mirror of
https://github.com/inventree/InvenTree
synced 2024-08-30 18:33:04 +00:00
german translation
This commit is contained in:
parent
48cd227f06
commit
5ae5b9c0d4
Binary file not shown.
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-06 21:52+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-08 16:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-06 15:16+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Andreas Kaiser <kaiser.vocote@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: C <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@ -54,10 +54,8 @@ msgid "Apply Theme"
|
||||
msgstr "Thema anwenden"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/forms.py:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Set Part Category"
|
||||
msgid "Select Category"
|
||||
msgstr "Teilkategorie auswählen"
|
||||
msgstr "Kategorie auswählen"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/helpers.py:361 order/models.py:232 order/models.py:331
|
||||
#: stock/views.py:1762
|
||||
@ -143,10 +141,8 @@ msgid "Celery worker check failed"
|
||||
msgstr "Celery Worker Check fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status.py:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Instance Name"
|
||||
msgid "InvenTree system health checks failed"
|
||||
msgstr "Instanzname"
|
||||
msgstr "InventTree System Zustandscheck fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:94 InvenTree/status_codes.py:135
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:228
|
||||
@ -202,10 +198,8 @@ msgid "Rejected"
|
||||
msgstr "Zurückgewiesen"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:229
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Location"
|
||||
msgid "Production"
|
||||
msgstr "Standort"
|
||||
msgstr "Produktion"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/validators.py:22
|
||||
msgid "Not a valid currency code"
|
||||
@ -221,10 +215,8 @@ msgstr "IPN muss zu Regex-Muster passen"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/validators.py:77 InvenTree/validators.py:91
|
||||
#: InvenTree/validators.py:105
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "IPN must match regex pattern"
|
||||
msgid "Reference must match pattern"
|
||||
msgstr "IPN muss zu Regex-Muster passen"
|
||||
msgstr "Referenz muss zu Regex-Muster passen"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/validators.py:113
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -248,10 +240,8 @@ msgid "Delete Item"
|
||||
msgstr "Objekt löschen"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/views.py:636
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Confim BOM item deletion"
|
||||
msgid "Check box to confirm item deletion"
|
||||
msgstr "Löschung von BOM-Position bestätigen"
|
||||
msgstr "Häkchen setzen um Löschung von Objekt zu bestätigen"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/views.py:651 templates/InvenTree/settings/user.html:18
|
||||
msgid "Edit User Information"
|
||||
@ -306,10 +296,8 @@ msgid "Barcode hash already matches StockItem object"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: barcodes/api.py:222
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create new Stock Item"
|
||||
msgid "Barcode associated with StockItem"
|
||||
msgstr "Neues Lagerobjekt hinzufügen"
|
||||
msgstr "Barcode zugeordnet zu Lagerobjekt"
|
||||
|
||||
#: build/forms.py:34
|
||||
msgid "Build Order reference"
|
||||
@ -325,8 +313,6 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/forms.py:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Number of parts to build"
|
||||
msgid "Number of items to build"
|
||||
msgstr "Anzahl der zu bauenden Teile"
|
||||
|
||||
@ -353,32 +339,24 @@ msgid "Quantity"
|
||||
msgstr "Anzahl"
|
||||
|
||||
#: build/forms.py:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Serial number for this item"
|
||||
msgid "Enter quantity for build output"
|
||||
msgstr "Seriennummer für dieses Teil"
|
||||
msgstr "Menge für den Bau angeben"
|
||||
|
||||
#: build/forms.py:90 stock/forms.py:117
|
||||
msgid "Serial numbers"
|
||||
msgstr "Seriennummern"
|
||||
|
||||
#: build/forms.py:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Serial number for this item"
|
||||
msgid "Enter serial numbers for build outputs"
|
||||
msgstr "Seriennummer für dieses Teil"
|
||||
msgstr "Seriennummer für dieses hergestelltes Teil eingeben"
|
||||
|
||||
#: build/forms.py:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Confirm completion of build"
|
||||
msgid "Confirm creation of build outut"
|
||||
msgstr "Baufertigstellung bestätigen"
|
||||
msgstr "Anlage Baufertigstellung bestätigen"
|
||||
|
||||
#: build/forms.py:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Confirm completion of build"
|
||||
msgid "Confirm deletion of build output"
|
||||
msgstr "Baufertigstellung bestätigen"
|
||||
msgstr "löschen der Baufertigstellung bestätigen"
|
||||
|
||||
#: build/forms.py:139
|
||||
msgid "Confirm unallocation of stock"
|
||||
@ -397,10 +375,8 @@ msgid "Location of completed parts"
|
||||
msgstr "Standort der Fertigteile"
|
||||
|
||||
#: build/forms.py:215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Confirm stock allocation"
|
||||
msgid "Confirm completion with incomplete stock allocation"
|
||||
msgstr "Lagerbestandszuordnung bestätigen"
|
||||
