ACE3/addons/interact_menu/stringtable.xml
Apricot 63d1ab82a7
Translations - Improve Japanese (#10112)
* Improve Japanese

* Tweaks

* bit tweak

* even more tweak

* Update stringtable.xml

* Update stringtable.xml
2024-07-13 19:22:06 -05:00

521 lines
36 KiB
XML
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Interact_Menu">
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_AlwaysUseCursorSelfInteraction">
<English>Always display cursor for self interaction</English>
<German>Immer den Mauszeiger für Selbst-Interaktionen anzeigen.</German>
<Spanish>Mostrar siempre el cursor para la interacción propia</Spanish>
<Russian>Показывать курсор (взаимодействия с собой)</Russian>
<Czech>Zobrazit kurzor v menu pro vlastní interakci</Czech>
<Polish>Zawsze wyświetlaj kursor dla własnej interakcji</Polish>
<French>Toujours afficher le curseur pour les interactions sur soi-même</French>
<Hungarian>Mindig legyen a saját cselekvés kurzorja látható</Hungarian>
<Italian>Mostra sempre il cursore per le autointerazioni</Italian>
<Portuguese>Sempre mostrar cursor para interação pessoal</Portuguese>
<Japanese>カーソルを常に表示</Japanese>
<Korean>자기상호작용 시 항상 커서를 보이기</Korean>
<Chinesesimp>自我互动时永远显示光标</Chinesesimp>
<Chinese>自我互動時永遠顯示游標</Chinese>
<Turkish>Kendi kendine etkileşim için daima imleci göster</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_AlwaysUseCursorInteraction">
<English>Always display cursor for interaction</English>
<Spanish>Mostrar siempre el cursor para la interacción</Spanish>
<French>Toujours afficher le curseur pour les interactions</French>
<Italian>Mostra sempre il cursore per le interazioni</Italian>
<Polish>Zawsze wyświetlaj kursor dla interakcji</Polish>
<Russian>Показывать курсор (взаимодействие)</Russian>
<Czech>Zobrazit kurzor v menu pro interakci</Czech>
<German>Immer den Mauszeiger für Fremd-Interaktionen anzeigen</German>
<Hungarian>Mindig legyen a cselekvés kurzorja látható</Hungarian>
<Portuguese>Sempre mostrar cursor para interação</Portuguese>
<Japanese>カーソルを常に表示</Japanese>
<Korean>상호작용 시 항상 커서를 보이기</Korean>
<Chinesesimp>互动时永远显示光标</Chinesesimp>
<Chinese>互動時永遠顯示游標</Chinese>
<Turkish>Etkileşim için her zaman imleci göster</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_UseListMenu">
<English>Display interaction menus as lists</English>
<Spanish>Mostrar los menus de interacción como listas</Spanish>
<Russian>Меню взаимодействий в виде списка</Russian>
<French>Afficher le menu d'interaction sous forme de liste</French>
<Italian>Mostra il menù di interazione come lista</Italian>
<Polish>Wyświetlaj menu interakcji jako listę</Polish>
<Czech>Zobrazit menu interakce jako seznam</Czech>
<German>Interaktionsmenü in Listen anzeigen</German>
<Hungarian>Cselekvő menük listaként való megjelenítése</Hungarian>
<Portuguese>Mostrar menu de interação como listas</Portuguese>
<Japanese>メニューをリストで表示</Japanese>
<Korean>상호작용메뉴를 리스트화 해서 보이기</Korean>
<Chinesesimp>以列表方式显示互动表单</Chinesesimp>
<Chinese>以列表方式顯示互動表單</Chinese>
<Turkish>Etkileşim menülerini listeler halinde görüntüle</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_InteractKey">
<English>Interact Key</English>
<German>Fremdinteraktionsmenü-Taste</German>
<Spanish>Tecla de interacción</Spanish>
<Russian>Клавиша взаимодействия</Russian>
