Fix: New translations django.po from Crowdin

This commit is contained in:
Oliver 2021-07-20 07:19:48 +10:00
parent 886f300cc1
commit 5f48c8c95a

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n" "Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-19 07:46+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-19 07:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-19 07:47\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-19 21:19\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: German\n" "Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n" "Language: de_DE\n"
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Hochladedatum"
#: InvenTree/models.py:102 #: InvenTree/models.py:102
msgid "Invalid choice" msgid "Invalid choice"
msgstr "" msgstr "Ungültige Auswahl"
#: InvenTree/models.py:118 InvenTree/models.py:119 company/models.py:412 #: InvenTree/models.py:118 InvenTree/models.py:119 company/models.py:412
#: label/models.py:112 part/models.py:680 part/models.py:2191 #: label/models.py:112 part/models.py:680 part/models.py:2191
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Eltern"
#: InvenTree/serializers.py:52 part/models.py:2427 #: InvenTree/serializers.py:52 part/models.py:2427
msgid "Must be a valid number" msgid "Must be a valid number"
msgstr "" msgstr "Muss eine gültige Nummer sein"
#: InvenTree/settings.py:505 #: InvenTree/settings.py:505
msgid "English" msgid "English"
@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Bauauftrags-Notizen"
#: part/templates/part/detail.html:109 stock/templates/stock/item.html:102 #: part/templates/part/detail.html:109 stock/templates/stock/item.html:102
#: stock/templates/stock/item.html:168 #: stock/templates/stock/item.html:168
msgid "Edit Notes" msgid "Edit Notes"
msgstr "" msgstr "Anmerkungen bearbeiten"
#: build/templates/build/detail.html:357 #: build/templates/build/detail.html:357
#: order/templates/order/po_attachments.html:79 #: order/templates/order/po_attachments.html:79
@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "Anhang bearbeiten"
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:124 #: order/templates/order/sales_order_detail.html:124
#: part/templates/part/detail.html:764 stock/templates/stock/item.html:209 #: part/templates/part/detail.html:764 stock/templates/stock/item.html:209
msgid "Confirm Delete Operation" msgid "Confirm Delete Operation"
msgstr "" msgstr "Löschvorgang bestätigen"
#: build/templates/build/detail.html:383 #: build/templates/build/detail.html:383
#: order/templates/order/po_attachments.html:59 #: order/templates/order/po_attachments.html:59
@ -1519,11 +1519,11 @@ msgstr "Basis-URL für dieses Instanz"
#: common/models.py:85 #: common/models.py:85
msgid "Default Currency" msgid "Default Currency"
msgstr "" msgstr "Standardwährung"
#: common/models.py:86 #: common/models.py:86
msgid "Default currency" msgid "Default currency"
msgstr "" msgstr "Standardwährung"
#: common/models.py:92 #: common/models.py:92
msgid "Download from URL" msgid "Download from URL"
@ -1675,51 +1675,51 @@ msgstr "Zeige den verfügbaren Bestand in einigen Eingabemasken"
#: common/models.py:216 #: common/models.py:216
msgid "Show Import in Views" msgid "Show Import in Views"
msgstr "" msgstr "Import in Ansichten anzeigen"
#: common/models.py:217 #: common/models.py:217
msgid "Display the import wizard in some part views" msgid "Display the import wizard in some part views"
msgstr "" msgstr "Importassistent in einigen Teil-Ansichten anzeigen"
#: common/models.py:223 #: common/models.py:223
msgid "Show Price in Forms" msgid "Show Price in Forms"
msgstr "" msgstr "Preis in Formularen anzeigen"
#: common/models.py:224 #: common/models.py:224
msgid "Display part price in some forms" msgid "Display part price in some forms"
msgstr "" msgstr "Teilpreis in einigen Formularen anzeigen"
#: common/models.py:230 #: common/models.py:230
msgid "Show related parts" msgid "Show related parts"
msgstr "" msgstr "Verwandte Teile anzeigen"
#: common/models.py:231 #: common/models.py:231
msgid "Display related parts for a part" msgid "Display related parts for a part"
msgstr "" msgstr "Verwandte Teile eines Teils anzeigen"
#: common/models.py:237 #: common/models.py:237
msgid "Create initial stock" msgid "Create initial stock"
