mirror of
https://github.com/inventree/InvenTree
synced 2024-08-30 18:33:04 +00:00
Fix: New translations django.po from Crowdin
This commit is contained in:
parent
77624532c2
commit
a144763d92
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: inventree\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-12 00:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-12 01:17\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-12 12:07\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Polish\n"
|
||||
"Language: pl_PL\n"
|
||||
@ -286,7 +286,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:283
|
||||
msgid "Location changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lokalizacja zmieniona"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:285
|
||||
msgid "Installed into assembly"
|
||||
@ -314,11 +314,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:294 templates/js/table_filters.js:177
|
||||
msgid "Sent to customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyślij do klienta"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:295
|
||||
msgid "Returned from customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zwrócony od klienta"
|
||||
|
||||
#: InvenTree/status_codes.py:297
|
||||
msgid "Build order output created"
|
||||
@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "Zlecenie Budowy"
|
||||
#: templates/InvenTree/search.html:185
|
||||
#: templates/InvenTree/settings/tabs.html:31 users/models.py:43
|
||||
msgid "Build Orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zlecenia budowy"
|
||||
|
||||
#: build/models.py:126
|
||||
msgid "Build Order Reference"
|
||||
@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Przydziel części"
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/allocate.html:15
|
||||
msgid "Allocate Stock to Build"
|
||||
msgstr "Przydziel Zapasy do Budowy"
|
||||
msgstr "Przydziel zapasy do budowy"
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/allocate.html:22
|
||||
msgid "Allocate stock to build"
|
||||
@ -993,7 +993,7 @@ msgstr "Zaległe"
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/build_base.html:80
|
||||
msgid "Print actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Akcje druku"
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/build_base.html:84
|
||||
msgid "Print Build Order"
|
||||
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Postęp"
|
||||
#: report/templates/report/inventree_so_report.html:77
|
||||
#: stock/templates/stock/item_base.html:274 templates/js/order.js:245
|
||||
msgid "Sales Order"
|
||||
msgstr "Zamówienie"
|
||||
msgstr "Zamówienie zakupu"
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/build_base.html:167
|
||||
#: build/templates/build/detail.html:98
|
||||
@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "Nowe zlecenie budowy"
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/index.html:37 build/templates/build/index.html:38
|
||||
msgid "Print Build Orders"
|
||||
msgstr "Wydrukuj Zlecenia Budowy"
|
||||
msgstr "Wydrukuj zlecenia budowy"
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/index.html:43
|
||||
#: order/templates/order/purchase_orders.html:27
|
||||
@ -1261,11 +1261,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/navbar.html:39
|
||||
msgid "Child Builds"
|
||||
msgstr "Budowy Podrzędne"
|
||||
msgstr "Budowy podrzędne"
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/navbar.html:50
|
||||
msgid "Build Order Notes"
|
||||
msgstr "Notatki Zlecenia Budowy"
|
||||
msgstr "Notatki zlecenia budowy"
|
||||
|
||||
#: build/templates/build/notes.html:12
|
||||
msgid "Build Notes"
|
||||
@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/views.py:150
|
||||
msgid "Create Build Output"
|
||||
msgstr "Utwórz Zlecenie Budowy"
|
||||
msgstr "Utwórz zlecenie budowy"
|
||||
|
||||
#: build/views.py:168
|
||||
msgid "Maximum output quantity is "
|
||||
@ -1431,11 +1431,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: build/views.py:1083 order/views.py:112 order/views.py:164 part/views.py:172
|
||||
#: stock/views.py:277
|
||||
msgid "Added attachment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodano załącznik"
|
||||
|
||||
#: build/views.py:1119 order/views.py:191 order/views.py:212
|
||||
msgid "Edit Attachment"
|
||||
msgstr "Edytuj Załącznik"
|
||||
msgstr "Edytuj załącznik"
|
