mirror of
https://github.com/inventree/InvenTree
synced 2024-08-30 18:33:04 +00:00
New Crowdin updates (#6659)
* updated translation base * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin * Fix: New translations messages.po from Crowdin * Fix: New translations django.po from Crowdin --------- Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
parent
2926d7596b
commit
60f3e849e7
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: inventree\n"
|
"Project-Id-Version: inventree\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-03-02 07:22+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-28 07:23\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-03-11 09:31\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: Greek\n"
|
"Language-Team: Greek\n"
|
||||||
"Language: el_GR\n"
|
"Language: el_GR\n"
|
||||||
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα να το δείτε αυτό"
|
|||||||
#: InvenTree/conversion.py:160
|
#: InvenTree/conversion.py:160
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Invalid unit provided ({unit})"
|
msgid "Invalid unit provided ({unit})"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Η μονάδα μέτρησης δεν είναι έγκυρη ({unit})"
|
||||||
|
|
||||||
#: InvenTree/conversion.py:170
|
#: InvenTree/conversion.py:170
|
||||||
msgid "No value provided"
|
msgid "No value provided"
|
||||||
@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Τσέχικα"
|
|||||||
|
|
||||||
#: InvenTree/locales.py:18
|
#: InvenTree/locales.py:18
|
||||||
msgid "Danish"
|
msgid "Danish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Δανέζικα"
|
||||||
|
|
||||||
#: InvenTree/locales.py:19
|
#: InvenTree/locales.py:19
|
||||||
msgid "German"
|
msgid "German"
|
||||||
@ -297,15 +297,15 @@ msgstr "Ρωσικά"
|
|||||||
|
|
||||||
#: InvenTree/locales.py:39
|
#: InvenTree/locales.py:39
|
||||||
msgid "Slovak"
|
msgid "Slovak"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Σλοβάκικα"
|
||||||
|
|
||||||
#: InvenTree/locales.py:40
|
#: InvenTree/locales.py:40
|
||||||
msgid "Slovenian"
|
msgid "Slovenian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Σλοβενικά"
|
||||||
|
|
||||||
#: InvenTree/locales.py:41
|
#: InvenTree/locales.py:41
|
||||||
msgid "Serbian"
|
msgid "Serbian"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Σερβικά"
|
||||||
|
|
||||||
#: InvenTree/locales.py:42
|
#: InvenTree/locales.py:42
|
||||||
msgid "Swedish"
|
msgid "Swedish"
|
||||||
@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "Κινέζικα (Παραδοσιακά)"
|
|||||||
#: InvenTree/magic_login.py:28
|
#: InvenTree/magic_login.py:28
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "[{site_name}] Log in to the app"
|
msgid "[{site_name}] Log in to the app"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "[{site_name}] Σύνδεση στην εφαρμογή"
|
||||||
|
|
||||||
#: InvenTree/magic_login.py:38 company/models.py:132
|
#: InvenTree/magic_login.py:38 company/models.py:132
|
||||||
#: company/templates/company/company_base.html:132
|
#: company/templates/company/company_base.html:132
|
||||||
@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "Email"
|
|||||||
|
|
||||||
#: InvenTree/models.py:107
|
#: InvenTree/models.py:107
|
||||||
msgid "Error running plugin validation"
|
msgid "Error running plugin validation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Σφάλμα κατά την εκτέλεση επικύρωσης προσθέτου"
|
||||||
|
|
||||||
#: InvenTree/models.py:162
|
#: InvenTree/models.py:162
|
||||||
msgid "Metadata must be a python dict object"
|
msgid "Metadata must be a python dict object"
|
||||||
@ -598,23 +598,23 @@ msgstr "Επιλέξτε νόμισμα από τις διαθέσιμες επ
|
|||||||
|
|
||||||
#: InvenTree/serializers.py:436
|
#: InvenTree/serializers.py:436
|
||||||
msgid "You do not have permission to change this user role."
|
msgid "You do not have permission to change this user role."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Δεν έχετε άδεια να αλλάξετε αυτόν τον ρόλο χρήστη."
|
||||||
|
|
||||||
#: InvenTree/serializers.py:448
|
#: InvenTree/serializers.py:448
|
||||||
msgid "Only superusers can create new users"
|
msgid "Only superusers can create new users"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Μόνο υπερχρήστες (superusers) μπορούν να δημιουργήσουν νέους χρήστες"
|
||||||
|
|
||||||
#: InvenTree/serializers.py:467
|
#: InvenTree/serializers.py:467
|
||||||
msgid "Your account has been created."
|
msgid "Your account has been created."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ο λογαριασμός σας δημιουργήθηκε."
|
||||||
|
|
||||||
#: InvenTree/serializers.py:469
|
#: InvenTree/serializers.py:469
|
||||||
msgid "Please use the password reset function to login"
|
msgid "Please use the password reset function to login"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε τη λειτουργία επαναφοράς κωδικού πρόσβασης για να συνδεθείτε"
|
||||||
|
|
||||||
#: InvenTree/serializers.py:476
|
#: InvenTree/serializers.py:476
|
||||||
msgid "Welcome to InvenTree"
|
msgid "Welcome to InvenTree"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Καλώς ήρθατε στο InvenTree"
|
||||||
|
|
||||||
#: InvenTree/serializers.py:537
|
#: InvenTree/serializers.py:537
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Διπλή στήλη: '{col}'"
|
|||||||
|
|
||||||
#: InvenTree/serializers.py:854
|
#: InvenTree/serializers.py:854
|
||||||
msgid "Remote Image"
|
msgid "Remote Image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Απομακρυσμένες Εικόνες"
|
||||||
|
|
||||||
#: InvenTree/serializers.py:855
|
#: InvenTree/serializers.py:855
|
||||||
msgid "URL of remote image file"
|
msgid "URL of remote image file"
|
||||||
@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Η έξοδος της σειράς κατασκευής ολοκληρ
|
|||||||
|
|
||||||
#: InvenTree/status_codes.py:128
|
#: InvenTree/status_codes.py:128
|
||||||
msgid "Build order output rejected"
|
msgid "Build order output rejected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Η εντολή κατασκευής απορρίφθηκε"
|
||||||
|
|
||||||
#: InvenTree/status_codes.py:129 templates/js/translated/stock.js:1725
|
#: InvenTree/status_codes.py:129 templates/js/translated/stock.js:1725
|
||||||
msgid "Consumed by build order"
|
msgid "Consumed by build order"
|
||||||
@ -844,15 +844,15 @@ msgstr "Κατανάλωση με εντολή κατασκευής"
|
|||||||
|
|
||||||
#: InvenTree/status_codes.py:132
|
#: InvenTree/status_codes.py:132
|
||||||
msgid "Shipped against Sales Order"
|
msgid "Shipped against Sales Order"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Αποστολή έναντι Εντολής Πώλησης"
|
||||||
|
|
||||||
#: InvenTree/status_codes.py:135
|
#: InvenTree/status_codes.py:135
|
||||||
msgid "Received against Purchase Order"
|
msgid "Received against Purchase Order"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Λήφθηκε έναντι Εντολής Αγοράς"
|
||||||
|
|
||||||
#: InvenTree/status_codes.py:138
|
#: InvenTree/status_codes.py:138
|
||||||
msgid "Returned against Return Order"
|
msgid "Returned against Return Order"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Επιστράφηκε έναντι Εντολής Αγοράς"
|
||||||
|
|
||||||
#: InvenTree/status_codes.py:141 templates/js/translated/table_filters.js:375
|
#: InvenTree/status_codes.py:141 templates/js/translated/table_filters.js:375
|
||||||
msgid "Sent to customer"
|
msgid "Sent to customer"
|
||||||
@ -868,31 +868,31 @@ msgstr "Παραγωγή"
|
|||||||
|
|
||||||
#: InvenTree/status_codes.py:185
|
#: InvenTree/status_codes.py:185
|
||||||
msgid "Return"
|
msgid "Return"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Επιστροφή"
|
||||||
|
|
||||||
#: InvenTree/status_codes.py:188
|
#: InvenTree/status_codes.py:188
|
||||||
msgid "Repair"
|
msgid "Repair"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Επισκευή"
|
||||||
|
|
||||||
#: InvenTree/status_codes.py:191
|
#: InvenTree/status_codes.py:191
|
||||||
msgid "Replace"
|
msgid "Replace"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Αντικατάσταση"
|
||||||
|
|
||||||
#: InvenTree/status_codes.py:194
|
#: InvenTree/status_codes.py:194
|
||||||
msgid "Refund"
|
msgid "Refund"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Επιστροφή χρημάτων"
|
||||||
|
|
||||||
#: InvenTree/status_codes.py:197
|
#: InvenTree/status_codes.py:197
|
||||||
msgid "Reject"
|
msgid "Reject"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Απόρριψη"
|
||||||
|
|
||||||
#: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:183
|
#: InvenTree/templatetags/inventree_extras.py:183
|
||||||
msgid "Unknown database"
|
msgid "Unknown database"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Άγνωστη βάση δεδομένων"
|
||||||
|
|
||||||
#: InvenTree/validators.py:31 InvenTree/validators.py:33
|
#: InvenTree/validators.py:31 InvenTree/validators.py:33
|
||||||
msgid "Invalid physical unit"
|
msgid "Invalid physical unit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Μη έγκυρη φυσική μονάδα"
|
||||||
|
|
||||||
#: InvenTree/validators.py:39
|
#: InvenTree/validators.py:39
|
||||||
msgid "Not a valid currency code"
|
msgid "Not a valid currency code"
|
||||||
@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Η έκδοση πρέπει να ακυρωθεί πριν διαγρα
|
|||||||
#: templates/js/translated/table_filters.js:190
|
#: templates/js/translated/table_filters.js:190
|
||||||
#: templates/js/translated/table_filters.js:583
|
#: templates/js/translated/table_filters.js:583
|
||||||
msgid "Consumable"
|
msgid "Consumable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Αναλώσιμο"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/api.py:282 part/models.py:4006 part/templates/part/upload_bom.html:58
|
#: build/api.py:282 part/models.py:4006 part/templates/part/upload_bom.html:58
|
||||||
#: templates/js/translated/bom.js:1001 templates/js/translated/bom.js:1028
|
#: templates/js/translated/bom.js:1001 templates/js/translated/bom.js:1028
|
||||||
@ -952,19 +952,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: templates/js/translated/table_filters.js:215
|
#: templates/js/translated/table_filters.js:215
|
||||||
#: templates/js/translated/table_filters.js:587
|
#: templates/js/translated/table_filters.js:587
|
||||||
msgid "Optional"
|
msgid "Optional"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Προαιρετικό"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/api.py:283 templates/js/translated/table_filters.js:408
|
#: build/api.py:283 templates/js/translated/table_filters.js:408
|
||||||
#: templates/js/translated/table_filters.js:579
|
#: templates/js/translated/table_filters.js:579
|
||||||
msgid "Tracked"
|
msgid "Tracked"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Υπό παρακολούθηση"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/api.py:285 part/admin.py:144 templates/js/translated/build.js:1741
|
#: build/api.py:285 part/admin.py:144 templates/js/translated/build.js:1741
|
||||||
#: templates/js/translated/build.js:2630
|
#: templates/js/translated/build.js:2630
|
||||||
#: templates/js/translated/sales_order.js:1929
|
#: templates/js/translated/sales_order.js:1929
|
||||||
#: templates/js/translated/table_filters.js:571
|
#: templates/js/translated/table_filters.js:571
|
||||||
msgid "Allocated"
|
msgid "Allocated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Κατανεμημένο"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/api.py:293 company/models.py:890
|
#: build/api.py:293 company/models.py:890
|
||||||
#: company/templates/company/supplier_part.html:114
|
#: company/templates/company/supplier_part.html:114
|
||||||
@ -978,7 +978,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: templates/js/translated/table_filters.js:340
|
#: templates/js/translated/table_filters.js:340
|
||||||
#: templates/js/translated/table_filters.js:575
|
#: templates/js/translated/table_filters.js:575
|
||||||
msgid "Available"
|
msgid "Available"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Διαθέσιμο"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/models.py:74 build/templates/build/build_base.html:9
|
#: build/models.py:74 build/templates/build/build_base.html:9
|
||||||
#: build/templates/build/build_base.html:27
|
#: build/templates/build/build_base.html:27
|
||||||
@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "Μη έγκυρη επιλογή για γονική κατασκευή"
|
|||||||
|
|
||||||
#: build/models.py:127
|
#: build/models.py:127
|
||||||
msgid "Build order part cannot be changed"
|
msgid "Build order part cannot be changed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Εξάρτημα από εντολή κατασκευής δεν μπορεί να αλλάξει"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/models.py:173
|
#: build/models.py:173
|
||||||
msgid "Build Order Reference"
|
msgid "Build Order Reference"
|
||||||
@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "Αναφορά"
|
|||||||
|
|
||||||
#: build/models.py:185
|
#: build/models.py:185
|
||||||
msgid "Brief description of the build (optional)"
|
msgid "Brief description of the build (optional)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Σύντομη περιγραφή της κατασκευής (προαιρετικό)"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/models.py:193 build/templates/build/build_base.html:183
|
#: build/models.py:193 build/templates/build/build_base.html:183
|
||||||
#: build/templates/build/detail.html:87
|
#: build/templates/build/detail.html:87
|
||||||
@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Υπεύθυνος"
|
|||||||
|
|
||||||
#: build/models.py:303
|
#: build/models.py:303
|
||||||
msgid "User or group responsible for this build order"
|
msgid "User or group responsible for this build order"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Χρήστης ή ομάδα υπεύθυνη για αυτή την εντολή κατασκευής"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/models.py:308 build/templates/build/detail.html:108
|
#: build/models.py:308 build/templates/build/detail.html:108
|
||||||
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:107
|
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:107
|
||||||
@ -1221,11 +1221,11 @@ msgstr "Εξωτερικοί σύνδεσμοι"
|
|||||||
|
|
||||||
#: build/models.py:313
|
#: build/models.py:313
|
||||||
msgid "Build Priority"
|
msgid "Build Priority"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Προτεραιότητα Κατασκευής"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/models.py:316
|
#: build/models.py:316
|
||||||
msgid "Priority of this build order"
|
msgid "Priority of this build order"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Προτεραιότητα αυτής της εντολής κατασκευής"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/models.py:323 common/models.py:129 order/admin.py:18
|
#: build/models.py:323 common/models.py:129 order/admin.py:18
|
||||||
#: order/models.py:274 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:146
|
#: order/models.py:274 templates/InvenTree/settings/settings_staff_js.html:146
|
||||||
@ -1236,11 +1236,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: templates/js/translated/table_filters.js:48
|