<Czech>Klávesa pro interakci</Czech>
<Polish>Klawisz interakcji</Polish>
<French>Touche d'interaction</French>
<Hungarian>Cselekvő gomb</Hungarian>
<Italian>Tasto interazione</Italian>
<Portuguese>Tecla de Interação</Portuguese>
<Japanese>インタラクション キー</Japanese>
<Korean>상호작용 키</Korean>
<Chinesesimp>互动键</Chinesesimp>
<Chinese>互動鍵</Chinese>
<Turkish>Etkileşim Tuşu</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_SelfInteractKey">
<English>Self Interaction Key</English>
<German>Eigeninteraktionsmenü-Taste</German>
<Spanish>Tecla de interacción propia</Spanish>
<Russian>Клавиша взаимодействия (с собой)</Russian>
<Czech>Klávesa pro vlastní interakci</Czech>
<Polish>Klawisz własnej interakcji</Polish>
<French>Touche d'interaction personnelle</French>
<Hungarian>Saját cselekvő gomb</Hungarian>
<Italian>Tasto autointerazioni</Italian>
<Portuguese>Tecla de Interação Pessoal</Portuguese>
<Japanese>セルフ・インタラクション キー</Japanese>
<Korean>자기상호작용 키</Korean>
<Chinesesimp>自我互动键</Chinesesimp>
<Chinese>自我互動鍵</Chinese>
<Turkish>Kendi Etkileşimim Tuşu</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_SelfActionsRoot">
<English>Self Actions</English>
<German>Selbst-Aktionen</German>
<Spanish>Acciones propias</Spanish>
<Russian>Действия с собой</Russian>
<Czech>Vlastní akce</Czech>
<Polish>Własne akcje</Polish>
<French>Interaction personnelle</French>
<Hungarian>Saját cselekvések</Hungarian>
<Italian>Autointerazioni</Italian>
<Portuguese>Ações Pessoais</Portuguese>
<Japanese>自分へのアクション</Japanese>
<Korean>자기 동작</Korean>
<Chinesesimp>自我动作</Chinesesimp>
<Chinese>自我動作</Chinese>
<Turkish>Kendi Etkileşimim</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_VehicleActionsRoot">
<English>Vehicle Actions</English>
<German>Fahrzeug-Aktionen</German>
<Spanish>Acciones de vehículo</Spanish>
<Russian>Действия на транспорте</Russian>
<Czech>Interakce s vozidly</Czech>
<Polish>Akcje pojazdu</Polish>
<French>Interaction véhicule</French>
<Hungarian>Járműves cselekvések</Hungarian>
<Italian>Interazioni su veicoli</Italian>
<Portuguese>Ações de Veículos</Portuguese>
<Japanese>車両へのアクション</Japanese>
<Korean>차량 동작</Korean>
<Chinesesimp>载具动作</Chinesesimp>
<Chinese>載具動作</Chinese>
<Turkish>Araç Etkileşimi</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ZeusActionsRoot">
<English>Zeus Actions</English>
<German>Zeus-Aktionen</German>
<Polish>Akcje Zeusa</Polish>
<Czech>Akce Zeuse</Czech>
<Spanish>Acciones Zeus</Spanish>
<French>Actions Zeus</French>
<Hungarian>Zeus cselekvések</Hungarian>
<Portuguese>Ações do Zeus</Portuguese>
<Russian>Действия Зевса</Russian>
<Italian>Interazioni Zeus</Italian>
<Japanese>Zeusのアクション</Japanese>
<Korean>제우스 동작</Korean>
<Chinesesimp>宙斯操作</Chinesesimp>
<Chinese>宙斯操作</Chinese>
<Turkish>Zeus Etkileşimi</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorTextMax">
<English>Interaction - Text Max</English>
<Polish>Interakcja - Tekst max</Polish>
<Czech>Interakce - Text Max</Czech>
<French>Interaction - Texte max</French>
<German>Interaktionstextfarbe Max</German>
<Italian>Interazioni - Testo Massimo</Italian>
<Russian>Взаимодействие - Текст Макс.</Russian>
<Spanish>Interacción - Texto al max.</Spanish>
<Hungarian>Cselekvés - Szöveg max.</Hungarian>
<Portuguese>Interação - Max. de Texto</Portuguese>
<Japanese>インタラクション - 文字の表示色の最大値</Japanese>
