updated translation base

This commit is contained in:
github-actions[bot] 2021-05-05 07:55:20 +00:00
parent 7a81fc02ed
commit 5267b4e9f4
10 changed files with 461 additions and 1175 deletions

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-04 23:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-05 07:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-04 19:47\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: German\n"
@ -104,9 +104,7 @@ msgstr "Keine Seriennummern gefunden"
#: InvenTree/helpers.py:457
#, python-brace-format
msgid "Number of unique serial number ({s}) must match quantity ({q})"
msgstr ""
"Anzahl der eindeutigen Seriennummern ({s}) muss mit der Anzahl ({q}) "
"übereinstimmen"
msgstr "Anzahl der eindeutigen Seriennummern ({s}) muss mit der Anzahl ({q}) übereinstimmen"
#: InvenTree/models.py:59 stock/models.py:1662
msgid "Attachment"
@ -380,8 +378,7 @@ msgid "Target Date"
msgstr "Zieldatum"
#: build/forms.py:43 build/models.py:224
msgid ""
"Target date for build completion. Build will be overdue after this date."
msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date."
msgstr "Zieldatum für Bauauftrag-Fertigstellung."
#: build/forms.py:48 build/forms.py:90 build/forms.py:266 build/models.py:1241
@ -589,12 +586,8 @@ msgid "Source Location"
msgstr "Quell-Lagerort"
#: build/models.py:178
msgid ""
"Select location to take stock from for this build (leave blank to take from "
"any stock location)"
msgstr ""
"Entnahme-Lagerort für diesen Bauauftrag wählen (oder leer lassen für einen "
"beliebigen Lagerort)"
msgid "Select location to take stock from for this build (leave blank to take from any stock location)"
msgstr "Entnahme-Lagerort für diesen Bauauftrag wählen (oder leer lassen für einen beliebigen Lagerort)"
#: build/models.py:183
msgid "Destination Location"
@ -728,16 +721,11 @@ msgstr "Endprodukt fertigstellen"
#: build/models.py:1132
msgid "BuildItem must be unique for build, stock_item and install_into"
msgstr ""
"Bauauftrags-Objekt muss für Bauauftrag, Lager-Objekt und installiert_in "
"eindeutig sein"
msgstr "Bauauftrags-Objekt muss für Bauauftrag, Lager-Objekt und installiert_in eindeutig sein"
#: build/models.py:1157
msgid ""
"Build item must specify a build output, as master part is marked as trackable"
msgstr ""
"Bauauftragsposition muss ein Endprodukt festlegen, da der übergeordnete Teil "
"verfolgbar ist"
msgid "Build item must specify a build output, as master part is marked as trackable"
msgstr "Bauauftragsposition muss ein Endprodukt festlegen, da der übergeordnete Teil verfolgbar ist"
#: build/models.py:1161
#, python-brace-format
@ -747,9 +735,7 @@ msgstr "Ausgewähltes BestandsObjekt nicht Stückliste für Teil '{p}' gefunden"
#: build/models.py:1165
#, python-brace-format
msgid "Allocated quantity ({n}) must not exceed available quantity ({q})"
msgstr ""
"Reserviermenge ({n}) muss kleiner Bestandsmenge ({q}) sein. Zugewiesene "
"Anzahl ({n}) darf nicht die verfügbare ({q}) Anzahl überschreiten"
msgstr "Reserviermenge ({n}) muss kleiner Bestandsmenge ({q}) sein. Zugewiesene Anzahl ({n}) darf nicht die verfügbare ({q}) Anzahl überschreiten"
#: build/models.py:1172 order/models.py:768
msgid "StockItem is over-allocated"
@ -842,9 +828,7 @@ msgstr "Nicht verfolgter Lagerbestand wurde Bauauftrag vollständig zugewiesen"
#: build/templates/build/allocate.html:40
msgid "Untracked stock has not been fully allocated for this Build Order"
msgstr ""
"Nicht verfolgter Lagerbestand wurde Bauauftrag noch nicht vollständig "
"zugewiesen"
msgstr "Nicht verfolgter Lagerbestand wurde Bauauftrag noch nicht vollständig zugewiesen"
#: build/templates/build/allocate.html:47
msgid "This Build Order does not have any associated untracked BOM items"
@ -874,16 +858,12 @@ msgid "Automatically Allocate Stock"
msgstr "Lagerbestand automatisch zuweisen"
#: build/templates/build/auto_allocate.html:10
msgid ""
"The following stock items will be allocated to the specified build output"
msgstr ""
"Die folgenden BestandsObjekte werden den ausgewählten Endprodukten zugeordnet"
msgid "The following stock items will be allocated to the specified build output"
msgstr "Die folgenden BestandsObjekte werden den ausgewählten Endprodukten zugeordnet"
#: build/templates/build/auto_allocate.html:37
msgid "No stock items found that can be automatically allocated to this build"
msgstr ""
"Keine BestandsObjekte gefunden, die diesem Endprodukt automatisch zugewiesen "
"werden können"
msgstr "Keine BestandsObjekte gefunden, die diesem Endprodukt automatisch zugewiesen werden können"
#: build/templates/build/auto_allocate.html:39
msgid "Stock items will have to be manually allocated"
@ -905,9 +885,7 @@ msgstr "Bauauftrag ist bereit abgeschlossen zu werden"
#: build/templates/build/build_base.html:36
msgid "Build Order cannot be completed as outstanding outputs remain"
msgstr ""
"Bauauftrag kann nicht abgeschlossen werden, da es noch ausstehende "
"Endprodukte gibt"
msgstr "Bauauftrag kann nicht abgeschlossen werden, da es noch ausstehende Endprodukte gibt"
#: build/templates/build/build_base.html:41
msgid "Required build quantity has not yet been completed"
@ -1005,9 +983,7 @@ msgstr "Unfertige Endprodukte"
#: build/templates/build/build_base.html:208
msgid "Build Order cannot be completed as incomplete build outputs remain"
msgstr ""
"Bauauftrag kann nicht abgeschlossen werden, da es noch unvollständige "
"Endprodukte gibt"
msgstr "Bauauftrag kann nicht abgeschlossen werden, da es noch unvollständige Endprodukte gibt"
#: build/templates/build/build_children.html:10
#: build/templates/build/navbar.html:36
@ -1052,8 +1028,7 @@ msgstr "Endprodukte müssen individuell angelegt werden."
#: build/templates/build/build_output_create.html:9
msgid "Multiple build outputs will be created based on the quantity specified."
msgstr ""
"Mehrere Endprodukte werden anhand der gegebenen Anzahl angelegt werden."
msgstr "Mehrere Endprodukte werden anhand der gegebenen Anzahl angelegt werden."
#: build/templates/build/build_output_create.html:15
msgid "Trackable parts can have serial numbers specified"
@ -1109,12 +1084,8 @@ msgstr "BestandsObjekt zur Zuordnung zum ausgewählten Endprodukt auswählen"
#: build/templates/build/create_build_item.html:11
#, python-format
msgid ""
"The allocated stock will be installed into the following build output:<br><i>"
"%(output)s</i>"
msgstr ""
"Der zugeordnete Bestand wird in den folgenden Endprodukten verbaut werden:"
"<br><i>%(output)s</i>"
msgid "The allocated stock will be installed into the following build output:<br><i>%(output)s</i>"
msgstr "Der zugeordnete Bestand wird in den folgenden Endprodukten verbaut werden:<br><i>%(output)s</i>"
#: build/templates/build/create_build_item.html:17
#, python-format
@ -1123,8 +1094,7 @@ msgstr "Kein Bestand verfügbar für %(part)s"
#: build/templates/build/delete_build_item.html:8
msgid "Are you sure you want to unallocate this stock?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass sie die folgenden Bestands-Zuordnung entfernen möchten?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass sie die folgenden Bestands-Zuordnung entfernen möchten?"
#: build/templates/build/delete_build_item.html:11
msgid "The selected stock will be unallocated from the build output"
@ -1244,14 +1214,11 @@ msgstr "Speichern"
#: build/templates/build/unallocate.html:10
msgid "Are you sure you wish to unallocate all stock for this build?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass sie alle BestandsObjekt von diesem Bauauftrag "
"entfernen möchten?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass sie alle BestandsObjekt von diesem Bauauftrag entfernen möchten?"
#: build/templates/build/unallocate.html:12
msgid "All incomplete stock allocations will be removed from the build"
msgstr ""
"Alle unvollständigen Bestandszuordnungen werden vom Endprodukt entfernt"
msgstr "Alle unvollständigen Bestandszuordnungen werden vom Endprodukt entfernt"
#: build/views.py:77
msgid "Build was cancelled"
@ -1307,9 +1274,7 @@ msgstr "Bauauftrag fertigstellen"
#: build/views.py:411
msgid "Build order cannot be completed - incomplete outputs remain"
msgstr ""
"Bauauftrag kann nicht abgeschlossen werden, es gibt noch unvollständige "
"Endprodukte"
msgstr "Bauauftrag kann nicht abgeschlossen werden, es gibt noch unvollständige Endprodukte"
#: build/views.py:422
msgid "Completed build order"
@ -1325,9 +1290,7 @@ msgstr "Ungültiger Lagerbestands-Status ausgewählt"
#: build/views.py:487
msgid "Quantity to complete cannot exceed build output quantity"
msgstr ""
"Fertigzustellende Anzahl darf nicht die geplante Endprodukt-Anzahl "
"überschreiten"
msgstr "Fertigzustellende Anzahl darf nicht die geplante Endprodukt-Anzahl überschreiten"
#: build/views.py:493
msgid "Confirm completion of incomplete build"
@ -1648,9 +1611,7 @@ msgstr "Bestands-Stehzeit"
#: common/models.py:253
msgid "Number of days stock items are considered stale before expiring"
msgstr ""
"Anzahl an Tagen, an denen Bestand als abgestanden markiert wird, bevor sie "
"ablaufen"
msgstr "Anzahl an Tagen, an denen Bestand als abgestanden markiert wird, bevor sie ablaufen"
#: common/models.py:255 part/templates/part/detail.html:121
msgid "days"
@ -1722,9 +1683,7 @@ msgstr "Präfix für Bestellungs-Referenz"
#: common/models.py:529
msgid "Settings key (must be unique - case insensitive"
msgstr ""
"Einstellungs-Schlüssel (muss einzigartig sein, Groß-/ Kleinschreibung wird "
"nicht beachtet)"
msgstr "Einstellungs-Schlüssel (muss einzigartig sein, Groß-/ Kleinschreibung wird nicht beachtet)"
#: common/models.py:531
msgid "Settings value"
@ -2070,12 +2029,10 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Firma '%(name)s' löschen wollen?"
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s parts sourced from this company.<br>\n"
"If this supplier is deleted, these supplier part entries will also be "
"deleted."
"If this supplier is deleted, these supplier part entries will also be deleted."
msgstr ""
"Es gibt %(count)s Teile, die von diesem Unternehmen bezogen werden.<br>\n"
"Wenn dieser Lieferant gelöscht wird, werden auch diese Zulieferer-Teile "
"gelöscht."
"Wenn dieser Lieferant gelöscht wird, werden auch diese Zulieferer-Teile gelöscht."
#: company/templates/company/detail.html:21
msgid "Company Name"
@ -2234,17 +2191,12 @@ msgstr "Internes Teil"
#: company/templates/company/manufacturer_part_delete.html:6
msgid "Are you sure you want to delete the following Manufacturer Parts?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass sie die folgenden Herstellerteile löschen möchten?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass sie die folgenden Herstellerteile löschen möchten?"
#: company/templates/company/manufacturer_part_delete.html:36
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s suppliers defined for this manufacturer part. If you "
"delete it, the following supplier parts will also be deleted:"
msgstr ""
"Für dieses Herstellerteil sind %(count)s Lieferanten definiert. Wenn Sie es "
"löschen, werden die folgenden Lieferantenteile ebenfalls gelöscht:"
msgid "There are %(count)s suppliers defined for this manufacturer part. If you delete it, the following supplier parts will also be deleted:"
msgstr "Für dieses Herstellerteil sind %(count)s Lieferanten definiert. Wenn Sie es löschen, werden die folgenden Lieferantenteile ebenfalls gelöscht:"
#: company/templates/company/manufacturer_part_navbar.html:14
#: company/views.py:63 part/templates/part/navbar.html:78
@ -2388,8 +2340,7 @@ msgstr "Zuliefererteil Details"
#: company/templates/company/supplier_part_delete.html:5
msgid "Are you sure you want to delete the following Supplier Parts?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass sie die folgenden Zuliefererteile löschen möchten?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass sie die folgenden Zuliefererteile löschen möchten?"
#: company/templates/company/supplier_part_navbar.html:12
#: company/templates/company/supplier_part_stock.html:10
@ -2628,8 +2579,7 @@ msgid "Enter sales order number"
msgstr "Auftrag-Nummer eingeben"
#: order/forms.py:145 order/models.py:462
msgid ""
"Target date for order completion. Order will be overdue after this date."
msgid "Target date for order completion. Order will be overdue after this date."
msgstr "Zieldatum für Auftrags-Fertigstellung."
#: order/forms.py:235
@ -2698,8 +2648,7 @@ msgid "Target Delivery Date"
msgstr "Ziel-Versanddatum"
#: order/models.py:213
msgid ""
"Expected date for order delivery. Order will be overdue after this date."
msgid "Expected date for order delivery. Order will be overdue after this date."
msgstr "Geplantes Lieferdatum für Auftrag."
#: order/models.py:219
@ -2899,12 +2848,8 @@ msgid "Create new stock location"
msgstr "Neuen Lagerort anlegen"
#: order/templates/order/order_cancel.html:8
msgid ""
"Cancelling this order means that the order and line items will no longer be "
"editable."
msgstr ""
"Abbruch dieser Bestellung bedeutet, dass sie und ihre Positionen nicht "
"länger bearbeitbar sind."
msgid "Cancelling this order means that the order and line items will no longer be editable."
msgstr "Abbruch dieser Bestellung bedeutet, dass sie und ihre Positionen nicht länger bearbeitbar sind."
#: order/templates/order/order_complete.html:7
msgid "Mark this order as complete?"
@ -2912,23 +2857,15 @@ msgstr "Diese Bestellung als vollständig markieren?"
#: order/templates/order/order_complete.html:10
msgid "This order has line items which have not been marked as received."
msgstr ""
"Diese Bestellung enthält Positionen, die nicht als empfangen markiert wurden."
msgstr "Diese Bestellung enthält Positionen, die nicht als empfangen markiert wurden."
#: order/templates/order/order_complete.html:11
msgid ""
"Completing this order means that the order and line items will no longer be "
"editable."
msgstr ""
"Fertigstellen dieser Bestellung bedeutet, dass sie und ihre Positionen nicht "
"länger bearbeitbar sind."
msgid "Completing this order means that the order and line items will no longer be editable."
msgstr "Fertigstellen dieser Bestellung bedeutet, dass sie und ihre Positionen nicht länger bearbeitbar sind."
#: order/templates/order/order_issue.html:8
msgid ""
"After placing this purchase order, line items will no longer be editable."
msgstr ""
"Nachdem diese Bestellung plaziert ist können die Positionen nicht länger "
"bearbeitbar ist."
msgid "After placing this purchase order, line items will no longer be editable."
msgstr "Nachdem diese Bestellung plaziert ist können die Positionen nicht länger bearbeitbar ist."
#: order/templates/order/order_notes.html:13
msgid "Order Notes"
@ -3106,8 +3043,7 @@ msgstr "Warnung"
#: order/templates/order/sales_order_cancel.html:9
msgid "Cancelling this order means that the order will no longer be editable."
msgstr ""
"Abbruch dieser Bestellung bedeutet, dass sie nicht länger bearbeitbar ist."
msgstr "Abbruch dieser Bestellung bedeutet, dass sie nicht länger bearbeitbar ist."
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:13
msgid "Sales Order Items"
@ -3171,12 +3107,8 @@ msgid "Sales Order Notes"
msgstr "Auftrags-Positionen"
#: order/templates/order/sales_order_ship.html:10
msgid ""
"This order has not been fully allocated. If the order is marked as shipped, "
"it can no longer be adjusted."
msgstr ""
"Dieser Auftrag ist nicht vollständig zugeordnet. Wenn der Auftrag als "
"versendet markiert wird, kann er nicht mehr geändert werden."
msgid "This order has not been fully allocated. If the order is marked as shipped, it can no longer be adjusted."
msgstr "Dieser Auftrag ist nicht vollständig zugeordnet. Wenn der Auftrag als versendet markiert wird, kann er nicht mehr geändert werden."
#: order/templates/order/sales_order_ship.html:12
msgid "Ensure that the order allocation is correct before shipping the order."
@ -3192,9 +3124,7 @@ msgstr "Vor dem Versand sicherstellen, dass dies richtig ist."
#: order/templates/order/sales_order_ship.html:27
msgid "Shipping this order means that the order will no longer be editable."
msgstr ""
"Versenden dieses Auftrags bedeutet, dass der Auftrag nicht mehr bearbeitbar "
"ist."
msgstr "Versenden dieses Auftrags bedeutet, dass der Auftrag nicht mehr bearbeitbar ist."
