Fix: New translations django.po from Crowdin

This commit is contained in:
Oliver 2021-07-26 23:49:58 +10:00
parent 89949a0da7
commit 469050a110

View File

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n" "Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-24 00:08+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-26 13:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-21 21:30\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-26 13:49\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: German\n" "Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n" "Language: de_DE\n"
@ -122,7 +122,8 @@ msgstr "Kommentar"
msgid "File comment" msgid "File comment"
msgstr "Datei-Kommentar" msgstr "Datei-Kommentar"
#: InvenTree/models.py:70 InvenTree/models.py:71 part/models.py:2097 #: InvenTree/models.py:70 InvenTree/models.py:71 common/models.py:880
#: common/models.py:881 part/models.py:2097
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:91 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:91
#: templates/js/stock.js:1538 #: templates/js/stock.js:1538
msgid "User" msgid "User"
@ -469,7 +470,7 @@ msgstr "Zieldatum für Bauauftrag-Fertigstellung."
#: build/templates/build/allocation_card.html:23 #: build/templates/build/allocation_card.html:23
#: build/templates/build/auto_allocate.html:17 #: build/templates/build/auto_allocate.html:17
#: build/templates/build/build_base.html:133 #: build/templates/build/build_base.html:133
#: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:753 #: build/templates/build/detail.html:34 common/models.py:909
#: company/forms.py:42 company/templates/company/supplier_part.html:226 #: company/forms.py:42 company/templates/company/supplier_part.html:226
#: order/forms.py:120 order/forms.py:142 order/forms.py:159 order/models.py:706 #: order/forms.py:120 order/forms.py:142 order/forms.py:159 order/models.py:706
#: order/models.py:952 order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30 #: order/models.py:952 order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:30
@ -604,9 +605,9 @@ msgstr "Bauauftrag"
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:34 #: order/templates/order/sales_order_detail.html:34
#: order/templates/order/so_navbar.html:19 #: order/templates/order/so_navbar.html:19
#: order/templates/order/so_navbar.html:22 part/templates/part/navbar.html:42 #: order/templates/order/so_navbar.html:22 part/templates/part/navbar.html:42
#: part/templates/part/navbar.html:45 templates/InvenTree/index.html:191 #: part/templates/part/navbar.html:45 templates/InvenTree/index.html:229
#: templates/InvenTree/search.html:185 #: templates/InvenTree/search.html:185
#: templates/InvenTree/settings/tabs.html:34 users/models.py:44 #: templates/InvenTree/settings/tabs.html:37 users/models.py:44
msgid "Build Orders" msgid "Build Orders"
msgstr "Bauaufträge" msgstr "Bauaufträge"
@ -1489,404 +1490,524 @@ msgstr "{name.title()} Datei"
msgid "Select {name} file to upload" msgid "Select {name} file to upload"
msgstr "{name} Datei zum Hochladen auswählen" msgstr "{name} Datei zum Hochladen auswählen"
#: common/models.py:57 #: common/models.py:259 common/models.py:760 common/models.py:873
msgid "Settings key (must be unique - case insensitive"
msgstr "Einstellungs-Schlüssel (muss einzigartig sein, Groß-/ Kleinschreibung wird nicht beachtet)"
#: common/models.py:261
msgid "Settings value"
msgstr "Einstellungs-Wert"
#: common/models.py:296
msgid "Must be an integer value"
msgstr "Nur Ganzzahl eingeben"
#: common/models.py:319
msgid "Value must be a boolean value"
msgstr "Wahrheitswert erforderlich"
#: common/models.py:330
msgid "Value must be an integer value"
msgstr "Nur Ganzzahl eingeben"
#: common/models.py:353
msgid "Key string must be unique"
msgstr "Schlüsseltext muss eindeutig sein"
#: common/models.py:448
msgid "InvenTree Instance Name" msgid "InvenTree Instance Name"
msgstr "InvenTree Instanzname" msgstr "InvenTree Instanzname"
#: common/models.py:59 #: common/models.py:450
msgid "String descriptor for the server instance" msgid "String descriptor for the server instance"
msgstr "Kurze Beschreibung der Instanz" msgstr "Kurze Beschreibung der Instanz"
#: common/models.py:63 #: common/models.py:454
msgid "Use instance name" msgid "Use instance name"
msgstr "Name der Instanz verwenden" msgstr "Name der Instanz verwenden"
#: common/models.py:64 #: common/models.py:455
msgid "Use the instance name in the title-bar" msgid "Use the instance name in the title-bar"
msgstr "Den Namen der Instanz in der Titelleiste verwenden" msgstr "Den Namen der Instanz in der Titelleiste verwenden"
#: common/models.py:70 company/models.py:97 company/models.py:98 #: common/models.py:461 company/models.py:97 company/models.py:98
msgid "Company name" msgid "Company name"
msgstr "Firmenname" msgstr "Firmenname"
#: common/models.py:71 #: common/models.py:462
msgid "Internal company name" msgid "Internal company name"
msgstr "interner Firmenname" msgstr "interner Firmenname"
#: common/models.py:76 #: common/models.py:467
msgid "Base URL" msgid "Base URL"
msgstr "Basis-URL" msgstr "Basis-URL"
#: common/models.py:77 #: common/models.py:468
msgid "Base URL for server instance" msgid "Base URL for server instance"
msgstr "Basis-URL für dieses Instanz" msgstr "Basis-URL für dieses Instanz"
#: common/models.py:83 #: common/models.py:474