msgstr "Fertigstellung mit nicht kompletter Lagerbestandszuordnung bestätigen"
|
||||
|
||||
#: build/forms.py:218
|
||||
msgid "Confirm build completion"
|
||||
@ -468,10 +444,8 @@ msgid "Parent Build"
|
||||
msgstr "Eltern-Bau"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "SalesOrder to which this build is allocated"
|
||||
msgid "BuildOrder to which this build is allocated"
|
||||
msgstr "Bestellung, die diesem Bau zugwiesen ist"
|
||||
msgstr "Bauftrag, die diesem Bau zugeordnet ist"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:152 build/templates/build/auto_allocate.html:16
|
||||
#: build/templates/build/build_base.html:86
|
||||
@ -517,34 +491,28 @@ msgstr ""
|
||||
"beliebigen Lager-Standort)"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:183
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Destination stock location"
|
||||
msgid "Destination Location"
|
||||
msgstr "Ziel-Lagerbestand"
|
||||
msgstr "Ziel-Lagerort"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:187
|
||||
msgid "Select location where the completed items will be stored"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lagerort wo fertige Objekte gelagert werden auswählen"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:191
|
||||
msgid "Build Quantity"
|
||||
msgstr "Bau-Anzahl"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Number of parts to build"
|
||||
msgid "Number of stock items to build"
|
||||
msgstr "Anzahl der zu bauenden Teile"
|
||||
msgstr "Anzahl der zu bauenden Lagerobjekte"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:198
|
||||
msgid "Completed items"
|
||||
msgstr "Fertige Objekte"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:200
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete this Stock Item when stock is depleted"
|
||||
msgid "Number of stock items which have been completed"
|
||||
msgstr "Objekt löschen wenn Lagerbestand aufgebraucht"
|
||||
msgstr "Anzahl der fertigen Lagerobjekte"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:204 part/templates/part/part_base.html:159
|
||||
msgid "Build Status"
|
||||
@ -567,10 +535,8 @@ msgid "Target completion date"
|
||||
msgstr "geplantes Fertigstellungsdatum"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:240
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This stock item is allocated to Sales Order"
|
||||
msgid "User who issued this build order"
|
||||
msgstr "Dieses Lagerobjekt ist dem Auftrag zugewiesen"
|
||||
msgstr "Ersteller für diesen Fertigungsauftrag"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:248
|
||||
msgid "User responsible for this build order"
|
||||
@ -610,14 +576,12 @@ msgid "Extra build notes"
|
||||
msgstr "Extranotizen für den Bau"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:670
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No action specified"
|
||||
msgid "No build output specified"
|
||||
msgstr "Keine Aktion angegeben"
|
||||
msgstr "kein Endprodukt angegeben"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:673
|
||||
msgid "Build output is already completed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Endprodukt bereits hergstellt"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:676
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -6753,14 +6717,12 @@ msgid "Show stock items which are installed in another item"
|
||||
msgstr "Ist dieses Teil in einem anderen verbaut?"
|
||||
|
||||
#: templates/js/table_filters.js:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Item assigned to customer?"
|
||||
msgid "Sent to customer"
|
||||
msgstr "Ist dieses Objekt einem Kunden zugeteilt?"
|
||||
msgstr "bereits zum Kunden geschickt"
|
||||
|
||||
#: templates/js/table_filters.js:150
|
||||
msgid "Show items which have been assigned to a customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "zeige zu Kunden zugeordnete Einträge"
|
||||
|
||||
#: templates/js/table_filters.js:170 templates/js/table_filters.js:171
|
||||
msgid "Stock status"
|
||||
@ -6775,10 +6737,8 @@ msgid "Order status"
|
||||
msgstr "Bestellstatus"
|
||||
|
||||
#: templates/js/table_filters.js:228 templates/js/table_filters.js:245
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Cascading"
|
||||
msgid "Outstanding"
|
||||
msgstr "Kaskadierend"
|
||||
msgstr "ausstehend"
|
||||
|
||||
#: templates/js/table_filters.js:268
|
||||
msgid "Include subcategories"
|
||||
@ -6793,10 +6753,8 @@ msgid "Has IPN"
|
||||
msgstr "Hat IPN"
|
||||
|
||||
#: templates/js/table_filters.js:274
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Internal Part Number"
|
||||
msgid "Part has internal part number"
|
||||
msgstr "Interne Teilenummer"
|
||||
msgstr "Teil hat Interne Teilenummer"
|
||||
|
||||
#: templates/js/table_filters.js:279
|
||||
msgid "Show active parts"
|
||||
@ -6804,7 +6762,7 @@ msgstr "Aktive Teile anzeigen"
|
||||
|
||||
#: templates/js/table_filters.js:287
|
||||
msgid "Stock available"
|
||||
msgstr "verfügbarer Bestand"
|
||||
msgstr "verfügbarer Lagerbestand"
|
||||
|
||||
#: templates/js/table_filters.js:303
|
||||
msgid "Starred"
|
||||
@ -6952,98 +6910,70 @@ msgid "Healthy"
|
||||
msgstr "Gesundheit"
|
||||
|
||||
#: templates/stats.html:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Issue Order"
|
||||
msgid "Issues detected"
|
||||
msgstr "Bestellung aufgeben"
