Fix: New translations django.po from Crowdin

This commit is contained in:
Oliver 2021-07-19 08:06:05 +10:00
parent 16eca8447b
commit e0aabe01f2

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: inventree\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-18 11:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-18 21:02\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-18 22:06\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Polish\n"
"Language: pl_PL\n"
@ -822,7 +822,7 @@ msgstr ""
#: build/models.py:1229
#, python-brace-format
msgid "Allocated quantity ({n}) must not exceed available quantity ({q})"
msgstr ""
msgstr "Przydzielona ilość ({n}) nie może przekraczać dostępnej ilości ({q})"
#: build/models.py:1236 order/models.py:926
msgid "StockItem is over-allocated"
@ -830,7 +830,7 @@ msgstr ""
#: build/models.py:1240 order/models.py:929
msgid "Allocation quantity must be greater than zero"
msgstr ""
msgstr "Ilość musi być większa niż zero"
#: build/models.py:1244
msgid "Quantity must be 1 for serialized stock"
@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:799 stock/templates/stock/item.html:232
#: templates/attachment_table.html:6
msgid "Add Attachment"
msgstr ""
msgstr "Dodaj załącznik"
#: build/templates/build/detail.html:375
#: order/templates/order/po_attachments.html:51
@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr "Części są domyślnie wirtualne"
#: common/models.py:209
msgid "Show Quantity in Forms"
msgstr ""
msgstr "Pokaż ilość w formularzach"
#: common/models.py:210
msgid "Display available part quantity in some forms"
@ -2371,7 +2371,7 @@ msgstr "Eksportuj"
#: company/templates/company/detail.html:302
#: part/templates/part/detail.html:899
msgid "Add Manufacturer Part"
msgstr ""
msgstr "Nowa część producenta"
#: company/templates/company/detail.html:364
#: part/templates/part/category.html:131 part/templates/part/detail.html:442
@ -2467,7 +2467,7 @@ msgstr ""
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:176
#: part/templates/part/detail.html:716
msgid "Add Parameter"
msgstr ""
msgstr "Dodaj parametr"
#: company/templates/company/manufacturer_part.html:193
#: part/templates/part/detail.html:816
@ -2835,7 +2835,7 @@ msgstr ""
#: order/models.py:313 stock/models.py:308 stock/models.py:1023
msgid "Quantity must be greater than zero"
msgstr ""
msgstr "Ilość musi być większa niż zero"
#: order/models.py:318
msgid "Part supplier must match PO supplier"
@ -2851,7 +2851,7 @@ msgstr "Wartość musi być liczbą całkowitą"
#: order/models.py:422
msgid "Quantity must be a positive number"
msgstr ""
msgstr "Wartość musi być liczbą dodatnią"
#: order/models.py:545
msgid "Company to which the items are being sold"
@ -2956,7 +2956,7 @@ msgstr ""
#: order/models.py:922
msgid "Allocation quantity cannot exceed stock quantity"
msgstr ""
msgstr "Zarezerwowana ilość nie może przekraczać ilości na stanie"
#: order/models.py:932
msgid "Quantity must be 1 for serialized stock item"
@ -2990,7 +2990,7 @@ msgstr ""
#: stock/templates/stock/attachment_delete.html:5
#: templates/attachment_delete.html:5
msgid "Are you sure you want to delete this attachment?"
msgstr ""
msgstr "Jesteś pewien, że chcesz usunąć ten załącznik?"
#: order/templates/order/order_base.html:39
#: order/templates/order/sales_order_base.html:50
@ -3239,7 +3239,7 @@ msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:23
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:176
msgid "Add Line Item"
msgstr ""
msgstr "Dodaj element zamówienia"
#: order/templates/order/purchase_order_detail.html:55
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:54
@ -3361,7 +3361,7 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/bom_duplicate.html:12
#: stock/templates/stock/stockitem_convert.html:13
msgid "Warning"
msgstr ""
msgstr "Ostrzeżenie"
#: order/templates/order/sales_order_cancel.html:9
msgid "Cancelling this order means that the order will no longer be editable."
@ -3417,7 +3417,7 @@ msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:479
msgid "Purchase stock"
msgstr ""
msgstr "Cena zakupu"
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:483 templates/js/build.js:766
#: templates/js/build.js:1210
@ -3435,7 +3435,7 @@ msgstr ""
#: order/templates/order/sales_order_detail.html:611
msgid "Update Unit Price"
msgstr ""
msgstr "Zaktualizuj cenę jednostkową"
#: order/templates/order/sales_order_ship.html:10
msgid "This order has not been fully allocated. If the order is marked as shipped, it can no longer be adjusted."