<Korean>상호작용 - 문자색깔</Korean>
<Chinesesimp>互动—文字颜色最大值</Chinesesimp>
<Chinese>互動 - 文字最大化</Chinese>
<Turkish>Etkileşim - Maksimum Metin</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorTextMin">
<English>Interaction - Text Min</English>
<Polish>Interakcja - Tekst min</Polish>
<Czech>Interakce - Text Min</Czech>
<French>Interaction - Texte min</French>
<German>Interaktionstextfarbe Min</German>
<Italian>Interazioni - Testo Minimo</Italian>
<Russian>Взаимодействие - Текст Мин.</Russian>
<Spanish>Interacción - Texto al min.</Spanish>
<Hungarian>Cselekvés - Szöveg min.</Hungarian>
<Portuguese>Interação - Min. de Texto</Portuguese>
<Japanese>インタラクション - 文字の表示色の最低値</Japanese>
<Korean>상호작용 - 문자배경색</Korean>
<Chinesesimp>互动—文字颜色最小值</Chinesesimp>
<Chinese>互動 - 文字最小化</Chinese>
<Turkish>Etkileşim - Minumum Metin </Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorShadowMax">
<English>Interaction - Shadow Max</English>
<Polish>Interakcja - Cień max</Polish>
<Czech>Interakce - Stín Max</Czech>
<French>Interaction - Ombre max</French>
<German>Interaktionstextschatten Max</German>
<Italian>Interazioni - Ombra Massima</Italian>
<Russian>Взаимодействие - Тень Макс.</Russian>
<Spanish>Interacción - Sombras al max.</Spanish>
<Hungarian>Cselekvés - Árnyék max.</Hungarian>
<Portuguese>Interação - Max. de Sombra</Portuguese>
<Japanese>インタラクション - 文字の影色の最大値</Japanese>
<Korean>상호작용 - 문자그림자색</Korean>
<Chinesesimp>互动—阴影最大值</Chinesesimp>
<Chinese>互動 - 陰影最大化</Chinese>
<Turkish>Etkileşim - Maksimum Gölge</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ColorShadowMin">
<English>Interaction - Shadow Min</English>
<Polish>Interakcja - Cień min</Polish>
<Czech>Interakce - Stín Min</Czech>
<French>Interaction - Ombre min</French>
<German>Interaktionstextschatten Min</German>
<Italian>Interazioni - Ombra Minima</Italian>
<Russian>Взаимодействие - Тень Мин.</Russian>
<Spanish>Interacción - Sombras al min.</Spanish>
<Hungarian>Cselekvés - Árnyék min.</Hungarian>
<Portuguese>Interação - Min. de Sombra</Portuguese>
<Japanese>インタラクション - 文字の影色の最低値</Japanese>
<Korean>상호작용 - 문자그림자배경색</Korean>
<Chinesesimp>互动—阴影最小值</Chinesesimp>
<Chinese>互動 - 陰影最小化</Chinese>
<Turkish>Etkileşim - Minumum Gölge</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_cursorKeepCentered">
<English>Keep cursor centered</English>
<French>Garder le curseur au centre</French>
<Russian>Центрировать курсор</Russian>
<German>Mauszeiger zentriert halten</German>
<Hungarian>Kurzor középen tartása</Hungarian>
<Polish>Utrzymaj kursor wyśrodkowany</Polish>
<Spanish>Mantener el cursor centrado</Spanish>
<Czech>Udržuj kurzor na středu</Czech>
<Portuguese>Manter o cursor centralizado</Portuguese>
<Italian>Mantieni il cursore centrato</Italian>
<Japanese>カーソルを常に中心にする</Japanese>
<Korean>커서를 항상 가운데에 둡니다</Korean>
<Chinesesimp>保持光标在中心点</Chinesesimp>
<Chinese>保持游標在中心點</Chinese>
<Turkish>İmleci Ortada tut</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_cursorKeepCenteredDescription">
<English>Keeps cursor centered and pans the option menu around. Useful if screen size is limited.</English>
<Czech>Udržuje kurzor na středu. Užitečné, pokud je velikost obrazovky omezena.</Czech>
<French>Garde le curseur au milieu de l'écran, et dispose le menu des options tout autour. Utile si la taille de l'écran est limitée.</French>
