinalize sua posição através de um pulso visível somente com equipamento de visão noturna.</Portuguese>
<Italian>La Strobo IR è una luce stroboscopica che ti permette di segnalare la tua posizione grazie all'emissione di impulsi ad infrarossi visibili solo con i visori notturni.</Italian>

View File

@ -134,7 +134,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_StartSurrendering">
<English>Surrender</English>
<French>Capituler</French>
<French>Se rendre</French>
<German>Kapitulieren</German>
<Spanish>Rendirse</Spanish>
<Czech>Vzdát se</Czech>
@ -156,7 +156,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_Zeus_OnlyAlive">
<English>Only use on alive units</English>
<French>Utiliser uniquement sur unité vivante</French>
<French>Utiliser uniquement sur une unité vivante</French>
<German>Nur bei lebenden Einheiten verwendbar</German>
<Spanish>Utilizar solo en unidades vivas</Spanish>
<Czech>Použitelné jen na živé jednotky</Czech>
@ -167,7 +167,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_Zeus_OnlyInfantry">
<English>Only use on dismounted inf</English>
<French>Utiliser uniquement sur personnel à pied</French>
<French>Utiliser uniquement sur du personnel à pied</French>
<German>Nur bei abgesessener Infanterie verwendbar</German>
<Spanish>Utilizar solo en infanteria desmontada</Spanish>
<Czech>Použitelné jen na pěsích jednotkách</Czech>
@ -178,7 +178,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Captives_Zeus_NothingSelected">
<English>Nothing under mouse</English>
<French>Rien sous la souris</French>
<French>Rien sous le curseur</French>
<German>Es wurde nichts ausgewählt</German>
<Spanish>Nada bajo el ratón</Spanish>
<Czech>Nic není vybráno</Czech>

View File

@ -272,7 +272,7 @@
<Spanish>Desactivar menú de mando</Spanish>
<Polish>Wyłącz menu dowodzenia</Polish>
<Czech>Vypnout velící menu</Czech>
<French>Désactiver Menu Commande</French>
<French>Désactiver menu commande</French>
<Russian>Выключить командное меню</Russian>
<Hungarian>Parancsnoki menü kikapcsolása</Hungarian>
<Italian>Disabilita Menù di comando</Italian>
@ -329,7 +329,7 @@
<Italian>Accetta le richieste degli altri giocatori. Queste possono riguardare l'uso o la condivisione dell'equipaggiamento, o di determinate azioni.</Italian>
<Czech>Přijimutí žádosti poslané jinými hráči. Mohou to být žádosti k použítí/sdílení vybavení nebo k vykonání určité činnosti.</Czech>
<Russian>Принять запросы, отправленные другими игроками. Например, запросы на использование/совместное использование снаряжения, выполнение определенных действий</Russian>
<French>Accepter les requêtes d'autres joueurs. Comme l'utilisation / l'échange d'équipement, la réalistion d'actions.</French>
<French>Accepter les requêtes d'autres joueurs. Comme l'utilisation / l'échange d'équipement, la réalisation d'actions.</French>
<Hungarian>Más játékosok általi kérések elfogadása. Ezek a kérések vonatkozhatnak a felszerelés használatára/megosztására, valamint különböző cselekményekre.</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_ACTION_DECLINE_REQUEST_KEY_TOOLTIP">
@ -340,7 +340,7 @@
<Italian>Rifiuta le richieste degli altri giocatori. Queste possono riguardare l'uso o la condivisione dell'equipaggiamento, o di determinate azioni.</Italian>
<Czech>Zamítnutí žádostii poslané jinými hráči. Mohou to být žádosti k použítí/sdílení vybavení nebo k vykonání určité činnosti.</Czech>
<Russian>Отклонить запросы, отправленные другими игроками. Например, запросы на использование/совместное использование снаряжения, выполнение определенных действий</Russian>
<French>Rejeter les requêtes d'autres joueurs. Comme l'utilisation / l'échange d'équipement, la réalistion d'actions.</French>
<French>Rejeter les requêtes d'autres joueurs. Comme l'utilisation / l'échange d'équipement, la réalisation d'actions.</French>
<Hungarian>Más játékosok általi kérések elutasítása. Ezek a kérések vonatkozhatnak a felszerelés használatára/megosztására, valamint különböző cselekményekre.</Hungarian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Common_SettingFeedbackIconsName">
@ -383,7 +383,7 @@
<Italian>Modifica la posizione su schermo della barra di avanzamento.</Italian>
<Russian>Установите желаемое положение строки состояния на экране.</Russian>
<Polish>Ustaw pożądaną lokalizację paska postępu na ekranie</Polish>
<French>Appliquer la postion de la barre de progression sur l'écran</French>
<French>Appliquer la position de la barre de progression sur l'écran</French>
<Czech>Nastavuje pozici ukazetele průběhu činnosti na vaší obrazovce.</Czech>
<Hungarian>Itt beállítható az állapotjelző sáv képernyődön lévő helyzete.</Hungarian>
</Key>
@ -405,7 +405,7 @@
<Italian>Il colore di sfondo dei suggerimenti dell'ACE.</Italian>
<Russian>Цвет фона всплывающих подсказок АСЕ.</Russian>
<Polish>Kolor tła dla powiadomień ACE</Polish>
<French>Notifications ACE: couleur de l'arrière plan</French>
<French>Notification ACE: couleur de l'arrière plan</French>
<Czech>Barva pozadí ACE nápověd.</Czech>
<Hungarian>Az ACE-súgók hátterének színe.</Hungarian>
</Key>
@ -427,7 +427,7 @@
<Italian>Il colore del testo dei suggerimenti dell'ACE. Questo è il colore standard per tutti i caratteri mostrati dal sistema di suggerimenti dell'ACE, se questo non è altrimenti specificato.</Italian>
<Russian>Цвет шрифта текста всплывающих подсказок АСЕ. Этот цвет является стандартным для всего текста, транслирующегося через систему подсказок АСЕ, если не установлено другого цвета для текста подсказок.</Russian>
<Polish>Kolor tekstu dla powiadomień ACE. Ten kolor jest domyślnym dla wszystkich tekstów wyświetlanych poprzez System Powiadomień ACE, jeżeli dla powiadomienia nie określono innego koloru.</Polish>
<French>Notification ACE: couleur du texte. C'est la couleur par défaut de tout texte afficher dans les notifications ACE, si aucune couleur n'est spécifiée pour les notifications</French>
<French>Notification ACE: couleur du texte. C'est la couleur par défaut de tout texte affiché dans les notifications ACE, si aucune couleur n'est spécifiée pour les notifications</French>
<Czech>Barva fontu ACE nápověd. Toto je standardní barva pro všechen text zobrazovaný ACE nápovědami, pokud nemá nápověda žádnou specifikanou barvu.</Czech>
<Hungarian>Az ACE-súgók betűkészletének színek. Ez a szín alapértelmezett az összes szövegre az ACE-súgórendszerben, ha a súgószöveg maga nem ad meg más színt.</Hungarian>
</Key>

