ACE3/addons/map_gestures/stringtable.xml
Sergey Veryaskin c8812e093a
up russian language (#8263)
Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
2021-05-25 21:06:00 -05:00

434 lines
27 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Map_Gestures">
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_moduleSettings_displayName">
<English>Map Gestures</English>
<Portuguese>Gestos no mapa</Portuguese>
<Polish>Gesty na mapie</Polish>
<Russian>Жесты на карте</Russian>
<Czech>Ukazování v mapě</Czech>
<Italian>Gesti Mappa</Italian>
<German>Kartenzeichen</German>
<Spanish>Gestos en mapa</Spanish>
<French>Pointage sur carte</French>
<Japanese>マップ ジェスチャー</Japanese>
<Korean>지도 신호</Korean>
<Chinesesimp>地图标识器</Chinesesimp>
<Chinese>地圖指示器</Chinese>
<Turkish>Harita Hareketleri</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_enabled_displayName">
<English>Enabled</English>
<Portuguese>Ativado</Portuguese>
<Polish>Aktywne</Polish>
<Russian>Включено</Russian>
<Czech>Povolit</Czech>
<Italian>Abilita</Italian>
<German>Aktiviert</German>
<Spanish>Activado</Spanish>
<French>Activé</French>
<Japanese>有効化</Japanese>
<Korean>켜기</Korean>
<Chinesesimp>启用</Chinesesimp>
<Chinese>啟用</Chinese>
<Turkish>Etkin</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_enabled_description">
<English>Enables the Map Gestures.</English>
<Portuguese>Ativa os gestos no mapa</Portuguese>
<Polish>Aktywuje gesty na mapie.</Polish>
<Russian>Включает указания на карте.</Russian>
<Czech>Povolit ukazování v mapě</Czech>
<Italian>Abilita i Gesti Mappa</Italian>
<German>Aktiviert die Kartenzeichen.</German>
<Spanish>Activar Gestos en Mapa</Spanish>
<French>Active le pointage sur carte.</French>
<Japanese>マップ ジェスチャーを有効化</Japanese>
<Korean>지도 신호 활성화</Korean>
<Chinesesimp>启用地图标识器</Chinesesimp>
<Chinese>啟用地圖指示器</Chinese>
<Turkish>Harita hareketlerini etkinleştir. </Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_maxRange_displayName">
<English>Map Gesture Max Range</English>
<Portuguese>Distância para gestos no mapa</Portuguese>
<Polish>Maks. zasięg gestów</Polish>
<Russian>Макс. дистанция жестов на карте</Russian>
<Czech>Max. vzdálenost pro ukazování v mapě</Czech>
<Italian>Distanza Massima Gesti Mappa</Italian>
<German>Maximale Reichweite der Kartenzeichen</German>
<Spanish>Máx. dist. para gestos en mapa</Spanish>
<French>Portée du pointage sur carte</French>
<Japanese>マップ ジェスチャーの最大範囲</Japanese>
<Korean>지도 신호 최대 거리</Korean>
<Chinesesimp>地图标识器最大范围</Chinesesimp>
<Chinese>地圖指示器最大範圍</Chinese>
<Turkish>Harita Hareketi Max Uzaklık</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_maxRange_description">
<English>Max range between players to show the map gesture indicator</English>
<Portuguese>Distância max. entre os jogadores para mostrar o indicador de gesto no mapa</Portuguese>
<Polish>Maksymalny zasięg, w obrębie którego gesty będą widoczne dla graczy</Polish>
<Russian>Макс. дистанция между игроками для отображения жестов на карте</Russian>
<Czech>Maximální vzdálenost mezi hráči pro zobrazení indikátoru ukázání v mapě</Czech>
<Italian>Distanza massima tra giocatori per mostrare i gesti in mappa</Italian>
<German>Maximale Reichweite zwischen Spielern um Kartenzeichen anzuzeigen</German>
<Spanish>Máxima distancia a la cual pueden verse el indicador de gestos</Spanish>