<Russian>Центрирует курсор и двигает само меню опций. Полезно при ограниченном размере экрана.</Russian>
<German>Hält den Mauszeiger zentriert und verschiebt das Menü beim Bewegen. Nützlich bei kleinen Bildschirmen.</German>
<Hungarian>Középen tartja a kurzort, és a menüelemeket mozgatja. Hasznos lehetőség korlátozott képméretnél.</Hungarian>
<Polish>Utrzymuje kursor na środku ekranu, zamiast tego ruch myszą powoduje przesuwanie menu interakcji. Użyteczne w przypadku kiedy rozmiar ekranu jest ograniczony.</Polish>
<Spanish>Mantiene el cursor centrado y despliega los menús alrededor. Útil si el tamaño de la pantalla es limitado.</Spanish>
<Portuguese>Manter o cursor centralizado e mover o menu de opções. Útil caso o tamanho da tela seja limitado.</Portuguese>
<Italian>Mantieni il cursore centrato e sposta il menù intorno. Utile se lo schermo è piccolo.</Italian>
<Japanese>カーソルを常に中心に表示し、オプション メニューを移動させます。画面の大きさが制限されている時に便利です。</Japanese>
<Korean>커서를 항상 가운데에 두고 메뉴를 움직입니다. 화면의 크기가 제한되있을 때 유용합니다.</Korean>
<Chinesesimp>保持光标在中心点并平移周遭的选项菜单。这对在屏幕尺寸有限的玩家很有用!</Chinesesimp>
<Chinese>保持游標在中心點並平移周遭的選項選單。這對在螢幕尺寸有限的玩家很有用!</Chinese>
<Turkish>İmleci ortalanmış halde tutar ve seçenek menüsünü kaydırır. Ekran boyutu sınırlıysa kullanışlıdır.</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_ActionOnKeyRelease">
<English>Do action when releasing menu key</English>
<German>Aktion nach Loslassen der Taste ausführen</German>
<Polish>Wykonuj akcje po puszczeniu klawisza menu</Polish>
<Czech>Provést akci při pustění klávesy menu</Czech>
<French>Action au relâchement des touches</French>
<Russian>Выполнять при отпускании кнопки меню</Russian>
<Spanish>Realizar la acción al soltar la tecla menu</Spanish>
<Portuguese>Execute a ação quando soltar a tecla de menu</Portuguese>
<Hungarian>Cselekvés végrehajtása a menügomb elengedésekor</Hungarian>
<Italian>Esegui l'azione quando rilasci il tasto menu</Italian>
<Japanese>キーを離した時にアクションを実行</Japanese>
<Korean>메뉴 키를 놓을 때 행동하기</Korean>
<Chinesesimp>当放开菜单键后就执行动作</Chinesesimp>
<Chinese>當放開選單鍵後就執行動作</Chinese>
<Turkish>Menü tuşunu bırakırken işlem yap</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_textSize">
<English>Interaction Text Size</English>
<Czech>Velikost textu interakce</Czech>
<German>Menü-Schriftgröße</German>
<French>Taille du texte d'interaction</French>
<Russian>Размер текста (меню взаимодействия)</Russian>
<Spanish>Tamaño del texto de interacción</Spanish>
<Polish>Rozmiar tekstu interakcji</Polish>
<Portuguese>Tamanho do texto de interação</Portuguese>
<Hungarian>Cselekvő szöveg mérete</Hungarian>
<Italian>Dimensione del testo d'interazione</Italian>
<Japanese>文字の大きさ</Japanese>
<Korean>상호작용 - 문자크기</Korean>
<Chinesesimp>互动菜单文字大小</Chinesesimp>
<Chinese>互動選單文字大小</Chinese>
<Turkish>Etkileşim Metni Boyutu</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_shadowSetting">
<English>Interaction Text Shadow</English>
<Czech>Stín textu interakce</Czech>
<German>Menü-Hintergrundschatten</German>
<French>Ombre du texte d'interaction</French>
<Russian>Тень от текста (меню взаимодействия)</Russian>
<Spanish>Sombra del texto de interacción</Spanish>
<Polish>Cień tekstu interakcji</Polish>
<Portuguese>Sombra do texto de interação</Portuguese>
