mirror of
https://github.com/inventree/InvenTree
synced 2024-08-30 18:33:04 +00:00
Fix: New translations django.po from Crowdin
This commit is contained in:
parent
b6740c35cf
commit
14c130ab57
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: inventree\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-09-14 01:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-14 05:58\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-09-14 07:06\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "收到定购单"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:315
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "产品"
|
||||
msgstr "生产中"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/validators.py:22
|
||||
msgid "Not a valid currency code"
|
||||
@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "生产完成的目标日期。生产将在此日期之后逾期。"
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:1554 templates/js/translated/stock.js:1675
|
||||
#: templates/js/translated/stock.js:1850
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "库存数"
|
||||
msgstr "数量"
|
||||
|
||||
#: build/forms.py:49
|
||||
msgid "Number of items to build"
|
||||
@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "上级生产"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:200
|
||||
msgid "BuildOrder to which this build is allocated"
|
||||
msgstr "此次生生匹配的订单"
|
||||
msgstr "此次生产匹配的订单"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:205 build/templates/build/auto_allocate.html:16
|
||||
#: build/templates/build/build_base.html:128
|
||||
@ -1627,11 +1627,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:522 company/models.py:99 company/models.py:100
|
||||
msgid "Company name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "公司名称"
|
||||
|
||||
#: common/models.py:523
|
||||
msgid "Internal company name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "内部公司名称"
|
||||
|
||||
#: common/models.py:528
|
||||
msgid "Base URL"
|
||||
@ -1961,19 +1961,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:800
|
||||
msgid "Enable buy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "启用采购"
|
||||
|
||||
#: common/models.py:801
|
||||
msgid "Enable buy functionality in InvenTree interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在 InventTree 界面中启用采购功能"
|
||||
|
||||
#: common/models.py:806
|
||||
msgid "Enable sell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "启用销售"
|
||||
|
||||
#: common/models.py:807
|
||||
msgid "Enable sell functionality in InvenTree interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在 InventTree 界面中启用销售功能"
|
||||
|
||||
#: common/models.py:812
|
||||
msgid "Enable stock"
|
||||
@ -2248,48 +2248,48 @@ msgstr "图片URL"
|
||||
|
||||
#: company/models.py:104
|
||||
msgid "Company description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "公司简介"
|
||||
|
||||
#: company/models.py:105
|
||||
msgid "Description of the company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "公司简介"
|
||||
|
||||
#: company/models.py:111 company/templates/company/company_base.html:70
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:348
|
||||
msgid "Website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "网站"
|
||||
|
||||
#: company/models.py:112
|
||||
msgid "Company website URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "公司网站"
|
||||
|
||||
#: company/models.py:116 company/templates/company/company_base.html:88
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "地址"
|
||||
|
||||
#: company/models.py:117
|
||||
msgid "Company address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "公司地址"
|
||||
|
||||
#: company/models.py:120
|
||||
msgid "Phone number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "电话号码"
|
||||
|
||||
#: company/models.py:121
|
||||
msgid "Contact phone number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "联系电话"
|
||||
|
||||
#: company/models.py:124 company/templates/company/company_base.html:102
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "电子邮件"
|
||||
|
||||
#: company/models.py:124
|
||||
msgid "Contact email address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "联系人电子邮件"
|
||||
|
||||
#: company/models.py:127 company/templates/company/company_base.html:109
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "联系人"
|
||||
|
||||
#: company/models.py:128
|
||||
msgid "Point of contact"
|
||||
@ -2305,7 +2305,7 @@ msgstr "链接"
|
||||
|
||||
#: company/models.py:130
|
||||
msgid "Link to external company information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "链接到外部公司信息"
|
||||
|
||||
#: company/models.py:138 part/models.py:724
|
||||
msgid "Image"
|
||||
@ -2313,36 +2313,36 @@ msgstr "图片"
|
||||
|
||||
#: company/models.py:143
|
||||
msgid "is customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "是客户"
|
||||
|
||||
#: company/models.py:143
|
||||
msgid "Do you sell items to this company?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您是否向该公司出售商品?"
|
||||
|
||||
#: company/models.py:145
|
||||
msgid "is supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "是供应商"
|
||||
|
||||
#: company/models.py:145
|
||||
msgid "Do you purchase items from this company?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您是否从该公司采购商品?"
