Fix: New translations django.po from Crowdin

This commit is contained in:
Oliver 2021-08-22 18:31:08 +10:00
parent 66aa363640
commit 0fffa1a30f

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-21 22:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-22 07:26\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-22 08:31\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl_NL\n"
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Categorie selecteren"
#: InvenTree/helpers.py:401
#, python-brace-format
msgid "Duplicate serial: {n}"
msgstr ""
msgstr "Dubbel serienummer: {n}"
#: InvenTree/helpers.py:408 order/models.py:315 order/models.py:425
#: stock/views.py:1363
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Ongeldige hoeveeldheid ingevoerd"
#: InvenTree/helpers.py:411
msgid "Empty serial number string"
msgstr ""
msgstr "Leeg serienummer"
#: InvenTree/helpers.py:433 InvenTree/helpers.py:436 InvenTree/helpers.py:439
#: InvenTree/helpers.py:464
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Ongeldige groep: {g}"
#: InvenTree/helpers.py:469
#, python-brace-format
msgid "Duplicate serial: {g}"
msgstr ""
msgstr "Dubbel serienummer: {g}"
#: InvenTree/helpers.py:477
msgid "No serial numbers found"
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Fout bijlagemap"
#: InvenTree/models.py:132
#, python-brace-format
msgid "Filename contains illegal character '{c}'"
msgstr ""
msgstr "Bestandsnaam bevat illegale teken '{c}'"
#: InvenTree/models.py:135
msgid "Filename missing extension"
@ -395,11 +395,11 @@ msgstr "Gedemonteerd item"
#: InvenTree/status_codes.py:291
msgid "Split from parent item"
msgstr ""
msgstr "Splits van bovenliggend item"
#: InvenTree/status_codes.py:292
msgid "Split child item"
msgstr ""
msgstr "Splits onderliggende item"
#: InvenTree/status_codes.py:294 templates/js/translated/table_filters.js:173
msgid "Sent to customer"
@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Montageopdracht voltooid"
#: InvenTree/status_codes.py:300
msgid "Received against purchase order"
msgstr ""
msgstr "Ontvangen tegen inkoopopdracht"
#: InvenTree/status_codes.py:315
msgid "Production"
@ -796,11 +796,11 @@ msgstr ""
#: build/models.py:257 part/templates/part/part_base.html:191
msgid "Build Status"
msgstr ""
msgstr "Bouwstatus"
#: build/models.py:261
msgid "Build status code"
msgstr ""
msgstr "Bouwstatuscode"
#: build/models.py:265 stock/models.py:507
msgid "Batch Code"
@ -926,7 +926,7 @@ msgstr ""
#: build/models.py:1312
#, python-brace-format
msgid "Selected stock item not found in BOM for part '{p}'"
msgstr ""
msgstr "Geselecteerde voorraadartikel niet gevonden in stuklijst voor onderdeel '{p}'"
#: build/models.py:1372 stock/templates/stock/item_base.html:331
#: templates/InvenTree/search.html:183 templates/js/translated/build.js:846
@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "Product"
#: build/models.py:1373
msgid "Build to allocate parts"
msgstr "Product om onderdelen toe te wijzen"
msgstr "Bouw om onderdelen toe te wijzen"
#: build/models.py:1389 stock/templates/stock/item_base.html:8
#: stock/templates/stock/item_base.html:31
@ -954,7 +954,7 @@ msgstr "Bron voorraadartikel"
#: build/models.py:1403
msgid "Stock quantity to allocate to build"
msgstr "Voorraad hoeveelheid te alloceren aan product"
msgstr "Voorraad hoeveelheid te alloceren aan bouw"
#: build/models.py:1411
msgid "Install into"
@ -994,28 +994,28 @@ msgstr "Voorraad items zullen handmatig moeten worden toegewezen"
#: build/templates/build/build_base.html:18
#, python-format
msgid "This Build Order is allocated to Sales Order %(link)s"
msgstr ""
msgstr "Deze bouwopdracht is toegewezen aan verkooporder %(link)s"
#: build/templates/build/build_base.html:25
#, python-format
msgid "This Build Order is a child of Build Order %(link)s"
msgstr ""
msgstr "Deze bouwopdracht is een onderdeel van bouwopdracht %(link)s"