msgid "Default Currency" msgid "Default Currency"
msgstr "Standardwährung" msgstr "Standardwährung"
#: common/models.py:84 #: common/models.py:475
msgid "Default currency" msgid "Default currency"
msgstr "Standardwährung" msgstr "Standardwährung"
#: common/models.py:90 #: common/models.py:481
msgid "Download from URL" msgid "Download from URL"
msgstr "Von URL herunterladen" msgstr "Von URL herunterladen"
#: common/models.py:91 #: common/models.py:482
msgid "Allow download of remote images and files from external URL" msgid "Allow download of remote images and files from external URL"
msgstr "Herunterladen von externen Bildern und Dateien von URLs erlaubt" msgstr "Herunterladen von externen Bildern und Dateien von URLs erlaubt"
#: common/models.py:97 #: common/models.py:488
msgid "Barcode Support" msgid "Barcode Support"
msgstr "Bacode-Feature verwenden" msgstr "Bacode-Feature verwenden"
#: common/models.py:98 #: common/models.py:489
msgid "Enable barcode scanner support" msgid "Enable barcode scanner support"
msgstr "Barcode-Scanner Unterstützung" msgstr "Barcode-Scanner Unterstützung"
#: common/models.py:104 #: common/models.py:495
msgid "IPN Regex" msgid "IPN Regex"
msgstr "IPN Regex" msgstr "IPN Regex"
#: common/models.py:105 #: common/models.py:496
msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN" msgid "Regular expression pattern for matching Part IPN"
msgstr "RegEx Muster für die Zuordnung von Teil-IPN" msgstr "RegEx Muster für die Zuordnung von Teil-IPN"
#: common/models.py:109 #: common/models.py:500
msgid "Allow Duplicate IPN" msgid "Allow Duplicate IPN"
msgstr "Mehrere Artikel mit gleicher IPN erlaubt" msgstr "Mehrere Artikel mit gleicher IPN erlaubt"
#: common/models.py:110 #: common/models.py:501
msgid "Allow multiple parts to share the same IPN" msgid "Allow multiple parts to share the same IPN"
msgstr "Mehrere Artikel mit gleicher IPN erlaubt" msgstr "Mehrere Artikel mit gleicher IPN erlaubt"
#: common/models.py:116 #: common/models.py:507
msgid "Allow Editing IPN" msgid "Allow Editing IPN"
msgstr "Ändern von IPN erlaubt" msgstr "Ändern von IPN erlaubt"
#: common/models.py:117 #: common/models.py:508
msgid "Allow changing the IPN value while editing a part" msgid "Allow changing the IPN value while editing a part"
msgstr "Ändern der IPN während des Bearbeiten eines Teils erlaubt" msgstr "Ändern der IPN während des Bearbeiten eines Teils erlaubt"
#: common/models.py:123 #: common/models.py:514
msgid "Copy Part BOM Data" msgid "Copy Part BOM Data"
msgstr "Teil-Stückliste kopieren" msgstr "Teil-Stückliste kopieren"
#: common/models.py:124 #: common/models.py:515
msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part" msgid "Copy BOM data by default when duplicating a part"
msgstr "Stückliste von Teil kopieren wenn das Teil dupliziert wird " msgstr "Stückliste von Teil kopieren wenn das Teil dupliziert wird "
#: common/models.py:130 #: common/models.py:521
msgid "Copy Part Parameter Data" msgid "Copy Part Parameter Data"
msgstr "Teil-Parameter kopieren" msgstr "Teil-Parameter kopieren"
#: common/models.py:131 #: common/models.py:522
msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part" msgid "Copy parameter data by default when duplicating a part"
msgstr "Parameter-Daten für dieses Teil kopieren wenn das Teil dupliziert wird" msgstr "Parameter-Daten für dieses Teil kopieren wenn das Teil dupliziert wird"
#: common/models.py:137 #: common/models.py:528
msgid "Copy Part Test Data" msgid "Copy Part Test Data"
msgstr "Teil-Testdaten kopieren" msgstr "Teil-Testdaten kopieren"
#: common/models.py:138 #: common/models.py:529
msgid "Copy test data by default when duplicating a part" msgid "Copy test data by default when duplicating a part"
msgstr "Test-Daten für dieses Teil kopieren wenn das Teil dupliziert wird" msgstr "Test-Daten für dieses Teil kopieren wenn das Teil dupliziert wird"
#: common/models.py:144 #: common/models.py:535
msgid "Copy Category Parameter Templates" msgid "Copy Category Parameter Templates"
msgstr "Kategorie-Parametervorlage kopieren" msgstr "Kategorie-Parametervorlage kopieren"
#: common/models.py:145 #: common/models.py:536
msgid "Copy category parameter templates when creating a part" msgid "Copy category parameter templates when creating a part"
msgstr "Kategorie-Parameter Vorlagen kopieren wenn ein Teil angelegt wird" msgstr "Kategorie-Parameter Vorlagen kopieren wenn ein Teil angelegt wird"
#: common/models.py:151 #: common/models.py:542
msgid "Recent Part Count" msgid "Recent Part Count"
msgstr "Aktuelle Teile-Stände" msgstr "Aktuelle Teile-Stände"
#: common/models.py:152 #: common/models.py:543
msgid "Number of recent parts to display on index page" msgid "Number of recent parts to display on index page"
msgstr "Anzahl der neusten Teile auf der Startseite" msgstr "Anzahl der neusten Teile auf der Startseite"
#: common/models.py:158 part/models.py:2280 report/models.py:187 #: common/models.py:549 part/models.py:2280 report/models.py:187
#: stock/forms.py:225 templates/js/table_filters.js:25 #: stock/forms.py:225 templates/js/table_filters.js:25
#: templates/js/table_filters.js:324 #: templates/js/table_filters.js:324
msgid "Template" msgid "Template"
msgstr "Vorlage" msgstr "Vorlage"
#: common/models.py:159 #: common/models.py:550
msgid "Parts are templates by default" msgid "Parts are templates by default"