#: templates/js/translated/table_filters.js:48
|
||||||
#: templates/project_code_data.html:6
|
#: templates/project_code_data.html:6
|
||||||
msgid "Project Code"
|
msgid "Project Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Κωδικός Έργου"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/models.py:324
|
#: build/models.py:324
|
||||||
msgid "Project code for this build order"
|
msgid "Project code for this build order"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Κωδικός έργου για αυτήν την εντολή κατασκευής"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/models.py:575
|
#: build/models.py:575
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
@ -1272,16 +1272,16 @@ msgstr "Η ποσότητα πρέπει να είναι μεγαλύτερη α
|
|||||||
|
|
||||||
#: build/models.py:883 build/serializers.py:228
|
#: build/models.py:883 build/serializers.py:228
|
||||||
msgid "Quantity cannot be greater than the output quantity"
|
msgid "Quantity cannot be greater than the output quantity"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Η ποσότητα δεν μπορεί να είναι μεγαλύτερη από την παραγόμενη ποσότητα"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/models.py:940 build/serializers.py:533
|
#: build/models.py:940 build/serializers.py:533
|
||||||
#, python-brace-format
|
#, python-brace-format
|
||||||
msgid "Build output {serial} has not passed all required tests"
|
msgid "Build output {serial} has not passed all required tests"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Το προϊόν κατασκευής {serial} δεν έχει περάσει όλες τις απαιτούμενες δοκιμές"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/models.py:1302
|
#: build/models.py:1302
|
||||||
msgid "Build object"
|
msgid "Build object"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Αντικείμενο κατασκευής"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/models.py:1316 build/models.py:1574 build/serializers.py:210
|
#: build/models.py:1316 build/models.py:1574 build/serializers.py:210
|
||||||
#: build/serializers.py:247 build/templates/build/build_base.html:102
|
#: build/serializers.py:247 build/templates/build/build_base.html:102
|
||||||
@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "Ποσότητα"
|
|||||||
|
|
||||||
#: build/models.py:1317
|
#: build/models.py:1317
|
||||||
msgid "Required quantity for build order"
|
msgid "Required quantity for build order"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Απαιτούμενη ποσότητα για την εντολή κατασκευής"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/models.py:1397
|
#: build/models.py:1397
|
||||||
msgid "Build item must specify a build output, as master part is marked as trackable"
|
msgid "Build item must specify a build output, as master part is marked as trackable"
|
||||||
@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "Η ποσότητα πρέπει να είναι 1 για σειριακ
|
|||||||
|
|
||||||
#: build/models.py:1489
|
#: build/models.py:1489
|
||||||
msgid "Selected stock item does not match BOM line"
|
msgid "Selected stock item does not match BOM line"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Το επιλεγμένο στοιχείο αποθέματος δεν ταιριάζει με τη γραμμή ΤΥ"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/models.py:1561 build/serializers.py:811 order/serializers.py:1150
|
#: build/models.py:1561 build/serializers.py:811 order/serializers.py:1150
|
||||||
#: order/serializers.py:1171 stock/serializers.py:544 stock/serializers.py:1025
|
#: order/serializers.py:1171 stock/serializers.py:544 stock/serializers.py:1025
|
||||||
@ -1441,15 +1441,15 @@ msgstr "Αυτόματη Κατανομή Σειριακών Αριθμών"
|
|||||||
|
|
||||||
#: build/serializers.py:302
|
#: build/serializers.py:302
|
||||||
msgid "Automatically allocate required items with matching serial numbers"
|
msgid "Automatically allocate required items with matching serial numbers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Αυτόματη κατανομή των απαιτούμενων στοιχείων με τους αντίστοιχους σειριακούς αριθμούς"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/serializers.py:337 stock/api.py:978
|
#: build/serializers.py:337 stock/api.py:978
|
||||||
msgid "The following serial numbers already exist or are invalid"
|
msgid "The following serial numbers already exist or are invalid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Οι παρακάτω σειριακοί αριθμοί υπάρχουν ήδη ή δεν είναι έγκυροι"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/serializers.py:388 build/serializers.py:450 build/serializers.py:539
|
#: build/serializers.py:388 build/serializers.py:450 build/serializers.py:539
|
||||||
msgid "A list of build outputs must be provided"
|
msgid "A list of build outputs must be provided"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Πρέπει να παρέχεται μια λίστα με τα αποτελέσματα κατασκευής"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/serializers.py:426 build/serializers.py:498 order/serializers.py:533
|
#: build/serializers.py:426 build/serializers.py:498 order/serializers.py:533
|
||||||
#: order/serializers.py:641 order/serializers.py:1646 part/serializers.py:1104
|
#: order/serializers.py:641 order/serializers.py:1646 part/serializers.py:1104
|
||||||
@ -1469,27 +1469,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: templates/js/translated/stock.js:1060 templates/js/translated/stock.js:2164
|
#: templates/js/translated/stock.js:1060 templates/js/translated/stock.js:2164
|
||||||
#: templates/js/translated/stock.js:2835
|
#: templates/js/translated/stock.js:2835
|
||||||
msgid "Location"
|
msgid "Location"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Τοποθεσία"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/serializers.py:427
|
#: build/serializers.py:427
|
||||||
msgid "Stock location for scrapped outputs"
|
msgid "Stock location for scrapped outputs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Θέση αποθέματος για απορριφθείσες παραγωγές"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/serializers.py:433
|
#: build/serializers.py:433
|
||||||
msgid "Discard Allocations"
|
msgid "Discard Allocations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Απόρριψη Κατανομών"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/serializers.py:434
|
#: build/serializers.py:434
|
||||||
msgid "Discard any stock allocations for scrapped outputs"
|
msgid "Discard any stock allocations for scrapped outputs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Απορρίψτε τυχόν κατανομές αποθέματος για παραγωγές που έχουν απορριφθεί"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/serializers.py:439
|
#: build/serializers.py:439
|
||||||
msgid "Reason for scrapping build output(s)"
|
msgid "Reason for scrapping build output(s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Αιτία απόρριψης προϊόντων κατασκευής"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/serializers.py:499
|
#: build/serializers.py:499
|
||||||
msgid "Location for completed build outputs"
|
msgid "Location for completed build outputs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Τοποθεσία για ολοκληρωμένα προϊόντα κατασκευής"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/serializers.py:505 build/templates/build/build_base.html:151
|
#: build/serializers.py:505 build/templates/build/build_base.html:151
|
||||||
#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:910
|
#: build/templates/build/detail.html:62 order/models.py:910
|
||||||
@ -1504,99 +1504,99 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: templates/js/translated/stock.js:2139 templates/js/translated/stock.js:2959
|
#: templates/js/translated/stock.js:2139 templates/js/translated/stock.js:2959
|
||||||
#: templates/js/translated/stock.js:3084
|
#: templates/js/translated/stock.js:3084
|
||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Κατάσταση"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/serializers.py:511
|
#: build/serializers.py:511
|
||||||
msgid "Accept Incomplete Allocation"
|
msgid "Accept Incomplete Allocation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Αποδοχή Ελλιπούς Δέσμευσης"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/serializers.py:512
|
#: build/serializers.py:512
|
||||||
msgid "Complete outputs if stock has not been fully allocated"
|
msgid "Complete outputs if stock has not been fully allocated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ολοκλήρωσε τα προϊόντα εάν το απόθεμα δεν έχει δεσμευτεί πλήρως"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/serializers.py:592
|
#: build/serializers.py:592
|
||||||
msgid "Remove Allocated Stock"
|
msgid "Remove Allocated Stock"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Αφαίρεση Καταχωρημένου Αποθέματος"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/serializers.py:593
|
#: build/serializers.py:593
|
||||||
msgid "Subtract any stock which has already been allocated to this build"
|
msgid "Subtract any stock which has already been allocated to this build"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Αφαίρεσε το απόθεμα που έχει κατανεμηθεί σε αυτή την κατασκευή"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/serializers.py:599
|
#: build/serializers.py:599
|
||||||
msgid "Remove Incomplete Outputs"
|
msgid "Remove Incomplete Outputs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Αφαίρεση Ατελείωτων Προϊόντων"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/serializers.py:600
|
#: build/serializers.py:600
|
||||||
msgid "Delete any build outputs which have not been completed"
|
msgid "Delete any build outputs which have not been completed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Διαγράψτε τυχόν προϊόντα κατασκευής που δεν έχουν ολοκληρωθεί"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/serializers.py:627
|
#: build/serializers.py:627
|
||||||
msgid "Not permitted"
|
msgid "Not permitted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Δεν επιτρέπεται"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/serializers.py:628
|
#: build/serializers.py:628
|
||||||
msgid "Accept as consumed by this build order"
|
msgid "Accept as consumed by this build order"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Αποδοχή ως κατανάλωση για αυτή την παραγγελία κατασκευής"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/serializers.py:629
|
#: build/serializers.py:629
|
||||||
msgid "Deallocate before completing this build order"
|
msgid "Deallocate before completing this build order"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Αποδέσμευση πριν από την ολοκλήρωση αυτής της παραγγελίας κατασκευής"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/serializers.py:651
|
#: build/serializers.py:651
|
||||||
msgid "Overallocated Stock"
|
msgid "Overallocated Stock"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Υπερ-δεσμευμένο Απόθεμα"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/serializers.py:653
|
#: build/serializers.py:653
|
||||||
msgid "How do you want to handle extra stock items assigned to the build order"
|
msgid "How do you want to handle extra stock items assigned to the build order"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Πώς θέλετε να χειριστείτε το επιπλέον απόθεμα που έχει δεσμευτεί στην παραγγελία κατασκευής"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/serializers.py:663
|
#: build/serializers.py:663
|
||||||
msgid "Some stock items have been overallocated"
|
msgid "Some stock items have been overallocated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Μερικά στοιχεία αποθέματος έχουν υπερ-δεσμευτεί"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/serializers.py:668
|
#: build/serializers.py:668
|
||||||
msgid "Accept Unallocated"
|
msgid "Accept Unallocated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Αποδοχή Μη Δεσμευμένων"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/serializers.py:669
|
#: build/serializers.py:669
|
||||||
msgid "Accept that stock items have not been fully allocated to this build order"
|
msgid "Accept that stock items have not been fully allocated to this build order"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Αποδεχτείτε ότι αντικείμενα αποθέματος δεν έχουν δεσμευτεί πλήρως σε αυτή την παραγγελία κατασκευής"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/serializers.py:679 templates/js/translated/build.js:315
|
#: build/serializers.py:679 templates/js/translated/build.js:315
|
||||||
msgid "Required stock has not been fully allocated"
|
msgid "Required stock has not been fully allocated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Το απαιτούμενο απόθεμα δεν έχει δεσμευτεί πλήρως"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/serializers.py:684 order/serializers.py:280 order/serializers.py:1213
|
#: build/serializers.py:684 order/serializers.py:280 order/serializers.py:1213
|
||||||
msgid "Accept Incomplete"
|
msgid "Accept Incomplete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Αποδοχή Μη Ολοκληρωμένων"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/serializers.py:685
|
#: build/serializers.py:685
|
||||||
msgid "Accept that the required number of build outputs have not been completed"
|
msgid "Accept that the required number of build outputs have not been completed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Αποδεχτείτε ότι ο απαιτούμενος αριθμός προϊόντων κατασκευής δεν έχει ολοκληρωθεί"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/serializers.py:695 templates/js/translated/build.js:319
|
#: build/serializers.py:695 templates/js/translated/build.js:319
|
||||||
msgid "Required build quantity has not been completed"
|
msgid "Required build quantity has not been completed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ο απαιτούμενος αριθμός προϊόντων δεν έχει ολοκληρωθεί"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/serializers.py:704 templates/js/translated/build.js:303
|
#: build/serializers.py:704 templates/js/translated/build.js:303
|
||||||
msgid "Build order has incomplete outputs"
|
msgid "Build order has incomplete outputs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Η παραγγελία κατασκευής έχει ελλιπή προϊόντα"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/serializers.py:734
|
#: build/serializers.py:734
|
||||||
msgid "Build Line"
|
msgid "Build Line"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Γραμμή Κατασκευής"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/serializers.py:744
|
#: build/serializers.py:744
|
||||||
msgid "Build output"
|
msgid "Build output"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Προϊόν Κατασκευής"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/serializers.py:752
|
#: build/serializers.py:752
|
||||||
msgid "Build output must point to the same build"
|
msgid "Build output must point to the same build"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Το προϊόν κατασκευής πρέπει να δείχνει στην ίδια κατασκευή"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/serializers.py:788
|
#: build/serializers.py:788
