Fix: New translations django.po from Crowdin

This commit is contained in:
Oliver 2021-06-18 03:06:40 +10:00
parent 436abf31a8
commit 0a619dce86

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n" "Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-17 12:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-17 12:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-17 16:09\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-17 17:06\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Turkish\n" "Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr_TR\n" "Language: tr_TR\n"
@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Yapım işi iptalini onayla"
#: build/forms.py:266 #: build/forms.py:266
msgid "Select quantity of stock to allocate" msgid "Select quantity of stock to allocate"
msgstr "" msgstr "Tahsis edilecek stok miktarını seçiniz"
#: build/models.py:66 build/templates/build/build_base.html:9 #: build/models.py:66 build/templates/build/build_base.html:9
#: build/templates/build/build_base.html:73 #: build/templates/build/build_base.html:73
@ -806,11 +806,11 @@ msgstr "Ana parça izlenebilir olarak işaretlendiğinden, yapım işi çıktıs
#: build/models.py:1181 #: build/models.py:1181
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Allocated quantity ({n}) must not exceed available quantity ({q})" msgid "Allocated quantity ({n}) must not exceed available quantity ({q})"
msgstr "" msgstr "Tahsis edilecek miktar ({n}) mevcut miktarı ({q}) geçmemeli"
#: build/models.py:1188 order/models.py:815 #: build/models.py:1188 order/models.py:815
msgid "StockItem is over-allocated" msgid "StockItem is over-allocated"
msgstr "Stok kalemi fazla tahsis edilmiş" msgstr "Stok kalemi fazladan tahsis edilmiş"
#: build/models.py:1192 order/models.py:818 #: build/models.py:1192 order/models.py:818
msgid "Allocation quantity must be greater than zero" msgid "Allocation quantity must be greater than zero"
@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "Yapım İşi"
#: build/models.py:1317 #: build/models.py:1317
msgid "Build to allocate parts" msgid "Build to allocate parts"
msgstr "" msgstr "Yapım işi için tahsis edilen parçalar"
#: build/models.py:1333 part/templates/part/allocation.html:18 #: build/models.py:1333 part/templates/part/allocation.html:18
#: part/templates/part/allocation.html:24 #: part/templates/part/allocation.html:24
@ -845,7 +845,7 @@ msgstr ""
#: stock/templates/stock/stock_adjust.html:16 templates/js/build.js:841 #: stock/templates/stock/stock_adjust.html:16 templates/js/build.js:841
#: templates/js/stock.js:1090 #: templates/js/stock.js:1090
msgid "Stock Item" msgid "Stock Item"
msgstr "" msgstr "Stok Kalemi"
#: build/models.py:1334 #: build/models.py:1334
msgid "Source stock item" msgid "Source stock item"
@ -853,7 +853,7 @@ msgstr ""
#: build/models.py:1347 #: build/models.py:1347
msgid "Stock quantity to allocate to build" msgid "Stock quantity to allocate to build"
msgstr "" msgstr "Yapım işi için tahsis edilen stok miktarı"
#: build/models.py:1355 #: build/models.py:1355
msgid "Install into" msgid "Install into"
@ -869,23 +869,23 @@ msgstr ""
#: build/templates/build/allocate.html:15 #: build/templates/build/allocate.html:15
msgid "Allocate Stock to Build" msgid "Allocate Stock to Build"
msgstr "" msgstr "Yapım İşi için Stok Tahsis Et"
#: build/templates/build/allocate.html:22 #: build/templates/build/allocate.html:22
msgid "Allocate stock to build" msgid "Allocate stock to build"
msgstr "" msgstr "Yapım işi için stok tahsis et"
#: build/templates/build/allocate.html:23 #: build/templates/build/allocate.html:23
msgid "Auto Allocate" msgid "Auto Allocate"
msgstr "" msgstr "Otomatik Tahsis Et"
#: build/templates/build/allocate.html:25 templates/js/build.js:656 #: build/templates/build/allocate.html:25 templates/js/build.js:656