msgstr "Teile sind standardmäßig Vorlagen" msgstr "Teile sind standardmäßig Vorlagen"
#: common/models.py:165 part/models.py:865 templates/js/table_filters.js:132 #: common/models.py:556 part/models.py:865 templates/js/table_filters.js:132
#: templates/js/table_filters.js:336 #: templates/js/table_filters.js:336
msgid "Assembly" msgid "Assembly"
msgstr "Baugruppe" msgstr "Baugruppe"
#: common/models.py:166 #: common/models.py:557
msgid "Parts can be assembled from other components by default" msgid "Parts can be assembled from other components by default"
msgstr "Teile können standardmäßig aus anderen Teilen angefertigt werden" msgstr "Teile können standardmäßig aus anderen Teilen angefertigt werden"
#: common/models.py:172 part/models.py:871 templates/js/table_filters.js:340 #: common/models.py:563 part/models.py:871 templates/js/table_filters.js:340
msgid "Component" msgid "Component"
msgstr "Komponente" msgstr "Komponente"
#: common/models.py:173 #: common/models.py:564
msgid "Parts can be used as sub-components by default" msgid "Parts can be used as sub-components by default"
msgstr "Teile können standardmäßig in Baugruppen benutzt werden" msgstr "Teile können standardmäßig in Baugruppen benutzt werden"
#: common/models.py:179 part/models.py:882 #: common/models.py:570 part/models.py:882
msgid "Purchaseable" msgid "Purchaseable"
msgstr "Kaufbar" msgstr "Kaufbar"
#: common/models.py:180 #: common/models.py:571
msgid "Parts are purchaseable by default" msgid "Parts are purchaseable by default"
msgstr "Artikel sind grundsätzlich kaufbar" msgstr "Artikel sind grundsätzlich kaufbar"
#: common/models.py:186 part/models.py:887 templates/js/table_filters.js:348 #: common/models.py:577 part/models.py:887 templates/js/table_filters.js:348
msgid "Salable" msgid "Salable"
msgstr "Verkäuflich" msgstr "Verkäuflich"
#: common/models.py:187 #: common/models.py:578
msgid "Parts are salable by default" msgid "Parts are salable by default"
msgstr "Artikel sind grundsätzlich verkaufbar" msgstr "Artikel sind grundsätzlich verkaufbar"
#: common/models.py:193 part/models.py:877 templates/js/table_filters.js:33 #: common/models.py:584 part/models.py:877 templates/js/table_filters.js:33
#: templates/js/table_filters.js:352 #: templates/js/table_filters.js:352
msgid "Trackable" msgid "Trackable"
msgstr "Nachverfolgbar" msgstr "Nachverfolgbar"
#: common/models.py:194 #: common/models.py:585
msgid "Parts are trackable by default" msgid "Parts are trackable by default"
msgstr "Artikel sind grundsätzlich verfolgbar" msgstr "Artikel sind grundsätzlich verfolgbar"
#: common/models.py:200 part/models.py:897 templates/js/table_filters.js:29 #: common/models.py:591 part/models.py:897 templates/js/table_filters.js:29
msgid "Virtual" msgid "Virtual"
msgstr "Virtuell" msgstr "Virtuell"
#: common/models.py:201 #: common/models.py:592
msgid "Parts are virtual by default" msgid "Parts are virtual by default"
msgstr "Teile sind grundsätzlich virtuell" msgstr "Teile sind grundsätzlich virtuell"
#: common/models.py:207 #: common/models.py:598
msgid "Show Quantity in Forms" msgid "Show Quantity in Forms"
msgstr "zeige Bestand in Eingabemasken" msgstr "zeige Bestand in Eingabemasken"
#: common/models.py:208 #: common/models.py:599
msgid "Display available part quantity in some forms" msgid "Display available part quantity in some forms"
msgstr "Zeige den verfügbaren Bestand in einigen Eingabemasken" msgstr "Zeige den verfügbaren Bestand in einigen Eingabemasken"
#: common/models.py:214 #: common/models.py:605
msgid "Show Import in Views" msgid "Show Import in Views"
msgstr "Import in Ansichten anzeigen" msgstr "Import in Ansichten anzeigen"
#: common/models.py:215 #: common/models.py:606
msgid "Display the import wizard in some part views" msgid "Display the import wizard in some part views"
msgstr "Importassistent in einigen Teil-Ansichten anzeigen" msgstr "Importassistent in einigen Teil-Ansichten anzeigen"
#: common/models.py:221 #: common/models.py:612
msgid "Show Price in Forms" msgid "Show Price in Forms"
msgstr "Preis in Formularen anzeigen" msgstr "Preis in Formularen anzeigen"
#: common/models.py:222 #: common/models.py:613
msgid "Display part price in some forms" msgid "Display part price in some forms"
msgstr "Teilpreis in einigen Formularen anzeigen" msgstr "Teilpreis in einigen Formularen anzeigen"
#: common/models.py:228 #: common/models.py:619
msgid "Show related parts" msgid "Show related parts"
msgstr "Verwandte Teile anzeigen" msgstr "Verwandte Teile anzeigen"
#: common/models.py:229 #: common/models.py:620
msgid "Display related parts for a part" msgid "Display related parts for a part"
msgstr "Verwandte Teile eines Teils anzeigen" msgstr "Verwandte Teile eines Teils anzeigen"
#: common/models.py:235 #: common/models.py:626
msgid "Create initial stock" msgid "Create initial stock"
msgstr "Ausgangsbestand erstellen" msgstr "Ausgangsbestand erstellen"
#: common/models.py:236 #: common/models.py:627
msgid "Create initial stock on part creation" msgid "Create initial stock on part creation"
msgstr "Ausgangsbestand beim Erstellen von Teilen erstellen" msgstr "Ausgangsbestand beim Erstellen von Teilen erstellen"
#: common/models.py:242 #: common/models.py:633
msgid "Internal Prices" msgid "Internal Prices"
msgstr "Interne Preise" msgstr "Interne Preise"