|
||||||
msgid "Build Line Item"
|
msgid "Build Line Item"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Αντικείμενο Γραμμής Κατασκευής"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/serializers.py:802
|
#: build/serializers.py:802
|
||||||
msgid "bom_item.part must point to the same part as the build order"
|
msgid "bom_item.part must point to the same part as the build order"
|
||||||
@ -1740,7 +1740,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: templates/js/translated/barcode.js:496
|
#: templates/js/translated/barcode.js:496
|
||||||
#: templates/js/translated/barcode.js:501
|
#: templates/js/translated/barcode.js:501
|
||||||
msgid "Unlink Barcode"
|
msgid "Unlink Barcode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Αποσύνδεση Barcode"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/templates/build/build_base.html:47
|
#: build/templates/build/build_base.html:47
|
||||||
#: company/templates/company/supplier_part.html:43
|
#: company/templates/company/supplier_part.html:43
|
||||||
@ -1751,67 +1751,67 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: stock/templates/stock/item_base.html:49
|
#: stock/templates/stock/item_base.html:49
|
||||||
#: stock/templates/stock/location.html:61
|
#: stock/templates/stock/location.html:61
|
||||||
msgid "Link Barcode"
|
msgid "Link Barcode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Σύνδεση Barcode"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/templates/build/build_base.html:56
|
#: build/templates/build/build_base.html:56
|
||||||
#: order/templates/order/order_base.html:46
|
#: order/templates/order/order_base.html:46
|
||||||
#: order/templates/order/return_order_base.html:55
|
#: order/templates/order/return_order_base.html:55
|
||||||
#: order/templates/order/sales_order_base.html:55
|
#: order/templates/order/sales_order_base.html:55
|
||||||
msgid "Print actions"
|
msgid "Print actions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ενέργειες εκτύπωσης"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/templates/build/build_base.html:60
|
#: build/templates/build/build_base.html:60
|
||||||
msgid "Print build order report"
|
msgid "Print build order report"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Εκτύπωση αναφοράς εντολών κατασκευής"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/templates/build/build_base.html:67
|
#: build/templates/build/build_base.html:67
|
||||||
msgid "Build actions"
|
msgid "Build actions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Εντολές κατασκευής"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/templates/build/build_base.html:71
|
#: build/templates/build/build_base.html:71
|
||||||
msgid "Edit Build"
|
msgid "Edit Build"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Επεξεργασία Κατασκευής"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/templates/build/build_base.html:73
|
#: build/templates/build/build_base.html:73
|
||||||
msgid "Cancel Build"
|
msgid "Cancel Build"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ακύρωση κατασκευής"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/templates/build/build_base.html:76
|
#: build/templates/build/build_base.html:76
|
||||||
msgid "Duplicate Build"
|
msgid "Duplicate Build"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Αντιγραφή Κατασκευής"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/templates/build/build_base.html:79
|
#: build/templates/build/build_base.html:79
|
||||||
msgid "Delete Build"
|
msgid "Delete Build"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Διαγραφή Κατασκευής"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/templates/build/build_base.html:84
|
#: build/templates/build/build_base.html:84
|
||||||
#: build/templates/build/build_base.html:85
|
#: build/templates/build/build_base.html:85
|
||||||
msgid "Complete Build"
|
msgid "Complete Build"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ολοκλήρωση Κατασκευής"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/templates/build/build_base.html:107
|
#: build/templates/build/build_base.html:107
|
||||||
msgid "Build Description"
|
msgid "Build Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Περιγραφή Κατασκευής"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/templates/build/build_base.html:117
|
#: build/templates/build/build_base.html:117
|
||||||
msgid "No build outputs have been created for this build order"
|
msgid "No build outputs have been created for this build order"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Δεν έχουν δημιουργηθεί προϊόντα για αυτήν την εντολή κατασκευής"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/templates/build/build_base.html:124
|
#: build/templates/build/build_base.html:124
|
||||||
msgid "Build Order is ready to mark as completed"
|
msgid "Build Order is ready to mark as completed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Η εντολή Κατασκευής είναι έτοιμη για να επισημανθεί ως ολοκληρωμένη"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/templates/build/build_base.html:129
|
#: build/templates/build/build_base.html:129
|
||||||
msgid "Build Order cannot be completed as outstanding outputs remain"
|
msgid "Build Order cannot be completed as outstanding outputs remain"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Η Εντολή Κατασκευής δεν μπορεί να ολοκληρωθεί καθώς υπάρχουν εκκρεμή προϊόντα"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/templates/build/build_base.html:134
|
#: build/templates/build/build_base.html:134
|
||||||
msgid "Required build quantity has not yet been completed"
|
msgid "Required build quantity has not yet been completed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ο απαιτούμενος αριθμός προϊόντων δεν έχει ακόμα ολοκληρωθεί"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/templates/build/build_base.html:139
|
#: build/templates/build/build_base.html:139
|
||||||
msgid "Stock has not been fully allocated to this Build Order"
|
msgid "Stock has not been fully allocated to this Build Order"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Το Απόθεμα δεν έχει κατανεμηθεί πλήρως σε αυτή την Εντολή Κατασκευής"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/templates/build/build_base.html:160
|
#: build/templates/build/build_base.html:160
|
||||||
#: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:285
|
#: build/templates/build/detail.html:138 order/models.py:285
|
||||||
@ -1827,12 +1827,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: templates/js/translated/sales_order.js:835
|
#: templates/js/translated/sales_order.js:835
|
||||||
#: templates/js/translated/sales_order.js:1867
|
#: templates/js/translated/sales_order.js:1867
|
||||||
msgid "Target Date"
|
msgid "Target Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Επιθυμητή Προθεσμία"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/templates/build/build_base.html:165
|
#: build/templates/build/build_base.html:165
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This build was due on %(target)s"
|
msgid "This build was due on %(target)s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Αυτή η κατασκευή είχε προθεσμία %(target)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/templates/build/build_base.html:165
|
#: build/templates/build/build_base.html:165
|
||||||
#: build/templates/build/build_base.html:222
|
#: build/templates/build/build_base.html:222
|
||||||
@ -1844,12 +1844,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: templates/js/translated/table_filters.js:626
|
#: templates/js/translated/table_filters.js:626
|
||||||
#: templates/js/translated/table_filters.js:667
|
#: templates/js/translated/table_filters.js:667
|
||||||
msgid "Overdue"
|
msgid "Overdue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Εκπρόθεσμη"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/templates/build/build_base.html:177
|
#: build/templates/build/build_base.html:177
|
||||||
#: build/templates/build/detail.html:67 build/templates/build/sidebar.html:13
|
#: build/templates/build/detail.html:67 build/templates/build/sidebar.html:13
|
||||||
msgid "Completed Outputs"
|
msgid "Completed Outputs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ολοκληρωμένα Προϊόντα"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/templates/build/build_base.html:190
|
#: build/templates/build/build_base.html:190
|
||||||
#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1457 order/models.py:1524
|
#: build/templates/build/detail.html:101 order/api.py:1457 order/models.py:1524
|
||||||
@ -1865,48 +1865,48 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: templates/js/translated/sales_order.js:992
|
#: templates/js/translated/sales_order.js:992
|
||||||
#: templates/js/translated/stock.js:2888
|
#: templates/js/translated/stock.js:2888
|
||||||
msgid "Sales Order"
|
msgid "Sales Order"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Εντολές Πώλησης"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/templates/build/build_base.html:197
|
#: build/templates/build/build_base.html:197
|
||||||
#: build/templates/build/detail.html:115
|
#: build/templates/build/detail.html:115
|
||||||
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:152
|
#: report/templates/report/inventree_build_order_base.html:152
|
||||||
#: templates/js/translated/table_filters.js:24
|
#: templates/js/translated/table_filters.js:24
|
||||||
msgid "Issued By"
|
msgid "Issued By"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Εκδόθηκε από"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/templates/build/build_base.html:211
|
#: build/templates/build/build_base.html:211
|
||||||
#: build/templates/build/detail.html:94 templates/js/translated/build.js:2154
|
#: build/templates/build/detail.html:94 templates/js/translated/build.js:2154
|
||||||
msgid "Priority"
|
msgid "Priority"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Προτεραιότητα"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/templates/build/build_base.html:273
|
#: build/templates/build/build_base.html:273
|
||||||
msgid "Delete Build Order"
|
msgid "Delete Build Order"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Διαγραφή Εντολής Κατασκευής"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/templates/build/build_base.html:283
|
#: build/templates/build/build_base.html:283
|
||||||
msgid "Build Order QR Code"
|
msgid "Build Order QR Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Κωδικός QR Εντολής Κατασκευής"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/templates/build/build_base.html:295
|
#: build/templates/build/build_base.html:295
|
||||||
msgid "Link Barcode to Build Order"
|
msgid "Link Barcode to Build Order"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Σύνδεση Barcode με την Εντολή Κατασκευής"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/templates/build/detail.html:15
|
#: build/templates/build/detail.html:15
|
||||||
msgid "Build Details"
|
msgid "Build Details"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Λεπτομέρειες Κατασκευής"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/templates/build/detail.html:38
|
#: build/templates/build/detail.html:38
|
||||||
msgid "Stock Source"
|
msgid "Stock Source"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Προέλευση Αποθέματος"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/templates/build/detail.html:43
|
#: build/templates/build/detail.html:43
|
||||||
msgid "Stock can be taken from any available location."
|
msgid "Stock can be taken from any available location."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Το απόθεμα μπορεί να ληφθεί από οποιαδήποτε διαθέσιμη τοποθεσία."
|
||||||
|
|
||||||
#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1418
|
#: build/templates/build/detail.html:49 order/models.py:1418
|
||||||
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2190
|
#: templates/js/translated/purchase_order.js:2190
|
||||||
msgid "Destination"
|
msgid "Destination"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Προορισμός"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/templates/build/detail.html:56
|
#: build/templates/build/detail.html:56
|
||||||
msgid "Destination location not specified"
|
msgid "Destination location not specified"
|
||||||
@ -6814,10 +6814,8 @@ msgid "Supplier part matching this SKU already exists"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: part/serializers.py:804
|
#: part/serializers.py:804
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "External Link"
|
|
||||||
msgid "External Stock"
|
msgid "External Stock"
|
||||||
msgstr "Εξωτερικοί σύνδεσμοι"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: part/serializers.py:806
|
#: part/serializers.py:806
|
||||||
msgid "Unallocated Stock"
|
msgid "Unallocated Stock"
|
||||||
@ -11081,10 +11079,8 @@ msgid "No pricing available"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/bom.js:1184 templates/js/translated/build.js:2622
|
#: templates/js/translated/bom.js:1184 templates/js/translated/build.js:2622
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "External Link"
|
|
||||||
msgid "External stock"
|
msgid "External stock"
|
||||||
msgstr "Εξωτερικοί σύνδεσμοι"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/bom.js:1188 templates/js/translated/build.js:2596
|
#: templates/js/translated/bom.js:1188 templates/js/translated/build.js:2596
|
||||||
#: templates/js/translated/sales_order.js:1910
|
#: templates/js/translated/sales_order.js:1910
|
||||||
@ -14087,3 +14083,4 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: users/models.py:413
|
#: users/models.py:413
|
||||||
msgid "Permission to delete items"
|
msgid "Permission to delete items"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: inventree\n"
|
"Project-Id-Version: inventree\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2024-03-05 00:41+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2024-03-02 07:22+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-28 07:23\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-03-07 10:33\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish, Mexico\n"
|
"Language-Team: Spanish, Mexico\n"
|
||||||
"Language: es_MX\n"
|
"Language: es_MX\n"
|
||||||
@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Ruso"
|
|||||||
|
|
||||||
#: InvenTree/locales.py:39
|
#: InvenTree/locales.py:39
|
||||||
msgid "Slovak"
|
msgid "Slovak"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Eslovaco"
|
||||||
|
|
||||||
#: InvenTree/locales.py:40
|
#: InvenTree/locales.py:40
|
||||||
msgid "Slovenian"
|
msgid "Slovenian"
|
||||||
@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Solo los superusuarios pueden crear nuevos usuarios"
|
|||||||
|
|
||||||
#: InvenTree/serializers.py:467
|
#: InvenTree/serializers.py:467
|
||||||
msgid "Your account has been created."
|
msgid "Your account has been created."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Su cuenta ha sido creada."