msgstr "" msgstr "Ausgangsbestand erstellen"
#: common/models.py:238 #: common/models.py:238
msgid "Create initial stock on part creation" msgid "Create initial stock on part creation"
msgstr "" msgstr "Ausgangsbestand beim Erstellen von Teilen erstellen"
#: common/models.py:244 #: common/models.py:244
msgid "Internal Prices" msgid "Internal Prices"
msgstr "" msgstr "Interne Preise"
#: common/models.py:245 #: common/models.py:245
msgid "Enable internal prices for parts" msgid "Enable internal prices for parts"
msgstr "" msgstr "Interne Preise für Teile aktivieren"
#: common/models.py:251 #: common/models.py:251
msgid "Internal Price as BOM-Price" msgid "Internal Price as BOM-Price"
msgstr "" msgstr "Interner Preis als Stückliste-Preis"
#: common/models.py:252 #: common/models.py:252
msgid "Use the internal price (if set) in BOM-price calculations" msgid "Use the internal price (if set) in BOM-price calculations"
msgstr "" msgstr "Interner Preis (falls vorhanden) in Stücklisten-Preisberechnungen verwenden"
#: common/models.py:258 templates/stats.html:25 #: common/models.py:258 templates/stats.html:25
msgid "Debug Mode" msgid "Debug Mode"
@ -1921,7 +1921,7 @@ msgstr "Felder zuteilen fehlgeschlagen"
#: common/views.py:586 #: common/views.py:586
msgid "Parts imported" msgid "Parts imported"
msgstr "" msgstr "Teile importiert"
#: common/views.py:608 order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:27 #: common/views.py:608 order/templates/order/order_wizard/match_fields.html:27
#: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:19 #: order/templates/order/order_wizard/match_parts.html:19
@ -2091,7 +2091,7 @@ msgstr "Herstellerteil"
#: company/models.py:413 #: company/models.py:413
msgid "Parameter name" msgid "Parameter name"
msgstr "" msgstr "Parametername"
#: company/models.py:419 #: company/models.py:419
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:90 #: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:90
@ -2103,7 +2103,7 @@ msgstr "Wert"
#: company/models.py:420 #: company/models.py:420
msgid "Parameter value" msgid "Parameter value"
msgstr "" msgstr "Parameterwert"
#: company/models.py:426 part/models.py:821 part/models.py:2193 #: company/models.py:426 part/models.py:821 part/models.py:2193
#: templates/js/company.js:557 templates/js/part.js:354 #: templates/js/company.js:557 templates/js/part.js:354
@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr "Einheiten"
#: company/models.py:427 #: company/models.py:427
msgid "Parameter units" msgid "Parameter units"
msgstr "" msgstr "Parametereinheit"
#: company/models.py:494 company/templates/company/company_base.html:121 #: company/models.py:494 company/templates/company/company_base.html:121
#: company/templates/company/supplier_part.html:88 order/models.py:260 #: company/templates/company/supplier_part.html:88 order/models.py:260
@ -2184,11 +2184,11 @@ msgstr "Mehrere bestellen"
#: company/serializers.py:68 #: company/serializers.py:68
msgid "Default currency used for this supplier" msgid "Default currency used for this supplier"
msgstr "" msgstr "Standard-Währung für diesen Zulieferer"
#: company/serializers.py:69 #: company/serializers.py:69
msgid "Currency Code" msgid "Currency Code"
msgstr "" msgstr "Währungscode"
#: company/templates/company/company_base.html:9 #: company/templates/company/company_base.html:9
#: company/templates/company/company_base.html:35 #: company/templates/company/company_base.html:35
@ -2242,7 +2242,7 @@ msgstr "Kunde"
#: company/templates/company/company_base.html:193 #: company/templates/company/company_base.html:193
#: part/templates/part/part_base.html:353 #: part/templates/part/part_base.html:353
msgid "Upload Image" msgid "Upload Image"
msgstr "" msgstr "Bild hochladen"
#: company/templates/company/detail.html:14 #: company/templates/company/detail.html:14
#: company/templates/company/manufacturer_part_navbar.html:18 #: company/templates/company/manufacturer_part_navbar.html:18
@ -2363,13 +2363,13 @@ msgstr "Firmenbemerkungen"
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:200 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:200
#: part/templates/part/detail.html:825 #: part/templates/part/detail.html:825
msgid "Delete Supplier Parts?" msgid "Delete Supplier Parts?"
msgstr "" msgstr "Zuliefererteil entfernen?"