@ -3479,15 +3479,15 @@ msgstr ""
#: order/views.py:104
msgid "Cancel Order"
msgstr ""
msgstr "Anuluj zamówienie"
#: order/views.py:113 order/views.py:139
msgid "Confirm order cancellation"
msgstr ""
msgstr "Potwierdź anulowanie zamówienia"
#: order/views.py:116 order/views.py:142
msgid "Order cannot be cancelled"
msgstr ""
msgstr "Zamówienie nie może zostać anulowane"
#: order/views.py:130
msgid "Cancel sales order"
@ -3600,7 +3600,7 @@ msgstr ""
#: order/views.py:1252
msgid "Edit Allocation Quantity"
msgstr ""
msgstr "Edytuj zarezerwowaną ilość"
#: order/views.py:1267
msgid "Remove allocation"
@ -3715,11 +3715,11 @@ msgstr ""
#: part/forms.py:171
msgid "Related Part"
msgstr ""
msgstr "Powiązane części"
#: part/forms.py:178
msgid "Select part category"
msgstr ""
msgstr "Wybierz kategorię części"
#: part/forms.py:195
msgid "Duplicate all BOM data for this part"
@ -3727,7 +3727,7 @@ msgstr ""
#: part/forms.py:196
msgid "Copy BOM"
msgstr ""
msgstr "Kopiuj BOM"
#: part/forms.py:201
msgid "Duplicate all parameter data for this part"
@ -3811,7 +3811,7 @@ msgstr ""
#: part/models.py:679
msgid "Part name"
msgstr ""
msgstr "Nazwa części"
#: part/models.py:686
msgid "Is Template"
@ -3901,11 +3901,11 @@ msgstr ""
#: part/models.py:828
msgid "Can this part be built from other parts?"
msgstr ""
msgstr "Czy ta część może być zbudowana z innych części?"
#: part/models.py:834
msgid "Can this part be used to build other parts?"
msgstr ""
msgstr "Czy ta część może być użyta do budowy innych części?"
#: part/models.py:840
msgid "Does this part have tracking for unique items?"
@ -4134,7 +4134,7 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/bom.html:6
msgid "You do not have permission to edit the BOM."
msgstr ""
msgstr "Nie masz uprawnień do edycji BOM."
#: part/templates/part/bom.html:14
#, python-format
@ -4276,15 +4276,15 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:138
msgid "Set category"
msgstr ""
msgstr "Ustaw kategorię"
#: part/templates/part/category.html:138
msgid "Set Category"
msgstr ""
msgstr "Ustaw kategorię"
#: part/templates/part/category.html:141
msgid "Export Data"
msgstr ""
msgstr "Eksportuj dane"
#: part/templates/part/category.html:145
msgid "View list display"
@ -4306,15 +4306,15 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/category.html:261 part/templates/part/category.html:291
#: templates/js/part.js:25
msgid "New Category"
msgstr ""
msgstr "Nowa kategoria"
#: part/templates/part/category.html:262
msgid "Create new category"
msgstr ""
msgstr "Utwórz nową kategorię"
#: part/templates/part/category.html:292
msgid "Create new Part Category"
msgstr ""
msgstr "Utwórz nową kategorię części"
#: part/templates/part/category.html:298 stock/views.py:907
msgid "Create new Stock Location"
@ -4322,15 +4322,15 @@ msgstr "Utwórz nową lokalizację magazynową"
#: part/templates/part/category.html:317
msgid "Select parent category"
msgstr ""
msgstr "Wybierz kategorię nadrzędną"
#: part/templates/part/category.html:324 part/views.py:1848
msgid "Edit Part Category"
msgstr ""
msgstr "Edytuj kategorię części"
#: part/templates/part/category_delete.html:5
msgid "Are you sure you want to delete category"
msgstr ""
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę kategorię?"