|
||||||
|
|
||||||
#: InvenTree/serializers.py:469
|
#: InvenTree/serializers.py:469
|
||||||
msgid "Please use the password reset function to login"
|
msgid "Please use the password reset function to login"
|
||||||
@ -614,7 +614,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: InvenTree/serializers.py:476
|
#: InvenTree/serializers.py:476
|
||||||
msgid "Welcome to InvenTree"
|
msgid "Welcome to InvenTree"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bienvenido a InvenTree"
|
||||||
|
|
||||||
#: InvenTree/serializers.py:537
|
#: InvenTree/serializers.py:537
|
||||||
msgid "Filename"
|
msgid "Filename"
|
||||||
@ -1666,7 +1666,7 @@ msgstr "Item de Lista de Materiales"
|
|||||||
|
|
||||||
#: build/serializers.py:1106 templates/js/translated/index.js:130
|
#: build/serializers.py:1106 templates/js/translated/index.js:130
|
||||||
msgid "Allocated Stock"
|
msgid "Allocated Stock"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Stock Asignado"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/serializers.py:1111 part/admin.py:132 part/bom.py:173
|
#: build/serializers.py:1111 part/admin.py:132 part/bom.py:173
|
||||||
#: part/serializers.py:798 part/serializers.py:1460
|
#: part/serializers.py:798 part/serializers.py:1460
|
||||||
@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "En pedido"
|
|||||||
#: templates/js/translated/build.js:2618
|
#: templates/js/translated/build.js:2618
|
||||||
#: templates/js/translated/table_filters.js:360
|
#: templates/js/translated/table_filters.js:360
|
||||||
msgid "In Production"
|
msgid "In Production"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "En producción"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/serializers.py:1121 part/bom.py:172 part/serializers.py:1473
|
#: build/serializers.py:1121 part/bom.py:172 part/serializers.py:1473
|
||||||
#: part/templates/part/part_base.html:192
|
#: part/templates/part/part_base.html:192
|
||||||
@ -1881,11 +1881,11 @@ msgstr "Prioridad"
|
|||||||
|
|
||||||
#: build/templates/build/build_base.html:273
|
#: build/templates/build/build_base.html:273
|
||||||
msgid "Delete Build Order"
|
msgid "Delete Build Order"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Eliminar Orden de Trabajo"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/templates/build/build_base.html:283
|
#: build/templates/build/build_base.html:283
|
||||||
msgid "Build Order QR Code"
|
msgid "Build Order QR Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Código QR de la Orden de Trabajo"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/templates/build/build_base.html:295
|
#: build/templates/build/build_base.html:295
|
||||||
msgid "Link Barcode to Build Order"
|
msgid "Link Barcode to Build Order"
|
||||||
@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr "Notas del Trabajo"
|
|||||||
|
|
||||||
#: build/templates/build/detail.html:434
|
#: build/templates/build/detail.html:434
|
||||||
msgid "Allocation Complete"
|
msgid "Allocation Complete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Asignación Completa"
|
||||||
|
|
||||||
#: build/templates/build/detail.html:435
|
#: build/templates/build/detail.html:435
|
||||||
msgid "All lines have been fully allocated"
|
msgid "All lines have been fully allocated"
|
||||||
@ -3490,7 +3490,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: common/models.py:2389
|
#: common/models.py:2389
|
||||||
msgid "Last used printing machines"
|
msgid "Last used printing machines"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Últimas impresoras usadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/models.py:2390
|
#: common/models.py:2390
|
||||||
msgid "Save the last used printing machines for a user"
|
msgid "Save the last used printing machines for a user"
|
||||||
@ -3702,63 +3702,63 @@ msgstr "Error generado por el complemento"
|
|||||||
|
|
||||||
#: common/serializers.py:333
|
#: common/serializers.py:333
|
||||||
msgid "Is Running"
|
msgid "Is Running"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Está en ejecución"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/serializers.py:339
|
#: common/serializers.py:339
|
||||||
msgid "Pending Tasks"
|
msgid "Pending Tasks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tareas pendientes"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/serializers.py:345
|
#: common/serializers.py:345
|
||||||
msgid "Scheduled Tasks"
|
msgid "Scheduled Tasks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tareas Programadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/serializers.py:351
|
#: common/serializers.py:351
|
||||||
msgid "Failed Tasks"
|
msgid "Failed Tasks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tareas fallidas"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/serializers.py:366
|
#: common/serializers.py:366
|
||||||
msgid "Task ID"
|
msgid "Task ID"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Identificación de Tarea"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/serializers.py:366
|
#: common/serializers.py:366
|
||||||
msgid "Unique task ID"
|
msgid "Unique task ID"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Identificación de tarea única"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/serializers.py:368
|
#: common/serializers.py:368
|
||||||
msgid "Lock"
|
msgid "Lock"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bloquear"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/serializers.py:368
|
#: common/serializers.py:368
|
||||||
msgid "Lock time"
|
msgid "Lock time"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bloquear hora"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/serializers.py:370
|
#: common/serializers.py:370
|
||||||
msgid "Task name"
|
msgid "Task name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nombre de la tarea"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/serializers.py:372
|
#: common/serializers.py:372
|
||||||
msgid "Function"
|
msgid "Function"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Función"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/serializers.py:372
|
#: common/serializers.py:372
|
||||||
msgid "Function name"
|
msgid "Function name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nombre de la Función"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/serializers.py:374
|
#: common/serializers.py:374
|
||||||
msgid "Arguments"
|
msgid "Arguments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Argumentos"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/serializers.py:374
|
#: common/serializers.py:374
|
||||||
msgid "Task arguments"
|
msgid "Task arguments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Argumentos de la tarea"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/serializers.py:377
|
#: common/serializers.py:377
|
||||||
msgid "Keyword Arguments"
|
msgid "Keyword Arguments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Argumentos de palabra clave"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/serializers.py:377
|
#: common/serializers.py:377
|
||||||
msgid "Task keyword arguments"
|
msgid "Task keyword arguments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Argumentos de palabra clave de tarea"
|
||||||
|
|
||||||
#: common/views.py:84 order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:51
|
#: common/views.py:84 order/templates/order/order_wizard/po_upload.html:51
|
||||||
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:24 order/views.py:118
|
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:24 order/views.py:118
|
||||||
@ -4252,11 +4252,11 @@ msgstr "Teléfono"
|
|||||||
#: company/templates/company/company_base.html:205
|
#: company/templates/company/company_base.html:205
|
||||||
#: part/templates/part/part_base.html:528
|
#: part/templates/part/part_base.html:528
|
||||||
msgid "Remove Image"
|
msgid "Remove Image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Eliminar imagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: company/templates/company/company_base.html:206
|
#: company/templates/company/company_base.html:206
|
||||||
msgid "Remove associated image from this company"
|
msgid "Remove associated image from this company"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Eliminar imagen asociada a esta empresa"
|
||||||
|
|
||||||
#: company/templates/company/company_base.html:208
|
#: company/templates/company/company_base.html:208
|
||||||
#: part/templates/part/part_base.html:531
|
#: part/templates/part/part_base.html:531
|
||||||
@ -4268,12 +4268,12 @@ msgstr "Eliminar"
|
|||||||
#: company/templates/company/company_base.html:237
|
#: company/templates/company/company_base.html:237
|
||||||
#: part/templates/part/part_base.html:560
|
#: part/templates/part/part_base.html:560
|
||||||
msgid "Upload Image"
|
msgid "Upload Image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Subir Imagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: company/templates/company/company_base.html:252
|
#: company/templates/company/company_base.html:252
|
||||||
#: part/templates/part/part_base.html:614
|
#: part/templates/part/part_base.html:614
|
||||||
msgid "Download Image"
|
msgid "Download Image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Descargar imagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: company/templates/company/detail.html:15
|
#: company/templates/company/detail.html:15
|
||||||
#: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:7
|
#: company/templates/company/manufacturer_part_sidebar.html:7
|
||||||
@ -4457,7 +4457,7 @@ msgstr "Nuevo parámetro"
|
|||||||
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:206
|
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:206
|
||||||
#: templates/js/translated/part.js:1422
|
#: templates/js/translated/part.js:1422
|
||||||
msgid "Add Parameter"
|
msgid "Add Parameter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Añadir parámetro"
|
||||||
|
|
||||||
#: company/templates/company/sidebar.html:6
|
#: company/templates/company/sidebar.html:6
|
||||||
msgid "Manufactured Parts"
|
msgid "Manufactured Parts"
|
||||||
@ -4573,7 +4573,7 @@ msgstr "Agregar descuento de precio"
|
|||||||
|
|
||||||
#: company/templates/company/supplier_part.html:276
|
#: company/templates/company/supplier_part.html:276
|
||||||
msgid "Supplier Part QR Code"
|
msgid "Supplier Part QR Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Código QR de parte del Proveedor"
|
||||||
|
|
||||||
#: company/templates/company/supplier_part.html:287
|
#: company/templates/company/supplier_part.html:287
|
||||||
msgid "Link Barcode to Supplier Part"
|
msgid "Link Barcode to Supplier Part"
|
||||||
@ -4707,7 +4707,7 @@ msgstr "Código QR"
|
|||||||
|
|
||||||
#: machine/machine_types/label_printer.py:217
|
#: machine/machine_types/label_printer.py:217
|
||||||
msgid "Copies"
|
msgid "Copies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Copias"
|
||||||
|
|
||||||
#: machine/machine_types/label_printer.py:218
|
#: machine/machine_types/label_printer.py:218
|
||||||
msgid "Number of copies to print for each label"
|
msgid "Number of copies to print for each label"
|
||||||
@ -4715,7 +4715,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: machine/machine_types/label_printer.py:233
|
#: machine/machine_types/label_printer.py:233
|
||||||
msgid "Connected"
|
msgid "Connected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Conectado"
|
||||||
|
|
||||||
#: machine/machine_types/label_printer.py:234 order/api.py:1461
|
#: machine/machine_types/label_printer.py:234 order/api.py:1461
|
||||||
#: templates/js/translated/sales_order.js:1042
|
#: templates/js/translated/sales_order.js:1042
|
||||||
@ -4724,27 +4724,27 @@ msgstr "Desconocido"
|
|||||||
|
|
||||||
#: machine/machine_types/label_printer.py:235
|
#: machine/machine_types/label_printer.py:235
|
||||||
msgid "Printing"
|
msgid "Printing"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Impresión"
|
||||||
|
|
||||||
#: machine/machine_types/label_printer.py:236
|
#: machine/machine_types/label_printer.py:236
|
||||||
msgid "No media"
|
msgid "No media"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sin archivos multimedia"
|
||||||
|
|
||||||
#: machine/machine_types/label_printer.py:237
|
#: machine/machine_types/label_printer.py:237
|
||||||
msgid "Disconnected"
|
msgid "Disconnected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Desconectado"
|
||||||
|
|
||||||
#: machine/machine_types/label_printer.py:244
|
#: machine/machine_types/label_printer.py:244
|
||||||
msgid "Label Printer"
|
msgid "Label Printer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Impresora de Etiquetas"
|
||||||
|
|
||||||
#: machine/machine_types/label_printer.py:245
|
#: machine/machine_types/label_printer.py:245
|
||||||
msgid "Directly print labels for various items."
|
msgid "Directly print labels for various items."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Imprime directamente etiquetas para varios artículos."