msgid "Unallocate stock" msgid "Unallocate stock"
msgstr "" msgstr "Stok tahsisini kaldır"
#: build/templates/build/allocate.html:26 build/views.py:319 build/views.py:805 #: build/templates/build/allocate.html:26 build/views.py:319 build/views.py:805
msgid "Unallocate Stock" msgid "Unallocate Stock"
msgstr "" msgstr "Stok Tahsisini Kaldır"
#: build/templates/build/allocate.html:29 #: build/templates/build/allocate.html:29
msgid "Order required parts" msgid "Order required parts"
@ -900,15 +900,15 @@ msgstr ""
#: build/templates/build/allocate.html:36 #: build/templates/build/allocate.html:36
msgid "Untracked stock has been fully allocated for this Build Order" msgid "Untracked stock has been fully allocated for this Build Order"
msgstr "" msgstr "Takip edilmeyen stok yapım işi emri için tamamen tahsis edildi"
#: build/templates/build/allocate.html:40 #: build/templates/build/allocate.html:40
msgid "Untracked stock has not been fully allocated for this Build Order" msgid "Untracked stock has not been fully allocated for this Build Order"
msgstr "" msgstr "Takip edilmeyen stok yapım işi emri için tamamen tahsis edilemedi"
#: build/templates/build/allocate.html:47 #: build/templates/build/allocate.html:47
msgid "This Build Order does not have any associated untracked BOM items" msgid "This Build Order does not have any associated untracked BOM items"
msgstr "" msgstr "Bu yapım işi emri, herhangi bir takip edilmeyen malzeme listesi öğesine sahip değil"
#: build/templates/build/allocation_card.html:21 #: build/templates/build/allocation_card.html:21
#: build/templates/build/complete_output.html:46 #: build/templates/build/complete_output.html:46
@ -931,24 +931,24 @@ msgstr ""
#: build/templates/build/auto_allocate.html:9 #: build/templates/build/auto_allocate.html:9
msgid "Automatically Allocate Stock" msgid "Automatically Allocate Stock"
msgstr "" msgstr "Stoku Otomatik Olarak Tahsis Et"
#: build/templates/build/auto_allocate.html:10 #: build/templates/build/auto_allocate.html:10
msgid "The following stock items will be allocated to the specified build output" msgid "The following stock items will be allocated to the specified build output"
msgstr "" msgstr "Aşağıdaki stok kalemleri, belirtilen yapım işi çıktısı için tahsis edilecek"
#: build/templates/build/auto_allocate.html:37 #: build/templates/build/auto_allocate.html:37
msgid "No stock items found that can be automatically allocated to this build" msgid "No stock items found that can be automatically allocated to this build"
msgstr "" msgstr "Bu yapım işi için otomatik tahsis edilecek stok kalemleri bulunamadı"
#: build/templates/build/auto_allocate.html:39 #: build/templates/build/auto_allocate.html:39
msgid "Stock items will have to be manually allocated" msgid "Stock items will have to be manually allocated"
msgstr "" msgstr "Stok kalemleri manuel olarak tahsis edilecek"
#: build/templates/build/build_base.html:18 #: build/templates/build/build_base.html:18
#, python-format #, python-format
msgid "This Build Order is allocated to Sales Order %(link)s" msgid "This Build Order is allocated to Sales Order %(link)s"
msgstr "" msgstr "Bu yapım işi emri, %(link)s sipariş emrine tahsis edilmiştir"
#: build/templates/build/build_base.html:25 #: build/templates/build/build_base.html:25
#, python-format #, python-format
@ -969,7 +969,7 @@ msgstr ""
#: build/templates/build/build_base.html:47 #: build/templates/build/build_base.html:47
msgid "Stock has not been fully allocated to this Build Order" msgid "Stock has not been fully allocated to this Build Order"
msgstr "" msgstr "Stok, yapım işi emri için tamamen tahsis edilemedi"
#: build/templates/build/build_base.html:75 #: build/templates/build/build_base.html:75