View File

@ -9,6 +9,7 @@
<Spanish>Abrir inventario</Spanish>
<Russian>Открыть инвентарь</Russian>
<Italian>Apri l'inventario</Italian>
<French>Ouvrir l'inventaire</French>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -114,7 +114,7 @@
<German>Mobiltelefon</German>
<Spanish>Télefono móvil</Spanish>
<Polish>Telefon komórkowy</Polish>
<French>Téléphone Portable</French>
<French>Téléphone portable</French>
<Czech>Telefon</Czech>
<Italian>Cellulare</Italian>
<Hungarian>Mobiltelefon</Hungarian>
@ -294,7 +294,7 @@
<German>"Platzieren"-Menü</German>
<Spanish>Menú de colocación</Spanish>
<Polish>Menu umieszczania</Polish>
<French>Menu Placement</French>
<French>Menu placement</French>
<Czech>Menu Umístění</Czech>
<Italian>Menù di collocamento</Italian>
<Hungarian>Elhelyezési menü</Hungarian>
@ -450,7 +450,7 @@
<Polish>Czujnik magnetyczny (wybuch w górę)</Polish>
<Spanish>Sensor IM (ataque inferior)</Spanish>
<German>Magnetfeldsensor (Bodenangriff)</German>
<French>Capteur Magnétique (par le bas)</French>
<French>Capteur magnétique (par le bas)</French>
<Czech>Magnetický Senzor (Výbuch ze spoda)</Czech>
<Italian>Sensore Magnetico di Prossimità (Attacco inferiore)</Italian>
<Hungarian>Mágneses mező érzékelő (Bottom Attack)</Hungarian>

View File

@ -20,7 +20,7 @@
<Spanish>Lanzamiento normal</Spanish>
<Polish>Normalny rzut</Polish>
<Czech>Normální hod</Czech>
<French>Lancer Normal</French>
<French>Lancer normal</French>
<Russian>Нормальный бросок</Russian>
<Hungarian>Normál dobás</Hungarian>
<Italian>Lancio normale</Italian>
@ -32,7 +32,7 @@
<Spanish>Lanzamiento alto</Spanish>
<Polish>Wysoki rzut</Polish>
<Czech>Vysoký hod</Czech>
<French>Lancer Haut</French>
<French>Lancer haut</French>
<Russian>Высокий бросок</Russian>
<Hungarian>Magas dobás</Hungarian>
<Italian>Lancio verso l'alto</Italian>
@ -44,7 +44,7 @@
<Spanish>Lanzamiento preciso</Spanish>
<Polish>Precyzyjny rzut</Polish>
<Czech>Přesný hod</Czech>
<French>Lancer Précis</French>
<French>Lancer précis</French>
<Russian>Точный бросок</Russian>
<Hungarian>Pontos dobás</Hungarian>
<Italian>Lancio preciso</Italian>
@ -56,7 +56,7 @@
<Spanish>Rodar granada</Spanish>
<Polish>Po ziemi</Polish>
<Czech>Po zemi</Czech>
<French>Lancer Roulé</French>
<French>Lancer roulé</French>
<Russian>Катить гранату</Russian>
<Hungarian>Gránát gurítása</Hungarian>
<Italian>Fai rotolare la granata</Italian>
@ -78,7 +78,7 @@
<English>M84 Stun Grenade</English>
<German>M84 Blendgranate</German>
<Spanish>Granada aturdidora M84</Spanish>
<French>M84 Grenade Incapacitante</French>
<French>M84 Grenade incapacitante</French>
<Polish>Granat hukowy M84</Polish>
<Czech>Omračující granát M84</Czech>
<Russian>M84 светозвуковая граната</Russian>

View File

@ -80,7 +80,7 @@
<Polish>Nie masz stoperów</Polish>
<Czech>Nemáš žádné špunty</Czech>
<Russian>У вас нет беруш</Russian>
<French>Vous n'avez pas de Bouchons Anti-Bruits</French>
<French>Vous n'avez pas de bouchons anti-bruits</French>
<Hungarian>Nincsen füldugód</Hungarian>
<Portuguese>Você não possui protetores auriculares</Portuguese>
<Italian>Non hai i tappi auricolari</Italian>

View File

@ -16,7 +16,7 @@
<English>Display interaction menus as lists</English>
<Spanish>Mostrar los menus de interacción como listas</Spanish>
<Russian>Показывать меню взаимодействия в виде списка</Russian>
<French>Afficher le menu d'interaction au format liste</French>
<French>Afficher le menu d'interaction sous forme de liste</French>
<Italian>Mostra il menù di interazione come lista</Italian>
<Polish>Wyświetlaj menu interakcji jako listę</Polish>
</Key>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="WEP_JAVELIN">
<Key ID="STR_ACE_JAVELIN_LockTarget">
@ -7,7 +7,7 @@
<Russian>Захватить цель (удерживать)</Russian>
<Czech>Zamknout cíl(držet)</Czech>
<Polish>Namierz cel (przytrzymaj)</Polish>
<French>Verrouiller cible (maintenir)</French>
<French>Verrouiller la cible (maintenir)</French>
<Hungarian>Célpontra állás (Lenyomva tartott)</Hungarian>
<Italian>Aggangia il bersagio</Italian>
<Spanish>Fijar objetivo (Mantener)</Spanish>

View File

@ -8,7 +8,7 @@
<Russian>ЛЦУ ВКЛ</Russian>
<Czech>Laserový značkovač zapnut</Czech>
<Polish>Desygnator laserowy wł.</Polish>
<French>Désignateur Laser Allumé</French>
<French>Désignateur laser allumé</French>
<Hungarian>Lézeres Megjelölő Be</Hungarian>
<Italian>Designatore laser acceso</Italian>
</Key>
@ -19,7 +19,7 @@
<Russian>ЛЦУ ВЫКЛ</Russian>
<Czech>Laserový značkovat vypnut</Czech>
<Polish>Desygnator laserowy wył.</Polish>
<French>Désignateur Laser Éteint</French>
<French>Désignateur laser éteint</French>
<Hungarian>Lézeres Megjelölő Ki</Hungarian>
<Italian>Designatore laser spento</Italian>
</Key>

