ACE3/addons/gunbag/stringtable.xml
2020-02-22 21:53:35 +01:00

102 lines
4.7 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Gunbag">
<Key ID="STR_ACE_Gunbag_DisplayName">
<English>Gunbag</English>
<German>Waffentasche</German>
<French>Housse d'arme</French>
<Russian>Чехол</Russian>
<Czech>Pouzdro na zbraň</Czech>
<Japanese>ガンバッグ</Japanese>
<Polish>Torba na broń</Polish>
<Korean>총가방</Korean>
<Italian>Borsa per Armi</Italian>
<Chinesesimp>枪袋</Chinesesimp>
<Chinese>槍袋</Chinese>
<Portuguese>Bolsa de Arma</Portuguese>
<Turkish>Silah Çantası</Turkish>
<Spanish>Funda de arma</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Gunbag_DisplayName_Tan">
<English>Gunbag (Tan)</English>
<German>Waffentasche (hellbraun)</German>
<French>Housse d'arme (marron clair)</French>
<Russian>Чехол (желтовато-коричневый)</Russian>
<Czech>Pouzdro na zbraň (Žlutohnědá)</Czech>
<Japanese>ガンバッグ (タン)</Japanese>
<Polish>Torba na broń (jasnobrązowa)</Polish>
<Korean>총가방 (황갈색)</Korean>
<Italian>Borsa per Armi (Tan)</Italian>
<Chinesesimp>枪袋 (黄褐色)</Chinesesimp>
<Chinese>槍袋 (黃褐色)</Chinese>
<Portuguese>Bolsa de Arma (Bege)</Portuguese>
<Turkish>Silah Çantası (Tan)</Turkish>
<Spanish>Funda de arma (Tan)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Gunbag_ToGunbag">
<English>Put weapon into gunbag</English>
<German>Lege Waffe in Waffentasche</German>
<French>Ranger l'arme dans la housse</French>
<Russian>Зачехлить оружие</Russian>
<Czech>Vložit zbraň do pouzdra</Czech>
<Japanese>ガンバッグへ武器を入れる</Japanese>
<Polish>Włóż broń do torby</Polish>
<Korean>무기를 총가방에 넣기</Korean>
<Italian>Metti l'arma nella borsa per armi</Italian>
<Chinesesimp>将武器放置枪袋</Chinesesimp>
<Chinese>將武器放置槍袋</Chinese>
<Portuguese>Colocar arma na Bosla de Arma</Portuguese>
<Turkish>Silahını silah çantasına koy</Turkish>
<Spanish>Poner el arma en la funda</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Gunbag_OffGunbag">
<English>Get weapon out of gunbag</English>
<German>Hole Waffe aus Waffentasche</German>
<French>Extraire l'arme de la housse</French>
<Russian>Расчехлить оружие</Russian>
<Czech>Vytáhnout zbraň z pouzdra</Czech>
<Japanese>ガンバッグから武器を出す</Japanese>
<Polish>Wyciągnij broń z torby</Polish>
<Korean>무기를 총가방에서 꺼내기</Korean>
<Italian>Prendi l'arma dalla borsa per armi</Italian>
<Chinesesimp>将武器拿出枪袋</Chinesesimp>
<Chinese>將武器拿出槍袋</Chinese>
<Portuguese>Retirar arma da Bolsa de Arma</Portuguese>
<Turkish>Silahını silah çantasından çıkart</Turkish>
<Spanish>Sacar el arma de la funda</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Gunbag_Status">
<English>Status</English>
<German>Status</German>
<French>Statut</French>
<Russian>Статус</Russian>
<Czech>Status</Czech>
<Japanese>中身</Japanese>
<Polish>Status</Polish>
<Korean>상태</Korean>
<Italian>Stato</Italian>
<Chinesesimp>状态</Chinesesimp>
<Chinese>狀態</Chinese>
<Portuguese>Status</Portuguese>
<Turkish>Kontrol Et</Turkish>
<Spanish>Estado</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Gunbag_Empty">
<English>Gunbag Empty</English>
<German>Waffentasche leer</German>
<French>Housse d'arme vide</French>
<Russian>Чехол пуст</Russian>
<Czech>Prázdné pouzdro na zbraň</Czech>
<Japanese>ガンバッグは空</Japanese>
<Polish>Torba jest pusta</Polish>
<Korean>총가방 비어있음</Korean>
<Italian>Borsa per armi vuota</Italian>
<Chinesesimp>枪袋为空</Chinesesimp>
<Chinese>槍袋為空</Chinese>
<Portuguese>Bolsa de Arma Vazia</Portuguese>
<Turkish>Silah Çantası Boş</Turkish>
<Spanish>Funda de arma vacía</Spanish>
</Key>
</Package>
</Project>