up russian language (#8263)

Co-authored-by: PabstMirror <pabstmirror@gmail.com>
This commit is contained in:
Sergey Veryaskin 2021-05-26 05:06:00 +03:00 committed by GitHub
parent e4a96b7229
commit c8812e093a
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
13 changed files with 80 additions and 36 deletions

View File

@ -894,14 +894,8 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Module_SLAMBottomAttack_DisplayName">
<English>M6 SLAM Mine (Bottom Attack)</English>
<!-- <Czech>Mina M6 SLAM</Czech> -->
<French>/!\ Module obsolète /!\ - Mine M6 SLAM (par le bas)</French>
<German>M6-SLAM-Mine (Bodenangriff)</German>
<!-- <Italian>Mina M6 SLAM</Italian> -->
<!-- <Polish>Mina M6 SLAM</Polish> -->
<!-- <Portuguese>Mina SLAM M6</Portuguese> -->
<!-- <Russian>ПТ-мина M6 SLAM</Russian> -->
<!-- <Spanish>Mina M6 SLAM</Spanish> -->
<Polish>Mina M6 SLAM (atak od dołu)</Polish>
<Spanish>Mina M6 SLAM (Ataque Inferior)</Spanish>
<Italian>Mina M6 SLAM (base)</Italian>
@ -915,14 +909,8 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Module_SLAMSideAttack_DisplayName">
<English>M6 SLAM Mine (Side Attack)</English>
<!-- <Czech>Mina M6 SLAM</Czech> -->
<French>/!\ Module obsolète /!\ - Mine M6 SLAM (de flanc)</French>
<German>M6-SLAM-Mine (Seitenangriff)</German>
<!-- <Italian>Mina M6 SLAM</Italian> -->
<!-- <Polish>Mina M6 SLAM</Polish> -->
<!-- <Portuguese>Mina SLAM M6</Portuguese> -->
<!-- <Russian>ПТ-мина M6 SLAM</Russian> -->
<!-- <Spanish>Mina M6 SLAM</Spanish> -->
<Polish>Mina M6 SLAM (atak od boku)</Polish>
<Spanish>Mina M6 SLAM (Ataque Lateral)</Spanish>
<Italian>Mina M6 SLAM (Laterale)</Italian>
@ -936,14 +924,8 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Module_IEDUrbanBig_Range_DisplayName">
<English>Large IED (Urban, Pressure Plate)</English>
<!-- <Czech>Velká nálož (městská)</Czech> -->
<French>/!\ Module obsolète /!\ - Grand EEI (urbain, plaque de pression)</French>
<German>Große USBV (Stadt, Druckplatte)</German>
<!-- <Italian>IED grande (urbano)</Italian> -->
<!-- <Polish>Duży IED (miasto)</Polish> -->
<!-- <Portuguese>AEI grande (urbano)</Portuguese> -->
<!-- <Russian>Большое СВУ (городское)</Russian> -->
<!-- <Spanish>IED grande (Urbano)</Spanish> -->
<Polish>Duży IED (miejski, płyta naciskowa)</Polish>
<Spanish>IED Grande (Urbano, Placa de presión)</Spanish>
<Italian>IED grande (urbano, a pressione)</Italian>
@ -957,14 +939,8 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Module_IEDLandBig_Range_DisplayName">
<English>Large IED (Dug-in, Pressure Plate)</English>
<!-- <Czech>Velká nálož (zakopaná)</Czech> -->
<French>/!\ Module obsolète /!\ - Grand EEI (enterré, plaque de pression)</French>
<German>Große USBV (Eingegraben, Druckplatte)</German>
<!-- <Italian>IED grande (interrato)</Italian> -->
<!-- <Polish>Duży IED (zakopany)</Polish> -->
<!-- <Portuguese>AEI grande (entrincheirado)</Portuguese> -->
<!-- <Russian>Большое СВУ (зарытое)</Russian> -->
<!-- <Spanish>IED grande (Enterrado)</Spanish> -->
<Polish>Duży IED (zakopany, płyta naciskowa)</Polish>
<Spanish>IED Grande (Enterrado, Placa de presión)</Spanish>
<Italian>IED grande (interrato, a pressione)</Italian>
@ -978,14 +954,8 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Module_IEDUrbanSmall_Range_DisplayName">
<English>Small IED (Urban, Pressure Plate)</English>