#: order/templates/order/so_allocate_by_serial.html:9
msgid "Allocate stock items by serial number"
@ -3415,8 +3345,7 @@ msgstr "Ebenen"
#: part/forms.py:93
msgid "Select maximum number of BOM levels to export (0 = all levels)"
msgstr ""
"Maximale Anzahl an Ebenen für Stückliste-Export auswählen (0 = alle Ebenen)"
msgstr "Maximale Anzahl an Ebenen für Stückliste-Export auswählen (0 = alle Ebenen)"
#: part/forms.py:95
msgid "Include Parameter Data"
@ -3777,8 +3706,7 @@ msgstr "verpflichtender Wert"
#: part/models.py:2005
msgid "Does this test require a value when adding a test result?"
msgstr ""
"Muss für diesen Test ein Wert für das Test-Ergebnis eingetragen werden?"
msgstr "Muss für diesen Test ein Wert für das Test-Ergebnis eingetragen werden?"
#: part/models.py:2010 templates/js/part.js:662
msgid "Requires Attachment"
@ -3786,8 +3714,7 @@ msgstr "Anhang muss eingegeben werden"
#: part/models.py:2011
msgid "Does this test require a file attachment when adding a test result?"
msgstr ""
"Muss für diesen Test ein Anhang für das Test-Ergebnis hinzugefügt werden?"
msgstr "Muss für diesen Test ein Anhang für das Test-Ergebnis hinzugefügt werden?"
#: part/models.py:2044
msgid "Parameter template name must be unique"
@ -3873,8 +3800,7 @@ msgstr "Geerbt"
#: part/models.py:2197
msgid "This BOM item is inherited by BOMs for variant parts"
msgstr ""
"Diese Stücklisten-Position wird in die Stücklisten von Teil-Varianten vererbt"
msgstr "Diese Stücklisten-Position wird in die Stücklisten von Teil-Varianten vererbt"
#: part/models.py:2273 part/views.py:1592 part/views.py:1644
#: stock/models.py:260
@ -3902,12 +3828,8 @@ msgid "Select Related Part"
msgstr "verknüpftes Teil auswählen"
#: part/models.py:2440
msgid ""
"Error creating relationship: check that the part is not related to itself "
"and that the relationship is unique"
msgstr ""
"Fehler bei Verwandschaft: Ist das Teil mit sich selbst verwandt oder ist das "
"die Verwandtschaft nicht eindeutig?"
msgid "Error creating relationship: check that the part is not related to itself and that the relationship is unique"
msgstr "Fehler bei Verwandschaft: Ist das Teil mit sich selbst verwandt oder ist das die Verwandtschaft nicht eindeutig?"
#: part/templates/part/allocation.html:11
msgid "Part Stock Allocations"
@ -3923,9 +3845,7 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese Stücklisten-Position löschen wollen?"
#: part/templates/part/bom-delete.html:8
msgid "Deleting this entry will remove the BOM row from the following part"
msgstr ""
"Die Löschung dieses Eintrags wird das Stücklisten-Position vom folgenden "
"Teil entfernen"
msgstr "Die Löschung dieses Eintrags wird das Stücklisten-Position vom folgenden Teil entfernen"
#: part/templates/part/bom.html:10 part/templates/part/navbar.html:48
#: part/templates/part/navbar.html:51
@ -3935,17 +3855,12 @@ msgstr "Stückliste"
#: part/templates/part/bom.html:19
#, python-format
msgid "The BOM for <i>%(part)s</i> has changed, and must be validated.<br>"
msgstr ""
"Die Stückliste für <i>%(part)s</i> hat sich geändert und muss kontrolliert "
"werden.<br>"
msgstr "Die Stückliste für <i>%(part)s</i> hat sich geändert und muss kontrolliert werden.<br>"
#: part/templates/part/bom.html:21
#, python-format
msgid ""
"The BOM for <i>%(part)s</i> was last checked by %(checker)s on %(check_date)s"
msgstr ""
"Die Stückliste für <i>%(part)s</i> wurde zuletzt von %(checker)s am "
"%(check_date)s kontrolliert"
msgid "The BOM for <i>%(part)s</i> was last checked by %(checker)s on %(check_date)s"
msgstr "Die Stückliste für <i>%(part)s</i> wurde zuletzt von %(checker)s am %(check_date)s kontrolliert"
#: part/templates/part/bom.html:25
#, python-format
@ -4079,8 +3994,7 @@ msgid "Requirements for BOM upload"
msgstr "Anforderungen für Stückliste-Datei"
#: part/templates/part/bom_upload/upload_file.html:21
msgid ""
"The BOM file must contain the required named columns as provided in the "
msgid "The BOM file must contain the required named columns as provided in the "
msgstr "Die Stückliste-Datei muss die aufgeführten Spalten enthalten; siehe"
#: part/templates/part/bom_upload/upload_file.html:21
@ -4097,8 +4011,7 @@ msgstr "Datei hochgeladen"
#: part/templates/part/bom_validate.html:6
#, python-format
msgid ""
"Confirm that the Bill of Materials (BOM) is valid for:<br><i>%(part)s</i>"
msgid "Confirm that the Bill of Materials (BOM) is valid for:<br><i>%(part)s</i>"
msgstr "Bestätigen Sie das die Stückliste für <br><i>%(part)s</i> korrekt ist"
#: part/templates/part/bom_validate.html:9
@ -4199,10 +4112,8 @@ msgid "This category contains %(count)s child categories"
msgstr "Diese Kategorie enthält %(count)s Unter-Kategorien"
#: part/templates/part/category_delete.html:9
msgid ""
"If this category is deleted, these child categories will be moved to the"
msgstr ""
"Wenn diese Kategorie gelöscht wird, werden alle Unter-Kat. verschoben nach"
msgid "If this category is deleted, these child categories will be moved to the"
msgstr "Wenn diese Kategorie gelöscht wird, werden alle Unter-Kat. verschoben nach"
#: part/templates/part/category_delete.html:11
msgid "category"
@ -4219,20 +4130,12 @@ msgstr "Diese Kategorie enthält %(count)s Teile"
#: part/templates/part/category_delete.html:27
#, python-format
msgid ""
"If this category is deleted, these parts will be moved to the parent "
"category %(path)s"
msgstr ""
"Wenn diese Kat. gelöscht wird, werden diese Teile in die übergeordnete "
"Kategorie %(path)s verschoben"
msgid "If this category is deleted, these parts will be moved to the parent category %(path)s"
msgstr "Wenn diese Kat. gelöscht wird, werden diese Teile in die übergeordnete Kategorie %(path)s verschoben"
#: part/templates/part/category_delete.html:29
msgid ""
"If this category is deleted, these parts will be moved to the top-level "
"category Teile"
msgstr ""
"Wenn diese Kat. gelöscht wird, werden diese Teile in die oberste Kat. "
"verschoben"
msgid "If this category is deleted, these parts will be moved to the top-level category Teile"
msgstr "Wenn diese Kat. gelöscht wird, werden diese Teile in die oberste Kat. verschoben"
#: part/templates/part/category_navbar.html:34
#: part/templates/part/category_navbar.html:37
@ -4574,55 +4477,32 @@ msgstr "Aus vorhandenen Bildern auswählen"
#: part/templates/part/partial_delete.html:7
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete part '<b>%(full_name)s</b>'?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie das Teil '<b>%(full_name)s</b>' löschen wollen?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie das Teil '<b>%(full_name)s</b>' löschen wollen?"
#: part/templates/part/partial_delete.html:12
#, python-format
msgid ""
"This part is used in BOMs for %(count)s other parts. If you delete this "
"part, the BOMs for the following parts will be updated"
msgstr ""
"Dieser Teil wird in Stücklisten für %(count)s andere Teile verwendet. Wenn "
"Sie dieses Teil löschen, werden die Stücklisten für die folgenden Teile "
"aktualisiert"
msgid "This part is used in BOMs for %(count)s other parts. If you delete this part, the BOMs for the following parts will be updated"
msgstr "Dieser Teil wird in Stücklisten für %(count)s andere Teile verwendet. Wenn Sie dieses Teil löschen, werden die Stücklisten für die folgenden Teile aktualisiert"
#: part/templates/part/partial_delete.html:22
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s stock entries defined for this part. If you delete this "
"part, the following stock entries will also be deleted:"
msgstr ""
"Es sind %(count)s BestandsObjekte für diesen Teil definiert. Wenn Sie diesen "
"Teil löschen, werden auch die folgenden Bestandseinträge gelöscht:"
msgid "There are %(count)s stock entries defined for this part. If you delete this part, the following stock entries will also be deleted:"
msgstr "Es sind %(count)s BestandsObjekte für diesen Teil definiert. Wenn Sie diesen Teil löschen, werden auch die folgenden Bestandseinträge gelöscht:"
#: part/templates/part/partial_delete.html:33
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s manufacturers defined for this part. If you delete this "
"part, the following manufacturer parts will also be deleted:"
msgstr ""
"Es sind %(count)s Hersteller für diesen Teil definiert. Wenn Sie diesen Teil "
"löschen, werden auch die folgenden Herstellerteile gelöscht:"
msgid "There are %(count)s manufacturers defined for this part. If you delete this part, the following manufacturer parts will also be deleted:"
msgstr "Es sind %(count)s Hersteller für diesen Teil definiert. Wenn Sie diesen Teil löschen, werden auch die folgenden Herstellerteile gelöscht:"
#: part/templates/part/partial_delete.html:44
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s suppliers defined for this part. If you delete this "
"part, the following supplier parts will also be deleted:"
msgstr ""
"Es sind %(count)s Zulieferer für diesen Teil definiert. Wenn Sie diesen Teil "
"löschen, werden auch die folgenden Zuliefererteile gelöscht:"
msgid "There are %(count)s suppliers defined for this part. If you delete this part, the following supplier parts will also be deleted:"
msgstr "Es sind %(count)s Zulieferer für diesen Teil definiert. Wenn Sie diesen Teil löschen, werden auch die folgenden Zuliefererteile gelöscht:"
#: part/templates/part/partial_delete.html:55
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s unique parts tracked for '%(full_name)s'. Deleting this "
"part will permanently remove this tracking information."
msgstr ""
"Es gibt %(count)s einzigartige Teile, die für '%(full_name)s' verfolgt "
"werden. Das Löschen dieses Teils wird diese Tracking-Informationen dauerhaft "
"entfernen."
msgid "There are %(count)s unique parts tracked for '%(full_name)s'. Deleting this part will permanently remove this tracking information."
msgstr "Es gibt %(count)s einzigartige Teile, die für '%(full_name)s' verfolgt werden. Das Löschen dieses Teils wird diese Tracking-Informationen dauerhaft entfernen."
#: part/templates/part/related.html:18
msgid "Add Related"
@ -4922,9 +4802,7 @@ msgstr "Bericht-Vorlage ist ein"
#: report/models.py:295
msgid "StockItem query filters (comma-separated list of key=value pairs)"
msgstr ""
"BestandsObjekte-Abfragefilter (kommagetrennte Liste mit Schlüssel=Wert-"
"Paaren)"
msgstr "BestandsObjekte-Abfragefilter (kommagetrennte Liste mit Schlüssel=Wert-Paaren)"
#: report/models.py:303
msgid "Include Installed Tests"
@ -5046,9 +4924,7 @@ msgid "Enter unique serial numbers (or leave blank)"
msgstr "Eindeutige Seriennummern eingeben (oder leer lassen)"
#: stock/forms.py:169
msgid ""
"Destination for serialized stock (by default, will remain in current "
"location)"
msgid "Destination for serialized stock (by default, will remain in current location)"
msgstr "Lagerort für serial"
#: stock/forms.py:171
@ -5057,8 +4933,7 @@ msgstr "Seriennummern"
#: stock/forms.py:171
msgid "Unique serial numbers (must match quantity)"
msgstr ""
"Anzahl der eindeutigen Seriennummern (muss mit der Anzahl übereinstimmen)"
msgstr "Anzahl der eindeutigen Seriennummern (muss mit der Anzahl übereinstimmen)"
#: stock/forms.py:173 stock/forms.py:349
msgid "Add transaction note (optional)"
@ -5152,8 +5027,7 @@ msgstr "Anzahl muss für Objekte mit Seriennummer 1 sein"
#: stock/models.py:288
msgid "Serial number cannot be set if quantity greater than 1"
msgstr ""
"Seriennummer kann nicht gesetzt werden wenn die Anzahl größer als 1 ist"
msgstr "Seriennummer kann nicht gesetzt werden wenn die Anzahl größer als 1 ist"
#: stock/models.py:310
msgid "Item cannot belong to itself"
@ -5232,11 +5106,8 @@ msgid "Destination Sales Order"
msgstr "Ziel-Auftrag"
#: stock/models.py:476
msgid ""
"Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date"
msgstr ""
"Ablaufdatum für BestandsObjekt. Bestand wird danach als abgelaufen "
"gekennzeichnet"
msgid "Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date"
msgstr "Ablaufdatum für BestandsObjekt. Bestand wird danach als abgelaufen gekennzeichnet"
#: stock/models.py:489
msgid "Delete on deplete"
@ -5382,17 +5253,12 @@ msgid "Stock Item Attachments"
msgstr "BestandsObjekt-Anhang"
#: stock/templates/stock/item_base.html:24
msgid ""
"You are not in the list of owners of this item. This stock item cannot be "
"edited."
msgstr ""
"Sie gehören nicht zu den Eigentümern dieses Objekts und können es nicht "
"ändern."
msgid "You are not in the list of owners of this item. This stock item cannot be edited."
msgstr "Sie gehören nicht zu den Eigentümern dieses Objekts und können es nicht ändern."
#: stock/templates/stock/item_base.html:31
msgid "This stock item is in production and cannot be edited."
msgstr ""
"Dieses BestandsObjekt wird gerade hergestellt und kann nicht geändert werden."
msgstr "Dieses BestandsObjekt wird gerade hergestellt und kann nicht geändert werden."
#: stock/templates/stock/item_base.html:32
msgid "Edit the stock item from the build view."
@ -5404,35 +5270,25 @@ msgstr "Dieses BestandsObjekt hat nicht alle Tests bestanden"
#: stock/templates/stock/item_base.html:53
#, python-format
msgid ""
"This stock item is allocated to Sales Order %(link)s (Quantity: %(qty)s)"
msgstr ""
"Dieses BestandsObjekt ist dem Auftrag %(link)s zugewiesen (Menge: %(qty)s)"
msgid "This stock item is allocated to Sales Order %(link)s (Quantity: %(qty)s)"
msgstr "Dieses BestandsObjekt ist dem Auftrag %(link)s zugewiesen (Menge: %(qty)s)"
#: stock/templates/stock/item_base.html:61
#, python-format
msgid "This stock item is allocated to Build %(link)s (Quantity: %(qty)s)"
msgstr ""
"Dieses BestandsObjekt ist dem Bauauftrag %(link)s zugewiesen (Menge: %(qty)s)"
msgstr "Dieses BestandsObjekt ist dem Bauauftrag %(link)s zugewiesen (Menge: %(qty)s)"
#: stock/templates/stock/item_base.html:67
msgid ""
"This stock item is serialized - it has a unique serial number and the "
"quantity cannot be adjusted."
msgstr ""
"Dieses BestandsObjekt ist serialisiert. Es hat eine eindeutige Seriennummer "
"und die Anzahl kann nicht angepasst werden."
msgid "This stock item is serialized - it has a unique serial number and the quantity cannot be adjusted."
msgstr "Dieses BestandsObjekt ist serialisiert. Es hat eine eindeutige Seriennummer und die Anzahl kann nicht angepasst werden."
#: stock/templates/stock/item_base.html:71
msgid "This stock item cannot be deleted as it has child items"
msgstr "Dieses BestandsObjekt kann nicht gelöscht werden, da es Kinder besitzt"
#: stock/templates/stock/item_base.html:75
msgid ""
"This stock item will be automatically deleted when all stock is depleted."
msgstr ""
"Dieses BestandsObjekt wird automatisch gelöscht wenn der Lagerbestand "
"aufgebraucht ist."
msgid "This stock item will be automatically deleted when all stock is depleted."
msgstr "Dieses BestandsObjekt wird automatisch gelöscht wenn der Lagerbestand aufgebraucht ist."
#: stock/templates/stock/item_base.html:95
#: stock/templates/stock/item_base.html:369 templates/js/table_filters.js:145
@ -5580,11 +5436,8 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses BestandsObjekt löschen wollen?"
#: stock/templates/stock/item_delete.html:12
#, python-format
msgid ""
"This will remove <b>%(qty)s</b> units of <b>%(full_name)s</b> from stock."
msgstr ""
"Damit werden <b>%(qty)s</b> Elemente vom Bestand von <b>%(full_name)s</b> "
"entfernt."
msgid "This will remove <b>%(qty)s</b> units of <b>%(full_name)s</b> from stock."
msgstr "Damit werden <b>%(qty)s</b> Elemente vom Bestand von <b>%(full_name)s</b> entfernt."
#: stock/templates/stock/item_install.html:7
msgid "Install another StockItem into this item."
