ACE3/addons/javelin/stringtable.xml
Enrico Machado 3f6a93195a
Translations - Add & Improve Portuguese entries (#9609)
* Fixed Portuguese typos

* Partial Portuguese translation

* Partial Portuguese translation

* Update addons/ai/stringtable.xml

Co-authored-by: Grim <69561145+LinkIsGrim@users.noreply.github.com>

* Update addons/arsenal/stringtable.xml

Co-authored-by: Grim <69561145+LinkIsGrim@users.noreply.github.com>

* Update addons/arsenal/stringtable.xml

Co-authored-by: Grim <69561145+LinkIsGrim@users.noreply.github.com>

* Update addons/cargo/stringtable.xml

Co-authored-by: Grim <69561145+LinkIsGrim@users.noreply.github.com>

* Update addons/gunbag/stringtable.xml

Co-authored-by: Grim <69561145+LinkIsGrim@users.noreply.github.com>

* Update addons/medical_treatment/stringtable.xml

Co-authored-by: Grim <69561145+LinkIsGrim@users.noreply.github.com>

* Update addons/cargo/stringtable.xml

Co-authored-by: Grim <69561145+LinkIsGrim@users.noreply.github.com>

* Update addons/common/stringtable.xml

Co-authored-by: Grim <69561145+LinkIsGrim@users.noreply.github.com>

* Update addons/fieldmanual/stringtable.xml

Co-authored-by: Grim <69561145+LinkIsGrim@users.noreply.github.com>

* Readded accidently removed entry

* Update stringtable.xml

* "and" -> "e"

* Update stringtable.xml

* Partial Portuguese translation

* Fixed corrupted merge

---------

Co-authored-by: Grim <69561145+LinkIsGrim@users.noreply.github.com>
Co-authored-by: jonpas <jonpas33@gmail.com>
2023-11-22 20:33:30 -03:00

23 lines
1.1 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<Project name="ACE">
<Package name="Javelin">
<Key ID="STR_ACE_Javelin_LockTarget">
<English>Lock Target (Hold)</English>
<German>Ziel aufschalten (Halten)</German>
<Russian>Захватить цель (удерживать)</Russian>
<Czech>Zamknout cíl (držet)</Czech>
<Polish>Namierz cel (przytrzymaj)</Polish>
<French>Javelin - Verrouiller la cible (maintenir)</French>
<Hungarian>Célpontra állás (Lenyomva tartott)</Hungarian>
<Italian>Aggangia il bersaglio</Italian>
<Spanish>Fijar objetivo (Mantener)</Spanish>
<Portuguese>Travar Alvo (Segurar)</Portuguese>
<Japanese>目標を捕捉 (長押し)</Japanese>
<Korean>표적 획득 (누르기)</Korean>
<Chinesesimp>锁定目标(按住)</Chinesesimp>
<Chinese>鎖定目標 (按住)</Chinese>
<Turkish>Hedefe Kilitlen(Basılı Tut)</Turkish>
</Key>
</Package>
</Project>