<!-- <Czech>Malá nálož (městská)</Czech> -->
<French>/!\ Module obsolète /!\ - Petit EEI (Urbain, plaque de pression)</French>
<German>Kleine USBV (Stadt, Druckplatte)</German>
<!-- <Italian>IED piccolo (urbano)</Italian> -->
<!-- <Polish>Mały IED (miasto)</Polish> -->
<!-- <Portuguese>AEI pequeno (urbano)</Portuguese> -->
<!-- <Russian>Малое СВУ (городское)</Russian> -->
<!-- <Spanish>IED pequeño (Urbano)</Spanish> -->
<Polish>Mały IED (miejski, płyta naciskowa)</Polish>
<Spanish>IED Pequeño (Urbano, Placa de presión)</Spanish>
<Italian>IED piccolo (urbano, a pressione)</Italian>
@ -999,14 +969,8 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_Module_IEDLandSmall_Range_DisplayName">
<English>Small IED (Dug-in, Pressure Plate)</English>
<!-- <Czech>Malá nálož (zakopaná)</Czech> -->
<French>/!\ Module obsolète /!\ - Petit EEI (Enterré, plaque de pression)</French>
<German>Kleine USBV (Eingegraben, Druckplatte)</German>
<!-- <Italian>IED piccolo (interrato)</Italian> -->
<!-- <Polish>Mały IED (zakopany)</Polish> -->
<!-- <Portuguese>AEI pequeno (entrincheirado)</Portuguese> -->
<!-- <Russian>Малое СВУ (зарытое)</Russian> -->
<!-- <Spanish>IED pequeño (Enterrado)</Spanish> -->
<Polish>Mały IED (zakopany, płyta naciskowa)</Polish>
<Spanish>IED Pequeño (Enterrado, Placa de presión)</Spanish>
<Italian>IED piccolo (interrato, a pressione)</Italian>
@ -1120,36 +1084,42 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_TimerMin_DisplayName">
<English>Minimum Time</English>
<Russian>Минимальное время</Russian>
<French>Durée minimale</French>
<Japanese>最短時間</Japanese>
<Spanish>Tiempo mínimo</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_TimerMax_DisplayName">
<English>Maximum Time</English>
<Russian>Максимальное время</Russian>
<French>Durée maximale</French>
<Japanese>最長時間</Japanese>
<Spanish>Tiempo máximo</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_TimerDefault_DisplayName">
<English>Default Time</English>
<Russian>Стандартное время</Russian>
<French>Durée par défaut</French>
<Japanese>標準時間</Japanese>
<Spanish>Tiempo por defecto</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_TimerMin_Description">
<English>Minimum time value (in seconds) for the explosive timer.</English>
<Russian>Минимальное время до взрыва в секундах</Russian>
<French>Définit la durée minimale paramétrable sur le minuteur.</French>
<Japanese>起爆タイマーの最低時間 (秒) を設定します。</Japanese>
<Spanish>Tiempo mínimo (en segundos) para el temporizador del explosivo.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_TimerMax_Description">
<English>Maximum time value (in seconds) for the explosive timer.</English>
<Russian>Макисмальное время до взрыва в секундах</Russian>
<French>Définit la durée maximale paramétrable sur le minuteur.</French>
<Japanese>起爆タイマーの最長時間 (秒) を設定します。</Japanese>
<Spanish>Tiempo máximo (en segundos) para el temporizador del explosivo.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Explosives_TimerDefault_Description">
<English>Default time value (in seconds) for the explosive timer.</English>
<Russian>Стандартное время до взрыва в секундах</Russian>
<French>Définit la durée paramétrée par défaut sur le minuteur.</French>
<Japanese>起爆タイマーの標準時間 (秒) を設定します。</Japanese>
<Spanish>Tiempo por defecto (en segundos) para el temporizador del explosivo.</Spanish>

