Fix: New translations django.po from Crowdin

This commit is contained in:
Oliver 2021-10-08 04:48:11 +11:00
parent 2b73e7b9ac
commit b0098d3ddc

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-07 02:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-07 16:43\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-07 17:48\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n"
@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Barcode zugeordnet zu BestandsObjekt"
#: build/api.py:213
msgid "Matching build order does not exist"
msgstr ""
msgstr "Es existiert kein passender Build-Auftrag"
#: build/forms.py:37
msgid "Build Order reference"
@ -959,7 +959,7 @@ msgstr ""
#: build/serializers.py:157
msgid "Item must be in stock"
msgstr ""
msgstr "Teil muss auf Lager sein"
#: build/serializers.py:171 order/models.py:313 order/serializers.py:231
#: stock/models.py:351 stock/models.py:1072
@ -968,7 +968,7 @@ msgstr "Anzahl muss größer Null sein"
#: build/serializers.py:180
msgid "Build Output"
msgstr ""
msgstr "Endprodukt"
#: build/serializers.py:213
#, python-brace-format
@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "Anhang löschen"
#: build/templates/build/detail.html:443
msgid "Allocation Complete"
msgstr ""
msgstr "Zuordnung abgeschlossen"
#: build/templates/build/detail.html:444
msgid "All untracked stock items have been allocated"
@ -1905,27 +1905,27 @@ msgstr "Bauaufträge aktivieren"
#: common/models.py:787
msgid "Enable build functionality in InvenTree interface"
msgstr ""
msgstr "Bau-Funktionalität in InvenTree aktivieren"
#: common/models.py:792
msgid "Enable buy"
msgstr ""
msgstr "Kaufen aktivieren"
#: common/models.py:793
msgid "Enable buy functionality in InvenTree interface"
msgstr ""
msgstr "Kauf-Funktionalität in InvenTree aktivieren"
#: common/models.py:798
msgid "Enable sell"
msgstr ""
msgstr "Verkauf aktivieren"
#: common/models.py:799
msgid "Enable sell functionality in InvenTree interface"
msgstr ""
msgstr "Verkaufs-Funktionalität in InvenTree aktivieren"
#: common/models.py:804
msgid "Enable stock"
msgstr ""
msgstr "Lagerbestand aktivieren"
#: common/models.py:805
msgid "Enable stock functionality in InvenTree interface"
@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr "Zeige geringen Lagerbestand auf der Startseite"
#: common/models.py:885
msgid "Show depleted stock"
msgstr ""
msgstr "Lerren Bestand anzeigen"
#: common/models.py:886
msgid "Show depleted stock items on the homepage"
@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr "Zeige Abgelaufene Lagerbestände auf der Startseite"
#: common/models.py:903
msgid "Show stale stock"
msgstr ""
msgstr "Alten Bestand anzeigen"
#: common/models.py:904
msgid "Show stale stock items on the homepage"
@ -2085,11 +2085,11 @@ msgstr "Überfällige SOs auf der Startseite anzeigen"
#: common/models.py:946
msgid "Inline label display"
msgstr ""
msgstr "Label inline anzeigen"
#: common/models.py:947
msgid "Display PDF labels in the browser, instead of downloading as a file"
msgstr ""
msgstr "PDF-Labels im Browser anzeigen, anstatt als Datei herunterzuladen"
#: common/models.py:953
msgid "Inline report display"
@ -3209,15 +3209,15 @@ msgstr "Kaufpreiswährung"
#: order/serializers.py:202
msgid "Line Item"
msgstr ""
msgstr "Position"
#: order/serializers.py:208
msgid "Line item does not match purchase order"
msgstr ""
msgstr "Position stimmt nicht mit Kaufauftrag überein"
#: order/serializers.py:218 order/serializers.py:285
msgid "Select destination location for received items"
msgstr ""
msgstr "Zielort für empfangene Teile auswählen"
#: order/serializers.py:242
msgid "Barcode Hash"
@ -3225,7 +3225,7 @@ msgstr "Barcode-Hash"
#: order/serializers.py:243
msgid "Unique identifier field"
msgstr ""
msgstr "Einzigartiger Identifikator"
#: order/serializers.py:259
msgid "Barcode is already in use"
@ -3233,7 +3233,7 @@ msgstr "Barcode ist bereits in Verwendung"
#: order/serializers.py:297
msgid "Line items must be provided"
msgstr ""
msgstr "Positionen müssen angegeben werden"
#: order/serializers.py:314