#: company/templates/company/detail.html:365 #: company/templates/company/detail.html:365
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:201 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:201
#: part/templates/part/detail.html:826 #: part/templates/part/detail.html:826
msgid "All selected supplier parts will be deleted" msgid "All selected supplier parts will be deleted"
msgstr "" msgstr "Alle ausgewählten Zulieferteile werden gelöscht"
#: company/templates/company/index.html:8 #: company/templates/company/index.html:8
msgid "Supplier List" msgid "Supplier List"
@ -2442,20 +2442,20 @@ msgstr "Neuer Parameter"
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:138 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:138
msgid "Delete parameters" msgid "Delete parameters"
msgstr "" msgstr "Parameter löschen"
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:176 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:176
#: part/templates/part/detail.html:718 #: part/templates/part/detail.html:718
msgid "Add Parameter" msgid "Add Parameter"
msgstr "" msgstr "Parameter hinzufügen"
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:224 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:224
msgid "Selected parameters will be deleted" msgid "Selected parameters will be deleted"
msgstr "" msgstr "Ausgewählte Parameter werden gelöscht"
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:236 #: company/templates/company/manufacturer_part.html:236
msgid "Delete Parameters" msgid "Delete Parameters"
msgstr "" msgstr "Parameter löschen"
#: company/templates/company/manufacturer_part_navbar.html:26 #: company/templates/company/manufacturer_part_navbar.html:26
msgid "Manufacturer Part Stock" msgid "Manufacturer Part Stock"
@ -2939,7 +2939,7 @@ msgstr ""
#: order/serializers.py:360 #: order/serializers.py:360
msgid "Sale price currency" msgid "Sale price currency"
msgstr "" msgstr "Verkaufspreis-Währung"
#: order/templates/order/delete_attachment.html:5 #: order/templates/order/delete_attachment.html:5
#: stock/templates/stock/attachment_delete.html:5 #: stock/templates/stock/attachment_delete.html:5
@ -3129,7 +3129,7 @@ msgstr "Zulieferer auswählen"
#: order/templates/order/order_wizard/select_parts.html:57 #: order/templates/order/order_wizard/select_parts.html:57
msgid "No price" msgid "No price"
msgstr "" msgstr "Kein Preis"
#: order/templates/order/order_wizard/select_parts.html:65 #: order/templates/order/order_wizard/select_parts.html:65
#, python-format #, python-format
@ -3421,11 +3421,11 @@ msgstr "Diese Aktion wird die folgenden BestandsObjekt vom Auftrag entfernen"
#: order/templates/order/so_navbar.html:12 #: order/templates/order/so_navbar.html:12
msgid "Sales Order Line Items" msgid "Sales Order Line Items"
msgstr "" msgstr "Auftragspositionen"
#: order/templates/order/so_navbar.html:15 #: order/templates/order/so_navbar.html:15
msgid "Order Items" msgid "Order Items"
msgstr "" msgstr "Auftragspositionen"
#: order/templates/order/so_navbar.html:26 #: order/templates/order/so_navbar.html:26
msgid "Sales Order Attachments" msgid "Sales Order Attachments"
@ -3513,7 +3513,7 @@ msgstr "Keine Zeilen angegeben"
#: order/views.py:703 #: order/views.py:703
msgid "Update prices" msgid "Update prices"
msgstr "" msgstr "Preise aktualisieren"
#: order/views.py:961 #: order/views.py:961
#, python-brace-format #, python-brace-format
@ -4159,11 +4159,11 @@ msgstr "Teil auswählen"
#: part/templates/part/bom_upload/upload_file.html:7 #: part/templates/part/bom_upload/upload_file.html:7
msgid "Upload BOM File" msgid "Upload BOM File"
msgstr "" msgstr "Stückliste-Datei hochgeladen"
#: part/templates/part/bom_upload/upload_file.html:12 #: part/templates/part/bom_upload/upload_file.html:12
msgid "Upload Bill of Materials" msgid "Upload Bill of Materials"
msgstr "" msgstr "Stückliste hochladen"
#: part/templates/part/bom_upload/upload_file.html:16 #: part/templates/part/bom_upload/upload_file.html:16
msgid "Requirements for BOM upload" msgid "Requirements for BOM upload"
@ -4292,7 +4292,7 @@ msgstr "Neuen Lagerort erstellen"
#: part/templates/part/category.html:317 #: part/templates/part/category.html:317
msgid "Select parent category" msgid "Select parent category"
msgstr "" msgstr "Übergeordnete Kategorie auswählen"
#: part/templates/part/category.html:324 part/views.py:1860 #: part/templates/part/category.html:324 part/views.py:1860