|
||||||
|
|
||||||
#: machine/machine_types/label_printer.py:251
|
#: machine/machine_types/label_printer.py:251
|
||||||
msgid "Printer Location"
|
msgid "Printer Location"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ubicación de la Impresora"
|
||||||
|
|
||||||
#: machine/machine_types/label_printer.py:252
|
#: machine/machine_types/label_printer.py:252
|
||||||
msgid "Scope the printer to a specific location"
|
msgid "Scope the printer to a specific location"
|
||||||
@ -4752,51 +4752,51 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: machine/models.py:25
|
#: machine/models.py:25
|
||||||
msgid "Name of machine"
|
msgid "Name of machine"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nombre de la máquina"
|
||||||
|
|
||||||
#: machine/models.py:29
|
#: machine/models.py:29
|
||||||
msgid "Machine Type"
|
msgid "Machine Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tipo de Máquina"
|
||||||
|
|
||||||
#: machine/models.py:29
|
#: machine/models.py:29
|
||||||
msgid "Type of machine"
|
msgid "Type of machine"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tipo de máquina"
|
||||||
|
|
||||||
#: machine/models.py:34 machine/models.py:146
|
#: machine/models.py:34 machine/models.py:146
|
||||||
msgid "Driver"
|
msgid "Driver"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Controlador"
|
||||||
|
|
||||||
#: machine/models.py:35
|
#: machine/models.py:35
|
||||||
msgid "Driver used for the machine"
|
msgid "Driver used for the machine"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Controlador usado para la máquina"
|
||||||
|
|
||||||
#: machine/models.py:39
|
#: machine/models.py:39
|
||||||
msgid "Machines can be disabled"
|
msgid "Machines can be disabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Las máquinas pueden ser desactivadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: machine/models.py:95
|
#: machine/models.py:95
|
||||||
msgid "Driver available"
|
msgid "Driver available"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Controlador disponible"
|
||||||
|
|
||||||
#: machine/models.py:100
|
#: machine/models.py:100
|
||||||
msgid "No errors"
|
msgid "No errors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sin errores"
|
||||||
|
|
||||||
#: machine/models.py:105
|
#: machine/models.py:105
|
||||||
msgid "Initialized"
|
msgid "Initialized"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Inicializado"
|
||||||
|
|
||||||
#: machine/models.py:110
|
#: machine/models.py:110
|
||||||
msgid "Errors"
|
msgid "Errors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Errores"
|
||||||
|
|
||||||
#: machine/models.py:117
|
#: machine/models.py:117
|
||||||
msgid "Machine status"
|
msgid "Machine status"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Estado de máquina"
|
||||||
|
|
||||||
#: machine/models.py:145
|
#: machine/models.py:145
|
||||||
msgid "Machine"
|
msgid "Machine"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Máquina"
|
||||||
|
|
||||||
#: machine/models.py:151
|
#: machine/models.py:151
|
||||||
msgid "Machine Config"
|
msgid "Machine Config"
|
||||||
@ -6814,22 +6814,16 @@ msgid "Supplier part matching this SKU already exists"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: part/serializers.py:804
|
#: part/serializers.py:804
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "External Link"
|
|
||||||
msgid "External Stock"
|
msgid "External Stock"
|
||||||
msgstr "Link externo"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: part/serializers.py:806
|
#: part/serializers.py:806
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Deallocate Stock"
|
|
||||||
msgid "Unallocated Stock"
|
msgid "Unallocated Stock"
|
||||||
msgstr "Desasignar existencias"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: part/serializers.py:808
|
#: part/serializers.py:808
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Part Stock"
|
|
||||||
msgid "Variant Stock"
|
msgid "Variant Stock"
|
||||||
msgstr "Stock de parte"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: part/serializers.py:833 part/templates/part/copy_part.html:9
|
#: part/serializers.py:833 part/templates/part/copy_part.html:9
|
||||||
#: templates/js/translated/part.js:471
|
#: templates/js/translated/part.js:471
|
||||||
@ -7467,23 +7461,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: part/templates/part/part_base.html:461
|
#: part/templates/part/part_base.html:461
|
||||||
msgid "Link Barcode to Part"
|
msgid "Link Barcode to Part"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vincular código de barras a parte"
|
||||||
|
|
||||||
#: part/templates/part/part_base.html:512
|
#: part/templates/part/part_base.html:512
|
||||||
msgid "Calculate"
|
msgid "Calculate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Calcular"
|
||||||
|
|
||||||
#: part/templates/part/part_base.html:529
|
#: part/templates/part/part_base.html:529
|
||||||
msgid "Remove associated image from this part"
|
msgid "Remove associated image from this part"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Eliminar imagen asociada de esta parte"
|
||||||
|
|
||||||
#: part/templates/part/part_base.html:580
|
#: part/templates/part/part_base.html:580
|
||||||
msgid "No matching images found"
|
msgid "No matching images found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "No se encontraron imágenes coincidentes"
|
||||||
|
|
||||||
#: part/templates/part/part_base.html:676
|
#: part/templates/part/part_base.html:676
|
||||||
msgid "Hide Part Details"
|
msgid "Hide Part Details"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ocultar Detalles de la Parte"
|
||||||
|
|
||||||
#: part/templates/part/part_pricing.html:22 part/templates/part/prices.html:76
|
#: part/templates/part/part_pricing.html:22 part/templates/part/prices.html:76
|
||||||
#: part/templates/part/prices.html:227 templates/js/translated/pricing.js:485
|
#: part/templates/part/prices.html:227 templates/js/translated/pricing.js:485
|
||||||
@ -11085,10 +11079,8 @@ msgid "No pricing available"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/bom.js:1184 templates/js/translated/build.js:2622
|
#: templates/js/translated/bom.js:1184 templates/js/translated/build.js:2622
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "External Link"
|
|
||||||
msgid "External stock"
|
msgid "External stock"
|
||||||
msgstr "Link externo"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/bom.js:1188 templates/js/translated/build.js:2596
|
#: templates/js/translated/bom.js:1188 templates/js/translated/build.js:2596
|
||||||
#: templates/js/translated/sales_order.js:1910
|
#: templates/js/translated/sales_order.js:1910
|
||||||
@ -11430,7 +11422,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: templates/js/translated/part.js:2316 templates/js/translated/part.js:2742
|
#: templates/js/translated/part.js:2316 templates/js/translated/part.js:2742
|
||||||
#: templates/js/translated/stock.js:1946 templates/js/translated/stock.js:2674
|
#: templates/js/translated/stock.js:1946 templates/js/translated/stock.js:2674
|
||||||
msgid "Select"
|
msgid "Select"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Seleccionar"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/build.js:2129
|
#: templates/js/translated/build.js:2129
|
||||||
msgid "Build order is overdue"
|
msgid "Build order is overdue"
|
||||||
@ -11438,7 +11430,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/build.js:2175
|
#: templates/js/translated/build.js:2175
|
||||||
msgid "Progress"
|
msgid "Progress"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Progreso"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/build.js:2211 templates/js/translated/stock.js:3006
|
#: templates/js/translated/build.js:2211 templates/js/translated/stock.js:3006
|
||||||
msgid "No user information"
|
msgid "No user information"
|
||||||
@ -11543,19 +11535,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/company.js:360
|
#: templates/js/translated/company.js:360
|
||||||
msgid "Delete Supplier Parts"
|
msgid "Delete Supplier Parts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Eliminar Partes de Proveedor"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/company.js:465
|
#: templates/js/translated/company.js:465
|
||||||
msgid "Add new Company"
|
msgid "Add new Company"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Añadir nueva Empresa"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/company.js:536
|
#: templates/js/translated/company.js:536
|
||||||
msgid "Parts Supplied"
|
msgid "Parts Supplied"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Partes Suministradas"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/company.js:545
|
#: templates/js/translated/company.js:545
|
||||||
msgid "Parts Manufactured"
|
msgid "Parts Manufactured"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Partes Fabricadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/company.js:560
|
#: templates/js/translated/company.js:560
|
||||||
msgid "No company information found"
|
msgid "No company information found"
|
||||||
@ -11563,7 +11555,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/company.js:609
|
#: templates/js/translated/company.js:609
|
||||||
msgid "Create New Contact"
|
msgid "Create New Contact"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Crear Nuevo Contacto"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/company.js:625
|
#: templates/js/translated/company.js:625
|
||||||
#: templates/js/translated/company.js:748
|
#: templates/js/translated/company.js:748
|
||||||
@ -11597,137 +11589,137 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/company.js:752
|
#: templates/js/translated/company.js:752
|
||||||
msgid "Delete Contact"
|
msgid "Delete Contact"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Eliminar Contacto"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/company.js:849
|
#: templates/js/translated/company.js:849
|
||||||
msgid "Create New Address"
|
msgid "Create New Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Crear Nueva Dirección"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/company.js:864
|
#: templates/js/translated/company.js:864
|
||||||
#: templates/js/translated/company.js:1025
|
#: templates/js/translated/company.js:1025
|
||||||
msgid "Edit Address"
|
msgid "Edit Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Editar Dirección"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/company.js:899
|
#: templates/js/translated/company.js:899
|
||||||
msgid "All selected addresses will be deleted"
|
msgid "All selected addresses will be deleted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Todos las direcciones seleccionadas serán eliminadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/company.js:913
|
#: templates/js/translated/company.js:913
|
||||||
msgid "Delete Addresses"
|
msgid "Delete Addresses"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Eliminar Direcciones"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/company.js:940
|
#: templates/js/translated/company.js:940
|
||||||
msgid "No addresses found"
|
msgid "No addresses found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "No se encontraron direcciones"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/company.js:979
|
#: templates/js/translated/company.js:979
|
||||||
msgid "Postal city"
|
msgid "Postal city"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ciudad postal"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/company.js:985
|
#: templates/js/translated/company.js:985
|
||||||
msgid "State/province"
|
msgid "State/province"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Estado/provincia"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/company.js:997
|
#: templates/js/translated/company.js:997
|
||||||
msgid "Courier notes"
|
msgid "Courier notes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Notas del mensajero"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/company.js:1003
|
#: templates/js/translated/company.js:1003
|
||||||
msgid "Internal notes"
|
msgid "Internal notes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Notas internas"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/company.js:1029
|
#: templates/js/translated/company.js:1029
|
||||||
msgid "Delete Address"
|
msgid "Delete Address"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Eliminar Dirección"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/company.js:1102
|
#: templates/js/translated/company.js:1102
|
||||||
msgid "All selected manufacturer parts will be deleted"
|
msgid "All selected manufacturer parts will be deleted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Se eliminarán todas las partes del fabricante seleccionadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/company.js:1117
|
#: templates/js/translated/company.js:1117
|
||||||
msgid "Delete Manufacturer Parts"
|
msgid "Delete Manufacturer Parts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Eliminar Partes del Fabricante"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/company.js:1151
|
#: templates/js/translated/company.js:1151
|
||||||
msgid "All selected parameters will be deleted"
|
msgid "All selected parameters will be deleted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Todos los parámetros seleccionados serán eliminados"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/company.js:1165
|
#: templates/js/translated/company.js:1165
|
||||||
msgid "Delete Parameters"
|
msgid "Delete Parameters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Eliminar Parámetros"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/company.js:1181
|
#: templates/js/translated/company.js:1181
|
||||||
#: templates/js/translated/company.js:1469 templates/js/translated/part.js:2244
|
#: templates/js/translated/company.js:1469 templates/js/translated/part.js:2244
|
||||||
msgid "Order parts"
|
msgid "Order parts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ordenar Partes"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/company.js:1198
|
#: templates/js/translated/company.js:1198
|
||||||
msgid "Delete manufacturer parts"
|
msgid "Delete manufacturer parts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Eliminar partes del fabricante"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/company.js:1230
|
#: templates/js/translated/company.js:1230
|
||||||
msgid "Manufacturer part actions"
|
msgid "Manufacturer part actions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Acciones para partes del fabricante"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/company.js:1249
|
#: templates/js/translated/company.js:1249
|
||||||
msgid "No manufacturer parts found"
|
msgid "No manufacturer parts found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "No se encontraron partes del fabricante"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/company.js:1269
|
#: templates/js/translated/company.js:1269
|
||||||
#: templates/js/translated/company.js:1557 templates/js/translated/part.js:798
|
#: templates/js/translated/company.js:1557 templates/js/translated/part.js:798
|
||||||
#: templates/js/translated/part.js:1210
|
#: templates/js/translated/part.js:1210
|
||||||
msgid "Template part"
|
msgid "Template part"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Plantilla de parte"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/company.js:1273
|
#: templates/js/translated/company.js:1273
|
||||||
#: templates/js/translated/company.js:1561 templates/js/translated/part.js:802
|
#: templates/js/translated/company.js:1561 templates/js/translated/part.js:802
|
||||||
#: templates/js/translated/part.js:1214
|
#: templates/js/translated/part.js:1214
|
||||||
msgid "Assembled part"
|
msgid "Assembled part"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Parte ensamblada"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/company.js:1393 templates/js/translated/part.js:1464
|
#: templates/js/translated/company.js:1393 templates/js/translated/part.js:1464
|
||||||
msgid "No parameters found"
|
msgid "No parameters found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "No se encontraron parámetros"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/company.js:1428 templates/js/translated/part.js:1527
|
#: templates/js/translated/company.js:1428 templates/js/translated/part.js:1527
|
||||||
msgid "Edit parameter"
|
msgid "Edit parameter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Editar parámetro"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/company.js:1429 templates/js/translated/part.js:1528
|
#: templates/js/translated/company.js:1429 templates/js/translated/part.js:1528
|
||||||
msgid "Delete parameter"
|
msgid "Delete parameter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Eliminar parámetro"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/company.js:1446 templates/js/translated/part.js:1433
|
#: templates/js/translated/company.js:1446 templates/js/translated/part.js:1433
|
||||||
msgid "Edit Parameter"
|
msgid "Edit Parameter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Editar Parámetro"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/company.js:1455 templates/js/translated/part.js:1549
|
#: templates/js/translated/company.js:1455 templates/js/translated/part.js:1549
|
||||||
msgid "Delete Parameter"
|
msgid "Delete Parameter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Eliminar Parámetro"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/company.js:1486
|
#: templates/js/translated/company.js:1486
|
||||||
msgid "Delete supplier parts"
|
msgid "Delete supplier parts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Eliminar piezas del proveedor"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/company.js:1536
|
#: templates/js/translated/company.js:1536
|
||||||
msgid "No supplier parts found"
|
msgid "No supplier parts found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "No se encontraron partes de proveedor"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/company.js:1654
|
#: templates/js/translated/company.js:1654
|
||||||
msgid "Base Units"
|
msgid "Base Units"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Unidades base"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/company.js:1684
|
#: templates/js/translated/company.js:1684
|
||||||
msgid "Availability"
|
msgid "Availability"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Disponibilidad"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/company.js:1715
|
#: templates/js/translated/company.js:1715
|
||||||
msgid "Edit supplier part"
|
msgid "Edit supplier part"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Editar parte del proveedor"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/company.js:1716
|
#: templates/js/translated/company.js:1716
|
||||||
msgid "Delete supplier part"
|
msgid "Delete supplier part"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Eliminar parte del proveedor"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/company.js:1769
|
#: templates/js/translated/company.js:1769
|
||||||
#: templates/js/translated/pricing.js:694
|
#: templates/js/translated/pricing.js:694
|
||||||
@ -11745,7 +11737,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/company.js:1823
|