msgid "Destination location must be specified"
@ -3492,7 +3492,7 @@ msgstr "Position hinzufügen"
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:30
msgid "Receive selected items"
msgstr ""
msgstr "Ausgewählte Positionen erhalten"
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:31
msgid "Receive Items"
@ -5393,7 +5393,7 @@ msgstr "Zur Löschung vorgesehen"
#: stock/models.py:600
msgid "This StockItem will be deleted by the background worker"
msgstr ""
msgstr "Dieser Lagerbestand wird vom Hintergrund-Prozess gelöscht"
#: stock/models.py:1063
msgid "Part is not set as trackable"
@ -5467,11 +5467,11 @@ msgstr "Bestandsbewegungsnotizen"
#: stock/serializers.py:462
msgid "A list of stock items must be provided"
msgstr ""
msgstr "Eine Liste der Lagerbestände muss angegeben werden"
#: stock/serializers.py:554
msgid "Destination stock location"
msgstr ""
msgstr "Ziel-Lagerbestand"
#: stock/templates/stock/item.html:17
msgid "Stock Tracking Information"
@ -6757,7 +6757,7 @@ msgstr "Endprodukt entfernen"
#: templates/js/translated/build.js:265
msgid "No build order allocations found"
msgstr ""
msgstr "Keine Allokationen für Bauauftrag gefunden"
#: templates/js/translated/build.js:303 templates/js/translated/order.js:1159
msgid "Location not specified"
@ -6810,15 +6810,15 @@ msgstr "Lagerbestand zuweisen"
#: templates/js/translated/build.js:880
msgid "Specify stock allocation quantity"
msgstr ""
msgstr "Anzahl für Bestandszuordnung eingeben"
#: templates/js/translated/build.js:949
msgid "You must select at least one part to allocate"
msgstr ""
msgstr "Sie müssen mindestens ein Teil auswählen"
#: templates/js/translated/build.js:963
msgid "Select source location (leave blank to take from all locations)"
msgstr ""
msgstr "Wählen Sie den Quellort aus (leer lassen um von allen Standorten zu nehmen)"
#: templates/js/translated/build.js:992
msgid "Confirm stock allocation"
@ -6826,15 +6826,15 @@ msgstr "Bestandszuordnung bestätigen"
#: templates/js/translated/build.js:993
msgid "Allocate Stock Items to Build Order"
msgstr ""
msgstr "Lagerbestand für Bauauftrag zuweisen"
#: templates/js/translated/build.js:1004
msgid "No matching stock locations"
msgstr ""
msgstr "Keine passenden Lagerstandorte"
#: templates/js/translated/build.js:1048
msgid "No matching stock items"
msgstr ""
msgstr "Keine passenden Lagerbestände"
#: templates/js/translated/build.js:1172
msgid "No builds matching query"
@ -7228,11 +7228,11 @@ msgstr "Empfangen"
#: templates/js/translated/order.js:448
msgid "Confirm receipt of items"
msgstr ""
msgstr "Empfang der Teile bestätigen"
#: templates/js/translated/order.js:449
msgid "Receive Purchase Order Items"
msgstr ""
msgstr "Bestellpositionen erhalten"
#: templates/js/translated/order.js:626
msgid "No purchase orders found"
@ -7289,11 +7289,11 @@ msgstr "Ungültiger Kunde"
#: templates/js/translated/order.js:1120
msgid "No sales order allocations found"
msgstr ""
msgstr "Keine Allokationen für Verkaufsaufträge gefunden"
#: templates/js/translated/order.js:1213
msgid "Edit Stock Allocation"
msgstr ""
msgstr "Bestandszuordnung bearbeiten"
#: templates/js/translated/order.js:1231
msgid "Delete Stock Allocation"
@ -7381,7 +7381,7 @@ msgstr "Kategorieparameter kopieren"
#: templates/js/translated/part.js:192
msgid "Copy parameter templates from selected part category"
msgstr ""
msgstr "Parametervorlagen aus der ausgewählten Bauteilkategorie kopieren"
#: templates/js/translated/part.js:200
msgid "Add Supplier Data"
@ -7389,7 +7389,7 @@ msgstr "Zuliefererdaten hinzufügen"
#: templates/js/translated/part.js:201
msgid "Create initial supplier data for this part"
msgstr ""
msgstr "Erstelle ersten Lieferanten für dieses Teil"
#: templates/js/translated/part.js:257
msgid "Copy Image"
@ -7521,7 +7521,7 @@ msgstr "Einschließlich Unterstandorte"
#: templates/js/translated/stock.js:105
msgid "Include stock items in sublocations"
msgstr ""
msgstr "Bestand in untergeordneten Lagerorten einschließen"
#: templates/js/translated/stock.js:147
msgid "Transfer Stock"