msgid "Edit Part Category" msgid "Edit Part Category"
@ -4336,7 +4336,7 @@ msgstr "Wenn diese Kat. gelöscht wird, werden diese Teile in die oberste Kat. v
#: part/templates/part/category_navbar.html:29 #: part/templates/part/category_navbar.html:29
#: part/templates/part/category_navbar.html:32 #: part/templates/part/category_navbar.html:32
msgid "Import Parts" msgid "Import Parts"
msgstr "" msgstr "Teile importieren"
#: part/templates/part/copy_part.html:9 part/views.py:327 #: part/templates/part/copy_part.html:9 part/views.py:327
msgid "Duplicate Part" msgid "Duplicate Part"
@ -4463,7 +4463,7 @@ msgstr "Neues Teil anlegen"
#: part/templates/part/detail.html:588 #: part/templates/part/detail.html:588
msgid "Add Test Result Template" msgid "Add Test Result Template"
msgstr "" msgstr "Testergebnis-Vorlage hinzufügen"
#: part/templates/part/detail.html:606 #: part/templates/part/detail.html:606
msgid "Edit Test Result Template" msgid "Edit Test Result Template"
@ -4495,16 +4495,16 @@ msgstr "Einzelpreis für Zuliefererteil- %(currency)s"
#: part/templates/part/detail.html:1015 #: part/templates/part/detail.html:1015
#, python-format #, python-format
msgid "Unit Price - %(currency)s" msgid "Unit Price - %(currency)s"
msgstr "" msgstr "Stückpreis - %(currency)s"
#: part/templates/part/import_wizard/ajax_part_upload.html:29 #: part/templates/part/import_wizard/ajax_part_upload.html:29
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:51 #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:51
msgid "Unsuffitient privileges." msgid "Unsuffitient privileges."
msgstr "" msgstr "Unzureichende Benutzerrechte."
#: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:14 #: part/templates/part/import_wizard/part_upload.html:14
msgid "Import Parts from File" msgid "Import Parts from File"
msgstr "" msgstr "Teile aus Datei importieren"
#: part/templates/part/navbar.html:24 #: part/templates/part/navbar.html:24
msgid "Variants" msgid "Variants"
@ -4516,11 +4516,11 @@ msgstr "Benutzt in"
#: part/templates/part/navbar.html:61 #: part/templates/part/navbar.html:61
msgid "Prices" msgid "Prices"
msgstr "" msgstr "Preise"
#: part/templates/part/navbar.html:90 #: part/templates/part/navbar.html:90
msgid "Test Templates" msgid "Test Templates"
msgstr "" msgstr "Testvorlagen"
#: part/templates/part/part_app_base.html:12 #: part/templates/part/part_app_base.html:12
msgid "Part List" msgid "Part List"
@ -4746,37 +4746,37 @@ msgstr "Preisspannen"
#: part/templates/part/prices.html:22 #: part/templates/part/prices.html:22
msgid "Show supplier cost" msgid "Show supplier cost"
msgstr "" msgstr "Zuliefererkosten anzeigen"
#: part/templates/part/prices.html:23 #: part/templates/part/prices.html:23
msgid "Show purchase price" msgid "Show purchase price"
msgstr "" msgstr "Einkaufpreis anzeigen"
#: part/templates/part/prices.html:50 #: part/templates/part/prices.html:50
msgid "Show BOM cost" msgid "Show BOM cost"
msgstr "" msgstr "Stücklisten-Kosten"
#: part/templates/part/prices.html:98 #: part/templates/part/prices.html:98
msgid "Show sale cost" msgid "Show sale cost"
msgstr "" msgstr "Verkaufskosten anzeigen"
#: part/templates/part/prices.html:99 #: part/templates/part/prices.html:99
msgid "Show sale price" msgid "Show sale price"
msgstr "" msgstr "Verkaufspreis anzeigen"
#: part/templates/part/prices.html:121 #: part/templates/part/prices.html:121
msgid "Calculation parameters" msgid "Calculation parameters"
msgstr "" msgstr "Berechnungsparameter"
#: part/templates/part/prices.html:136 #: part/templates/part/prices.html:136
msgid "Supplier Cost" msgid "Supplier Cost"
msgstr "" msgstr "Zuliefererkosten"
#: part/templates/part/prices.html:137 part/templates/part/prices.html:158 #: part/templates/part/prices.html:137 part/templates/part/prices.html:158
#: part/templates/part/prices.html:183 part/templates/part/prices.html:213 #: part/templates/part/prices.html:183 part/templates/part/prices.html:213
#: part/templates/part/prices.html:239 part/templates/part/prices.html:267 #: part/templates/part/prices.html:239 part/templates/part/prices.html:267
msgid "Jump to overview" msgid "Jump to overview"
msgstr "" msgstr "Zur Übersicht gehen"
#: part/templates/part/prices.html:162 #: part/templates/part/prices.html:162
msgid "Stock Pricing" msgid "Stock Pricing"
@ -4788,7 +4788,7 @@ msgstr "Für dieses Teil sind keine Bestandspreise verfügbar."