<French>Définit le rayon au-delà duquel un joueur ne verra plus l'indicateur de pointage des autres joueurs.</French>
<Japanese>プレイヤーによるマップ ジェスチャーの表示範囲を設定します</Japanese>
<Korean>플레이어간에 지도 신호 표시거리를 설정합니다.</Korean>
<Chinesesimp>设定地图标识器显示的最大范围距离</Chinesesimp>
<Chinese>設定地圖指示器顯示的最大範圍距離</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_interval_displayName">
<English>Update Interval</English>
<Portuguese>Intervalo de atualizações</Portuguese>
<Polish>Interwał aktualizacji</Polish>
<Russian>Интервал обновления</Russian>
<Czech>Interval aktualizace</Czech>
<Italian>Intervallo Aggiornamento</Italian>
<German>Update-Intervall</German>
<Spanish>Período de actualización</Spanish>
<French>Intervalle de mise à jour</French>
<Japanese>更新間隔</Japanese>
<Korean>갱신 간격</Korean>
<Chinesesimp>更新间隔</Chinesesimp>
<Chinese>更新間隔</Chinese>
<Turkish>Güncelleme aralığı</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_interval_description">
<English>Time between data updates.</English>
<Portuguese>Tempo entre atualização de dados</Portuguese>
<Polish>Odstęp pomiędzy aktualizacjami danych</Polish>
<Russian>Время между обновлениями данных.</Russian>
<Czech>Čas mezi aktualizacemi dat.</Czech>
<Italian>Intervallo tra aggiornamenti dati.</Italian>
<German>Zeit zwischen Datenupdates.</German>
<Spanish>Tiempo entre actualizaciones sucesivas.</Spanish>
<French>Période de mise à jour des données.</French>
<Japanese>データの更新間隔</Japanese>
<Korean>데이터 갱신 간격</Korean>
<Chinesesimp>定义每次更新数据的时间.</Chinesesimp>
<Chinese>定義每次更新數據的時間</Chinese>
<Turkish>Veri güncellemeleri arasındaki zaman.</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_nameTextColor_displayName">
<English>Name Text Color</English>
<Portuguese>Cor do texto do nome</Portuguese>
<Polish>Kolor nazw</Polish>
<Russian>Цвет текста имени</Russian>
<Czech>Barva textu pro jména</Czech>
<Italian>Colore Testo Nome</Italian>
<German>Farbe der Namenstexte.</German>
<Spanish>Color de los nombres</Spanish>
<French>Couleur du texte du nom</French>
<Japanese>名前への色</Japanese>
<Korean>글 색상 명칭</Korean>
<Chinesesimp>名称文字颜色</Chinesesimp>
<Chinese>名稱文字顏色</Chinese>
<Turkish>Isim Metin Rengi</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_nameTextColor_description">
<English>Color of the name tag text besides the map gestures mark.</English>
<Portuguese>Cor do texto da etiqueta de nome que fica embaixo da marcação de gestos no mapa.</Portuguese>
<Polish>Kolor nazwy gracza obok markera gestu mapy.</Polish>
<Russian>Цвет инмени игрока рядом с маркером жестов.</Russian>
<Italian>Colore del testo dei nametag oltre a quello dei Gesti Mappa</Italian>
<German>Farbe der Namenstexte neben der Kartenzeichen-Markierung.</German>
<Spanish>Color de los nombres dibujados al lado del marcados de gestos.</Spanish>
<French>Définit la couleur du texte pour le nom à côté du marqueur de pointage sur carte.</French>
<Japanese>マップ ジェスチャーに表示される、名前の色を決定します。</Japanese>
<Korean>지도 색상에 표시되는 이름의 색상을 결정합니다.</Korean>
<Chinesesimp>定义名称文字颜色。使其与地图标识器颜色有所区别。</Chinesesimp>
<Chinese>定義名稱文字顏色。使其與地圖指示器顏色有所區別</Chinese>
<Czech>Barva jména zobrazeného vedle značky ukazovátka na mapě.</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_defaultLeadColor_displayName">
<English>Lead Default Color</English>
<Portuguese>Cor padrão para o líder</Portuguese>
<Polish>Domyślny kolor lidera</Polish>