|
||||
|
||||
#: company/models.py:147
|
||||
msgid "is manufacturer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "是制造商"
|
||||
|
||||
#: company/models.py:147
|
||||
msgid "Does this company manufacture parts?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "该公司制造商品吗?"
|
||||
|
||||
#: company/models.py:151 company/serializers.py:264
|
||||
#: company/templates/company/company_base.html:76 stock/serializers.py:155
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "货币"
|
||||
|
||||
#: company/models.py:154
|
||||
msgid "Default currency used for this company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "该公司使用的默认货币"
|
||||
|
||||
#: company/models.py:319 company/models.py:534 stock/models.py:454
|
||||
#: stock/templates/stock/item_base.html:237
|
||||
@ -2396,7 +2396,7 @@ msgstr "制造商商品"
|
||||
|
||||
#: company/models.py:415
|
||||
msgid "Parameter name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "参数名称"
|
||||
|
||||
#: company/models.py:421
|
||||
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:90
|
||||
@ -2404,11 +2404,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:642 templates/js/translated/part.js:612
|
||||
#: templates/js/translated/stock.js:576
|
||||
msgid "Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "数值"
|
||||
|
||||
#: company/models.py:422
|
||||
msgid "Parameter value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "参数值"
|
||||
|
||||
#: company/models.py:428 part/models.py:799 part/models.py:2220
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:648 templates/js/translated/part.js:618
|
||||
@ -2417,7 +2417,7 @@ msgstr "单位"
|
||||
|
||||
#: company/models.py:429
|
||||
msgid "Parameter units"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "参数单位"
|
||||
|
||||
#: company/models.py:501
|
||||
msgid "Linked manufacturer part must reference the same base part"
|
||||
@ -2494,17 +2494,17 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: company/serializers.py:68
|
||||
msgid "Default currency used for this supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "该公司使用的默认货币"
|
||||
|
||||
#: company/serializers.py:69
|
||||
msgid "Currency Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "货币代码"
|
||||
|
||||
#: company/templates/company/company_base.html:9
|
||||
#: company/templates/company/company_base.html:35
|
||||
#: templates/InvenTree/search.html:304 templates/js/translated/company.js:321
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "公司"
|
||||
|
||||
#: company/templates/company/company_base.html:25
|
||||
#: part/templates/part/part_thumb.html:21
|
||||
@ -2519,28 +2519,28 @@ msgstr "从 URL 下载图片"
|
||||
#: company/templates/company/company_base.html:46
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:117
|
||||
msgid "Create Purchase Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "创建采购订单"
|
||||
|
||||
#: company/templates/company/company_base.html:51
|
||||
msgid "Edit company information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "编辑公司信息"
|
||||
|
||||
#: company/templates/company/company_base.html:56
|
||||
#: company/templates/company/company_base.html:153
|
||||
msgid "Delete Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "删除该公司"
|
||||
|
||||
#: company/templates/company/company_base.html:64
|
||||
msgid "Company Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "公司详细信息"
|
||||
|
||||
#: company/templates/company/company_base.html:81
|
||||
msgid "Uses default currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "使用默认货币"
|
||||
|
||||
#: company/templates/company/company_base.html:95
|
||||
msgid "Phone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "电话"
|
||||
|
||||
#: company/templates/company/company_base.html:126 order/models.py:550
|
||||
#: order/templates/order/sales_order_base.html:94 stock/models.py:496
|
||||
@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:328 templates/js/translated/order.js:692
|
||||
#: templates/js/translated/stock.js:1608
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "客户"
|
||||
|
||||
#: company/templates/company/company_base.html:193
|
||||
#: part/templates/part/part_base.html:418
|
||||
@ -2611,7 +2611,7 @@ msgstr "新建制造商商品"
|
||||
|
||||
#: company/templates/company/detail.html:93
|
||||
msgid "Supplier Stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "供货商库存"
|
||||
|
||||
#: company/templates/company/detail.html:102
|
||||
#: company/templates/company/navbar.html:46
|
||||
@ -2630,12 +2630,12 @@ msgstr "采购订单"
|
||||
#: company/templates/company/detail.html:108
|
||||
#: order/templates/order/purchase_orders.html:20
|
||||
msgid "Create new purchase order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新建采购订单"
|
||||
|
||||
#: company/templates/company/detail.html:109
|
||||
#: order/templates/order/purchase_orders.html:21
|
||||
msgid "New Purchase Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新建采购订单"
|
||||
|
||||
#: company/templates/company/detail.html:124
|
||||
#: company/templates/company/navbar.html:55