#: part/templates/part/prices.html:182 #: part/templates/part/prices.html:182
msgid "Internal Cost" msgid "Internal Cost"
msgstr "" msgstr "Interne Kosten"
#: part/templates/part/prices.html:197 part/views.py:2330 #: part/templates/part/prices.html:197 part/views.py:2330
msgid "Add Internal Price Break" msgid "Add Internal Price Break"
@ -4796,11 +4796,11 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:212 #: part/templates/part/prices.html:212
msgid "BOM Cost" msgid "BOM Cost"
msgstr "" msgstr "Stücklistenkosten"
#: part/templates/part/prices.html:238 #: part/templates/part/prices.html:238
msgid "Sale Cost" msgid "Sale Cost"
msgstr "" msgstr "Verkaufskosten"
#: part/templates/part/prices.html:278 #: part/templates/part/prices.html:278
msgid "No sale pice history available for this part." msgid "No sale pice history available for this part."
@ -4871,7 +4871,7 @@ msgstr ""
#: part/views.py:892 #: part/views.py:892
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr "Kein(e)"
#: part/views.py:951 #: part/views.py:951
msgid "Part QR Code" msgid "Part QR Code"
@ -5562,11 +5562,11 @@ msgstr "BestandsObjekt-Details"
#: stock/templates/stock/item_base.html:252 #: stock/templates/stock/item_base.html:252
msgid "previous page" msgid "previous page"
msgstr "" msgstr "vorherige Seite"
#: stock/templates/stock/item_base.html:258 #: stock/templates/stock/item_base.html:258
msgid "next page" msgid "next page"
msgstr "" msgstr "nächste Seite"
#: stock/templates/stock/item_base.html:301 templates/js/build.js:628 #: stock/templates/stock/item_base.html:301 templates/js/build.js:628
msgid "No location set" msgid "No location set"
@ -5582,7 +5582,7 @@ msgstr "Elternposition"
#: stock/templates/stock/item_base.html:368 #: stock/templates/stock/item_base.html:368
msgid "No manufacturer set" msgid "No manufacturer set"
msgstr "" msgstr "Kein Hersteller ausgewählt"
#: stock/templates/stock/item_base.html:397 #: stock/templates/stock/item_base.html:397
#, python-format #, python-format
@ -5616,7 +5616,7 @@ msgstr "Speichern"
#: stock/templates/stock/item_base.html:512 #: stock/templates/stock/item_base.html:512
msgid "Edit Stock Status" msgid "Edit Stock Status"
msgstr "" msgstr "Bestandsstatus bearbeiten"
#: stock/templates/stock/item_delete.html:9 #: stock/templates/stock/item_delete.html:9
msgid "Are you sure you want to delete this stock item?" msgid "Are you sure you want to delete this stock item?"