<Hungarian>Cselekvő szöveg árnyéka</Hungarian>
<Italian>Ombra del testo d'interazione</Italian>
<Japanese>文字の影表示</Japanese>
<Korean>상호작용 - 문자그림자</Korean>
<Chinesesimp>互动菜单文字阴影</Chinesesimp>
<Chinese>互動選單文字陰影</Chinese>
<Turkish>Etkileşim Metni Gölgesi</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_shadowSettingDescription">
<English>Allows controlling the text's shadow. Outline ignores custom shadow colors.</English>
<Czech>Umožňuje změnit stíny textu v menu interakce. Barva stínu je u tahu písma ignorována.</Czech>
<German>Stellt den Hintergrundschatten ein. Die Einstellung 'Kontur' ignoriert die Farbe des Schattens.</German>
<French>Permet de régler l'ombre du texte. Le contour ne prend pas en compte la couleur des ombres.</French>
<Russian>Дает возможность изменять тень, отбрасываемую текстом. Контур не зависит от выбранного цвета тени.</Russian>
<Spanish>Permite contolar la sombra del texto. El contorno ignora los colores personalizados de la sombra.</Spanish>
<Polish>Pozwala kontrolować cień tekstu. Kontury ignorują niestandardowe kolory cienia.</Polish>
<Portuguese>Permite controlar a sombra do texto. Contorno ignora sombras com cores customizadas.</Portuguese>
<Hungarian>Hozzáférést biztosít a szöveg árnyékának kezeléséhez. A körvonal nem veszi figyelembe az egyedi árnyékszíneket.</Hungarian>
<Italian>Permette di controllare l'ombra del testo. L'impostazione "Contorno" ignora il colore dell'ombra.</Italian>
<Japanese>文字に影を表示します。縁取りは設定された影の色を無視します。</Japanese>
<Korean>문자의 그림자를 조절하는 것을 가능케 합니다. 외곽선은 임의의 그림자색을 무시합니다.</Korean>
<Chinesesimp>允许控制文字阴影。轮廓部分则会忽略自定义的阴影颜色。</Chinesesimp>
<Chinese>允許控制文字陰影。輪廓部分則會忽略自定義的陰影顏色</Chinese>
<Turkish>Metin gölgesinin kontrolüne izin verir. Dış çizgi, özel gölge renklerini yok sayar.</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_shadowOutline">
<English>Outline</English>
<Czech>Kontura</Czech>
<German>Kontur</German>
<French>Contour</French>
<Russian>Контур</Russian>
<Spanish>Contorno</Spanish>
<Polish>Kontur</Polish>
<Portuguese>Contorno</Portuguese>
<Hungarian>Körvonal</Hungarian>
<Italian>Contorno</Italian>
<Japanese>縁取り</Japanese>
<Korean>외곽선</Korean>
<Chinesesimp>只显示轮廓</Chinesesimp>
<Chinese>只顯示輪廓</Chinese>
<Turkish>Dış Çizgi</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_background">
<English>Interaction menu background</English>
<Polish>Tło menu interakcji</Polish>
<Spanish>Fondo del menú de interacción</Spanish>
<Czech>Pozadí menu interakce</Czech>
<German>Interaktionsmenü-Hintergrund</German>
<Portuguese>Fundo do menu de interação</Portuguese>
<French>Arrière-plan du menu d'interaction</French>
<Hungarian>Cselekvő menü háttere</Hungarian>
<Russian>Фон меню взаимодействия</Russian>
<Italian>Sfondo Menù Interazioni</Italian>
<Japanese>メニューの背景</Japanese>
<Korean>상호작용 메뉴 배경</Korean>
<Chinesesimp>互动菜单背景</Chinesesimp>
<Chinese>互動選單背景</Chinese>
<Turkish>Etkileşim menüsü arka planı</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_blurScreenDesc">
<English>Blur the background while the interaction menu is open.</English>
<Polish>Rozmywa lub przyciemnia tło na czas otwarcia menu interakcji</Polish>
<Spanish>Desenfocar el fondo mientras el menú de interacción está abierto.</Spanish>
<Czech>Rozmazat obraz při otevřeném interakčním menu.</Czech>