#: company/templates/company/company_base.html:40 #: company/templates/company/company_base.html:40
@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr ""
#: build/templates/build/complete.html:21 #: build/templates/build/complete.html:21
msgid "Required stock has not been fully allocated" msgid "Required stock has not been fully allocated"
msgstr "" msgstr "Gerekli stok tamamen tahsis edilemedi"
#: build/templates/build/complete_output.html:10 #: build/templates/build/complete_output.html:10
msgid "Stock allocation is complete for this output" msgid "Stock allocation is complete for this output"
@ -1148,7 +1148,7 @@ msgstr ""
#: build/templates/build/complete_output.html:20 #: build/templates/build/complete_output.html:20
msgid "tracked parts have not been fully allocated" msgid "tracked parts have not been fully allocated"
msgstr "" msgstr "takip edilebilir parçalar tamamen tahsis edilemedi"
#: build/templates/build/complete_output.html:41 #: build/templates/build/complete_output.html:41
msgid "The following items will be created" msgid "The following items will be created"
@ -1156,12 +1156,12 @@ msgstr ""
#: build/templates/build/create_build_item.html:7 #: build/templates/build/create_build_item.html:7
msgid "Select a stock item to allocate to the selected build output" msgid "Select a stock item to allocate to the selected build output"
msgstr "" msgstr "Seçili yapım işi emri için tahsis edilecek bir stok kalemi seçiniz"
#: build/templates/build/create_build_item.html:11 #: build/templates/build/create_build_item.html:11
#, python-format #, python-format
msgid "The allocated stock will be installed into the following build output:<br><i>%(output)s</i>" msgid "The allocated stock will be installed into the following build output:<br><i>%(output)s</i>"
msgstr "" msgstr "Tahsis edilen stok bu yapım işi çıktısının kurulmasında kullanılacak: <br><i>%(output)s</i>"
#: build/templates/build/create_build_item.html:17 #: build/templates/build/create_build_item.html:17
#, python-format #, python-format
@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr ""
#: build/templates/build/unallocate.html:10 #: build/templates/build/unallocate.html:10
msgid "Are you sure you wish to unallocate all stock for this build?" msgid "Are you sure you wish to unallocate all stock for this build?"
msgstr "" msgstr "Bu yapım işi için tahsis edilen tüm stokları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?"
#: build/templates/build/unallocate.html:12 #: build/templates/build/unallocate.html:12
msgid "All incomplete stock allocations will be removed from the build" msgid "All incomplete stock allocations will be removed from the build"
@ -2106,7 +2106,7 @@ msgstr ""
#: company/templates/company/navbar.html:62 #: company/templates/company/navbar.html:62
#: company/templates/company/navbar.html:65 templates/js/build.js:477 #: company/templates/company/navbar.html:65 templates/js/build.js:477
msgid "Assigned Stock" msgid "Assigned Stock"
msgstr "" msgstr "Atanan Stok"
#: company/templates/company/company_base.html:9 #: company/templates/company/company_base.html:9
#: company/templates/company/company_base.html:35 #: company/templates/company/company_base.html:35
@ -2175,7 +2175,7 @@ msgstr ""
#: templates/js/company.js:40 templates/js/order.js:267 #: templates/js/company.js:40 templates/js/order.js:267
#: templates/js/stock.js:1072 #: templates/js/stock.js:1072
msgid "Customer" msgid "Customer"
msgstr "" msgstr "Müşteri"
#: company/templates/company/detail_manufacturer_part.html:11 #: company/templates/company/detail_manufacturer_part.html:11
#: templates/InvenTree/search.html:149 #: templates/InvenTree/search.html:149
@ -2241,7 +2241,7 @@ msgstr ""
#: company/templates/company/detail_stock.html:10 #: company/templates/company/detail_stock.html:10
msgid "Supplier Stock" msgid "Supplier Stock"