#: common/models.py:243 #: common/models.py:634
msgid "Enable internal prices for parts" msgid "Enable internal prices for parts"
msgstr "Interne Preise für Teile aktivieren" msgstr "Interne Preise für Teile aktivieren"
#: common/models.py:249 #: common/models.py:640
msgid "Internal Price as BOM-Price" msgid "Internal Price as BOM-Price"
msgstr "Interner Preis als Stückliste-Preis" msgstr "Interner Preis als Stückliste-Preis"
#: common/models.py:250 #: common/models.py:641
msgid "Use the internal price (if set) in BOM-price calculations" msgid "Use the internal price (if set) in BOM-price calculations"
msgstr "Interner Preis (falls vorhanden) in Stücklisten-Preisberechnungen verwenden" msgstr "Interner Preis (falls vorhanden) in Stücklisten-Preisberechnungen verwenden"
#: common/models.py:256 templates/stats.html:25 #: common/models.py:647 templates/stats.html:25
msgid "Debug Mode" msgid "Debug Mode"
msgstr "Entwickler-Modus" msgstr "Entwickler-Modus"
#: common/models.py:257 #: common/models.py:648
msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)" msgid "Generate reports in debug mode (HTML output)"
msgstr "Berichte im Entwickler-Modus generieren (als HTML)" msgstr "Berichte im Entwickler-Modus generieren (als HTML)"
#: common/models.py:263 #: common/models.py:654
msgid "Page Size" msgid "Page Size"
msgstr "Seitengröße" msgstr "Seitengröße"
#: common/models.py:264 #: common/models.py:655
msgid "Default page size for PDF reports" msgid "Default page size for PDF reports"
msgstr "Standardseitenformat für PDF-Bericht" msgstr "Standardseitenformat für PDF-Bericht"
#: common/models.py:274 #: common/models.py:665
msgid "Test Reports" msgid "Test Reports"
msgstr "Test-Berichte" msgstr "Test-Berichte"
#: common/models.py:275 #: common/models.py:666
msgid "Enable generation of test reports" msgid "Enable generation of test reports"
msgstr "Erstellung von Test-Berichten aktivieren" msgstr "Erstellung von Test-Berichten aktivieren"
#: common/models.py:281 #: common/models.py:672
msgid "Search Preview Results" msgid "Search Preview Results"
msgstr "Anzahl Suchergebnisse" msgstr "Anzahl Suchergebnisse"
#: common/models.py:282 #: common/models.py:673
msgid "Number of results to show in search preview window" msgid "Number of results to show in search preview window"
msgstr "Anzahl der Ergebnisse, die in der Vorschau angezeigt werden sollen" msgstr "Anzahl der Ergebnisse, die in der Vorschau angezeigt werden sollen"
#: common/models.py:288 #: common/models.py:679
msgid "Stock Expiry" msgid "Stock Expiry"
msgstr "Bestands-Ablauf" msgstr "Bestands-Ablauf"
#: common/models.py:289 #: common/models.py:680
msgid "Enable stock expiry functionality" msgid "Enable stock expiry functionality"
msgstr "Ablaufen von Bestand ermöglichen" msgstr "Ablaufen von Bestand ermöglichen"
#: common/models.py:295 #: common/models.py:686
msgid "Sell Expired Stock" msgid "Sell Expired Stock"
msgstr "Abgelaufenen Bestand verkaufen" msgstr "Abgelaufenen Bestand verkaufen"
#: common/models.py:296 #: common/models.py:687
msgid "Allow sale of expired stock" msgid "Allow sale of expired stock"
msgstr "Verkauf von abgelaufenem Bestand erlaubt" msgstr "Verkauf von abgelaufenem Bestand erlaubt"
#: common/models.py:302 #: common/models.py:693
msgid "Stock Stale Time" msgid "Stock Stale Time"
msgstr "Bestands-Stehzeit" msgstr "Bestands-Stehzeit"
#: common/models.py:303 #: common/models.py:694
msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring" msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring"
msgstr "Anzahl an Tagen, an denen Bestand als abgestanden markiert wird, bevor sie ablaufen" msgstr "Anzahl an Tagen, an denen Bestand als abgestanden markiert wird, bevor sie ablaufen"
#: common/models.py:305 #: common/models.py:696
msgid "days" msgid "days"
msgstr "Tage" msgstr "Tage"
#: common/models.py:310 #: common/models.py:701
msgid "Build Expired Stock" msgid "Build Expired Stock"
msgstr "Abgelaufenen Bestand verbauen" msgstr "Abgelaufenen Bestand verbauen"
#: common/models.py:311 #: common/models.py:702
msgid "Allow building with expired stock" msgid "Allow building with expired stock"
msgstr "Verbauen von abgelaufenen Bestand erlaubt" msgstr "Verbauen von abgelaufenen Bestand erlaubt"
#: common/models.py:317 #: common/models.py:708
msgid "Stock Ownership Control" msgid "Stock Ownership Control"
msgstr "Bestands-Eigentümerkontrolle" msgstr "Bestands-Eigentümerkontrolle"
#: common/models.py:318 #: common/models.py:709
msgid "Enable ownership control over stock locations and items" msgid "Enable ownership control over stock locations and items"
msgstr "Eigentümerkontrolle für Lagerorte und Teile aktivieren" msgstr "Eigentümerkontrolle für Lagerorte und Teile aktivieren"
#: common/models.py:324 #: common/models.py:715
msgid "Group by Part" msgid "Group by Part"
msgstr "Gruppieren nach Teil" msgstr "Gruppieren nach Teil"
#: common/models.py:325 #: common/models.py:716
msgid "Group stock items by part reference in table views" msgid "Group stock items by part reference in table views"
msgstr "Bestand in Tabellen anhand von Teil-Referenz gruppieren" msgstr "Bestand in Tabellen anhand von Teil-Referenz gruppieren"
#: common/models.py:331 #: common/models.py:722
msgid "Recent Stock Count" msgid "Recent Stock Count"
msgstr "aktueller Bestand" msgstr "aktueller Bestand"
#: common/models.py:332 #: common/models.py:723