View File

@ -5,7 +5,7 @@
<English>Repack Magazines</English>
<German>Magazine umpacken</German>
<Spanish>Reorganizar cargadores</Spanish>
<French>Réorganiser chargeurs</French>
<French>Réorganiser les chargeurs</French>
<Polish>Przepakuj magazynki</Polish>
<Czech>Přepáskovat Zásobníky</Czech>
<Italian>Ricarica Caricatori</Italian>

View File

@ -66,7 +66,7 @@
<Spanish>Transfundir salino</Spanish>
<Czech>Transfúze fyziologický roztoku</Czech>
<Polish>Przetocz sól fizjologiczną</Polish>
<French>Transfuser de la Saline</French>
<French>Transfuser de la solution saline</French>
<Russian>Перелить физраствор</Russian>
<Hungarian>Infúzió (sós víz)</Hungarian>
<Italian>Effettua trasfusione di soluzione salina</Italian>
@ -288,6 +288,7 @@
<Polish>Bandaż uciskowy</Polish>
<Hungarian>Nyomókötszer</Hungarian>
<Italian>Bendaggio compressivo</Italian>
<French>Bandage gauze</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_ACTIONS_ElasticBandage">
<English>Elastic Bandage</English>
@ -329,7 +330,7 @@
<Russian>Проверить давление</Russian>
<Czech>Zkontrolovat krevní tlak</Czech>
<Polish>Sprawdź ciśnienie krwi</Polish>
<French>Vérification de la Tension</French>
<French>Vérification de la tension</French>
<Hungarian>Vérnyomás megmérése</Hungarian>
<Italian>Controlla pressionsa sanguigna</Italian>
</Key>
@ -340,7 +341,7 @@
<Russian>Медкарта</Russian>
<Polish>Karta segregacyjna</Polish>
<Czech>Karta Triage</Czech>
<French>Carte de Triage</French>
<French>Carte de triage</French>
<Hungarian>Orvosi lap</Hungarian>
<Italian>Triage Card</Italian>
</Key>
@ -362,7 +363,7 @@
<Russian>Снять жгут</Russian>
<Czech>Sundat škrtidlo</Czech>
<Polish>Zdejmij stazę</Polish>
<French>Enlever le Garrot</French>
<French>Enlever le garrot</French>
<Hungarian>Érszorító leszedése</Hungarian>
<Italian>Rimuovi laccio emostatico</Italian>
</Key>
@ -372,7 +373,7 @@
<Spanish>Dar Sangre IV (1000ml)</Spanish>
<Russian>Дать кровь для в/в вливания (1000 мл)</Russian>
<Polish>Podaj krew IV (1000ml)</Polish>
<French>Administrer du Sang en IV (1000ml)</French>
<French>Administrer du sang en IV (1000ml)</French>
<Czech>Podat krev. transfúzi (1000ml)</Czech>
<Hungarian>Vér adása intravénásan (1000ml)</Hungarian>
<Italian>Effettua trasfusione sangue IV (1000ml)</Italian>
@ -383,7 +384,7 @@
<Spanish>Dar Sangre IV (500ml)</Spanish>
<Russian>Дать кровь для в/в вливания (500 мл)</Russian>
<Polish>Podaj krew IV (500ml)</Polish>
<French>Administrer du Sang en IV (500ml)</French>
<French>Administrer du sang en IV (500ml)</French>
<Czech>Podat krev. transfúzi (500ml) </Czech>
<Hungarian>Vér adása intravénásan (500ml)</Hungarian>
<Italian>Effettua trasfusione sangue IV (500ml)</Italian>
@ -394,7 +395,7 @@
<Spanish>Dar Sangre IV (250ml)</Spanish>
<Russian>Дать кровь для в/в вливания (250 мл)</Russian>
<Polish>Podaj krew IV (250ml)</Polish>
<French>Administrer du Sang en IV (250ml)</French>
<French>Administrer du sang en IV (250ml)</French>
<Czech>Podat krev. transfúzi (250ml)</Czech>
<Hungarian>Vér adása intravénásan (250ml)</Hungarian>
<Italian>Effettua trasfusione sangue IV (250ml)</Italian>
@ -405,7 +406,7 @@
<Spanish>Dar Plasma IV (1000ml)</Spanish>
<Russian>Дать плазму для в/в вливания (1000 мл)</Russian>
<Polish>Podaj osocze IV (1000ml)</Polish>
<French>Administrer du Plasma en IV (1000ml)</French>
<French>Administrer du plasma en IV (1000ml)</French>
<Czech>Podat plazmu (1000ml)</Czech>
<Hungarian>Vérplazma adása intravénásan (1000ml)</Hungarian>
<Italian>Effettua trasfusione plasma IV (1000ml)</Italian>
@ -416,7 +417,7 @@
<Spanish>Dar Plasma IV (500ml)</Spanish>
<Russian>Дать плазму для в/в вливания (500 мл)</Russian>
<Polish>Podaj osocze IV (500ml)</Polish>
<French>Administrer du Plasma en IV (500ml)</French>
<French>Administrer du plasma en IV (500ml)</French>
<Czech>Podat plazmu (500ml)</Czech>
<Hungarian>Vérplazma adása intravénásan (500ml)</Hungarian>
<Italian>Effettua trasfusione plasma IV (500ml)</Italian>
@ -427,7 +428,7 @@
<Spanish>Dar Plasma IV (250ml)</Spanish>
<Russian>Дать плазму для в/в вливания (250 мл)</Russian>
<Polish>Podaj osocze IV (250ml)</Polish>
<French>Administrer du Plasma en IV (250ml)</French>
<French>Administrer du plasma en IV (250ml)</French>
<Czech>Podat plazmu (250ml)</Czech>
<Hungarian>Vérplazma adása intravénásan (250ml)</Hungarian>
<Italian>Effettua trasfusione plasma IV (250ml)</Italian>
@ -438,7 +439,7 @@
<Spanish>Dar Salino IV (1000ml)</Spanish>
<Russian>Дать физраствор для в/в вливания (1000 мл)</Russian>
<Polish>Podaj sól fizjologiczną IV (1000ml)</Polish>
<French>Administrer de la Solution Saline en IV (1000ml)</French>
<French>Administrer de la solution saline en IV (1000ml)</French>
<Czech>Podaz fyz. roztok (1000ml)</Czech>
<Hungarian>Sós víz adása intravénásan (1000ml)</Hungarian>
<Italian>Effettua trasfusione salina IV (1000ml)</Italian>
@ -449,7 +450,7 @@
<Spanish>Dar Salino IV (500ml)</Spanish>
<Russian>Дать физраствор для в/в вливания (500 мл)</Russian>
<Polish>Podaj sól fizjologiczną IV (500ml)</Polish>
<French>Administrer de la Solution Saline en IV (500ml)</French>
<French>Administrer de la solution saline en IV (500ml)</French>