View File

@ -523,42 +523,49 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_SatchelCharge_Remote_Mag_Throwable">
<English>Explosive Satchel (Throwable)</English>
<Russian>Ранец со взрывчаткой (Метательный)</Russian>
<French>Charge en sacoche (lançable)</French>
<Japanese>梱包爆薬 (投てき仕様)</Japanese>
<Spanish>Carga de mochila explosiva (Lanzable)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_SatchelCharge_Description">
<English>Type: Charge&lt;br /&gt;Rounds: 1&lt;br /&gt;Used on: Things that need to die</English>
<Russian>Тип: Взрывчатка&lt;br /&gt;Боеприпасы 1&lt;br /&gt;Применение: На предметах, которые должны быть уничтожены</Russian>
<French>Type : Charge&lt;br /&gt;Munitions : 1&lt;br /&gt;Application : à balancer sur des trucs qui doivent mourir</French>
<Japanese>種類: 爆薬&lt;br /&gt;弾数: 1&lt;br /&gt;次で使用: 破壊すべき物に</Japanese>
<Spanish>Tipo: Carga&lt;br /&gt;Unidades: 1&lt;br /&gt;Usada: Cosas que necesitan morir</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_SatchelCharge_LibText">
<English>An explosive satchel that is throwable. 7 second fixed fuse</English>
<Russian>Ранец со взрывчаткой. Детонация через 7 секунд</Russian>
<French>Charge explosive lançable. Détonation après 7 secondes.</French>
<Japanese>投げられる梱包爆薬。起爆までの時間は 7 秒間</Japanese>
<Spanish>Carga de mochila explosiva que se puede lanzar. Espoleta fija de 7 segundos</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_DemoCharge_Remote_Mag_Throwable">
<English>Explosive Charge (Throwable)</English>
<Russian>Заряд со взрывчаткой (Метательный)</Russian>
<French>Charge explosive (lançable)</French>
<Japanese>爆薬ブロック (投てき仕様)</Japanese>
<Spanish>Carga explosiva (Lanzable)</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_DemoCharge_LibText">
<English>An explosive charge that is throwable. 7 second fixed fuse</English>
<Russian>Заряд со взрывчаткой. Детонация через 7 секунд</Russian>
<French>Bloc explosif lançable. Détonation après 7 secondes.</French>
<Japanese>投げられる爆薬ブロック。起爆までの時間は 7 秒間</Japanese>
<Spanish>Carga explosiva que se puede lanzar. Espoleta fija de 7 segundos</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_Convert_Fuse">
<English>Convert to short fuse</English>
<Russian>Применить фитиль</Russian>
<French>Appliquer une mèche</French>
<Japanese>短信管へ変更</Japanese>
<Spanish>Convertir a espoleta corta</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_Remove_Fuse">
<English>Remove short fuse</English>
<Russian>Убрать фитиль</Russian>
<French>Retirer la mèche</French>
<Japanese>短信管を削除</Japanese>
<Spanish>Quitar espoleta corta</Spanish>
@ -581,12 +588,14 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_convertExplosives_DisplayName">
<English>Allow Explosive Conversion</English>
<Russian>Разрешить фитили</Russian>
<French>Autoriser les mèches (charges lançables)</French>
<Japanese>爆薬変更を許可</Japanese>
<Spanish>Permitir conversión de explosivos</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Grenades_convertExplosives_Description">
<English>Allow converting explosives to throwables</English>
<Russian>Разрешает преобразовывать взрывчатку в метательные снаряды</Russian>
<French>Cette option permet de rendre les charges explosives lançables, à la manière des grenades.\nPour celà, ouvrir l'inventaire et double-cliquer sur les charges, afin de leur appliquer une mèche.\nLa mèche peut se retirer en suivant la même procédure.</French>
<Japanese>爆発物を投てき仕様へ交換できるようにします。</Japanese>
<Spanish>Permitir convertir explosivos a lanzables</Spanish>

View File

@ -19,16 +19,19 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hellfire_KDescriptionShort">
<English>Semi-active laser homing missile with high explosive anti-tank warhead</English>
<Russian>Самонаводящаяся Ракета с фугасной противотанковой боевой частью и полуактивной лазерной системой наведения</Russian>
<Spanish>Misil de guiado láser semi-activo con cabeza de alto explosivo anti-tanque</Spanish>
<French>Missile antichar à guidage laser semi-actif (charge HEAT)</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hellfire_LDescriptionShort">
<English>Millimeter-wave radar guided missile with high explosive anti-tank warhead</English>
<Russian>Радиолокационная управляемая ракета миллиметрового диапазона с фугасной противотанковой боевой частью</Russian>
<Spanish>Misil guiado por radar de onda milimétrica con cabeza de alto explosivo anti-tanque</Spanish>
<French>Missile antichar à guidage radar à ondes courtes (charge HEAT)</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Hellfire_NDescriptionShort">
<English>Semi-active laser homing missile with metal augmented charge anti-personnel warhead</English>
<Russian>Самонаводящаяся ракета с металлической увеличенной зарядной противопехотной боевой частью и полуактивной лазерной системой наведения</Russian>
<Spanish>Misil guiado por láser semi-activo con cabeza de carga de metal aumentada anti-persona</Spanish>
<French>Missile antipersonnel thermobarique à guidage laser semi-actif</French>
</Key>