#: templates/js/translated/company.js:1823
|
||||||
msgid "Last updated"
|
msgid "Last updated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Última actualización"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/company.js:1830
|
#: templates/js/translated/company.js:1830
|
||||||
msgid "Edit price break"
|
msgid "Edit price break"
|
||||||
@ -11758,53 +11750,53 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: templates/js/translated/filters.js:186
|
#: templates/js/translated/filters.js:186
|
||||||
#: templates/js/translated/filters.js:672
|
#: templates/js/translated/filters.js:672
|
||||||
msgid "true"
|
msgid "true"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "verdadero"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/filters.js:190
|
#: templates/js/translated/filters.js:190
|
||||||
#: templates/js/translated/filters.js:673
|
#: templates/js/translated/filters.js:673
|
||||||
msgid "false"
|
msgid "false"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "falso"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/filters.js:214
|
#: templates/js/translated/filters.js:214
|
||||||
msgid "Select filter"
|
msgid "Select filter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Seleccionar filtro"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/filters.js:437
|
#: templates/js/translated/filters.js:437
|
||||||
msgid "Print Labels"
|
msgid "Print Labels"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Imprimir Etiquetas"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/filters.js:441
|
#: templates/js/translated/filters.js:441
|
||||||
msgid "Print Reports"
|
msgid "Print Reports"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Imprimir reportes"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/filters.js:453
|
#: templates/js/translated/filters.js:453
|
||||||
msgid "Download table data"
|
msgid "Download table data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Descargar tabla de datos"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/filters.js:460
|
#: templates/js/translated/filters.js:460
|
||||||
msgid "Reload table data"
|
msgid "Reload table data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Recargar tabla de datos"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/filters.js:469
|
#: templates/js/translated/filters.js:469
|
||||||
msgid "Add new filter"
|
msgid "Add new filter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Añadir un nuevo filtro"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/filters.js:477
|
#: templates/js/translated/filters.js:477
|
||||||
msgid "Clear all filters"
|
msgid "Clear all filters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Limpiar todos los filtros"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/filters.js:582
|
#: templates/js/translated/filters.js:582
|
||||||
msgid "Create filter"
|
msgid "Create filter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Crear filtro"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/forms.js:378 templates/js/translated/forms.js:393
|
#: templates/js/translated/forms.js:378 templates/js/translated/forms.js:393
|
||||||
#: templates/js/translated/forms.js:407 templates/js/translated/forms.js:421
|
#: templates/js/translated/forms.js:407 templates/js/translated/forms.js:421
|
||||||
msgid "Action Prohibited"
|
msgid "Action Prohibited"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Acción Prohibida"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/forms.js:380
|
#: templates/js/translated/forms.js:380
|
||||||
msgid "Create operation not allowed"
|
msgid "Create operation not allowed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Operación de creación no permitida"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/forms.js:395
|
#: templates/js/translated/forms.js:395
|
||||||
msgid "Update operation not allowed"
|
msgid "Update operation not allowed"
|
||||||
@ -12030,48 +12022,48 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/order.js:255
|
#: templates/js/translated/order.js:255
|
||||||
msgid "Edit Line"
|
msgid "Edit Line"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Editar Línea"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/order.js:268
|
#: templates/js/translated/order.js:268
|
||||||
msgid "Delete Line"
|
msgid "Delete Line"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Eliminar Línea"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/order.js:281
|
#: templates/js/translated/order.js:281
|
||||||
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1991
|
#: templates/js/translated/purchase_order.js:1991
|
||||||
msgid "No line items found"
|
msgid "No line items found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "No se encontraron artículos de línea"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/order.js:369
|
#: templates/js/translated/order.js:369
|
||||||
msgid "Duplicate line"
|
msgid "Duplicate line"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Duplicar línea"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/order.js:370
|
#: templates/js/translated/order.js:370
|
||||||
msgid "Edit line"
|
msgid "Edit line"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Editar línea"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/order.js:374
|
#: templates/js/translated/order.js:374
|
||||||
msgid "Delete line"
|
msgid "Delete line"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Eliminar línea"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/part.js:90
|
#: templates/js/translated/part.js:90
|
||||||
msgid "Part Attributes"
|
msgid "Part Attributes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Atributos de Parte"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/part.js:94
|
#: templates/js/translated/part.js:94
|
||||||
msgid "Part Creation Options"
|
msgid "Part Creation Options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Opciones de Creación de Parte"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/part.js:98
|
#: templates/js/translated/part.js:98
|
||||||
msgid "Part Duplication Options"
|
msgid "Part Duplication Options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Opciones de Duplicación de Parte"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/part.js:121
|
#: templates/js/translated/part.js:121
|
||||||
msgid "Add Part Category"
|
msgid "Add Part Category"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Añadir Categoría de Parte"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/part.js:308
|
#: templates/js/translated/part.js:308
|
||||||
msgid "Parent part category"
|
msgid "Parent part category"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Categoría principal de parte"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/part.js:332 templates/js/translated/stock.js:175
|
#: templates/js/translated/part.js:332 templates/js/translated/stock.js:175
|
||||||
msgid "Icon (optional) - Explore all available icons on"
|
msgid "Icon (optional) - Explore all available icons on"
|
||||||
@ -12079,59 +12071,59 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/part.js:352
|
#: templates/js/translated/part.js:352
|
||||||
msgid "Create Part Category"
|
msgid "Create Part Category"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Crear Categoría de Parte"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/part.js:355
|
#: templates/js/translated/part.js:355
|
||||||
msgid "Create new category after this one"
|
msgid "Create new category after this one"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Crear nueva categoría después de esta"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/part.js:356
|
#: templates/js/translated/part.js:356
|
||||||
msgid "Part category created"
|
msgid "Part category created"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Categoría de parte creada"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/part.js:370
|
#: templates/js/translated/part.js:370
|
||||||
msgid "Edit Part Category"
|
msgid "Edit Part Category"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Editar Categoría de Parte"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/part.js:383
|
#: templates/js/translated/part.js:383
|
||||||
msgid "Are you sure you want to delete this part category?"
|
msgid "Are you sure you want to delete this part category?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "¿Estás seguro de que deseas eliminar esta categoría?"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/part.js:388
|
#: templates/js/translated/part.js:388
|
||||||
msgid "Move to parent category"
|
msgid "Move to parent category"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mover a la categoría principal"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/part.js:397
|
#: templates/js/translated/part.js:397
|
||||||
msgid "Delete Part Category"
|
msgid "Delete Part Category"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Eliminar Categoría de Parte"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/part.js:401
|
#: templates/js/translated/part.js:401
|
||||||
msgid "Action for parts in this category"
|
msgid "Action for parts in this category"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Acción para partes en esta categoría"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/part.js:406
|
#: templates/js/translated/part.js:406
|
||||||
msgid "Action for child categories"
|
msgid "Action for child categories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Acción para categorías secundarias"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/part.js:430
|
#: templates/js/translated/part.js:430
|
||||||
msgid "Create Part"
|
msgid "Create Part"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Crear Parte"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/part.js:432
|
#: templates/js/translated/part.js:432
|
||||||
msgid "Create another part after this one"
|
msgid "Create another part after this one"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Crear otra parte después de esta"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/part.js:433
|
#: templates/js/translated/part.js:433
|
||||||
msgid "Part created successfully"
|
msgid "Part created successfully"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Parte creada exitosamente"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/part.js:461
|
#: templates/js/translated/part.js:461
|
||||||
msgid "Edit Part"
|
msgid "Edit Part"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Editar Parte"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/part.js:463
|
#: templates/js/translated/part.js:463
|
||||||
msgid "Part edited"
|
msgid "Part edited"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Parte editada"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/part.js:474
|
#: templates/js/translated/part.js:474
|
||||||
msgid "Create Part Variant"
|
msgid "Create Part Variant"
|
||||||
@ -12200,11 +12192,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: templates/js/translated/part.js:685
|
#: templates/js/translated/part.js:685
|
||||||
#: templates/js/translated/table_filters.js:747
|
#: templates/js/translated/table_filters.js:747
|
||||||
msgid "Low stock"
|
msgid "Low stock"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Stock bajo"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/part.js:688
|
#: templates/js/translated/part.js:688
|
||||||
msgid "No stock available"
|
msgid "No stock available"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "No hay stock disponible"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/part.js:748
|
#: templates/js/translated/part.js:748
|
||||||
msgid "Demand"
|
msgid "Demand"
|
||||||
@ -12321,81 +12313,81 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/part.js:2288
|
#: templates/js/translated/part.js:2288
|
||||||
msgid "parts"
|
msgid "parts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "partes"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/part.js:2384
|
#: templates/js/translated/part.js:2384
|
||||||
msgid "No category"
|
msgid "No category"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sin categoría"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/part.js:2531 templates/js/translated/part.js:2661
|
#: templates/js/translated/part.js:2531 templates/js/translated/part.js:2661
|
||||||
#: templates/js/translated/stock.js:2633
|
#: templates/js/translated/stock.js:2633
|
||||||
msgid "Display as list"
|
msgid "Display as list"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mostrar como lista"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/part.js:2547
|
#: templates/js/translated/part.js:2547
|
||||||
msgid "Display as grid"
|
msgid "Display as grid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mostrar como cuadrícula"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/part.js:2645
|
#: templates/js/translated/part.js:2645
|
||||||
msgid "No subcategories found"
|
msgid "No subcategories found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "No se encontraron subcategorías"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/part.js:2681 templates/js/translated/stock.js:2653
|
#: templates/js/translated/part.js:2681 templates/js/translated/stock.js:2653
|
||||||
msgid "Display as tree"
|
msgid "Display as tree"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mostrar como árbol"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/part.js:2761
|
#: templates/js/translated/part.js:2761
|
||||||
msgid "Load Subcategories"
|
msgid "Load Subcategories"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cargar subcategorías"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/part.js:2777
|
#: templates/js/translated/part.js:2777
|
||||||
msgid "Subscribed category"
|
msgid "Subscribed category"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Categoría suscrita"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/part.js:2864
|
#: templates/js/translated/part.js:2864
|
||||||
msgid "No test templates matching query"
|
msgid "No test templates matching query"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "No hay plantillas de prueba que coincidan con la consulta"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/part.js:2886 templates/js/translated/search.js:342
|
#: templates/js/translated/part.js:2886 templates/js/translated/search.js:342
|
||||||
msgid "results"
|
msgid "results"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "resultados"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/part.js:2936 templates/js/translated/stock.js:1446
|
#: templates/js/translated/part.js:2936 templates/js/translated/stock.js:1446
|
||||||
msgid "Edit test result"
|
msgid "Edit test result"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Editar resultado de prueba"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/part.js:2937 templates/js/translated/stock.js:1447
|
#: templates/js/translated/part.js:2937 templates/js/translated/stock.js:1447
|
||||||
#: templates/js/translated/stock.js:1692
|
#: templates/js/translated/stock.js:1692
|
||||||
msgid "Delete test result"
|
msgid "Delete test result"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Eliminar resultado de prueba"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/part.js:2941
|
#: templates/js/translated/part.js:2941
|
||||||
msgid "This test is defined for a parent part"
|
msgid "This test is defined for a parent part"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Esta prueba está definida para una parte principal"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/part.js:2957
|
#: templates/js/translated/part.js:2957
|
||||||
msgid "Edit Test Result Template"
|
msgid "Edit Test Result Template"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Editar plantilla de resultado de prueba"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/part.js:2971
|
#: templates/js/translated/part.js:2971
|
||||||
msgid "Delete Test Result Template"
|
msgid "Delete Test Result Template"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Eliminar plantilla de resultados de prueba"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/part.js:3050 templates/js/translated/part.js:3051
|
#: templates/js/translated/part.js:3050 templates/js/translated/part.js:3051
|
||||||
msgid "No date specified"
|
msgid "No date specified"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Sin fecha especificada"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/part.js:3053
|
#: templates/js/translated/part.js:3053
|
||||||
msgid "Specified date is in the past"
|
msgid "Specified date is in the past"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fecha especificada es en el pasado"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/part.js:3059
|
#: templates/js/translated/part.js:3059
|
||||||
msgid "Speculative"
|
msgid "Speculative"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Especulativo"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/part.js:3109
|
#: templates/js/translated/part.js:3109
|
||||||
msgid "No scheduling information available for this part"
|
msgid "No scheduling information available for this part"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "No hay información de planificación disponible para esta parte"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/part.js:3115
|
#: templates/js/translated/part.js:3115
|
||||||
msgid "Error fetching scheduling information for this part"
|
msgid "Error fetching scheduling information for this part"
|
||||||
@ -12403,11 +12395,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/part.js:3211
|
#: templates/js/translated/part.js:3211
|
||||||
msgid "Scheduled Stock Quantities"
|
msgid "Scheduled Stock Quantities"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cantidad de Stock Programadas"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/part.js:3227
|
#: templates/js/translated/part.js:3227
|
||||||
msgid "Maximum Quantity"
|
msgid "Maximum Quantity"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cantidad Máxima"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/part.js:3272
|
#: templates/js/translated/part.js:3272
|
||||||
msgid "Minimum Stock Level"
|
msgid "Minimum Stock Level"
|
||||||
@ -12431,35 +12423,35 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/plugin.js:117 templates/js/translated/plugin.js:186
|
#: templates/js/translated/plugin.js:117 templates/js/translated/plugin.js:186
|
||||||
msgid "Disable Plugin"
|
msgid "Disable Plugin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Desactivar Plugin"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/plugin.js:119 templates/js/translated/plugin.js:186
|
#: templates/js/translated/plugin.js:119 templates/js/translated/plugin.js:186
|
||||||
msgid "Enable Plugin"
|
msgid "Enable Plugin"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Activar Plugin"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/plugin.js:158
|
#: templates/js/translated/plugin.js:158
|
||||||
msgid "The Plugin was installed"
|
msgid "The Plugin was installed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "El plugin fue instalado"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/plugin.js:177
|
#: templates/js/translated/plugin.js:177
|
||||||
msgid "Are you sure you want to enable this plugin?"