<Czech>Podaz fyz. roztok (500ml)</Czech>
<Hungarian>Sós víz adása intravénásan (500ml)</Hungarian>
<Italian>Effettua trasfusione salina IV (500ml)</Italian>
@ -460,7 +461,7 @@
<Spanish>Dar Salino IV (250ml)</Spanish>
<Russian>Дать физраствор для в/в вливания (250 мл)</Russian>
<Polish>Podaj sól fizjologiczną IV (250ml)</Polish>
<French>Administrer de la Solution Saline en IV (250ml)</French>
<French>Administrer de la solution saline en IV (250ml)</French>
<Czech>Podaz fyz. roztok (250ml)</Czech>
<Hungarian>Sós víz adása intravénásan (250ml)</Hungarian>
<Italian>Effettua trasfusione salina IV (250ml)</Italian>
@ -471,7 +472,7 @@
<Spanish>Menor</Spanish>
<Russian>Незначительная</Russian>
<Polish>Normalny</Polish>
<French>Mineur</French>
<French>Léger</French>
<Czech>Minimální</Czech>
<Hungarian>Enyhe</Hungarian>
<Italian>Minore</Italian>
@ -524,7 +525,7 @@
<English>Normal breathing</English>
<Russian>Дыхание в норме</Russian>
<Spanish>Respiración normal</Spanish>
<French>Respiration Normale</French>
<French>Respiration normale</French>
<Polish>Normalny oddech</Polish>
<German>Normale Atmung</German>
<Czech>Dýchá normálně</Czech>
@ -536,7 +537,7 @@
<German>Keine Atmung</German>
<Russian>Дыхание отсутствует</Russian>
<Spanish>No respira</Spanish>
<French>Aucune Respiration</French>
<French>Aucune respiration</French>
<Polish>Brak oddechu</Polish>
<Czech>Nedýchá</Czech>
<Hungarian>Nincs légzés</Hungarian>
@ -546,7 +547,7 @@
<English>Difficult breathing</English>
<Russian>Дыхание затруднено</Russian>
<Spanish>Dificultad para respirar</Spanish>
<French>Difficultée Respiratoire</French>
<French>Difficultée respiratoire</French>
<Polish>Trudności z oddychaniem</Polish>
<German>Schwere Atmung</German>
<Czech>Dýchá s obtížemi</Czech>
@ -558,7 +559,7 @@
<German>Fast keine Atmung</German>
<Russian>Дыхание очень слабое</Russian>
<Spanish>Casi sin respiración</Spanish>
<French>Respiration Faible</French>
<French>Respiration faible</French>
<Polish>Prawie brak oddechu</Polish>
<Czech>Skoro nedýchá</Czech>
<Hungarian>Alig van légzés</Hungarian>
@ -580,7 +581,7 @@
<German>Hat Schmerzen</German>
<Russian>Испытывает боль</Russian>
<Spanish>Con dolor</Spanish>
<French>Ressent de la Douleur</French>
<French>Ressent de la douleur</French>
<Polish>W bólu</Polish>
<Czech>V bolestech</Czech>
<Hungarian>Fájdalom alatt</Hungarian>
@ -591,7 +592,7 @@
<German>Hat eine große Menge Blut verloren</German>
<Russian>Большая кровопотеря</Russian>
<Spanish>Mucha sangre perdida</Spanish>
<French>A Perdu Bcp de Sang</French>
<French>A perdu beaucoup de sang</French>
<Polish>Stracił dużo krwi</Polish>
<Czech>Ztratil hodně krve</Czech>
<Hungarian>Sok vért vesztett</Hungarian>
@ -634,7 +635,7 @@
<English>Used to cover a wound</English>
<Russian>Для перевязки ран</Russian>
<Spanish>Utilizado para cubrir una herida</Spanish>
<French>Utilisé Pour Couvrir Une Blessure</French>
<French>Utilisé pour couvrir une blessure</French>
<Polish>Używany w celu przykrycia i ochrony miejsca zranienia</Polish>
<German>Verwendet, um Wunden abzudecken</German>
<Hungarian>Sebesülések befedésére alkalmas</Hungarian>
@ -655,7 +656,7 @@
<German>Mullbinde</German>
<Russian>Тампонирующая повязка</Russian>
<Spanish>Vendaje compresivo</Spanish>
<French>Bandage Mèche</French>
<French>Bandage gauze</French>
<Polish>Bandaż (uciskowy)</Polish>
<Hungarian>Nyomókötszer</Hungarian>
<Italian>Bendaggio compressivo</Italian>
@ -665,7 +666,7 @@
<German>Verwendet, um mittlere bis große Wunden abzudecken und Blutungen zu stoppen</German>
<Russian>Для тампонирования ран среднего и большого размера и остановки кровотечения.</Russian>
<Spanish>Se utiliza para vendar heridas medianas o grandes y detener el sangrado</Spanish>
<French>Utilisé pour remplir la cavité créée dans une blessure de taille moyenne à grande.</French>
<French>Utilisé pour couvrir des blessures de taille moyenne à grande. Arrête l'hémorragies</French>
<Polish>Używany w celu opatrywania średnich i dużych ran oraz tamowania krwawienia.</Polish>
<Hungarian>Közepestől nagyig terjedő sebek betakarására és vérzés elállítására használt kötszer</Hungarian>
<Italian>Usato su medie o larghe ferite per fermare emorragie.</Italian>
@ -674,7 +675,7 @@
<English>A bandage used to pack the wound to stem bleeding and facilitate wound healing. Packing a wound is an option in large polytrauma injuries.</English>
<Russian>Повязка для тампонирования раны, остановки кровотечения и лучшего заживления. При тяжелых сочетанных ранениях возможно тампонирование раны.</Russian>
<Spanish>Se utiliza para detener la hemorragia de una herida y favorecer su cicatrización. Se usa en grandes lesiones o politraumatismos.</Spanish>
<French>Bandage pouvant être inseré dans les blessures pour éponger le saignement et faciliter la guerrison. Ce bandage est optionnel pour soigner les lésions polytraumatique.</French>
<French>Bandage servant à recouvrir les blessures pour arrêter les hémmoragies et faciliter la guérisson. Recouvrir une blessure est optionnel dans le cas de blessures polytraumatiques</French>
<Polish>Opatrunek stosowany w celu zatrzymania krwawienia i osłony większych ran.</Polish>