#: build/templates/build/build_base.html:32
msgid "Build Order is ready to mark as completed"
msgstr ""
msgstr "Bouwopdracht is gereed om te markeren als voltooid"
#: build/templates/build/build_base.html:37
msgid "Build Order cannot be completed as outstanding outputs remain"
msgstr ""
msgstr "Bouwopdracht kan niet worden voltooid omdat openstaande outputs blijven"
#: build/templates/build/build_base.html:42
msgid "Required build quantity has not yet been completed"
msgstr ""
msgstr "Vereiste bouwhoeveelheid is nog niet bereikt"
#: build/templates/build/build_base.html:47
msgid "Stock has not been fully allocated to this Build Order"
msgstr ""
msgstr "Voorraad is niet volledig toegewezen aan deze bouwopdracht"
#: build/templates/build/build_base.html:75
#: company/templates/company/company_base.html:40
@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "Annuleer Build"
#: build/templates/build/build_base.html:114
msgid "Delete Build"
msgstr ""
msgstr "Verwijder bouw"
#: build/templates/build/build_base.html:124
#: build/templates/build/detail.html:15
@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "Build details"
#: build/templates/build/build_base.html:150
#, python-format
msgid "This build was due on %(target)s"
msgstr ""
msgstr "Deze bouw was verwacht op %(target)s"
#: build/templates/build/build_base.html:157
#: build/templates/build/detail.html:67
@ -1106,15 +1106,15 @@ msgstr "Uitgegeven door"
#: build/templates/build/build_base.html:214
msgid "Incomplete Outputs"
msgstr ""
msgstr "Onvolledige bouwuitvoer"
#: build/templates/build/build_base.html:215
msgid "Build Order cannot be completed as incomplete build outputs remain"
msgstr ""
msgstr "Bouwopdracht kan niet worden voltooid omdat onvolledige bouwuitvoer blijft bestaan"
#: build/templates/build/build_output_create.html:7
msgid "The Bill of Materials contains trackable parts"
msgstr ""
msgstr "De stuklijst bevat traceerbare onderdelen"
#: build/templates/build/build_output_create.html:8
msgid "Build outputs must be generated individually."
@ -1126,27 +1126,27 @@ msgstr ""
#: build/templates/build/build_output_create.html:15
msgid "Trackable parts can have serial numbers specified"
msgstr ""
msgstr "Traceerbare onderdelen kunnen een serienummer hebben"
#: build/templates/build/build_output_create.html:16
msgid "Enter serial numbers to generate multiple single build outputs"
msgstr ""
msgstr "Voer serienummers in om meerdere bouw-outputs te genereren"
#: build/templates/build/cancel.html:5
msgid "Are you sure you wish to cancel this build?"
msgstr ""
msgstr "Weet je zeker dat je de bouw wilt annuleren?"
#: build/templates/build/complete.html:8
msgid "Build Order is complete"
msgstr ""
msgstr "Bouwopdracht is voltooid"
#: build/templates/build/complete.html:12
msgid "Build Order is incomplete"
msgstr ""
msgstr "Bouwopdracht is onvolledig"
#: build/templates/build/complete.html:15
msgid "Incompleted build outputs remain"
msgstr ""
msgstr "Onvoltooide bouw outputs blijven"
#: build/templates/build/complete.html:18
msgid "Required build quantity has not been completed"
@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "Gecreëerd"
#: build/templates/build/detail.html:130
msgid "No target date set"
msgstr ""
msgstr "Geen doeldatum ingesteld"
#: build/templates/build/detail.html:135 templates/js/translated/build.js:888
msgid "Completed"
@ -3265,13 +3265,13 @@ msgstr ""
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:266
#: stock/templates/stock/location.html:250
msgid "New Location"
msgstr ""
msgstr "Nieuwe locatie"
#: order/templates/order/order_base.html:197
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:267
#: stock/templates/stock/location.html:42
msgid "Create new stock location"
msgstr ""
msgstr "Maak nieuwe voorraadlocatie"
#: order/templates/order/order_cancel.html:8
msgid "Cancelling this order means that the order and line items will no longer be editable."