msgid "Number of recent stock items to display on index page" msgid "Number of recent stock items to display on index page"
msgstr "Anzahl des geänderten Bestands auf der Startseite" msgstr "Anzahl des geänderten Bestands auf der Startseite"
#: common/models.py:338 #: common/models.py:729
msgid "Build Order Reference Prefix" msgid "Build Order Reference Prefix"
msgstr "Bauauftrag-Referenz Präfix" msgstr "Bauauftrag-Referenz Präfix"
#: common/models.py:339 #: common/models.py:730
msgid "Prefix value for build order reference" msgid "Prefix value for build order reference"
msgstr "Präfix für Bauauftrag-Referenz" msgstr "Präfix für Bauauftrag-Referenz"
#: common/models.py:344 #: common/models.py:735
msgid "Build Order Reference Regex" msgid "Build Order Reference Regex"
msgstr "Bauauftrag-Referenz RegEx" msgstr "Bauauftrag-Referenz RegEx"
#: common/models.py:345 #: common/models.py:736
msgid "Regular expression pattern for matching build order reference" msgid "Regular expression pattern for matching build order reference"
msgstr "RegEx Muster für die Zuordnung von Bauauftrag-Referenzen" msgstr "RegEx Muster für die Zuordnung von Bauauftrag-Referenzen"
#: common/models.py:349 #: common/models.py:740
msgid "Sales Order Reference Prefix" msgid "Sales Order Reference Prefix"
msgstr "Auftrags-Referenz Präfix" msgstr "Auftrags-Referenz Präfix"
#: common/models.py:350 #: common/models.py:741
msgid "Prefix value for sales order reference" msgid "Prefix value for sales order reference"
msgstr "Präfix für Auftrags-Referenz" msgstr "Präfix für Auftrags-Referenz"
#: common/models.py:355 #: common/models.py:746
msgid "Purchase Order Reference Prefix" msgid "Purchase Order Reference Prefix"
msgstr "Bestellungs-Referenz Präfix" msgstr "Bestellungs-Referenz Präfix"
#: common/models.py:356 #: common/models.py:747
msgid "Prefix value for purchase order reference" msgid "Prefix value for purchase order reference"
msgstr "Präfix für Bestellungs-Referenz" msgstr "Präfix für Bestellungs-Referenz"
#: common/models.py:579 #: common/models.py:771
msgid "Settings key (must be unique - case insensitive" msgid "Show starred parts"
msgstr "Einstellungs-Schlüssel (muss einzigartig sein, Groß-/ Kleinschreibung wird nicht beachtet)" msgstr ""
#: common/models.py:581 #: common/models.py:772
msgid "Settings value" msgid "Show starred parts on the homepage"
msgstr "Einstellungs-Wert" msgstr ""
#: common/models.py:616 #: common/models.py:777
msgid "Must be an integer value" msgid "Show latest parts"
msgstr "Nur Ganzzahl eingeben" msgstr ""
#: common/models.py:639 #: common/models.py:778
msgid "Value must be a boolean value" msgid "Show latest parts on the homepage"
msgstr "Wahrheitswert erforderlich" msgstr ""
#: common/models.py:650 #: common/models.py:783
msgid "Value must be an integer value" msgid "Show unvalidated BOMs"
msgstr "Nur Ganzzahl eingeben" msgstr ""
#: common/models.py:673 #: common/models.py:784
msgid "Key string must be unique" msgid "Show BOMs that await validation on the homepage"
msgstr "Schlüsseltext muss eindeutig sein" msgstr ""
#: common/models.py:754 company/forms.py:43 #: common/models.py:789
msgid "Show recent stock changes"
msgstr ""
#: common/models.py:790
msgid "Show recently changed stock items on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:795
msgid "Show low stock"
msgstr ""
#: common/models.py:796
msgid "Show low stock items on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:801
msgid "Show depleted stock"
msgstr ""
#: common/models.py:802
msgid "Show depleted stock items on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:807
msgid "Show needed stock"
msgstr ""
#: common/models.py:808
msgid "Show stock items needed for builds on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:813
msgid "Show expired stock"
msgstr ""
#: common/models.py:814
msgid "Show expired stock items on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:819
msgid "Show stale stock"
msgstr ""
#: common/models.py:820
msgid "Show stale stock items on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:825
msgid "Show pending builds"
msgstr ""
#: common/models.py:826
msgid "Show pending builds on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:831
msgid "Show overdue builds"
msgstr ""
#: common/models.py:832
msgid "Show overdue builds on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:837
msgid "Show outstanding POs"
msgstr ""
#: common/models.py:838
msgid "Show outstanding POs on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:843
msgid "Show overdue POs"
msgstr ""
#: common/models.py:844
msgid "Show overdue POs on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:849
msgid "Show outstanding SOs"
msgstr ""
#: common/models.py:850
msgid "Show outstanding SOs on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:855
msgid "Show overdue SOs"
msgstr ""
#: common/models.py:856
msgid "Show overdue SOs on the homepage"
msgstr ""
#: common/models.py:910 company/forms.py:43
msgid "Price break quantity" msgid "Price break quantity"
msgstr "Preisstaffelungs Anzahl" msgstr "Preisstaffelungs Anzahl"
#: common/models.py:761 company/templates/company/supplier_part.html:231 #: common/models.py:917 company/templates/company/supplier_part.html:231
#: templates/js/part.js:1021 #: templates/js/part.js:1021
msgid "Price" msgid "Price"
msgstr "Preis" msgstr "Preis"