msgstr "" msgstr "Tedarikçi Stoku"
#: company/templates/company/detail_stock.html:37 #: company/templates/company/detail_stock.html:37
#: company/templates/company/supplier_part_stock.html:34 #: company/templates/company/supplier_part_stock.html:34
@ -2255,20 +2255,20 @@ msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part_suppliers.html:10 #: company/templates/company/manufacturer_part_suppliers.html:10
#: templates/InvenTree/search.html:164 #: templates/InvenTree/search.html:164
msgid "Supplier Parts" msgid "Supplier Parts"
msgstr "" msgstr "Tedarikçi Parçaları"
#: company/templates/company/detail_supplier_part.html:21 #: company/templates/company/detail_supplier_part.html:21
#: order/templates/order/order_wizard/select_parts.html:42 #: order/templates/order/order_wizard/select_parts.html:42
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:50 #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:50
msgid "Create new supplier part" msgid "Create new supplier part"
msgstr "" msgstr "Yeni tedarikçi parçası oluştur"
#: company/templates/company/detail_supplier_part.html:22 #: company/templates/company/detail_supplier_part.html:22
#: company/templates/company/manufacturer_part_suppliers.html:17 #: company/templates/company/manufacturer_part_suppliers.html:17
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:49 #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:49
#: part/templates/part/supplier.html:17 templates/js/stock.js:1293 #: part/templates/part/supplier.html:17 templates/js/stock.js:1293
msgid "New Supplier Part" msgid "New Supplier Part"
msgstr "" msgstr "Yeni Tedarikçi Parçası"
#: company/templates/company/detail_supplier_part.html:72 #: company/templates/company/detail_supplier_part.html:72
#: company/templates/company/manufacturer_part_suppliers.html:47 #: company/templates/company/manufacturer_part_suppliers.html:47
@ -2320,7 +2320,7 @@ msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part_delete.html:36 #: company/templates/company/manufacturer_part_delete.html:36
#, python-format #, python-format
msgid "There are %(count)s suppliers defined for this manufacturer part. If you delete it, the following supplier parts will also be deleted:" msgid "There are %(count)s suppliers defined for this manufacturer part. If you delete it, the following supplier parts will also be deleted:"
msgstr "" msgstr "Bu üretici parçası için tanımlanmış %(count)s tedarikçi bulunmaktadır. Bunu silerseniz, aşağıdaki tedarikçi parçaları da silinecektir:"
#: company/templates/company/manufacturer_part_navbar.html:14 #: company/templates/company/manufacturer_part_navbar.html:14
#: company/views.py:63 part/templates/part/navbar.html:84 #: company/views.py:63 part/templates/part/navbar.html:84
@ -2345,7 +2345,7 @@ msgstr ""
#: templates/js/part.js:305 templates/js/part.js:464 templates/js/stock.js:561 #: templates/js/part.js:305 templates/js/part.js:464 templates/js/stock.js:561
#: templates/navbar.html:26 #: templates/navbar.html:26
msgid "Stock" msgid "Stock"
msgstr "" msgstr "Stok"
#: company/templates/company/manufacturer_part_navbar.html:26 #: company/templates/company/manufacturer_part_navbar.html:26
msgid "Manufacturer Part Orders" msgid "Manufacturer Part Orders"
@ -2359,7 +2359,7 @@ msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part_suppliers.html:22 #: company/templates/company/manufacturer_part_suppliers.html:22
#: part/templates/part/supplier.html:22 #: part/templates/part/supplier.html:22
msgid "Delete supplier parts" msgid "Delete supplier parts"
msgstr "" msgstr "Tedarikçi parçalarını sil"
#: company/templates/company/manufacturer_part_suppliers.html:22 #: company/templates/company/manufacturer_part_suppliers.html:22