<German>Den Hintergrund verschwimmen lassen, während das Interaktionsmenü geöffnet ist.</German>
<Portuguese>Desfocar o fundo enquanto o menu de interação está aberto.</Portuguese>
<French>Floute l'arrière-plan durant l'ouverture du menu d'interaction.</French>
<Hungarian>A háttér elmosása a cselekvő menü használata alatt.</Hungarian>
<Russian>Размыть фон, пока открыто меню взаимодействия.</Russian>
<Italian>Sfoca lo sfondo mentre il Menù Interazioni è aperto.</Italian>
<Japanese>インタラクション メニューを開いたときに背景をぼかします。</Japanese>
<Korean>상호작용 메뉴가 열릴 시 배경을 흐릿하게 처리합니다.</Korean>
<Chinesesimp>当互动菜单开启时,模糊背景画面。</Chinesesimp>
<Chinese>當互動選單開啟時,模糊背景畫面</Chinese>
<Turkish>Etkileşim menüsü açıkken arka planı bulanıklaştırın.</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_backgroundBlur">
<English>Blur screen</English>
<Polish>Rozmycie ekranu</Polish>
<Spanish>Pantalla de desenfoque</Spanish>
<Czech>Rozmazaný obraz</Czech>
<German>Verschwommenes Bild</German>
<Portuguese>Desfoque de tela</Portuguese>
<French>Flouter l'écran</French>
<Hungarian>Kép elmosása</Hungarian>
<Russian>Размытый</Russian>
<Italian>Sfoca schermo</Italian>
<Japanese>背景をぼかす</Japanese>
<Korean>화면 흐리게</Korean>
<Chinesesimp>模糊画面</Chinesesimp>
<Chinese>模糊畫面</Chinese>
<Turkish>Bulanık Ekran</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_backgroundBlack">
<English>Black</English>
<Polish>Przyciemnienie ekranu</Polish>
<Spanish>Negro</Spanish>
<Czech>Tmavý</Czech>
<Portuguese>Preto</Portuguese>
<German>Schwarz</German>
<French>Noir</French>
<Hungarian>Fekete</Hungarian>
<Russian>Черный</Russian>
<Italian>Nero</Italian>
<Japanese>背景を暗くする</Japanese>
<Korean>까맣게</Korean>
<Chinesesimp>黑色</Chinesesimp>
<Chinese>黑色</Chinese>
<Turkish>Siyah</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_addBuildingActions">
<English>Show actions for buildings</English>
<German>Zeige Aktionen für Gebäude</German>
<Polish>Pokazuj akcje dla budynków</Polish>
<Czech>Zobrazit akci pro budovy</Czech>
<Spanish>Mostrar acciones para edificios</Spanish>
<French>Afficher les actions pour les bâtiments</French>
<Hungarian>Cselekvések mutatása épületeknél</Hungarian>
<Portuguese>Mostrar ações para edifícios</Portuguese>
<Russian>Показывать действия для зданий</Russian>
<Italian>Mostra azioni per edifici</Italian>
<Japanese>建物へアクションを表示</Japanese>
<Korean>건물에 행동을 취함</Korean>
<Chinesesimp>显示建筑物可用的动作</Chinesesimp>
<Chinese>顯示建築物可用的動作</Chinese>
<Turkish>Binalar için eylemleri göster</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_addBuildingActionsDescription">
<English>Adds interaction actions for opening doors and mounting ladders on buildings. (Note: There is a performance cost when opening interaction menu, especially in towns)</English>
<German>Fügt Aktionen zum Türöffnen oder für eine Leiter zum Besteigen von Gebäuden hinzu. (Hinweis: Verschlechtert die Leistung wenn das Interaktionsmenü geöffnet wird. Insbesondere in Städten) </German>
<Polish>Dodaje opcje interakcji dla otwierania drzwi oraz wchodzenia po drabinach do budynków. Uwaga: Użycie tej opcji może spowodować spadek wydajności menu interakcji, szczególnie w dużych miastach.</Polish>
<Czech>Přidá možnost interakce pro otevření dvěří a umistňovat žebříky na budovy. (Poznámka: Použití této možnosti snižuje výkon při otevírání pomocí interakčního menu, zejména ve velkých městech.) </Czech>