||||
|
||||
#: build/views.py:1129 order/views.py:195 order/views.py:216
|
||||
msgid "Attachment updated"
|
||||
@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr "Usuń załącznik"
|
||||
|
||||
#: build/views.py:1144 order/views.py:237 order/views.py:251 stock/views.py:333
|
||||
msgid "Deleted attachment"
|
||||
msgstr "Usunięty załącznik"
|
||||
msgstr "Załącznik usunięto"
|
||||
|
||||
#: common/models.py:58
|
||||
msgid "InvenTree Instance Name"
|
||||
@ -1483,7 +1483,7 @@ msgstr "Bazowy adres URL dla instancji serwera"
|
||||
|
||||
#: common/models.py:84
|
||||
msgid "Default Currency"
|
||||
msgstr "Domyślna Waluta"
|
||||
msgstr "Domyślna waluta"
|
||||
|
||||
#: common/models.py:85
|
||||
msgid "Default currency"
|
||||
@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr "Zezwól na pobieranie zewnętrznych obrazów i plików z zewnętrznego U
|
||||
|
||||
#: common/models.py:98
|
||||
msgid "Barcode Support"
|
||||
msgstr "Obsługa Kodu Kreskowego"
|
||||
msgstr "Obsługa kodu kreskowego"
|
||||
|
||||
#: common/models.py:99
|
||||
msgid "Enable barcode scanner support"
|
||||
@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:117
|
||||
msgid "Allow Editing IPN"
|
||||
msgstr "Zezwól Na Edycję IPN"
|
||||
msgstr "Zezwól na edycję IPN"
|
||||
|
||||
#: common/models.py:118
|
||||
msgid "Allow changing the IPN value while editing a part"
|
||||
@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: report/models.py:185 stock/forms.py:259 templates/js/table_filters.js:25
|
||||
#: templates/js/table_filters.js:311
|
||||
msgid "Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szablon"
|
||||
|
||||
#: common/models.py:160
|
||||
msgid "Parts are templates by default"
|
||||
@ -1582,7 +1582,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: common/models.py:166 part/models.py:834 part/templates/part/detail.html:170
|
||||
#: templates/js/table_filters.js:124 templates/js/table_filters.js:323
|
||||
msgid "Assembly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Złożenie"
|
||||
|
||||
#: common/models.py:167
|
||||
msgid "Parts can be assembled from other components by default"
|
||||
@ -1599,38 +1599,38 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:180 part/models.py:851 part/templates/part/detail.html:200
|
||||
msgid "Purchaseable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Możliwość zakupu"
|
||||
|
||||
#: common/models.py:181
|
||||
msgid "Parts are purchaseable by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Części są domyślnie z możliwością zakupu"
|
||||
|
||||
#: common/models.py:187 part/models.py:856 part/templates/part/detail.html:210
|
||||
#: templates/js/table_filters.js:335
|
||||
msgid "Salable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Możliwość sprzedaży"
|
||||
|
||||
#: common/models.py:188
|
||||
msgid "Parts are salable by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Części są domyślnie z możliwością sprzedaży"
|
||||
|
||||
#: common/models.py:194 part/models.py:846 part/templates/part/detail.html:190
|
||||
#: templates/js/table_filters.js:33 templates/js/table_filters.js:339
|
||||
msgid "Trackable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Możliwość śledzenia"
|
||||
|
||||
#: common/models.py:195
|
||||
msgid "Parts are trackable by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Części są domyślnie z możliwością śledzenia"
|
||||
|
||||
#: common/models.py:201 part/models.py:866 part/templates/part/detail.html:150
|
||||
#: templates/js/table_filters.js:29
|
||||
msgid "Virtual"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wirtualny"
|
||||
|
||||
#: common/models.py:202
|
||||
msgid "Parts are virtual by default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Części są domyślnie wirtualne"
|
||||
|
||||
#: common/models.py:208
|
||||
msgid "Show Quantity in Forms"
|
||||
@ -1650,7 +1650,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:222
|
||||
msgid "Page Size"
|
||||
msgstr "Rozmiar Strony"
|
||||
msgstr "Rozmiar strony"
|
||||
|
||||
#: common/models.py:223
|
||||
msgid "Default page size for PDF reports"
|
||||
@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:233
|
||||
msgid "Test Reports"
|
||||
msgstr "Raporty Testów"
|
||||
msgstr "Raporty testów"
|
||||
|
||||
#: common/models.py:234
|
||||
msgid "Enable generation of test reports"
|
||||