|
||||
@ -2654,12 +2654,12 @@ msgstr "销售订单"
|
||||
#: company/templates/company/detail.html:130
|
||||
#: order/templates/order/sales_orders.html:20
|
||||
msgid "Create new sales order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新建销售订单"
|
||||
|
||||
#: company/templates/company/detail.html:131
|
||||
#: order/templates/order/sales_orders.html:21
|
||||
msgid "New Sales Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新建销售订单"
|
||||
|
||||
#: company/templates/company/detail.html:147
|
||||
#: company/templates/company/navbar.html:61
|
||||
@ -2670,7 +2670,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: company/templates/company/detail.html:165
|
||||
msgid "Company Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "公司备注"
|
||||
|
||||
#: company/templates/company/detail.html:364
|
||||
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:200
|
||||
@ -2686,7 +2686,7 @@ msgstr "删除所有选定的供应商商品"
|
||||
|
||||
#: company/templates/company/index.html:8
|
||||
msgid "Supplier List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "供应商列表"
|
||||
|
||||
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:40
|
||||
#: company/templates/company/supplier_part.html:40
|
||||
@ -2802,12 +2802,12 @@ msgstr "订单"
|
||||
#: company/templates/company/navbar.html:17
|
||||
#: company/templates/company/navbar.html:20
|
||||
msgid "Manufactured Parts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "制造商商品"
|
||||
|
||||
#: company/templates/company/navbar.html:26
|
||||
#: company/templates/company/navbar.html:29
|
||||
msgid "Supplied Parts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "供应商商品"
|
||||
|
||||
#: company/templates/company/navbar.html:36 part/templates/part/navbar.html:35
|
||||
#: stock/templates/stock/location.html:119
|
||||
@ -2897,7 +2897,7 @@ msgstr "定价"
|
||||
|
||||
#: company/views.py:50
|
||||
msgid "New Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新增供应商"
|
||||
|
||||
#: company/views.py:55 part/templates/part/prices.html:167
|
||||
#: templates/InvenTree/search.html:306 templates/navbar.html:42
|
||||
@ -2906,24 +2906,24 @@ msgstr "制造商"
|
||||
|
||||
#: company/views.py:56
|
||||
msgid "New Manufacturer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新建制造商"
|
||||
|
||||
#: company/views.py:61 templates/InvenTree/search.html:336
|
||||
#: templates/navbar.html:53
|
||||
msgid "Customers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "客户信息"
|
||||
|
||||
#: company/views.py:62
|
||||
msgid "New Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新建客户"
|
||||
|
||||
#: company/views.py:69
|
||||
msgid "Companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "公司"
|
||||
|
||||
#: company/views.py:70
|
||||
msgid "New Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新建公司信息"
|
||||
|
||||
#: company/views.py:129 part/views.py:608
|
||||
msgid "Download Image"
|
||||
@ -3026,7 +3026,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: order/forms.py:52 order/forms.py:63 order/templates/order/order_base.html:59
|
||||
#: order/templates/order/sales_order_base.html:61
|
||||
msgid "Cancel order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "取消订单"
|
||||
|
||||
#: order/forms.py:74 order/templates/order/sales_order_base.html:58
|
||||
msgid "Ship order"
|
||||
@ -3058,7 +3058,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: order/models.py:175
|
||||
msgid "User or group responsible for this order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "负责此订单的用户或群组"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:180
|
||||
msgid "Order notes"
|
||||
@ -3074,7 +3074,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: order/models.py:261
|
||||
msgid "Company from which the items are being ordered"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "订购该商品的公司"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:264 order/templates/order/order_base.html:98
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:337
|
||||
@ -3123,15 +3123,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: order/models.py:425
|
||||
msgid "Quantity must be an integer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "数量必须是整数"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:427
|
||||
msgid "Quantity must be a positive number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "数量必须大于0"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:551
|
||||
msgid "Company to which the items are being sold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "向其出售该商品的公司"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:557
|
||||
msgid "Customer Reference "
|
||||
@ -3457,7 +3457,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:21
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Step %(step)s of %(count)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "步骤 %(step)s / %(count)s"
|
||||
|
||||
#: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:48
|
||||
msgid "Order is already processed. Files cannot be uploaded."