@ -5906,7 +5906,7 @@ msgstr "kürzlich aktualisiert"
#: templates/InvenTree/index.html:131 #: templates/InvenTree/index.html:131
msgid "Depleted Stock" msgid "Depleted Stock"
msgstr "" msgstr "Verbrauchter Bestand"
#: templates/InvenTree/index.html:146 #: templates/InvenTree/index.html:146
msgid "Expired Stock" msgid "Expired Stock"
@ -6055,11 +6055,11 @@ msgstr "Teil-Optionen"
#: templates/InvenTree/settings/part.html:46 #: templates/InvenTree/settings/part.html:46
msgid "Part Import" msgid "Part Import"
msgstr "" msgstr "Teileimport"
#: templates/InvenTree/settings/part.html:49 #: templates/InvenTree/settings/part.html:49
msgid "Import Part" msgid "Import Part"
msgstr "" msgstr "Teil importieren"
#: templates/InvenTree/settings/part.html:62 #: templates/InvenTree/settings/part.html:62
msgid "Part Parameter Templates" msgid "Part Parameter Templates"
@ -6186,7 +6186,7 @@ msgstr "API-Version"
#: templates/about.html:39 #: templates/about.html:39
msgid "Python Version" msgid "Python Version"
msgstr "" msgstr "Python-Version"
#: templates/about.html:44 #: templates/about.html:44
msgid "Django Version" msgid "Django Version"
@ -6260,11 +6260,11 @@ msgstr "keine Antwort vom InvenTree Server"
#: templates/js/api.js:168 #: templates/js/api.js:168
msgid "Error 400: Bad request" msgid "Error 400: Bad request"
msgstr "" msgstr "Fehler 400: Fehlerhafte Anfrage"
#: templates/js/api.js:169 #: templates/js/api.js:169
msgid "API request returned error code 400" msgid "API request returned error code 400"
msgstr "" msgstr "Fehler-Code 400 zurückgegeben"
#: templates/js/api.js:172 templates/js/modals.js:1037 #: templates/js/api.js:172 templates/js/modals.js:1037
msgid "Error 401: Not Authenticated" msgid "Error 401: Not Authenticated"
@ -6300,19 +6300,19 @@ msgstr "Verbindungszeitüberschreitung bei der Datenanforderung"
#: templates/js/api.js:188 #: templates/js/api.js:188
msgid "Unhandled Error Code" msgid "Unhandled Error Code"
msgstr "" msgstr "Unbehandelter Fehler-Code"
#: templates/js/api.js:189 #: templates/js/api.js:189
msgid "Error code" msgid "Error code"
msgstr "" msgstr "Fehler-Code"
#: templates/js/attachment.js:16 #: templates/js/attachment.js:16
msgid "No attachments found" msgid "No attachments found"
msgstr "" msgstr "Keine Anhänge gefunden"
#: templates/js/attachment.js:56 #: templates/js/attachment.js:56
msgid "Upload Date" msgid "Upload Date"
msgstr "" msgstr "Hochladedatum"
#: templates/js/attachment.js:69 #: templates/js/attachment.js:69
msgid "Edit attachment" msgid "Edit attachment"
@ -6428,7 +6428,7 @@ msgstr "Durchschnittlicher Kaufpreis"
#: templates/js/bom.js:265 #: templates/js/bom.js:265
msgid "Buy Price" msgid "Buy Price"
msgstr "" msgstr "Kaufpreis"
#: templates/js/bom.js:271 #: templates/js/bom.js:271
msgid "No pricing available" msgid "No pricing available"
@ -6526,11 +6526,11 @@ msgstr "Keine Benutzerinformation"
#: templates/js/build.js:930 #: templates/js/build.js:930
msgid "Resposible" msgid "Resposible"
msgstr "" msgstr "Zuständig"
#: templates/js/build.js:939 #: templates/js/build.js:939
msgid "No information" msgid "No information"
msgstr "" msgstr "Keine Information"
#: templates/js/build.js:989 #: templates/js/build.js:989
msgid "No parts allocated for" msgid "No parts allocated for"
@ -6538,7 +6538,7 @@ msgstr "Keine Teile zugeordnet zu"
#: templates/js/company.js:36 #: templates/js/company.js:36
msgid "Add Manufacturer Part" msgid "Add Manufacturer Part"
msgstr "" msgstr "Herstellerteil hinzufügen"
#: templates/js/company.js:48 #: templates/js/company.js:48
msgid "Edit Manufacturer Part" msgid "Edit Manufacturer Part"
@ -6550,7 +6550,7 @@ msgstr "Herstellerteil löschen"
#: templates/js/company.js:114 #: templates/js/company.js:114