@ -5592,15 +5445,11 @@ msgstr "Ein weiteres BestandsObjekt in dieses Teil installiert"
#: stock/templates/stock/item_install.html:10
msgid "Stock items can only be installed if they meet the following criteria"
msgstr ""
"BestandsObjekte können nur installiert werden wenn folgende Kriterien "
"erfüllt werden"
msgstr "BestandsObjekte können nur installiert werden wenn folgende Kriterien erfüllt werden"
#: stock/templates/stock/item_install.html:13
msgid "The StockItem links to a Part which is in the BOM for this StockItem"
msgstr ""
"Das BestandsObjekt ist auf ein Teil verknüpft das in der Stückliste für "
"dieses BestandsObjekt ist"
msgstr "Das BestandsObjekt ist auf ein Teil verknüpft das in der Stückliste für dieses BestandsObjekt ist"
#: stock/templates/stock/item_install.html:14
msgid "The StockItem is currently in stock"
@ -5633,12 +5482,8 @@ msgid "Add Test Data"
msgstr "Testdaten hinzufügen"
#: stock/templates/stock/location.html:20
msgid ""
"You are not in the list of owners of this location. This stock location "
"cannot be edited."
msgstr ""
"Sie sind nicht auf der Liste der Besitzer dieses Lagerorts. Der Bestands-"
"Lagerort kann nicht verändert werden."
msgid "You are not in the list of owners of this location. This stock location cannot be edited."
msgstr "Sie sind nicht auf der Liste der Besitzer dieses Lagerorts. Der Bestands-Lagerort kann nicht verändert werden."
#: stock/templates/stock/location.html:37
msgid "All stock items"
@ -5751,9 +5596,7 @@ msgstr "Label drucken"
#: stock/templates/stock/tracking_delete.html:6
msgid "Are you sure you want to delete this stock tracking entry?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie diesen BestandsObjekt-Verfolgungs-Eintrag löschen "
"wollen?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen BestandsObjekt-Verfolgungs-Eintrag löschen wollen?"
#: stock/views.py:123
msgid "Edit Stock Location"
@ -6062,14 +5905,12 @@ msgstr "Farbschemata"
#, python-format
msgid ""
"\n"
" The CSS sheet \"%(invalid_color_theme)s.css\" for the currently "
"selected color theme was not found.<br>\n"
" The CSS sheet \"%(invalid_color_theme)s.css\" for the currently selected color theme was not found.<br>\n"
" Please select another color theme :)\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"\t\tDie CSS Datei \"%(invalid_color_theme)s.css\" für das aktuell "
"ausgewählte Farbschema wurde nicht gefunden.<br>\n"
"\t\tDie CSS Datei \"%(invalid_color_theme)s.css\" für das aktuell ausgewählte Farbschema wurde nicht gefunden.<br>\n"
"\t\tBitte ein anderes Farbschema auswählen:)\n"
"\t "
@ -6353,11 +6194,8 @@ msgid "Link Barcode to Stock Item"
msgstr "Barcode mit BestandsObjekt verknüpfen"
#: templates/js/barcode.js:311
msgid ""
"This will remove the association between this stock item and the barcode"
msgstr ""
"Dadurch wird die Verknüpfung zwischen diesem BestandsObjekt und dem Barcode "
"entfernt"
msgid "This will remove the association between this stock item and the barcode"
msgstr "Dadurch wird die Verknüpfung zwischen diesem BestandsObjekt und dem Barcode entfernt"
#: templates/js/barcode.js:317
msgid "Unlink"
@ -6548,8 +6386,7 @@ msgstr "BestandsObjekte auswählen"
#: templates/js/label.js:11
msgid "Stock item(s) must be selected before printing labels"
msgstr ""
"BestandsObjekt(e) müssen ausgewählt sein bevor Labels gedruckt werden können"
msgstr "BestandsObjekt(e) müssen ausgewählt sein bevor Labels gedruckt werden können"
#: templates/js/label.js:29 templates/js/label.js:79
msgid "No Labels Found"
@ -7258,31 +7095,16 @@ msgid "Change password"
msgstr "Passwort ändern"
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:61
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a new password reset."
msgstr ""
"Der Link zum Zurücksetzen des Kennworts war ungültig, möglicherweise, weil "
"er bereits verwendet wurde. Bitte fordern Sie eine neue "
"Passwortwiederherstellung an."
msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset."
msgstr "Der Link zum Zurücksetzen des Kennworts war ungültig, möglicherweise, weil er bereits verwendet wurde. Bitte fordern Sie eine neue Passwortwiederherstellung an."
#: templates/registration/password_reset_done.html:52
msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password, if an account "
"exists with the email you entered. You should receive them shortly."
msgstr ""
"Wir haben Ihnen per E-Mail Anweisungen zum Setzen Ihres Passworts "
"zugeschickt, falls ein Konto mit der von Ihnen eingegebenen E-Mail "
"existiert. Sie sollten diese in Kürze erhalten."
msgid "We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly."
msgstr "Wir haben Ihnen per E-Mail Anweisungen zum Setzen Ihres Passworts zugeschickt, falls ein Konto mit der von Ihnen eingegebenen E-Mail existiert. Sie sollten diese in Kürze erhalten."
#: templates/registration/password_reset_done.html:55
msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgstr ""
"Wenn Sie keine E-Mail erhalten, stellen Sie sicher, dass Sie die E-Mail "
"Adresse eingegeben haben, mit der Sie sich registriert haben, und überprüfen "
"Sie Ihren Spam-Ordner."
msgid "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder."
msgstr "Wenn Sie keine E-Mail erhalten, stellen Sie sicher, dass Sie die E-Mail Adresse eingegeben haben, mit der Sie sich registriert haben, und überprüfen Sie Ihren Spam-Ordner."
#: templates/registration/password_reset_form.html:53
msgid "Enter your email address below."
@ -7290,8 +7112,7 @@ msgstr "Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse ein."
#: templates/registration/password_reset_form.html:54
msgid "An email will be sent with password reset instructions."
msgstr ""
"Eine E-Mail mit Anweisungen zum Zurücksetzen des Passworts wird gesendet."
msgstr "Eine E-Mail mit Anweisungen zum Zurücksetzen des Passworts wird gesendet."
#: templates/registration/password_reset_form.html:59
msgid "Send email"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-04 23:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-05 07:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -379,8 +379,7 @@ msgid "Target Date"
msgstr ""
#: build/forms.py:43 build/models.py:224
msgid ""
"Target date for build completion. Build will be overdue after this date."
msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date."
msgstr ""
#: build/forms.py:48 build/forms.py:90 build/forms.py:266 build/models.py:1241
@ -588,9 +587,7 @@ msgid "Source Location"
msgstr ""
#: build/models.py:178
msgid ""
"Select location to take stock from for this build (leave blank to take from "
"any stock location)"
msgid "Select location to take stock from for this build (leave blank to take from any stock location)"
msgstr ""
#: build/models.py:183
@ -728,8 +725,7 @@ msgid "BuildItem must be unique for build, stock_item and install_into"
msgstr ""
#: build/models.py:1157
msgid ""
"Build item must specify a build output, as master part is marked as trackable"
msgid "Build item must specify a build output, as master part is marked as trackable"
msgstr ""
#: build/models.py:1161
@ -863,8 +859,7 @@ msgid "Automatically Allocate Stock"
msgstr ""
#: build/templates/build/auto_allocate.html:10
msgid ""
"The following stock items will be allocated to the specified build output"
msgid "The following stock items will be allocated to the specified build output"
msgstr ""
#: build/templates/build/auto_allocate.html:37
@ -1090,9 +1085,7 @@ msgstr ""
#: build/templates/build/create_build_item.html:11
#, python-format
msgid ""
"The allocated stock will be installed into the following build output:<br><i>"
"%(output)s</i>"
msgid "The allocated stock will be installed into the following build output:<br><i>%(output)s</i>"
msgstr ""
#: build/templates/build/create_build_item.html:17
@ -2037,8 +2030,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s parts sourced from this company.<br>\n"
"If this supplier is deleted, these supplier part entries will also be "
"deleted."
"If this supplier is deleted, these supplier part entries will also be deleted."
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:21
@ -2202,9 +2194,7 @@ msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part_delete.html:36
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s suppliers defined for this manufacturer part. If you "
"delete it, the following supplier parts will also be deleted:"
msgid "There are %(count)s suppliers defined for this manufacturer part. If you delete it, the following supplier parts will also be deleted:"
msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part_navbar.html:14
@ -2588,8 +2578,7 @@ msgid "Enter sales order number"
msgstr ""
#: order/forms.py:145 order/models.py:462
msgid ""
"Target date for order completion. Order will be overdue after this date."
msgid "Target date for order completion. Order will be overdue after this date."
msgstr ""
#: order/forms.py:235
@ -2658,8 +2647,7 @@ msgid "Target Delivery Date"
msgstr ""
#: order/models.py:213
msgid ""
"Expected date for order delivery. Order will be overdue after this date."
msgid "Expected date for order delivery. Order will be overdue after this date."
msgstr ""
#: order/models.py:219
@ -2859,9 +2847,7 @@ msgid "Create new stock location"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_cancel.html:8
msgid ""
"Cancelling this order means that the order and line items will no longer be "
"editable."
msgid "Cancelling this order means that the order and line items will no longer be editable."
msgstr ""
#: order/templates/order/order_complete.html:7
@ -2873,14 +2859,11 @@ msgid "This order has line items which have not been marked as received."
msgstr ""
#: order/templates/order/order_complete.html:11
msgid ""
"Completing this order means that the order and line items will no longer be "
"editable."
msgid "Completing this order means that the order and line items will no longer be editable."
msgstr ""
#: order/templates/order/order_issue.html:8
msgid ""
"After placing this purchase order, line items will no longer be editable."
msgid "After placing this purchase order, line items will no longer be editable."
msgstr ""
#: order/templates/order/order_notes.html:13
@ -3123,9 +3106,7 @@ msgid "Sales Order Notes"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_ship.html:10
msgid ""
"This order has not been fully allocated. If the order is marked as shipped, "
"it can no longer be adjusted."
msgid "This order has not been fully allocated. If the order is marked as shipped, it can no longer be adjusted."
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_ship.html:12
@ -3846,9 +3827,7 @@ msgid "Select Related Part"
msgstr ""
#: part/models.py:2440
msgid ""
"Error creating relationship: check that the part is not related to itself "
"and that the relationship is unique"
msgid "Error creating relationship: check that the part is not related to itself and that the relationship is unique"
msgstr ""
#: part/templates/part/allocation.html:11
@ -3879,8 +3858,7 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/bom.html:21
#, python-format
msgid ""
"The BOM for <i>%(part)s</i> was last checked by %(checker)s on %(check_date)s"
msgid "The BOM for <i>%(part)s</i> was last checked by %(checker)s on %(check_date)s"
msgstr ""
#: part/templates/part/bom.html:25
@ -4015,8 +3993,7 @@ msgid "Requirements for BOM upload"
msgstr ""
#: part/templates/part/bom_upload/upload_file.html:21
msgid ""
"The BOM file must contain the required named columns as provided in the "
msgid "The BOM file must contain the required named columns as provided in the "
msgstr ""
#: part/templates/part/bom_upload/upload_file.html:21
@ -4033,8 +4010,7 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/bom_validate.html:6
#, python-format
msgid ""
"Confirm that the Bill of Materials (BOM) is valid for:<br><i>%(part)s</i>"
msgid "Confirm that the Bill of Materials (BOM) is valid for:<br><i>%(part)s</i>"
msgstr ""
#: part/templates/part/bom_validate.html:9
@ -4135,8 +4111,7 @@ msgid "This category contains %(count)s child categories"
msgstr ""
#: part/templates/part/category_delete.html:9
msgid ""
"If this category is deleted, these child categories will be moved to the"
msgid "If this category is deleted, these child categories will be moved to the"
msgstr ""
#: part/templates/part/category_delete.html:11
@ -4154,15 +4129,11 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/category_delete.html:27
#, python-format
msgid ""
"If this category is deleted, these parts will be moved to the parent "
"category %(path)s"
msgid "If this category is deleted, these parts will be moved to the parent category %(path)s"
msgstr ""
#: part/templates/part/category_delete.html:29
msgid ""
"If this category is deleted, these parts will be moved to the top-level "
"category Teile"
msgid "If this category is deleted, these parts will be moved to the top-level category Teile"
msgstr ""
#: part/templates/part/category_navbar.html:34
@ -4509,37 +4480,27 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/partial_delete.html:12
#, python-format
msgid ""
"This part is used in BOMs for %(count)s other parts. If you delete this "
"part, the BOMs for the following parts will be updated"
msgid "This part is used in BOMs for %(count)s other parts. If you delete this part, the BOMs for the following parts will be updated"
msgstr ""
#: part/templates/part/partial_delete.html:22
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s stock entries defined for this part. If you delete this "
"part, the following stock entries will also be deleted:"
msgid "There are %(count)s stock entries defined for this part. If you delete this part, the following stock entries will also be deleted:"
msgstr ""
#: part/templates/part/partial_delete.html:33
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s manufacturers defined for this part. If you delete this "
"part, the following manufacturer parts will also be deleted:"
msgid "There are %(count)s manufacturers defined for this part. If you delete this part, the following manufacturer parts will also be deleted:"
msgstr ""
#: part/templates/part/partial_delete.html:44
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s suppliers defined for this part. If you delete this "
"part, the following supplier parts will also be deleted:"
msgid "There are %(count)s suppliers defined for this part. If you delete this part, the following supplier parts will also be deleted:"
msgstr ""
#: part/templates/part/partial_delete.html:55
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s unique parts tracked for '%(full_name)s'. Deleting this "
"part will permanently remove this tracking information."
msgid "There are %(count)s unique parts tracked for '%(full_name)s'. Deleting this part will permanently remove this tracking information."
msgstr ""
#: part/templates/part/related.html:18
@ -4962,9 +4923,7 @@ msgid "Enter unique serial numbers (or leave blank)"
msgstr ""
#: stock/forms.py:169
msgid ""
"Destination for serialized stock (by default, will remain in current "
"location)"
msgid "Destination for serialized stock (by default, will remain in current location)"
msgstr ""
#: stock/forms.py:171
@ -5146,8 +5105,7 @@ msgid "Destination Sales Order"
msgstr ""
#: stock/models.py:476
msgid ""
"Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date"
msgid "Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date"
msgstr ""
#: stock/models.py:489
@ -5294,9 +5252,7 @@ msgid "Stock Item Attachments"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:24
msgid ""
"You are not in the list of owners of this item. This stock item cannot be "
"edited."
msgid "You are not in the list of owners of this item. This stock item cannot be edited."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:31
@ -5313,8 +5269,7 @@ msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:53
#, python-format
msgid ""
"This stock item is allocated to Sales Order %(link)s (Quantity: %(qty)s)"
msgid "This stock item is allocated to Sales Order %(link)s (Quantity: %(qty)s)"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:61
@ -5323,9 +5278,7 @@ msgid "This stock item is allocated to Build %(link)s (Quantity: %(qty)s)"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:67
msgid ""
"This stock item is serialized - it has a unique serial number and the "
"quantity cannot be adjusted."
msgid "This stock item is serialized - it has a unique serial number and the quantity cannot be adjusted."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:71
@ -5333,8 +5286,7 @@ msgid "This stock item cannot be deleted as it has child items"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:75
msgid ""
"This stock item will be automatically deleted when all stock is depleted."
msgid "This stock item will be automatically deleted when all stock is depleted."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:95
@ -5483,8 +5435,7 @@ msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_delete.html:12
#, python-format
msgid ""
"This will remove <b>%(qty)s</b> units of <b>%(full_name)s</b> from stock."
msgid "This will remove <b>%(qty)s</b> units of <b>%(full_name)s</b> from stock."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_install.html:7
@ -5530,9 +5481,7 @@ msgid "Add Test Data"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:20
msgid ""
"You are not in the list of owners of this location. This stock location "
"cannot be edited."
msgid "You are not in the list of owners of this location. This stock location cannot be edited."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:37
@ -5955,8 +5904,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"\n"
" The CSS sheet \"%(invalid_color_theme)s.css\" for the currently "
"selected color theme was not found.<br>\n"
" The CSS sheet \"%(invalid_color_theme)s.css\" for the currently selected color theme was not found.<br>\n"
" Please select another color theme :)\n"
" "
msgstr ""
@ -6241,8 +6189,7 @@ msgid "Link Barcode to Stock Item"
msgstr ""
#: templates/js/barcode.js:311
msgid ""
"This will remove the association between this stock item and the barcode"
msgid "This will remove the association between this stock item and the barcode"
msgstr ""
#: templates/js/barcode.js:317
@ -7143,21 +7090,15 @@ msgid "Change password"
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:61
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a new password reset."
msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_done.html:52
msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password, if an account "
"exists with the email you entered. You should receive them shortly."
msgid "We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_done.html:55
msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgid "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_form.html:53

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-04 23:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-05 07:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-21 09:33\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish\n"
@ -373,8 +373,7 @@ msgid "Target Date"
msgstr ""
#: build/forms.py:43 build/models.py:224
msgid ""
"Target date for build completion. Build will be overdue after this date."
msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date."
msgstr ""
#: build/forms.py:48 build/forms.py:90 build/forms.py:266 build/models.py:1241
@ -582,9 +581,7 @@ msgid "Source Location"
msgstr ""
#: build/models.py:178
msgid ""
"Select location to take stock from for this build (leave blank to take from "
"any stock location)"
msgid "Select location to take stock from for this build (leave blank to take from any stock location)"
msgstr ""
#: build/models.py:183
@ -722,8 +719,7 @@ msgid "BuildItem must be unique for build, stock_item and install_into"
msgstr ""
#: build/models.py:1157
msgid ""
"Build item must specify a build output, as master part is marked as trackable"
msgid "Build item must specify a build output, as master part is marked as trackable"
msgstr ""
#: build/models.py:1161
@ -857,8 +853,7 @@ msgid "Automatically Allocate Stock"
msgstr ""
#: build/templates/build/auto_allocate.html:10
msgid ""
"The following stock items will be allocated to the specified build output"
msgid "The following stock items will be allocated to the specified build output"
msgstr ""
#: build/templates/build/auto_allocate.html:37
@ -1084,9 +1079,7 @@ msgstr ""
#: build/templates/build/create_build_item.html:11
#, python-format
msgid ""
"The allocated stock will be installed into the following build output:<br><i>"
"%(output)s</i>"
msgid "The allocated stock will be installed into the following build output:<br><i>%(output)s</i>"
msgstr ""
#: build/templates/build/create_build_item.html:17
@ -2031,8 +2024,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s parts sourced from this company.<br>\n"
"If this supplier is deleted, these supplier part entries will also be "
"deleted."