#: common/models.py:762 #: common/models.py:918
msgid "Unit price at specified quantity" msgid "Unit price at specified quantity"
msgstr "Stückpreis für die angegebene Anzahl" msgstr "Stückpreis für die angegebene Anzahl"
#: common/models.py:855 #: common/models.py:1011
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "Standard" msgstr "Standard"
@ -1906,7 +2027,11 @@ msgstr "Angegebener Wert nicht erlaubt"
msgid "Supplied value must be a boolean" msgid "Supplied value must be a boolean"
msgstr "Angegebener Wert muss ein Wahrheitswert sein" msgstr "Angegebener Wert muss ein Wahrheitswert sein"
#: common/views.py:184 order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:42 #: common/views.py:121
msgid "Change User Setting"
msgstr ""
#: common/views.py:196 order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:42
#: order/templates/order/po_navbar.html:19 #: order/templates/order/po_navbar.html:19
#: order/templates/order/po_navbar.html:22 #: order/templates/order/po_navbar.html:22
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:26 order/views.py:290 #: order/templates/order/purchase_order_detail.html:26 order/views.py:290
@ -1916,7 +2041,7 @@ msgstr "Angegebener Wert muss ein Wahrheitswert sein"
msgid "Upload File" msgid "Upload File"
msgstr "Datei hochgeladen" msgstr "Datei hochgeladen"
#: common/views.py:185 order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:52 #: common/views.py:197 order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:52
#: order/views.py:291 part/templates/part/bom_upload/match_fields.html:52 #: order/views.py:291 part/templates/part/bom_upload/match_fields.html:52
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:45 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_match_fields.html:45
#: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:52 part/views.py:635 #: part/templates/part/import_wizard/match_fields.html:52 part/views.py:635
@ -1924,19 +2049,19 @@ msgstr "Datei hochgeladen"
msgid "Match Fields" msgid "Match Fields"
msgstr "Übereinstimmende Felder" msgstr "Übereinstimmende Felder"
#: common/views.py:186 #: common/views.py:198
msgid "Match Items" msgid "Match Items"
msgstr "Positionen zuordnen" msgstr "Positionen zuordnen"
#: common/views.py:531 #: common/views.py:543
msgid "Fields matching failed" msgid "Fields matching failed"
msgstr "Felder zuteilen fehlgeschlagen" msgstr "Felder zuteilen fehlgeschlagen"
#: common/views.py:586 #: common/views.py:598
msgid "Parts imported" msgid "Parts imported"
msgstr "Teile importiert" msgstr "Teile importiert"
#: common/views.py:608 order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:27 #: common/views.py:620 order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:27
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:19 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:19
#: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:40 #: order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:40
#: part/templates/part/bom_upload/match_fields.html:27 #: part/templates/part/bom_upload/match_fields.html:27
@ -2322,9 +2447,9 @@ msgstr "Zulieferer-Bestand"
#: order/templates/order/purchase_orders.html:8 #: order/templates/order/purchase_orders.html:8
#: order/templates/order/purchase_orders.html:13 #: order/templates/order/purchase_orders.html:13
#: part/templates/part/detail.html:50 part/templates/part/navbar.html:71 #: part/templates/part/detail.html:50 part/templates/part/navbar.html:71
#: part/templates/part/navbar.html:74 templates/InvenTree/index.html:213 #: part/templates/part/navbar.html:74 templates/InvenTree/index.html:260
#: templates/InvenTree/search.html:325 #: templates/InvenTree/search.html:325
#: templates/InvenTree/settings/tabs.html:37 templates/navbar.html:37 #: templates/InvenTree/settings/tabs.html:40 templates/navbar.html:37
#: users/models.py:45 #: users/models.py:45
msgid "Purchase Orders" msgid "Purchase Orders"
msgstr "Bestellungen" msgstr "Bestellungen"
@ -2345,9 +2470,9 @@ msgstr "Neue Bestellung"
#: order/templates/order/sales_orders.html:8 #: order/templates/order/sales_orders.html:8
#: order/templates/order/sales_orders.html:13 #: order/templates/order/sales_orders.html:13
#: part/templates/part/detail.html:71 part/templates/part/navbar.html:79 #: part/templates/part/detail.html:71 part/templates/part/navbar.html:79
#: part/templates/part/navbar.html:82 templates/InvenTree/index.html:236 #: part/templates/part/navbar.html:82 templates/InvenTree/index.html:291
#: templates/InvenTree/search.html:345 #: templates/InvenTree/search.html:345
#: templates/InvenTree/settings/tabs.html:40 templates/navbar.html:46 #: templates/InvenTree/settings/tabs.html:43 templates/navbar.html:46
#: users/models.py:46 #: users/models.py:46
msgid "Sales Orders" msgid "Sales Orders"
msgstr "Aufträge" msgstr "Aufträge"
@ -2432,7 +2557,7 @@ msgstr "Zuliefererteil entfernen"
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:239 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:239
#: part/templates/part/detail.html:214 part/templates/part/detail.html:294 #: part/templates/part/detail.html:214 part/templates/part/detail.html:294
#: part/templates/part/detail.html:317 templates/js/company.js:339 #: part/templates/part/detail.html:317 templates/js/company.js:339
#: users/models.py:193 #: users/models.py:194