View File

@ -282,54 +282,63 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_maxRangeCamera_displayName">
<English>Max range Camera</English>
<Russian>Макс. дальность действия камеры</Russian>
<French>Portée de la caméra</French>
<Japanese>カメラ最大範囲</Japanese>
<Spanish>Máximo alcance de cámara</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_maxRangeCamera_description">
<English>Max range between a Camera and players to show the map gesture indicator</English>
<Russian>Устанавливает макс. дальность между игроком и камерой для отображения жестов на карте</Russian>
<French>Définit le rayon au-delà duquel une caméra ne verra plus l'indicateur de pointage des autres joueurs.</French>
<Japanese>プレイヤーが行うマップ ジェスチャーをカメラから確認できる最大範囲を設定します。</Japanese>
<Spanish>Máxima distancia entre una cámara y los jugadores para mostrar el indicador de gestos en mapa</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_allowSpectator_displayName">
<English>Allow Spectator</English>
<Russian>Разрешить видеть в спектаторе</Russian>
<French>Autoriser les spectateurs</French>
<Japanese>スペクテイターに許可</Japanese>
<Spanish>Permitir espectador</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_allowSpectator_description">
<English>Allows Spectator to See Map Gestures</English>
<Russian>Позволяет наблюдателю видеть жесты на карте</Russian>
<French>Permet aux spectateurs de voir le pointage des autres joueurs.</French>
<Japanese>スペクテイターからマップ ジェスチャーを表示できるようにします。</Japanese>
<Spanish>Permitir al espectador ver los gestos de mapa</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_allowCurator_displayName">
<English>Allow Curator</English>
<Russian>Разрешить куратору</Russian>
<French>Autoriser les curateurs</French>
<Japanese>キュレーターに許可</Japanese>
<Spanish>Permitir Curador</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_allowCurator_description">
<English>Allows Curator to See Map Gestures</English>
<Russian>Позволяет куратору видеть жесты на карте</Russian>
<French>Permet aux curateurs de voir le pointage des autres joueurs.</French>
<Japanese>キュレーターからマップ ジェスチャーを表示できるようにします。</Japanese>
<Spanish>Permitir al Curador ver los gestos de mapa</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_briefingMode_displayName">
<English>Briefing Mode</English>
<Russian>Режим брифинга</Russian>
<French>Visibilité lors du briefing</French>
<Japanese>ブリーフィング モード</Japanese>
<Spanish>Modo de briefing</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_briefingMode_description">
<English>What player can see what</English>
<Russian>Определяет, какая группа игроков может видеть жесты на карте во время брифинга</Russian>
<French>Définit quels pointages les joueurs peuvent voir lors du briefing.</French>
<Japanese>プレイヤーが見ることができる対象を決定します。</Japanese>
<Spanish>Qué puede ver cada jugador</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_briefingMode_Disabled">
<English>Disabled</English>
<Russian>Отключить</Russian>
<French>Pointage désactivé</French>
<Japanese>無効化</Japanese>
<Spanish>Deshabilitado</Spanish>
@ -360,6 +369,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Map_Gestures_briefingMode_Proximity">
<English>Proximity</English>
<Russian>Все, кто рядом</Russian>
<French>Proximité</French>
<Japanese>付近のみ</Japanese>
<Spanish>Proximidad</Spanish>