|
msgid "Are you sure you want to enable this plugin?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "¿Estás seguro de que deseas activar este plugin?"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/plugin.js:181
|
#: templates/js/translated/plugin.js:181
|
||||||
msgid "Are you sure you want to disable this plugin?"
|
msgid "Are you sure you want to disable this plugin?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "¿Estás seguro de que deseas desactivar este plugin?"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/plugin.js:189
|
#: templates/js/translated/plugin.js:189
|
||||||
msgid "Enable"
|
msgid "Enable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Activar"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/plugin.js:189
|
#: templates/js/translated/plugin.js:189
|
||||||
msgid "Disable"
|
msgid "Disable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Desactivar"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/plugin.js:203
|
#: templates/js/translated/plugin.js:203
|
||||||
msgid "Plugin updated"
|
msgid "Plugin updated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Plugin actualizado"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/pricing.js:159
|
#: templates/js/translated/pricing.js:159
|
||||||
msgid "Error fetching currency data"
|
msgid "Error fetching currency data"
|
||||||
@ -13166,7 +13158,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/stock.js:1025
|
#: templates/js/translated/stock.js:1025
|
||||||
msgid "Move"
|
msgid "Move"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mover"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/js/translated/stock.js:1031
|
#: templates/js/translated/stock.js:1031
|
||||||
msgid "Count Stock"
|
msgid "Count Stock"
|
||||||
@ -14091,3 +14083,4 @@ msgstr "Permisos para editar artículos"
|
|||||||
#: users/models.py:413
|
#: users/models.py:413
|
||||||
msgid "Permission to delete items"
|
msgid "Permission to delete items"
|
||||||
msgstr "Permiso para eliminar artículos"
|
msgstr "Permiso para eliminar artículos"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -14083,4 +14083,3 @@ msgstr "Uprawnienie do edycji przedmiotów"
|
|||||||
#: users/models.py:413
|
#: users/models.py:413
|
||||||
msgid "Permission to delete items"
|
msgid "Permission to delete items"
|
||||||
msgstr "Uprawnienie do usuwania przedmiotów"
|
msgstr "Uprawnienie do usuwania przedmiotów"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -14083,4 +14083,3 @@ msgstr "Разрешение на редактирование элементо
|
|||||||
#: users/models.py:413
|
#: users/models.py:413
|
||||||
msgid "Permission to delete items"
|
msgid "Permission to delete items"
|
||||||
msgstr "Разрешение на удаление элементов"
|
msgstr "Разрешение на удаление элементов"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -14083,4 +14083,3 @@ msgstr "Parçaları düzenleme izni"
|
|||||||
#: users/models.py:413
|
#: users/models.py:413
|
||||||
msgid "Permission to delete items"
|
msgid "Permission to delete items"
|
||||||
msgstr "Parçaları silme izni"
|
msgstr "Parçaları silme izni"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5548,4 +5548,3 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
||||||
msgid "Read the docs"
|
msgid "Read the docs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5548,4 +5548,3 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
||||||
msgid "Read the docs"
|
msgid "Read the docs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5548,4 +5548,3 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
||||||
msgid "Read the docs"
|
msgid "Read the docs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Language: de\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
"Project-Id-Version: inventree\n"
|
"Project-Id-Version: inventree\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 09:02\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-03-11 09:31\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: German\n"
|
"Language-Team: German\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
@ -467,20 +467,20 @@ msgstr "Status: <0>worker</0> ({0}), <1>Plugins</1>{1}"
|
|||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Fehler"
|
msgstr "Fehler"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:296
|
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:298
|
||||||
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:64
|
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:64
|
||||||
#: src/tables/Search.tsx:23
|
#: src/tables/Search.tsx:23
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Suche"
|
msgstr "Suche"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:297
|
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:299
|
||||||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81
|
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81
|
||||||
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:134
|
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:134
|
||||||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:309
|
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:309
|
||||||
msgid "Loading"
|
msgid "Loading"
|
||||||
msgstr "Wird geladen"
|
msgstr "Wird geladen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:299
|
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:301
|
||||||
msgid "No results found"
|
msgid "No results found"
|
||||||
msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
|
msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3221,7 +3221,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:312
|
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:312
|
||||||
msgid "Reporting Actions"
|
msgid "Reporting Actions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Berichte-Aktionen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:318
|
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:318
|
||||||
msgid "Print build report"
|
msgid "Print build report"
|
||||||
@ -3229,7 +3229,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:324
|
#: src/pages/build/BuildDetail.tsx:324
|
||||||
msgid "Build Order Actions"
|
msgid "Build Order Actions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bauauftrag-Aktionen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:23
|
#: src/pages/build/BuildIndex.tsx:23
|
||||||
#~ msgid "Build order created"
|
#~ msgid "Build order created"
|
||||||
@ -3306,7 +3306,7 @@ msgstr "Unternehmen bearbeiten"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:281
|
#: src/pages/company/CompanyDetail.tsx:281
|
||||||
msgid "Company Actions"
|
msgid "Company Actions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Firmen-Aktionen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:42
|
#: src/pages/company/ManufacturerPartDetail.tsx:42
|
||||||
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:153
|
#: src/pages/part/CategoryDetail.tsx:153
|
||||||
@ -3462,7 +3462,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:261
|
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:261
|
||||||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:235
|
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:235
|
||||||
msgid "Trackable Part"
|
msgid "Trackable Part"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nachverfolgbares Teil"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:266
|
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:266
|
||||||
msgid "Purchaseable Part"
|
msgid "Purchaseable Part"
|
||||||
@ -3575,7 +3575,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:667
|
#: src/pages/part/PartDetail.tsx:667
|
||||||
msgid "Part Actions"
|
msgid "Part Actions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Teile-Aktionen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pages/part/PartIndex.tsx:29
|
#: src/pages/part/PartIndex.tsx:29
|
||||||
#~ msgid "Categories"
|
#~ msgid "Categories"
|
||||||
@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr "Positionen"
|
|||||||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:90
|
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:90
|
||||||
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:94
|
#: src/pages/sales/SalesOrderDetail.tsx:94
|
||||||
msgid "Completed Line Items"
|
msgid "Completed Line Items"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Abgeschlossene Positionen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:132
|
#: src/pages/purchasing/PurchaseOrderDetail.tsx:132
|
||||||
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:98
|
#: src/pages/sales/ReturnOrderDetail.tsx:98
|
||||||
@ -3997,7 +3997,7 @@ msgstr "Verbrauchsartikel"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:236
|
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:236
|
||||||
msgid "Show trackable items"
|
msgid "Show trackable items"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nachverfolgbare Teile anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:241
|
#: src/tables/bom/BomTable.tsx:241
|
||||||
msgid "Show asssmbled items"
|
msgid "Show asssmbled items"
|
||||||
@ -4077,19 +4077,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:201
|
#: src/tables/part/PartTable.tsx:201
|
||||||
#: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:30
|
#: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:30
|
||||||
msgid "Trackable"
|
msgid "Trackable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nachverfolgbar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:72
|
#: src/tables/bom/UsedInTable.tsx:72
|
||||||
msgid "Show trackable assemblies"
|
msgid "Show trackable assemblies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nachverfolgbare Baugruppen anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:34
|
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:34
|
||||||
msgid "Show allocated lines"
|
msgid "Show allocated lines"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zugewiesene Positionen anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:39
|
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:39
|
||||||
msgid "Show lines with available stock"
|
msgid "Show lines with available stock"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Positionen mit verfügbarem Lagerbestand anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:43
|
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:43
|
||||||
msgid "Consumable"
|
msgid "Consumable"
|
||||||
@ -4097,7 +4097,7 @@ msgstr "Verbrauchsmaterial"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:44
|
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:44
|
||||||
msgid "Show consumable lines"
|
msgid "Show consumable lines"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Verbrauchsmaterialien anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:48
|
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:48
|
||||||
msgid "Optional"
|
msgid "Optional"
|
||||||
@ -4105,7 +4105,7 @@ msgstr "Optional"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:49
|
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:49
|
||||||
msgid "Show optional lines"
|
msgid "Show optional lines"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Optionale Positionen anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:83
|
#: src/tables/build/BuildLineTable.tsx:83
|
||||||
msgid "In production"
|
msgid "In production"
|
||||||
@ -4236,7 +4236,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:225
|
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:225
|
||||||
msgid "Machine Actions"
|
msgid "Machine Actions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Maschinen-Aktionen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:229
|
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:229
|
||||||
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:232
|
#: src/tables/machine/MachineListTable.tsx:232
|
||||||
@ -4518,7 +4518,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:202
|
#: src/tables/part/PartTable.tsx:202
|
||||||
msgid "Filter by trackable attribute"
|
msgid "Filter by trackable attribute"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Filtern nach Nachverfolgbarer Eigenschaft"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:208
|
#: src/tables/part/PartTable.tsx:208
|
||||||
msgid "Filter by parts which have units"
|
msgid "Filter by parts which have units"
|
||||||
@ -4656,7 +4656,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:31
|
#: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:31
|
||||||
msgid "Show trackable variants"
|
msgid "Show trackable variants"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nachverfolgbare Varianten anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:84
|
#: src/tables/part/RelatedPartTable.tsx:84
|
||||||
msgid "Add Related Part"
|
msgid "Add Related Part"
|
||||||
@ -4973,7 +4973,7 @@ msgstr "Position bearbeiten"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:203
|
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:203
|
||||||
msgid "Delete Line Item"
|
msgid "Delete Line Item"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Position löschen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:214
|
#: src/tables/purchasing/PurchaseOrderLineItemTable.tsx:214
|
||||||
msgid "Receive line item"
|
msgid "Receive line item"
|
||||||
@ -5200,7 +5200,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:145
|
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:145
|
||||||
msgid "actions"
|
msgid "actions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aktionen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:212
|
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:212
|
||||||
msgid "Enabled"
|
msgid "Enabled"
|
||||||
@ -5406,7 +5406,7 @@ msgstr "Nachverfolgbare Freigabe"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:310
|
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:310
|
||||||
msgid "Show tracked items"
|
msgid "Show tracked items"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Verfolgbare Objekte anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:314
|
#: src/tables/stock/StockItemTable.tsx:314
|
||||||
msgid "Has Purchase Price"
|
msgid "Has Purchase Price"
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Language: el\n"
|
"Language: el\n"
|
||||||
"Project-Id-Version: inventree\n"
|
"Project-Id-Version: inventree\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-05 09:02\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 10:30\n"
|
||||||
"Last-Translator: \n"
|
"Last-Translator: \n"
|
||||||
"Language-Team: Greek\n"
|
"Language-Team: Greek\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
@ -20,30 +20,30 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/components/DashboardItemProxy.tsx:34
|
#: src/components/DashboardItemProxy.tsx:34
|
||||||
msgid "Title"
|
msgid "Title"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Τίτλος"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/details/Details.tsx:319
|
#: src/components/details/Details.tsx:319
|
||||||
msgid "Copied"
|
msgid "Copied"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Αντιγράφηκε"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/details/Details.tsx:319
|
#: src/components/details/Details.tsx:319
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Αντιγραφή"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:63
|
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:63
|
||||||
msgid "Remove Image"
|
msgid "Remove Image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Αφαίρεση εικόνας"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:66
|
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:66
|
||||||
msgid "Remove the associated image from this item?"