@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: common/models.py:533
|
||||
msgid "Settings value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ustawienia wartości"
|
||||
|
||||
#: common/models.py:568
|
||||
msgid "Must be an integer value"
|
||||
@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr "Aktualna wartość"
|
||||
|
||||
#: common/views.py:25
|
||||
msgid "Change Setting"
|
||||
msgstr "Zmień Ustawienie"
|
||||
msgstr "Zmień ustawienie"
|
||||
|
||||
#: common/views.py:94
|
||||
msgid "Supplied value is not allowed"
|
||||
@ -2004,7 +2004,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: company/templates/company/manufacturer_part_base.html:19
|
||||
#: stock/templates/stock/item_base.html:352
|
||||
msgid "Manufacturer Part"
|
||||
msgstr "Część Producenta"
|
||||
msgstr "Część producenta"
|
||||
|
||||
#: company/models.py:480
|
||||
msgid "Select manufacturer part"
|
||||
@ -2108,11 +2108,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: company/templates/company/detail.html:21
|
||||
msgid "Company Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nazwa firmy"
|
||||
|
||||
#: company/templates/company/detail.html:36
|
||||
msgid "No website specified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie określono strony internetowej"
|
||||
|
||||
#: company/templates/company/detail.html:45
|
||||
msgid "Uses default currency"
|
||||
@ -2124,21 +2124,21 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/js/company.js:40 templates/js/order.js:267
|
||||
#: templates/js/stock.js:1064
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klient"
|
||||
|
||||
#: company/templates/company/detail_manufacturer_part.html:11
|
||||
#: templates/InvenTree/search.html:149
|
||||
msgid "Manufacturer Parts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Części producenta"
|
||||
|
||||
#: company/templates/company/detail_manufacturer_part.html:22
|
||||
msgid "Create new manufacturer part"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utwórz nową część producenta"
|
||||
|
||||
#: company/templates/company/detail_manufacturer_part.html:23
|
||||
#: part/templates/part/manufacturer.html:19
|
||||
msgid "New Manufacturer Part"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nowa część producenta"
|
||||
|
||||
#: company/templates/company/detail_manufacturer_part.html:28
|
||||
#: company/templates/company/detail_supplier_part.html:27
|
||||
@ -2163,34 +2163,34 @@ msgstr "Usuń części"
|
||||
#: company/templates/company/detail_manufacturer_part.html:36
|
||||
#: company/templates/company/detail_supplier_part.html:35
|
||||
msgid "Delete Parts"
|
||||
msgstr "Usuń Części"
|
||||
msgstr "Usuń części"
|
||||
|
||||
#: company/templates/company/detail_manufacturer_part.html:66
|
||||
#: company/templates/company/detail_supplier_part.html:66
|
||||
#: part/templates/part/bom.html:159 part/templates/part/category.html:118
|
||||
#: templates/js/stock.js:1265
|
||||
msgid "New Part"
|
||||
msgstr "Nowy Komponent"
|
||||
msgstr "Nowy komponent"
|
||||
|
||||
#: company/templates/company/detail_manufacturer_part.html:67
|
||||
#: company/templates/company/detail_supplier_part.html:67
|
||||
msgid "Create new Part"
|
||||
msgstr "Utwórz nowy Komponent"
|
||||
msgstr "Utwórz nowy komponent"
|
||||
|
||||
#: company/templates/company/detail_manufacturer_part.html:72
|
||||
#: company/views.py:71 part/templates/part/manufacturer.html:52
|
||||
#: part/templates/part/supplier.html:56
|
||||
msgid "New Manufacturer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Now producent"
|
||||
|
||||
#: company/templates/company/detail_manufacturer_part.html:73
|
||||
#: company/views.py:284
|
||||
msgid "Create new Manufacturer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utwórz nowego producenta"
|
||||
|
||||
#: company/templates/company/detail_stock.html:10
|
||||
msgid "Supplier Stock"
|
||||
msgstr "Zapasy Dostawcy"
|
||||
msgstr "Zapasy dostawcy"
|
||||
|
||||
#: company/templates/company/detail_stock.html:37
|
||||
#: company/templates/company/supplier_part_stock.html:34
|
||||
@ -2204,63 +2204,63 @@ msgstr "Eksportuj"
|
||||
#: company/templates/company/manufacturer_part_suppliers.html:10
|
||||
#: templates/InvenTree/search.html:164
|
||||
msgid "Supplier Parts"
|
||||
msgstr "Komponenty Dostawcy"
|
||||
msgstr "Komponenty dostawcy"