#: part/templates/part/manufacturer.html:24 part/templates/part/params.html:44 #: part/templates/part/manufacturer.html:24 part/templates/part/params.html:44
@ -2392,7 +2392,7 @@ msgstr ""
#: templates/InvenTree/search.html:198 templates/js/stock.js:971 #: templates/InvenTree/search.html:198 templates/js/stock.js:971
#: templates/stats.html:93 templates/stats.html:102 users/models.py:42 #: templates/stats.html:93 templates/stats.html:102 users/models.py:42
msgid "Stock Items" msgid "Stock Items"
msgstr "" msgstr "Stok Kalemleri"
#: company/templates/company/navbar.html:47 #: company/templates/company/navbar.html:47
#: company/templates/company/navbar.html:56 #: company/templates/company/navbar.html:56
@ -2448,38 +2448,38 @@ msgstr ""
#: company/templates/company/supplier_part_base.html:20 stock/models.py:416 #: company/templates/company/supplier_part_base.html:20 stock/models.py:416
#: stock/templates/stock/item_base.html:369 templates/js/company.js:279 #: stock/templates/stock/item_base.html:369 templates/js/company.js:279
msgid "Supplier Part" msgid "Supplier Part"
msgstr "" msgstr "Tedarikçi Parçası"
#: company/templates/company/supplier_part_base.html:40 #: company/templates/company/supplier_part_base.html:40
msgid "Edit supplier part" msgid "Edit supplier part"
msgstr "" msgstr "Tedarikçi parçasını düzenle"
#: company/templates/company/supplier_part_base.html:44 #: company/templates/company/supplier_part_base.html:44
msgid "Delete supplier part" msgid "Delete supplier part"
msgstr "" msgstr "Tedarikçi parçasını sil"
#: company/templates/company/supplier_part_base.html:56 #: company/templates/company/supplier_part_base.html:56
#: company/templates/company/supplier_part_detail.html:10 #: company/templates/company/supplier_part_detail.html:10
msgid "Supplier Part Details" msgid "Supplier Part Details"
msgstr "" msgstr "Tedarikçi Parçası Detayları"
#: company/templates/company/supplier_part_delete.html:5 #: company/templates/company/supplier_part_delete.html:5
msgid "Are you sure you want to delete the following Supplier Parts?" msgid "Are you sure you want to delete the following Supplier Parts?"
msgstr "" msgstr "Aşağıdaki Tedarikçi Parçalarını silmek istediğinizden emin misin?"
#: company/templates/company/supplier_part_navbar.html:12 #: company/templates/company/supplier_part_navbar.html:12
#: company/templates/company/supplier_part_stock.html:10 #: company/templates/company/supplier_part_stock.html:10
msgid "Supplier Part Stock" msgid "Supplier Part Stock"
msgstr "" msgstr "Tedarikçi Parça Stoku"
#: company/templates/company/supplier_part_navbar.html:19 #: company/templates/company/supplier_part_navbar.html:19
#: company/templates/company/supplier_part_orders.html:10 #: company/templates/company/supplier_part_orders.html:10
msgid "Supplier Part Orders" msgid "Supplier Part Orders"
msgstr "" msgstr "Tedarikçi Parça Emirleri"
#: company/templates/company/supplier_part_navbar.html:26 #: company/templates/company/supplier_part_navbar.html:26
msgid "Supplier Part Pricing" msgid "Supplier Part Pricing"
msgstr "" msgstr "Tedarikçi Parça Fiyatlandırması"
#: company/templates/company/supplier_part_navbar.html:29 #: company/templates/company/supplier_part_navbar.html:29
msgid "Pricing" msgid "Pricing"
@ -2994,7 +2994,7 @@ msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:101 #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:101
#: stock/templates/stock/location.html:42 #: stock/templates/stock/location.html:42
msgid "Create new stock location" msgid "Create new stock location"
msgstr "" msgstr "Yeni stok konumu oluştur"
#: order/templates/order/order_cancel.html:8 #: order/templates/order/order_cancel.html:8
msgid "Cancelling this order means that the order and line items will no longer be editable." msgid "Cancelling this order means that the order and line items will no longer be editable."