<Russian>Лид. цвет по-умолчанию</Russian>
<Czech>Výchozí barva velitele</Czech>
<Italian>Colore Default Caposquadra</Italian>
<German>Gruppenführer-Standardfarbe</German>
<Spanish>Color por defecto para el lider</Spanish>
<French>Couleur de commandement par défaut</French>
<Japanese>リーダー用標準の色</Japanese>
<Korean>리더 기본 색상</Korean>
<Chinesesimp>队长预设颜色</Chinesesimp>
<Chinese>隊長預設顏色</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_defaultLeadColor_description">
<English>Fallback Color value for group leaders when there is no group setting. [Module: leave blank to not force on clients]</English>
<Portuguese>Valor de cor alternativa para líderes de grupo</Portuguese>
<Polish>Domyślny kolor dla liderów grup.</Polish>
<Russian>Значение цвета для лидеров групп.</Russian>
<Italian>Colore di riserva dei capisquadra quando non c'è nessuna impostazione gruppo. [Modulo: lascia vuoto per non forzare su clients]</Italian>
<German>Ersatz-Farbwert für Gruppenführer wenn keine Gruppeneinstellung vorhanden ist. [Modul: leer lassen um Anwendung bei Clients nicht zu erzwingen]</German>
<Spanish>Color por defecto para líderes cuando no está configurado [Módulo: dejar en blanco para no forzar]</Spanish>
<French>Définit la couleur par défaut pour les chefs de groupe quand il n'y a pas de réglage de groupe. [Module : laisser vide pour ne pas forcer chez les clients.]</French>
<Japanese>グループ設定が存在しない場合に、グループ リーダーへ設定される色の値を設定します。[モジュール:空の場合はクライアントへ強制しません]</Japanese>
<Korean>그룹 설정이 없는 경우 리더의 예비 색상 값입니다. [모듈: 클라이언트에서 강체치 않기 위해 공백으로 비워둘것]</Korean>
<Chinesesimp>当没有设定小队颜色时,此功能会定义队长的标识器颜色。[模块: 此栏留空来保持预设颜色]</Chinesesimp>
<Chinese>當沒有設定小隊顏色時,此功能會定義隊長的指示器顏色。[模塊: 此欄留空來保持預設顏色]</Chinese>
<Czech>Záložní barva pro velitele skupin pokud není žádné skupinové nastavení [Modul: ponechat prázdné abyste nepřepsali nastavení klientů]</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_defaultColor_displayName">
<English>Default Color</English>
<Portuguese>Cor padrão</Portuguese>
<Polish>Kolor domyślny</Polish>
<Russian>Цвет по-умолчанию</Russian>
<Czech>Výchozí barva</Czech>
<Italian>Colore Default</Italian>
<German>Standardfarbe</German>
<Spanish>Color por defecto</Spanish>
<French>Couleur par défaut</French>
<Japanese>標準色</Japanese>
<Korean>기본 색상</Korean>
<Chinesesimp>预设颜色</Chinesesimp>
<Chinese>預設顏色</Chinese>
<Turkish>Varsayılan Renk</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_defaultColor_description">
<English>Fallback Color value when there is no group setting. [Module: leave blank to not force on clients]</English>
<Portuguese>Valor alternativo de cor</Portuguese>
<Polish>Kolor domyślny</Polish>
<Russian>Значение цвета.</Russian>
<Italian>Colore di riserva quando non ci sono impostazioni gruppo. [Modulo: lascia vuto per non forzare sui clients]</Italian>
<German>Ersatz-Farbwert wenn keine Gruppeneinstellung vorhanden ist. [Modul: leer lassen um Anwendung bei Clients nicht zu erzwingen]</German>
<Spanish>Color por defecto cuando no está configurado [Módulo: dejar en blanco para no forzar]</Spanish>
<French>Définit la couleur par défaut quand il n'y a pas de réglage pour le groupe. [Module : laisser vide pour ne pas forcer chez les clients.]</French>
<Japanese>グループ設定が存在しない場合に、グループ リーダーへ設定される色の値を設定します。[モジュール:空の場合はクライアントへ強制しません]</Japanese>
<Korean>그룹 설정이 없을 경우의 예비 색상입니다. [모듈: 클라이언트에서 강체치 않기 위해 공백으로 비워둘것]</Korean>