#: part/templates/part/category_delete.html:8
#, python-format
@ -4394,7 +4394,7 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:16
msgid "Part Stock"
msgstr ""
msgstr "Zapasy cześci"
#: part/templates/part/detail.html:21
#, python-format
@ -4423,15 +4423,15 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:130 part/templates/part/navbar.html:21
msgid "Part Variants"
msgstr ""
msgstr "Warianty Części"
#: part/templates/part/detail.html:137
msgid "Create new variant"
msgstr ""
msgstr "Utwórz nowy wariant"
#: part/templates/part/detail.html:138
msgid "New Variant"
msgstr ""
msgstr "Nowy wariant"
#: part/templates/part/detail.html:161
msgid "Add new parameter"
@ -4444,7 +4444,7 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:188
msgid "Add Related"
msgstr ""
msgstr "Dodaj powiązane"
#: part/templates/part/detail.html:228 part/templates/part/navbar.html:35
#: part/templates/part/navbar.html:38
@ -4490,7 +4490,7 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/detail.html:443 part/views.py:451
#: templates/js/stock.js:1623
msgid "Create New Part"
msgstr ""
msgstr "Utwórz nową część"
#: part/templates/part/detail.html:578
msgid "Add Test Result Template"
@ -4547,11 +4547,11 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/navbar.html:51 part/templates/part/navbar.html:54
msgid "Used In"
msgstr ""
msgstr "Użyte w"
#: part/templates/part/navbar.html:61
msgid "Prices"
msgstr ""
msgstr "Ceny"
#: part/templates/part/navbar.html:90
msgid "Test Templates"
@ -4559,13 +4559,13 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/part_app_base.html:12
msgid "Part List"
msgstr ""
msgstr "Lista części"
#: part/templates/part/part_base.html:26 templates/js/company.js:280
#: templates/js/company.js:486 templates/js/part.js:172
#: templates/js/part.js:249
msgid "Inactive"
msgstr ""
msgstr "Nieaktywny"
#: part/templates/part/part_base.html:36
msgid "Part is virtual (not a physical part)"
@ -4603,19 +4603,19 @@ msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:75
#: stock/templates/stock/location.html:51
msgid "Barcode actions"
msgstr ""
msgstr "Akcje kodów kreskowych"
#: part/templates/part/part_base.html:69
#: stock/templates/stock/item_base.html:77
#: stock/templates/stock/location.html:53 templates/qr_button.html:1
msgid "Show QR Code"
msgstr ""
msgstr "Pokaż Kod QR"
#: part/templates/part/part_base.html:70
#: stock/templates/stock/item_base.html:93
#: stock/templates/stock/location.html:54
msgid "Print Label"
msgstr ""
msgstr "Drukuj etykietę"
#: part/templates/part/part_base.html:75
msgid "Show pricing information"
@ -4625,7 +4625,7 @@ msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:140
#: stock/templates/stock/location.html:62
msgid "Stock actions"
msgstr ""
msgstr "Akcje magazynowe"
#: part/templates/part/part_base.html:87
msgid "Count part stock"
@ -4641,15 +4641,15 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/part_base.html:113
msgid "Duplicate part"
msgstr ""
msgstr "Duplikuj część"
#: part/templates/part/part_base.html:116
msgid "Edit part"
msgstr ""
msgstr "Edytuj część"
#: part/templates/part/part_base.html:119
msgid "Delete part"
msgstr ""
msgstr "Usuń część"
#: part/templates/part/part_base.html:154
msgid "Latest Serial Number"
@ -4704,7 +4704,7 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/prices.html:52 part/templates/part/prices.html:84
#: part/templates/part/prices.html:101
msgid "Unit Cost"
msgstr ""
msgstr "Cena jednostkowa"
#: part/templates/part/part_pricing.html:32
#: part/templates/part/part_pricing.html:58
@ -4748,7 +4748,7 @@ msgstr ""
#: part/templates/part/partial_delete.html:7
#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete part '<b>%(full_name)s</b>'?"
msgstr ""
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć część '<b>%(full_name)s</b>'?"