|
||||
@ -3469,7 +3469,7 @@ msgstr "步骤 1 / 2 - 选择商品供货商"
|
||||
|
||||
#: order/templates/order/order_wizard/select_parts.html:16
|
||||
msgid "Select suppliers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选择供应商"
|
||||
|
||||
#: order/templates/order/order_wizard/select_parts.html:20
|
||||
msgid "No purchaseable parts selected"
|
||||
@ -3477,16 +3477,16 @@ msgstr "未选择可购买的商品"
|
||||
|
||||
#: order/templates/order/order_wizard/select_parts.html:33
|
||||
msgid "Select Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选择供应商"
|
||||
|
||||
#: order/templates/order/order_wizard/select_parts.html:57
|
||||
msgid "No price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "暂无价格"
|
||||
|
||||
#: order/templates/order/order_wizard/select_parts.html:65
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Select a supplier for <em>%(name)s</em>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "为 <em>%(name)s</em>选择一个供应商"
|
||||
|
||||
#: order/templates/order/order_wizard/select_parts.html:77
|
||||
#: part/templates/part/set_category.html:32
|
||||
@ -3581,7 +3581,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: order/templates/order/receive_parts.html:20
|
||||
msgid "Order Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "订单编码"
|
||||
|
||||
#: order/templates/order/receive_parts.html:21
|
||||
#: part/templates/part/part_base.html:167 templates/js/translated/part.js:949
|
||||
@ -3626,7 +3626,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: part/templates/part/bom_duplicate.html:12
|
||||
#: stock/templates/stock/stockitem_convert.html:13
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "警告"
|
||||
|
||||
#: order/templates/order/sales_order_cancel.html:9
|
||||
msgid "Cancelling this order means that the order will no longer be editable."
|
||||
@ -3669,7 +3669,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:534 templates/js/translated/part.js:1332
|
||||
#: templates/js/translated/part.js:1543
|
||||
msgid "Unit Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "单价"
|
||||
|
||||
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:384
|
||||
#: templates/js/translated/order.js:543
|
||||
@ -3777,19 +3777,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: order/views.py:104
|
||||
msgid "Cancel Order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "取消订单"
|
||||
|
||||
#: order/views.py:113 order/views.py:139
|
||||
msgid "Confirm order cancellation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "确认取消订单"
|
||||
|
||||
#: order/views.py:116 order/views.py:142
|
||||
msgid "Order cannot be cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无法取消订单"
|
||||
|
||||
#: order/views.py:130
|
||||
msgid "Cancel sales order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "取消销售订单"
|
||||
|
||||
#: order/views.py:156
|
||||
msgid "Issue Order"
|
||||
@ -3920,11 +3920,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: part/api.py:700
|
||||
msgid "Must be greater than zero"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "必须大于0"
|
||||
|
||||
#: part/api.py:704
|
||||
msgid "Must be a valid quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "必须是有效的数量"
|
||||
|
||||
#: part/api.py:719
|
||||
msgid "Specify location for initial part stock"
|
||||
@ -3932,24 +3932,24 @@ msgstr "指定初始初始商品库存位置"
|
||||
|
||||
#: part/api.py:750 part/api.py:754 part/api.py:769 part/api.py:773
|
||||
msgid "This field is required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "此字段为必填"
|
||||
|
||||
#: part/bom.py:133 part/models.py:75 part/models.py:733
|
||||
#: part/templates/part/category.html:75 part/templates/part/part_base.html:290
|
||||
msgid "Default Location"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "默认位置"
|
||||
|
||||
#: part/bom.py:134 part/templates/part/part_base.html:156
|
||||
msgid "Available Stock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "可用库存"
|
||||
|
||||
#: part/forms.py:63
|
||||
msgid "File Format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文件格式"
|
||||
|
||||
#: part/forms.py:63
|
||||
msgid "Select output file format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选择输出文件格式"
|
||||
|
||||
#: part/forms.py:65
|
||||
msgid "Cascading"
|
||||
@ -3961,7 +3961,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: part/forms.py:67
|
||||
msgid "Levels"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "等级"
|
||||
|
||||
#: part/forms.py:67
|
||||
msgid "Select maximum number of BOM levels to export (0 = all levels)"
|
||||
@ -3969,7 +3969,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: part/forms.py:69
|
||||
msgid "Include Parameter Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "包含参数数据"
|
||||
|
||||
#: part/forms.py:69
|
||||
msgid "Include part parameters data in exported BOM"
|
||||
@ -3977,7 +3977,7 @@ msgstr "在导出的BOM 中包含商品参数"
|
||||
|
||||
#: part/forms.py:71
|
||||
msgid "Include Stock Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "包括库存数据"
|
||||
|
||||
#: part/forms.py:71
|
||||
msgid "Include part stock data in exported BOM"
|
||||
@ -3985,7 +3985,7 @@ msgstr "在导出 BOM 中包括库存数据"
|
||||
|
||||
#: part/forms.py:73
|
||||
msgid "Include Manufacturer Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "包括制造商数据"
|
||||
|
||||
#: part/forms.py:73
|
||||
msgid "Include part manufacturer data in exported BOM"
|
||||
@ -3993,7 +3993,7 @@ msgstr "在导出 BOM 中包含制造商数据"
|
||||
|
||||
#: part/forms.py:75
|
||||
msgid "Include Supplier Data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "包含供应商数据"
|
||||
|
||||
#: part/forms.py:75
|