"If this supplier is deleted, these supplier part entries will also be deleted."
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:21
@ -2196,9 +2188,7 @@ msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part_delete.html:36
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s suppliers defined for this manufacturer part. If you "
"delete it, the following supplier parts will also be deleted:"
msgid "There are %(count)s suppliers defined for this manufacturer part. If you delete it, the following supplier parts will also be deleted:"
msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part_navbar.html:14
@ -2582,8 +2572,7 @@ msgid "Enter sales order number"
msgstr ""
#: order/forms.py:145 order/models.py:462
msgid ""
"Target date for order completion. Order will be overdue after this date."
msgid "Target date for order completion. Order will be overdue after this date."
msgstr ""
#: order/forms.py:235
@ -2652,8 +2641,7 @@ msgid "Target Delivery Date"
msgstr ""
#: order/models.py:213
msgid ""
"Expected date for order delivery. Order will be overdue after this date."
msgid "Expected date for order delivery. Order will be overdue after this date."
msgstr ""
#: order/models.py:219
@ -2853,9 +2841,7 @@ msgid "Create new stock location"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_cancel.html:8
msgid ""
"Cancelling this order means that the order and line items will no longer be "
"editable."
msgid "Cancelling this order means that the order and line items will no longer be editable."
msgstr ""
#: order/templates/order/order_complete.html:7
@ -2867,14 +2853,11 @@ msgid "This order has line items which have not been marked as received."
msgstr ""
#: order/templates/order/order_complete.html:11
msgid ""
"Completing this order means that the order and line items will no longer be "
"editable."
msgid "Completing this order means that the order and line items will no longer be editable."
msgstr ""
#: order/templates/order/order_issue.html:8
msgid ""
"After placing this purchase order, line items will no longer be editable."
msgid "After placing this purchase order, line items will no longer be editable."
msgstr ""
#: order/templates/order/order_notes.html:13
@ -3117,9 +3100,7 @@ msgid "Sales Order Notes"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_ship.html:10
msgid ""
"This order has not been fully allocated. If the order is marked as shipped, "
"it can no longer be adjusted."
msgid "This order has not been fully allocated. If the order is marked as shipped, it can no longer be adjusted."
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_ship.html:12
@ -3840,9 +3821,7 @@ msgid "Select Related Part"
msgstr ""
#: part/models.py:2440
msgid ""
"Error creating relationship: check that the part is not related to itself "
"and that the relationship is unique"
msgid "Error creating relationship: check that the part is not related to itself and that the relationship is unique"
msgstr ""
#: part/templates/part/allocation.html:11
@ -3873,8 +3852,7 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/bom.html:21
#, python-format
msgid ""
"The BOM for <i>%(part)s</i> was last checked by %(checker)s on %(check_date)s"
msgid "The BOM for <i>%(part)s</i> was last checked by %(checker)s on %(check_date)s"
msgstr ""
#: part/templates/part/bom.html:25
@ -4009,8 +3987,7 @@ msgid "Requirements for BOM upload"
msgstr ""
#: part/templates/part/bom_upload/upload_file.html:21
msgid ""
"The BOM file must contain the required named columns as provided in the "
msgid "The BOM file must contain the required named columns as provided in the "
msgstr ""
#: part/templates/part/bom_upload/upload_file.html:21
@ -4027,8 +4004,7 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/bom_validate.html:6
#, python-format
msgid ""
"Confirm that the Bill of Materials (BOM) is valid for:<br><i>%(part)s</i>"
msgid "Confirm that the Bill of Materials (BOM) is valid for:<br><i>%(part)s</i>"
msgstr ""
#: part/templates/part/bom_validate.html:9
@ -4129,8 +4105,7 @@ msgid "This category contains %(count)s child categories"
msgstr ""
#: part/templates/part/category_delete.html:9
msgid ""
"If this category is deleted, these child categories will be moved to the"
msgid "If this category is deleted, these child categories will be moved to the"
msgstr ""
#: part/templates/part/category_delete.html:11
@ -4148,15 +4123,11 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/category_delete.html:27
#, python-format
msgid ""
"If this category is deleted, these parts will be moved to the parent "
"category %(path)s"
msgid "If this category is deleted, these parts will be moved to the parent category %(path)s"
msgstr ""
#: part/templates/part/category_delete.html:29
msgid ""
"If this category is deleted, these parts will be moved to the top-level "
"category Teile"
msgid "If this category is deleted, these parts will be moved to the top-level category Teile"
msgstr ""
#: part/templates/part/category_navbar.html:34
@ -4503,37 +4474,27 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/partial_delete.html:12
#, python-format
msgid ""
"This part is used in BOMs for %(count)s other parts. If you delete this "
"part, the BOMs for the following parts will be updated"
msgid "This part is used in BOMs for %(count)s other parts. If you delete this part, the BOMs for the following parts will be updated"
msgstr ""
#: part/templates/part/partial_delete.html:22
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s stock entries defined for this part. If you delete this "
"part, the following stock entries will also be deleted:"
msgid "There are %(count)s stock entries defined for this part. If you delete this part, the following stock entries will also be deleted:"
msgstr ""
#: part/templates/part/partial_delete.html:33
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s manufacturers defined for this part. If you delete this "
"part, the following manufacturer parts will also be deleted:"
msgid "There are %(count)s manufacturers defined for this part. If you delete this part, the following manufacturer parts will also be deleted:"
msgstr ""
#: part/templates/part/partial_delete.html:44
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s suppliers defined for this part. If you delete this "
"part, the following supplier parts will also be deleted:"
msgid "There are %(count)s suppliers defined for this part. If you delete this part, the following supplier parts will also be deleted:"
msgstr ""
#: part/templates/part/partial_delete.html:55
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s unique parts tracked for '%(full_name)s'. Deleting this "
"part will permanently remove this tracking information."
msgid "There are %(count)s unique parts tracked for '%(full_name)s'. Deleting this part will permanently remove this tracking information."
msgstr ""
#: part/templates/part/related.html:18
@ -4956,9 +4917,7 @@ msgid "Enter unique serial numbers (or leave blank)"
msgstr ""
#: stock/forms.py:169
msgid ""
"Destination for serialized stock (by default, will remain in current "
"location)"
msgid "Destination for serialized stock (by default, will remain in current location)"
msgstr ""
#: stock/forms.py:171
@ -5140,8 +5099,7 @@ msgid "Destination Sales Order"
msgstr ""
#: stock/models.py:476
msgid ""
"Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date"
msgid "Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date"
msgstr ""
#: stock/models.py:489
@ -5288,9 +5246,7 @@ msgid "Stock Item Attachments"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:24
msgid ""
"You are not in the list of owners of this item. This stock item cannot be "
"edited."
msgid "You are not in the list of owners of this item. This stock item cannot be edited."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:31
@ -5307,8 +5263,7 @@ msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:53
#, python-format
msgid ""
"This stock item is allocated to Sales Order %(link)s (Quantity: %(qty)s)"
msgid "This stock item is allocated to Sales Order %(link)s (Quantity: %(qty)s)"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:61
@ -5317,9 +5272,7 @@ msgid "This stock item is allocated to Build %(link)s (Quantity: %(qty)s)"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:67
msgid ""
"This stock item is serialized - it has a unique serial number and the "
"quantity cannot be adjusted."
msgid "This stock item is serialized - it has a unique serial number and the quantity cannot be adjusted."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:71
@ -5327,8 +5280,7 @@ msgid "This stock item cannot be deleted as it has child items"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:75
msgid ""
"This stock item will be automatically deleted when all stock is depleted."
msgid "This stock item will be automatically deleted when all stock is depleted."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:95
@ -5477,8 +5429,7 @@ msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_delete.html:12
#, python-format
msgid ""
"This will remove <b>%(qty)s</b> units of <b>%(full_name)s</b> from stock."
msgid "This will remove <b>%(qty)s</b> units of <b>%(full_name)s</b> from stock."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_install.html:7
@ -5524,9 +5475,7 @@ msgid "Add Test Data"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:20
msgid ""
"You are not in the list of owners of this location. This stock location "
"cannot be edited."
msgid "You are not in the list of owners of this location. This stock location cannot be edited."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:37
@ -5949,8 +5898,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"\n"
" The CSS sheet \"%(invalid_color_theme)s.css\" for the currently "
"selected color theme was not found.<br>\n"
" The CSS sheet \"%(invalid_color_theme)s.css\" for the currently selected color theme was not found.<br>\n"
" Please select another color theme :)\n"
" "
msgstr ""
@ -6235,8 +6183,7 @@ msgid "Link Barcode to Stock Item"
msgstr ""
#: templates/js/barcode.js:311
msgid ""
"This will remove the association between this stock item and the barcode"
msgid "This will remove the association between this stock item and the barcode"
msgstr ""
#: templates/js/barcode.js:317
@ -7137,21 +7084,15 @@ msgid "Change password"
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:61
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a new password reset."
msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_done.html:52
msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password, if an account "
"exists with the email you entered. You should receive them shortly."
msgid "We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_done.html:55
msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgid "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_form.html:53

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-04 23:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-05 07:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-21 09:33\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: French\n"
@ -373,8 +373,7 @@ msgid "Target Date"
msgstr ""
#: build/forms.py:43 build/models.py:224
msgid ""
"Target date for build completion. Build will be overdue after this date."
msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date."
msgstr ""
#: build/forms.py:48 build/forms.py:90 build/forms.py:266 build/models.py:1241
@ -582,9 +581,7 @@ msgid "Source Location"
msgstr ""
#: build/models.py:178
msgid ""
"Select location to take stock from for this build (leave blank to take from "
"any stock location)"
msgid "Select location to take stock from for this build (leave blank to take from any stock location)"
msgstr ""
#: build/models.py:183
@ -722,8 +719,7 @@ msgid "BuildItem must be unique for build, stock_item and install_into"
msgstr ""
#: build/models.py:1157
msgid ""
"Build item must specify a build output, as master part is marked as trackable"
msgid "Build item must specify a build output, as master part is marked as trackable"
msgstr ""
#: build/models.py:1161
@ -857,8 +853,7 @@ msgid "Automatically Allocate Stock"
msgstr ""
#: build/templates/build/auto_allocate.html:10
msgid ""
"The following stock items will be allocated to the specified build output"
msgid "The following stock items will be allocated to the specified build output"
msgstr ""
#: build/templates/build/auto_allocate.html:37
@ -1084,9 +1079,7 @@ msgstr ""
#: build/templates/build/create_build_item.html:11
#, python-format
msgid ""
"The allocated stock will be installed into the following build output:<br><i>"
"%(output)s</i>"
msgid "The allocated stock will be installed into the following build output:<br><i>%(output)s</i>"
msgstr ""
#: build/templates/build/create_build_item.html:17
@ -2031,8 +2024,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s parts sourced from this company.<br>\n"
"If this supplier is deleted, these supplier part entries will also be "
"deleted."
"If this supplier is deleted, these supplier part entries will also be deleted."
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:21
@ -2196,9 +2188,7 @@ msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part_delete.html:36
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s suppliers defined for this manufacturer part. If you "
"delete it, the following supplier parts will also be deleted:"
msgid "There are %(count)s suppliers defined for this manufacturer part. If you delete it, the following supplier parts will also be deleted:"
msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part_navbar.html:14
@ -2582,8 +2572,7 @@ msgid "Enter sales order number"
msgstr ""
#: order/forms.py:145 order/models.py:462
msgid ""
"Target date for order completion. Order will be overdue after this date."
msgid "Target date for order completion. Order will be overdue after this date."
msgstr ""
#: order/forms.py:235
@ -2652,8 +2641,7 @@ msgid "Target Delivery Date"
msgstr ""
#: order/models.py:213
msgid ""
"Expected date for order delivery. Order will be overdue after this date."
msgid "Expected date for order delivery. Order will be overdue after this date."
msgstr ""
#: order/models.py:219
@ -2853,9 +2841,7 @@ msgid "Create new stock location"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_cancel.html:8
msgid ""
"Cancelling this order means that the order and line items will no longer be "
"editable."
msgid "Cancelling this order means that the order and line items will no longer be editable."
msgstr ""
#: order/templates/order/order_complete.html:7
@ -2867,14 +2853,11 @@ msgid "This order has line items which have not been marked as received."
msgstr ""
#: order/templates/order/order_complete.html:11
msgid ""
"Completing this order means that the order and line items will no longer be "
"editable."
msgid "Completing this order means that the order and line items will no longer be editable."
msgstr ""
#: order/templates/order/order_issue.html:8
msgid ""
"After placing this purchase order, line items will no longer be editable."
msgid "After placing this purchase order, line items will no longer be editable."
msgstr ""
#: order/templates/order/order_notes.html:13
@ -3117,9 +3100,7 @@ msgid "Sales Order Notes"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_ship.html:10
msgid ""
"This order has not been fully allocated. If the order is marked as shipped, "
"it can no longer be adjusted."
msgid "This order has not been fully allocated. If the order is marked as shipped, it can no longer be adjusted."
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_ship.html:12
@ -3840,9 +3821,7 @@ msgid "Select Related Part"
msgstr ""
#: part/models.py:2440
msgid ""
"Error creating relationship: check that the part is not related to itself "
"and that the relationship is unique"
msgid "Error creating relationship: check that the part is not related to itself and that the relationship is unique"
msgstr ""
#: part/templates/part/allocation.html:11
@ -3873,8 +3852,7 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/bom.html:21
#, python-format
msgid ""
"The BOM for <i>%(part)s</i> was last checked by %(checker)s on %(check_date)s"
msgid "The BOM for <i>%(part)s</i> was last checked by %(checker)s on %(check_date)s"
msgstr ""
#: part/templates/part/bom.html:25
@ -4009,8 +3987,7 @@ msgid "Requirements for BOM upload"
msgstr ""
#: part/templates/part/bom_upload/upload_file.html:21
msgid ""
"The BOM file must contain the required named columns as provided in the "
msgid "The BOM file must contain the required named columns as provided in the "
msgstr ""
#: part/templates/part/bom_upload/upload_file.html:21
@ -4027,8 +4004,7 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/bom_validate.html:6
#, python-format
msgid ""
"Confirm that the Bill of Materials (BOM) is valid for:<br><i>%(part)s</i>"
msgid "Confirm that the Bill of Materials (BOM) is valid for:<br><i>%(part)s</i>"
msgstr ""
#: part/templates/part/bom_validate.html:9
@ -4129,8 +4105,7 @@ msgid "This category contains %(count)s child categories"
msgstr ""
#: part/templates/part/category_delete.html:9
msgid ""
"If this category is deleted, these child categories will be moved to the"
msgid "If this category is deleted, these child categories will be moved to the"
msgstr ""
#: part/templates/part/category_delete.html:11
@ -4148,15 +4123,11 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/category_delete.html:27
#, python-format
msgid ""
"If this category is deleted, these parts will be moved to the parent "
"category %(path)s"
msgid "If this category is deleted, these parts will be moved to the parent category %(path)s"
msgstr ""
#: part/templates/part/category_delete.html:29
msgid ""
"If this category is deleted, these parts will be moved to the top-level "
"category Teile"
msgid "If this category is deleted, these parts will be moved to the top-level category Teile"
msgstr ""
#: part/templates/part/category_navbar.html:34
@ -4503,37 +4474,27 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/partial_delete.html:12
#, python-format
msgid ""
"This part is used in BOMs for %(count)s other parts. If you delete this "
"part, the BOMs for the following parts will be updated"
msgid "This part is used in BOMs for %(count)s other parts. If you delete this part, the BOMs for the following parts will be updated"
msgstr ""
#: part/templates/part/partial_delete.html:22
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s stock entries defined for this part. If you delete this "
"part, the following stock entries will also be deleted:"
msgid "There are %(count)s stock entries defined for this part. If you delete this part, the following stock entries will also be deleted:"
msgstr ""
#: part/templates/part/partial_delete.html:33
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s manufacturers defined for this part. If you delete this "
"part, the following manufacturer parts will also be deleted:"
msgid "There are %(count)s manufacturers defined for this part. If you delete this part, the following manufacturer parts will also be deleted:"
msgstr ""
#: part/templates/part/partial_delete.html:44
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s suppliers defined for this part. If you delete this "
"part, the following supplier parts will also be deleted:"
msgid "There are %(count)s suppliers defined for this part. If you delete this part, the following supplier parts will also be deleted:"
msgstr ""
#: part/templates/part/partial_delete.html:55
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s unique parts tracked for '%(full_name)s'. Deleting this "
"part will permanently remove this tracking information."