msgid "Add Supplier Part" msgid "Add Supplier Part"
msgstr "" msgstr "Zuliefererteil hinzufügen"
#: templates/js/company.js:124 #: templates/js/company.js:124
msgid "Edit Supplier Part" msgid "Edit Supplier Part"
@ -6840,7 +6840,7 @@ msgstr "Keine Aufträge gefunden"
#: templates/js/order.js:335 #: templates/js/order.js:335
msgid "Invalid Customer" msgid "Invalid Customer"
msgstr "" msgstr "Ungültiger Kunde"
#: templates/js/order.js:412 #: templates/js/order.js:412
msgid "No sales order allocations found" msgid "No sales order allocations found"
@ -6864,7 +6864,7 @@ msgstr ""
#: templates/js/part.js:97 #: templates/js/part.js:97
msgid "Edit Part" msgid "Edit Part"
msgstr "" msgstr "Teil bearbeiten"
#: templates/js/part.js:148 templates/js/part.js:233 #: templates/js/part.js:148 templates/js/part.js:233
msgid "Trackable part" msgid "Trackable part"
@ -6921,17 +6921,17 @@ msgstr "Dieses Testergebnis ist für ein Hauptteil"
#: templates/js/part.js:975 #: templates/js/part.js:975
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "No ${human_name} information found" msgid "No ${human_name} information found"
msgstr "" msgstr "Keine ${human_name} Informationen gefunden"
#: templates/js/part.js:1028 #: templates/js/part.js:1028
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Edit ${human_name}" msgid "Edit ${human_name}"
msgstr "" msgstr "${human_name} bearbeiten"
#: templates/js/part.js:1029 #: templates/js/part.js:1029
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "Delete ${human_name}" msgid "Delete ${human_name}"
msgstr "" msgstr "${human_name} löschen"
#: templates/js/part.js:1129 #: templates/js/part.js:1129
msgid "Single Price" msgid "Single Price"
@ -7009,7 +7009,7 @@ msgstr "Auftrag muss vor dem Berichtsdruck ausgewählt werden"
#: templates/js/stock.js:29 #: templates/js/stock.js:29
msgid "Export Stock" msgid "Export Stock"
msgstr "" msgstr "Bestand exportieren"
#: templates/js/stock.js:32 #: templates/js/stock.js:32
msgid "Format" msgid "Format"
@ -7017,7 +7017,7 @@ msgstr ""
#: templates/js/stock.js:33 #: templates/js/stock.js:33
msgid "Select file format" msgid "Select file format"
msgstr "" msgstr "Dateiformat auswählen"
#: templates/js/stock.js:45 #: templates/js/stock.js:45
msgid "Include Sublocations" msgid "Include Sublocations"
@ -7029,7 +7029,7 @@ msgstr ""
#: templates/js/stock.js:88 #: templates/js/stock.js:88
msgid "Transfer Stock" msgid "Transfer Stock"
msgstr "" msgstr "Bestand verschieben"
#: templates/js/stock.js:89 #: templates/js/stock.js:89
msgid "Move" msgid "Move"
@ -7037,7 +7037,7 @@ msgstr "Verschieben"
#: templates/js/stock.js:95 #: templates/js/stock.js:95
msgid "Count Stock" msgid "Count Stock"
msgstr "" msgstr "Bestand zählen"
#: templates/js/stock.js:96 #: templates/js/stock.js:96
msgid "Count" msgid "Count"
@ -7045,7 +7045,7 @@ msgstr "Anzahl"
#: templates/js/stock.js:100 #: templates/js/stock.js:100
msgid "Remove Stock" msgid "Remove Stock"
msgstr "" msgstr "Bestand entfernen"
#: templates/js/stock.js:101 #: templates/js/stock.js:101
msgid "Take" msgid "Take"
@ -7053,7 +7053,7 @@ msgstr "Entfernen"
#: templates/js/stock.js:105 #: templates/js/stock.js:105
msgid "Add Stock" msgid "Add Stock"
msgstr "" msgstr "Bestand hinzufügen"
#: templates/js/stock.js:106 users/models.py:189 #: templates/js/stock.js:106 users/models.py:189
msgid "Add" msgid "Add"
@ -7387,7 +7387,7 @@ msgstr "Status"
#: templates/js/table_filters.js:215 #: templates/js/table_filters.js:215
msgid "Has purchase price" msgid "Has purchase price"
msgstr "" msgstr "Hat Einkaufspreis"
#: templates/js/table_filters.js:216 #: templates/js/table_filters.js:216
msgid "Show stock items which have a purchase price set" msgid "Show stock items which have a purchase price set"