#: part/templates/part/partial_delete.html:12
#, python-format
@ -4869,7 +4869,7 @@ msgstr ""
#: part/views.py:96
msgid "Add Related Part"
msgstr ""
msgstr "Dodaj powiązaną część"
#: part/views.py:151
msgid "Delete Related Part"
@ -5058,7 +5058,7 @@ msgstr ""
#: report/models.py:423
msgid "Part Filters"
msgstr ""
msgstr "Filtr części"
#: report/models.py:424
msgid "Part query filters (comma-separated list of key=value pairs"
@ -5121,20 +5121,20 @@ msgstr ""
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:89
#: stock/models.py:1765
msgid "Result"
msgstr ""
msgstr "Wynik"
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:92
#: templates/js/order.js:259 templates/js/stock.js:1322
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "Data"
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:103
msgid "Pass"
msgstr ""
msgstr "Zaliczone"
#: report/templates/report/inventree_test_report_base.html:105
msgid "Fail"
msgstr ""
msgstr "Niezaliczone"
#: stock/api.py:146
msgid "Request must contain list of stock items"
@ -5154,11 +5154,11 @@ msgstr ""
#: stock/api.py:178
msgid "Invalid quantity value"
msgstr ""
msgstr "Nieprawidłowa ilość"
#: stock/api.py:183
msgid "Quantity must not be less than zero"
msgstr ""
msgstr "Ilość musi być większa niż zero"
#: stock/api.py:211
#, python-brace-format
@ -5181,7 +5181,7 @@ msgstr ""
#: stock/forms.py:81 stock/forms.py:341 stock/models.py:513
#: stock/templates/stock/item_base.html:393 templates/js/stock.js:969
msgid "Expiry Date"
msgstr ""
msgstr "Data ważności"
#: stock/forms.py:82 stock/forms.py:342
msgid "Expiration date for this stock item"
@ -5197,7 +5197,7 @@ msgstr ""
#: stock/forms.py:138
msgid "Serial numbers"
msgstr ""
msgstr "Numery seryjne"
#: stock/forms.py:138
msgid "Unique serial numbers (must match quantity)"
@ -5287,7 +5287,7 @@ msgstr ""
#: stock/models.py:412
msgid "Base part"
msgstr ""
msgstr "Część podstawowa"
#: stock/models.py:421
msgid "Select a matching supplier part for this stock item"
@ -5323,7 +5323,7 @@ msgstr ""
#: stock/models.py:476
msgid "Stock Quantity"
msgstr ""
msgstr "Ilość w magazynie"
#: stock/models.py:485
msgid "Source Build"
@ -5372,7 +5372,7 @@ msgstr ""
#: stock/models.py:1020
msgid "Quantity must be integer"
msgstr ""
msgstr "Ilość musi być liczbą całkowitą"
#: stock/models.py:1026
#, python-brace-format
@ -5480,7 +5480,7 @@ msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:33
#: stock/templates/stock/item_base.html:397 templates/js/table_filters.js:154
msgid "Expired"
msgstr ""
msgstr "Termin minął"
#: stock/templates/stock/item_base.html:43
#: stock/templates/stock/item_base.html:399 templates/js/table_filters.js:159
@ -5614,11 +5614,11 @@ msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:301 templates/js/build.js:628
msgid "No location set"
msgstr ""
msgstr "Lokacje nie są ustawione"
#: stock/templates/stock/item_base.html:308
msgid "Barcode Identifier"
msgstr ""
msgstr "Skaner kodów"
#: stock/templates/stock/item_base.html:350
msgid "Parent Item"
@ -5640,11 +5640,11 @@ msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_base.html:406 templates/js/stock.js:975
msgid "Last Updated"
msgstr ""
msgstr "Ostatnia aktualizacja"
#: stock/templates/stock/item_base.html:411
msgid "Last Stocktake"
msgstr ""
msgstr "Ostatnia inwentaryzacja"
#: stock/templates/stock/item_base.html:415
msgid "No stocktake performed"
@ -5664,7 +5664,7 @@ msgstr ""
#: stock/templates/stock/item_delete.html:9
msgid "Are you sure you want to delete this stock item?"
msgstr ""
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tą część?"
#: stock/templates/stock/item_delete.html:12
#, python-format
@ -5713,7 +5713,7 @@ msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:85
msgid "Edit location"
msgstr ""
msgstr "Edytuj lokację"
#: stock/templates/stock/location.html:87
msgid "Delete location"
@ -5753,11 +5753,11 @@ msgstr ""
#: stock/templates/stock/location.html:166 templates/stock_table.html:41
msgid "Print labels"
msgstr ""
msgstr "Drukuj etykiety"
#: stock/templates/stock/location_delete.html:7
msgid "Are you sure you want to delete this stock location?"
msgstr ""
msgstr "Czy na pewno chcesz skasować tą lokację?"