<Hungarian>Egy kötszerfajta, melyet a sebek nyomására használnak a vérzés elállítása és sebgyógyulás érdekében. A nyomókötés egy lehetőség nagyobb polytraumatikus sérülések esetén.</Hungarian>
<Italian>Un bendaggio usato per bendare ferite con emorragie e facilitare la guarigione. Bendare una ferita è una opzione su ferite di vario tipo.</Italian>
@ -695,7 +696,7 @@
<German>Elastische Binde (Kompressionsbinde)</German>
<Russian>Давящая повязка</Russian>
<Spanish>Kit de vendaje (Elástico)</Spanish>
<French>Bandage Compressif Élastique</French>
<French>Bandage compressif élastique</French>
<Polish>Zestaw bandaży elastycznych.</Polish>
<Hungarian>Rugalmas kötszercsomag, "rögzítő"</Hungarian>
<Italian>Kit bendaggio, elastico</Italian>
@ -766,7 +767,7 @@
<English>An analgesic used to combat moderate to severe pain experiences.</English>
<Russian>Обезболивающее для снятия средних и сильных болевых ощущений.</Russian>
<Spanish>Analgésico usado para combatir los estados dolorosos de moderados a severos.</Spanish>
<French>Un Analgésique puissant servant à réduire les douleurs modérées à sévères.</French>
<French>Un analgésique puissant servant à réduire les douleurs modérées à sévères.</French>
<Polish>Organiczny związek chemiczny z grupy alkaloidów. Ma silne działanie przeciwbólowe.</Polish>
<German>Ein Schmerzmittel um mäßige bis starke Schmerzen zu behandeln</German>
<Hungarian>Egy fájdalomcsillapító anyag, jellemzően mérsékelt vagy erős fájdalom esetén alkalmazandó.</Hungarian>
@ -864,7 +865,7 @@
<English>Plasma IV (500ml)</English>
<Russian>Плазма для в/в вливания (500 мл)</Russian>
<Spanish>Plasma IV (500ml)</Spanish>
<French>Plasma Sanguin IV (500ml)</French>
<French>Plasma sanguin IV (500ml)</French>
<Polish>Osocze IV (500ml)</Polish>
<German>Plasma IV (500ml)</German>
<Hungarian>Vérplazma-infúzió (500ml)</Hungarian>
@ -874,7 +875,7 @@
<English>Plasma IV (250ml)</English>
<Russian>Плазма для в/в вливания (250 мл)</Russian>
<Spanish>Plasma IV (250ml)</Spanish>
<French>Plasma Sanguin (250ml)</French>
<French>Plasma sanguin (250ml)</French>
<Polish>Osocze IV (250ml)</Polish>
<German>Plasma IV (250ml)</German>
<Hungarian>Vérplazma-infúzió (250ml)</Hungarian>
@ -884,7 +885,7 @@
<English>Blood IV (1000ml)</English>
<Russian>Кровь для переливания (1000 мл)</Russian>
<Spanish>Sangre IV (1000ml)</Spanish>
<French>Cullot Sanguin IV (1000ml)</French>
<French>Cullot sanguin IV (1000ml)</French>
<Polish>Krew IV (1000ml)</Polish>
<German>Blut IV (1000ml)</German>
<Hungarian>Vér-infúzió (1000ml)</Hungarian>
@ -894,7 +895,7 @@
<English>Blood IV, for restoring a patients blood (keep cold)</English>
<Russian>Пакет крови для возмещения объема потерянной крови (хранить в холодильнике)</Russian>
<Spanish>Sangre intravenosa, para restarurar el volumen sanguíneo (mantener frío)</Spanish>
<French>Cullot Sanguin O- ,utiliser seulement lors de perte sanguine majeur afin de remplacer le volume sanguin perdu. Habituelment utiliser lors du transport ou dans un etablisement de soin. </French>
<French>Cullot sanguin O- ,utiliser seulement lors de perte sanguine majeur afin de remplacer le volume sanguin perdu. Habituelment utiliser lors du transport ou dans un etablisement de soin. </French>
<Polish>Krew IV, używana do uzupełnienia krwi u pacjenta, trzymać w warunkach chłodniczych</Polish>
<Hungarian>Vér-infúzió, intravénás bejuttatásra egy páciensnek (hidegen tárolandó)</Hungarian>
<Italian>Sangue usato per ripristinare pazienti in cui si è verificata una perdita di sangue (conservare al fresco)</Italian>
@ -905,12 +906,13 @@
<Polish>Krew 0 Rh-, używana w rzadkich i szczególnych przypadkach do uzupełnienia krwi u pacjenta, zazwyczaj w trakcie fazie transportu rannej osoby do szpitala.</Polish>
<Spanish>Utilice sólo durante gran pérdida de sangre para reemplazar el volumen de sangre perdida. Uso habitual durante el transporte de heridos.</Spanish>
<Italian>Sangue 0 negativo usato per ripristinare sangue in pazienti in cui si è verificata una perdita di sangue.</Italian>
<French>Cullot sanguin O- utilisé dans de rares et stricts cas pour compléter une perte de sang importante. Administré normalement lors d'un MEDEVAC</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BLOOD_IV_500">
<English>Blood IV (500ml)</English>
<Russian>Кровь для переливания (500 мл)</Russian>
<Spanish>Sangre IV (500ml)</Spanish>
<French>Cullot Sanguin IV (500ml)</French>
<French>Cullot sanguin IV (500ml)</French>
<Polish>Krew IV (500ml)</Polish>
<German>Blut IV (500ml)</German>
<Hungarian>Vér-infúzió (500ml)</Hungarian>
@ -920,7 +922,7 @@
<English>Blood IV (250ml)</English>
<Russian>Кровь для переливания (250 мл)</Russian>
<Spanish>Sangre IV (250ml)</Spanish>
<French>Cullot Sanguin IV (250ml)</French>
<French>Cullot sanguin IV (250ml)</French>
<Polish>Krew IV (250ml)</Polish>
<German>Blut IV (250ml)</German>
<Hungarian>Vér-infúzió (250ml)</Hungarian>
@ -930,7 +932,7 @@
<English>Saline IV (1000ml)</English>
<Russian>Физраствор для в/в вливания (1000 мл)</Russian>
<Spanish>Solución Salina IV (1000ml)</Spanish>
<French>Solution Saline 0.9% IV (1000ml)</French>