@ -3868,7 +3868,7 @@ msgstr ""
#: part/bom.py:133 part/models.py:73 part/models.py:731
#: part/templates/part/category.html:75 part/templates/part/part_base.html:283
msgid "Default Location"
msgstr ""
msgstr "Standaard locatie"
#: part/bom.py:134 part/templates/part/part_base.html:149
msgid "Available Stock"
@ -3976,7 +3976,7 @@ msgstr ""
#: part/models.py:74
msgid "Default location for parts in this category"
msgstr ""
msgstr "Standaard locatie voor onderdelen in deze categorie"
#: part/models.py:77
msgid "Default keywords"
@ -4640,7 +4640,7 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:90
msgid "Sales Order Allocations"
msgstr ""
msgstr "Toewijzingen verkoopopdracht"
#: part/templates/part/detail.html:130 part/templates/part/navbar.html:21
msgid "Part Variants"
@ -4686,7 +4686,7 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:274
msgid "Build Order Allocations"
msgstr ""
msgstr "Toewijzingen bouwopdracht"
#: part/templates/part/detail.html:283
msgid "Part Suppliers"
@ -4825,13 +4825,13 @@ msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:77
#: stock/templates/stock/location.html:53 templates/qr_button.html:1
msgid "Show QR Code"
msgstr ""
msgstr "QR-code weergeven"
#: part/templates/part/part_base.html:78
#: stock/templates/stock/item_base.html:93
#: stock/templates/stock/location.html:54
msgid "Print Label"
msgstr ""
msgstr "Label afdrukken"
#: part/templates/part/part_base.html:83
msgid "Show pricing information"
@ -4841,7 +4841,7 @@ msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:142
#: stock/templates/stock/location.html:62
msgid "Stock actions"
msgstr ""
msgstr "Voorraad acties"
#: part/templates/part/part_base.html:95
msgid "Count part stock"
@ -5492,7 +5492,7 @@ msgstr ""
#: stock/models.py:463 stock/templates/stock/stock_app_base.html:8
msgid "Stock Location"
msgstr ""
msgstr "Voorraadlocatie"
#: stock/models.py:466
msgid "Where is this stock item located?"
@ -5702,7 +5702,7 @@ msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:84 templates/stock_table.html:31
msgid "Scan to Location"
msgstr ""
msgstr "Scan naar locatie"
#: stock/templates/stock/item_base.html:91
msgid "Printing actions"
@ -5715,7 +5715,7 @@ msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:108
#: stock/templates/stock/location.html:69 templates/stock_table.html:57
msgid "Count stock"
msgstr ""
msgstr "Voorraad tellen"
#: stock/templates/stock/item_base.html:111 templates/stock_table.html:55
msgid "Add stock"
@ -5732,7 +5732,7 @@ msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:121
#: stock/templates/stock/location.html:75
msgid "Transfer stock"
msgstr ""
msgstr "Voorraad overzetten"
#: stock/templates/stock/item_base.html:124
msgid "Assign to customer"
@ -5827,7 +5827,7 @@ msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:303
#: templates/js/translated/build.js:628
msgid "No location set"
msgstr ""
msgstr "Geen Locatie ingesteld"
#: stock/templates/stock/item_base.html:310
msgid "Barcode Identifier"
@ -5928,11 +5928,11 @@ msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:20
msgid "You are not in the list of owners of this location. This stock location cannot be edited."
msgstr ""
msgstr "U staat niet in de lijst van eigenaars van deze locatie. Deze voorraadlocatie kan niet worden bewerkt."