#: stock/templates/stock/navbar.html:11
msgid "Stock Item Tracking"
@ -5765,7 +5765,7 @@ msgstr ""
#: stock/templates/stock/navbar.html:14
msgid "History"
msgstr ""
msgstr "Historia"
#: stock/templates/stock/navbar.html:30
msgid "Installed Items"
@ -5894,7 +5894,7 @@ msgstr ""
#: stock/views.py:1315
msgid "Quantity cannot be negative"
msgstr ""
msgstr "Ilość nie może być ujemna"
#: stock/views.py:1415
msgid "Delete Stock Location"
@ -5918,11 +5918,11 @@ msgstr ""
#: templates/403.html:5 templates/403.html:11
msgid "Permission Denied"
msgstr ""
msgstr "Odmowa dostępu"
#: templates/403.html:14
msgid "You do not have permission to view this page."
msgstr ""
msgstr "Nie masz uprawnień do przeglądania tej strony."
#: templates/404.html:5 templates/404.html:11
msgid "Page Not Found"
@ -5934,7 +5934,7 @@ msgstr ""
#: templates/InvenTree/index.html:7
msgid "Index"
msgstr ""
msgstr "Indeks"
#: templates/InvenTree/index.html:98
msgid "Starred Parts"
@ -6207,7 +6207,7 @@ msgstr ""
#: templates/InvenTree/settings/user.html:40
msgid "Email Address"
msgstr ""
msgstr "Adres e-mail"
#: templates/about.html:13
msgid "InvenTree Version Information"
@ -6321,11 +6321,11 @@ msgstr ""
#: templates/js/api.js:176 templates/js/modals.js:1042
msgid "Error 403: Permission Denied"
msgstr ""
msgstr "Błąd 403: Odmowa dostępu"
#: templates/js/api.js:177 templates/js/modals.js:1043
msgid "You do not have the required permissions to access this function"
msgstr ""
msgstr "Nie masz uprawnień wymaganych do dostępu do tej funkcji"
#: templates/js/api.js:180 templates/js/modals.js:1047
msgid "Error 404: Resource Not Found"
@ -6545,7 +6545,7 @@ msgstr ""
#: templates/js/build.js:700
msgid "Quantity Per"
msgstr ""
msgstr "Ilość na"
#: templates/js/build.js:770 templates/js/build.js:1214
#: templates/stock_table.html:59
@ -6587,7 +6587,7 @@ msgstr "Edytuj firmę"
#: templates/js/company.js:66
msgid "Add new Company"
msgstr ""
msgstr "Dodaj nową firmę"
#: templates/js/company.js:143
msgid "Parts Supplied"
@ -6661,7 +6661,7 @@ msgstr ""
#: templates/js/filters.js:268
msgid "Add new filter"
msgstr ""
msgstr "Dodaj nowy filtr"
#: templates/js/filters.js:271
msgid "Clear all filters"
@ -7046,11 +7046,11 @@ msgstr ""
#: templates/js/stock.js:56
msgid "Add Stock"
msgstr ""
msgstr "Dodaj stan"
#: templates/js/stock.js:57 users/models.py:189
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Dodaj"
#: templates/js/stock.js:61 templates/stock_table.html:63
msgid "Delete Stock"
@ -7222,7 +7222,7 @@ msgstr ""
#: templates/js/stock.js:1458
msgid "Added"
msgstr ""
msgstr "Dodano"
#: templates/js/stock.js:1466
msgid "Removed"
@ -7569,7 +7569,7 @@ msgstr ""
#: templates/registration/password_reset_form.html:52
msgid "Enter your email address below."
msgstr ""
msgstr "Wprowadź swój adres e-mail poniżej."
#: templates/registration/password_reset_form.html:53
msgid "An email will be sent with password reset instructions."
@ -7705,7 +7705,7 @@ msgstr ""
#: users/admin.py:211
msgid "Permissions"
msgstr ""
msgstr "Uprawnienia"
#: users/admin.py:214
msgid "Important dates"
@ -7713,7 +7713,7 @@ msgstr ""
#: users/models.py:176
msgid "Permission set"
msgstr ""
msgstr "Zbiór uprawnień"
#: users/models.py:184
msgid "Group"
@ -7725,11 +7725,11 @@ msgstr ""
#: users/models.py:187
msgid "Permission to view items"
msgstr ""
msgstr "Uprawnienie do wyświetlania przedmiotów"
#: users/models.py:189
msgid "Permission to add items"
msgstr ""
msgstr "Uprawnienie do dodawania przedmiotów"
#: users/models.py:191
msgid "Change"
@ -7737,9 +7737,9 @@ msgstr ""
#: users/models.py:191
msgid "Permissions to edit items"
msgstr ""
msgstr "Uprawnienie do edycji przedmiotów"
#: users/models.py:193
msgid "Permission to delete items"
msgstr ""
msgstr "Uprawnienie do usuwania przedmiotów"