<Spanish>Añade las acciones de interacción para la apertura de puertas y montaje de escaleras en los edificios. (Nota: Hay un coste de rendimiento al abrir el menú de interacción, especialmente en las ciudades)</Spanish>
<French>Ajoute des interactions pour ouvrir les portes et les échelles des bâtiments.\nNote : l'ouverture du menu en ville dégrade les performances.</French>
<Hungarian>Cselekvéseket engedélyez ajtók kinyitására és létrák mászására. (Figyelem: ez teljesítményvesztéssel járhat a menü megnyitásakor, főleg városokban)</Hungarian>
<Portuguese>Adiciona ações de interações para abrir portas e montar escadas em edifícios. (Nota: Existe um custo de performance quando aberto o menu de interação, especialmente em cidades)</Portuguese>
<Russian>Добавляет действия открывания дверей и залезания на лестницы для зданий. (Примечание: возможно падение производительности при открытии меню взаимодействия, особенно в городах)</Russian>
<Italian>Aggiunge interazioni per l'apertura delle porte e piazzamento di scale su edifici. (Nota: C'è un costo in performance quando si apre il Menù Interazioni, soprattutto in città)</Italian>
<Japanese>建物にドアを開閉したり梯子を昇降するためのインタラクション アクションを追加します。\n(注: 街中でインタラクション メニューを開く際には特に描画パフォーマンスに影響を及ぼします)</Japanese>
<Korean>건물의 문을 열거나 사다리에 오르는 상호작용 행동을 추가합니다. (주의: 상호작용 메뉴를 열 경우 성능하락이 있을 수 있음, 특히 마을 내부에서)</Korean>
<Chinesesimp>增加互动菜单的功能在可开启的门与建筑物的梯子上。(注意:此功能有可能会降低系统效能,特别是在城镇区更明显)</Chinesesimp>
<Chinese>增加互動選單的功能在可開啟的門與建築物的梯子上。(注意: 此功能有可能會降低系統效能,特別是在城鎮區更明顯)</Chinese>
<Turkish>Binalara kapıları açmak ve merdivenleri monte etmek için etkileşim eylemleri ekler. (Not: Etkileşim menüsünü açarken, özellikle şehirlerde bir performansı etkiler)</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_Category_InteractionMenu">
<English>Interaction Menu</English>
<German>Interaktionsmenü</German>
<Polish>Menu interakcji</Polish>
<Portuguese>Menu de interação</Portuguese>
<Russian>Меню взаимодействия</Russian>
<Czech>Menu interakce</Czech>
<Spanish>Menú de interacción</Spanish>
<Italian>Menù Interazioni</Italian>
<French>Menu d'interaction</French>
<Japanese>インタラクション メニュー</Japanese>
<Korean>상호작용 메뉴</Korean>
<Chinesesimp>互动菜单</Chinesesimp>
<Chinese>互動選單</Chinese>
<Turkish>Etkileşim Menüsü</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_menuAnimationSpeed">
<English>Interaction Animation Speed</English>
<German>Interaktionsmenü Animationsgeschwindigkeit</German>
<Polish>Szybkość animacji interakcji</Polish>
<Russian>Скорость анимации меню взаимодействия</Russian>
<Portuguese>Velocidade da animação de interação</Portuguese>
<Czech>Rychlost animace interakce</Czech>
<Italian>Velocità di Animazione delle Interazioni</Italian>
<Spanish>Velocidad de animación del menú de interacción</Spanish>
<French>Vitesse de l'animation d'interaction</French>
<Japanese>アニメーション速度</Japanese>
<Korean>상호작용 움직임 속도</Korean>
<Chinesesimp>互动菜单动画速度</Chinesesimp>
<Chinese>互動選單動畫速度</Chinese>
<Turkish>Etkileşim Animasyon Hızı</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_menuAnimationSpeed_Description">
<English>Makes menu animations faster and decreases the time needed to hover to show sub actions</English>
<German>Beschleunigt die Menüanmimationen und folglich das Öffnen eines Submenüs. </German>