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Löschen" msgstr "Löschen"
@ -2480,9 +2605,9 @@ msgstr "Herstellerteil-Bestand"
#: part/templates/part/navbar.html:31 stock/api.py:53 #: part/templates/part/navbar.html:31 stock/api.py:53
#: stock/templates/stock/loc_link.html:7 stock/templates/stock/location.html:36 #: stock/templates/stock/loc_link.html:7 stock/templates/stock/location.html:36
#: stock/templates/stock/stock_app_base.html:10 #: stock/templates/stock/stock_app_base.html:10
#: templates/InvenTree/index.html:128 templates/InvenTree/search.html:196 #: templates/InvenTree/index.html:150 templates/InvenTree/search.html:196
#: templates/InvenTree/search.html:232 #: templates/InvenTree/search.html:232
#: templates/InvenTree/settings/tabs.html:31 templates/js/part.js:269 #: templates/InvenTree/settings/tabs.html:34 templates/js/part.js:269
#: templates/js/part.js:494 templates/js/part.js:654 templates/js/stock.js:123 #: templates/js/part.js:494 templates/js/part.js:654 templates/js/stock.js:123
#: templates/js/stock.js:926 templates/navbar.html:26 #: templates/js/stock.js:926 templates/navbar.html:26
msgid "Stock" msgid "Stock"
@ -3271,8 +3396,8 @@ msgstr "Ausstehende Teile für <b>%(order)s</b> - <i>%(desc)s</i> empfangen"
#: part/templates/part/category.html:108 part/templates/part/category.html:122 #: part/templates/part/category.html:108 part/templates/part/category.html:122
#: part/templates/part/category_navbar.html:21 #: part/templates/part/category_navbar.html:21
#: part/templates/part/category_navbar.html:24 #: part/templates/part/category_navbar.html:24
#: templates/InvenTree/index.html:97 templates/InvenTree/search.html:114 #: templates/InvenTree/index.html:102 templates/InvenTree/search.html:114
#: templates/InvenTree/settings/tabs.html:28 templates/js/part.js:855 #: templates/InvenTree/settings/tabs.html:31 templates/js/part.js:855
#: templates/navbar.html:23 templates/stats.html:80 templates/stats.html:89 #: templates/navbar.html:23 templates/stats.html:80 templates/stats.html:89
#: users/models.py:41 #: users/models.py:41
msgid "Parts" msgid "Parts"
@ -4646,7 +4771,7 @@ msgstr "Dieses Teil ist eine Variante von %(link)s"
msgid "In Stock" msgid "In Stock"
msgstr "Auf Lager" msgstr "Auf Lager"
#: part/templates/part/part_base.html:201 templates/InvenTree/index.html:132 #: part/templates/part/part_base.html:201 templates/InvenTree/index.html:186
msgid "Required for Build Orders" msgid "Required for Build Orders"
msgstr "Für Bauaufträge benötigt" msgstr "Für Bauaufträge benötigt"
@ -4828,7 +4953,7 @@ msgstr "Kategorie für Teile setzen"
msgid "No Stock" msgid "No Stock"
msgstr "Kein Bestand" msgstr "Kein Bestand"
#: part/templates/part/stock_count.html:9 templates/InvenTree/index.html:130 #: part/templates/part/stock_count.html:9 templates/InvenTree/index.html:166
msgid "Low Stock" msgid "Low Stock"
msgstr "niedriger Bestand" msgstr "niedriger Bestand"
@ -4841,7 +4966,7 @@ msgstr "Neue Teilevariante anlegen"
msgid "Create a new variant of template <i>'%(full_name)s'</i>." msgid "Create a new variant of template <i>'%(full_name)s'</i>."
msgstr "Neue Variante von Vorlage anlegen <i>'%(full_name)s'</i>." msgstr "Neue Variante von Vorlage anlegen <i>'%(full_name)s'</i>."
#: part/templatetags/inventree_extras.py:99 #: part/templatetags/inventree_extras.py:105
msgid "Unknown database" msgid "Unknown database"
msgstr "Unbekannte Datenbank" msgstr "Unbekannte Datenbank"
@ -5901,55 +6026,55 @@ msgstr "Seite existiert nicht"
msgid "Index" msgid "Index"
msgstr "Index" msgstr "Index"
#: templates/InvenTree/index.html:98 #: templates/InvenTree/index.html:105
msgid "Starred Parts" msgid "Starred Parts"
msgstr "Teilfavoriten" msgstr "Teilfavoriten"
#: templates/InvenTree/index.html:99 #: templates/InvenTree/index.html:115
msgid "Latest Parts" msgid "Latest Parts"
msgstr "neueste Teile" msgstr "neueste Teile"
#: templates/InvenTree/index.html:100 #: templates/InvenTree/index.html:126
msgid "BOM Waiting Validation" msgid "BOM Waiting Validation"
msgstr "Stücklisten erwarten Kontrolle" msgstr "Stücklisten erwarten Kontrolle"
#: templates/InvenTree/index.html:129 #: templates/InvenTree/index.html:153
msgid "Recently Updated" msgid "Recently Updated"
msgstr "kürzlich aktualisiert" msgstr "kürzlich aktualisiert"
#: templates/InvenTree/index.html:131 #: templates/InvenTree/index.html:176
msgid "Depleted Stock" msgid "Depleted Stock"
msgstr "Verbrauchter Bestand" msgstr "Verbrauchter Bestand"
#: templates/InvenTree/index.html:146 #: templates/InvenTree/index.html:199
msgid "Expired Stock" msgid "Expired Stock"
msgstr "abgelaufener Bestand" msgstr "abgelaufener Bestand"
#: templates/InvenTree/index.html:147 #: templates/InvenTree/index.html:210
msgid "Stale Stock" msgid "Stale Stock"
msgstr "Lagerbestand überfällig" msgstr "Lagerbestand überfällig"
#: templates/InvenTree/index.html:192 #: templates/InvenTree/index.html:232
msgid "Build Orders In Progress" msgid "Build Orders In Progress"
msgstr "laufende Bauaufträge" msgstr "laufende Bauaufträge"
#: templates/InvenTree/index.html:193 #: templates/InvenTree/index.html:243
msgid "Overdue Build Orders" msgid "Overdue Build Orders"
msgstr "überfällige Bauaufträge" msgstr "überfällige Bauaufträge"
#: templates/InvenTree/index.html:214 #: templates/InvenTree/index.html:263
msgid "Outstanding Purchase Orders" msgid "Outstanding Purchase Orders"