msgid "There are %(count)s unique parts tracked for '%(full_name)s'. Deleting this part will permanently remove this tracking information."
msgstr ""
#: part/templates/part/related.html:18
@ -4956,9 +4917,7 @@ msgid "Enter unique serial numbers (or leave blank)"
msgstr ""
#: stock/forms.py:169
msgid ""
"Destination for serialized stock (by default, will remain in current "
"location)"
msgid "Destination for serialized stock (by default, will remain in current location)"
msgstr ""
#: stock/forms.py:171
@ -5140,8 +5099,7 @@ msgid "Destination Sales Order"
msgstr ""
#: stock/models.py:476
msgid ""
"Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date"
msgid "Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date"
msgstr ""
#: stock/models.py:489
@ -5288,9 +5246,7 @@ msgid "Stock Item Attachments"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:24
msgid ""
"You are not in the list of owners of this item. This stock item cannot be "
"edited."
msgid "You are not in the list of owners of this item. This stock item cannot be edited."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:31
@ -5307,8 +5263,7 @@ msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:53
#, python-format
msgid ""
"This stock item is allocated to Sales Order %(link)s (Quantity: %(qty)s)"
msgid "This stock item is allocated to Sales Order %(link)s (Quantity: %(qty)s)"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:61
@ -5317,9 +5272,7 @@ msgid "This stock item is allocated to Build %(link)s (Quantity: %(qty)s)"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:67
msgid ""
"This stock item is serialized - it has a unique serial number and the "
"quantity cannot be adjusted."
msgid "This stock item is serialized - it has a unique serial number and the quantity cannot be adjusted."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:71
@ -5327,8 +5280,7 @@ msgid "This stock item cannot be deleted as it has child items"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:75
msgid ""
"This stock item will be automatically deleted when all stock is depleted."
msgid "This stock item will be automatically deleted when all stock is depleted."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:95
@ -5477,8 +5429,7 @@ msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_delete.html:12
#, python-format
msgid ""
"This will remove <b>%(qty)s</b> units of <b>%(full_name)s</b> from stock."
msgid "This will remove <b>%(qty)s</b> units of <b>%(full_name)s</b> from stock."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_install.html:7
@ -5524,9 +5475,7 @@ msgid "Add Test Data"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:20
msgid ""
"You are not in the list of owners of this location. This stock location "
"cannot be edited."
msgid "You are not in the list of owners of this location. This stock location cannot be edited."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:37
@ -5949,8 +5898,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"\n"
" The CSS sheet \"%(invalid_color_theme)s.css\" for the currently "
"selected color theme was not found.<br>\n"
" The CSS sheet \"%(invalid_color_theme)s.css\" for the currently selected color theme was not found.<br>\n"
" Please select another color theme :)\n"
" "
msgstr ""
@ -6235,8 +6183,7 @@ msgid "Link Barcode to Stock Item"
msgstr ""
#: templates/js/barcode.js:311
msgid ""
"This will remove the association between this stock item and the barcode"
msgid "This will remove the association between this stock item and the barcode"
msgstr ""
#: templates/js/barcode.js:317
@ -7137,21 +7084,15 @@ msgid "Change password"
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:61
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a new password reset."
msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_done.html:52
msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password, if an account "
"exists with the email you entered. You should receive them shortly."
msgid "We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_done.html:55
msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgid "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_form.html:53

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-04 23:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-05 07:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-21 09:33\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Italian\n"
@ -373,8 +373,7 @@ msgid "Target Date"
msgstr ""
#: build/forms.py:43 build/models.py:224
msgid ""
"Target date for build completion. Build will be overdue after this date."
msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date."
msgstr ""
#: build/forms.py:48 build/forms.py:90 build/forms.py:266 build/models.py:1241
@ -582,9 +581,7 @@ msgid "Source Location"
msgstr ""
#: build/models.py:178
msgid ""
"Select location to take stock from for this build (leave blank to take from "
"any stock location)"
msgid "Select location to take stock from for this build (leave blank to take from any stock location)"
msgstr ""
#: build/models.py:183
@ -722,8 +719,7 @@ msgid "BuildItem must be unique for build, stock_item and install_into"
msgstr ""
#: build/models.py:1157
msgid ""
"Build item must specify a build output, as master part is marked as trackable"
msgid "Build item must specify a build output, as master part is marked as trackable"
msgstr ""
#: build/models.py:1161
@ -857,8 +853,7 @@ msgid "Automatically Allocate Stock"
msgstr ""
#: build/templates/build/auto_allocate.html:10
msgid ""
"The following stock items will be allocated to the specified build output"
msgid "The following stock items will be allocated to the specified build output"
msgstr ""
#: build/templates/build/auto_allocate.html:37
@ -1084,9 +1079,7 @@ msgstr ""
#: build/templates/build/create_build_item.html:11
#, python-format
msgid ""
"The allocated stock will be installed into the following build output:<br><i>"
"%(output)s</i>"
msgid "The allocated stock will be installed into the following build output:<br><i>%(output)s</i>"
msgstr ""
#: build/templates/build/create_build_item.html:17
@ -2031,8 +2024,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s parts sourced from this company.<br>\n"
"If this supplier is deleted, these supplier part entries will also be "
"deleted."
"If this supplier is deleted, these supplier part entries will also be deleted."
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:21
@ -2196,9 +2188,7 @@ msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part_delete.html:36
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s suppliers defined for this manufacturer part. If you "
"delete it, the following supplier parts will also be deleted:"
msgid "There are %(count)s suppliers defined for this manufacturer part. If you delete it, the following supplier parts will also be deleted:"
msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part_navbar.html:14
@ -2582,8 +2572,7 @@ msgid "Enter sales order number"
msgstr ""
#: order/forms.py:145 order/models.py:462
msgid ""
"Target date for order completion. Order will be overdue after this date."
msgid "Target date for order completion. Order will be overdue after this date."
msgstr ""
#: order/forms.py:235
@ -2652,8 +2641,7 @@ msgid "Target Delivery Date"
msgstr ""
#: order/models.py:213
msgid ""
"Expected date for order delivery. Order will be overdue after this date."
msgid "Expected date for order delivery. Order will be overdue after this date."
msgstr ""
#: order/models.py:219
@ -2853,9 +2841,7 @@ msgid "Create new stock location"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_cancel.html:8
msgid ""
"Cancelling this order means that the order and line items will no longer be "
"editable."
msgid "Cancelling this order means that the order and line items will no longer be editable."
msgstr ""
#: order/templates/order/order_complete.html:7
@ -2867,14 +2853,11 @@ msgid "This order has line items which have not been marked as received."
msgstr ""
#: order/templates/order/order_complete.html:11
msgid ""
"Completing this order means that the order and line items will no longer be "
"editable."
msgid "Completing this order means that the order and line items will no longer be editable."
msgstr ""
#: order/templates/order/order_issue.html:8
msgid ""
"After placing this purchase order, line items will no longer be editable."
msgid "After placing this purchase order, line items will no longer be editable."
msgstr ""
#: order/templates/order/order_notes.html:13
@ -3117,9 +3100,7 @@ msgid "Sales Order Notes"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_ship.html:10
msgid ""
"This order has not been fully allocated. If the order is marked as shipped, "
"it can no longer be adjusted."
msgid "This order has not been fully allocated. If the order is marked as shipped, it can no longer be adjusted."
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_ship.html:12
@ -3840,9 +3821,7 @@ msgid "Select Related Part"
msgstr ""
#: part/models.py:2440
msgid ""
"Error creating relationship: check that the part is not related to itself "
"and that the relationship is unique"
msgid "Error creating relationship: check that the part is not related to itself and that the relationship is unique"
msgstr ""
#: part/templates/part/allocation.html:11
@ -3873,8 +3852,7 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/bom.html:21
#, python-format
msgid ""
"The BOM for <i>%(part)s</i> was last checked by %(checker)s on %(check_date)s"
msgid "The BOM for <i>%(part)s</i> was last checked by %(checker)s on %(check_date)s"
msgstr ""
#: part/templates/part/bom.html:25
@ -4009,8 +3987,7 @@ msgid "Requirements for BOM upload"
msgstr ""
#: part/templates/part/bom_upload/upload_file.html:21
msgid ""
"The BOM file must contain the required named columns as provided in the "
msgid "The BOM file must contain the required named columns as provided in the "
msgstr ""
#: part/templates/part/bom_upload/upload_file.html:21
@ -4027,8 +4004,7 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/bom_validate.html:6
#, python-format
msgid ""
"Confirm that the Bill of Materials (BOM) is valid for:<br><i>%(part)s</i>"
msgid "Confirm that the Bill of Materials (BOM) is valid for:<br><i>%(part)s</i>"
msgstr ""
#: part/templates/part/bom_validate.html:9
@ -4129,8 +4105,7 @@ msgid "This category contains %(count)s child categories"
msgstr ""
#: part/templates/part/category_delete.html:9
msgid ""
"If this category is deleted, these child categories will be moved to the"
msgid "If this category is deleted, these child categories will be moved to the"
msgstr ""
#: part/templates/part/category_delete.html:11
@ -4148,15 +4123,11 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/category_delete.html:27
#, python-format
msgid ""
"If this category is deleted, these parts will be moved to the parent "
"category %(path)s"
msgid "If this category is deleted, these parts will be moved to the parent category %(path)s"
msgstr ""
#: part/templates/part/category_delete.html:29
msgid ""
"If this category is deleted, these parts will be moved to the top-level "
"category Teile"
msgid "If this category is deleted, these parts will be moved to the top-level category Teile"
msgstr ""
#: part/templates/part/category_navbar.html:34
@ -4503,37 +4474,27 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/partial_delete.html:12
#, python-format
msgid ""
"This part is used in BOMs for %(count)s other parts. If you delete this "
"part, the BOMs for the following parts will be updated"
msgid "This part is used in BOMs for %(count)s other parts. If you delete this part, the BOMs for the following parts will be updated"
msgstr ""
#: part/templates/part/partial_delete.html:22
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s stock entries defined for this part. If you delete this "
"part, the following stock entries will also be deleted:"
msgid "There are %(count)s stock entries defined for this part. If you delete this part, the following stock entries will also be deleted:"
msgstr ""
#: part/templates/part/partial_delete.html:33
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s manufacturers defined for this part. If you delete this "
"part, the following manufacturer parts will also be deleted:"
msgid "There are %(count)s manufacturers defined for this part. If you delete this part, the following manufacturer parts will also be deleted:"
msgstr ""
#: part/templates/part/partial_delete.html:44
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s suppliers defined for this part. If you delete this "
"part, the following supplier parts will also be deleted:"
msgid "There are %(count)s suppliers defined for this part. If you delete this part, the following supplier parts will also be deleted:"
msgstr ""
#: part/templates/part/partial_delete.html:55
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s unique parts tracked for '%(full_name)s'. Deleting this "
"part will permanently remove this tracking information."
msgid "There are %(count)s unique parts tracked for '%(full_name)s'. Deleting this part will permanently remove this tracking information."
msgstr ""
#: part/templates/part/related.html:18
@ -4956,9 +4917,7 @@ msgid "Enter unique serial numbers (or leave blank)"
msgstr ""
#: stock/forms.py:169
msgid ""
"Destination for serialized stock (by default, will remain in current "
"location)"
msgid "Destination for serialized stock (by default, will remain in current location)"
msgstr ""
#: stock/forms.py:171
@ -5140,8 +5099,7 @@ msgid "Destination Sales Order"
msgstr ""
#: stock/models.py:476
msgid ""
"Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date"
msgid "Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date"
msgstr ""
#: stock/models.py:489
@ -5288,9 +5246,7 @@ msgid "Stock Item Attachments"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:24
msgid ""
"You are not in the list of owners of this item. This stock item cannot be "
"edited."
msgid "You are not in the list of owners of this item. This stock item cannot be edited."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:31
@ -5307,8 +5263,7 @@ msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:53
#, python-format
msgid ""
"This stock item is allocated to Sales Order %(link)s (Quantity: %(qty)s)"
msgid "This stock item is allocated to Sales Order %(link)s (Quantity: %(qty)s)"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:61
@ -5317,9 +5272,7 @@ msgid "This stock item is allocated to Build %(link)s (Quantity: %(qty)s)"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:67
msgid ""
"This stock item is serialized - it has a unique serial number and the "
"quantity cannot be adjusted."
msgid "This stock item is serialized - it has a unique serial number and the quantity cannot be adjusted."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:71
@ -5327,8 +5280,7 @@ msgid "This stock item cannot be deleted as it has child items"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:75
msgid ""
"This stock item will be automatically deleted when all stock is depleted."
msgid "This stock item will be automatically deleted when all stock is depleted."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:95
@ -5477,8 +5429,7 @@ msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_delete.html:12
#, python-format
msgid ""
"This will remove <b>%(qty)s</b> units of <b>%(full_name)s</b> from stock."
msgid "This will remove <b>%(qty)s</b> units of <b>%(full_name)s</b> from stock."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_install.html:7
@ -5524,9 +5475,7 @@ msgid "Add Test Data"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:20
msgid ""
"You are not in the list of owners of this location. This stock location "
"cannot be edited."
msgid "You are not in the list of owners of this location. This stock location cannot be edited."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:37
@ -5949,8 +5898,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"\n"
" The CSS sheet \"%(invalid_color_theme)s.css\" for the currently "
"selected color theme was not found.<br>\n"
" The CSS sheet \"%(invalid_color_theme)s.css\" for the currently selected color theme was not found.<br>\n"
" Please select another color theme :)\n"
" "
msgstr ""
@ -6235,8 +6183,7 @@ msgid "Link Barcode to Stock Item"
msgstr ""
#: templates/js/barcode.js:311
msgid ""
"This will remove the association between this stock item and the barcode"
msgid "This will remove the association between this stock item and the barcode"
msgstr ""
#: templates/js/barcode.js:317
@ -7137,21 +7084,15 @@ msgid "Change password"
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:61
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a new password reset."
msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_done.html:52
msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password, if an account "
"exists with the email you entered. You should receive them shortly."
msgid "We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_done.html:55
msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgid "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_form.html:53

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-04 23:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-05 07:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-21 09:33\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Japanese\n"
@ -373,8 +373,7 @@ msgid "Target Date"
msgstr ""
#: build/forms.py:43 build/models.py:224
msgid ""
"Target date for build completion. Build will be overdue after this date."
msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date."
msgstr ""
#: build/forms.py:48 build/forms.py:90 build/forms.py:266 build/models.py:1241
@ -582,9 +581,7 @@ msgid "Source Location"
msgstr ""
#: build/models.py:178
msgid ""
"Select location to take stock from for this build (leave blank to take from "
"any stock location)"
msgid "Select location to take stock from for this build (leave blank to take from any stock location)"
msgstr ""
#: build/models.py:183
@ -722,8 +719,7 @@ msgid "BuildItem must be unique for build, stock_item and install_into"
msgstr ""
#: build/models.py:1157
msgid ""
"Build item must specify a build output, as master part is marked as trackable"
msgid "Build item must specify a build output, as master part is marked as trackable"
msgstr ""
#: build/models.py:1161
@ -857,8 +853,7 @@ msgid "Automatically Allocate Stock"
msgstr ""
#: build/templates/build/auto_allocate.html:10
msgid ""
"The following stock items will be allocated to the specified build output"
msgid "The following stock items will be allocated to the specified build output"
msgstr ""
#: build/templates/build/auto_allocate.html:37
@ -1084,9 +1079,7 @@ msgstr ""
#: build/templates/build/create_build_item.html:11
#, python-format
msgid ""
"The allocated stock will be installed into the following build output:<br><i>"
"%(output)s</i>"
msgid "The allocated stock will be installed into the following build output:<br><i>%(output)s</i>"
msgstr ""
#: build/templates/build/create_build_item.html:17
@ -2031,8 +2024,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s parts sourced from this company.<br>\n"
"If this supplier is deleted, these supplier part entries will also be "
"deleted."
"If this supplier is deleted, these supplier part entries will also be deleted."
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:21
@ -2196,9 +2188,7 @@ msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part_delete.html:36
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s suppliers defined for this manufacturer part. If you "
"delete it, the following supplier parts will also be deleted:"
msgid "There are %(count)s suppliers defined for this manufacturer part. If you delete it, the following supplier parts will also be deleted:"
msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part_navbar.html:14
@ -2582,8 +2572,7 @@ msgid "Enter sales order number"
msgstr ""
#: order/forms.py:145 order/models.py:462
msgid ""
"Target date for order completion. Order will be overdue after this date."
msgid "Target date for order completion. Order will be overdue after this date."
msgstr ""
#: order/forms.py:235
@ -2652,8 +2641,7 @@ msgid "Target Delivery Date"
msgstr ""
#: order/models.py:213
msgid ""
"Expected date for order delivery. Order will be overdue after this date."
msgid "Expected date for order delivery. Order will be overdue after this date."
msgstr ""
#: order/models.py:219
@ -2853,9 +2841,7 @@ msgid "Create new stock location"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_cancel.html:8
msgid ""
"Cancelling this order means that the order and line items will no longer be "
"editable."
msgid "Cancelling this order means that the order and line items will no longer be editable."
msgstr ""
#: order/templates/order/order_complete.html:7
@ -2867,14 +2853,11 @@ msgid "This order has line items which have not been marked as received."
msgstr ""
#: order/templates/order/order_complete.html:11
msgid ""
"Completing this order means that the order and line items will no longer be "
"editable."
msgid "Completing this order means that the order and line items will no longer be editable."
msgstr ""
#: order/templates/order/order_issue.html:8
msgid ""
"After placing this purchase order, line items will no longer be editable."
msgid "After placing this purchase order, line items will no longer be editable."
msgstr ""
#: order/templates/order/order_notes.html:13
@ -3117,9 +3100,7 @@ msgid "Sales Order Notes"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_ship.html:10
msgid ""
"This order has not been fully allocated. If the order is marked as shipped, "
"it can no longer be adjusted."
msgid "This order has not been fully allocated. If the order is marked as shipped, it can no longer be adjusted."