<French>Solution saline 0.9% IV (1000ml)</French>
<Polish>Sól fizjologiczna IV (1000ml)</Polish>
<German>Kochsalzlösung (1000ml)</German>
<Hungarian>0,9%-os sósvíz-infúzió (1000ml)</Hungarian>
@ -940,7 +942,7 @@
<English>Saline IV, for restoring a patients blood</English>
<Russian>Пакет физраствора для возмещения объема потерянной крови</Russian>
<Spanish>Solución salina intravenosa, para restaurar el volumen sanguíneo</Spanish>
<French>Solution Saline 0.9% IV, pour rétablir temporairement la tension artérielle</French>
<French>Solution saline 0.9% IV, pour rétablir temporairement la tension artérielle</French>
<Polish>Sól fizjologiczna, podawana dożylnie (IV), używana w celu uzupełnienia krwi u pacjenta</Polish>
<Hungarian>0,9%-os sósvíz-infúzió, a páciens vérmennyiségének helyreállítására</Hungarian>
<Italian>Soluzione salina, usata per ripristinare sangue nei pazienti.</Italian>
@ -949,7 +951,7 @@
<English>A medical volume-replenishing agent introduced into the blood system through an IV infusion.</English>
<Russian>Пакет физиологического раствора для возмещения объема потерянной крови путем внутривенного вливания</Russian>
<Spanish>Suero fisiológico inoculado al torrente sanguíneo de forma intravenosa.</Spanish>
<French>Un remplacement temporaire pour rétablir la tension artérielle lors de perte sanguine, administré par intra-veineuse</French>
<French>Un remplacant temporaire pour rétablir la tension artérielle lors de perte sanguine, administré par intra-veineuse</French>
<Polish>Używany w medycynie w formie płynu infuzyjnego jako środek nawadniający i uzupełniający niedobór elektrolitów, podawany dożylnie (IV).</Polish>
<Hungarian>Egy orvosi térfogat-helyreállító készítmény, melyet intravénás módon lehet a szervezetbe juttatni.</Hungarian>
<Italian>Una soluzione medica per ripristinare il volume del sangue introdotta tramite trasfusione IV.</Italian>
@ -958,7 +960,7 @@
<English>Saline IV (500ml)</English>
<Russian>Физраствор для в/в вливания (500 мл)</Russian>
<Spanish>Salino IV (500ml)</Spanish>
<French>Solution Saline 0.9% IV (500ml)</French>
<French>Solution saline 0.9% IV (500ml)</French>
<Polish>Sól fizjologiczna IV (500ml)</Polish>
<German>Kochsalzlösung (500ml)</German>
<Hungarian>0,9%-os sósvíz-infúzió (500ml)</Hungarian>
@ -968,7 +970,7 @@
<English>Saline IV (250ml)</English>
<Russian>Физраствор для в/в вливания (250 мл)</Russian>
<Spanish>Salino IV (250ml)</Spanish>
<French>Solution Saline 0.9% IV (250ml)</French>
<French>Solution saline 0.9% IV (250ml)</French>
<Polish>Sól fizjologiczna IV (250ml)</Polish>
<German>Kochsalzlösung (250ml)</German>
<Hungarian>0,9%-os sósvíz-infúzió (250ml)</Hungarian>
@ -978,7 +980,7 @@
<English>Basic Field Dressing (QuikClot)</English>
<Russian>Первичный перевязочный пакет (QuikClot)</Russian>
<Spanish>Vendaje básico (QuickClot)</Spanish>
<French>Bandage Regulier (Coagulant)</French>
<French>Bandage basique (Hémostatique)</French>
<Polish>Podstawowy pakiet opatrunkowy (QuikClot)</Polish>
<German>Verbandpäckchen(Gerinnungsmittel)</German>
<Hungarian>Általános zárókötszer (QuikClot)</Hungarian>
@ -988,7 +990,7 @@
<English>QuikClot bandage</English>
<Russian>Гемостатический пакет QuikClot</Russian>
<Spanish>Vendaje QuikClot</Spanish>
<French>Bandage coagulant</French>
<French>Bandage hémostatique</French>
<Polish>Hemostatyczny pakiet QuikClot. Podstawowy opatrunek stosowany na rany.</Polish>
<German>Bandage mit Gerinnungsmittel</German>
<Hungarian>QuikClot kötszer</Hungarian>
@ -1064,7 +1066,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MEDICAL_BODYBAG_DISPLAY">
<English>Bodybag</English>
<French>Sac à corps</French>
<French>Housse mortuaire</French>
<Russian>Мешок для трупов</Russian>
<Spanish>Bolsa para cadáveres</Spanish>
<Polish>Worek na zwłoki</Polish>
@ -1427,7 +1429,7 @@
<Polish>Załaduj pacjenta</Polish>
<Czech>Naložit pacianta do</Czech>
<Russian>Погрузить пациента в</Russian>
<French>Embarquer le Patient</French>
<French>Embarquer le patient</French>
<Hungarian>Sebesült berakása</Hungarian>
<Portuguese>Carregar Paciente Em</Portuguese>
<Italian>Carica paziente nel</Italian>
@ -1439,7 +1441,7 @@
<Polish>Wyładuj pacjenta</Polish>
<Czech>Vyložit pacienta</Czech>
<Russian>Выгрузить пациента</Russian>
<French>Débarquer le Patient</French>
<French>Débarquer le patient</French>
<Hungarian>Sebesült kihúzása</Hungarian>
<Portuguese>Descarregar Paciente</Portuguese>
<Italian>Scarica il paziente</Italian>
@ -1449,7 +1451,7 @@
<Spanish>Descargar el paciente</Spanish>
<Russian>Выгрузить пациента</Russian>
<Polish>Wyładuj pacjenta</Polish>
<French>Débarquer le Patient</French>
<French>Débarquer le patient</French>
<Hungarian>Sebesült kihúzása</Hungarian>
<Italian>Scarica il paziente</Italian>
</Key>
@ -1458,7 +1460,7 @@
<Spanish>Cargar el paciente en</Spanish>
<Russian>Погрузить пациента</Russian>
<Polish>Załaduj pacjenta</Polish>
<French>Embarquer le Patient</French>
<French>Embarquer le patient</French>
<Hungarian>Sebesült berakása</Hungarian>
<Italian>Carica il paziente</Italian>
</Key>
@ -1523,6 +1525,7 @@
<Russian>Сильно ранен</Russian>
