Applied suggestions and corrected typos

This commit is contained in:
Leon Schnieber 2019-12-20 13:33:34 +01:00
parent 17c048e8dd
commit 720485709b

View File

@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
#: InvenTree/helpers.py:175 order/models.py:159 order/models.py:210
msgid "Invalid quantity provided"
msgstr "keine Gültige Menge"
msgstr "Keine gültige Menge"
#: InvenTree/helpers.py:178
msgid "Empty serial number string"
msgstr "Leere Angabe der Seriennummer"
msgstr "Keine Seriennummer angegeben"
#: InvenTree/helpers.py:199 InvenTree/helpers.py:216
#, python-brace-format
@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Ausstehend"
#: InvenTree/status_codes.py:37
msgid "Placed"
msgstr "Plaziert"
msgstr "Platziert"
#: InvenTree/status_codes.py:38 InvenTree/status_codes.py:94
msgid "Complete"
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "OK"
#: InvenTree/status_codes.py:68
msgid "Attention needed"
msgstr "benötigt Kontrolle"
msgstr "erfordert Eingriff"
#: InvenTree/status_codes.py:69
msgid "Damaged"
@ -169,11 +169,11 @@ msgstr "Bau-Status"
#: build/models.py:81
msgid "Batch code for this build output"
msgstr "Stapel-Code für diese Bau-Ausgabe"
msgstr "Chargennummer für diese Bau-Ausgabe"
#: build/models.py:93
msgid "Link to external URL"
msgstr "Link zu einer Externen URL"
msgstr "Link zu einer externen URL"
#: build/models.py:95
msgid "Extra build notes"
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Beschreibung"
#: build/templates/build/allocate_view.html:22
#: part/templates/part/part_base.html:122
msgid "On Order"
msgstr "auf Bestellung"
msgstr "bestellt"
#: build/views.py:289 stock/views.py:863
#, python-brace-format
@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "Die folgende Seriennummer existiert bereits: ({sn})"
msgid "Settings key (must be unique - case insensitive"
msgstr ""
"Einstellungs-Schlüssel (muss einzigartig sein, Groß-/ Kleinschreibung "
"beachten)"
"wird nicht beachtet)"
#: common/models.py:67
msgid "Settings value"
@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Bestellung als vollständig markieren"
#: order/forms.py:43
msgid "Cancel order"
msgstr "Bestellung abbrechen"
msgstr "Bestellung stornieren"
#: order/forms.py:54
msgid "Receive parts to this location"
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Teilekategorie wählen"
#: part/forms.py:81
msgid "Perform 'deep copy' which will duplicate all BOM data for this part"
msgstr ""
"\"Deep Copy\" ausführen. Dies wird alle Daten der Stückliste für dieses "
"Tiefe Kopie ausführen. Dies wird alle Daten der Stückliste für dieses "
"Teil duplizieren"
#: part/forms.py:86
@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "Ist dieses Teil virtuell, wie zum Beispiel eine Software oder Lizenz?"
#: part/models.py:427
msgid "Stored BOM checksum"
msgstr "Kontrollsumme der Stückliste gespeichert"
msgstr "Prüfsumme der Stückliste gespeichert"
#: part/models.py:934
msgid "Select file to attach"
@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Parameter Einheit"
#: part/models.py:1024
msgid "Parent Part"
msgstr "Augangsteil"
msgstr "Ausgangsteil"
#: part/models.py:1026
msgid "Parameter Template"
@ -646,11 +646,11 @@ msgstr "Stücklisten-Anzahl für dieses Stücklisten-Teil"
#: part/models.py:1069
msgid "Estimated build wastage quantity (absolute or percentage)"
msgstr "Geschätzte Bau-Fehleranzahl (absolut oder prozentual)"
msgstr "Geschätzter Ausschuss (absolut oder prozentual)"
#: part/models.py:1072
msgid "BOM item reference"
msgstr "Position des Objekts auf der Stückliste"
msgstr "Referenz des Objekts auf der Stückliste"
#: part/models.py:1075
msgid "BOM item notes"
@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Notizen zum Stücklisten-Objekt"
#: part/models.py:1077
msgid "BOM line checksum"
msgstr "Kontrollsumme der Stückliste"