View File

@ -166,84 +166,98 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampEnabled">
<English>Allow Timestamps</English>
<Russian>Включить отображение времени на метках</Russian>
<French>Permettre l'horodatage</French>
<Japanese>タイムスタンプ許可</Japanese>
<Spanish>Permitir marcas de tiempo</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampEnabledDescription">
<English>Whether to allow timestamps to be automatically applied to markers</English>
<Russian>Автоматическое отображение времени, когда поставлена метка</Russian>
<French>Active une interface permettant d'apposer un horodatage sur les marqueurs.</French>
<Japanese>マーカーへ自動的にタイムスタンプを付与するかどうかを設定できます。</Japanese>
<Spanish>Permitir que las marcas de tiempo sean automáticamente aplicadas a los marcadores</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_Timestamp">
<English>Timestamp</English>
<Russian>Время постановки метки</Russian>
<French>Horodatage</French>
<Japanese>タイムスタンプ</Japanese>
<Spanish>Marca de tiempo</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampTooltipNoWatch">
<English>Watch Required</English>
<Russian>Необходимы часы</Russian>
<French>Une montre est requise.</French>
<Japanese>時計の要求</Japanese>
<Spanish>Reloj requerido</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampFormat">
<English>Timestamp Format</English>
<Russian>Формат времени</Russian>
<French>Horodatage - Format</French>
<Japanese>タイムスタンプ形式</Japanese>
<Spanish>Formato de marca de tiempo</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampFormatDescription0">
<English>Changes the timestamp format</English>
<Russian>Изменение формата времени</Russian>
<French>Modifie le format de l'horodatage.</French>
<Japanese>タイムスタンプの形式を変更します</Japanese>
<Spanish>Cambia el formato de marca de tiempo</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampFormatDescription1">
<English>"HH" - Hour</English>
<Russian>"ЧЧ" - Час</Russian>
<French>"HH" - Heures</French>
<Japanese>"HH" - 時間</Japanese>
<Spanish>"HH" - Hora</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampFormatDescription2">
<English>"MM" - Minute</English>
<Russian>"ММ" - Минута</Russian>
<French>"MM" - Minutes</French>
<Japanese>"MM" - 分</Japanese>
<Spanish>"MM" - Minuto</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampFormatDescription3">
<English>"SS" - Seconds</English>
<Russian>"СС" - Секунда</Russian>
<French>"SS" - Secondes</French>
<Japanese>"SS" - 秒</Japanese>
<Spanish>"SS" - Segundos</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampFormatDescription4">
<English>"MM" - Milliseconds</English>
<Russian>"МС" - Миллисекунда</Russian>
<French>"MM" - Millisecondes</French>
<Japanese>"MM" - ミリ秒</Japanese>
<Spanish>"MM" - Milisegundos</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampHourFormat">
<English>Timestamp Hour Format</English>
<Russian>Часовой формат времени</Russian>
<French>Horodatage - Système horaire</French>
<Japanese>タイムスタンプ時刻形式</Japanese>
<Spanish>Formato de hora de marca de tiempo</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampHourFormat24">
<English>24-Hour Clock</English>
<Russian>24 часовой формат</Russian>
<French>Format 24 heures</French>
<Japanese>24 時間表記</Japanese>
<Spanish>Reloj 24-Horas</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampHourFormat12">
<English>12-Hour Clock</English>
<Russian>12 часовой формат</Russian>
<French>Format 12 heures</French>
<Japanese>12 時間表記</Japanese>
<Spanish>Reloj 12-Horas</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Markers_TimestampHourFormatDescription">
<English>Changes timestamp to use either 24-hour or 12-hour clock format</English>
<Russian>Изменяет формат времени на маркере на 24 часовой, либо 12 часовой</Russian>
<French>Permet de choisir le système d'horodatage souhaité, au format 12 ou 24 heures.</French>
<Japanese>タイムスタンプの時刻を 24 時間か 12 時間表記のどちらかに変更できます。</Japanese>
<Spanish>Cambia que la marca de tiempo sea en formato de reloj 24-horas o 12-horas</Spanish>