<Chinesesimp>当没有设定小队颜色时,此功能会定义玩家的标识器颜色。[模块: 此栏留空来保持预设颜色]</Chinesesimp>
<Chinese>當沒有設定小隊顏色時,此功能會定義玩家的指示器顏色。[模塊: 此欄留空來保持預設顏色]</Chinese>
<Czech>Záložní barva pokud není žádné skupinové nastavení [Modul: ponechat prázdné abyste nepřepsali nastavení klientů]</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_leadColor_displayName">
<English>Lead Color</English>
<Portuguese>Cor do líder</Portuguese>
<Polish>Kolor lidera</Polish>
<Russian>Лид. цвет</Russian>
<Czech>Barva velitele</Czech>
<Italian>Colore Caposquadra</Italian>
<German>Gruppenführer-Farbe</German>
<Spanish>Color para el líder</Spanish>
<French>Couleur de commandement</French>
<Japanese>リーダー用の色</Japanese>
<Korean>리더 색상</Korean>
<Chinesesimp>队长颜色</Chinesesimp>
<Chinese>隊長顏色</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_leadColor_description">
<English>Color value for group leaders of groups synced with this module.</English>
<Portuguese>Valor de cor para líderes de grupo sincronizados com este módulo.</Portuguese>
<Polish>Kolor dla liderów grup zsynchronizowanych z tym modułem.</Polish>
<Russian>Значение цвета для лидеров групп, которые [группы] синхронизированы с этим модулем.</Russian>
<Italian>Colore dei Caposquadra per gruppi sincronizzati con questo modulo.</Italian>
<German>Farbwert für Gruppenführer, die mit diesem Modul synchronisiert werden.</German>
<Spanish>Color para los líderes de los grupos sincronizados al módulo.</Spanish>
<French>Couleur pour les chefs des groupes synchronisés avec ce module.</French>
<Japanese>モジュールで同期されたグループのリーダー用に色の値を決定します。</Japanese>
<Korean>그룹이 이 모듈에 동기화 됐을때의 리더 색상입니다.</Korean>
<Chinesesimp>改变与此同步小队队长的标识器颜色。</Chinesesimp>
<Chinese>改變與此同步小隊隊長的指示器顏色</Chinese>
<Czech>Barva pro velitele skupin které jsou synchronizované s tímto modulem.</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_color_displayName">
<English>Color</English>
<Portuguese>Cor</Portuguese>
<Polish>Kolor</Polish>
<Russian>Цвет</Russian>
<Czech>Barva</Czech>
<Italian>Colore</Italian>
<German>Farbe</German>
<Spanish>Color</Spanish>
<French>Couleur</French>
<Japanese></Japanese>
<Korean>색상</Korean>
<Chinesesimp>颜色</Chinesesimp>
<Chinese>顏色</Chinese>
<Turkish>Renk</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_color_description">
<English>Color value for group members of groups synced with this module.</English>
<Portuguese>Valor de cor para membros de grupo sincronizados com este módulo.</Portuguese>
<Polish>Kolor dla członków grup zsynchronizowanych z tym modułem.</Polish>
<Russian>Значение цвета для членов групп, которые [группы] синхронизированы с этим модулем.</Russian>
<Italian>Colore per membri di gruppi sincronizzati con questo modulo.</Italian>
<German>Farbwert für Gruppenmitglieder, die mit diesem Modul synchronisiert werden.</German>
<Spanish>Color para los miembros de los grupos sincronizados al módulo.</Spanish>
<French>Couleur pour les membres des groupes synchronisés avec ce module.</French>
<Japanese>モジュールで同期されたグループのメンバ用に色の値を決定します。</Japanese>
<Korean>그룹이 이 모듈에 동기화 됐을때의 멤버 색상입니다.</Korean>
<Chinesesimp>改变与此同步小队队员的标识器颜色</Chinesesimp>
<Chinese>改變與此同步小隊隊員的指示器顏色</Chinese>
<Czech>Barva pro členy skupin které jsou synchronizované s tímto modulem.</Czech>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_onlyShowFriendlys_displayName">