|
msgid "Remove the associated image from this item?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Αφαίρεση της σχετικής εικόνας από αυτό το στοιχείο;"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:69
|
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:69
|
||||||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:192
|
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:192
|
||||||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:299
|
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:299
|
||||||
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:343
|
#: src/pages/stock/StockDetail.tsx:343
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Αφαίρεση"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:69
|
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:69
|
||||||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:163
|
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:163
|
||||||
@ -54,181 +54,181 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:456
|
#: src/tables/InvenTreeTable.tsx:456
|
||||||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:361
|
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:361
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ακύρωση"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:97
|
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:97
|
||||||
msgid "Drag and drop to upload"
|
msgid "Drag and drop to upload"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Σύρετε και αποθέστε για μεταφόρτωση"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:100
|
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:100
|
||||||
msgid "Click to select file(s)"
|
msgid "Click to select file(s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Κάντε κλικ για να επιλέξετε αρχείο(α)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:222
|
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:222
|
||||||
msgid "Clear"
|
msgid "Clear"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Εκκαθάριση"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:225
|
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:225
|
||||||
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:451
|
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:451
|
||||||
#: src/contexts/ThemeContext.tsx:64
|
#: src/contexts/ThemeContext.tsx:64
|
||||||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:51
|
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/AccountDetailPanel.tsx:51
|
||||||
msgid "Submit"
|
msgid "Submit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Υποβολή"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:265
|
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:265
|
||||||
msgid "Select from existing images"
|
msgid "Select from existing images"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Επιλέξτε από υπάρχουσες εικόνες"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:274
|
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:274
|
||||||
msgid "Select Image"
|
msgid "Select Image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Επιλέξτε εικόνα"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:286
|
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:286
|
||||||
msgid "Upload new image"
|
msgid "Upload new image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Μεταφόρτωση νέας εικόνας"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:295
|
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:295
|
||||||
msgid "Upload Image"
|
msgid "Upload Image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Μεταφόρτωση εικόνας"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:308
|
#: src/components/details/DetailsImage.tsx:308
|
||||||
msgid "Delete image"
|
msgid "Delete image"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Διαγραφή εικόνας"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/details/PartIcons.tsx:28
|
#: src/components/details/PartIcons.tsx:28
|
||||||
msgid "Part is not active"
|
msgid "Part is not active"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Το εξάρτημα είναι ανενεργό"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/details/PartIcons.tsx:34
|
#: src/components/details/PartIcons.tsx:34
|
||||||
msgid "Inactive"
|
msgid "Inactive"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ανενεργό"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/details/PartIcons.tsx:41
|
#: src/components/details/PartIcons.tsx:41
|
||||||
msgid "Part is a template part (variants can be made from this part)"
|
msgid "Part is a template part (variants can be made from this part)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Το εξάρτημα είναι πρότυπο (μπορούν να γίνουν παραλλαγές από αυτό το εξάρτημα)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/details/PartIcons.tsx:47
|
#: src/components/details/PartIcons.tsx:47
|
||||||
msgid "Part can be assembled from other parts"
|
msgid "Part can be assembled from other parts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Το εξάρτημα μπορεί να συναρμολογηθεί από άλλα εξαρτήματα"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/details/PartIcons.tsx:53
|
#: src/components/details/PartIcons.tsx:53
|
||||||
msgid "Part can be used in assemblies"
|
msgid "Part can be used in assemblies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Το εξάρτημα αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε συναρμολόγηση"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/details/PartIcons.tsx:59
|
#: src/components/details/PartIcons.tsx:59
|
||||||
msgid "Part stock is tracked by serial number"
|
msgid "Part stock is tracked by serial number"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Το απόθεμα του εξαρτήματος παρακολουθείται από σειριακό αριθμό"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/details/PartIcons.tsx:65
|
#: src/components/details/PartIcons.tsx:65
|
||||||
msgid "Part can be purchased from external suppliers"
|
msgid "Part can be purchased from external suppliers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Το εξάρτημα μπορεί να αγοραστεί από εξωτερικούς προμηθευτές"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/details/PartIcons.tsx:71
|
#: src/components/details/PartIcons.tsx:71
|
||||||
msgid "Part can be sold to customers"
|
msgid "Part can be sold to customers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Το εξάρτημα μπορεί να πωληθεί σε πελάτες"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/details/PartIcons.tsx:76
|
#: src/components/details/PartIcons.tsx:76
|
||||||
msgid "Part is virtual (not a physical part)"
|
msgid "Part is virtual (not a physical part)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Το εξάρτημα είναι εικονικό (μη φυσικό εξάρτημα)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/details/PartIcons.tsx:82
|
#: src/components/details/PartIcons.tsx:82
|
||||||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:243
|
#: src/tables/part/PartTable.tsx:243
|
||||||
#: src/tables/part/PartTable.tsx:247
|
#: src/tables/part/PartTable.tsx:247
|
||||||
#: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:25
|
#: src/tables/part/PartVariantTable.tsx:25
|
||||||
msgid "Virtual"
|
msgid "Virtual"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Εικονικό"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/editors/TemplateEditor/CodeEditor/index.tsx:9
|
#: src/components/editors/TemplateEditor/CodeEditor/index.tsx:9
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Κωδικός"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/editors/TemplateEditor/PdfPreview/PdfPreview.tsx:73
|
#: src/components/editors/TemplateEditor/PdfPreview/PdfPreview.tsx:73
|
||||||
msgid "Preview not available, click \"Reload Preview\"."
|
msgid "Preview not available, click \"Reload Preview\"."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Η προεπισκόπηση δεν είναι διαθέσιμη, πατήστε \"Επαναφόρτωση προεπισκόπησης\"."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/editors/TemplateEditor/PdfPreview/index.tsx:9
|
#: src/components/editors/TemplateEditor/PdfPreview/index.tsx:9
|
||||||
msgid "PDF Preview"
|
msgid "PDF Preview"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Προεπισκόπηση PDF"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:113
|
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:113
|
||||||
msgid "Error loading template"
|
msgid "Error loading template"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Σφάλμα φόρτωσης προτύπου"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:125
|
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:125
|
||||||
msgid "Error saving template"
|
msgid "Error saving template"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης προτύπου"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:151
|
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:151
|
||||||
msgid "Save & Reload preview?"
|
msgid "Save & Reload preview?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Αποθήκευση & Επαναφόρτωση προεπισκόπησης;"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:156
|
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:156
|
||||||
msgid "Are you sure you want to Save & Reload the preview?"
|
msgid "Are you sure you want to Save & Reload the preview?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να αποθηκεύσετε και να επαναφορτώσετε την προεπισκόπηση;"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:158
|
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:158
|
||||||
msgid "To render the preview the current template needs to be replaced on the server with your modifications which may break the label if it is under active use. Do you want to proceed?"
|
msgid "To render the preview the current template needs to be replaced on the server with your modifications which may break the label if it is under active use. Do you want to proceed?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Για να εμφανίσετε την προεπισκόπηση το τρέχον πρότυπο πρέπει να αντικατασταθεί στο διακομιστή με τις τροποποιήσεις σας, οι οποίες μπορεί να αλλοιώσουν την ετικέτα αν είναι σε χρήση. Θέλετε να προχωρήσετε;"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:162
|
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:162
|
||||||
msgid "Save & Reload"
|
msgid "Save & Reload"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Αποθήκευση και Επαναφόρτωση"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:191
|
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:191
|
||||||
msgid "Preview updated"
|
msgid "Preview updated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Προεπισκόπηση ενημερώθηκε"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:192
|
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:192
|
||||||
msgid "The preview has been updated successfully."
|
msgid "The preview has been updated successfully."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Η προεπισκόπηση ενημερώθηκε με επιτυχία."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:255
|
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:255
|
||||||
msgid "Reload preview"
|
msgid "Reload preview"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Επαναφόρτωση προεπισκόπησης"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:256
|
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:256
|
||||||
msgid "Use the currently stored template from the server"
|
msgid "Use the currently stored template from the server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Χρήση του αποθηκευμένου προτύπου από το διακομιστή"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:263
|
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:263
|
||||||
msgid "Save & Reload preview"
|
msgid "Save & Reload preview"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Αποθήκευση & Επαναφόρτωση προεπισκόπησης"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:264
|
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:264
|
||||||
msgid "Save the current template and reload the preview"
|
msgid "Save the current template and reload the preview"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Αποθήκευση του τρέχοντος προτύπου και επαναφόρτωση της προεπισκόπησης"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:322
|
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:322
|
||||||
#: src/tables/part/PartThumbTable.tsx:199
|
#: src/tables/part/PartThumbTable.tsx:199
|
||||||
msgid "Select"
|
msgid "Select"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Επιλέξτε"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:322
|
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:322
|
||||||
msgid "to preview"
|
msgid "to preview"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "προς προεπισκόπηση"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:366
|
#: src/components/editors/TemplateEditor/TemplateEditor.tsx:366
|
||||||
msgid "Error rendering template"
|
msgid "Error rendering template"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Σφάλμα αποτύπωσης προτύπου"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:132
|
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:132
|
||||||
#: src/functions/forms.tsx:259
|
#: src/functions/forms.tsx:259
|
||||||
msgid "Form Error"
|
msgid "Form Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Σφάλμα Φόρμας"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:323
|
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:323
|
||||||
#: src/components/widgets/MarkdownEditor.tsx:146
|
#: src/components/widgets/MarkdownEditor.tsx:146
|
||||||
msgid "Success"
|
msgid "Success"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Επιτυχία"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:396
|
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:396
|
||||||
msgid "Form Errors Exist"
|
msgid "Form Errors Exist"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Υπάρχουν Σφάλματα Φόρμας"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:487
|
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:487
|
||||||
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:441
|
#: src/tables/plugin/PluginListTable.tsx:441
|
||||||
msgid "Update"
|
msgid "Update"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ενημέρωση"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:507
|
#: src/components/forms/ApiForm.tsx:507
|
||||||
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:192
|
#: src/components/items/ActionDropdown.tsx:192
|
||||||
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:153
|
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:153
|
||||||
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:235
|
#: src/tables/settings/TemplateTable.tsx:235
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Διαγραφή"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:48
|
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:48
|
||||||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:74
|
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:74
|
||||||
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:50
|
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:50
|
||||||
msgid "Login successful"
|
msgid "Login successful"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Επιτυχής σύνδεση"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:51
|
#: src/components/forms/AuthenticationForm.tsx:51
|
||||||
msgid "Welcome back!"
|
msgid "Welcome back!"
|
||||||
@ -467,20 +467,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:296
|
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:298
|
||||||
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:64
|
#: src/pages/Index/Settings/UserSettings.tsx:64
|
||||||
#: src/tables/Search.tsx:23
|
#: src/tables/Search.tsx:23
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:297
|
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:299
|
||||||
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81
|
#: src/components/modals/AboutInvenTreeModal.tsx:81
|
||||||
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:134
|
#: src/components/widgets/WidgetLayout.tsx:134
|
||||||
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:309
|
#: src/pages/Index/Settings/AccountSettings/SecurityContent.tsx:309
|
||||||
msgid "Loading"
|
msgid "Loading"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:299
|
#: src/components/forms/fields/RelatedModelField.tsx:301
|
||||||
msgid "No results found"
|
msgid "No results found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5548,4 +5548,3 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
||||||
msgid "Read the docs"
|
msgid "Read the docs"
|
||||||
msgstr "Leer la documentación"
|
msgstr "Leer la documentación"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5548,4 +5548,3 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
||||||
msgid "Read the docs"
|
msgid "Read the docs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5548,4 +5548,3 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
||||||
msgid "Read the docs"
|
msgid "Read the docs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5548,4 +5548,3 @@ msgstr "L'interface utilisateur de la plateforme est optimisée pour les tablett
|
|||||||
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
||||||
msgid "Read the docs"
|
msgid "Read the docs"
|
||||||
msgstr "Lire la documentation"
|
msgstr "Lire la documentation"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5548,4 +5548,3 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
||||||
msgid "Read the docs"
|
msgid "Read the docs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5548,4 +5548,3 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
||||||
msgid "Read the docs"
|
msgid "Read the docs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5548,4 +5548,3 @@ msgstr "A platform felhasználói felülete táblagépekre és asztali számít
|
|||||||
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
||||||
msgid "Read the docs"
|
msgid "Read the docs"
|
||||||
msgstr "Olvasd el a dokumentációt"
|
msgstr "Olvasd el a dokumentációt"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5548,4 +5548,3 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
||||||
msgid "Read the docs"
|
msgid "Read the docs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5548,4 +5548,3 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
||||||
msgid "Read the docs"
|
msgid "Read the docs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5548,4 +5548,3 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
||||||
msgid "Read the docs"
|
msgid "Read the docs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5548,4 +5548,3 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
||||||
msgid "Read the docs"
|
msgid "Read the docs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5548,4 +5548,3 @@ msgstr "Plattformgrensesnittet er optimalisert for Nettbrett og Desktop, du kan
|
|||||||
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
||||||
msgid "Read the docs"
|
msgid "Read the docs"
|
||||||
msgstr "Les dokumentasjonen"
|
msgstr "Les dokumentasjonen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5548,4 +5548,3 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
||||||
msgid "Read the docs"
|
msgid "Read the docs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5548,4 +5548,3 @@ msgstr "A interface de usuário da plataforma é otimizada para Tablets e Deskto
|
|||||||
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
||||||
msgid "Read the docs"
|
msgid "Read the docs"
|
||||||
msgstr "Leia a documentação"
|
msgstr "Leia a documentação"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5548,4 +5548,3 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
||||||
msgid "Read the docs"
|
msgid "Read the docs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5548,4 +5548,3 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
||||||
msgid "Read the docs"
|
msgid "Read the docs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5548,4 +5548,3 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
||||||
msgid "Read the docs"
|
msgid "Read the docs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5548,4 +5548,3 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
||||||
msgid "Read the docs"
|
msgid "Read the docs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5548,4 +5548,3 @@ msgstr "Plattform UI är optimerad för surfplattor och stationära datorer, kan
|
|||||||
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
||||||
msgid "Read the docs"
|
msgid "Read the docs"
|
||||||
msgstr "Läs dokumenten"
|
msgstr "Läs dokumenten"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5548,4 +5548,3 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
||||||
msgid "Read the docs"
|
msgid "Read the docs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5548,4 +5548,3 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
||||||
msgid "Read the docs"
|
msgid "Read the docs"
|
||||||
msgstr "Belgeleri okuyun"
|
msgstr "Belgeleri okuyun"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5548,4 +5548,3 @@ msgstr "Giao diện nền tảng được tối ưu cho máy tính bảng và m
|
|||||||
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
#: src/views/MobileAppView.tsx:23
|
||||||
msgid "Read the docs"
|
msgid "Read the docs"
|
||||||
msgstr "Đọc tài liệu"
|
msgstr "Đọc tài liệu"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user