msgstr "ausstehende Bestellungen" msgstr "ausstehende Bestellungen"
#: templates/InvenTree/index.html:215 #: templates/InvenTree/index.html:274
msgid "Overdue Purchase Orders" msgid "Overdue Purchase Orders"
msgstr "überfällige Bestellungen" msgstr "überfällige Bestellungen"
#: templates/InvenTree/index.html:237 #: templates/InvenTree/index.html:294
msgid "Outstanding Sales Orders" msgid "Outstanding Sales Orders"
msgstr "ausstehende Aufträge" msgstr "ausstehende Aufträge"
#: templates/InvenTree/index.html:238 #: templates/InvenTree/index.html:305
msgid "Overdue Sales Orders" msgid "Overdue Sales Orders"
msgstr "überfällige Aufträge" msgstr "überfällige Aufträge"
@ -5979,13 +6104,11 @@ msgstr "Farbschemata"
#: templates/InvenTree/settings/appearance.html:29 #: templates/InvenTree/settings/appearance.html:29
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid "\n"
"\n"
" The CSS sheet \"%(invalid_color_theme)s.css\" for the currently selected color theme was not found.<br>\n" " The CSS sheet \"%(invalid_color_theme)s.css\" for the currently selected color theme was not found.<br>\n"
" Please select another color theme :)\n" " Please select another color theme :)\n"
" " " "
msgstr "" msgstr "\n"
"\n"
"\t\tDie CSS Datei \"%(invalid_color_theme)s.css\" für das aktuell ausgewählte Farbschema wurde nicht gefunden.<br>\n" "\t\tDie CSS Datei \"%(invalid_color_theme)s.css\" für das aktuell ausgewählte Farbschema wurde nicht gefunden.<br>\n"
"\t\tBitte ein anderes Farbschema auswählen:)\n" "\t\tBitte ein anderes Farbschema auswählen:)\n"
"\t " "\t "
@ -6096,11 +6219,11 @@ msgstr "Bestellungs-Einstellungen"
msgid "Report Settings" msgid "Report Settings"
msgstr "Berichts-Einstellungen" msgstr "Berichts-Einstellungen"
#: templates/InvenTree/settings/setting.html:23 #: templates/InvenTree/settings/setting.html:28
msgid "No value set" msgid "No value set"
msgstr "Kein Wert angegeben" msgstr "Kein Wert angegeben"
#: templates/InvenTree/settings/setting.html:31 #: templates/InvenTree/settings/setting.html:36
msgid "Edit setting" msgid "Edit setting"
msgstr "Einstellungen ändern" msgstr "Einstellungen ändern"
@ -6122,7 +6245,9 @@ msgid "Stock Options"
msgstr "Bestands-Einstellungen " msgstr "Bestands-Einstellungen "
#: templates/InvenTree/settings/tabs.html:3 #: templates/InvenTree/settings/tabs.html:3
#: templates/InvenTree/settings/tabs.html:12
#: templates/InvenTree/settings/user.html:10 #: templates/InvenTree/settings/user.html:10
#: templates/InvenTree/settings/user_settings.html:10
msgid "User Settings" msgid "User Settings"
msgstr "Benutzer-Einstellungen" msgstr "Benutzer-Einstellungen"
@ -6134,23 +6259,23 @@ msgstr "Konto"
msgid "Appearance" msgid "Appearance"
msgstr "Anzeige" msgstr "Anzeige"
#: templates/InvenTree/settings/tabs.html:13 #: templates/InvenTree/settings/tabs.html:16
msgid "InvenTree Settings" msgid "InvenTree Settings"
msgstr "InvenTree-Einstellungen" msgstr "InvenTree-Einstellungen"
#: templates/InvenTree/settings/tabs.html:16 #: templates/InvenTree/settings/tabs.html:19
msgid "Global" msgid "Global"
msgstr "Systemweit" msgstr "Systemweit"
#: templates/InvenTree/settings/tabs.html:19 #: templates/InvenTree/settings/tabs.html:22
msgid "Currencies" msgid "Currencies"
msgstr "Währungen" msgstr "Währungen"
#: templates/InvenTree/settings/tabs.html:22 #: templates/InvenTree/settings/tabs.html:25
msgid "Report" msgid "Report"
msgstr "Bericht" msgstr "Bericht"
#: templates/InvenTree/settings/tabs.html:25 #: templates/InvenTree/settings/tabs.html:28
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "Kategorien" msgstr "Kategorien"
@ -7074,7 +7199,7 @@ msgstr "Entfernen"
msgid "Add Stock" msgid "Add Stock"
msgstr "Bestand hinzufügen" msgstr "Bestand hinzufügen"
#: templates/js/stock.js:106 users/models.py:189 #: templates/js/stock.js:106 users/models.py:190
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen" msgstr "Hinzufügen"
@ -7737,34 +7862,35 @@ msgstr "Berechtigungen"
msgid "Important dates" msgid "Important dates"
msgstr "wichtige Daten" msgstr "wichtige Daten"
#: users/models.py:176 #: users/models.py:177
msgid "Permission set" msgid "Permission set"
msgstr "Berechtigung geändert" msgstr "Berechtigung geändert"
#: users/models.py:184 #: users/models.py:185
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "Gruppe" msgstr "Gruppe"
#: users/models.py:187 #: users/models.py:188
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Ansicht" msgstr "Ansicht"
#: users/models.py:187 #: users/models.py:188
msgid "Permission to view items" msgid "Permission to view items"
msgstr "Berechtigung Einträge anzuzeigen" msgstr "Berechtigung Einträge anzuzeigen"
#: users/models.py:189 #: users/models.py:190
msgid "Permission to add items" msgid "Permission to add items"
msgstr "Berechtigung Einträge zu erstellen" msgstr "Berechtigung Einträge zu erstellen"
#: users/models.py:191 #: users/models.py:192
msgid "Change" msgid "Change"
msgstr "Ändern" msgstr "Ändern"
#: users/models.py:191 #: users/models.py:192
msgid "Permissions to edit items" msgid "Permissions to edit items"
msgstr "Berechtigungen Einträge zu ändern" msgstr "Berechtigungen Einträge zu ändern"
#: users/models.py:193 #: users/models.py:194
msgid "Permission to delete items" msgid "Permission to delete items"
msgstr "Berechtigung Einträge zu löschen" msgstr "Berechtigung Einträge zu löschen"