View File

@ -691,6 +691,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_PainUnconsciousChance_DisplayName">
<English>Pain Unconscious Chance</English>
<Russian>Шанс потерять сознание от боли</Russian>
<Polish>Szansa na nieprzytomność przez ból</Polish>
<Japanese>気絶確立</Japanese>
<Spanish>Probabilidad de inconsciencia por dolor</Spanish>
@ -698,6 +699,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_PainUnconsciousChance_Description">
<English>The probability of a person falling unconscious when their pain is above the tolerance threshold upon receiving damage.</English>
<Russian>Шанс, что человек потеряет сознание, когда его боль выше допустимого порога при получении травмы.</Russian>
<Polish>Szansa że osoba straci przytomność gdy jej ból jest powyżej tolerowalnego progu podczas otrzymywania obrażeń.</Polish>
<Japanese>ユニットがダメージを受けた時に痛みが許容しきい値を超えた場合、気絶をする確立を設定します。</Japanese>
<Spanish>La probabilidad de que una persona caiga inconsciente cuando su dolor está por encima del umbral al haber recibido daño.</Spanish>
@ -705,21 +707,25 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_DeathChance_DisplayName">
<English>Fatal Injury Death Chance</English>
<Russian>Вероятность смерти от смертельной травмы</Russian>
<Spanish>Probabilidad de muerte por herida fatal</Spanish>
<French>Blessure mortelle - Chance de décès</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_DeathChance_Description">
<English>The chance of dying to a fatal injury.</English>
<Russian>Шанс умереть от смертельной травмы.</Russian>
<Spanish>La probabilidad de morir a causa de una herida fatal.</Spanish>
<French>La probabilité de mourir lors d'une "blessure mortelle".\nUne blessure mortelle est définie par des dommages importants à la tête ou au cœur.</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_EnableVehicleCrashes_DisplayName">
<English>Enable Vehicle Crash Damage</English>
<Russian>Включить урон при аварии в транспортном средстве.</Russian>
<Spanish>Activar daño por accidente de vehículo</Spanish>
<French>Blessures de collision (véhicules)</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Damage_EnableVehicleCrashes_Description">
<English>Controls whether crew receives damage from vehicle collisions.</English>
<Russian>Контролирует, получает ли экипаж урон от столкновения транспортного средства.</Russian>
<Spanish>Controla si la tripulación recibe daño debido a colisiones en vehículo.</Spanish>
<French>Définit si les passagers à bord des véhicules peuvent être blessés en cas d'accident'.</French>
</Key>

View File

@ -146,6 +146,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Statemachine_CardiacArrestBleedout_DisplayName">
<English>Bleedout During Cardiac Arrest</English>
<Russian>Кровотечение во время остановки сердца</Russian>
<German>Ausbluten im Herzstillstand</German>
<French>Saignement durant l'arrêt cardiaque</French>
<Japanese>心停止中の失血</Japanese>
@ -153,6 +154,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Statemachine_CardiacArrestBleedout_Description">
<English>Controls whether a person can die in cardiac arrest by blood loss before the cardiac arrest time runs out.</English>
<Russian>Определяет, можно ли умереть от потери крови во время остановки сердца, даже если время жизни при остановке сердца еще не истекло.</Russian>
<German>Legt fest, ob man während des Herzstillstands durch Blutverlust sterben kann, auch wenn die Überlebenszeit im Herzstillstand noch nicht ausgelaufen ist.</German>
<French>Définit si un joueur en arrêt cardiaque peut mourir par exsanguination, avant que la durée de l'arrêt cardiaque définie ci-dessus ne soit écoulée.</French>
<Japanese>心停止時間を超え死亡する前に、失血による心停止で死亡するかどうかを決定します。</Japanese>

View File

@ -4412,6 +4412,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Medical_Treatment_bodybagWhileStillAlive">
<English>The body twitched and may not be dead!</English>
<Russian>Тело дернулось и, возможно, не умерло!</Russian>
<French>L'unité a bougé et n'est peut-être pas morte !</French>
<Japanese>身体が動き死んでないようだ!</Japanese>
<Spanish>¡El cuerpo se retorció y puede que no esté muerto!</Spanish>

View File

@ -586,11 +586,13 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_previousMode">
<English>MicroDAGR - Previous Mode</English>
<Russian>MicroDAGR - Предыдущий режим</Russian>
<Spanish>MicroDAGR - Modo anterior</Spanish>
<French>MicroDAGR - Mode précédent</French>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_MicroDAGR_nextMode">
<English>MicroDAGR - Next Mode</English>
<Russian>MicroDAGR - Следующий режим</Russian>
<Spanish>MicroDAGR - Modo siguiente</Spanish>
<French>MicroDAGR - Mode suivant</French>
</Key>