#: stock/templates/stock/location.html:37
msgid "All stock items"
msgstr ""
msgstr "Alle voorraadartikelen"
#: stock/templates/stock/location.html:55
msgid "Check-in Items"
@ -5940,19 +5940,19 @@ msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:83
msgid "Location actions"
msgstr ""
msgstr "Locatie acties"
#: stock/templates/stock/location.html:85
msgid "Edit location"
msgstr ""
msgstr "Bewerk locatie"
#: stock/templates/stock/location.html:87
msgid "Delete location"
msgstr ""
msgstr "Verwijder locatie"
#: stock/templates/stock/location.html:99
msgid "Location Details"
msgstr ""
msgstr "Locatiegegevens"
#: stock/templates/stock/location.html:104
msgid "Location Path"
@ -5960,35 +5960,35 @@ msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:109
msgid "Location Description"
msgstr ""
msgstr "Locatieomschrijving"
#: stock/templates/stock/location.html:114
#: stock/templates/stock/location.html:155
#: stock/templates/stock/location_navbar.html:11
#: stock/templates/stock/location_navbar.html:14
msgid "Sublocations"
msgstr ""
msgstr "Sublocaties"
#: stock/templates/stock/location.html:124
msgid "Stock Details"
msgstr ""
msgstr "Voorraadgegevens"
#: stock/templates/stock/location.html:129 templates/InvenTree/search.html:279
#: templates/stats.html:97 users/models.py:42
msgid "Stock Locations"
msgstr ""
msgstr "Voorraadlocaties"
#: stock/templates/stock/location.html:162 templates/stock_table.html:37
msgid "Printing Actions"
msgstr ""
msgstr "Afdrukacties"
#: stock/templates/stock/location.html:166 templates/stock_table.html:41
msgid "Print labels"
msgstr ""
msgstr "Labels afdrukken"
#: stock/templates/stock/location.html:251
msgid "Create new location"
msgstr ""
msgstr "Maak nieuwe locatie"
#: stock/templates/stock/location_delete.html:7
msgid "Are you sure you want to delete this stock location?"
@ -6049,7 +6049,7 @@ msgstr ""
#: stock/views.py:181
msgid "Edit Stock Location"
msgstr ""
msgstr "Bewerk voorraadlocatie"
#: stock/views.py:288 stock/views.py:911 stock/views.py:1033
#: stock/views.py:1398
@ -6058,7 +6058,7 @@ msgstr ""
#: stock/views.py:303
msgid "Stock Location QR code"
msgstr ""
msgstr "QR-code voor voorraadlocatie"
#: stock/views.py:322
msgid "Assign to Customer"
@ -6074,7 +6074,7 @@ msgstr ""
#: stock/views.py:364
msgid "Specify a valid location"
msgstr ""
msgstr "Specificeer een geldige locatie"
#: stock/views.py:375
msgid "Stock item returned from customer"
@ -6110,7 +6110,7 @@ msgstr ""
#: stock/views.py:959
msgid "Create new Stock Location"
msgstr ""
msgstr "Maak nieuwe voorraadlocatie"
#: stock/views.py:1050
msgid "Serialize Stock"
@ -6130,7 +6130,7 @@ msgstr ""
#: stock/views.py:1467
msgid "Delete Stock Location"
msgstr ""
msgstr "Verwijder voorraadlocatie"
#: stock/views.py:1480
msgid "Delete Stock Item"
@ -6234,7 +6234,7 @@ msgstr ""
#: templates/InvenTree/search.html:271 templates/js/translated/stock.js:641
msgid "No stock location set"
msgstr ""
msgstr "Geen voorraadlocatie ingesteld"
#: templates/InvenTree/settings/barcode.html:8
msgid "Barcode Settings"
@ -7921,11 +7921,11 @@ msgstr ""
#: templates/navbar.html:33
msgid "Buy"
msgstr ""
msgstr "Inkoop"
#: templates/navbar.html:43
msgid "Sell"
msgstr ""
msgstr "Verkoop"
#: templates/navbar.html:55
msgid "Scan Barcode"