<Italian>Gravemente ferito</Italian>
<Spanish>Gravemente herido</Spanish>
<French>Lourdement blessé</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_LightlyWounded">
<English>Lightly wounded</English>
@ -1531,6 +1534,7 @@
<Russian>Легко ранен</Russian>
<Italian>Leggermente ferito</Italian>
<Spanish>Levemente herido</Spanish>
<French>Légèrement blessé</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_VeryLightlyWounded">
<English>Very lightly wounded</English>
@ -1539,6 +1543,7 @@
<Russian>Очень легко ранен</Russian>
<Italian>Ferito lievemente</Italian>
<Spanish>Muy levemente herido</Spanish>
<French>Très légèrement blessé</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Head">
<English>Head</English>
@ -1547,6 +1552,7 @@
<Russian>Голова</Russian>
<Italian>Testa</Italian>
<Spanish>Cabeza</Spanish>
<French>Tête</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Torso">
<English>Torso</English>
@ -1555,6 +1561,7 @@
<Russian>Торс</Russian>
<Italian>Torso</Italian>
<Spanish>Torso</Spanish>
<French>Torse</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_LeftArm">
<English>Left Arm</English>
@ -1563,6 +1570,7 @@
<Russian>Левая рука</Russian>
<Italian>Braccio sinistro</Italian>
<Spanish>Brazo izquierdo</Spanish>
<French>Bras gouche</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_RightArm">
<English>Right Arm</English>
@ -1571,6 +1579,7 @@
<Russian>Правая рука</Russian>
<Italian>Braccio destro</Italian>
<Spanish>Brazo derecho</Spanish>
<French>Bras droit</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_LeftLeg">
<English>Left Leg</English>
@ -1579,6 +1588,7 @@
<Russian>Левая нога</Russian>
<Italian>Gamba sinistra</Italian>
<Spanish>Pierna izquierda</Spanish>
<French>Jambe gauche</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_RightLeg">
<English>Right Leg</English>
@ -1587,6 +1597,7 @@
<Russian>Правая нога</Russian>
<Italian>Gamba destra</Italian>
<Spanish>Pierna derecha</Spanish>
<French>Jambe droite</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_painEffectType">
<English>Pain Effect Type</English>
@ -1595,6 +1606,7 @@
<Russian>Вид боли</Russian>
<Italian>Pain Effect Type</Italian>
<Spanish>Tipo de efecto de dolor</Spanish>
<French>Type d'effet de douleur</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_painEffect_Flash">
<English>Colour Flashing</English>
@ -1603,6 +1615,7 @@
<Russian>Разноцветные вспышки</Russian>
<Italian>Colore lampeggiante</Italian>
<Spanish>Parpadeo de color</Spanish>
<French>Flash de couleur</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_painEffect_Chroma">
<English>Chromatic Aberration</English>
@ -1611,6 +1624,7 @@
<Russian>Хроматическая аберрация</Russian>
<Italian>Aberrazione cromatica</Italian>
<Spanish>Aberración cromática</Spanish>
<French>Aberration chromatique</French>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -4,7 +4,7 @@
<Key ID="STR_ACE_MissileGuidance">
<English>Advanced Missile Guidance</English>
<Spanish>Avanzada Misiles Orientación</Spanish>
<French>Avancée Missile orientation</French>
<French>Guidage avancé de missile</French>
<Polish>Zaawansowane naprowadzanie rakiet</Polish>
<German>Erweitertes Raketenlenksystem</German>
<Czech>Pokročilé řízení střel</Czech>
@ -16,7 +16,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Hydra70_DAGR">
<English>Hydra-70 DAGR Missile</English>
<Spanish></Spanish>
<French></French>
<French>Hydra-70 DAGR</French>
<Polish>Hydra-70 DAGR</Polish>
<German>Hydra-70 DAGR Rackete</German>
<Czech>Hydra-70 DAGR</Czech>
@ -28,7 +28,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Hydra70_DAGR_Short">
<English>DAGR</English>
<Spanish></Spanish>
<French></French>
<French>DAGR</French>
<Polish>DAGR</Polish>
<German>DAGR</German>
<Czech>DAGR</Czech>
@ -40,7 +40,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Hydra70_DAGR_Desc">
<English>Hydra-70 DAGR Laser Guided Missile</English>
<Spanish></Spanish>
<French></French>
<French>Missile à guidage Hydra-70 DAGR</French>
<Polish>Laserowo naprowadzana rakieta Hydra-70 DAGR</Polish>
<German>Hydra-70 DAGR lasergelenkte Rakete</German>
<Czech>Hydra-70 DAGR laserem naváděná střela</Czech>
@ -52,7 +52,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Hellfire_AGM114K">
<English>Hellfire II AGM-114K Missile</English>
<Spanish></Spanish>
<French></French>
<French>Hellfire II AGM-114K</French>
<Polish>Hellfire II AGM-114K</Polish>
<German>Hellfire II AGM-114K</German>
<Czech>Hellfire II AGM-114K</Czech>
@ -64,7 +64,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Hellfire_AGM114K_Short">
<English>AGM-114K</English>
<Spanish></Spanish>
<French></French>
<French>AGM-114K</French>
<Polish>AGM-114K</Polish>
<German>AGM-114K</German>
<Czech>AGM-114K</Czech>
@ -76,7 +76,7 @@
<Key ID="STR_ACE_Hellfire_AGM114K_desc">
<English>Hellfire II AGM-114K Laser Guided Missile</English>
<Spanish></Spanish>
<French></French>
<French>Missile à guidage laser Hellfire II AGM-114K</French>
<Polish>Laserowo naprowadzana rakieta Hellfire II AGM-114K</Polish>
<German>Hellfire II AGM-114K Lasergelenkte Rakete</German>
<Czech>Hellfire II AGM-114K laserem naváděná střela</Czech>