|
||||
|
||||
#: company/templates/company/detail_supplier_part.html:21
|
||||
#: order/templates/order/order_wizard/select_parts.html:42
|
||||
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:50
|
||||
msgid "Create new supplier part"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utwórz nowego dostawcę części"
|
||||
|
||||
#: company/templates/company/detail_supplier_part.html:22
|
||||
#: company/templates/company/manufacturer_part_suppliers.html:17
|
||||
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:49
|
||||
#: part/templates/part/supplier.html:17 templates/js/stock.js:1271
|
||||
msgid "New Supplier Part"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Now dostawca części"
|
||||
|
||||
#: company/templates/company/detail_supplier_part.html:72
|
||||
#: company/templates/company/manufacturer_part_suppliers.html:47
|
||||
#: company/views.py:64 order/templates/order/purchase_orders.html:185
|
||||
#: part/templates/part/supplier.html:50
|
||||
msgid "New Supplier"
|
||||
msgstr "Nowy Dostawca"
|
||||
msgstr "Nowy dostawca"
|
||||
|
||||
#: company/templates/company/detail_supplier_part.html:73 company/views.py:281
|
||||
#: order/templates/order/purchase_orders.html:186
|
||||
msgid "Create new Supplier"
|
||||
msgstr "Dodaj nowego Dostawcę"
|
||||
msgstr "Dodaj nowego dostawcę"
|
||||
|
||||
#: company/templates/company/index.html:8
|
||||
msgid "Supplier List"
|
||||
msgstr "Lista Dostawców"
|
||||
msgstr "Lista dostawców"
|
||||
|
||||
#: company/templates/company/manufacturer_part_base.html:36
|
||||
#: company/templates/company/supplier_part_base.html:36
|
||||
#: company/templates/company/supplier_part_orders.html:17
|
||||
#: part/templates/part/orders.html:17 part/templates/part/part_base.html:65
|
||||
msgid "Order part"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zamów część"
|
||||
|
||||
#: company/templates/company/manufacturer_part_base.html:41
|
||||
msgid "Edit manufacturer part"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Edytuj część producenta"
|
||||
|
||||
#: company/templates/company/manufacturer_part_base.html:45
|
||||
msgid "Delete manufacturer part"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usuń cześć producenta"
|
||||
|
||||
#: company/templates/company/manufacturer_part_base.html:57
|
||||
#: company/templates/company/manufacturer_part_detail.html:10
|
||||
msgid "Manufacturer Part Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szczegóły części producenta"
|
||||
|
||||
#: company/templates/company/manufacturer_part_base.html:62
|
||||
#: company/templates/company/manufacturer_part_detail.html:18
|
||||
#: company/templates/company/supplier_part_base.html:61
|
||||
#: company/templates/company/supplier_part_detail.html:18
|
||||
msgid "Internal Part"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Część wewnętrzna"
|
||||
|
||||
#: company/templates/company/manufacturer_part_delete.html:6
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the following Manufacturer Parts?"
|
||||
@ -2466,7 +2466,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: part/templates/part/navbar.html:75 templates/InvenTree/search.html:306
|
||||
#: templates/navbar.html:36
|
||||
msgid "Manufacturers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Producenci"
|
||||
|
||||
#: company/views.py:77 templates/InvenTree/search.html:336
|
||||
#: templates/navbar.html:45
|
||||
@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr "Klienci"
|
||||
|
||||
#: company/views.py:78 order/templates/order/sales_orders.html:187
|
||||
msgid "New Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nowy klient"
|
||||
|
||||
#: company/views.py:86
|
||||
msgid "Companies"
|
||||
@ -2564,7 +2564,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: company/views.py:855 part/views.py:2692
|
||||
msgid "Edit Price Break"
|
||||
msgstr "Edytuj Przedział Cenowy"
|
||||
msgstr "Edytuj przedział cenowy"
|
||||
|
||||
#: company/views.py:870 part/views.py:2706
|
||||
msgid "Delete Price Break"
|
||||
@ -2768,7 +2768,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: order/models.py:476 templates/js/order.js:303
|
||||
msgid "Shipment Date"
|
||||
msgstr "Data Wysyłki"
|
||||
msgstr "Data wysyłki"
|
||||
|
||||
#: order/models.py:483
|
||||
msgid "shipped by"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user