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_ship.html:12
@ -3840,9 +3821,7 @@ msgid "Select Related Part"
msgstr ""
#: part/models.py:2440
msgid ""
"Error creating relationship: check that the part is not related to itself "
"and that the relationship is unique"
msgid "Error creating relationship: check that the part is not related to itself and that the relationship is unique"
msgstr ""
#: part/templates/part/allocation.html:11
@ -3873,8 +3852,7 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/bom.html:21
#, python-format
msgid ""
"The BOM for <i>%(part)s</i> was last checked by %(checker)s on %(check_date)s"
msgid "The BOM for <i>%(part)s</i> was last checked by %(checker)s on %(check_date)s"
msgstr ""
#: part/templates/part/bom.html:25
@ -4009,8 +3987,7 @@ msgid "Requirements for BOM upload"
msgstr ""
#: part/templates/part/bom_upload/upload_file.html:21
msgid ""
"The BOM file must contain the required named columns as provided in the "
msgid "The BOM file must contain the required named columns as provided in the "
msgstr ""
#: part/templates/part/bom_upload/upload_file.html:21
@ -4027,8 +4004,7 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/bom_validate.html:6
#, python-format
msgid ""
"Confirm that the Bill of Materials (BOM) is valid for:<br><i>%(part)s</i>"
msgid "Confirm that the Bill of Materials (BOM) is valid for:<br><i>%(part)s</i>"
msgstr ""
#: part/templates/part/bom_validate.html:9
@ -4129,8 +4105,7 @@ msgid "This category contains %(count)s child categories"
msgstr ""
#: part/templates/part/category_delete.html:9
msgid ""
"If this category is deleted, these child categories will be moved to the"
msgid "If this category is deleted, these child categories will be moved to the"
msgstr ""
#: part/templates/part/category_delete.html:11
@ -4148,15 +4123,11 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/category_delete.html:27
#, python-format
msgid ""
"If this category is deleted, these parts will be moved to the parent "
"category %(path)s"
msgid "If this category is deleted, these parts will be moved to the parent category %(path)s"
msgstr ""
#: part/templates/part/category_delete.html:29
msgid ""
"If this category is deleted, these parts will be moved to the top-level "
"category Teile"
msgid "If this category is deleted, these parts will be moved to the top-level category Teile"
msgstr ""
#: part/templates/part/category_navbar.html:34
@ -4503,37 +4474,27 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/partial_delete.html:12
#, python-format
msgid ""
"This part is used in BOMs for %(count)s other parts. If you delete this "
"part, the BOMs for the following parts will be updated"
msgid "This part is used in BOMs for %(count)s other parts. If you delete this part, the BOMs for the following parts will be updated"
msgstr ""
#: part/templates/part/partial_delete.html:22
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s stock entries defined for this part. If you delete this "
"part, the following stock entries will also be deleted:"
msgid "There are %(count)s stock entries defined for this part. If you delete this part, the following stock entries will also be deleted:"
msgstr ""
#: part/templates/part/partial_delete.html:33
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s manufacturers defined for this part. If you delete this "
"part, the following manufacturer parts will also be deleted:"
msgid "There are %(count)s manufacturers defined for this part. If you delete this part, the following manufacturer parts will also be deleted:"
msgstr ""
#: part/templates/part/partial_delete.html:44
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s suppliers defined for this part. If you delete this "
"part, the following supplier parts will also be deleted:"
msgid "There are %(count)s suppliers defined for this part. If you delete this part, the following supplier parts will also be deleted:"
msgstr ""
#: part/templates/part/partial_delete.html:55
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s unique parts tracked for '%(full_name)s'. Deleting this "
"part will permanently remove this tracking information."
msgid "There are %(count)s unique parts tracked for '%(full_name)s'. Deleting this part will permanently remove this tracking information."
msgstr ""
#: part/templates/part/related.html:18
@ -4956,9 +4917,7 @@ msgid "Enter unique serial numbers (or leave blank)"
msgstr ""
#: stock/forms.py:169
msgid ""
"Destination for serialized stock (by default, will remain in current "
"location)"
msgid "Destination for serialized stock (by default, will remain in current location)"
msgstr ""
#: stock/forms.py:171
@ -5140,8 +5099,7 @@ msgid "Destination Sales Order"
msgstr ""
#: stock/models.py:476
msgid ""
"Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date"
msgid "Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date"
msgstr ""
#: stock/models.py:489
@ -5288,9 +5246,7 @@ msgid "Stock Item Attachments"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:24
msgid ""
"You are not in the list of owners of this item. This stock item cannot be "
"edited."
msgid "You are not in the list of owners of this item. This stock item cannot be edited."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:31
@ -5307,8 +5263,7 @@ msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:53
#, python-format
msgid ""
"This stock item is allocated to Sales Order %(link)s (Quantity: %(qty)s)"
msgid "This stock item is allocated to Sales Order %(link)s (Quantity: %(qty)s)"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:61
@ -5317,9 +5272,7 @@ msgid "This stock item is allocated to Build %(link)s (Quantity: %(qty)s)"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:67
msgid ""
"This stock item is serialized - it has a unique serial number and the "
"quantity cannot be adjusted."
msgid "This stock item is serialized - it has a unique serial number and the quantity cannot be adjusted."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:71
@ -5327,8 +5280,7 @@ msgid "This stock item cannot be deleted as it has child items"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:75
msgid ""
"This stock item will be automatically deleted when all stock is depleted."
msgid "This stock item will be automatically deleted when all stock is depleted."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:95
@ -5477,8 +5429,7 @@ msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_delete.html:12
#, python-format
msgid ""
"This will remove <b>%(qty)s</b> units of <b>%(full_name)s</b> from stock."
msgid "This will remove <b>%(qty)s</b> units of <b>%(full_name)s</b> from stock."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_install.html:7
@ -5524,9 +5475,7 @@ msgid "Add Test Data"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:20
msgid ""
"You are not in the list of owners of this location. This stock location "
"cannot be edited."
msgid "You are not in the list of owners of this location. This stock location cannot be edited."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:37
@ -5949,8 +5898,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"\n"
" The CSS sheet \"%(invalid_color_theme)s.css\" for the currently "
"selected color theme was not found.<br>\n"
" The CSS sheet \"%(invalid_color_theme)s.css\" for the currently selected color theme was not found.<br>\n"
" Please select another color theme :)\n"
" "
msgstr ""
@ -6235,8 +6183,7 @@ msgid "Link Barcode to Stock Item"
msgstr ""
#: templates/js/barcode.js:311
msgid ""
"This will remove the association between this stock item and the barcode"
msgid "This will remove the association between this stock item and the barcode"
msgstr ""
#: templates/js/barcode.js:317
@ -7137,21 +7084,15 @@ msgid "Change password"
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:61
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a new password reset."
msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_done.html:52
msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password, if an account "
"exists with the email you entered. You should receive them shortly."
msgid "We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_done.html:55
msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgid "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_form.html:53

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-04 23:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-05 07:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-21 09:33\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polish\n"
@ -10,9 +10,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n"
"%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n"
"%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
#: InvenTree/api.py:64
msgid "API endpoint not found"
@ -375,8 +373,7 @@ msgid "Target Date"
msgstr ""
#: build/forms.py:43 build/models.py:224
msgid ""
"Target date for build completion. Build will be overdue after this date."
msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date."
msgstr ""
#: build/forms.py:48 build/forms.py:90 build/forms.py:266 build/models.py:1241
@ -584,9 +581,7 @@ msgid "Source Location"
msgstr ""
#: build/models.py:178
msgid ""
"Select location to take stock from for this build (leave blank to take from "
"any stock location)"
msgid "Select location to take stock from for this build (leave blank to take from any stock location)"
msgstr ""
#: build/models.py:183
@ -724,8 +719,7 @@ msgid "BuildItem must be unique for build, stock_item and install_into"
msgstr ""
#: build/models.py:1157
msgid ""
"Build item must specify a build output, as master part is marked as trackable"
msgid "Build item must specify a build output, as master part is marked as trackable"
msgstr ""
#: build/models.py:1161
@ -859,8 +853,7 @@ msgid "Automatically Allocate Stock"
msgstr ""
#: build/templates/build/auto_allocate.html:10
msgid ""
"The following stock items will be allocated to the specified build output"
msgid "The following stock items will be allocated to the specified build output"
msgstr ""
#: build/templates/build/auto_allocate.html:37
@ -1086,9 +1079,7 @@ msgstr ""
#: build/templates/build/create_build_item.html:11
#, python-format
msgid ""
"The allocated stock will be installed into the following build output:<br><i>"
"%(output)s</i>"
msgid "The allocated stock will be installed into the following build output:<br><i>%(output)s</i>"
msgstr ""
#: build/templates/build/create_build_item.html:17
@ -2033,8 +2024,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s parts sourced from this company.<br>\n"
"If this supplier is deleted, these supplier part entries will also be "
"deleted."
"If this supplier is deleted, these supplier part entries will also be deleted."
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:21
@ -2198,9 +2188,7 @@ msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part_delete.html:36
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s suppliers defined for this manufacturer part. If you "
"delete it, the following supplier parts will also be deleted:"
msgid "There are %(count)s suppliers defined for this manufacturer part. If you delete it, the following supplier parts will also be deleted:"
msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part_navbar.html:14
@ -2584,8 +2572,7 @@ msgid "Enter sales order number"
msgstr ""
#: order/forms.py:145 order/models.py:462
msgid ""
"Target date for order completion. Order will be overdue after this date."
msgid "Target date for order completion. Order will be overdue after this date."
msgstr ""
#: order/forms.py:235
@ -2654,8 +2641,7 @@ msgid "Target Delivery Date"
msgstr ""
#: order/models.py:213
msgid ""
"Expected date for order delivery. Order will be overdue after this date."
msgid "Expected date for order delivery. Order will be overdue after this date."
msgstr ""
#: order/models.py:219
@ -2855,9 +2841,7 @@ msgid "Create new stock location"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_cancel.html:8
msgid ""
"Cancelling this order means that the order and line items will no longer be "
"editable."
msgid "Cancelling this order means that the order and line items will no longer be editable."
msgstr ""
#: order/templates/order/order_complete.html:7
@ -2869,14 +2853,11 @@ msgid "This order has line items which have not been marked as received."
msgstr ""
#: order/templates/order/order_complete.html:11
msgid ""
"Completing this order means that the order and line items will no longer be "
"editable."
msgid "Completing this order means that the order and line items will no longer be editable."
msgstr ""
#: order/templates/order/order_issue.html:8
msgid ""
"After placing this purchase order, line items will no longer be editable."
msgid "After placing this purchase order, line items will no longer be editable."
msgstr ""
#: order/templates/order/order_notes.html:13
@ -3119,9 +3100,7 @@ msgid "Sales Order Notes"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_ship.html:10
msgid ""
"This order has not been fully allocated. If the order is marked as shipped, "
"it can no longer be adjusted."
msgid "This order has not been fully allocated. If the order is marked as shipped, it can no longer be adjusted."
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_ship.html:12
@ -3842,9 +3821,7 @@ msgid "Select Related Part"
msgstr ""
#: part/models.py:2440
msgid ""
"Error creating relationship: check that the part is not related to itself "
"and that the relationship is unique"
msgid "Error creating relationship: check that the part is not related to itself and that the relationship is unique"
msgstr ""
#: part/templates/part/allocation.html:11
@ -3875,8 +3852,7 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/bom.html:21
#, python-format
msgid ""
"The BOM for <i>%(part)s</i> was last checked by %(checker)s on %(check_date)s"
msgid "The BOM for <i>%(part)s</i> was last checked by %(checker)s on %(check_date)s"
msgstr ""
#: part/templates/part/bom.html:25
@ -4011,8 +3987,7 @@ msgid "Requirements for BOM upload"
msgstr ""
#: part/templates/part/bom_upload/upload_file.html:21
msgid ""
"The BOM file must contain the required named columns as provided in the "
msgid "The BOM file must contain the required named columns as provided in the "
msgstr ""
#: part/templates/part/bom_upload/upload_file.html:21
@ -4029,8 +4004,7 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/bom_validate.html:6
#, python-format
msgid ""
"Confirm that the Bill of Materials (BOM) is valid for:<br><i>%(part)s</i>"
msgid "Confirm that the Bill of Materials (BOM) is valid for:<br><i>%(part)s</i>"
msgstr ""
#: part/templates/part/bom_validate.html:9
@ -4131,8 +4105,7 @@ msgid "This category contains %(count)s child categories"
msgstr ""
#: part/templates/part/category_delete.html:9
msgid ""
"If this category is deleted, these child categories will be moved to the"
msgid "If this category is deleted, these child categories will be moved to the"
msgstr ""
#: part/templates/part/category_delete.html:11
@ -4150,15 +4123,11 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/category_delete.html:27
#, python-format
msgid ""
"If this category is deleted, these parts will be moved to the parent "
"category %(path)s"
msgid "If this category is deleted, these parts will be moved to the parent category %(path)s"
msgstr ""
#: part/templates/part/category_delete.html:29
msgid ""
"If this category is deleted, these parts will be moved to the top-level "
"category Teile"
msgid "If this category is deleted, these parts will be moved to the top-level category Teile"
msgstr ""
#: part/templates/part/category_navbar.html:34
@ -4505,37 +4474,27 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/partial_delete.html:12
#, python-format
msgid ""
"This part is used in BOMs for %(count)s other parts. If you delete this "
"part, the BOMs for the following parts will be updated"
msgid "This part is used in BOMs for %(count)s other parts. If you delete this part, the BOMs for the following parts will be updated"
msgstr ""
#: part/templates/part/partial_delete.html:22
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s stock entries defined for this part. If you delete this "
"part, the following stock entries will also be deleted:"
msgid "There are %(count)s stock entries defined for this part. If you delete this part, the following stock entries will also be deleted:"
msgstr ""
#: part/templates/part/partial_delete.html:33
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s manufacturers defined for this part. If you delete this "
"part, the following manufacturer parts will also be deleted:"
msgid "There are %(count)s manufacturers defined for this part. If you delete this part, the following manufacturer parts will also be deleted:"
msgstr ""
#: part/templates/part/partial_delete.html:44
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s suppliers defined for this part. If you delete this "
"part, the following supplier parts will also be deleted:"
msgid "There are %(count)s suppliers defined for this part. If you delete this part, the following supplier parts will also be deleted:"
msgstr ""
#: part/templates/part/partial_delete.html:55
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s unique parts tracked for '%(full_name)s'. Deleting this "
"part will permanently remove this tracking information."
msgid "There are %(count)s unique parts tracked for '%(full_name)s'. Deleting this part will permanently remove this tracking information."
msgstr ""
#: part/templates/part/related.html:18
@ -4958,9 +4917,7 @@ msgid "Enter unique serial numbers (or leave blank)"
msgstr ""
#: stock/forms.py:169
msgid ""
"Destination for serialized stock (by default, will remain in current "
"location)"
msgid "Destination for serialized stock (by default, will remain in current location)"
msgstr ""
#: stock/forms.py:171
@ -5142,8 +5099,7 @@ msgid "Destination Sales Order"
msgstr ""
#: stock/models.py:476
msgid ""
"Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date"
msgid "Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date"
msgstr ""
#: stock/models.py:489
@ -5290,9 +5246,7 @@ msgid "Stock Item Attachments"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:24
msgid ""
"You are not in the list of owners of this item. This stock item cannot be "
"edited."
msgid "You are not in the list of owners of this item. This stock item cannot be edited."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:31
@ -5309,8 +5263,7 @@ msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:53
#, python-format
msgid ""
"This stock item is allocated to Sales Order %(link)s (Quantity: %(qty)s)"
msgid "This stock item is allocated to Sales Order %(link)s (Quantity: %(qty)s)"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:61
@ -5319,9 +5272,7 @@ msgid "This stock item is allocated to Build %(link)s (Quantity: %(qty)s)"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:67
msgid ""
"This stock item is serialized - it has a unique serial number and the "
"quantity cannot be adjusted."
msgid "This stock item is serialized - it has a unique serial number and the quantity cannot be adjusted."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:71
@ -5329,8 +5280,7 @@ msgid "This stock item cannot be deleted as it has child items"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:75
msgid ""
"This stock item will be automatically deleted when all stock is depleted."