|
||||
msgstr "Fehler entdeckt"
|
||||
|
||||
#: templates/stock_table.html:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Edit Stock Location"
|
||||
msgid "Export Stock Information"
|
||||
msgstr "Lagerobjekt-Standort bearbeiten"
|
||||
msgstr "Lager Infos exportieren"
|
||||
|
||||
#: templates/stock_table.html:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Source Location"
|
||||
msgid "Barcode Actions"
|
||||
msgstr "Quell-Standort"
|
||||
msgstr "Barcode Aktionen"
|
||||
|
||||
#: templates/stock_table.html:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Source Location"
|
||||
msgid "Printing Actions"
|
||||
msgstr "Quell-Standort"
|
||||
msgstr "Druck Aktionen"
|
||||
|
||||
#: templates/stock_table.html:40
|
||||
msgid "Print labels"
|
||||
msgstr "Label drucken"
|
||||
|
||||
#: templates/stock_table.html:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Parameter Template"
|
||||
msgid "Print test reports"
|
||||
msgstr "Parameter Vorlage"
|
||||
msgstr "Test Reports drucken"
|
||||
|
||||
#: templates/stock_table.html:53
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Added stock to {n} items"
|
||||
msgid "Add to selected stock items"
|
||||
msgstr "Vorrat zu {n} Lagerobjekten hinzugefügt"
|
||||
msgstr "zu ausgewähltenLagerobjekten hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: templates/stock_table.html:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Remove selected BOM items"
|
||||
msgid "Remove from selected stock items"
|
||||
msgstr "Ausgewählte Stücklistenpositionen entfernen"
|
||||
msgstr "von ausgewählten Lagerobjekten entfernen"
|
||||
|
||||
#: templates/stock_table.html:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete Stock Item"
|
||||
msgid "Stocktake selected stock items"
|
||||
msgstr "Lagerobjekt löschen"
|
||||
msgstr "Bestandsänderung gewählte Lagerobjekte"
|
||||
|
||||
#: templates/stock_table.html:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete Stock Item"
|
||||
msgid "Move selected stock items"
|
||||
msgstr "Lagerobjekt löschen"
|
||||
msgstr "ausgewählte Lagerobjekte bewegen"
|
||||
|
||||
#: templates/stock_table.html:56
|
||||
msgid "Move stock"
|
||||
msgstr "Bestand bewegen"
|
||||
|
||||
#: templates/stock_table.html:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Remove selected BOM items"
|
||||
msgid "Order selected items"
|
||||
msgstr "Ausgewählte Stücklistenpositionen entfernen"
|
||||
msgstr "ausgewählte Objekte bestellen"
|
||||
|
||||
#: templates/stock_table.html:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Settings"
|
||||
msgid "Change status"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
msgstr "Status ändern"
|
||||
|
||||
#: templates/stock_table.html:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Stock status"
|
||||
msgid "Change stock status"
|
||||
msgstr "Bestandsstatus"
|
||||
msgstr "Lagerstatus ändern"
|
||||
|
||||
#: templates/stock_table.html:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Delete line item"
|
||||
msgid "Delete selected items"
|
||||
msgstr "Position löschen"
|
||||
msgstr "ausgewählte Objekte löschen"
|
||||
|
||||
#: templates/stock_table.html:61
|
||||
msgid "Delete Stock"
|
||||
msgstr "Bestand löschen"
|
||||
|
||||
#: users/admin.py:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "User"
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Benutzer"
|
||||
|
||||
@ -7056,22 +6986,16 @@ msgid "The following users are members of multiple groups:"
|
||||
msgstr "Folgende Benutzer gehören zu mehreren Gruppen:"
|
||||
|
||||
#: users/admin.py:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "External Link"
|
||||
msgid "Personal info"
|
||||
msgstr "Externer Link"
|
||||
msgstr "Benutzer Info"
|
||||
|
||||
#: users/admin.py:211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Revision"
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Revision"
|
||||
msgstr "Rechte"
|
||||
|
||||
#: users/admin.py:214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Import BOM data"
|
||||
msgid "Important dates"
|
||||
msgstr "Stückliste importieren"
|
||||
msgstr "Daten importieren"
|
||||
|
||||
#: users/models.py:151
|
||||
msgid "Permission set"
|
||||
@ -7090,10 +7014,8 @@ msgid "Permission to view items"
|
||||
msgstr "Recht zum Anzeigen von Items"
|
||||
|
||||
#: users/models.py:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Address"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Adresse"
|
||||
msgstr "hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: users/models.py:164
|
||||
msgid "Permission to add items"
|
||||
@ -7108,10 +7030,8 @@ msgid "Permissions to edit items"
|
||||
msgstr "Recht zum Ändern von Items"
|
||||
|
||||
#: users/models.py:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Remove selected BOM items"
|
||||
msgid "Permission to delete items"
|
||||
msgstr "Ausgewählte Stücklistenpositionen entfernen"
|
||||
msgstr "Recht zum löschen von Items"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Part is not a virtual part"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-06 21:52+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-08 16:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-06 21:52+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-08 16:07+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user