View File

@ -19,26 +19,32 @@
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen1_brown">
<English>NV Goggles (Gen1, Brown)</English>
<French>JVN (Gen1, marron)</French>
<Russian>ПНВ (Gen1, Коричневый)</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen1_black">
<English>NV Goggles (Gen1, Black)</English>
<French>JVN (Gen1, noires)</French>
<Russian>ПНВ (Gen1, Чёрный)</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen1_green">
<English>NV Goggles (Gen1, Green)</English>
<French>JVN (Gen1, vertes)</French>
<Russian>ПНВ (Gen1, Зелёный)</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen2_brown">
<English>NV Goggles (Gen2, Brown)</English>
<French>JVN (Gen2, marron)</French>
<Russian>ПНВ (Gen2, Коричневый)</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen2_black">
<English>NV Goggles (Gen2, Black)</English>
<French>JVN (Gen2, noires)</French>
<Russian>ПНВ (Gen2, Чёрный)</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen2_green">
<English>NV Goggles (Gen2, Green)</English>
<French>NV Goggles (Gen2, vertes)</French>
<Russian>ПНВ (Gen2, Зелёный)</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen3">
<English>NV Goggles (Gen3)</English>
@ -111,26 +117,32 @@
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen4_brown">
<English>NV Goggles (Gen4, Brown)</English>
<French>JVN (Gen4, marron)</French>
<Russian>ПНВ (Gen4, Коричневый)</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen4_black">
<English>NV Goggles (Gen4, Black)</English>
<French>JVN (Gen4, noires)</French>
<Russian>ПНВ (Gen4, Чёрный)</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Gen4_green">
<English>NV Goggles (Gen4, Green)</English>
<French>JVN (Gen4, vertes)</French>
<Russian>ПНВ (Gen4, Зелёный)</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Wide_brown">
<English>NV Goggles (Wide, Brown)</English>
<French>JVN (Large, marron)</French>
<Russian>ПНВ (Широкий, Коричневый)</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Wide_black">
<English>NV Goggles (Wide, Black)</English>
<French>JVN (Large, noires)</French>
<Russian>ПНВ (Широкий, Чёрный)</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVG_Wide_green">
<English>NV Goggles (Wide, Green)</English>
<French>JVN (Large, vertes)</French>
<Russian>ПНВ (Широкий, Зелёный)</Russian>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_NightVision_NVGBrightness">
<English>Brightness: %1</English>

View File

@ -135,6 +135,7 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Parachute_FailureChance">
<English>Parachute Failure Chance</English>
<Russian>Вероятность отказа парашюта</Russian>
<French>Chance de défaillance du parachute</French>
</Key>
</Package>

View File

@ -20,6 +20,7 @@
<Key ID="STR_ACE_SmallArms_25Rnd_45_Name">
<English>.45 ACP 25Rnd Mag</English>
<Polish>25-nab. mag. .45 ACP </Polish>
<Russian>Магазин, 25 патр. .45 ACP</Russian>
<French>Mag. 25 balles .45 ACP</French>
<Spanish>Cargador de 25 proyectiles de .45 ACP</Spanish>
<German>25-Schuss-.45-ACP-Magazin</German>
@ -30,6 +31,7 @@
<Key ID="STR_ACE_SmallArms_25Rnd_45_Tracer_Green_Name">
<English>.45 ACP 25Rnd Tracers (Green) Mag</English>
<Polish>25-nab. mag. .45 ACP (zielony smugacz)</Polish>
<Russian>Магазин, 25 патр. .45 ACP (зелёные трассеры)</Russian>
<French>Mag. 25 traçantes (vertes) .45 ACP</French>
<Spanish>Cargador de 25 balas trazadoras (verde) de .45 ACP</Spanish>
<German>25-Schuss-.45-ACP-Vermin-Magazin (Leuchtspur Grün)</German>
@ -40,6 +42,7 @@
<Key ID="STR_ACE_SmallArms_25Rnd_45_Tracer_Red_Name">
<English>.45 ACP 25Rnd Tracers (Red) Mag</English>
<Polish>25-nab. mag. .45 ACP (czerwony smugacz)</Polish>
<Russian>Магазин, 25 патр. .45 ACP (красные трассеры)</Russian>
<French>Mag. 25 traçantes (rouges) .45 ACP</French>
<Spanish>Cargador de 25 balas trazadoras (rojo) de .45 ACP</Spanish>
<German>25-Schuss-.45-ACP-Vermin-Magazin (Leuchtspur Rot)</German>
@ -50,6 +53,7 @@
<Key ID="STR_ACE_SmallArms_25Rnd_45_Tracer_Yellow_Name">
<English>.45 ACP 25Rnd Tracers (Yellow) Mag</English>
<Polish>25-nab. mag. .45 ACP (żółty smugacz)</Polish>
<Russian>Магазин, 25 патр. .45 ACP (жёлтые трассеры)</Russian>
<French>Mag. 25 traçantes (jaunes) .45 ACP</French>
<Spanish>Cargador de 25 balas trazadoras (amarillo) de .45 ACP</Spanish>
<German>25-Schuss-.45-ACP-Vermin-Magazin (Nachlade-Leuchtspur Gelb)</German>
@ -60,6 +64,7 @@
<Key ID="STR_ACE_SmallArms_8Rnd_45_Name">
<English>.45 ACP 8Rnd Mag</English>
<Polish>8-nab. mag. .45 ACP </Polish>
<Russian>Магазин, 8 патр. .45 ACP</Russian>
<French>Mag. 8 balles .45 ACP</French>
<Spanish>Cargador de 8 proyectiles de .45 ACP</Spanish>
<German>8-Schuss-.45-ACP-Magazin</German>