msgstr "Prüfsumme der Stückliste"
#: part/models.py:1140
msgid "Part cannot be added to its own Bill of Materials"
@ -667,11 +667,11 @@ msgstr "Teil kann nicht zu seiner eigenen Stückliste hinzugefügt werden"
#: part/models.py:1147
#, python-brace-format
msgid "Part '{p1}' is used in BOM for '{p2}' (recursive)"
msgstr "Teil '{p1}' wird in Stückliste für Teil '{p2}' benutzt (Rekursiv)"
msgstr "Teil '{p1}' wird in Stückliste für Teil '{p2}' benutzt (rekursiv)"
#: part/templates/part/category.html:13 part/templates/part/category.html:69
msgid "Part Categories"
msgstr "Teile-Kategorie"
msgstr "Teile-Kategorien"
#: part/templates/part/category.html:14
msgid "All parts"
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Kategorie-Beschreibung"
#: part/templates/part/category.html:46 part/templates/part/detail.html:64
msgid "Default Location"
msgstr "Standard-Standort"
msgstr "Standard-Lagerort"
#: part/templates/part/category.html:52 part/templates/part/detail.html:44
msgid "Keywords"
@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "Teile"
#: part/templates/part/detail.html:22 part/templates/part/part_base.html:85
msgid "IPN"
msgstr "IPN (Interne Produkt Nummer)"
msgstr "IPN (Interne Produktnummer)"
#: part/templates/part/detail.html:28
msgid "Revision"
@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Virtuell"
#: part/templates/part/detail.html:94
msgid "Part is virtual (not a physical part)"
msgstr "Teil ist Virtuell (kein physisches Teil)"
msgstr "Teil ist virtuell (kein physisches Teil)"
#: part/templates/part/detail.html:96
msgid "Part is not a virtual part"
@ -784,7 +784,7 @@ msgstr "Teil kann nicht in Baugruppen benutzt werden"
#: part/templates/part/detail.html:118
msgid "Trackable"
msgstr "auffindbar"
msgstr "nachverfolgbar"
#: part/templates/part/detail.html:121
msgid "Part stock is tracked by serial number"
@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "Seriennummer für dieses Teil"
#: stock/models.py:325
msgid "Batch code for this stock item"
msgstr "Stapel-Code für dieses Lagerobjekt"
msgstr "Losnummer für dieses Lagerobjekt"
#: stock/models.py:334
#, fuzzy
@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "Bau für dieses Lagerobjekt"
#: stock/models.py:343
msgid "Purchase order for this stock item"
msgstr "Bestellung für dieses Teil absenden"
msgstr "Bestellung für dieses Teil"
#: stock/models.py:354
msgid "Delete this Stock Item when stock is depleted"
@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "Lagerobjekt-Notizen"
#: stock/models.py:435
msgid "Quantity must be integer"
msgstr "Anzahl muss eine Ganz-Zahl sein"
msgstr "Anzahl muss eine Ganzzahl sein"
#: stock/models.py:441
#, python-brace-format
@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "Anzahl darf nicht die verfügbare Anzahl überschreiten ({n})"
#: stock/models.py:444 stock/models.py:447
msgid "Serial numbers must be a list of integers"
msgstr "Seriennummern muss eine Liste von Ganz-Zahlen sein"
msgstr "Seriennummern muss eine Liste von Ganzzahlen sein"
#: stock/models.py:450
msgid "Quantity does not match serial numbers"
@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Name des Eintrags-Trackings"
#: stock/models.py:752
msgid "Entry notes"
msgstr "Eingrags-Notizen"
msgstr "Eintrags-Notizen"
#: stock/models.py:754
msgid "Link to external page for further information"
@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "Seriennummer"
#: stock/templates/stock/item.html:95
msgid "Batch"
msgstr "Stapel"
msgstr "Los"
#: stock/templates/stock/item.html:113
msgid "Customer"
@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "Lagerobjekte löschen"
#: stock/views.py:407
msgid "Must enter integer value"
msgstr "Nur Ganzzahl Objekte eingeben"
msgstr "Nur Ganzzahl eingeben"
#: stock/views.py:412
msgid "Quantity must be positive"