||||
msgid "Include part supplier data in exported BOM"
|
||||
@ -4021,7 +4021,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: part/forms.py:127
|
||||
msgid "Confirm that the BOM is correct"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "确认BOM 正确"
|
||||
|
||||
#: part/forms.py:170
|
||||
msgid "Related Part"
|
||||
@ -4203,7 +4203,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: part/models.py:828
|
||||
msgid "Can this part be sold to customers?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "此商品可以销售给客户吗?"
|
||||
|
||||
#: part/models.py:832 templates/js/translated/table_filters.js:34
|
||||
#: templates/js/translated/table_filters.js:82
|
||||
@ -4242,7 +4242,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: part/models.py:855
|
||||
msgid "Creation User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "新建用户"
|
||||
|
||||
#: part/models.py:1601
|
||||
msgid "Sell multiple"
|
||||
@ -5857,7 +5857,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: stock/templates/stock/item_base.html:180
|
||||
msgid "This stock item is in production and cannot be edited."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "此库存项目正在生产中,无法编辑。"
|
||||
|
||||
#: stock/templates/stock/item_base.html:181
|
||||
msgid "Edit the stock item from the build view."
|
||||
@ -6053,7 +6053,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: stock/templates/stock/location.html:129 templates/InvenTree/search.html:279
|
||||
#: templates/stats.html:97 users/models.py:42
|
||||
msgid "Stock Locations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "库存地点"
|
||||
|
||||
#: stock/templates/stock/location.html:162 templates/stock_table.html:37
|
||||
msgid "Printing Actions"
|
||||
@ -6360,12 +6360,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/navbar.html:12
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/user_settings.html:9
|
||||
msgid "User Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "用户设置"
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/navbar.html:15
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/navbar.html:17
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "帐户"
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/navbar.html:21
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/navbar.html:23
|
||||
@ -6451,7 +6451,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/report.html:10
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/user_reports.html:9
|
||||
msgid "Report Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "报表设置"
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/setting.html:29
|
||||
msgid "No value set"
|
||||
@ -6489,37 +6489,37 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/user.html:9
|
||||
msgid "Account Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "帐户设置"
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/user.html:15
|
||||
#: templates/js/translated/helpers.js:26
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "编辑"
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/user.html:17
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "更改密码"
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/user.html:24
|
||||
#: templates/registration/login.html:58
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "用户名"
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/user.html:28
|
||||
msgid "First Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "名字"
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/user.html:32
|
||||
msgid "Last Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "姓氏"
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/user.html:36
|
||||
msgid "Email Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "电子邮件地址"
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/user.html:42
|
||||
msgid "Theme Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "主题设置"
|
||||
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/user.html:63
|
||||
msgid "Set Theme"
|
||||
@ -7006,7 +7006,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:944 templates/js/translated/stock.js:1696
|
||||
msgid "No user information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "没有用户信息"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/build.js:956
|
||||
msgid "No information"
|
||||
@ -7018,7 +7018,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:65
|
||||
msgid "Add Manufacturer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "添加制造商"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:78 templates/js/translated/company.js:176
|
||||
msgid "Add Manufacturer Part"
|
||||
@ -7034,7 +7034,7 @@ msgstr "删除制造商商品"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:164 templates/js/translated/order.js:86
|
||||
msgid "Add Supplier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "添加供应商"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:192
|
||||
msgid "Add Supplier Part"
|
||||
@ -7050,11 +7050,11 @@ msgstr "删除供应商商品"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:264
|
||||
msgid "Edit Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "编辑公司信息"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:285
|
||||
msgid "Add new Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "增加新的公司信息"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:362
|
||||
msgid "Parts Supplied"
|
||||
@ -7066,7 +7066,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:385
|
||||
msgid "No company information found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "未找到该公司信息"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:404