<English>Only Show Friendly Gestures</English>
<Russian>Показывать только союзные жесты</Russian>
<Polish>Pokazuj jedynie sojusznicze gesty</Polish>
<French>Afficher uniquement le pointage des alliés</French>
<Japanese>友軍ジェスチャーのみ表示</Japanese>
<Spanish>Mostrar sólo gestos de aliados</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_onlyShowFriendlys_description">
<English>Shows only Gestures from Units that are from the same side or a Friendly side.</English>
<Russian>Показывать жесты только от игроков союзной стороны.</Russian>
<French>Affiche uniquement les pointages effectués par des unités qui sont du même camp, ou d'un camp allié.</French>
<Japanese>友軍ユニットのみからジェスチャーを表示します。</Japanese>
<Spanish>Muestra únicamente gestos de las unidades que son del mismo bando o de un bando aliado</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_maxRangeCamera_displayName">
<English>Max range Camera</English>
<Russian>Макс. дальность действия камеры</Russian>
<French>Portée de la caméra</French>
<Japanese>カメラ最大範囲</Japanese>
<Spanish>Máximo alcance de cámara</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_maxRangeCamera_description">
<English>Max range between a Camera and players to show the map gesture indicator</English>
<Russian>Устанавливает макс. дальность между игроком и камерой для отображения жестов на карте</Russian>
<French>Définit le rayon au-delà duquel une caméra ne verra plus l'indicateur de pointage des autres joueurs.</French>
<Japanese>プレイヤーが行うマップ ジェスチャーをカメラから確認できる最大範囲を設定します。</Japanese>
<Spanish>Máxima distancia entre una cámara y los jugadores para mostrar el indicador de gestos en mapa</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_allowSpectator_displayName">
<English>Allow Spectator</English>
<Russian>Разрешить видеть в спектаторе</Russian>
<French>Autoriser les spectateurs</French>
<Japanese>スペクテイターに許可</Japanese>
<Spanish>Permitir espectador</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_allowSpectator_description">
<English>Allows Spectator to See Map Gestures</English>
<Russian>Позволяет наблюдателю видеть жесты на карте</Russian>
<French>Permet aux spectateurs de voir le pointage des autres joueurs.</French>
<Japanese>スペクテイターからマップ ジェスチャーを表示できるようにします。</Japanese>
<Spanish>Permitir al espectador ver los gestos de mapa</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_allowCurator_displayName">
<English>Allow Curator</English>
<Russian>Разрешить куратору</Russian>
<French>Autoriser les curateurs</French>
<Japanese>キュレーターに許可</Japanese>
<Spanish>Permitir Curador</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_allowCurator_description">
<English>Allows Curator to See Map Gestures</English>
<Russian>Позволяет куратору видеть жесты на карте</Russian>
<French>Permet aux curateurs de voir le pointage des autres joueurs.</French>
<Japanese>キュレーターからマップ ジェスチャーを表示できるようにします。</Japanese>
<Spanish>Permitir al Curador ver los gestos de mapa</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_briefingMode_displayName">
<English>Briefing Mode</English>
<Russian>Режим брифинга</Russian>
<French>Visibilité lors du briefing</French>
<Japanese>ブリーフィング モード</Japanese>
<Spanish>Modo de briefing</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_briefingMode_description">
<English>What player can see what</English>