msgid "This stock item will be automatically deleted when all stock is depleted."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:95
@ -5479,8 +5429,7 @@ msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_delete.html:12
#, python-format
msgid ""
"This will remove <b>%(qty)s</b> units of <b>%(full_name)s</b> from stock."
msgid "This will remove <b>%(qty)s</b> units of <b>%(full_name)s</b> from stock."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_install.html:7
@ -5526,9 +5475,7 @@ msgid "Add Test Data"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:20
msgid ""
"You are not in the list of owners of this location. This stock location "
"cannot be edited."
msgid "You are not in the list of owners of this location. This stock location cannot be edited."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:37
@ -5951,8 +5898,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"\n"
" The CSS sheet \"%(invalid_color_theme)s.css\" for the currently "
"selected color theme was not found.<br>\n"
" The CSS sheet \"%(invalid_color_theme)s.css\" for the currently selected color theme was not found.<br>\n"
" Please select another color theme :)\n"
" "
msgstr ""
@ -6237,8 +6183,7 @@ msgid "Link Barcode to Stock Item"
msgstr ""
#: templates/js/barcode.js:311
msgid ""
"This will remove the association between this stock item and the barcode"
msgid "This will remove the association between this stock item and the barcode"
msgstr ""
#: templates/js/barcode.js:317
@ -7139,21 +7084,15 @@ msgid "Change password"
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:61
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a new password reset."
msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_done.html:52
msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password, if an account "
"exists with the email you entered. You should receive them shortly."
msgid "We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_done.html:55
msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgid "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_form.html:53

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-04 23:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-05 07:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-21 09:33\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Russian\n"
@ -10,9 +10,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 "
"&& n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 "
"&& n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
#: InvenTree/api.py:64
msgid "API endpoint not found"
@ -375,8 +373,7 @@ msgid "Target Date"
msgstr ""
#: build/forms.py:43 build/models.py:224
msgid ""
"Target date for build completion. Build will be overdue after this date."
msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date."
msgstr ""
#: build/forms.py:48 build/forms.py:90 build/forms.py:266 build/models.py:1241
@ -584,9 +581,7 @@ msgid "Source Location"
msgstr ""
#: build/models.py:178
msgid ""
"Select location to take stock from for this build (leave blank to take from "
"any stock location)"
msgid "Select location to take stock from for this build (leave blank to take from any stock location)"
msgstr ""
#: build/models.py:183
@ -724,8 +719,7 @@ msgid "BuildItem must be unique for build, stock_item and install_into"
msgstr ""
#: build/models.py:1157
msgid ""
"Build item must specify a build output, as master part is marked as trackable"
msgid "Build item must specify a build output, as master part is marked as trackable"
msgstr ""
#: build/models.py:1161
@ -859,8 +853,7 @@ msgid "Automatically Allocate Stock"
msgstr ""
#: build/templates/build/auto_allocate.html:10
msgid ""
"The following stock items will be allocated to the specified build output"
msgid "The following stock items will be allocated to the specified build output"
msgstr ""
#: build/templates/build/auto_allocate.html:37
@ -1086,9 +1079,7 @@ msgstr ""
#: build/templates/build/create_build_item.html:11
#, python-format
msgid ""
"The allocated stock will be installed into the following build output:<br><i>"
"%(output)s</i>"
msgid "The allocated stock will be installed into the following build output:<br><i>%(output)s</i>"
msgstr ""
#: build/templates/build/create_build_item.html:17
@ -2033,8 +2024,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s parts sourced from this company.<br>\n"
"If this supplier is deleted, these supplier part entries will also be "
"deleted."
"If this supplier is deleted, these supplier part entries will also be deleted."
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:21
@ -2198,9 +2188,7 @@ msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part_delete.html:36
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s suppliers defined for this manufacturer part. If you "
"delete it, the following supplier parts will also be deleted:"
msgid "There are %(count)s suppliers defined for this manufacturer part. If you delete it, the following supplier parts will also be deleted:"
msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part_navbar.html:14
@ -2584,8 +2572,7 @@ msgid "Enter sales order number"
msgstr ""
#: order/forms.py:145 order/models.py:462
msgid ""
"Target date for order completion. Order will be overdue after this date."
msgid "Target date for order completion. Order will be overdue after this date."
msgstr ""
#: order/forms.py:235
@ -2654,8 +2641,7 @@ msgid "Target Delivery Date"
msgstr ""
#: order/models.py:213
msgid ""
"Expected date for order delivery. Order will be overdue after this date."
msgid "Expected date for order delivery. Order will be overdue after this date."
msgstr ""
#: order/models.py:219
@ -2855,9 +2841,7 @@ msgid "Create new stock location"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_cancel.html:8
msgid ""
"Cancelling this order means that the order and line items will no longer be "
"editable."
msgid "Cancelling this order means that the order and line items will no longer be editable."
msgstr ""
#: order/templates/order/order_complete.html:7
@ -2869,14 +2853,11 @@ msgid "This order has line items which have not been marked as received."
msgstr ""
#: order/templates/order/order_complete.html:11
msgid ""
"Completing this order means that the order and line items will no longer be "
"editable."
msgid "Completing this order means that the order and line items will no longer be editable."
msgstr ""
#: order/templates/order/order_issue.html:8
msgid ""
"After placing this purchase order, line items will no longer be editable."
msgid "After placing this purchase order, line items will no longer be editable."
msgstr ""
#: order/templates/order/order_notes.html:13
@ -3119,9 +3100,7 @@ msgid "Sales Order Notes"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_ship.html:10
msgid ""
"This order has not been fully allocated. If the order is marked as shipped, "
"it can no longer be adjusted."
msgid "This order has not been fully allocated. If the order is marked as shipped, it can no longer be adjusted."
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_ship.html:12
@ -3842,9 +3821,7 @@ msgid "Select Related Part"
msgstr ""
#: part/models.py:2440
msgid ""
"Error creating relationship: check that the part is not related to itself "
"and that the relationship is unique"
msgid "Error creating relationship: check that the part is not related to itself and that the relationship is unique"
msgstr ""
#: part/templates/part/allocation.html:11
@ -3875,8 +3852,7 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/bom.html:21
#, python-format
msgid ""
"The BOM for <i>%(part)s</i> was last checked by %(checker)s on %(check_date)s"
msgid "The BOM for <i>%(part)s</i> was last checked by %(checker)s on %(check_date)s"
msgstr ""
#: part/templates/part/bom.html:25
@ -4011,8 +3987,7 @@ msgid "Requirements for BOM upload"
msgstr ""
#: part/templates/part/bom_upload/upload_file.html:21
msgid ""
"The BOM file must contain the required named columns as provided in the "
msgid "The BOM file must contain the required named columns as provided in the "
msgstr ""
#: part/templates/part/bom_upload/upload_file.html:21
@ -4029,8 +4004,7 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/bom_validate.html:6
#, python-format
msgid ""
"Confirm that the Bill of Materials (BOM) is valid for:<br><i>%(part)s</i>"
msgid "Confirm that the Bill of Materials (BOM) is valid for:<br><i>%(part)s</i>"
msgstr ""
#: part/templates/part/bom_validate.html:9
@ -4131,8 +4105,7 @@ msgid "This category contains %(count)s child categories"
msgstr ""
#: part/templates/part/category_delete.html:9
msgid ""
"If this category is deleted, these child categories will be moved to the"
msgid "If this category is deleted, these child categories will be moved to the"
msgstr ""
#: part/templates/part/category_delete.html:11
@ -4150,15 +4123,11 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/category_delete.html:27
#, python-format
msgid ""
"If this category is deleted, these parts will be moved to the parent "
"category %(path)s"
msgid "If this category is deleted, these parts will be moved to the parent category %(path)s"
msgstr ""
#: part/templates/part/category_delete.html:29
msgid ""
"If this category is deleted, these parts will be moved to the top-level "
"category Teile"
msgid "If this category is deleted, these parts will be moved to the top-level category Teile"
msgstr ""
#: part/templates/part/category_navbar.html:34
@ -4505,37 +4474,27 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/partial_delete.html:12
#, python-format
msgid ""
"This part is used in BOMs for %(count)s other parts. If you delete this "
"part, the BOMs for the following parts will be updated"
msgid "This part is used in BOMs for %(count)s other parts. If you delete this part, the BOMs for the following parts will be updated"
msgstr ""
#: part/templates/part/partial_delete.html:22
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s stock entries defined for this part. If you delete this "
"part, the following stock entries will also be deleted:"
msgid "There are %(count)s stock entries defined for this part. If you delete this part, the following stock entries will also be deleted:"
msgstr ""
#: part/templates/part/partial_delete.html:33
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s manufacturers defined for this part. If you delete this "
"part, the following manufacturer parts will also be deleted:"
msgid "There are %(count)s manufacturers defined for this part. If you delete this part, the following manufacturer parts will also be deleted:"
msgstr ""
#: part/templates/part/partial_delete.html:44
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s suppliers defined for this part. If you delete this "
"part, the following supplier parts will also be deleted:"
msgid "There are %(count)s suppliers defined for this part. If you delete this part, the following supplier parts will also be deleted:"
msgstr ""
#: part/templates/part/partial_delete.html:55
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s unique parts tracked for '%(full_name)s'. Deleting this "
"part will permanently remove this tracking information."
msgid "There are %(count)s unique parts tracked for '%(full_name)s'. Deleting this part will permanently remove this tracking information."
msgstr ""
#: part/templates/part/related.html:18
@ -4958,9 +4917,7 @@ msgid "Enter unique serial numbers (or leave blank)"
msgstr ""
#: stock/forms.py:169
msgid ""
"Destination for serialized stock (by default, will remain in current "
"location)"
msgid "Destination for serialized stock (by default, will remain in current location)"
msgstr ""
#: stock/forms.py:171
@ -5142,8 +5099,7 @@ msgid "Destination Sales Order"
msgstr ""
#: stock/models.py:476
msgid ""
"Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date"
msgid "Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date"
msgstr ""
#: stock/models.py:489
@ -5290,9 +5246,7 @@ msgid "Stock Item Attachments"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:24
msgid ""
"You are not in the list of owners of this item. This stock item cannot be "
"edited."
msgid "You are not in the list of owners of this item. This stock item cannot be edited."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:31
@ -5309,8 +5263,7 @@ msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:53
#, python-format
msgid ""
"This stock item is allocated to Sales Order %(link)s (Quantity: %(qty)s)"
msgid "This stock item is allocated to Sales Order %(link)s (Quantity: %(qty)s)"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:61
@ -5319,9 +5272,7 @@ msgid "This stock item is allocated to Build %(link)s (Quantity: %(qty)s)"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:67
msgid ""
"This stock item is serialized - it has a unique serial number and the "
"quantity cannot be adjusted."
msgid "This stock item is serialized - it has a unique serial number and the quantity cannot be adjusted."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:71
@ -5329,8 +5280,7 @@ msgid "This stock item cannot be deleted as it has child items"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:75
msgid ""
"This stock item will be automatically deleted when all stock is depleted."
msgid "This stock item will be automatically deleted when all stock is depleted."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:95
@ -5479,8 +5429,7 @@ msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_delete.html:12
#, python-format
msgid ""
"This will remove <b>%(qty)s</b> units of <b>%(full_name)s</b> from stock."
msgid "This will remove <b>%(qty)s</b> units of <b>%(full_name)s</b> from stock."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_install.html:7
@ -5526,9 +5475,7 @@ msgid "Add Test Data"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:20
msgid ""
"You are not in the list of owners of this location. This stock location "
"cannot be edited."
msgid "You are not in the list of owners of this location. This stock location cannot be edited."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:37
@ -5951,8 +5898,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"\n"
" The CSS sheet \"%(invalid_color_theme)s.css\" for the currently "
"selected color theme was not found.<br>\n"
" The CSS sheet \"%(invalid_color_theme)s.css\" for the currently selected color theme was not found.<br>\n"
" Please select another color theme :)\n"
" "
msgstr ""
@ -6237,8 +6183,7 @@ msgid "Link Barcode to Stock Item"
msgstr ""
#: templates/js/barcode.js:311
msgid ""
"This will remove the association between this stock item and the barcode"
msgid "This will remove the association between this stock item and the barcode"
msgstr ""
#: templates/js/barcode.js:317
@ -7139,21 +7084,15 @@ msgid "Change password"
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:61
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a new password reset."
msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_done.html:52
msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password, if an account "
"exists with the email you entered. You should receive them shortly."
msgid "We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_done.html:55
msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgid "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_form.html:53

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-04 23:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-05 07:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -379,8 +379,7 @@ msgid "Target Date"
msgstr ""
#: build/forms.py:43 build/models.py:224
msgid ""
"Target date for build completion. Build will be overdue after this date."
msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date."
msgstr ""
#: build/forms.py:48 build/forms.py:90 build/forms.py:266 build/models.py:1241
@ -588,9 +587,7 @@ msgid "Source Location"
msgstr ""
#: build/models.py:178
msgid ""
"Select location to take stock from for this build (leave blank to take from "
"any stock location)"
msgid "Select location to take stock from for this build (leave blank to take from any stock location)"
msgstr ""
#: build/models.py:183
@ -728,8 +725,7 @@ msgid "BuildItem must be unique for build, stock_item and install_into"
msgstr ""
#: build/models.py:1157
msgid ""
"Build item must specify a build output, as master part is marked as trackable"
msgid "Build item must specify a build output, as master part is marked as trackable"
msgstr ""
#: build/models.py:1161
@ -863,8 +859,7 @@ msgid "Automatically Allocate Stock"
msgstr ""
#: build/templates/build/auto_allocate.html:10
msgid ""
"The following stock items will be allocated to the specified build output"
msgid "The following stock items will be allocated to the specified build output"
msgstr ""
#: build/templates/build/auto_allocate.html:37
@ -1090,9 +1085,7 @@ msgstr ""
#: build/templates/build/create_build_item.html:11
#, python-format
msgid ""
"The allocated stock will be installed into the following build output:<br><i>"
"%(output)s</i>"
msgid "The allocated stock will be installed into the following build output:<br><i>%(output)s</i>"
msgstr ""
#: build/templates/build/create_build_item.html:17
@ -2037,8 +2030,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s parts sourced from this company.<br>\n"
"If this supplier is deleted, these supplier part entries will also be "
"deleted."
"If this supplier is deleted, these supplier part entries will also be deleted."
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:21
@ -2202,9 +2194,7 @@ msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part_delete.html:36
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s suppliers defined for this manufacturer part. If you "
"delete it, the following supplier parts will also be deleted:"
msgid "There are %(count)s suppliers defined for this manufacturer part. If you delete it, the following supplier parts will also be deleted:"
msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part_navbar.html:14
@ -2588,8 +2578,7 @@ msgid "Enter sales order number"
msgstr ""
#: order/forms.py:145 order/models.py:462
msgid ""
"Target date for order completion. Order will be overdue after this date."
msgid "Target date for order completion. Order will be overdue after this date."
msgstr ""
#: order/forms.py:235
@ -2658,8 +2647,7 @@ msgid "Target Delivery Date"
msgstr ""
#: order/models.py:213
msgid ""
"Expected date for order delivery. Order will be overdue after this date."
msgid "Expected date for order delivery. Order will be overdue after this date."
msgstr ""
#: order/models.py:219
@ -2859,9 +2847,7 @@ msgid "Create new stock location"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_cancel.html:8
msgid ""
"Cancelling this order means that the order and line items will no longer be "
"editable."
msgid "Cancelling this order means that the order and line items will no longer be editable."
msgstr ""
#: order/templates/order/order_complete.html:7
@ -2873,14 +2859,11 @@ msgid "This order has line items which have not been marked as received."
msgstr ""
#: order/templates/order/order_complete.html:11
msgid ""
"Completing this order means that the order and line items will no longer be "
"editable."
msgid "Completing this order means that the order and line items will no longer be editable."
msgstr ""
#: order/templates/order/order_issue.html:8
msgid ""
"After placing this purchase order, line items will no longer be editable."
msgid "After placing this purchase order, line items will no longer be editable."
msgstr ""
#: order/templates/order/order_notes.html:13
@ -3123,9 +3106,7 @@ msgid "Sales Order Notes"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_ship.html:10
msgid ""
"This order has not been fully allocated. If the order is marked as shipped, "
"it can no longer be adjusted."
msgid "This order has not been fully allocated. If the order is marked as shipped, it can no longer be adjusted."