|
||||
msgid "The following manufacturer parts will be deleted"
|
||||
@ -7094,27 +7094,27 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:626 templates/js/translated/part.js:593
|
||||
msgid "No parameters found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无指定参数"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:663 templates/js/translated/part.js:635
|
||||
msgid "Edit parameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "编辑参数"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:664 templates/js/translated/part.js:636
|
||||
msgid "Delete parameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "删除参数"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:683 templates/js/translated/part.js:653
|
||||
msgid "Edit Parameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "编辑参数"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:694 templates/js/translated/part.js:665
|
||||
msgid "Delete Parameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "删除参数"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/company.js:731
|
||||
msgid "No supplier parts found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "未找到供应商商品"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/filters.js:178
|
||||
#: templates/js/translated/filters.js:402
|
||||
@ -7128,7 +7128,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/filters.js:204
|
||||
msgid "Select filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选择筛选项"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/filters.js:279
|
||||
msgid "Reload data"
|
||||
@ -7236,7 +7236,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/js/translated/modals.js:76 templates/js/translated/modals.js:120
|
||||
#: templates/js/translated/modals.js:610
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/modals.js:77 templates/js/translated/modals.js:119
|
||||
#: templates/js/translated/modals.js:677 templates/js/translated/modals.js:981
|
||||
@ -7294,7 +7294,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/model_renderers.js:40
|
||||
msgid "Company ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "公司ID"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/model_renderers.js:82
|
||||
msgid "Location ID"
|
||||
@ -7634,7 +7634,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/stock.js:691
|
||||
msgid "In production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正在生产"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/stock.js:695
|
||||
msgid "Installed in Stock Item"
|
||||
@ -7646,7 +7646,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/stock.js:865
|
||||
msgid "Stock item is in production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "库存品正在生产"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/stock.js:870
|
||||
msgid "Stock item assigned to sales order"
|
||||
@ -7884,11 +7884,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/table_filters.js:171
|
||||
msgid "In Production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正在生产"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/table_filters.js:172
|
||||
msgid "Show items which are in production"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "显示正在生产的项目"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/table_filters.js:176
|
||||
msgid "Include Variants"
|
||||
@ -7933,7 +7933,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/table_filters.js:263
|
||||
msgid "Build status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "生产状态"
|
||||
|
||||
#: templates/js/translated/table_filters.js:282
|
||||
#: templates/js/translated/table_filters.js:299
|
||||
@ -8027,11 +8027,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/navbar.html:39
|
||||
msgid "Buy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "采购"
|
||||
|
||||
#: templates/navbar.html:51
|
||||
msgid "Sell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "销售"
|
||||
|
||||
#: templates/navbar.html:87 users/models.py:39
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
@ -8065,7 +8065,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/login.html:64
|
||||
msgid "Enter username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "输入用户名"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/login.html:70
|
||||
msgid "Password"
|
||||
@ -8073,7 +8073,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/login.html:83
|
||||
msgid "Username / password combination is incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "用户名/密码校验错误"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/login.html:95
|
||||
#: templates/registration/password_reset_form.html:51
|
||||
@ -8099,7 +8099,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:51
|
||||
msgid "We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "如果您输入的电子邮件已有帐户,我们已经通过电子邮件向您发送了密码设置说明。您很快就会收到邮件。"
|
||||
|
||||
#: templates/registration/password_reset_done.html:54
|
||||
msgid "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder."
|
||||
@ -8227,15 +8227,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: users/admin.py:64
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "用户"
|
||||
|
||||
#: users/admin.py:65
|
||||
msgid "Select which users are assigned to this group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "选择分配给该组的用户"
|
||||
|
||||
#: users/admin.py:187
|
||||
msgid "The following users are members of multiple groups:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "以下用户是多个群组的成员:"
|
||||
|
||||
#: users/admin.py:210
|
||||
msgid "Personal info"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user