@ -3074,7 +3074,7 @@ msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:28 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:28
msgid "Select Supplier Part" msgid "Select Supplier Part"
msgstr "" msgstr "Tedarikçi Parçası Seçin"
#: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:11 #: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:11
msgid "Upload File for Purchase Order" msgid "Upload File for Purchase Order"
@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr ""
#: order/templates/order/order_wizard/select_parts.html:9 #: order/templates/order/order_wizard/select_parts.html:9
msgid "Step 1 of 2 - Select Part Suppliers" msgid "Step 1 of 2 - Select Part Suppliers"
msgstr "" msgstr "Adım 1/2 - Parça Tedarikçileri Seçin"
#: order/templates/order/order_wizard/select_parts.html:14 #: order/templates/order/order_wizard/select_parts.html:14
msgid "Select suppliers" msgid "Select suppliers"
@ -3375,7 +3375,7 @@ msgstr ""
#: order/templates/order/so_allocate_by_serial.html:9 #: order/templates/order/so_allocate_by_serial.html:9
msgid "Allocate stock items by serial number" msgid "Allocate stock items by serial number"
msgstr "" msgstr "Seri numarası ile stok kalemlerini tahsis et"
#: order/templates/order/so_allocation_delete.html:7 #: order/templates/order/so_allocation_delete.html:7
msgid "This action will unallocate the following stock from the Sales Order" msgid "This action will unallocate the following stock from the Sales Order"
@ -3645,7 +3645,7 @@ msgstr ""
#: part/forms.py:101 #: part/forms.py:101
msgid "Include part supplier data in exported BOM" msgid "Include part supplier data in exported BOM"
msgstr "" msgstr "Dışa aktarılan malzeme listesine parça tedarikçisi verilerini dahil edin"
#: part/forms.py:122 part/models.py:2168 #: part/forms.py:122 part/models.py:2168
msgid "Parent Part" msgid "Parent Part"
@ -3793,11 +3793,11 @@ msgstr ""
#: part/models.py:704 #: part/models.py:704
msgid "Is this part a variant of another part?" msgid "Is this part a variant of another part?"
msgstr "" msgstr "Bu parça başka bir parçanın çeşidi mi?"
#: part/models.py:705 part/templates/part/detail.html:60 #: part/models.py:705 part/templates/part/detail.html:60
msgid "Variant Of" msgid "Variant Of"
msgstr "" msgstr "Çeşidi"
#: part/models.py:711 #: part/models.py:711
msgid "Part description" msgid "Part description"
@ -3850,7 +3850,7 @@ msgstr ""
#: part/models.py:808 #: part/models.py:808
msgid "Default supplier part" msgid "Default supplier part"
msgstr "" msgstr "Varsayılan tedarikçi parçası"
#: part/models.py:815 #: part/models.py:815
msgid "Default Expiry" msgid "Default Expiry"
@ -3879,11 +3879,11 @@ msgstr ""
#: part/models.py:835 #: part/models.py:835
msgid "Can this part be built from other parts?" msgid "Can this part be built from other parts?"
msgstr "" msgstr "Bu parça diğer parçalardan yapılabilir mi?"
#: part/models.py:841 #: part/models.py:841
msgid "Can this part be used to build other parts?" msgid "Can this part be used to build other parts?"
msgstr "" msgstr "Bu parça diğer parçaların yapımında kullanılabilir mi?"
#: part/models.py:847 #: part/models.py:847
msgid "Does this part have tracking for unique items?" msgid "Does this part have tracking for unique items?"
@ -3891,11 +3891,11 @@ msgstr ""
#: part/models.py:852 #: part/models.py:852
msgid "Can this part be purchased from external suppliers?" msgid "Can this part be purchased from external suppliers?"
msgstr "" msgstr "Bu parça dış tedarikçilerden satın alınabilir mi?"
#: part/models.py:857 #: part/models.py:857
msgid "Can this part be sold to customers?" msgid "Can this part be sold to customers?"
msgstr "" msgstr "Bu parça müşterilere satılabilir mi?"