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_ship.html:12
@ -3846,9 +3827,7 @@ msgid "Select Related Part"
msgstr ""
#: part/models.py:2440
msgid ""
"Error creating relationship: check that the part is not related to itself "
"and that the relationship is unique"
msgid "Error creating relationship: check that the part is not related to itself and that the relationship is unique"
msgstr ""
#: part/templates/part/allocation.html:11
@ -3879,8 +3858,7 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/bom.html:21
#, python-format
msgid ""
"The BOM for <i>%(part)s</i> was last checked by %(checker)s on %(check_date)s"
msgid "The BOM for <i>%(part)s</i> was last checked by %(checker)s on %(check_date)s"
msgstr ""
#: part/templates/part/bom.html:25
@ -4015,8 +3993,7 @@ msgid "Requirements for BOM upload"
msgstr ""
#: part/templates/part/bom_upload/upload_file.html:21
msgid ""
"The BOM file must contain the required named columns as provided in the "
msgid "The BOM file must contain the required named columns as provided in the "
msgstr ""
#: part/templates/part/bom_upload/upload_file.html:21
@ -4033,8 +4010,7 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/bom_validate.html:6
#, python-format
msgid ""
"Confirm that the Bill of Materials (BOM) is valid for:<br><i>%(part)s</i>"
msgid "Confirm that the Bill of Materials (BOM) is valid for:<br><i>%(part)s</i>"
msgstr ""
#: part/templates/part/bom_validate.html:9
@ -4135,8 +4111,7 @@ msgid "This category contains %(count)s child categories"
msgstr ""
#: part/templates/part/category_delete.html:9
msgid ""
"If this category is deleted, these child categories will be moved to the"
msgid "If this category is deleted, these child categories will be moved to the"
msgstr ""
#: part/templates/part/category_delete.html:11
@ -4154,15 +4129,11 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/category_delete.html:27
#, python-format
msgid ""
"If this category is deleted, these parts will be moved to the parent "
"category %(path)s"
msgid "If this category is deleted, these parts will be moved to the parent category %(path)s"
msgstr ""
#: part/templates/part/category_delete.html:29
msgid ""
"If this category is deleted, these parts will be moved to the top-level "
"category Teile"
msgid "If this category is deleted, these parts will be moved to the top-level category Teile"
msgstr ""
#: part/templates/part/category_navbar.html:34
@ -4509,37 +4480,27 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/partial_delete.html:12
#, python-format
msgid ""
"This part is used in BOMs for %(count)s other parts. If you delete this "
"part, the BOMs for the following parts will be updated"
msgid "This part is used in BOMs for %(count)s other parts. If you delete this part, the BOMs for the following parts will be updated"
msgstr ""
#: part/templates/part/partial_delete.html:22
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s stock entries defined for this part. If you delete this "
"part, the following stock entries will also be deleted:"
msgid "There are %(count)s stock entries defined for this part. If you delete this part, the following stock entries will also be deleted:"
msgstr ""
#: part/templates/part/partial_delete.html:33
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s manufacturers defined for this part. If you delete this "
"part, the following manufacturer parts will also be deleted:"
msgid "There are %(count)s manufacturers defined for this part. If you delete this part, the following manufacturer parts will also be deleted:"
msgstr ""
#: part/templates/part/partial_delete.html:44
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s suppliers defined for this part. If you delete this "
"part, the following supplier parts will also be deleted:"
msgid "There are %(count)s suppliers defined for this part. If you delete this part, the following supplier parts will also be deleted:"
msgstr ""
#: part/templates/part/partial_delete.html:55
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s unique parts tracked for '%(full_name)s'. Deleting this "
"part will permanently remove this tracking information."
msgid "There are %(count)s unique parts tracked for '%(full_name)s'. Deleting this part will permanently remove this tracking information."
msgstr ""
#: part/templates/part/related.html:18
@ -4962,9 +4923,7 @@ msgid "Enter unique serial numbers (or leave blank)"
msgstr ""
#: stock/forms.py:169
msgid ""
"Destination for serialized stock (by default, will remain in current "
"location)"
msgid "Destination for serialized stock (by default, will remain in current location)"
msgstr ""
#: stock/forms.py:171
@ -5146,8 +5105,7 @@ msgid "Destination Sales Order"
msgstr ""
#: stock/models.py:476
msgid ""
"Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date"
msgid "Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date"
msgstr ""
#: stock/models.py:489
@ -5294,9 +5252,7 @@ msgid "Stock Item Attachments"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:24
msgid ""
"You are not in the list of owners of this item. This stock item cannot be "
"edited."
msgid "You are not in the list of owners of this item. This stock item cannot be edited."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:31
@ -5313,8 +5269,7 @@ msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:53
#, python-format
msgid ""
"This stock item is allocated to Sales Order %(link)s (Quantity: %(qty)s)"
msgid "This stock item is allocated to Sales Order %(link)s (Quantity: %(qty)s)"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:61
@ -5323,9 +5278,7 @@ msgid "This stock item is allocated to Build %(link)s (Quantity: %(qty)s)"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:67
msgid ""
"This stock item is serialized - it has a unique serial number and the "
"quantity cannot be adjusted."
msgid "This stock item is serialized - it has a unique serial number and the quantity cannot be adjusted."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:71
@ -5333,8 +5286,7 @@ msgid "This stock item cannot be deleted as it has child items"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:75
msgid ""
"This stock item will be automatically deleted when all stock is depleted."
msgid "This stock item will be automatically deleted when all stock is depleted."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:95
@ -5483,8 +5435,7 @@ msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_delete.html:12
#, python-format
msgid ""
"This will remove <b>%(qty)s</b> units of <b>%(full_name)s</b> from stock."
msgid "This will remove <b>%(qty)s</b> units of <b>%(full_name)s</b> from stock."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_install.html:7
@ -5530,9 +5481,7 @@ msgid "Add Test Data"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:20
msgid ""
"You are not in the list of owners of this location. This stock location "
"cannot be edited."
msgid "You are not in the list of owners of this location. This stock location cannot be edited."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:37
@ -5955,8 +5904,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"\n"
" The CSS sheet \"%(invalid_color_theme)s.css\" for the currently "
"selected color theme was not found.<br>\n"
" The CSS sheet \"%(invalid_color_theme)s.css\" for the currently selected color theme was not found.<br>\n"
" Please select another color theme :)\n"
" "
msgstr ""
@ -6241,8 +6189,7 @@ msgid "Link Barcode to Stock Item"
msgstr ""
#: templates/js/barcode.js:311
msgid ""
"This will remove the association between this stock item and the barcode"
msgid "This will remove the association between this stock item and the barcode"
msgstr ""
#: templates/js/barcode.js:317
@ -7143,21 +7090,15 @@ msgid "Change password"
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:61
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a new password reset."
msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_done.html:52
msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password, if an account "
"exists with the email you entered. You should receive them shortly."
msgid "We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_done.html:55
msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgid "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_form.html:53

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-04 23:23+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-05 07:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-21 09:33\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
@ -373,8 +373,7 @@ msgid "Target Date"
msgstr ""
#: build/forms.py:43 build/models.py:224
msgid ""
"Target date for build completion. Build will be overdue after this date."
msgid "Target date for build completion. Build will be overdue after this date."
msgstr ""
#: build/forms.py:48 build/forms.py:90 build/forms.py:266 build/models.py:1241
@ -582,9 +581,7 @@ msgid "Source Location"
msgstr ""
#: build/models.py:178
msgid ""
"Select location to take stock from for this build (leave blank to take from "
"any stock location)"
msgid "Select location to take stock from for this build (leave blank to take from any stock location)"
msgstr ""
#: build/models.py:183
@ -722,8 +719,7 @@ msgid "BuildItem must be unique for build, stock_item and install_into"
msgstr ""
#: build/models.py:1157
msgid ""
"Build item must specify a build output, as master part is marked as trackable"
msgid "Build item must specify a build output, as master part is marked as trackable"
msgstr ""
#: build/models.py:1161
@ -857,8 +853,7 @@ msgid "Automatically Allocate Stock"
msgstr ""
#: build/templates/build/auto_allocate.html:10
msgid ""
"The following stock items will be allocated to the specified build output"
msgid "The following stock items will be allocated to the specified build output"
msgstr ""
#: build/templates/build/auto_allocate.html:37
@ -1084,9 +1079,7 @@ msgstr ""
#: build/templates/build/create_build_item.html:11
#, python-format
msgid ""
"The allocated stock will be installed into the following build output:<br><i>"
"%(output)s</i>"
msgid "The allocated stock will be installed into the following build output:<br><i>%(output)s</i>"
msgstr ""
#: build/templates/build/create_build_item.html:17
@ -2031,8 +2024,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s parts sourced from this company.<br>\n"
"If this supplier is deleted, these supplier part entries will also be "
"deleted."
"If this supplier is deleted, these supplier part entries will also be deleted."
msgstr ""
#: company/templates/company/detail.html:21
@ -2196,9 +2188,7 @@ msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part_delete.html:36
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s suppliers defined for this manufacturer part. If you "
"delete it, the following supplier parts will also be deleted:"
msgid "There are %(count)s suppliers defined for this manufacturer part. If you delete it, the following supplier parts will also be deleted:"
msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part_navbar.html:14
@ -2582,8 +2572,7 @@ msgid "Enter sales order number"
msgstr ""
#: order/forms.py:145 order/models.py:462
msgid ""
"Target date for order completion. Order will be overdue after this date."
msgid "Target date for order completion. Order will be overdue after this date."
msgstr ""
#: order/forms.py:235
@ -2652,8 +2641,7 @@ msgid "Target Delivery Date"
msgstr ""
#: order/models.py:213
msgid ""
"Expected date for order delivery. Order will be overdue after this date."
msgid "Expected date for order delivery. Order will be overdue after this date."
msgstr ""
#: order/models.py:219
@ -2853,9 +2841,7 @@ msgid "Create new stock location"
msgstr ""
#: order/templates/order/order_cancel.html:8
msgid ""
"Cancelling this order means that the order and line items will no longer be "
"editable."
msgid "Cancelling this order means that the order and line items will no longer be editable."
msgstr ""
#: order/templates/order/order_complete.html:7
@ -2867,14 +2853,11 @@ msgid "This order has line items which have not been marked as received."
msgstr ""
#: order/templates/order/order_complete.html:11
msgid ""
"Completing this order means that the order and line items will no longer be "
"editable."
msgid "Completing this order means that the order and line items will no longer be editable."
msgstr ""
#: order/templates/order/order_issue.html:8
msgid ""
"After placing this purchase order, line items will no longer be editable."
msgid "After placing this purchase order, line items will no longer be editable."
msgstr ""
#: order/templates/order/order_notes.html:13
@ -3117,9 +3100,7 @@ msgid "Sales Order Notes"
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_ship.html:10
msgid ""
"This order has not been fully allocated. If the order is marked as shipped, "
"it can no longer be adjusted."
msgid "This order has not been fully allocated. If the order is marked as shipped, it can no longer be adjusted."
msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_ship.html:12
@ -3840,9 +3821,7 @@ msgid "Select Related Part"
msgstr ""
#: part/models.py:2440
msgid ""
"Error creating relationship: check that the part is not related to itself "
"and that the relationship is unique"
msgid "Error creating relationship: check that the part is not related to itself and that the relationship is unique"
msgstr ""
#: part/templates/part/allocation.html:11
@ -3873,8 +3852,7 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/bom.html:21
#, python-format
msgid ""
"The BOM for <i>%(part)s</i> was last checked by %(checker)s on %(check_date)s"
msgid "The BOM for <i>%(part)s</i> was last checked by %(checker)s on %(check_date)s"
msgstr ""
#: part/templates/part/bom.html:25
@ -4009,8 +3987,7 @@ msgid "Requirements for BOM upload"
msgstr ""
#: part/templates/part/bom_upload/upload_file.html:21
msgid ""
"The BOM file must contain the required named columns as provided in the "
msgid "The BOM file must contain the required named columns as provided in the "
msgstr ""
#: part/templates/part/bom_upload/upload_file.html:21
@ -4027,8 +4004,7 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/bom_validate.html:6
#, python-format
msgid ""
"Confirm that the Bill of Materials (BOM) is valid for:<br><i>%(part)s</i>"
msgid "Confirm that the Bill of Materials (BOM) is valid for:<br><i>%(part)s</i>"
msgstr ""
#: part/templates/part/bom_validate.html:9
@ -4129,8 +4105,7 @@ msgid "This category contains %(count)s child categories"
msgstr ""
#: part/templates/part/category_delete.html:9
msgid ""
"If this category is deleted, these child categories will be moved to the"
msgid "If this category is deleted, these child categories will be moved to the"
msgstr ""
#: part/templates/part/category_delete.html:11
@ -4148,15 +4123,11 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/category_delete.html:27
#, python-format
msgid ""
"If this category is deleted, these parts will be moved to the parent "
"category %(path)s"
msgid "If this category is deleted, these parts will be moved to the parent category %(path)s"
msgstr ""
#: part/templates/part/category_delete.html:29
msgid ""
"If this category is deleted, these parts will be moved to the top-level "
"category Teile"
msgid "If this category is deleted, these parts will be moved to the top-level category Teile"
msgstr ""
#: part/templates/part/category_navbar.html:34
@ -4503,37 +4474,27 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/partial_delete.html:12
#, python-format
msgid ""
"This part is used in BOMs for %(count)s other parts. If you delete this "
"part, the BOMs for the following parts will be updated"
msgid "This part is used in BOMs for %(count)s other parts. If you delete this part, the BOMs for the following parts will be updated"
msgstr ""
#: part/templates/part/partial_delete.html:22
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s stock entries defined for this part. If you delete this "
"part, the following stock entries will also be deleted:"
msgid "There are %(count)s stock entries defined for this part. If you delete this part, the following stock entries will also be deleted:"
msgstr ""
#: part/templates/part/partial_delete.html:33
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s manufacturers defined for this part. If you delete this "
"part, the following manufacturer parts will also be deleted:"
msgid "There are %(count)s manufacturers defined for this part. If you delete this part, the following manufacturer parts will also be deleted:"
msgstr ""
#: part/templates/part/partial_delete.html:44
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s suppliers defined for this part. If you delete this "
"part, the following supplier parts will also be deleted:"
msgid "There are %(count)s suppliers defined for this part. If you delete this part, the following supplier parts will also be deleted:"
msgstr ""
#: part/templates/part/partial_delete.html:55
#, python-format
msgid ""
"There are %(count)s unique parts tracked for '%(full_name)s'. Deleting this "
"part will permanently remove this tracking information."
msgid "There are %(count)s unique parts tracked for '%(full_name)s'. Deleting this part will permanently remove this tracking information."
msgstr ""
#: part/templates/part/related.html:18
@ -4956,9 +4917,7 @@ msgid "Enter unique serial numbers (or leave blank)"
msgstr ""
#: stock/forms.py:169
msgid ""
"Destination for serialized stock (by default, will remain in current "
"location)"
msgid "Destination for serialized stock (by default, will remain in current location)"
msgstr ""
#: stock/forms.py:171
@ -5140,8 +5099,7 @@ msgid "Destination Sales Order"
msgstr ""
#: stock/models.py:476
msgid ""
"Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date"
msgid "Expiry date for stock item. Stock will be considered expired after this date"
msgstr ""
#: stock/models.py:489
@ -5288,9 +5246,7 @@ msgid "Stock Item Attachments"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:24
msgid ""
"You are not in the list of owners of this item. This stock item cannot be "
"edited."
msgid "You are not in the list of owners of this item. This stock item cannot be edited."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:31
@ -5307,8 +5263,7 @@ msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:53
#, python-format
msgid ""
"This stock item is allocated to Sales Order %(link)s (Quantity: %(qty)s)"
msgid "This stock item is allocated to Sales Order %(link)s (Quantity: %(qty)s)"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:61
@ -5317,9 +5272,7 @@ msgid "This stock item is allocated to Build %(link)s (Quantity: %(qty)s)"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:67
msgid ""
"This stock item is serialized - it has a unique serial number and the "
"quantity cannot be adjusted."
msgid "This stock item is serialized - it has a unique serial number and the quantity cannot be adjusted."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:71
@ -5327,8 +5280,7 @@ msgid "This stock item cannot be deleted as it has child items"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:75
msgid ""
"This stock item will be automatically deleted when all stock is depleted."
msgid "This stock item will be automatically deleted when all stock is depleted."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:95
@ -5477,8 +5429,7 @@ msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_delete.html:12
#, python-format
msgid ""
"This will remove <b>%(qty)s</b> units of <b>%(full_name)s</b> from stock."
msgid "This will remove <b>%(qty)s</b> units of <b>%(full_name)s</b> from stock."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_install.html:7
@ -5524,9 +5475,7 @@ msgid "Add Test Data"
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:20
msgid ""
"You are not in the list of owners of this location. This stock location "
"cannot be edited."
msgid "You are not in the list of owners of this location. This stock location cannot be edited."
msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:37
@ -5949,8 +5898,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"\n"
" The CSS sheet \"%(invalid_color_theme)s.css\" for the currently "
"selected color theme was not found.<br>\n"
" The CSS sheet \"%(invalid_color_theme)s.css\" for the currently selected color theme was not found.<br>\n"
" Please select another color theme :)\n"
" "
msgstr ""
@ -6235,8 +6183,7 @@ msgid "Link Barcode to Stock Item"
msgstr ""
#: templates/js/barcode.js:311
msgid ""
"This will remove the association between this stock item and the barcode"
msgid "This will remove the association between this stock item and the barcode"
msgstr ""
#: templates/js/barcode.js:317
@ -7137,21 +7084,15 @@ msgid "Change password"
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_confirm.html:61
msgid ""
"The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
"used. Please request a new password reset."
msgid "The password reset link was invalid, possibly because it has already been used. Please request a new password reset."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_done.html:52
msgid ""
"We've emailed you instructions for setting your password, if an account "
"exists with the email you entered. You should receive them shortly."
msgid "We've emailed you instructions for setting your password, if an account exists with the email you entered. You should receive them shortly."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_done.html:55
msgid ""
"If you don't receive an email, please make sure you've entered the address "
"you registered with, and check your spam folder."
msgid "If you don't receive an email, please make sure you've entered the address you registered with, and check your spam folder."
msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_form.html:53