View File

@ -17,7 +17,7 @@
<German>Spielernamen anzeigen</German>
<Spanish>Mostrar nombres de jugadores</Spanish>
<Polish>Pokaż imiona graczy</Polish>
<French>Afficher nom des joueurs</French>
<French>Afficher les nom des joueurs</French>
<Hungarian>Játékosnevek mutatása</Hungarian>
<Czech>Zobrazit jména hráčů</Czech>
<Portuguese>Mostrar nomes de jogadores</Portuguese>

View File

@ -215,6 +215,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_optionsMenu_uiScaing">
<English>Option Menu UI Scaling</English>
<French>Menu option: taille de l'UI</French>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -1554,7 +1554,7 @@
<Key ID="STR_ACE_RealisticNames_srifle_DMR_03_spotter">
<English>TODO: NATO DMR (provisional) spotter</English>
<Czech>TODO: NATO DMR (provisional) spotter</Czech>
<French>NATO DMR (provisoire) Observateur</French>
<French>NATO DMR (provisoire) observateur</French>
<Spanish>TODO: NATO DMR (provisional) observador</Spanish>
<Russian>TODO: NATO DMR (provisional) корректировщик</Russian>
</Key>

View File

@ -52,6 +52,7 @@
<Spanish>Punto de reunión Oeste (Base)</Spanish>
<Russian>Точка сбора Синих (База)</Russian>
<Polish>Punkt zbiórki Zachodu (Baza)</Polish>
<French>Point de ralliement OUEST (Base)</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_RallypointEastBase">
<English>Rallypoint East (Base)</English>
@ -59,6 +60,7 @@
<Spanish>Punto de reunión Este (Base)</Spanish>
<Russian>Точка сбора Красных (База)</Russian>
<Polish>Punkt zbiórki Wschodu (Baza)</Polish>
<French>Point de ralliement EST (Base)</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_RallypointIndependentBase">
<English>Rallypoint Independent (Base)</English>
@ -66,6 +68,7 @@
<Spanish>Punto de reunión Independiente (Base)</Spanish>
<Russian>Точка сбора Независимых (База</Russian>
<Polish>Punkt zbiórki Ruchu oporu (Baza)</Polish>
<French>Point de ralliement Indépendant (Base)</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_RallypointWest">
<English>Rallypoint West</English>
@ -73,6 +76,7 @@
<Spanish>Punto de reunión Oeste</Spanish>
<Russian>Точка сбора Синих</Russian>
<Polish>Punkt zbiórki Zachodu</Polish>
<French>Point de ralliement OUEST</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_RallypointEast">
<English>Rallypoint East</English>
@ -80,6 +84,7 @@
<Spanish>Punto de reunión Este</Spanish>
<Russian>Точка сбора Красных</Russian>
<Polish>Punkt zbiórki Wschodu</Polish>
<French>Point de ralliement EST</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Respawn_RallypointIndependent">
<English>Rallypoint Independent</English>
@ -87,6 +92,7 @@
<Spanish>Punto de reunión Independiente</Spanish>
<Russian>Точка сбора Независимых</Russian>
<Polish>Punkt zbiórki Ruchu oporu</Polish>
<French>Point de ralliement Indépendant</French>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -7,6 +7,7 @@
<Russian>Малая корректировка ВВЕРХ</Russian>
<Spanish>Ajuste menor arriba</Spanish>
<Italian>Regola leggermente alzata in alto</Italian>
<French>Hausse +</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustDownMinor">
<English>Minor adjustment down</English>
@ -14,6 +15,7 @@
<Russian>Малая корректировка ВНИЗ</Russian>
<Spanish>Ajuste menor abajo</Spanish>
<Italian>Regola leggermente alzata in basso</Italian>
<French>Hausse -</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustRightMinor">
<English>Minor adjustment right</English>
@ -21,6 +23,7 @@
<Russian>Малая корректировка ВПРАВО</Russian>
<Spanish>Ajuste menor derecha</Spanish>
<Italian>Regola leggermente il tiro a destra</Italian>
<French>Dérive +</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustLeftMinor">
<English>Minor adjustment left</English>
@ -28,6 +31,7 @@
<Russian>Малая корректировка ВЛЕВО</Russian>
<Spanish>Ajuste menor izquierda</Spanish>
<Italian>Regola leggermete il tiro a sinistra</Italian>
<French>Dérive -</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustUpMajor">
<English>Major adjustment up</English>
@ -35,6 +39,7 @@
<Russian>Большая корректировка ВВЕРХ</Russian>
<Spanish>Ajuste mayor arriba</Spanish>
<Italian>Regola l'alzata in alto</Italian>
<French>Hausse +++</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustDownMajor">
<English>Major adjustment down</English>
@ -42,6 +47,7 @@
<Russian>Большая корректировка ВНИЗ</Russian>
<Spanish>Ajuste mayor abajo</Spanish>
<Italian>Regola l'alzata in basso</Italian>
<French>Hausse ---</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustRightMajor">
<English>Major adjustment right</English>
@ -49,6 +55,7 @@
<Russian>Большая корректировка ВПРАВО</Russian>
<Spanish>Ajuste mayor derecha</Spanish>
<Italian>Regola il tiro a destra</Italian>
<French>Dérive +++</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustLeftMajor">
<English>Major adjustment left</English>
@ -56,6 +63,7 @@
<Russian>Большая корректировка ВЛЕВО</Russian>
<Spanish>Ajuste mayor izquierda</Spanish>
<Italian>Regola il tiro a sinistra</Italian>
<French>Dérive ---</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Scopes_AdjustZero">
<English>Set zero adjustment</English>
@ -63,6 +71,7 @@
<Russian>Сбросить корректировку</Russian>
<Spanish>Establecer ajuste a cero</Spanish>
<Italian>Resetta i valori del tiro</Italian>
<French>RAZ corrections</French>
</Key>
</Package>
</Project>

View File

@ -5,7 +5,7 @@
<English>Show Wind Info</English>
<Polish>Pokaż inf. o wietrze</Polish>
<Russian>Показать информацию о погоде</Russian>
<French>Afficher information du vent</French>
<French>Afficher information sur le vent</French>
<Spanish>Mostrar información del viento</Spanish>
<Italian>Mostra informazioni sul vento</Italian>
</Key>