#: part/models.py:861 part/templates/part/detail.html:227 #: part/models.py:861 part/templates/part/detail.html:227
#: templates/js/table_filters.js:21 templates/js/table_filters.js:65 #: templates/js/table_filters.js:21 templates/js/table_filters.js:65
@ -4080,7 +4080,7 @@ msgstr ""
#: part/models.py:2295 #: part/models.py:2295
msgid "Stock items for variant parts can be used for this BOM item" msgid "Stock items for variant parts can be used for this BOM item"
msgstr "" msgstr "Değişik şekildeki parçaların stok kalemleri bu malzeme listesi öğesinde kullanılabilir"
#: part/models.py:2371 part/views.py:1681 part/views.py:1733 #: part/models.py:2371 part/views.py:1681 part/views.py:1733
#: stock/models.py:294 #: stock/models.py:294
@ -4351,7 +4351,7 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:251 stock/views.py:1391 #: part/templates/part/category.html:251 stock/views.py:1391
msgid "Create new Stock Location" msgid "Create new Stock Location"
msgstr "" msgstr "Yeni Stok konumu oluştur"
#: part/templates/part/category_delete.html:5 #: part/templates/part/category_delete.html:5
msgid "Are you sure you want to delete category" msgid "Are you sure you want to delete category"
@ -4453,7 +4453,7 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:163 #: part/templates/part/detail.html:163
msgid "Part is a template part (variants can be made from this part)" msgid "Part is a template part (variants can be made from this part)"
msgstr "" msgstr "Bu parça bir şablon parçadır (Bu parçanın değişik biçimleri yapılabilir)"
#: part/templates/part/detail.html:165 #: part/templates/part/detail.html:165
msgid "Part is not a template part" msgid "Part is not a template part"
@ -4518,7 +4518,7 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/navbar.html:26 part/templates/part/variants.html:11 #: part/templates/part/navbar.html:26 part/templates/part/variants.html:11
msgid "Part Variants" msgid "Part Variants"
msgstr "" msgstr "Parça Çeşitleri"
#: part/templates/part/navbar.html:29 #: part/templates/part/navbar.html:29
msgid "Variants" msgid "Variants"
@ -4824,25 +4824,25 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/stock.html:10 #: part/templates/part/stock.html:10
msgid "Part Stock" msgid "Part Stock"
msgstr "" msgstr "Parça Stoku"
#: part/templates/part/stock.html:16 #: part/templates/part/stock.html:16
#, python-format #, python-format
msgid "Showing stock for all variants of <i>%(full_name)s</i>" msgid "Showing stock for all variants of <i>%(full_name)s</i>"
msgstr "" msgstr "<i>%(full_name)s</i> için tüm stok biçimleri gösteriliyor"
#: part/templates/part/stock_count.html:7 templates/js/bom.js:239 #: part/templates/part/stock_count.html:7 templates/js/bom.js:239
#: templates/js/part.js:302 templates/js/part.js:488 #: templates/js/part.js:302 templates/js/part.js:488
msgid "No Stock" msgid "No Stock"
msgstr "" msgstr "Stok Yok"
#: part/templates/part/stock_count.html:9 templates/InvenTree/index.html:130 #: part/templates/part/stock_count.html:9 templates/InvenTree/index.html:130
msgid "Low Stock" msgid "Low Stock"
msgstr "" msgstr "Düşük Stok"
#: part/templates/part/supplier.html:10 #: part/templates/part/supplier.html:10
msgid "Part Suppliers" msgid "Part Suppliers"
msgstr "" msgstr "Parça Tedarikçileri"
#: part/templates/part/track.html:10 #: part/templates/part/track.html:10
msgid "Part Tracking" msgid "Part Tracking"
@ -4854,20 +4854,20 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/variant_part.html:9 #: part/templates/part/variant_part.html:9
msgid "Create new part variant" msgid "Create new part variant"
msgstr "" msgstr "Yeni parça çeşidi oluştur"
#: part/templates/part/variant_part.html:10 #: part/templates/part/variant_part.html:10
#, python-format #, python-format
msgid "Create a new variant of template <i>'%(full_name)s'</i>." msgid "Create a new variant of template <i>'%(full_name)s'</i>."
msgstr "" msgstr "<i>%(full_name)s</i> şablonu için yeni bir çeşit."