View File

@ -244,54 +244,63 @@
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_Category">
<English>ACE Trenches</English>
<Russian>ACE Окопы</Russian>
<French>ACE Tranchées</French>
<Japanese>ACE 塹壕</Japanese>
<Spanish>ACETrincheras</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_SmallEnvelopeDigDuration_DisplayName">
<English>Small Trench Dig Duration</English>
<Russian>Продолжительность копания малого окопа</Russian>
<French>Petites tranchées - durée d'excavation</French>
<Japanese>小型塹壕の完成時間</Japanese>
<Spanish>Tiempo de cavar trinchera pequeña</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_SmallEnvelopeDigDuration_Description">
<English>Time, in seconds, required to dig a small trench.</English>
<Russian>Время в секундах, необходимое для рытья малого окопа</Russian>
<French>Définit le temps nécessaire au déploiement des petites tranchées (en secondes).</French>
<Japanese>小型塹壕が完成するまでの時間 (秒) を設定できます。</Japanese>
<Spanish>Tiempo, en segundos, requerido para cavar una trinchera pequeña.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_SmallEnvelopeRemoveDuration_DisplayName">
<English>Small Trench Remove Duration</English>
<Russian>Продолжительность удаления малого окопа</Russian>
<French>Petites tranchées - durée de retrait</French>
<Japanese>小型塹壕の削除時間</Japanese>
<Spanish>Tiempo de eliminar trinchera pequeña</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_SmallEnvelopeRemoveDuration_Description">
<English>Time, in seconds, required to remove a small trench.</English>
<Russian>Время в секундах, необходимое для удаления малого окопа</Russian>
<French>Définit le temps nécessaire pour le retrait des petites tranchées (en secondes).</French>
<Japanese>小型塹壕が削除されるまでの時間 (秒) を設定できます。</Japanese>
<Spanish>Tiempo, en segundos, requerido para eliminar una trinchera pequeña.</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_BigEnvelopeDigDuration_DisplayName">
<English>Big Trench Dig Duration</English>
<Russian>Продолжительность рытья большого окопа</Russian>
<French>Grandes tranchées - durée d'excavation</French>
<Japanese>大型塹壕の完成時間</Japanese>
<Spanish>Tiempo de cavar trinchera grande</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_BigEnvelopeDigDuration_Description">
<English>Time, in seconds, required to dig a big trench.</English>
<Russian>Время в секундах, необходимое для рытья большого окопа</Russian>
<French>Définit le temps nécessaire au déploiement des grandes tranchées (en secondes).</French>
<Japanese>大型塹壕が完成するまでの時間 (秒) を設定できます。</Japanese>
<Spanish>Tiempo, en segundos, requerido para cavar una trinchera grande</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_BigEnvelopeRemoveDuration_DisplayName">
<English>Big Trench Remove Duration</English>
<Russian>Продолжительность удаления большого окопа</Russian>
<French>Grandes tranchées - durée de retrait</French>
<Japanese>大型塹壕の削除時間</Japanese>
<Spanish>Tiempo de eliminar trinchera grande</Spanish>
</Key>
<Key ID="STR_ACE_Trenches_BigEnvelopeRemoveDuration_Description">
<English>Time, in seconds, required to remove a big trench.</English>
<Russian>Время в секундах, необходимое для удаления большого окопа</Russian>
<French>Définit le temps nécessaire pour le retrait des grandes tranchées (en secondes).</French>
<Japanese>大型塹壕が削除されるまでの時間 (秒) を設定できます。</Japanese>
<Spanish>Tiempo, en segundos, requerido para eliminar una trinchera grande</Spanish>