<Polish>Przyśpiesza animacje menu interakcji oraz czas wymagany do pokazania podmenu</Polish>
<Russian>Ускоряет анимацию меню и уменьшает задержку при наведении мыши для раскрытия подменю</Russian>
<Portuguese>Faz com que as animações do menu de interação sejam mais rápidas, diminuindo a necessidade de esperar para mostrar as ações</Portuguese>
<Czech>Zrychlí animaci menu a sníží tak čas potřebný pro plné zobrazení podmenu</Czech>
<Italian>Rende le animazioni del Menù più veloci e diminuisce il tempo richiesto per mostrare sotto-azioni</Italian>
<Spanish>Hace la animación del menú más rápida, reduciendo el tiempo necesario para abrir sub-acciones.</Spanish>
<French>Rend les animations du menu plus rapide, et réduit le temps nécessaire à l'affichage des sous menus d'action.</French>
<Japanese>メニューのアニメーションを高速化し、サブアクションを表示するために必要なホバーにかかる時間を短縮します。</Japanese>
<Chinesesimp>使菜单的动画速度更快,并减少子选项显现出来的时间</Chinesesimp>
<Chinese>使選單的動畫速度更快,並減少子選項顯現出來的時間</Chinese>
<Korean>상호작용을 표시하기 위해 메뉴 애니메이션을 빠르게 만들고 마우스를 가져오는 데 필요한 시간을 줄입니다.</Korean>
<Turkish>Menü animasyonlarını daha hızlı hale getirir ve alt eylemleri göstermek için fareyle üzerine gelmek için gereken süreyi azaltır</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_SelectorColor">
<English>Selector Color</English>
<German>Farbauswahl</German>
<Japanese>セレクターの色</Japanese>
<Chinesesimp>菜单颜色</Chinesesimp>
<Chinese>選單的顏色</Chinese>
<Italian>Colore Selettore</Italian>
<Polish>Kolor wybierającego</Polish>
<Russian>Цвет селектора</Russian>
<Portuguese>Cor do Seletor</Portuguese>
<French>Couleur du sélecteur</French>
<Czech>Barva selektoru</Czech>
<Spanish>Selector de color</Spanish>
<Turkish>Seçici Renk</Turkish>
<Korean>색상 선택</Korean>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_consolidateSingleChild">
<English>Consolidate single child actions</English>
<Russian>Объединять ед. дочерные действия</Russian>
<Japanese>1個のみの子アクションを統合</Japanese>
<Spanish>Consolidar acciones hijo únicas</Spanish>
<French>Combiner les sous-actions uniques</French>
<German>Untergeordnete Aktionen zusammenfassen</German>
<Italian>Combina sotto-azioni singole</Italian>
<Polish>Połącz akcje podrzędne</Polish>
<Chinesesimp>整合子操作</Chinesesimp>
<Korean>하위 동작 통합</Korean>
<Portuguese>Consolidar sub-ações únicas</Portuguese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Interact_Menu_consolidateSingleChild_Description">
<English>Combines parent action with only one child action together.</English>
<Russian>Объединять родительское действие с единственным дочерним действием в одно.</Russian>
<Japanese>アクションが1個のみの子アクションを親アクションと結合し表示を整理します。</Japanese>
<Spanish>Combina acciones padre con una única accion hijo de forma conjunta</Spanish>
<French>Lorsqu'un menu ne contient qu'une seule sous-action, elle est combinée avec son menu parent.</French>
<Italian>Combina interazioni con una sola sotto-azione in una singola interazione.</Italian>
<German>Übergeordnete Aktionen mit nur einer Unteraktion zusammenfassen.</German>
<Polish>Gdy menu zawiera tylko jedną akcję podrzędną, łączy ją z akcją nadrzędną.</Polish>
<Chinesesimp>主操作与子操作集成显示。</Chinesesimp>
<Korean>대분류로 나뉜 행동을 한눈에 보여줍니다</Korean>
<Portuguese>Quando um menu contém apenas uma subação, ele é combinado com seu menu pai.</Portuguese>
</Key>
</Package>
</Project>