#: part/templates/part/variants.html:19 #: part/templates/part/variants.html:19
msgid "Create new variant" msgid "Create new variant"
msgstr "" msgstr "Yeni çeşit oluştur"
#: part/templates/part/variants.html:20 #: part/templates/part/variants.html:20
msgid "New Variant" msgid "New Variant"
msgstr "" msgstr "Yeni Çeşit"
#: part/templatetags/inventree_extras.py:98 #: part/templatetags/inventree_extras.py:98
msgid "Unknown database" msgid "Unknown database"
@ -5209,7 +5209,7 @@ msgstr ""
#: stock/api.py:212 #: stock/api.py:212
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Updated stock for {n} items" msgid "Updated stock for {n} items"
msgstr "" msgstr "{n} öğe için stok güncellendi"
#: stock/api.py:281 #: stock/api.py:281
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -5223,7 +5223,7 @@ msgstr ""
#: stock/forms.py:115 stock/forms.py:419 #: stock/forms.py:115 stock/forms.py:419
msgid "Expiration date for this stock item" msgid "Expiration date for this stock item"
msgstr "" msgstr "Bu stok kalemi için son kullanma tarihi"
#: stock/forms.py:118 #: stock/forms.py:118
msgid "Enter unique serial numbers (or leave blank)" msgid "Enter unique serial numbers (or leave blank)"
@ -5231,7 +5231,7 @@ msgstr ""
#: stock/forms.py:169 #: stock/forms.py:169
msgid "Destination for serialized stock (by default, will remain in current location)" msgid "Destination for serialized stock (by default, will remain in current location)"
msgstr "" msgstr "Seri numaralandırılmış stok için hedef konum(varsayılan olarak, geçerli konumda kalacaktır)"
#: stock/forms.py:171 #: stock/forms.py:171
msgid "Serial numbers" msgid "Serial numbers"
@ -5256,15 +5256,15 @@ msgstr ""
#: stock/forms.py:267 #: stock/forms.py:267
msgid "Include stock items in sub locations" msgid "Include stock items in sub locations"
msgstr "" msgstr "Stok kalemlerine alt konumları dahil et"
#: stock/forms.py:302 #: stock/forms.py:302
msgid "Stock item to install" msgid "Stock item to install"
msgstr "" msgstr "Kurulacak stok kalemi"
#: stock/forms.py:309 #: stock/forms.py:309
msgid "Stock quantity to assign" msgid "Stock quantity to assign"
msgstr "" msgstr "Atanacak stok miktarı"
#: stock/forms.py:337 #: stock/forms.py:337
msgid "Must not exceed available quantity" msgid "Must not exceed available quantity"
@ -5280,11 +5280,11 @@ msgstr ""
#: stock/forms.py:351 #: stock/forms.py:351
msgid "Confirm removal of installed stock items" msgid "Confirm removal of installed stock items"
msgstr "" msgstr "Kurulu stok kalemlerinin kaldırılmasını onayla"
#: stock/forms.py:375 #: stock/forms.py:375
msgid "Destination stock location" msgid "Destination stock location"
msgstr "" msgstr "Hedef stok konumu"
#: stock/forms.py:377 #: stock/forms.py:377
msgid "Add note (required)" msgid "Add note (required)"
@ -5292,11 +5292,11 @@ msgstr ""
#: stock/forms.py:381 stock/views.py:852 stock/views.py:1051 #: stock/forms.py:381 stock/views.py:852 stock/views.py:1051
msgid "Confirm stock adjustment" msgid "Confirm stock adjustment"
msgstr "" msgstr "Stok ayarlamasını onayla"
#: stock/forms.py:381 #: stock/forms.py:381
msgid "Confirm movement of stock items" msgid "Confirm movement of stock items"
msgstr "" msgstr "Stok kalemlerinin hareketini onaylayın"
#: stock/forms.py:383 #: stock/forms.py:383
msgid "Set Default Location" msgid "Set Default Location"
@ -5345,7 +5345,7 @@ msgstr ""
#: stock/models.py:399 #: stock/models.py:399
msgid "Parent Stock Item" msgid "Parent Stock Item"
msgstr "" msgstr "Üst Stok Kalemi"
#: stock/models.py:408 #: stock/models.py:408
msgid "Base part" msgid "Base part"
@ -5353,7 +5353,7 @@ msgstr ""
#: stock/models.py:417 #: stock/models.py:417
msgid "Select a matching supplier part for this stock item" msgid "Select a matching supplier part for this stock item"
msgstr "" msgstr "Bu stok kalemi için tedarikçi parçası seçin"
#: stock/models.py:422 stock/templates/stock/stock_app_base.html:8 #: stock/models.py:422 stock/templates/stock/stock_app_base.html:8
msgid "Stock Location" msgid "Stock Location"