<Russian>Определяет, какая группа игроков может видеть жесты на карте во время брифинга</Russian>
<French>Définit quels pointages les joueurs peuvent voir lors du briefing.</French>
<Japanese>プレイヤーが見ることができる対象を決定します。</Japanese>
<Spanish>Qué puede ver cada jugador</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_briefingMode_Disabled">
<English>Disabled</English>
<Russian>Отключить</Russian>
<French>Pointage désactivé</French>
<Japanese>無効化</Japanese>
<Spanish>Deshabilitado</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_briefingMode_Group">
<English>Group</English>
<Czech>Skupina</Czech>
<French>Groupe</French>
<German>Gruppe</German>
<Italian>Gruppo</Italian>
<Polish>Grupa</Polish>
<Portuguese>Grupo</Portuguese>
<Russian>Группа</Russian>
<Spanish>Grupo</Spanish>
<Japanese>グループ</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_briefingMode_Side">
<English>Side</English>
<Czech>Strana</Czech>
<French>Camp</French>
<German>Seite</German>
<Italian>Fazione</Italian>
<Polish>Strona</Polish>
<Portuguese>Lado</Portuguese>
<Russian>Сторона</Russian>
<Spanish>Bando</Spanish>
<Japanese>陣営</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_briefingMode_Proximity">
<English>Proximity</English>
<Russian>Все, кто рядом</Russian>
<French>Proximité</French>
<Japanese>付近のみ</Japanese>
<Spanish>Proximidad</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_briefingMode_All">
<English>All</English>
<Czech>Vše</Czech>
<French>Tous</French>
<German>Alle</German>
<Italian>Tutte</Italian>
<Polish>Wszystko</Polish>
<Portuguese>Tudo</Portuguese>
<Russian>Все</Russian>
<Spanish>Todas</Spanish>
<Japanese>全て</Japanese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_moduleGroupSettings_displayName">
<English>Map Gestures - Group Settings</English>
<Portuguese>Gestos no mapa - Definições de Grupo</Portuguese>
<Polish>Gesty na mapie - ustawienia grup</Polish>
<Russian>Жесты на карте - настройки групп</Russian>
<Czech>Ukazování v mapě - nastavení skupiny</Czech>
<Italian>Gesti Mappa - Impostazioni Gruppi</Italian>
<German>Kartenzeichen - Gruppeneinstellungen</German>
<Spanish>Gestos en mapas - Configuración de grupos</Spanish>
<French>Pointage sur carte - réglages de groupe</French>
<Japanese>マップ ジェスチャー - グループ設定</Japanese>
<Korean>지도 신호 - 그룹 설정</Korean>
<Chinesesimp>地图标识器 - 队伍设定</Chinesesimp>
<Chinese>地圖指示器 - 隊伍設定</Chinese>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_mapGestures_category">
<English>ACE Map Gestures</English>
<Portuguese>ACE Gestos no mapa</Portuguese>
<Polish>ACE Gesty na mapie</Polish>
<Russian>ACE Жесты на карте</Russian>
<Czech>ACE Ukazování v mapě</Czech>
<Italian>ACE Gesti Mappa</Italian>
<German>ACE Kartenzeichen</German>
<Spanish>ACE Gestos en mapa</Spanish>
<French>ACE Pointage sur carte</French>
<Japanese>ACE マップ ジェスチャー</Japanese>
<Korean>ACE 지도 신호</Korean>
<Chinesesimp>ACE 地图标识器</Chinesesimp>
<Chinese>ACE 地圖指示器</Chinese>
<Turkish>ACE Harita Hareketleri</Turkish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_mapGestures_subcategory_colors">
<English>Colors</English>
<Czech>Barvy</Czech>
<French>Couleurs</French>
<German>Farben</German>
<Italian>Colori</Italian>
<Polish>Kolory</Polish>
<Portuguese>Cores</Portuguese>
<Russian>Цвета</Russian>
<Spanish>Colores</Spanish>
<Japanese></Japanese>
</Key>
</Package>
</Project>